Merge pull request #12368 from tobiasd/20221208-de2
DE translation update
This commit is contained in:
commit
d84dad20ca
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2022-12-04 06:41-0500\n"
|
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 07:12+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016-2022\n"
|
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>, 2016-2022\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
|
||||||
|
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
|
||||||
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
|
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
|
||||||
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
|
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
|
||||||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
|
#: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:41 src/Module/Settings/Display.php:119
|
#: src/Module/Settings/Display.php:43 src/Module/Settings/Display.php:123
|
||||||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
|
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
|
||||||
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
|
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
|
||||||
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
|
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
|
||||||
|
@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Alle ausstehenden Post-Updates wurden ausgeführt."
|
||||||
msgid "Enter user nickname: "
|
msgid "Enter user nickname: "
|
||||||
msgstr "Spitzname angeben:"
|
msgstr "Spitzname angeben:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:661
|
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
|
||||||
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
|
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
|
||||||
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
|
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
|
||||||
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
|
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
|
||||||
|
@ -1713,7 +1713,7 @@ msgstr "Deine Beiträge die Medien beinhalten"
|
||||||
#: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:257
|
#: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:257
|
||||||
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
|
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
|
||||||
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
|
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:205 view/theme/frio/theme.php:242
|
#: src/Module/Settings/Display.php:216 view/theme/frio/theme.php:242
|
||||||
#: view/theme/frio/theme.php:246
|
#: view/theme/frio/theme.php:246
|
||||||
msgid "Calendar"
|
msgid "Calendar"
|
||||||
msgstr "Kalender"
|
msgstr "Kalender"
|
||||||
|
@ -1952,38 +1952,38 @@ msgstr "nächste"
|
||||||
msgid "last"
|
msgid "last"
|
||||||
msgstr "letzte"
|
msgstr "letzte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1003 src/Content/Text/BBCode.php:1865
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1015 src/Content/Text/BBCode.php:1877
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1866
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1878
|
||||||
msgid "Image/photo"
|
msgid "Image/photo"
|
||||||
msgstr "Bild/Foto"
|
msgstr "Bild/Foto"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1220
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1232
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
|
||||||
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
|
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a>%3$s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1245 src/Model/Item.php:3536
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1257 src/Model/Item.php:3539
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3542 src/Model/Item.php:3543
|
#: src/Model/Item.php:3545 src/Model/Item.php:3546
|
||||||
msgid "Link to source"
|
msgid "Link to source"
|
||||||
msgstr "Link zum Originalbeitrag"
|
msgstr "Link zum Originalbeitrag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1783 src/Content/Text/HTML.php:940
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1795 src/Content/Text/HTML.php:940
|
||||||
msgid "Click to open/close"
|
msgid "Click to open/close"
|
||||||
msgstr "Zum Öffnen/Schließen klicken"
|
msgstr "Zum Öffnen/Schließen klicken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1814
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1826
|
||||||
msgid "$1 wrote:"
|
msgid "$1 wrote:"
|
||||||
msgstr "$1 hat geschrieben:"
|
msgstr "$1 hat geschrieben:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:1870 src/Content/Text/BBCode.php:1871
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:1882 src/Content/Text/BBCode.php:1883
|
||||||
msgid "Encrypted content"
|
msgid "Encrypted content"
|
||||||
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
|
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:2098
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:2110
|
||||||
msgid "Invalid source protocol"
|
msgid "Invalid source protocol"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Quell-Protokoll"
|
msgstr "Ungültiges Quell-Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Content/Text/BBCode.php:2113
|
#: src/Content/Text/BBCode.php:2125
|
||||||
msgid "Invalid link protocol"
|
msgid "Invalid link protocol"
|
||||||
msgstr "Ungültiges Link-Protokoll"
|
msgstr "Ungültiges Link-Protokoll"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2585,37 +2585,37 @@ msgid "Could not connect to database."
|
||||||
msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert."
|
msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:430
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:430
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:183
|
#: src/Module/Settings/Display.php:187
|
||||||
msgid "Monday"
|
msgid "Monday"
|
||||||
msgstr "Montag"
|
msgstr "Montag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:431
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:431
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:184
|
#: src/Module/Settings/Display.php:188
|
||||||
msgid "Tuesday"
|
msgid "Tuesday"
|
||||||
msgstr "Dienstag"
|
msgstr "Dienstag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:432
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:432
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:185
|
#: src/Module/Settings/Display.php:189
|
||||||
msgid "Wednesday"
|
msgid "Wednesday"
|
||||||
msgstr "Mittwoch"
|
msgstr "Mittwoch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:433
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:433
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:186
|
#: src/Module/Settings/Display.php:190
|
||||||
msgid "Thursday"
|
msgid "Thursday"
|
||||||
msgstr "Donnerstag"
|
msgstr "Donnerstag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:434
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:434
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:187
|
#: src/Module/Settings/Display.php:191
|
||||||
msgid "Friday"
|
msgid "Friday"
|
||||||
msgstr "Freitag"
|
msgstr "Freitag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:435
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:435
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:188
|
#: src/Module/Settings/Display.php:192
|
||||||
msgid "Saturday"
|
msgid "Saturday"
|
||||||
msgstr "Samstag"
|
msgstr "Samstag"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:429
|
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:429
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:182
|
#: src/Module/Settings/Display.php:186
|
||||||
msgid "Sunday"
|
msgid "Sunday"
|
||||||
msgstr "Sonntag"
|
msgstr "Sonntag"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -2916,63 +2916,63 @@ msgstr "Organisation"
|
||||||
msgid "Forum"
|
msgid "Forum"
|
||||||
msgstr "Forum"
|
msgstr "Forum"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2831
|
#: src/Model/Contact.php:2849
|
||||||
msgid "Disallowed profile URL."
|
msgid "Disallowed profile URL."
|
||||||
msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
|
msgstr "Nicht erlaubte Profil-URL."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2836 src/Module/Friendica.php:82
|
#: src/Model/Contact.php:2854 src/Module/Friendica.php:82
|
||||||
msgid "Blocked domain"
|
msgid "Blocked domain"
|
||||||
msgstr "Blockierte Domain"
|
msgstr "Blockierte Domain"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2841
|
#: src/Model/Contact.php:2859
|
||||||
msgid "Connect URL missing."
|
msgid "Connect URL missing."
|
||||||
msgstr "Connect-URL fehlt"
|
msgstr "Connect-URL fehlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2850
|
#: src/Model/Contact.php:2868
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
|
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
|
||||||
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
|
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
|
||||||
msgstr "Der Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte überprüfe die Einstellungen unter Einstellungen -> Soziale Netzwerke"
|
msgstr "Der Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden. Bitte überprüfe die Einstellungen unter Einstellungen -> Soziale Netzwerke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2892
|
#: src/Model/Contact.php:2910
|
||||||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||||||
msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
|
msgstr "Die angegebene Profiladresse liefert unzureichende Informationen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2894
|
#: src/Model/Contact.php:2912
|
||||||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||||||
msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
|
msgstr "Es wurden keine kompatiblen Kommunikationsprotokolle oder Feeds gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2897
|
#: src/Model/Contact.php:2915
|
||||||
msgid "An author or name was not found."
|
msgid "An author or name was not found."
|
||||||
msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
|
msgstr "Es wurde kein Autor oder Name gefunden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2900
|
#: src/Model/Contact.php:2918
|
||||||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||||||
msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser-URL gefunden werden."
|
msgstr "Zu dieser Adresse konnte keine passende Browser-URL gefunden werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2903
|
#: src/Model/Contact.php:2921
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
||||||
"contact."
|
"contact."
|
||||||
msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
|
msgstr "Konnte die @-Adresse mit keinem der bekannten Protokolle oder Email-Kontakte abgleichen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2904
|
#: src/Model/Contact.php:2922
|
||||||
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
||||||
msgstr "Verwende mailto: vor der E-Mail-Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
|
msgstr "Verwende mailto: vor der E-Mail-Adresse, um eine Überprüfung der E-Mail-Adresse zu erzwingen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2910
|
#: src/Model/Contact.php:2928
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||||||
"on this site."
|
"on this site."
|
||||||
msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
|
msgstr "Die Adresse dieses Profils gehört zu einem Netzwerk, mit dem die Kommunikation auf dieser Seite ausgeschaltet wurde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2915
|
#: src/Model/Contact.php:2933
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||||||
"notifications from you."
|
"notifications from you."
|
||||||
msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
|
msgstr "Eingeschränktes Profil. Diese Person wird keine direkten/privaten Nachrichten von dir erhalten können."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Contact.php:2974
|
#: src/Model/Contact.php:2992
|
||||||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||||||
msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
|
msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3142,44 +3142,44 @@ msgstr "Beitrag"
|
||||||
msgid "Content warning: %s"
|
msgid "Content warning: %s"
|
||||||
msgstr "Inhaltswarnung: %s"
|
msgstr "Inhaltswarnung: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3448
|
#: src/Model/Item.php:3451
|
||||||
msgid "bytes"
|
msgid "bytes"
|
||||||
msgstr "Byte"
|
msgstr "Byte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3479
|
#: src/Model/Item.php:3482
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
|
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
|
||||||
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
|
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
|
||||||
msgstr[0] "%2$s (%3$d%%, %1$d Stimme)"
|
msgstr[0] "%2$s (%3$d%%, %1$d Stimme)"
|
||||||
msgstr[1] "%2$s (%3$d%%, %1$d Stimmen)"
|
msgstr[1] "%2$s (%3$d%%, %1$d Stimmen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3481
|
#: src/Model/Item.php:3484
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%2$s (%1$d vote)"
|
msgid "%2$s (%1$d vote)"
|
||||||
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
|
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
|
||||||
msgstr[0] "%2$s (%1$d Stimme)"
|
msgstr[0] "%2$s (%1$d Stimme)"
|
||||||
msgstr[1] "%2$s (%1$d Stimmen)"
|
msgstr[1] "%2$s (%1$d Stimmen)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3486
|
#: src/Model/Item.php:3489
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%d voter. Poll end: %s"
|
msgid "%d voter. Poll end: %s"
|
||||||
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
|
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
|
||||||
msgstr[0] "%d Stimme, Abstimmung endet: %s"
|
msgstr[0] "%d Stimme, Abstimmung endet: %s"
|
||||||
msgstr[1] "%d Stimmen, Abstimmung endet: %s"
|
msgstr[1] "%d Stimmen, Abstimmung endet: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3488
|
#: src/Model/Item.php:3491
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%d voter."
|
msgid "%d voter."
|
||||||
msgid_plural "%d voters."
|
msgid_plural "%d voters."
|
||||||
msgstr[0] "%d Stimme."
|
msgstr[0] "%d Stimme."
|
||||||
msgstr[1] "%d Stimmen."
|
msgstr[1] "%d Stimmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3490
|
#: src/Model/Item.php:3493
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Poll end: %s"
|
msgid "Poll end: %s"
|
||||||
msgstr "Abstimmung endet: %s"
|
msgstr "Abstimmung endet: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Item.php:3524 src/Model/Item.php:3525
|
#: src/Model/Item.php:3527 src/Model/Item.php:3528
|
||||||
msgid "View on separate page"
|
msgid "View on separate page"
|
||||||
msgstr "Auf separater Seite ansehen"
|
msgstr "Auf separater Seite ansehen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3187,7 +3187,7 @@ msgstr "Auf separater Seite ansehen"
|
||||||
msgid "[no subject]"
|
msgid "[no subject]"
|
||||||
msgstr "[kein Betreff]"
|
msgstr "[kein Betreff]"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/Photo.php:1145 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
|
#: src/Model/Photo.php:1152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
|
||||||
msgid "Wall Photos"
|
msgid "Wall Photos"
|
||||||
msgstr "Pinnwand-Bilder"
|
msgstr "Pinnwand-Bilder"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -3336,146 +3336,146 @@ msgstr "Schule/Ausbildung"
|
||||||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||||||
msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
|
msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:212 src/Model/User.php:1102
|
#: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1103
|
||||||
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
||||||
msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
|
msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:570 src/Model/User.php:603
|
#: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
|
||||||
msgid "Login failed"
|
msgid "Login failed"
|
||||||
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
|
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:635
|
#: src/Model/User.php:636
|
||||||
msgid "Not enough information to authenticate"
|
msgid "Not enough information to authenticate"
|
||||||
msgstr "Nicht genügend Informationen für die Authentifizierung"
|
msgstr "Nicht genügend Informationen für die Authentifizierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:752
|
#: src/Model/User.php:753
|
||||||
msgid "Password can't be empty"
|
msgid "Password can't be empty"
|
||||||
msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein"
|
msgstr "Das Passwort kann nicht leer sein"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:794
|
#: src/Model/User.php:795
|
||||||
msgid "Empty passwords are not allowed."
|
msgid "Empty passwords are not allowed."
|
||||||
msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt."
|
msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:798
|
#: src/Model/User.php:799
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
|
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
|
||||||
"another."
|
"another."
|
||||||
msgstr "Das neue Passwort wurde in einem öffentlichen Daten-Dump veröffentlicht. Bitte verwende ein anderes Passwort."
|
msgstr "Das neue Passwort wurde in einem öffentlichen Daten-Dump veröffentlicht. Bitte verwende ein anderes Passwort."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:802
|
#: src/Model/User.php:803
|
||||||
msgid "The password length is limited to 72 characters."
|
msgid "The password length is limited to 72 characters."
|
||||||
msgstr "Die Länge des Passworts ist auf 72 Zeichen begrenzt."
|
msgstr "Die Länge des Passworts ist auf 72 Zeichen begrenzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:806
|
#: src/Model/User.php:807
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
|
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
|
||||||
msgstr "Das Passwort darf keine akzentuierten Buchstaben, Leerzeichen oder Doppelpunkte (:) beinhalten"
|
msgstr "Das Passwort darf keine akzentuierten Buchstaben, Leerzeichen oder Doppelpunkte (:) beinhalten"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:985
|
#: src/Model/User.php:986
|
||||||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||||||
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:992
|
#: src/Model/User.php:993
|
||||||
msgid "An invitation is required."
|
msgid "An invitation is required."
|
||||||
msgstr "Du benötigst eine Einladung."
|
msgstr "Du benötigst eine Einladung."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:996
|
#: src/Model/User.php:997
|
||||||
msgid "Invitation could not be verified."
|
msgid "Invitation could not be verified."
|
||||||
msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
|
msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1004
|
#: src/Model/User.php:1005
|
||||||
msgid "Invalid OpenID url"
|
msgid "Invalid OpenID url"
|
||||||
msgstr "Ungültige OpenID URL"
|
msgstr "Ungültige OpenID URL"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1017 src/Security/Authentication.php:241
|
#: src/Model/User.php:1018 src/Security/Authentication.php:241
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
||||||
"Please check the correct spelling of the ID."
|
"Please check the correct spelling of the ID."
|
||||||
msgstr "Beim Versuch, dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden, trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
|
msgstr "Beim Versuch, dich mit der von dir angegebenen OpenID anzumelden, trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass du die OpenID richtig geschrieben hast."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1017 src/Security/Authentication.php:241
|
#: src/Model/User.php:1018 src/Security/Authentication.php:241
|
||||||
msgid "The error message was:"
|
msgid "The error message was:"
|
||||||
msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
|
msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1023
|
#: src/Model/User.php:1024
|
||||||
msgid "Please enter the required information."
|
msgid "Please enter the required information."
|
||||||
msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
|
msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1037
|
#: src/Model/User.php:1038
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
|
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
|
||||||
"excluding each other, swapping values."
|
"excluding each other, swapping values."
|
||||||
msgstr "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) schließen sich gegenseitig aus, tausche Werte aus."
|
msgstr "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) schließen sich gegenseitig aus, tausche Werte aus."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1044
|
#: src/Model/User.php:1045
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Username should be at least %s character."
|
msgid "Username should be at least %s character."
|
||||||
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
|
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
|
||||||
msgstr[0] "Der Benutzername sollte aus mindestens %s Zeichen bestehen."
|
msgstr[0] "Der Benutzername sollte aus mindestens %s Zeichen bestehen."
|
||||||
msgstr[1] "Der Benutzername sollte aus mindestens %s Zeichen bestehen."
|
msgstr[1] "Der Benutzername sollte aus mindestens %s Zeichen bestehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1048
|
#: src/Model/User.php:1049
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Username should be at most %s character."
|
msgid "Username should be at most %s character."
|
||||||
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
|
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
|
||||||
msgstr[0] "Der Benutzername sollte aus maximal %s Zeichen bestehen."
|
msgstr[0] "Der Benutzername sollte aus maximal %s Zeichen bestehen."
|
||||||
msgstr[1] "Der Benutzername sollte aus maximal %s Zeichen bestehen."
|
msgstr[1] "Der Benutzername sollte aus maximal %s Zeichen bestehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1056
|
#: src/Model/User.php:1057
|
||||||
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
||||||
msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
|
msgstr "Das scheint nicht dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1061
|
#: src/Model/User.php:1062
|
||||||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
||||||
msgstr "Die Domain Deiner E-Mail-Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
|
msgstr "Die Domain Deiner E-Mail-Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1065
|
#: src/Model/User.php:1066
|
||||||
msgid "Not a valid email address."
|
msgid "Not a valid email address."
|
||||||
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
|
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1068
|
#: src/Model/User.php:1069
|
||||||
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
|
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
|
||||||
msgstr "Der Admin des Knotens hat den Spitznamen für die Registrierung gesperrt."
|
msgstr "Der Admin des Knotens hat den Spitznamen für die Registrierung gesperrt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1072 src/Model/User.php:1078
|
#: src/Model/User.php:1073 src/Model/User.php:1079
|
||||||
msgid "Cannot use that email."
|
msgid "Cannot use that email."
|
||||||
msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
|
msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1084
|
#: src/Model/User.php:1085
|
||||||
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
|
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
|
||||||
msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\" und \"_\") bestehen."
|
msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\" und \"_\") bestehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1092 src/Model/User.php:1149
|
#: src/Model/User.php:1093 src/Model/User.php:1150
|
||||||
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
||||||
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
|
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1136 src/Model/User.php:1140
|
#: src/Model/User.php:1137 src/Model/User.php:1141
|
||||||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||||||
msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
|
msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1163
|
#: src/Model/User.php:1164
|
||||||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
||||||
msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
|
msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1170
|
#: src/Model/User.php:1171
|
||||||
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
|
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
|
||||||
msgstr "Bei der Erstellung deines self-Kontakts ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
|
msgstr "Bei der Erstellung deines self-Kontakts ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1175
|
#: src/Model/User.php:1176
|
||||||
msgid "Friends"
|
msgid "Friends"
|
||||||
msgstr "Kontakte"
|
msgstr "Kontakte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1179
|
#: src/Model/User.php:1180
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
|
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
|
||||||
msgstr "Bei der Erstellung deiner Standardgruppe für Kontakte ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
|
msgstr "Bei der Erstellung deiner Standardgruppe für Kontakte ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es erneut."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1218
|
#: src/Model/User.php:1219
|
||||||
msgid "Profile Photos"
|
msgid "Profile Photos"
|
||||||
msgstr "Profilbilder"
|
msgstr "Profilbilder"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1411
|
#: src/Model/User.php:1412
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3483,7 +3483,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||||||
msgstr "\nHallo %1$s\nein Admin von %2$s hat dir ein Nutzerkonto angelegt."
|
msgstr "\nHallo %1$s\nein Admin von %2$s hat dir ein Nutzerkonto angelegt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1414
|
#: src/Model/User.php:1415
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3515,12 +3515,12 @@ msgid ""
|
||||||
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||||||
msgstr "\nNachfolgend die Anmeldedetails:\n\nAdresse der Seite: %1$s\nBenutzername: %2$s\nPasswort: %3$s\n\nDu kannst dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald du dich angemeldet hast.Bitte nimm dir ein paar Minuten, um die anderen Einstellungen auf dieser Seite zu kontrollieren.Eventuell magst du ja auch einige Informationen über dich in deinem Profil veröffentlichen, damit andere Leute dich einfacher finden können.Bearbeite hierfür einfach dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).Wir empfehlen dir, deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu dir passendes Profilbild zu wählen, damit dich alte Bekannte wiederfinden.Außerdem ist es nützlich, wenn du auf deinem Profil Schlüsselwörter angibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die deine Interessen teilen.Wir respektieren deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.Wenn du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie allerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nDu kannst dein Nutzerkonto jederzeit unter %1$s/settings/removeme wieder löschen.\n\nDanke und willkommen auf %4$s."
|
msgstr "\nNachfolgend die Anmeldedetails:\n\nAdresse der Seite: %1$s\nBenutzername: %2$s\nPasswort: %3$s\n\nDu kannst dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald du dich angemeldet hast.Bitte nimm dir ein paar Minuten, um die anderen Einstellungen auf dieser Seite zu kontrollieren.Eventuell magst du ja auch einige Informationen über dich in deinem Profil veröffentlichen, damit andere Leute dich einfacher finden können.Bearbeite hierfür einfach dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).Wir empfehlen dir, deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu dir passendes Profilbild zu wählen, damit dich alte Bekannte wiederfinden.Außerdem ist es nützlich, wenn du auf deinem Profil Schlüsselwörter angibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die deine Interessen teilen.Wir respektieren deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.Wenn du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie allerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nDu kannst dein Nutzerkonto jederzeit unter %1$s/settings/removeme wieder löschen.\n\nDanke und willkommen auf %4$s."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1447 src/Model/User.php:1554
|
#: src/Model/User.php:1448 src/Model/User.php:1555
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Registration details for %s"
|
msgid "Registration details for %s"
|
||||||
msgstr "Details der Registration von %s"
|
msgstr "Details der Registration von %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1467
|
#: src/Model/User.php:1468
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3535,12 +3535,12 @@ msgid ""
|
||||||
"\t\t"
|
"\t\t"
|
||||||
msgstr "\n\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tdanke für deine Registrierung auf %2$s. Dein Account muss noch vom Admin des Knotens freigeschaltet werden.\n\n\t\t\tDeine Zugangsdaten lauten wie folgt:\n\n\t\t\tSeitenadresse:\t%3$s\n\t\t\tAnmeldename:\t\t%4$s\n\t\t\tPasswort:\t\t%5$s\n\t\t"
|
msgstr "\n\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tdanke für deine Registrierung auf %2$s. Dein Account muss noch vom Admin des Knotens freigeschaltet werden.\n\n\t\t\tDeine Zugangsdaten lauten wie folgt:\n\n\t\t\tSeitenadresse:\t%3$s\n\t\t\tAnmeldename:\t\t%4$s\n\t\t\tPasswort:\t\t%5$s\n\t\t"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1486
|
#: src/Model/User.php:1487
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Registration at %s"
|
msgid "Registration at %s"
|
||||||
msgstr "Registrierung als %s"
|
msgstr "Registrierung als %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1510
|
#: src/Model/User.php:1511
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid ""
|
||||||
"\t\t\t"
|
"\t\t\t"
|
||||||
msgstr "\n\t\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tDanke für die Registrierung auf %2$s. Dein Account wurde angelegt.\n\t\t\t"
|
msgstr "\n\t\t\t\tHallo %1$s,\n\t\t\t\tDanke für die Registrierung auf %2$s. Dein Account wurde angelegt.\n\t\t\t"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Model/User.php:1518
|
#: src/Model/User.php:1519
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
|
@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "Addon %s konnte nicht installiert werden"
|
||||||
#: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:81
|
#: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:81
|
||||||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:159
|
#: src/Module/Settings/Connectors.php:159
|
||||||
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
|
||||||
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:200
|
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:211
|
||||||
#: src/Module/Settings/Features.php:76
|
#: src/Module/Settings/Features.php:76
|
||||||
msgid "Save Settings"
|
msgid "Save Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen speichern"
|
msgstr "Einstellungen speichern"
|
||||||
|
@ -4005,11 +4005,11 @@ msgstr "Priorität"
|
||||||
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
|
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
|
||||||
msgstr "%s ist keine gültige Angabe der maximalen Größe von Bildern"
|
msgstr "%s ist keine gültige Angabe der maximalen Größe von Bildern"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Admin/Site.php:342 src/Module/Settings/Display.php:137
|
#: src/Module/Admin/Site.php:342 src/Module/Settings/Display.php:141
|
||||||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||||||
msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
|
msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Admin/Site.php:359 src/Module/Settings/Display.php:147
|
#: src/Module/Admin/Site.php:359 src/Module/Settings/Display.php:151
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s - (Experimental)"
|
msgid "%s - (Experimental)"
|
||||||
msgstr "%s - (Experimentell)"
|
msgstr "%s - (Experimentell)"
|
||||||
|
@ -8146,12 +8146,12 @@ msgstr "Das Foto ist nicht verfügbar."
|
||||||
msgid "The Photo with id %s is not available."
|
msgid "The Photo with id %s is not available."
|
||||||
msgstr "Das Bild mit ID %s ist nicht verfügbar."
|
msgstr "Das Bild mit ID %s ist nicht verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Photo.php:174
|
#: src/Module/Photo.php:178
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid external resource with url %s."
|
msgid "Invalid external resource with url %s."
|
||||||
msgstr "Ungültige externe Ressource mit der URL %s"
|
msgstr "Ungültige externe Ressource mit der URL %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Photo.php:176
|
#: src/Module/Photo.php:180
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Invalid photo with id %s."
|
msgid "Invalid photo with id %s."
|
||||||
msgstr "Fehlerhaftes Foto mit der ID %s."
|
msgstr "Fehlerhaftes Foto mit der ID %s."
|
||||||
|
@ -9557,126 +9557,146 @@ msgstr "Hinzufügen"
|
||||||
msgid "No entries."
|
msgid "No entries."
|
||||||
msgstr "Keine Einträge."
|
msgstr "Keine Einträge."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:106
|
#: src/Module/Settings/Display.php:110
|
||||||
msgid "The theme you chose isn't available."
|
msgid "The theme you chose isn't available."
|
||||||
msgstr "Das gewählte Theme ist nicht verfügbar"
|
msgstr "Das gewählte Theme ist nicht verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:145
|
#: src/Module/Settings/Display.php:149
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%s - (Unsupported)"
|
msgid "%s - (Unsupported)"
|
||||||
msgstr "%s - (Nicht unterstützt)"
|
msgstr "%s - (Nicht unterstützt)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Module/Settings/Display.php:196
|
||||||
|
msgid "No preview"
|
||||||
|
msgstr "Keine Vorschau"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Module/Settings/Display.php:197
|
||||||
|
msgid "No image"
|
||||||
|
msgstr "Kein Bild"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Module/Settings/Display.php:198
|
||||||
|
msgid "Small Image"
|
||||||
|
msgstr "Kleines Bild"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:199
|
#: src/Module/Settings/Display.php:199
|
||||||
|
msgid "Large Image"
|
||||||
|
msgstr "Große Bilder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Module/Settings/Display.php:210
|
||||||
msgid "Display Settings"
|
msgid "Display Settings"
|
||||||
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:201
|
#: src/Module/Settings/Display.php:212
|
||||||
msgid "General Theme Settings"
|
msgid "General Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Allgemeine Theme-Einstellungen"
|
msgstr "Allgemeine Theme-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:202
|
#: src/Module/Settings/Display.php:213
|
||||||
msgid "Custom Theme Settings"
|
msgid "Custom Theme Settings"
|
||||||
msgstr "Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen"
|
msgstr "Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:203
|
#: src/Module/Settings/Display.php:214
|
||||||
msgid "Content Settings"
|
msgid "Content Settings"
|
||||||
msgstr "Einstellungen zum Inhalt"
|
msgstr "Einstellungen zum Inhalt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:204 view/theme/duepuntozero/config.php:86
|
#: src/Module/Settings/Display.php:215 view/theme/duepuntozero/config.php:86
|
||||||
#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
|
#: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88
|
||||||
#: view/theme/vier/config.php:136
|
#: view/theme/vier/config.php:136
|
||||||
msgid "Theme settings"
|
msgid "Theme settings"
|
||||||
msgstr "Theme-Einstellungen"
|
msgstr "Theme-Einstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:211
|
#: src/Module/Settings/Display.php:222
|
||||||
msgid "Display Theme:"
|
msgid "Display Theme:"
|
||||||
msgstr "Theme:"
|
msgstr "Theme:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:212
|
#: src/Module/Settings/Display.php:223
|
||||||
msgid "Mobile Theme:"
|
msgid "Mobile Theme:"
|
||||||
msgstr "Mobiles Theme"
|
msgstr "Mobiles Theme"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:215
|
#: src/Module/Settings/Display.php:226
|
||||||
msgid "Number of items to display per page:"
|
msgid "Number of items to display per page:"
|
||||||
msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
|
msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:215 src/Module/Settings/Display.php:216
|
#: src/Module/Settings/Display.php:226 src/Module/Settings/Display.php:227
|
||||||
msgid "Maximum of 100 items"
|
msgid "Maximum of 100 items"
|
||||||
msgstr "Maximal 100 Beiträge"
|
msgstr "Maximal 100 Beiträge"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:216
|
#: src/Module/Settings/Display.php:227
|
||||||
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
||||||
msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite auf mobilen Geräten angezeigt werden sollen:"
|
msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite auf mobilen Geräten angezeigt werden sollen:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:217
|
#: src/Module/Settings/Display.php:228
|
||||||
msgid "Update browser every xx seconds"
|
msgid "Update browser every xx seconds"
|
||||||
msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
|
msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:217
|
#: src/Module/Settings/Display.php:228
|
||||||
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
|
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
|
||||||
msgstr "Minimum sind 10 Sekunden. Gib -1 ein, um abzuschalten."
|
msgstr "Minimum sind 10 Sekunden. Gib -1 ein, um abzuschalten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:218
|
#: src/Module/Settings/Display.php:229
|
||||||
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
|
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
|
||||||
msgstr "Automatische Updates nur, wenn du oben auf den Beitragsstream-Seiten bist."
|
msgstr "Automatische Updates nur, wenn du oben auf den Beitragsstream-Seiten bist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:218
|
#: src/Module/Settings/Display.php:229
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
|
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
|
||||||
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
|
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
|
||||||
"anywhere else the top of the page."
|
"anywhere else the top of the page."
|
||||||
msgstr "Das automatische Aktualisieren des Streams kann neue Beiträge am Anfang des Stream einfügen. Dies kann die angezeigte Position im Stream beeinflussen, wenn du gerade nicht den Anfang des Streams betrachtest."
|
msgstr "Das automatische Aktualisieren des Streams kann neue Beiträge am Anfang des Stream einfügen. Dies kann die angezeigte Position im Stream beeinflussen, wenn du gerade nicht den Anfang des Streams betrachtest."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:219
|
#: src/Module/Settings/Display.php:230
|
||||||
msgid "Display emoticons"
|
msgid "Display emoticons"
|
||||||
msgstr "Zeige Emoticons"
|
msgstr "Zeige Emoticons"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:219
|
#: src/Module/Settings/Display.php:230
|
||||||
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
|
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
|
||||||
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden Text-Emoticons in Beiträgen durch Symbole ersetzt."
|
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, werden Text-Emoticons in Beiträgen durch Symbole ersetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:220
|
#: src/Module/Settings/Display.php:231
|
||||||
msgid "Infinite scroll"
|
msgid "Infinite scroll"
|
||||||
msgstr "Endloses Scrollen"
|
msgstr "Endloses Scrollen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:220
|
#: src/Module/Settings/Display.php:231
|
||||||
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
|
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
|
||||||
msgstr "Automatisch neue Beiträge laden, wenn das Ende der Seite erreicht ist."
|
msgstr "Automatisch neue Beiträge laden, wenn das Ende der Seite erreicht ist."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:221
|
#: src/Module/Settings/Display.php:232
|
||||||
msgid "Enable Smart Threading"
|
msgid "Enable Smart Threading"
|
||||||
msgstr "Intelligentes Threading aktivieren"
|
msgstr "Intelligentes Threading aktivieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:221
|
#: src/Module/Settings/Display.php:232
|
||||||
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
|
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
|
||||||
msgstr "Schaltet das automatische Unterdrücken von überflüssigen Thread-Einrückungen ein."
|
msgstr "Schaltet das automatische Unterdrücken von überflüssigen Thread-Einrückungen ein."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:222
|
#: src/Module/Settings/Display.php:233
|
||||||
msgid "Display the Dislike feature"
|
msgid "Display the Dislike feature"
|
||||||
msgstr "Das \"Nicht-mögen\" Feature anzeigen"
|
msgstr "Das \"Nicht-mögen\" Feature anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:222
|
#: src/Module/Settings/Display.php:233
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
|
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
|
||||||
msgstr "Einen \"Ich mag das nicht\" Button und die dislike Reaktion auf Beiträge und Kommentare anzeigen."
|
msgstr "Einen \"Ich mag das nicht\" Button und die dislike Reaktion auf Beiträge und Kommentare anzeigen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:223
|
#: src/Module/Settings/Display.php:234
|
||||||
msgid "Display the resharer"
|
msgid "Display the resharer"
|
||||||
msgstr "Teilenden anzeigen"
|
msgstr "Teilenden anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:223
|
#: src/Module/Settings/Display.php:234
|
||||||
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
|
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
|
||||||
msgstr "Zeige das Profilbild des ersten Kontakts von dem ein Beitrag geteilt wurde."
|
msgstr "Zeige das Profilbild des ersten Kontakts von dem ein Beitrag geteilt wurde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:224
|
#: src/Module/Settings/Display.php:235
|
||||||
msgid "Stay local"
|
msgid "Stay local"
|
||||||
msgstr "Bleib lokal"
|
msgstr "Bleib lokal"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:224
|
#: src/Module/Settings/Display.php:235
|
||||||
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
|
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
|
||||||
msgstr "Gehe nicht zu einem Remote-System, wenn einem Kontaktlink gefolgt wird"
|
msgstr "Gehe nicht zu einem Remote-System, wenn einem Kontaktlink gefolgt wird"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Module/Settings/Display.php:226
|
#: src/Module/Settings/Display.php:236
|
||||||
|
msgid "Link preview mode"
|
||||||
|
msgstr "Vorschau Modus für Links"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/Module/Settings/Display.php:238
|
||||||
msgid "Beginning of week:"
|
msgid "Beginning of week:"
|
||||||
msgstr "Wochenbeginn:"
|
msgstr "Wochenbeginn:"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -11362,7 +11382,7 @@ msgstr "in %1$d %2$s"
|
||||||
msgid "%1$d %2$s ago"
|
msgid "%1$d %2$s ago"
|
||||||
msgstr "%1$d %2$s her"
|
msgstr "%1$d %2$s her"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/Worker/Delivery.php:534
|
#: src/Worker/Delivery.php:533
|
||||||
msgid "(no subject)"
|
msgid "(no subject)"
|
||||||
msgstr "(kein Betreff)"
|
msgstr "(kein Betreff)"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2369,6 +2369,10 @@ $a->strings['Add'] = 'Hinzufügen';
|
||||||
$a->strings['No entries.'] = 'Keine Einträge.';
|
$a->strings['No entries.'] = 'Keine Einträge.';
|
||||||
$a->strings['The theme you chose isn\'t available.'] = 'Das gewählte Theme ist nicht verfügbar';
|
$a->strings['The theme you chose isn\'t available.'] = 'Das gewählte Theme ist nicht verfügbar';
|
||||||
$a->strings['%s - (Unsupported)'] = '%s - (Nicht unterstützt)';
|
$a->strings['%s - (Unsupported)'] = '%s - (Nicht unterstützt)';
|
||||||
|
$a->strings['No preview'] = 'Keine Vorschau';
|
||||||
|
$a->strings['No image'] = 'Kein Bild';
|
||||||
|
$a->strings['Small Image'] = 'Kleines Bild';
|
||||||
|
$a->strings['Large Image'] = 'Große Bilder';
|
||||||
$a->strings['Display Settings'] = 'Anzeige-Einstellungen';
|
$a->strings['Display Settings'] = 'Anzeige-Einstellungen';
|
||||||
$a->strings['General Theme Settings'] = 'Allgemeine Theme-Einstellungen';
|
$a->strings['General Theme Settings'] = 'Allgemeine Theme-Einstellungen';
|
||||||
$a->strings['Custom Theme Settings'] = 'Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen';
|
$a->strings['Custom Theme Settings'] = 'Benutzerdefinierte Theme-Einstellungen';
|
||||||
|
@ -2395,6 +2399,7 @@ $a->strings['Display the resharer'] = 'Teilenden anzeigen';
|
||||||
$a->strings['Display the first resharer as icon and text on a reshared item.'] = 'Zeige das Profilbild des ersten Kontakts von dem ein Beitrag geteilt wurde.';
|
$a->strings['Display the first resharer as icon and text on a reshared item.'] = 'Zeige das Profilbild des ersten Kontakts von dem ein Beitrag geteilt wurde.';
|
||||||
$a->strings['Stay local'] = 'Bleib lokal';
|
$a->strings['Stay local'] = 'Bleib lokal';
|
||||||
$a->strings['Don\'t go to a remote system when following a contact link.'] = 'Gehe nicht zu einem Remote-System, wenn einem Kontaktlink gefolgt wird';
|
$a->strings['Don\'t go to a remote system when following a contact link.'] = 'Gehe nicht zu einem Remote-System, wenn einem Kontaktlink gefolgt wird';
|
||||||
|
$a->strings['Link preview mode'] = 'Vorschau Modus für Links';
|
||||||
$a->strings['Beginning of week:'] = 'Wochenbeginn:';
|
$a->strings['Beginning of week:'] = 'Wochenbeginn:';
|
||||||
$a->strings['Additional Features'] = 'Zusätzliche Features';
|
$a->strings['Additional Features'] = 'Zusätzliche Features';
|
||||||
$a->strings['Connected Apps'] = 'Verbundene Programme';
|
$a->strings['Connected Apps'] = 'Verbundene Programme';
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in a new issue