friendica-addons/curweather/lang/pt-br/messages.po

134 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2016-08-17 08:06:47 +02:00
# ADDON curweather
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
#
#
# Translators:
2016-09-21 11:52:03 +02:00
# André Alves <and2099@riseup.net>, 2016
2016-08-17 08:06:47 +02:00
# Beatriz Vital <vitalb@riseup.net>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-12 08:10+0100\n"
2016-09-21 11:52:03 +02:00
"PO-Revision-Date: 2016-09-18 20:49+0000\n"
"Last-Translator: André Alves <and2099@riseup.net>\n"
2016-08-17 08:06:47 +02:00
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: curweather.php:31
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
msgstr "Houve um erro na obtenção de dados do clima\\nErro:"
#: curweather.php:111 curweather.php:172
msgid "Current Weather"
2016-09-21 11:52:03 +02:00
msgstr "Clima atual"
2016-08-17 08:06:47 +02:00
#: curweather.php:118
msgid "Relative Humidity"
msgstr "Umidade relativa"
#: curweather.php:119
msgid "Pressure"
msgstr "Pressão"
#: curweather.php:120
msgid "Wind"
msgstr "Vento"
#: curweather.php:121
msgid "Last Updated"
msgstr "Atualizado"
#: curweather.php:122
msgid "Data by"
msgstr "Dados de"
#: curweather.php:123
msgid "Show on map"
msgstr "Mostrar no mapa"
#: curweather.php:128
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
msgstr "Houve um problema no acesso aos dados do clima. Mas dê uma olhada"
#: curweather.php:130
msgid "at OpenWeatherMap"
msgstr "em OpenWeatherMap"
#: curweather.php:146
msgid "Current Weather settings updated."
2016-09-21 11:52:03 +02:00
msgstr "Atualização das Configurações de clima."
2016-08-17 08:06:47 +02:00
#: curweather.php:161
msgid "No APPID found, please contact your admin to optain one."
msgstr "Não foi encontrado nenhum AppID; fale com seu administrador para receber um."
#: curweather.php:171 curweather.php:200
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar Configurações"
#: curweather.php:172
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: curweather.php:174
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "Informe sua localização ou seu CEP."
#: curweather.php:175
msgid "Your Location"
msgstr "Sua localização"
#: curweather.php:175
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "Identificador da sua localização (nome ou CEP), p.ex. <em>Rio,BR</em> ou <em>20021,BR</em>."
#: curweather.php:176
msgid "Units"
msgstr "Unidades"
#: curweather.php:176
msgid "select if the temperatur should be displayed in &deg;C or &deg;F"
msgstr "selecione se a temperatura será exibida em &deg;C or &deg;F"
#: curweather.php:177
msgid "Show weather data"
msgstr "Mostrar dados do clima"
#: curweather.php:190
msgid "Curweather settings saved."
msgstr "As configurações do Curweather foram salvas."
#: curweather.php:201
msgid "Caching Interval"
msgstr "Intervalo de cache"
#: curweather.php:201
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Por quanto tempo os dados do clima devem ser guardados em cache? Escolha de acordo com o tipo da sua conta no OpenWeatherMap."
#: curweather.php:201
msgid "no cache"
msgstr "sem cache"
#: curweather.php:201
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: curweather.php:202
msgid "Your APPID"
msgstr "Seu AppID"
#: curweather.php:202
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "Sua chave de API fornecida pelo OpenWeatherMap"