friendica/view/lang/et/messages.po

10418 lines
256 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010-2020 the Friendica Project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# Rain Hawk, 2019-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-05 10:58-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Rain Hawk\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/api.php:1123
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: include/api.php:1137
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: include/api.php:1151
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr ""
#: include/api.php:4560 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195
#: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1078
#: mod/photos.php:1587 src/Model/User.php:859 src/Model/User.php:867
#: src/Model/User.php:875 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:104
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profiilifotod"
#: include/conversation.php:189
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:221 src/Model/Item.php:3444
msgid "event"
msgstr "sündmus"
#: include/conversation.php:224 include/conversation.php:233 mod/tagger.php:88
msgid "status"
msgstr "staatus"
#: include/conversation.php:229 mod/tagger.php:88 src/Model/Item.php:3446
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: include/conversation.php:243 mod/tagger.php:121
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:555 mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:228
msgid "Select"
msgstr "Vali"
#: include/conversation.php:556 mod/photos.php:1481 mod/settings.php:568
#: mod/settings.php:710 src/Module/Admin/Users.php:253
#: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"
#: include/conversation.php:590 src/Object/Post.php:438
#: src/Object/Post.php:439
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:603 src/Object/Post.php:426
msgid "Categories:"
msgstr "Kategooriad:"
#: include/conversation.php:604 src/Object/Post.php:427
msgid "Filed under:"
msgstr ""
#: include/conversation.php:611 src/Object/Post.php:452
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:626
msgid "View in context"
msgstr ""
#: include/conversation.php:628 include/conversation.php:1149
#: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457
#: mod/photos.php:1385 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159
#: src/Object/Post.php:484
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oota"
#: include/conversation.php:692
msgid "remove"
msgstr "eemalda"
#: include/conversation.php:696
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Kustuta valitud elemendid"
#: include/conversation.php:857 view/theme/frio/theme.php:354
msgid "Follow Thread"
msgstr "Jälgi vestlust"
#: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:1277
msgid "View Status"
msgstr "Vaata staatust"
#: include/conversation.php:859 include/conversation.php:877 mod/match.php:101
#: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1203 src/Model/Contact.php:1269
#: src/Model/Contact.php:1278 src/Module/AllFriends.php:93
#: src/Module/BaseSearch.php:158 src/Module/Directory.php:164
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "View Profile"
msgstr "Vaata profiili"
#: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:1279
msgid "View Photos"
msgstr "Vaata fotosid"
#: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:1270
#: src/Model/Contact.php:1280
msgid "Network Posts"
msgstr "Võrgupostitused"
#: include/conversation.php:862 src/Model/Contact.php:1271
#: src/Model/Contact.php:1281
msgid "View Contact"
msgstr "Vaata kontakti"
#: include/conversation.php:863 src/Model/Contact.php:1283
msgid "Send PM"
msgstr "Saada privaatsõnum"
#: include/conversation.php:864 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84
#: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604
#: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111
msgid "Block"
msgstr "Blokeeri"
#: include/conversation.php:865 src/Module/Contact.php:605
#: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:110
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:185
#: src/Module/Notifications/Notification.php:59
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoreeri"
#: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:1284
msgid "Poke"
msgstr "Müksa"
#: include/conversation.php:874 mod/follow.php:182 mod/match.php:102
#: mod/suggest.php:103 src/Content/Widget.php:80 src/Model/Contact.php:1272
#: src/Model/Contact.php:1285 src/Module/AllFriends.php:94
#: src/Module/BaseSearch.php:159 view/theme/vier/theme.php:176
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Ühendu/Järgi"
#: include/conversation.php:1000
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1003
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1006
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1009
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1012
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1015 include/conversation.php:1058
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1023
msgid "and"
msgstr "ja"
#: include/conversation.php:1029
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1037
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1038
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1041
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1042
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1045
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1046
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1049
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1050
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1053
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1054
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1057
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1087
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1088 src/Module/Item/Compose.php:153
#: src/Object/Post.php:954
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr "Palun sisesta pildi/video/audio/veebilehe URL:"
#: include/conversation.php:1089
msgid "Tag term:"
msgstr "Tag`i tingimus:"
#: include/conversation.php:1090 src/Module/Filer/SaveTag.php:66
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Salvesta kausta:"
#: include/conversation.php:1091
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Kus sa hetkel oled?"
#: include/conversation.php:1092
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Kustutada element(id)?"
#: include/conversation.php:1124
msgid "New Post"
msgstr "Uus postitus"
#: include/conversation.php:1127
msgid "Share"
msgstr "Jaga"
#: include/conversation.php:1128 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1404
#: src/Object/Post.php:945
msgid "Loading..."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1129 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273
#: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155
msgid "Upload photo"
msgstr "Lae foto üles"
#: include/conversation.php:1130 mod/editpost.php:91
msgid "upload photo"
msgstr "lae foto üles"
#: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:92
msgid "Attach file"
msgstr "Manusta fail"
#: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:93
msgid "attach file"
msgstr "manusta fail"
#: include/conversation.php:1133 src/Module/Item/Compose.php:145
#: src/Object/Post.php:946
msgid "Bold"
msgstr "Rasvane"
#: include/conversation.php:1134 src/Module/Item/Compose.php:146
#: src/Object/Post.php:947
msgid "Italic"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1135 src/Module/Item/Compose.php:147
#: src/Object/Post.php:948
msgid "Underline"
msgstr "Allajoonitud"
#: include/conversation.php:1136 src/Module/Item/Compose.php:148
#: src/Object/Post.php:949
msgid "Quote"
msgstr "Tsitaat"
#: include/conversation.php:1137 src/Module/Item/Compose.php:149
#: src/Object/Post.php:950
msgid "Code"
msgstr "Kood"
#: include/conversation.php:1138 src/Module/Item/Compose.php:150
#: src/Object/Post.php:951
msgid "Image"
msgstr "Pilt"
#: include/conversation.php:1139 src/Module/Item/Compose.php:151
#: src/Object/Post.php:952
msgid "Link"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1140 src/Module/Item/Compose.php:152
#: src/Object/Post.php:953
msgid "Link or Media"
msgstr "Link või meediafail"
#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:100
#: src/Module/Item/Compose.php:155
msgid "Set your location"
msgstr "Vali oma asukoht"
#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:101
msgid "set location"
msgstr "vali asukoht"
#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:102
msgid "Clear browser location"
msgstr "Kustuta sirviku asukoht"
#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:103
msgid "clear location"
msgstr "kustuta asukoht"
#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:117
#: src/Module/Item/Compose.php:160
msgid "Set title"
msgstr "Pane pealkiri"
#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:119
#: src/Module/Item/Compose.php:161
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategooriad (komaga-eraldatud nimistu)"
#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:105
msgid "Permission settings"
msgstr "Õiguste sätted"
#: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:134
msgid "permissions"
msgstr "õigused"
#: include/conversation.php:1160 mod/editpost.php:114
msgid "Public post"
msgstr "Avalik postitus"
#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565
#: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513
#: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955
msgid "Preview"
msgstr "Eelvaade"
#: include/conversation.php:1168 include/items.php:400
#: mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128 mod/fbrowser.php:109
#: mod/fbrowser.php:138 mod/follow.php:188 mod/message.php:168
#: mod/photos.php:1055 mod/photos.php:1162 mod/settings.php:508
#: mod/settings.php:534 mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131
#: mod/unfollow.php:138 src/Module/Contact.php:456
#: src/Module/RemoteFollow.php:112
msgid "Cancel"
msgstr "Katkesta"
#: include/conversation.php:1173
msgid "Post to Groups"
msgstr "Postita Gruppidesse"
#: include/conversation.php:1174
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Postita Kontaktidele"
#: include/conversation.php:1175
msgid "Private post"
msgstr "Privaatpostitus"
#: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:132
#: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331
msgid "Message"
msgstr "Sõnum"
#: include/conversation.php:1181 mod/editpost.php:133
msgid "Browser"
msgstr "Sirvik"
#: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:136
msgid "Open Compose page"
msgstr ""
#: include/enotify.php:50
msgid "[Friendica:Notify]"
msgstr ""
#: include/enotify.php:128
#, php-format
msgid "%s New mail received at %s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:130
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr ""
#: include/enotify.php:131
msgid "a private message"
msgstr "privaatsõnum"
#: include/enotify.php:131
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr ""
#: include/enotify.php:133
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr ""
#: include/enotify.php:177
#, php-format
msgid "%1$s replied to you on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:179
#, php-format
msgid "%1$s tagged you on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:181
#, php-format
msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:191
#, php-format
msgid "%1$s replied to you on your %2$s %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:193
#, php-format
msgid "%1$s tagged you on your %2$s %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:195
#, php-format
msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:202
#, php-format
msgid "%1$s replied to you on their %2$s %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:204
#, php-format
msgid "%1$s tagged you on their %2$s %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:206
#, php-format
msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:217
#, php-format
msgid "%s %s tagged you"
msgstr ""
#: include/enotify.php:219
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:221
#, php-format
msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:223
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s kommenteeris elementi/vestlust mida jälgid."
#: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258
#: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr ""
#: include/enotify.php:235
#, php-format
msgid "%s %s posted to your profile wall"
msgstr ""
#: include/enotify.php:237
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:238
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr ""
#: include/enotify.php:250
#, php-format
msgid "%s %s shared a new post"
msgstr ""
#: include/enotify.php:252
#, php-format
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:253
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
msgstr ""
#: include/enotify.php:265
#, php-format
msgid "%1$s %2$s poked you"
msgstr ""
#: include/enotify.php:267
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:268
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr ""
#: include/enotify.php:285
#, php-format
msgid "%s %s tagged your post"
msgstr ""
#: include/enotify.php:287
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:288
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr ""
#: include/enotify.php:300
#, php-format
msgid "%s Introduction received"
msgstr ""
#: include/enotify.php:302
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:303
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:310
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr ""
#: include/enotify.php:317
#, php-format
msgid "%s A new person is sharing with you"
msgstr ""
#: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:327
#, php-format
msgid "%s You have a new follower"
msgstr ""
#: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:343
#, php-format
msgid "%s Friend suggestion received"
msgstr ""
#: include/enotify.php:345
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:346
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr ""
#: include/enotify.php:352
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
#: include/enotify.php:353
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
#: include/enotify.php:356
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr ""
#: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379
#, php-format
msgid "%s Connection accepted"
msgstr ""
#: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381
#, php-format
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr ""
#: include/enotify.php:372
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
msgstr "Olete nüüd sõbrad ja saate vahetada staatuseuuendusi, fotosid ja emaile ilma piiranguteta. "
#: include/enotify.php:374
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr ""
#: include/enotify.php:387
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr ""
#: include/enotify.php:389
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
msgstr ""
#: include/enotify.php:391
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr ""
#: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Friendica süsteemiteade]"
#: include/enotify.php:401
msgid "registration request"
msgstr "registreerimise taotlus"
#: include/enotify.php:403
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: include/enotify.php:404
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: include/enotify.php:409
#, php-format
msgid ""
"Full Name:\t%s\n"
"Site Location:\t%s\n"
"Login Name:\t%s (%s)"
msgstr ""
#: include/enotify.php:415
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr ""
#: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:59
msgid "Item not found."
msgstr "Elementi ei leitud"
#: include/items.php:395
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Kas soovite tõesti selle elemendi kustutada?"
#: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165
#: mod/suggest.php:88 src/Module/Contact.php:453
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:119 src/Module/Register.php:115
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
#: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293
#: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38
#: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183
#: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50
#: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177
#: mod/photos.php:937 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31
#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:497
#: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37
#: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wallmessage.php:35
#: mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98 mod/wallmessage.php:122
#: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110
#: mod/wall_upload.php:113 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:59
#: src/Module/BaseApi.php:65 src/Module/BaseNotifications.php:88
#: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/Contact.php:370
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:16
#: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/Group.php:45
#: src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40 src/Module/Invite.php:128
#: src/Module/Notifications/Notification.php:47
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
#: src/Module/Profile/Contacts.php:67 src/Module/Register.php:62
#: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195
#: src/Module/Register.php:234 src/Module/Search/Directory.php:38
#: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70
#: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:115
msgid "Permission denied."
msgstr "Õigus puudub."
#: mod/api.php:100 mod/api.php:122
msgid "Authorize application connection"
msgstr ""
#: mod/api.php:101
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr ""
#: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73
msgid "Please login to continue."
msgstr "Jätkamiseks logi sisse"
#: mod/api.php:124
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr ""
#: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119
#: src/Module/Register.php:116
msgid "No"
msgstr ""
#: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36
#: src/Module/Conversation/Community.php:145 src/Module/Debug/ItemBody.php:37
#: src/Module/Diaspora/Receive.php:51 src/Module/Item/Ignore.php:41
msgid "Access denied."
msgstr "Ligipääs keelatud."
#: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92
#: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99
#: src/Module/Update/Profile.php:55
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Ligipääs sellele profiilile on piiratud. "
#: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 src/Content/Nav.php:179
#: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88
#: src/Module/BaseProfile.php:99 view/theme/frio/theme.php:262
#: view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Events"
msgstr "Sündmused"
#: mod/cal.php:264 mod/events.php:410
msgid "View"
msgstr "Vaade"
#: mod/cal.php:265 mod/events.php:412
msgid "Previous"
msgstr "Eelmine"
#: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192
msgid "Next"
msgstr "Järgmine"
#: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443
msgid "today"
msgstr "täna"
#: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Model/Event.php:444
#: src/Util/Temporal.php:330
msgid "month"
msgstr "kuu"
#: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Model/Event.php:445
#: src/Util/Temporal.php:331
msgid "week"
msgstr "nädal"
#: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Model/Event.php:446
#: src/Util/Temporal.php:332
msgid "day"
msgstr "päev"
#: mod/cal.php:273 mod/events.php:422
msgid "list"
msgstr ""
#: mod/cal.php:286 src/Console/User.php:152 src/Console/User.php:250
#: src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309 src/Model/User.php:430
msgid "User not found"
msgstr "Kasutajat ei leitud"
#: mod/cal.php:302
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "See kalendriformaat ei ole toetatud"
#: mod/cal.php:304
msgid "No exportable data found"
msgstr "Eksporditavaid andmeid ei leitud"
#: mod/cal.php:321
msgid "calendar"
msgstr "kalender"
#: mod/common.php:106
msgid "No contacts in common."
msgstr "Ühised kontakte ei ole. "
#: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920
msgid "Common Friends"
msgstr "Ühised sõbrad"
#: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80
msgid "Profile not found."
msgstr "Profiili ei leitud."
#: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141
#: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53
#: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54
#: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakti ei leitud."
#: mod/dfrn_confirm.php:141
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:242
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:264
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Kinnitamine edukalt lõpetatud."
#: mod/dfrn_confirm.php:276
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Ajutine viga. Palun oodake ja proovige uuesti. "
#: mod/dfrn_confirm.php:279
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:284
msgid "Remote site reported: "
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:389
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:399
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:410
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:426
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:440
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:456
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:467
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:523
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr ""
#: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569
#: src/Model/Contact.php:2653
msgid "[Name Withheld]"
msgstr ""
#: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:113
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mod/dfrn_request.php:180
msgid "Introduction complete."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:216
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profiil pole saadaval."
#: mod/dfrn_request.php:264
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:265
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:266
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59
msgid "Invalid locator"
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:326
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:329
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:349
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Mittekehtiv profiili URL."
#: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2276
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Mittelubatud profiili URL."
#: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2281
#: src/Module/Friendica.php:77
msgid "Blocked domain"
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Kontakti andmete uuendamine ebaõnnestus."
#: mod/dfrn_request.php:448
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Teie tutvustus on saadetud."
#: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Kaugliitumist ei saa teostada Teie võrguga. Palun liituge otse oma süsteemis. "
#: mod/dfrn_request.php:496
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Tutvustuse kinnitamiseks logige palun sisse. "
#: mod/dfrn_request.php:504
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533
msgid "Confirm"
msgstr "Kinnita"
#: mod/dfrn_request.php:529
msgid "Hide this contact"
msgstr "Peida see kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:531
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:532
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:851
#: mod/videos.php:129 src/Module/Conversation/Community.php:139
#: src/Module/Debug/Probe.php:39 src/Module/Debug/WebFinger.php:38
#: src/Module/Directory.php:50 src/Module/Search/Index.php:48
#: src/Module/Search/Index.php:53
msgid "Public access denied."
msgstr "Avalik ligipääs keelatud."
#: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Sõbra/Ühenduse taotlus"
#: mod/dfrn_request.php:643
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), "
"you have to subscribe to <strong>%s</strong> directly on your system"
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Palun vasta järgnevale:"
#: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137
#: src/Module/RemoteFollow.php:111
msgid "Submit Request"
msgstr "Saada taotlus"
#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr ""
#: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Lisa personaalne teade:"
#: mod/display.php:240 mod/display.php:320
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr ""
#: mod/display.php:400
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr ""
#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
msgid "Item not found"
msgstr "Ei leitud"
#: mod/editpost.php:62
msgid "Edit post"
msgstr "Muuda postitust"
#: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:67
msgid "Save"
msgstr "Salvesta"
#: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455
#: mod/wallmessage.php:156
msgid "Insert web link"
msgstr "Lisa hüperlink"
#: mod/editpost.php:95
msgid "web link"
msgstr "hüperlink"
#: mod/editpost.php:96
msgid "Insert video link"
msgstr "Lisa videolink"
#: mod/editpost.php:97
msgid "video link"
msgstr "videolink"
#: mod/editpost.php:98
msgid "Insert audio link"
msgstr "Lisa audiolink"
#: mod/editpost.php:99
msgid "audio link"
msgstr "audiolink"
#: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: emaili addressid"
#: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr ""
#: mod/events.php:135 mod/events.php:137
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Sündmus ei saa lõppeda enne algamist."
#: mod/events.php:144 mod/events.php:146
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Sündmuse pealkiri ja algusaeg nõutavad."
#: mod/events.php:411
msgid "Create New Event"
msgstr "Loo uus sündmus"
#: mod/events.php:523
msgid "Event details"
msgstr "Sündmuse detailid"
#: mod/events.php:524
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Alguskuupäev ja Pealkiri nõutavad."
#: mod/events.php:525 mod/events.php:530
msgid "Event Starts:"
msgstr "Sündmus algab:"
#: mod/events.php:525 mod/events.php:557
msgid "Required"
msgstr "Nõutav"
#: mod/events.php:538 mod/events.php:563
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Lõpu kuupäev/aeg pole teada või pole olulised"
#: mod/events.php:540 mod/events.php:545
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Sündmus lõpeb:"
#: mod/events.php:551 mod/events.php:564
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Säti vaataja ajatsoonikohaseks"
#: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259
msgid "Description:"
msgstr "Kirjeldus:"
#: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110
#: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378
#: src/Module/Contact.php:626 src/Module/Directory.php:154
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:166
#: src/Module/Profile/Profile.php:177
msgid "Location:"
msgstr "Asukoht:"
#: mod/events.php:557 mod/events.php:559
msgid "Title:"
msgstr "Pealkiri:"
#: mod/events.php:560 mod/events.php:561
msgid "Share this event"
msgstr "Jaga seda sündmust"
#: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456
#: mod/photos.php:966 mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1358
#: mod/photos.php:1402 mod/photos.php:1449 mod/photos.php:1512
#: mod/poke.php:185 src/Module/Contact/Advanced.php:142
#: src/Module/Contact.php:583 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129
#: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270
#: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175
#: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243
#: src/Object/Post.php:944 view/theme/duepuntozero/config.php:69
#: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71
#: view/theme/vier/config.php:119
msgid "Submit"
msgstr "Saada"
#: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227
msgid "Basic"
msgstr "Peamine"
#: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact.php:930
#: src/Module/Profile/Profile.php:228
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: mod/events.php:570 mod/photos.php:984 mod/photos.php:1354
msgid "Permissions"
msgstr "Õigused"
#: mod/events.php:586
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Ei õnnestunud sündmust eemaldada"
#: mod/events.php:588
msgid "Event removed"
msgstr "Sündmus eemaldatud"
#: mod/fbrowser.php:42 src/Content/Nav.php:177 src/Module/BaseProfile.php:68
#: view/theme/frio/theme.php:260
msgid "Photos"
msgstr "Fotod"
#: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195
#: mod/photos.php:948 mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1078
#: mod/photos.php:1561 mod/photos.php:1576 src/Model/Photo.php:566
#: src/Model/Photo.php:575
msgid "Contact Photos"
msgstr "Kontaktide fotod"
#: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132
msgid "Upload"
msgstr "Lae üles"
#: mod/fbrowser.php:135
msgid "Files"
msgstr "Failid"
#: mod/follow.php:65
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Kontakti ei saanud lisada."
#: mod/follow.php:106
msgid "You already added this contact."
msgstr "Te juba lisasite selle kontakti."
#: mod/follow.php:118
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Diaspora toetus pole võimaldatud. Kontakti ei saa lisada."
#: mod/follow.php:125
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "OStatus tugi pole võimaldatud. Kontakti ei saa lisada."
#: mod/follow.php:135
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr ""
#: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Sinu ID aadress:"
#: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:622
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:103
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:177
msgid "Profile URL"
msgstr "Profiili URL"
#: mod/follow.php:186 src/Module/Contact.php:632
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
#: src/Module/Profile/Profile.php:189
msgid "Tags:"
msgstr "Tag`id: "
#: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63
#: src/Module/Contact.php:892
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Staatussõnumid ja Postitused"
#: mod/item.php:136 mod/item.php:140
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Ei leia algset postitust."
#: mod/item.php:330 mod/item.php:335
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Tühi postitus eiratud."
#: mod/item.php:712 mod/item.php:717
msgid "Post updated."
msgstr ""
#: mod/item.php:734 mod/item.php:739
msgid "Item wasn't stored."
msgstr ""
#: mod/item.php:750
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr ""
#: mod/item.php:831
msgid "Post published."
msgstr ""
#: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Kaugturvainfo pole kättesaadav."
#: mod/lockview.php:86
msgid "Visible to:"
msgstr "Nähtav: "
#: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Content/Widget.php:242
#: src/Core/ACL.php:184 src/Module/Contact.php:821
#: src/Module/Profile/Contacts.php:143
msgid "Followers"
msgstr "Jälgijad"
#: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191
msgid "Mutuals"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:40
msgid "No valid account found."
msgstr "Valiidset kontot ei leitud."
#: mod/lostpass.php:52
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Paroolimuutmise taotlus teostusel. Kontrolli oma e-posti. "
#: mod/lostpass.php:58
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:69
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:84
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:100
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:113
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:128
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Unustasid oma parooli?"
#: mod/lostpass.php:129
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Sisesta oma emaili aadress ja saada, et taaslähtestada oma parool. Siis kontrolli oma meili lisajuhendite saamiseks. "
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Hüüdnimi või email:"
#: mod/lostpass.php:131
msgid "Reset"
msgstr "Lähtesta"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156
msgid "Password Reset"
msgstr "Lähtesta parool"
#: mod/lostpass.php:147
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Teie parool on taaslähtestatud nagu taotletud."
#: mod/lostpass.php:148
msgid "Your new password is"
msgstr "Sinu uus parool on"
#: mod/lostpass.php:149
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Salvesta või kopeeri oma uus parool - ja siis"
#: mod/lostpass.php:150
msgid "click here to login"
msgstr "vajuta siia sisselogimiseks"
#: mod/lostpass.php:151
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Su parool on muudetav <em> Seaded </em> lehel peale edukat sisselogimist."
#: mod/lostpass.php:158
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:164
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: mod/lostpass.php:176
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr ""
#: mod/match.php:63
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr ""
#: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57
#: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156
msgid "Connect"
msgstr "Ühendu"
#: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216
msgid "first"
msgstr "esimene"
#: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276
msgid "next"
msgstr "järgmine"
#: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119
msgid "No matches"
msgstr "Pole kattuvusi"
#: mod/match.php:149
msgid "Profile Match"
msgstr ""
#: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271
msgid "New Message"
msgstr "Uus sõnum"
#: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76
msgid "No recipient selected."
msgstr "Ühtegi saajat pole valitud."
#: mod/message.php:89
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Ei leia kontakti infot."
#: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Sõnumit ei saanud saata."
#: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85
msgid "Message collection failure."
msgstr "Sõnumi vastuvõtmise viga."
#: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88
msgid "Message sent."
msgstr "Sõnum saadetud."
#: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:149
#: src/Module/Notifications/Notification.php:56
msgid "Discard"
msgstr "Eira"
#: mod/message.php:138 src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:267
msgid "Messages"
msgstr "Sõnumid"
#: mod/message.php:163
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Soovid tõesti selle sõnumi kustutada?"
#: mod/message.php:181
msgid "Conversation not found."
msgstr "Vestlust ei leitud."
#: mod/message.php:186
msgid "Message deleted."
msgstr "Sõnum kustutatud."
#: mod/message.php:191 mod/message.php:205
msgid "Conversation removed."
msgstr "Vestlus eemaldatud."
#: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Palun sisesta lingi URL: "
#: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144
msgid "Send Private Message"
msgstr "Saada privaatsõnum"
#: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146
msgid "To:"
msgstr ""
#: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147
msgid "Subject:"
msgstr "Teema:"
#: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153
#: src/Module/Invite.php:168
msgid "Your message:"
msgstr "Sinu sõnum:"
#: mod/message.php:304
msgid "No messages."
msgstr "Sõnumeid pole."
#: mod/message.php:367
msgid "Message not available."
msgstr "Sõnum pole saadaval. "
#: mod/message.php:421
msgid "Delete message"
msgstr "Kustuta sõnum"
#: mod/message.php:423 mod/message.php:555
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr ""
#: mod/message.php:438 mod/message.php:552
msgid "Delete conversation"
msgstr "Kustuta vestlus"
#: mod/message.php:440
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Turvaline suhtlus pole saadaval. Vastamine <strong> võib </strong> õnnestuda saatja profiili lehel. "
#: mod/message.php:444
msgid "Send Reply"
msgstr "Saada vastus"
#: mod/message.php:527
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Tundmatu saatja - %s"
#: mod/message.php:529
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Sina ja %s "
#: mod/message.php:531
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s ja Sina"
#: mod/message.php:558
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d sõnum"
msgstr[1] "%d sõnumid"
#: mod/network.php:568
msgid "No such group"
msgstr "Sellist gruppi pole"
#: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupp on tühi"
#: mod/network.php:593
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupp: %s "
#: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54
#: src/Module/AllFriends.php:62
msgid "Invalid contact."
msgstr "Mittevaliidne kontakt."
#: mod/network.php:902
msgid "Latest Activity"
msgstr "Viimased tegevused"
#: mod/network.php:905
msgid "Sort by latest activity"
msgstr "Sorteeri hiljutiste tegevuste järgi"
#: mod/network.php:910
msgid "Latest Posts"
msgstr "Viimased postitused"
#: mod/network.php:913
msgid "Sort by post received date"
msgstr ""
#: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248
msgid "Personal"
msgstr "Isiklik"
#: mod/network.php:923
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Postitused, mis mainivad või puudutavad sind"
#: mod/network.php:930
msgid "New"
msgstr "Uus"
#: mod/network.php:933
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Aktiivsusvoog - kuupäevajärgne"
#: mod/network.php:941
msgid "Shared Links"
msgstr "Jagatud lingid"
#: mod/network.php:944
msgid "Interesting Links"
msgstr "Huvitavad lingid"
#: mod/network.php:951
msgid "Starred"
msgstr "Tähega märgitud"
#: mod/network.php:954
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Lemmikpostitused"
#: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110
msgid "Personal Notes"
msgstr "Isiklikud märkmed"
#: mod/oexchange.php:48
msgid "Post successful."
msgstr "Postitus õnnestus. "
#: mod/ostatus_subscribe.php:37
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
msgstr ""
#: mod/ostatus_subscribe.php:47
msgid "No contact provided."
msgstr "Kontakti ei esitletud. "
#: mod/ostatus_subscribe.php:54
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Ei saanud infot kontakti tarbeks. "
#: mod/ostatus_subscribe.php:64
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Ei saanud sõbrainfot kontakti tarbeks. "
#: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65
msgid "Done"
msgstr "Tehtud"
#: mod/ostatus_subscribe.php:96
msgid "success"
msgstr "edukas"
#: mod/ostatus_subscribe.php:98
msgid "failed"
msgstr "ebaõnnestus"
#: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306
msgid "ignored"
msgstr "ignoreeritud"
#: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Hoia see aken lahti kuni kõik tehtud. "
#: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71
msgid "Photo Albums"
msgstr "Foto albumid"
#: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1616
msgid "Recent Photos"
msgstr "Hiljutised fotod"
#: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1123 mod/photos.php:1618
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Lae üles uusi fotosid"
#: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37
msgid "everybody"
msgstr "igaüks"
#: mod/photos.php:184
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontakti infot pole saadaval"
#: mod/photos.php:206
msgid "Album not found."
msgstr "Albumit ei leitud"
#: mod/photos.php:264
msgid "Album successfully deleted"
msgstr ""
#: mod/photos.php:266
msgid "Album was empty."
msgstr ""
#: mod/photos.php:591
msgid "a photo"
msgstr "see foto"
#: mod/photos.php:591
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s täägiti kohas %2$s %3$s poolt"
#: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:716
#: mod/wall_upload.php:185 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:61
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Pilt ületab suuruse limiidi %s "
#: mod/photos.php:692
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Pildi üleslaadimine ei lõppenud, palun ürita uuesti"
#: mod/photos.php:695
msgid "Image file is missing"
msgstr "Pildifail on puudu"
#: mod/photos.php:700
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Server ei aktsepteeri hetkel uue faili üleslaadimist. Palun kontakteeru adminniga. "
#: mod/photos.php:724
msgid "Image file is empty."
msgstr "Pildifail on tühi"
#: mod/photos.php:739 mod/wall_upload.php:199
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:70
msgid "Unable to process image."
msgstr "Ei suuda pilti töödelda. "
#: mod/photos.php:768 mod/wall_upload.php:238
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:99
msgid "Image upload failed."
msgstr "Pildi üleslaadimine nurjus."
#: mod/photos.php:856
msgid "No photos selected"
msgstr "Fotosid pole valitud"
#: mod/photos.php:922 mod/videos.php:182
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Ligipääs sellele elemendile on takistatud."
#: mod/photos.php:976
msgid "Upload Photos"
msgstr "Lae fotod üles"
#: mod/photos.php:980 mod/photos.php:1068
msgid "New album name: "
msgstr "Uus albuminimi"
#: mod/photos.php:981
msgid "or select existing album:"
msgstr "või vali olemasolev album:"
#: mod/photos.php:982
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Ära näita staatuse postitust selle üleslaadimise kohta"
#: mod/photos.php:998 mod/photos.php:1362
msgid "Show to Groups"
msgstr "Näita Gruppides"
#: mod/photos.php:999 mod/photos.php:1363
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Näita Kontaktidele"
#: mod/photos.php:1050
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Kas soovid tõesti kustutada selle fotoalbumi ja kõik fotod?"
#: mod/photos.php:1052 mod/photos.php:1073
msgid "Delete Album"
msgstr "Kustuta album"
#: mod/photos.php:1079
msgid "Edit Album"
msgstr "Muuda Albumit"
#: mod/photos.php:1080
msgid "Drop Album"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1085
msgid "Show Newest First"
msgstr "Uusimad esmalt"
#: mod/photos.php:1087
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Vanimad esmalt"
#: mod/photos.php:1108 mod/photos.php:1601
msgid "View Photo"
msgstr "Kuva foto"
#: mod/photos.php:1145
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Ebapiisavad õigused. Ligipääs siia võib olla piiratud."
#: mod/photos.php:1147
msgid "Photo not available"
msgstr "Foto ei ole saadaval"
#: mod/photos.php:1157
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Kas soovid tõesti selle foto kustutada?"
#: mod/photos.php:1159 mod/photos.php:1359
msgid "Delete Photo"
msgstr "Kustuta foto"
#: mod/photos.php:1250
msgid "View photo"
msgstr "Kuva foto"
#: mod/photos.php:1252
msgid "Edit photo"
msgstr "Muuda foto"
#: mod/photos.php:1253
msgid "Delete photo"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1254
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Kasuta profiilipildina"
#: mod/photos.php:1261
msgid "Private Photo"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1267
msgid "View Full Size"
msgstr "Kuva täismõõdus"
#: mod/photos.php:1327
msgid "Tags: "
msgstr ""
#: mod/photos.php:1330
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr "[vali tag` id mida eemaldada]"
#: mod/photos.php:1345
msgid "New album name"
msgstr "Uus albuminimi"
#: mod/photos.php:1346
msgid "Caption"
msgstr ""
#: mod/photos.php:1347
msgid "Add a Tag"
msgstr "Lisa Tag"
#: mod/photos.php:1347
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Näide: @mati, @Kati_Murutar, @jim@example.com, #Viljandi, #eestimaa, #matkamine"
#: mod/photos.php:1348
msgid "Do not rotate"
msgstr "Ära pööra"
#: mod/photos.php:1349
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Pööra CW (paremale)"
#: mod/photos.php:1350
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Pööra CCW (vasakule)"
#: mod/photos.php:1383 src/Object/Post.php:346
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Mulle meeldib see (toggle)"
#: mod/photos.php:1384 src/Object/Post.php:347
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Mulle ei meeldi see (toggle)"
#: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1446 mod/photos.php:1509
#: src/Module/Contact.php:1052 src/Module/Item/Compose.php:142
#: src/Object/Post.php:941
msgid "This is you"
msgstr "See oled sina"
#: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511
#: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943
msgid "Comment"
msgstr "Kommentaar"
#: mod/photos.php:1537
msgid "Map"
msgstr "Kaart"
#: mod/photos.php:1607 mod/videos.php:259
msgid "View Album"
msgstr "Kuva Album"
#: mod/ping.php:286
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} soovib olla sinu sõber"
#: mod/ping.php:302
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} taotleb registreerimist"
#: mod/poke.php:178
msgid "Poke/Prod"
msgstr ""
#: mod/poke.php:179
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: mod/poke.php:180
msgid "Recipient"
msgstr "Saaja"
#: mod/poke.php:181
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Vali, mida soovid saajaga teha"
#: mod/poke.php:184
msgid "Make this post private"
msgstr "Muuda see postitus privaatseks"
#: mod/removeme.php:63
msgid "User deleted their account"
msgstr "Kasutaja kustutas oma konto"
#: mod/removeme.php:64
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr ""
#: mod/removeme.php:65
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "Kasutajatunnud on %d "
#: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
msgid "Remove My Account"
msgstr "Eemalda Minu Konto"
#: mod/removeme.php:100
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "See eemaldab sinu konto täielikult. Kui kord tehtud, siis taastada ei saa. "
#: mod/removeme.php:101
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Palun sisesta oma parool kontrollimiseks:"
#: mod/repair_ostatus.php:36
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr ""
#: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mod/settings.php:91
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Osa tähtsat teavet on puudu! "
#: mod/settings.php:93 mod/settings.php:533 src/Module/Contact.php:851
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
#: mod/settings.php:201
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "E-posti kontoga ei õnnestu antud sätetega ühendust saada."
#: mod/settings.php:206
msgid "Email settings updated."
msgstr "E-posti sätted uuendatud."
#: mod/settings.php:222
msgid "Features updated"
msgstr ""
#: mod/settings.php:234
msgid "Contact CSV file upload error"
msgstr ""
#: mod/settings.php:249
msgid "Importing Contacts done"
msgstr ""
#: mod/settings.php:260
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr ""
#: mod/settings.php:272
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Paroolid ei kattu."
#: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Parooli uuendus nurjus. Palun proovi uuesti."
#: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169
msgid "Password changed."
msgstr "Parool muudetud."
#: mod/settings.php:286
msgid "Password unchanged."
msgstr "Parool muutmata. "
#: mod/settings.php:369
msgid "Please use a shorter name."
msgstr ""
#: mod/settings.php:372
msgid "Name too short."
msgstr ""
#: mod/settings.php:379
msgid "Wrong Password."
msgstr ""
#: mod/settings.php:384
msgid "Invalid email."
msgstr ""
#: mod/settings.php:390
msgid "Cannot change to that email."
msgstr ""
#: mod/settings.php:427
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Privaatfoorumil puuduvad privaatsussätted. Kasutan baasprivaatsuse grupi sätteid. "
#: mod/settings.php:430
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Privaatfoorumil puuduvad privaatsussätted ja baasprivaatsusgrupp. "
#: mod/settings.php:447
msgid "Settings updated."
msgstr "Sätted uuendatud."
#: mod/settings.php:506 mod/settings.php:532 mod/settings.php:566
msgid "Add application"
msgstr "Lisa rakendus"
#: mod/settings.php:507 mod/settings.php:614 mod/settings.php:712
#: mod/settings.php:867 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
#: src/Module/Admin/Site.php:605 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
#: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169
#: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvesta Sätted"
#: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237
#: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
#: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536
msgid "Consumer Key"
msgstr ""
#: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537
msgid "Consumer Secret"
msgstr ""
#: mod/settings.php:512 mod/settings.php:538
msgid "Redirect"
msgstr ""
#: mod/settings.php:513 mod/settings.php:539
msgid "Icon url"
msgstr ""
#: mod/settings.php:524
msgid "You can't edit this application."
msgstr ""
#: mod/settings.php:565
msgid "Connected Apps"
msgstr "Ühendatud rakendused"
#: mod/settings.php:567 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187
msgid "Edit"
msgstr "Muuda"
#: mod/settings.php:569
msgid "Client key starts with"
msgstr ""
#: mod/settings.php:570
msgid "No name"
msgstr ""
#: mod/settings.php:571
msgid "Remove authorization"
msgstr ""
#: mod/settings.php:582
msgid "No Addon settings configured"
msgstr ""
#: mod/settings.php:591
msgid "Addon Settings"
msgstr "Lisade sätted"
#: mod/settings.php:612
msgid "Additional Features"
msgstr "Lisafunktsioonid"
#: mod/settings.php:637
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr ""
#: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638
msgid "enabled"
msgstr "aktiivne"
#: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638
msgid "disabled"
msgstr "mitteaktiivne"
#: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr ""
#: mod/settings.php:638
msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr ""
#: mod/settings.php:669
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr ""
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:710
msgid "None"
msgstr ""
#: mod/settings.php:680 src/Module/BaseSettings.php:80
msgid "Social Networks"
msgstr "Sotsiaalvõrgud"
#: mod/settings.php:685
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Üldised sotsiaalmeedia sätted"
#: mod/settings.php:686
msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
msgstr ""
#: mod/settings.php:686
msgid ""
"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
"a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting "
"deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive "
"posts from people you really do follow."
msgstr ""
#: mod/settings.php:687
msgid "Disable Content Warning"
msgstr ""
#: mod/settings.php:687
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr ""
#: mod/settings.php:688
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr ""
#: mod/settings.php:688
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr ""
#: mod/settings.php:689
msgid "Attach the link title"
msgstr ""
#: mod/settings.php:689
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
msgstr ""
#: mod/settings.php:690
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr ""
#: mod/settings.php:690
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr ""
#: mod/settings.php:691
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr ""
#: mod/settings.php:692
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr ""
#: mod/settings.php:692
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr ""
#: mod/settings.php:695
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr ""
#: mod/settings.php:699
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Emaili/Postkasti seadistamine"
#: mod/settings.php:700
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Kui ühenduda kontaktidega meilitsi kasutades seda teenust (valikuline), siis palun täpsustage kuidas postkastiga ühenduda. "
#: mod/settings.php:701
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Viimane õnnestunud meilikontroll: "
#: mod/settings.php:703
msgid "IMAP server name:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:704
msgid "IMAP port:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:705
msgid "Security:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:706
msgid "Email login name:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:707
msgid "Email password:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:708
msgid "Reply-to address:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:709
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:710
msgid "Action after import:"
msgstr "Tegevus peale inporti:"
#: mod/settings.php:710 src/Content/Nav.php:265
msgid "Mark as seen"
msgstr "Märgi loetuks"
#: mod/settings.php:710
msgid "Move to folder"
msgstr "Liiguta kausta"
#: mod/settings.php:711
msgid "Move to folder:"
msgstr "Liiguta kausta:"
#: mod/settings.php:725
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Ei leia sinu profiili. Palun kontakteeru adminniga. "
#: mod/settings.php:761
msgid "Account Types"
msgstr "Kontode tüübid"
#: mod/settings.php:762
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Isikliku lehe alltüübid"
#: mod/settings.php:763
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Kogukonnafoorumi alltüübid"
#: mod/settings.php:770 src/Module/Admin/Users.php:194
msgid "Personal Page"
msgstr "Isiklik leht"
#: mod/settings.php:771
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Personaalse profiili konto."
#: mod/settings.php:774 src/Module/Admin/Users.php:195
msgid "Organisation Page"
msgstr "Organisatsiooni leht"
#: mod/settings.php:775
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto organisatsioonile, mis automaatselt kiidab kontaktitaotlused heaks kui \"Jälgijad\". "
#: mod/settings.php:778 src/Module/Admin/Users.php:196
msgid "News Page"
msgstr "Uudiste leht"
#: mod/settings.php:779
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Uudistelevitaja konto, kes automaatselt kiidab kontaktitaotlused heaks kui \"Jälgijad\". "
#: mod/settings.php:782 src/Module/Admin/Users.php:197
msgid "Community Forum"
msgstr "Kogukonna foorum"
#: mod/settings.php:783
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Kogukondlike arutluste konto."
#: mod/settings.php:786 src/Module/Admin/Users.php:187
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normaalse konto leht"
#: mod/settings.php:787
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Tavalise inimese konto, mis nõuab \"Sõprade\" ja \"Jälgijate\" käsitsi heaks kiitmist. "
#: mod/settings.php:790 src/Module/Admin/Users.php:188
msgid "Soapbox Page"
msgstr ""
#: mod/settings.php:791
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Avaliku profiili konto, mis kiidab automaatselt heaks kontaktitaotlused kui \"Jälgijad\". "
#: mod/settings.php:794 src/Module/Admin/Users.php:189
msgid "Public Forum"
msgstr "Avalik foorum"
#: mod/settings.php:795
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Kiidab automaatselt kõik kontaktitaotlused heaks. "
#: mod/settings.php:798 src/Module/Admin/Users.php:190
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automaatne sõbraleht"
#: mod/settings.php:799
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Kuulsuse profiili konto, mis kiidab automaatselt kontaktitaotlused heaks kui \"Sõbrad\". "
#: mod/settings.php:802
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Privaatne Foorum [Eksperimentaalne]"
#: mod/settings.php:803
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Nõuab käsitsi kontaktitaotluste heakskiitu. "
#: mod/settings.php:814
msgid "OpenID:"
msgstr ""
#: mod/settings.php:814
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr ""
#: mod/settings.php:822
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr ""
#: mod/settings.php:822
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr ""
#: mod/settings.php:828
#, php-format
msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr ""
#: mod/settings.php:834
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Sinu ID Aadress on <strong>'%s'</strong> või '%s'. "
#: mod/settings.php:865
msgid "Account Settings"
msgstr "Konto sätted"
#: mod/settings.php:873
msgid "Password Settings"
msgstr "Parooli sätted"
#: mod/settings.php:874 src/Module/Register.php:149
msgid "New Password:"
msgstr "Uus parool"
#: mod/settings.php:874
msgid ""
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
msgstr ""
#: mod/settings.php:875 src/Module/Register.php:150
msgid "Confirm:"
msgstr "Kinnita:"
#: mod/settings.php:875
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Jäta väljad tühjaks kui sa ei muuda"
#: mod/settings.php:876
msgid "Current Password:"
msgstr "Kehtiv parool"
#: mod/settings.php:876 mod/settings.php:877
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Sinu kehtiv parool muutuste kinnitamiseks"
#: mod/settings.php:877
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
#: mod/settings.php:880
msgid "Delete OpenID URL"
msgstr ""
#: mod/settings.php:882
msgid "Basic Settings"
msgstr "Peamised sätted"
#: mod/settings.php:883 src/Module/Profile/Profile.php:131
msgid "Full Name:"
msgstr "Täielik nimi:"
#: mod/settings.php:884
msgid "Email Address:"
msgstr "E-posti aadress:"
#: mod/settings.php:885
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Sinu ajatsoon:"
#: mod/settings.php:886
msgid "Your Language:"
msgstr "Sinu keel:"
#: mod/settings.php:886
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Vali keel friendica kuvamiseks ja sulle e-posti saatmiseks. "
#: mod/settings.php:887
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Postitamise baasasukoht:"
#: mod/settings.php:888
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Kasuta sirviku asukohta:"
#: mod/settings.php:890
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Turva ja privaatsuse sätted"
#: mod/settings.php:892
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksimum sõbrakutseid/Päevas:"
#: mod/settings.php:892 mod/settings.php:902
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(et rämpspost tõrjuda)"
#: mod/settings.php:894
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr ""
#: mod/settings.php:894
msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
"whether Friendica will inform search engines that your profile should be "
"indexed or not."
msgstr ""
#: mod/settings.php:895
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr ""
#: mod/settings.php:895
msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list."
msgstr ""
#: mod/settings.php:896
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Kas peita sinu profiili andmed anonüümsete vaatajate eest?"
#: mod/settings.php:896
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
"replies will still be accessible by other means."
msgstr "Anonüümsed külastajad näevad vaid sinu profiilipilti, sinu ekraaninime ja hüüdnime, mida kasutad oma profiililehel. Sinu avalikud postitused on kättesaadavad teistel viisidel. "
#: mod/settings.php:897
msgid "Make public posts unlisted"
msgstr ""
#: mod/settings.php:897
msgid ""
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers."
msgstr ""
#: mod/settings.php:898
msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr ""
#: mod/settings.php:898
msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
"permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the "
"public on your photo albums though."
msgstr ""
#: mod/settings.php:899
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Kas lubada sõpradel sinu profiililehele postitada?"
#: mod/settings.php:899
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Sinu kontaktid võivad postitada sinu profiili lehele. Need postitused edastatakse sinu kontaktidele"
#: mod/settings.php:900
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Kas lubada sõpradel sinu postitusi tag`ida?"
#: mod/settings.php:900
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Sinu kontaktid saavad lisada täiendavaid silte su postitustele."
#: mod/settings.php:901
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Kas lubada tundmatutel inimestele sulle privaatmeili saata? "
#: mod/settings.php:901
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Friendica kasutajad saavad sulle privaatsõnumeid saada isegi siis, kui nad ei ole su kontaktide nimekirjas. "
#: mod/settings.php:902
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Privaatsõnumite maksimum päevas tundmatutelt inimestelt:"
#: mod/settings.php:904
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Postituste baasõigused"
#: mod/settings.php:908
msgid "Expiration settings"
msgstr ""
#: mod/settings.php:909
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Märgi sõnumid automaatselt loetuks selle hulga päevade möödudes: "
#: mod/settings.php:909
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Kui väli tühi, siis sõnumid ei aegu. Aegunud sõnumid kustutatakse"
#: mod/settings.php:910
msgid "Expire posts"
msgstr ""
#: mod/settings.php:910
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr ""
#: mod/settings.php:911
msgid "Expire personal notes"
msgstr ""
#: mod/settings.php:911
msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr ""
#: mod/settings.php:912
msgid "Expire starred posts"
msgstr ""
#: mod/settings.php:912
msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting."
msgstr ""
#: mod/settings.php:913
msgid "Expire photos"
msgstr ""
#: mod/settings.php:913
msgid "When activated, photos will be expired."
msgstr ""
#: mod/settings.php:914
msgid "Only expire posts by others"
msgstr ""
#: mod/settings.php:914
msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received."
msgstr ""
#: mod/settings.php:917
msgid "Notification Settings"
msgstr "Teadete sätted"
#: mod/settings.php:918
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Saada meiliteavitus kui:"
#: mod/settings.php:919
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Sulle saabub tutvustus"
#: mod/settings.php:920
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Sinu tutvustused on kinnitatud"
#: mod/settings.php:921
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Keegi kirjutab sinu profiili seinale"
#: mod/settings.php:922
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Keegi kirjutab järgneva kommentaari"
#: mod/settings.php:923
msgid "You receive a private message"
msgstr "Saabub privaatsõnum"
#: mod/settings.php:924
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Saabub sõbrasoovitus"
#: mod/settings.php:925
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Sind on postituses tag`itud"
#: mod/settings.php:926
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Sind on postituses müksatud vms. "
#: mod/settings.php:928
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktiveeri töölaua teavitused"
#: mod/settings.php:928
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Näita hüpikakent uute teadetega"
#: mod/settings.php:930
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Ainult tekstipõhised teavitusmeilid"
#: mod/settings.php:932
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Saada ainut tekstimeile ilma html-ita"
#: mod/settings.php:934
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Kuva detailseid teavitusi"
#: mod/settings.php:936
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr ""
#: mod/settings.php:938
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Konto/Lehetüübi sätted edasijõudnutele"
#: mod/settings.php:939
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr ""
#: mod/settings.php:942
msgid "Import Contacts"
msgstr ""
#: mod/settings.php:943
msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account."
msgstr ""
#: mod/settings.php:944
msgid "Upload File"
msgstr "Lae fail üles"
#: mod/settings.php:946
msgid "Relocate"
msgstr ""
#: mod/settings.php:947
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr ""
#: mod/settings.php:948
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr ""
#: mod/suggest.php:43
msgid "Contact suggestion successfully ignored."
msgstr ""
#: mod/suggest.php:67
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr ""
#: mod/suggest.php:86
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr ""
#: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignoreeri/Peida"
#: mod/suggest.php:134 src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:179
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Sõbrasoovitused"
#: mod/tagrm.php:47
msgid "Tag(s) removed"
msgstr "Slte eemaldatud"
#: mod/tagrm.php:117
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Eemalda elemendi Silt"
#: mod/tagrm.php:119
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Vali tag mida eemaldada: "
#: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
#: mod/uimport.php:45
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr ""
#: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr ""
#: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160
msgid "Import"
msgstr "Impordi"
#: mod/uimport.php:63
msgid "Move account"
msgstr "Koli konto"
#: mod/uimport.php:64
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr ""
#: mod/uimport.php:65
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr ""
#: mod/uimport.php:66
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr ""
#: mod/uimport.php:67
msgid "Account file"
msgstr "Konto fail"
#: mod/uimport.php:67
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr ""
#: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107
msgid "You aren't following this contact."
msgstr "Sa ei jälgi seda kontakti."
#: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Mittejälgimine ei ole sinu võrgus hetkel toetatud."
#: mod/unfollow.php:82
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Sa ei jälgi enam kontakti"
#: mod/unfollow.php:133
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Ühenda lahti/Ära jälgi"
#: mod/videos.php:134
msgid "No videos selected"
msgstr "Videoid pole valitud"
#: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3636
msgid "View Video"
msgstr "Kuva video"
#: mod/videos.php:267
msgid "Recent Videos"
msgstr "Hiljutised videod"
#: mod/videos.php:269
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Lae uued videod üles"
#: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr ""
#: mod/wallmessage.php:79
msgid "Unable to check your home location."
msgstr ""
#: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114
msgid "No recipient."
msgstr ""
#: mod/wallmessage.php:145
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr ""
#: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87
#: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119
#: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173
msgid "Invalid request."
msgstr ""
#: mod/wall_attach.php:105
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr ""
#: mod/wall_attach.php:105
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr ""
#: mod/wall_attach.php:116
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr ""
#: mod/wall_attach.php:131
msgid "File upload failed."
msgstr "Faili üleslaadimine nurjus."
#: mod/wall_upload.php:230
msgid "Wall Photos"
msgstr "Seina fotod"
#: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262
msgid "Login failed."
msgstr ""
#: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:657
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr ""
#: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:657
msgid "The error message was:"
msgstr ""
#: src/App/Authentication.php:273
msgid "Login failed. Please check your credentials."
msgstr ""
#: src/App/Authentication.php:389
#, php-format
msgid "Welcome %s"
msgstr ""
#: src/App/Authentication.php:390
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Palun lae profiilifoto üles"
#: src/App/Authentication.php:393
#, php-format
msgid "Welcome back %s"
msgstr ""
#: src/App/Module.php:240
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Lisade kasutamiseks peate sisse logima"
#: src/App/Page.php:250
msgid "Delete this item?"
msgstr "Kustutada see element?"
#: src/App/Page.php:298
msgid "toggle mobile"
msgstr "vaheta mobiilseks"
#: src/App/Router.php:209
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr ""
#: src/App/Router.php:211 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32
msgid "Page not found."
msgstr ""
#: src/App.php:326
msgid "No system theme config value set."
msgstr ""
#: src/BaseModule.php:150
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:105
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
#: src/Console/ArchiveContact.php:108
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Selle kontakti kirjed arhiveeritud"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr ""
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:87
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:95
msgid "Check for pending update actions."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:97
msgid "Done."
msgstr "Tehtud."
#: src/Console/PostUpdate.php:99
msgid "Execute pending post updates."
msgstr ""
#: src/Console/PostUpdate.php:105
msgid "All pending post updates are done."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:158
msgid "Enter new password: "
msgstr "Sisesta uus parool:"
#: src/Console/User.php:193
msgid "Enter user name: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274
#: src/Console/User.php:300
msgid "Enter user nickname: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:209
msgid "Enter user email address: "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:217
msgid "Enter a language (optional): "
msgstr ""
#: src/Console/User.php:255
msgid "User is not pending."
msgstr ""
#: src/Console/User.php:313
#, php-format
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
msgstr ""
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
msgid "newer"
msgstr "ei kunagi"
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
msgid "older"
msgstr "vanem"
#: src/Content/ContactSelector.php:48
msgid "Frequently"
msgstr "Sageli"
#: src/Content/ContactSelector.php:49
msgid "Hourly"
msgstr "Tunnis"
#: src/Content/ContactSelector.php:50
msgid "Twice daily"
msgstr "Kakskord päevas"
#: src/Content/ContactSelector.php:51
msgid "Daily"
msgstr "Päevas"
#: src/Content/ContactSelector.php:52
msgid "Weekly"
msgstr "Nädalas"
#: src/Content/ContactSelector.php:53
msgid "Monthly"
msgstr "Kuus"
#: src/Content/ContactSelector.php:107
msgid "DFRN"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:108
msgid "OStatus"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:109
msgid "RSS/Atom"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237
#: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262
#: src/Module/Admin/Users.php:280
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: src/Content/ContactSelector.php:111 src/Module/Debug/Babel.php:213
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:112
msgid "Zot!"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:113
msgid "LinkedIn"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:114
msgid "XMPP/IM"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:115
msgid "MySpace"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:116
msgid "Google+"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:117
msgid "pump.io"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:118
msgid "Twitter"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:119
msgid "Discourse"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:120
msgid "Diaspora Connector"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:121
msgid "GNU Social Connector"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:122
msgid "ActivityPub"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "pnut"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:157
#, php-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "General Features"
msgstr "Üldised funktsioonid"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Photo Location"
msgstr "Foto asukoht"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Export Public Calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:100
msgid "Trending Tags"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:100
msgid ""
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
"public posts."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:105
msgid "Post Composition Features"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:106
msgid ""
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Explicit Mentions"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:107
msgid ""
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
"mentioned in replies."
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:112
msgid "Network Sidebar"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547
msgid "Archives"
msgstr "Arhiivid"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Protocol Filter"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Network Tabs"
msgstr "Võrgusakid"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Network New Tab"
msgstr "Uus võrgusakk"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Võimalda sakk kuvama vaid uusi Võrgupostitusi (viimasest 12 tunnist)"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Võrgusakk Jagatud lingid"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:126
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Postituse/Kommenteerimise tööriistad"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Post Categories"
msgstr "Postituse kategooriad"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Lisa kategooriad on postitustele"
#: src/Content/Feature.php:132
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Täpsemad profiili sätted"
#: src/Content/Feature.php:133
msgid "List Forums"
msgstr "Foorumine nimistu"
#: src/Content/Feature.php:133
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
msgstr ""
#: src/Content/Feature.php:134
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Sildipilv tag cloud"
#: src/Content/Feature.php:134
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr "Näita personaalset sildipilve oma profiili lehel"
#: src/Content/Feature.php:135
msgid "Display Membership Date"
msgstr "Kuva liitumise kuupäev"
#: src/Content/Feature.php:135
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Kuva liitumiskuupäev oma profiilil"
#: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224
#: src/Content/Text/HTML.php:931 view/theme/vier/theme.php:225
msgid "Forums"
msgstr "Foorumid"
#: src/Content/ForumManager.php:147 view/theme/vier/theme.php:227
msgid "External link to forum"
msgstr "Välimine link foorumisse"
#: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:454
#: src/Content/Widget.php:553 view/theme/vier/theme.php:230
msgid "show more"
msgstr "näita veel"
#: src/Content/Nav.php:89
msgid "Nothing new here"
msgstr "Ei midagi uut siin"
#: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72
msgid "Go back"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:94
msgid "Clear notifications"
msgstr "Puhasta teated"
#: src/Content/Nav.php:95 src/Content/Text/HTML.php:918
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141
msgid "Logout"
msgstr "Logi välja"
#: src/Content/Nav.php:168
msgid "End this session"
msgstr "Lõpeta see sessioon"
#: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Bookmarklet.php:45
#: src/Module/Security/Login.php:142
msgid "Login"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:170
msgid "Sign in"
msgstr "Logi sisse"
#: src/Content/Nav.php:175 src/Module/BaseProfile.php:60
#: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 view/theme/frio/theme.php:258
msgid "Status"
msgstr "Staatus"
#: src/Content/Nav.php:175 src/Content/Nav.php:258
#: view/theme/frio/theme.php:258
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Sinu postitused ja vestlused"
#: src/Content/Nav.php:176 src/Module/BaseProfile.php:52
#: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637
#: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Profile/Profile.php:223
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Profile"
msgstr "Profiil"
#: src/Content/Nav.php:176 view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Your profile page"
msgstr "Sinu profiili leht"
#: src/Content/Nav.php:177 view/theme/frio/theme.php:260
msgid "Your photos"
msgstr "Sinu fotod"
#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/BaseProfile.php:76
#: src/Module/BaseProfile.php:79 view/theme/frio/theme.php:261
msgid "Videos"
msgstr "Videod"
#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:261
msgid "Your videos"
msgstr "Sinu videod"
#: src/Content/Nav.php:179 view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Your events"
msgstr "Sinu sündmused"
#: src/Content/Nav.php:180
msgid "Personal notes"
msgstr "Personaalsed märkmed"
#: src/Content/Nav.php:180
msgid "Your personal notes"
msgstr "Sinu personaalsed märkmed"
#: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258
msgid "Home"
msgstr "Kodu"
#: src/Content/Nav.php:197
msgid "Home Page"
msgstr "Koduleht"
#: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Register.php:155
#: src/Module/Security/Login.php:102
msgid "Register"
msgstr "Registreeri"
#: src/Content/Nav.php:201
msgid "Create an account"
msgstr "Loo konto"
#: src/Content/Nav.php:207 src/Module/Help.php:69
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:269
msgid "Help"
msgstr "Abi"
#: src/Content/Nav.php:207
msgid "Help and documentation"
msgstr "Abi ja dokumentatsioon"
#: src/Content/Nav.php:211
msgid "Apps"
msgstr "Rakendused"
#: src/Content/Nav.php:211
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Lisarakendused, utiliidid, mängud"
#: src/Content/Nav.php:215 src/Content/Text/HTML.php:916
#: src/Module/Search/Index.php:97
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
#: src/Content/Nav.php:215
msgid "Search site content"
msgstr "Otsi lehe sisust"
#: src/Content/Nav.php:218 src/Content/Text/HTML.php:925
msgid "Full Text"
msgstr "Täistekst"
#: src/Content/Nav.php:219 src/Content/Text/HTML.php:926
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:67
msgid "Tags"
msgstr "Sildid"
#: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279
#: src/Content/Text/HTML.php:927 src/Module/BaseProfile.php:121
#: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Module/Contact.php:824
#: src/Module/Contact.php:909 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Contacts"
msgstr "Kontaktid"
#: src/Content/Nav.php:239
msgid "Community"
msgstr "Kogukond"
#: src/Content/Nav.php:239
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Vestlused siin ja muudes serverites"
#: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:91
#: src/Module/BaseProfile.php:102 view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Sündmused ja Kalender"
#: src/Content/Nav.php:246
msgid "Directory"
msgstr "Kataloog"
#: src/Content/Nav.php:246
msgid "People directory"
msgstr "Inimeste kataloog"
#: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92
msgid "Information"
msgstr "Info"
#: src/Content/Nav.php:248
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Info selle friendica instantsi kohta"
#: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61
#: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163
#: src/Module/Tos.php:84
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:251
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Selle Friendica instantsi kasutustingimused"
#: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:265
msgid "Network"
msgstr "Võrk"
#: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:265
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Vestlused sinu sõpradelt"
#: src/Content/Nav.php:262
msgid "Introductions"
msgstr "Tutvustused"
#: src/Content/Nav.php:262
msgid "Friend Requests"
msgstr "Sõbrataotlused"
#: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseNotifications.php:139
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:52
msgid "Notifications"
msgstr "Teavitused"
#: src/Content/Nav.php:264
msgid "See all notifications"
msgstr "Vaata kõiki teavitusi"
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Märgi kõik süsteemitevitused loetuks"
#: src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:267
msgid "Private mail"
msgstr "Privaatmeil"
#: src/Content/Nav.php:269
msgid "Inbox"
msgstr "Sisenev"
#: src/Content/Nav.php:270
msgid "Outbox"
msgstr "Väljuv"
#: src/Content/Nav.php:274
msgid "Accounts"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:274
msgid "Manage other pages"
msgstr "Halda teisi lehti"
#: src/Content/Nav.php:277 src/Module/Admin/Addons/Details.php:119
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Settings"
msgstr "Sätted"
#: src/Content/Nav.php:277 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Account settings"
msgstr "Konto sätted"
#: src/Content/Nav.php:279 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Halda/muuda sõpru ja kontakte"
#: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131
msgid "Admin"
msgstr ""
#: src/Content/Nav.php:284
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Saidi seadmine ja sätted"
#: src/Content/Nav.php:287
msgid "Navigation"
msgstr "Navigatsioon"
#: src/Content/Nav.php:287
msgid "Site map"
msgstr "Lehekaart"
#: src/Content/OEmbed.php:266
msgid "Embedding disabled"
msgstr ""
#: src/Content/OEmbed.php:388
msgid "Embedded content"
msgstr ""
#: src/Content/Pager.php:221
msgid "prev"
msgstr "eelm"
#: src/Content/Pager.php:281
msgid "last"
msgstr "viimane"
#: src/Content/Text/BBCode.php:929 src/Content/Text/BBCode.php:1626
#: src/Content/Text/BBCode.php:1627
msgid "Image/photo"
msgstr "pilt/foto"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1047
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:1544 src/Content/Text/HTML.php:968
msgid "Click to open/close"
msgstr "Klõpsa ava/sulge"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1575
msgid "$1 wrote:"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:1629 src/Content/Text/BBCode.php:1630
msgid "Encrypted content"
msgstr "Krüptitud sisu"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1855
msgid "Invalid source protocol"
msgstr ""
#: src/Content/Text/BBCode.php:1870
msgid "Invalid link protocol"
msgstr ""
#: src/Content/Text/HTML.php:816
msgid "Loading more entries..."
msgstr ""
#: src/Content/Text/HTML.php:817
msgid "The end"
msgstr "Lõpp"
#: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465
#: src/Module/Contact.php:327
msgid "Follow"
msgstr "Jälgi"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Ekspordi kalender kui ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81
msgid "Export calendar as csv"
msgstr ""
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72
msgid "No contacts"
msgstr "Kontakte pole"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d Kontaktid"
msgstr[1] "%d Kontaktid"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123
msgid "View Contacts"
msgstr "Kuva kontaktid"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
msgid "Remove term"
msgstr "Eemalda tingimus"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56
msgid "Saved Searches"
msgstr "Salvestatud otsingud"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
msgid "More Trending Tags"
msgstr "Veel trendikaid silte"
#: src/Content/Widget.php:53
msgid "Add New Contact"
msgstr "Lisa uus kontakt"
#: src/Content/Widget.php:54
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Sisesta aadress või veebiasukoht"
#: src/Content/Widget.php:55
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:72
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d kutset saadaval"
msgstr[1] "%d kutset saadaval"
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:174
msgid "Find People"
msgstr "Leia inimesi"
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Sissta nimi või huviala"
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:845
#: src/Module/Directory.php:103 view/theme/vier/theme.php:178
msgid "Find"
msgstr "Otsi"
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:180
msgid "Similar Interests"
msgstr "Sarnased huvid"
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
msgid "Random Profile"
msgstr "Suvaline profiil"
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:182
msgid "Invite Friends"
msgstr "Kutsu sõpru"
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:95
#: view/theme/vier/theme.php:183
msgid "Global Directory"
msgstr "Globaalne kataloog"
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:185
msgid "Local Directory"
msgstr "Kohalik kataloog"
#: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528
#: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: src/Content/Widget.php:220
msgid "Everyone"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Contact.php:822
#: src/Module/Profile/Contacts.php:144
msgid "Following"
msgstr ""
#: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:823
#: src/Module/Profile/Contacts.php:145
msgid "Mutual friends"
msgstr "Ühised sõbrad"
#: src/Content/Widget.php:249
msgid "Relationships"
msgstr "Suhted"
#: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760
#: src/Module/Group.php:295
msgid "All Contacts"
msgstr "Kõik kontaktid"
#: src/Content/Widget.php:294
msgid "Protocols"
msgstr "Protokollid"
#: src/Content/Widget.php:296
msgid "All Protocols"
msgstr "Kõik protokollid"
#: src/Content/Widget.php:333
msgid "Saved Folders"
msgstr "Salvestatud kaustad"
#: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374
msgid "Everything"
msgstr "Kõikvõimalik"
#: src/Content/Widget.php:372
msgid "Categories"
msgstr "Kategooriad"
#: src/Content/Widget.php:449
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d ühine kontakt"
msgstr[1] "%d ühine kontakt"
#: src/Core/ACL.php:155
msgid "Yourself"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:281
msgid "Post to Email"
msgstr "Postita meilile"
#: src/Core/ACL.php:308
msgid "Public"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:309
msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:310
msgid "Limited/Private"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:311
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:312
msgid "Show to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:313
msgid "Except to:"
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:316
msgid "Connectors"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:180
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:199
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191
#: src/Module/Install.php:345
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:261
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:262
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:267
msgid "PHP executable path"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:267
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:272
msgid "Command line PHP"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:281
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:282
msgid "Found PHP version: "
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:284
msgid "PHP cli binary"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:297
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:298
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:303
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:335
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:336
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:339
msgid "Generate encryption keys"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:391
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:396
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:402
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:407
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:411
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:419
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:423
msgid "XML PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:426
msgid "libCurl PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:427
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:433
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:434
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:440
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:441
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:447
msgid "mb_string PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:448
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:454
msgid "iconv PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:455
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:461
msgid "POSIX PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:462
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:468
msgid "JSON PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:469
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:475
msgid "File Information PHP module"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:476
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:499
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:500
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:501
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:502
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:505
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:525
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:526
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:527
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:528
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:531
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:560
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist"
" to .htaccess."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:562
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:567
msgid "Url rewrite is working"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:596
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:598
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:600
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:622
msgid "Database already in use."
msgstr ""
#: src/Core/Installer.php:627
msgid "Could not connect to database."
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411
#: src/Module/Settings/Display.php:171
msgid "Monday"
msgstr "Esmaspäev"
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412
msgid "Tuesday"
msgstr "Teisipäev"
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413
msgid "Wednesday"
msgstr "Kolmapäev"
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414
msgid "Thursday"
msgstr "Neljapäev"
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415
msgid "Friday"
msgstr "Reede"
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416
msgid "Saturday"
msgstr "Laupäev"
#: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410
#: src/Module/Settings/Display.php:171
msgid "Sunday"
msgstr "Pühapäev"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431
msgid "January"
msgstr "Jaanuar"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432
msgid "February"
msgstr "Veebruar"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433
msgid "March"
msgstr "Märts"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434
msgid "April"
msgstr "Aprill"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435
msgid "June"
msgstr "Juuni"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436
msgid "July"
msgstr "Juuli"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437
msgid "August"
msgstr "August"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438
msgid "September"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439
msgid "October"
msgstr "Oktoober"
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440
msgid "November"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441
msgid "December"
msgstr "Detsember"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403
msgid "Mon"
msgstr "Esm"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404
msgid "Tue"
msgstr "Tei"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405
msgid "Wed"
msgstr "Kol"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406
msgid "Thu"
msgstr "Nel"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407
msgid "Fri"
msgstr "Ree"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408
msgid "Sat"
msgstr "Lau"
#: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402
msgid "Sun"
msgstr "Püh"
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418
msgid "Jan"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419
msgid "Feb"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420
msgid "Mar"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421
msgid "Apr"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423
msgid "Jun"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424
msgid "Jul"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425
msgid "Aug"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395
msgid "Sep"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427
msgid "Oct"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428
msgid "Nov"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429
msgid "Dec"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:414
msgid "poke"
msgstr "müksa"
#: src/Core/L10n.php:414
msgid "poked"
msgstr "müksatud"
#: src/Core/L10n.php:415
msgid "ping"
msgstr "pingi"
#: src/Core/L10n.php:415
msgid "pinged"
msgstr "pingitud"
#: src/Core/L10n.php:416
msgid "prod"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:416
msgid "prodded"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:417
msgid "slap"
msgstr "laksa"
#: src/Core/L10n.php:417
msgid "slapped"
msgstr "laksatud"
#: src/Core/L10n.php:418
msgid "finger"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:418
msgid "fingered"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:419
msgid "rebuff"
msgstr ""
#: src/Core/L10n.php:419
msgid "rebuffed"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:213
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:277
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:283
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:317
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr ""
#: src/Core/UserImport.php:126
msgid "Error decoding account file"
msgstr ""
#: src/Core/UserImport.php:132
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr ""
#: src/Core/UserImport.php:140
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr ""
#: src/Core/UserImport.php:176
msgid "User creation error"
msgstr ""
#: src/Core/UserImport.php:221
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Core/UserImport.php:274
msgid "User profile creation error"
msgstr ""
#: src/Core/UserImport.php:330
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:69
msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format."
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:93
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:96
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:285
#, php-format
msgid "%s: Database update"
msgstr ""
#: src/Database/DBStructure.php:546
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr ""
#: src/Factory/Notification/Introduction.php:132
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Sõbrasoovitus"
#: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Sõbra/Ühenduse taotlus"
#: src/Factory/Notification/Introduction.php:164
msgid "New Follower"
msgstr "Uus jälgija"
#: src/Factory/Notification/Notification.php:103
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s tegi uue postituse"
#: src/Factory/Notification/Notification.php:104
#: src/Factory/Notification/Notification.php:366
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s kommenteeris %s postitust "
#: src/Factory/Notification/Notification.php:130
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s meeldib %s postitus"
#: src/Factory/Notification/Notification.php:141
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s ei meeldi %s postitus"
#: src/Factory/Notification/Notification.php:152
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%s osaleb %s sündmusel"
#: src/Factory/Notification/Notification.php:163
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%s ei osale %s sündmusel"
#: src/Factory/Notification/Notification.php:174
#, php-format
msgid "%s may attending %s's event"
msgstr ""
#: src/Factory/Notification/Notification.php:201
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s on nüüd sõber %s ga "
#: src/LegacyModule.php:49
#, php-format
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1273 src/Model/Contact.php:1286
msgid "UnFollow"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1282
msgid "Drop Contact"
msgstr "Hülga kontakt"
#: src/Model/Contact.php:1292 src/Module/Admin/Users.php:251
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:107
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:183
msgid "Approve"
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:1862
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatsioon"
#: src/Model/Contact.php:1866
msgid "News"
msgstr "Uudised"
#: src/Model/Contact.php:1870
msgid "Forum"
msgstr "Foorum"
#: src/Model/Contact.php:2286
msgid "Connect URL missing."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2295
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2336
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2337 src/Model/Contact.php:2350
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2348
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2353
msgid "An author or name was not found."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2356
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2359
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2360
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2366
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2371
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr ""
#: src/Model/Contact.php:2432
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862
#: src/Module/Debug/Localtime.php:36
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450
#: src/Model/Event.php:930
msgid "Starts:"
msgstr "Algab:"
#: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451
#: src/Model/Event.php:934
msgid "Finishes:"
msgstr "Lõpeb:"
#: src/Model/Event.php:400
msgid "all-day"
msgstr "terve päev"
#: src/Model/Event.php:426
msgid "Sept"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:448
msgid "No events to display"
msgstr "Pole üritusi kuvamiseks"
#: src/Model/Event.php:576
msgid "l, F j"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:607
msgid "Edit event"
msgstr "Muuda sündmust"
#: src/Model/Event.php:608
msgid "Duplicate event"
msgstr "Dubleeri sündmus"
#: src/Model/Event.php:609
msgid "Delete event"
msgstr "Kustuta sündmus"
#: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3706 src/Model/Item.php:3713
msgid "link to source"
msgstr "link allikale"
#: src/Model/Event.php:863
msgid "D g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:864
msgid "g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951
msgid "Show map"
msgstr "Näita kaarti"
#: src/Model/Event.php:950
msgid "Hide map"
msgstr "Peida kaart"
#: src/Model/Event.php:1042
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%s sünnipäev"
#: src/Model/Event.php:1043
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Palju Õnne %s "
#: src/Model/FileTag.php:280
msgid "Item filed"
msgstr ""
#: src/Model/Group.php:92
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr ""
#: src/Model/Group.php:451
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Baas turvalisuse grupp uutele kontaktidele"
#: src/Model/Group.php:483
msgid "Everybody"
msgstr "Igaüks"
#: src/Model/Group.php:502
msgid "edit"
msgstr "muuda"
#: src/Model/Group.php:527
msgid "add"
msgstr "lisa"
#: src/Model/Group.php:532
msgid "Edit group"
msgstr "Muuda gruppi"
#: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Mitteüheski grupis olevad kontaktid"
#: src/Model/Group.php:535
msgid "Create a new group"
msgstr "Loo uus grupp"
#: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202
#: src/Module/Group.php:279
msgid "Group Name: "
msgstr "Grupi nimi:"
#: src/Model/Group.php:537
msgid "Edit groups"
msgstr "Muuda gruppe"
#: src/Model/Item.php:3448
msgid "activity"
msgstr "tegevused"
#: src/Model/Item.php:3450 src/Object/Post.php:535
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "kommentaarid"
msgstr[1] "kommentaarid"
#: src/Model/Item.php:3453
msgid "post"
msgstr "postitus"
#: src/Model/Item.php:3576
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3653
msgid "bytes"
msgstr ""
#: src/Model/Item.php:3700
msgid "View on separate page"
msgstr "Kuva eraldi lehel"
#: src/Model/Item.php:3701
msgid "view on separate page"
msgstr "kuva eraldi lehel"
#: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264
msgid "[no subject]"
msgstr "[teema puudub] "
#: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235
#: src/Module/Profile/Profile.php:237
msgid "Edit profile"
msgstr "Muuda profiili"
#: src/Model/Profile.php:362
msgid "Change profile photo"
msgstr "Muuda profiilifoto"
#: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Directory.php:159
#: src/Module/Profile/Profile.php:167
msgid "Homepage:"
msgstr "Koduleht:"
#: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Contact.php:630
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
msgid "About:"
msgstr "Minust:"
#: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Contact.php:628
#: src/Module/Profile/Profile.php:163
msgid "XMPP:"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329
msgid "Unfollow"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:469
msgid "Atom feed"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Contact.php:325
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:180
msgid "Network:"
msgstr "Võrk"
#: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604
msgid "g A l F d"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:508
msgid "F d"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655
msgid "[today]"
msgstr "[täna]"
#: src/Model/Profile.php:580
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Sünnipäeva meeldetuletused"
#: src/Model/Profile.php:581
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Sünnipäevad sel nädalal:"
#: src/Model/Profile.php:642
msgid "[No description]"
msgstr "[kirjeldus puudub]"
#: src/Model/Profile.php:668
msgid "Event Reminders"
msgstr "Sündmuste meeldetuletused"
#: src/Model/Profile.php:669
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr "Eelseisvad sündmused järgneval 7 päeval: "
#: src/Model/Profile.php:844
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Database.php:74
#, php-format
msgid "Database storage failed to update %s"
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Database.php:82
msgid "Database storage failed to insert data"
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
#, php-format
msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
#, php-format
msgid ""
"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
"permissions"
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
msgid "Storage base path"
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr ""
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:372
msgid "Login failed"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:404
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:498
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Parool ei saa olla tühi "
#: src/Model/User.php:517
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Tühjad paroolid pole lubatud"
#: src/Model/User.php:521
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Uus parool on juba kasutuses, palun vali midagi muud. "
#: src/Model/User.php:527
msgid ""
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:625
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Paroolid ei kattu"
#: src/Model/User.php:632
msgid "An invitation is required."
msgstr "Kutse on nõutav."
#: src/Model/User.php:636
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Kutset ei õnnestu kontrollida."
#: src/Model/User.php:644
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:663
msgid "Please enter the required information."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:677
#, php-format
msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:684
#, php-format
msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/User.php:688
#, php-format
msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Model/User.php:696
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:701
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:705
msgid "Not a valid email address."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:708
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720
msgid "Cannot use that email."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:727
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:745
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:806
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:813
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:818
msgid "Friends"
msgstr "Sõbrad"
#: src/Model/User.php:822
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1010
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1013
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1046 src/Model/User.php:1153
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1066
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\t\t"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1085
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1109
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1117
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70
msgid "Addon not found."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:93
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79
msgid "Disable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:96
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82
msgid "Enable"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:116
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89
#: src/Module/Admin/Federation.php:140 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:64
#: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:603
#: src/Module/Admin/Summary.php:214 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:60
#: src/Module/Admin/Users.php:242
msgid "Administration"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:117
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99
#: src/Module/BaseSettings.php:87
msgid "Addons"
msgstr "Lisad"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125
msgid "Toggle"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:126
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134
msgid "Author: "
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:127
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135
msgid "Maintainer: "
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53
#, php-format
msgid "Addon %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
msgid "Reload active addons"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81
msgid "Block Remote Contact"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245
msgid "select all"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83
msgid "select none"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256
#: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852
#: src/Module/Contact.php:1111
msgid "Unblock"
msgstr "Võta blokk maha"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Blokeeritud kaugkontaktid"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Blokeeri kaugkontakt"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90
msgid "Reason"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
msgid "Block Reason"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49
msgid "Server domain pattern added to blocklist."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65
msgid "Site blocklist updated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105
msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78
msgid "Reason for the block"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
msgid "Delete server domain pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91
msgid ""
"This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92
msgid ""
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93
msgid ""
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"\t<li><code>[&lt;char1&gt;&lt;char2&gt;...]</code>: char1 or char2</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:99
msgid "Add new entry to block list"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:100
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not "
"include the protocol."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
msgid "Block reason"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:101
msgid "The reason why you blocked this server domain pattern."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:102
msgid "Add Entry"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:103
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:104
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:107
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:110
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:50
msgid "Update has been marked successful"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:60
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:64
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:81
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:83
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:86
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:89
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:109
msgid "No failed updates."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:110
msgid "Check database structure"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:115
msgid "Failed Updates"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:116
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:117
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/DBSync.php:118
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Features.php:76
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Features.php:85
msgid "Manage Additional Features"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:52
msgid "Other"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:106 src/Module/Admin/Federation.php:268
msgid "unknown"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:134
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:135
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:94
msgid "Federation Statistics"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Federation.php:147
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:54
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Element kustutamiseks märgitud"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66 src/Module/BaseAdmin.php:112
msgid "Delete Item"
msgstr "Kustuta element"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
msgid "Delete this Item"
msgstr "Kustuta see element"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
msgid "GUID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:70
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:63
msgid "Item Guid"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:45
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:54
msgid "Log settings updated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:114
#: src/Module/BaseAdmin.php:115
msgid "Logs"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82
msgid "Clear"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86
msgid "Enable Debugging"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
msgid "Log file"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88
msgid "Log level"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90
msgid "PHP logging"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91
msgid ""
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:116
msgid "View Logs"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:53
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:54
msgid ""
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
"executed at the first time."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:57
msgid "Inspect Worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:58
msgid ""
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
"the worker cronjob you've set up during install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:78
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
msgid "Job Parameters"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Queue.php:80
msgid "Created"
msgstr "Loodud"
#: src/Module/Admin/Queue.php:81
msgid "Priority"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:69
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:252
msgid "Invalid storage backend setting value."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:434
msgid "Site settings updated."
msgstr "Lehe sätted uuendatud"
#: src/Module/Admin/Site.php:455 src/Module/Settings/Display.php:130
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:472 src/Module/Settings/Display.php:140
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid "No community page for local users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid "No community page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:492 src/Module/Admin/Site.php:704
#: src/Module/Admin/Site.php:714 src/Module/Contact.php:555
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
msgid "Disabled"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:493 src/Module/Admin/Users.php:243
#: src/Module/Admin/Users.php:260 src/Module/BaseAdmin.php:98
msgid "Users"
msgstr "Kasutajad"
#: src/Module/Admin/Site.php:494
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Kasutajad, Globaalsed kontaktid"
#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Kasutajad, Globaalsed kontaktid/fallback"
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid "One month"
msgstr "Üks kuu"
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "Three months"
msgstr "Kolm kuud"
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid "Half a year"
msgstr "Pool aastat"
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "One year"
msgstr "Üks aasta"
#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid "Multi user instance"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:536
msgid "Closed"
msgstr "Suletud"
#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "Requires approval"
msgstr "Vajab heakskiitu"
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Open"
msgstr "Avatud"
#: src/Module/Admin/Site.php:542 src/Module/Install.php:200
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:543 src/Module/Install.php:201
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:544 src/Module/Install.php:202
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid "Don't check"
msgstr "Ära kontrolli"
#: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid "check the stable version"
msgstr "kontrolli stabiilset versiooni"
#: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid "check the development version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid "none"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Direct contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid "Contacts of contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid "Database (legacy)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:604 src/Module/BaseAdmin.php:97
msgid "Site"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:606
msgid "Republish users to directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:607 src/Module/Register.php:139
msgid "Registration"
msgstr "Registreerimine"
#: src/Module/Admin/Site.php:608
msgid "File upload"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid "Policies"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:611
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:612
msgid "Performance"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:613
msgid "Worker"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:614
msgid "Message Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:615
msgid "Relocate Instance"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:616
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
"unreachable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:620
msgid "Site name"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:621
msgid "Sender Email"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:621
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:622
msgid "Banner/Logo"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:623
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:624
msgid "Shortcut icon"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:624
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:625
msgid "Touch icon"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:625
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:626
msgid "Additional Info"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:626
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:627
msgid "System language"
msgstr "Süsteemi keel"
#: src/Module/Admin/Site.php:628
msgid "System theme"
msgstr "Süsteemi teema"
#: src/Module/Admin/Site.php:628
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
"href=\"/admin/themes\" id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:629
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Mobiilne süsttemi teema"
#: src/Module/Admin/Site.php:629
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Teema mobiilseadmetele"
#: src/Module/Admin/Site.php:630 src/Module/Install.php:210
msgid "SSL link policy"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:630 src/Module/Install.php:212
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:631
msgid "Force SSL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:631
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:632
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:632
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:633
msgid "Single user instance"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:633
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:635
msgid "File storage backend"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:635
msgid ""
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
" for more information about the choices and the moving procedure."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:637
msgid "Maximum image size"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:637
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:638
msgid "Maximum image length"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:638
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:639
msgid "JPEG image quality"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:639
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:641
msgid "Register policy"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:642
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:642
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:643
msgid "Register text"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:643
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:644
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:644
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:645
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:645
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:646
msgid "Allowed friend domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:646
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:647
msgid "Allowed email domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:647
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:648
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:648
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:649
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:649
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:650
msgid "Block public"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:650
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:651
msgid "Force publish"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:651
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:651
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:652
msgid "Global directory URL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:652
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:653
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:653
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:654
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:654
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:655
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:655
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:656
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:656
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:657
msgid "Explicit Content"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:657
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
"will be shown at the user registration page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:658
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:658
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:659
msgid "Block multiple registrations"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:659
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:660
msgid "Disable OpenID"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:660
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:661
msgid "No Fullname check"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:661
msgid ""
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
"name in their full name."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:662
msgid "Community pages for visitors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:662
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:663
msgid "Posts per user on community page"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:663
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:664
msgid "Disable OStatus support"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:664
msgid ""
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:665
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:667
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:668
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:668
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:669
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:669
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:670
msgid "Verify SSL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:670
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:671
msgid "Proxy user"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:672
msgid "Proxy URL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:673
msgid "Network timeout"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:673
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:674
msgid "Maximum Load Average"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:674
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:675
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:675
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:676
msgid "Minimal Memory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:676
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:677
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:677
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
"disable it."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:678
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:678
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:680
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:680
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:681
msgid "Discover followers/followings from global contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:681
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked for new contacts among their "
"followers and following contacts. This option will create huge masses of "
"jobs, so it should only be activated on powerful machines."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:682
msgid "Days between requery"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:682
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:683
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:683
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active "
"contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix "
"servers and older friendica servers, where global contacts weren't "
"available. The fallback increases the server load, so the recommended "
"setting is \"Users, Global Contacts\"."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:684
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:684
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:685
msgid "Search the local directory"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:685
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:687
msgid "Publish server information"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:687
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:689
msgid "Check upstream version"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:689
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:690
msgid "Suppress Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:690
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:691
msgid "Clean database"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:691
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:692
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:692
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:693
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:693
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
"items if set to 0."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:694
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:694
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:695
msgid "Path to item cache"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:695
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:696
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:696
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:697
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:697
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:698
msgid "Temp path"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:698
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:699
msgid "Disable picture proxy"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:699
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwidth."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:700
msgid "Only search in tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:700
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:702
msgid "New base url"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:702
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:704
msgid "RINO Encryption"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:704
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:704
msgid "Enabled"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:706
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:706
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:707
msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:707
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:708
msgid "Enable fastlane"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:708
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:709
msgid "Enable frontend worker"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:709
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want "
"to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should "
"only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your "
"server."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:711
msgid "Subscribe to relay"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:711
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:712
msgid "Relay server"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:712
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:713
msgid "Direct relay transfer"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:713
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:714
msgid "Relay scope"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:714
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:714
msgid "all"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:714
msgid "tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:715
msgid "Server tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:715
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:716
msgid "Allow user tags"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:716
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:719
msgid "Start Relocation"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:50
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:55
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
"should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that"
" are not provided by the Antelope format. See <a href=\"%s\">here</a> for a "
"guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the"
" command <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica"
" installation for an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:63
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:72
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:76
msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:81
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:83
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:88
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
"help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:92
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
"page</a> for help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:116
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:131
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:147
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:155
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:163
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:170
msgid "Normal Account"
msgstr "Normaalne konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:171
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automaatse jälgija konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:172
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Avaliku foorumi konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:173
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automaatse sõbra konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:174
msgid "Blog Account"
msgstr "Blogikonto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:175
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Privaatfoorumi konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:195
msgid "Message queues"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:201
msgid "Server Settings"
msgstr "Serveri sätted"
#: src/Module/Admin/Summary.php:215 src/Repository/ProfileField.php:285
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
#: src/Module/Admin/Summary.php:217
msgid "Registered users"
msgstr "Registreeritud kasutajad"
#: src/Module/Admin/Summary.php:219
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ootel registreeringud"
#: src/Module/Admin/Summary.php:220
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: src/Module/Admin/Summary.php:224
msgid "Active addons"
msgstr "Aktiveeritud lisad"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Teema sätted uuendatud"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
#, php-format
msgid "Theme %s disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
#, php-format
msgid "Theme %s successfully enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
#, php-format
msgid "Theme %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
msgid "Unknown theme."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
msgid "Reload active themes"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
msgid "[Experimental]"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
msgid "[Unsupported]"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:48
msgid "The Terms of Service settings have been updated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:62
msgid "Display Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:62
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:63
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:63
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">EU-GDPR</a>."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:64
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:66
msgid "The Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:66
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:61
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:68
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
msgid "You can't remove yourself"
msgstr "Iseend eemaldada ei saa"
#: src/Module/Admin/Users.php:80
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:87
#, php-format
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:94
#, php-format
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:124
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:132
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:137
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:142
msgid "Account approved."
msgstr "Konto heaks kiidetud:"
#: src/Module/Admin/Users.php:147
msgid "Registration revoked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:191
msgid "Private Forum"
msgstr "Privaatne foorum"
#: src/Module/Admin/Users.php:198
msgid "Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Register date"
msgstr "Registreerimisaeg"
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Last login"
msgstr "Viimane login"
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Last public item"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:237
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: src/Module/Admin/Users.php:244
msgid "Add User"
msgstr "Lisa kasutaja"
#: src/Module/Admin/Users.php:246
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:247
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:248
msgid "Request date"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:249
msgid "No registrations."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:250
msgid "Note from the user"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:252
msgid "Deny"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:255
msgid "User blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:257
msgid "Site admin"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:258
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:261
msgid "New User"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:267
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:268
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:278
msgid "Name of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:279
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:279
msgid "Nickname of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:280
msgid "Email address of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/AllFriends.php:74
msgid "No friends to display."
msgstr "Pole kuvamiseks sõpru"
#: src/Module/Apps.php:47
msgid "No installed applications."
msgstr "Paigaldatud rakendusi pole."
#: src/Module/Apps.php:52
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
#: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
msgid "Item was not found."
msgstr "Elementi ei leitud."
#: src/Module/BaseAdmin.php:79
msgid ""
"Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
"as the master account."
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:93
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
#: src/Module/BaseAdmin.php:96
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsioon"
#: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
msgid "Additional features"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
#: src/Module/BaseAdmin.php:105
msgid "DB updates"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:106
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
msgid "Contact Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:111
msgid "Server Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:118
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "PHP Info"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
msgid "probe address"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:121
msgid "check webfinger"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:122
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:123
msgid "Babel"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:132
msgid "Addon Features"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:133
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
msgid "Profile Details"
msgstr "Profiili detailid"
#: src/Module/BaseProfile.php:113
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Ainult Sina saad seda näha"
#: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Näpunäiteid uutele liikmetele"
#: src/Module/BaseSearch.php:71
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Inimeste otsing - %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:81
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Foorumi otsing - %s"
#: src/Module/BaseSettings.php:43
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:73
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
#: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:170
msgid "Manage Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:101
msgid "Connected apps"
msgstr "Ühendatud rakendused"
#: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:65
msgid "Export personal data"
msgstr "Ekspordi isiklikud andmed"
#: src/Module/BaseSettings.php:115
msgid "Remove account"
msgstr "Eemalda konto"
#: src/Module/Bookmarklet.php:55
msgid "This page is missing a url parameter."
msgstr ""
#: src/Module/Bookmarklet.php:77
msgid "The post was created"
msgstr "Postitus loodi"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:94
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Kontakti sätted lisatud."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:96
msgid "Contact update failed."
msgstr "Kontakti uuendamine nurjus."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:113
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:114
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
msgid "No mirroring"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:125
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
msgid "Return to contact editor"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:140
msgid "Refetch contact data"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:143
msgid "Remote Self"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:146
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:148
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:153
msgid "Account Nickname"
msgstr "Konto hüüdnimi"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:154
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:155
msgid "Account URL"
msgstr "Konto URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:156
msgid "Account URL Alias"
msgstr "Konto URL-i Alias"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:157
msgid "Friend Request URL"
msgstr "Sõbrataotluse URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:158
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "Sõbra kinnitamise URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:159
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:160
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:161
msgid "New photo from this URL"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:88
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d kontakt muudetud. "
msgstr[1] "%d kontakti muudetud. "
#: src/Module/Contact.php:115
msgid "Could not access contact record."
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:148
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt uuendatud."
#: src/Module/Contact.php:385
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:404
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt blokeeritud"
#: src/Module/Contact.php:404
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakti blokeering tühistatud"
#: src/Module/Contact.php:414
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakti ignoreeritakse"
#: src/Module/Contact.php:414
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakti ei ignoreerita enam"
#: src/Module/Contact.php:424
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt arhiveeritud"
#: src/Module/Contact.php:424
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:448
msgid "Drop contact"
msgstr "Hülga kontakt"
#: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Kas tõesti soovid selle kontakti kustutada?"
#: src/Module/Contact.php:465
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt on eemaldatud."
#: src/Module/Contact.php:495
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Oled ühine sõber %s ga"
#: src/Module/Contact.php:500
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Sa jagad %s ga"
#: src/Module/Contact.php:505
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s jagab sinuga"
#: src/Module/Contact.php:529
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Privaatkommunikatsioon ei ole selle kontaktiga saadaval. "
#: src/Module/Contact.php:531
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: src/Module/Contact.php:534
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Uuendus õnnestus)"
#: src/Module/Contact.php:534
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Uuendus ei õnnestunud)"
#: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
msgid "Suggest friends"
msgstr "Soovita sõpru"
#: src/Module/Contact.php:540
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Võrgutüüp: %s "
#: src/Module/Contact.php:545
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Suhtlus selle kontaktiga katkes! "
#: src/Module/Contact.php:551
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:553
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:556
msgid "Fetch information"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:557
msgid "Fetch keywords"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:558
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:572
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Kontaktinfo/Märkmed"
#: src/Module/Contact.php:573
msgid "Contact Settings"
msgstr "Kontakti sätted"
#: src/Module/Contact.php:581
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: src/Module/Contact.php:585
msgid "Their personal note"
msgstr "Nende personaalne märge"
#: src/Module/Contact.php:587
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Muuda kontakti märkmeid"
#: src/Module/Contact.php:590 src/Module/Contact.php:1058
#: src/Module/Profile/Contacts.php:110
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Külasta %s profiili [%s] "
#: src/Module/Contact.php:591
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Blokeeri/Vabasta kontakt"
#: src/Module/Contact.php:592
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoreeri kontakti"
#: src/Module/Contact.php:593
msgid "View conversations"
msgstr "Kuva vestlusi"
#: src/Module/Contact.php:598
msgid "Last update:"
msgstr "Viimane uuendus:"
#: src/Module/Contact.php:600
msgid "Update public posts"
msgstr "Uuenda avalikke postitusi"
#: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
msgid "Update now"
msgstr "Uuenda nüüd"
#: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
#: src/Module/Contact.php:1119
msgid "Unignore"
msgstr "Äraignoreeri"
#: src/Module/Contact.php:609
msgid "Currently blocked"
msgstr "Hetkel blokitud"
#: src/Module/Contact.php:610
msgid "Currently ignored"
msgstr "Hetkel ingnoreeritud"
#: src/Module/Contact.php:611
msgid "Currently archived"
msgstr "Hetkel arhiveeritud"
#: src/Module/Contact.php:612
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:613 src/Module/Notifications/Introductions.php:105
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:171
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Peida see kontakt teiste eest"
#: src/Module/Contact.php:613
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Vastused/meeldimised sinu avalikele postitustele <strong>võivad</strong> ikka nähtavad olla"
#: src/Module/Contact.php:614
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Teavitus uutest postitustest"
#: src/Module/Contact.php:614
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Saada selle kontakti igast postitusest mulle teavitus"
#: src/Module/Contact.php:616
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Märksõnade must nimekiri"
#: src/Module/Contact.php:616
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:633 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
#: src/Module/Contact.php:763
msgid "Show all contacts"
msgstr "Kuva kõiki kontakte"
#: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:771
msgid "Only show pending contacts"
msgstr "Näita ainult ootel kontakte"
#: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"
#: src/Module/Contact.php:779
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Näita ainult blokeeritud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreeritud"
#: src/Module/Contact.php:787
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Näita ainult ignoreeritud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#: src/Module/Contact.php:795
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Näita ainult arhiveeritud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: src/Module/Contact.php:803
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Näita ainult peidetud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:811
msgid "Organize your contact groups"
msgstr "Organiseeri oma kontaktgruppe"
#: src/Module/Contact.php:843
msgid "Search your contacts"
msgstr "Otsi oma kontakte"
#: src/Module/Contact.php:844 src/Module/Search/Index.php:202
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Tulemused: %s "
#: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
msgid "Archive"
msgstr "Arhiiveeri"
#: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
msgid "Unarchive"
msgstr "Arhiivist välja"
#: src/Module/Contact.php:857
msgid "Batch Actions"
msgstr "Multitegevused"
#: src/Module/Contact.php:884
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "Selle kontakti alustatud vestlused"
#: src/Module/Contact.php:889
msgid "Posts and Comments"
msgstr "Postitused ja Kommentaarid"
#: src/Module/Contact.php:912
msgid "View all contacts"
msgstr "Vaata kõiki kontakte"
#: src/Module/Contact.php:923
msgid "View all common friends"
msgstr "Vaata kõiki ühiseid sõpru"
#: src/Module/Contact.php:933
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Täiendavad Kontakti sätted"
#: src/Module/Contact.php:1016
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Ühine sõprus"
#: src/Module/Contact.php:1021
msgid "is a fan of yours"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1026
msgid "you are a fan of"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1044
msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1046
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1059
msgid "Edit contact"
msgstr "Muuda kontakti"
#: src/Module/Contact.php:1113
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Vaheta Bloki staatust"
#: src/Module/Contact.php:1121
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Vahea Ignoreeritud staatust"
#: src/Module/Contact.php:1130
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Vaheta Arhiveeritud staatust"
#: src/Module/Contact.php:1138
msgid "Delete contact"
msgstr "Kustuta kontakt"
#: src/Module/Conversation/Community.php:56
msgid "Local Community"
msgstr "Kohalik kogukond"
#: src/Module/Conversation/Community.php:59
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Selle kohaliku serveri kasutajate postitused"
#: src/Module/Conversation/Community.php:67
msgid "Global Community"
msgstr "Globaalne kogukond"
#: src/Module/Conversation/Community.php:70
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Terve fõderatsiooni võrgu kasutajate postitused"
#: src/Module/Conversation/Community.php:84 src/Module/Search/Index.php:195
msgid "No results."
msgstr "Pole tulemusi."
#: src/Module/Conversation/Community.php:125
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:178
msgid "Community option not available."
msgstr "Kogukondlik valik pole saadaval. "
#: src/Module/Conversation/Community.php:194
msgid "Not available."
msgstr "Pole saadaval."
#: src/Module/Credits.php:44
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/Module/Credits.php:45
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:49
msgid "Source input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:55
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:61
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:66
msgid "BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:72
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:78
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:84
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:88
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:94
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:100
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:111
msgid "Item Body"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:115
msgid "Item Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:122
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:133
msgid "Source input (Markdown)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:139
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:144
msgid "Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:150
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:157
msgid "Raw HTML input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:162
msgid "HTML Input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:168
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:174
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:179
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:185
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:191
msgid "HTML::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:197
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:203
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:211
msgid "Source text"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:212
msgid "BBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:214
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:215
msgid "HTML"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Selle mooduli kasutamiseks tuleb sisse logida"
#: src/Module/Debug/Feed.php:65
msgid "Source URL"
msgstr "Allika URL"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
msgid "Time Conversion"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "UTC aeg: %s "
#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Praegune ajatsoon: %s "
#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Konverteeritud kohalik aeg: %s "
#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Palun vali oma ajatsoon: "
#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:54
msgid "Lookup address"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:147
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Majanda Identiteete ja/või Lehti"
#: src/Module/Delegation.php:148
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:149
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr ""
#: src/Module/Directory.php:78
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Pole kirjeid (osad võivad olla peidetud)"
#: src/Module/Directory.php:97
msgid "Find on this site"
msgstr "Leia sellelt lehelt"
#: src/Module/Directory.php:99
msgid "Results for:"
msgstr "Tulemused:"
#: src/Module/Directory.php:101
msgid "Site Directory"
msgstr "Lehe kataloog"
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
#, php-format
msgid "Filetag %s saved to item"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
msgid "- select -"
msgstr "-vali-"
#: src/Module/Friendica.php:58
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:63
msgid "No installed addons/apps"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:68
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:75
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:93
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:98
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:99
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:99
msgid "the bugtracker at github"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:100
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr ""
#: src/Module/FriendSuggest.php:65
msgid "Suggested contact not found."
msgstr ""
#: src/Module/FriendSuggest.php:84
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Sõbrasoovitus saadetud."
#: src/Module/FriendSuggest.php:121
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Soovita sõpru"
#: src/Module/FriendSuggest.php:124
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Soovita kasutaja %s -le sõpra. "
#: src/Module/Group.php:56
msgid "Group created."
msgstr "Grupp loodud."
#: src/Module/Group.php:62
msgid "Could not create group."
msgstr "Ei õnnestunud gruppi luua."
#: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppi ei leitud."
#: src/Module/Group.php:79
msgid "Group name changed."
msgstr "Gupi nimi muutunud."
#: src/Module/Group.php:101
msgid "Unknown group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:110
msgid "Contact is deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:116
msgid "Unable to add the contact to the group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:119
msgid "Contact successfully added to group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:123
msgid "Unable to remove the contact from the group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:126
msgid "Contact successfully removed from group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:129
msgid "Unknown group command."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:132
msgid "Bad request."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:171
msgid "Save Group"
msgstr "Salvesta grupp"
#: src/Module/Group.php:172
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:178
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Loo grupp kontaktidest/sõpradest."
#: src/Module/Group.php:220
msgid "Group removed."
msgstr "Grupp eemaldatud."
#: src/Module/Group.php:222
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Ei saa gruppi eemaldada."
#: src/Module/Group.php:273
msgid "Delete Group"
msgstr "Kustuta grupp"
#: src/Module/Group.php:283
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Muud grupi nime"
#: src/Module/Group.php:293
msgid "Members"
msgstr "Liikmed"
#: src/Module/Group.php:309
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Eemalda kontakt grupist"
#: src/Module/Group.php:329
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Lisamiseks või eemaldamiseks klõpsa kontaktil."
#: src/Module/Group.php:343
msgid "Add contact to group"
msgstr "Lisa kontakt gruppi"
#: src/Module/Help.php:62
msgid "Help:"
msgstr "Abi:"
#: src/Module/Home.php:54
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
#: src/Module/HoverCard.php:47
msgid "No profile"
msgstr "Profiili ei ole"
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
msgid "Method Not Allowed."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:177
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:188
msgid "System check"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:193
msgid "Check again"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:208
msgid "Base settings"
msgstr "Baassätted"
#: src/Module/Install.php:215
msgid "Host name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:217
msgid ""
"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
"otherweise leave it as is."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:220
msgid "Base path to installation"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:222
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:225
msgid "Sub path of the URL"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:227
msgid ""
"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
" at the base URL without sub path."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:238
msgid "Database connection"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:239
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:240
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:241
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:248
msgid "Database Server Name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:253
msgid "Database Login Name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:259
msgid "Database Login Password"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:261
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:264
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:282
msgid "Site settings"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:292
msgid "Site administrator email address"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:294
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:301
msgid "System Language:"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:303
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:315
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:323
msgid "Installation finished"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:343
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:344
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:347
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr ""
#: src/Module/Invite.php:55
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Totaalne kutsungite limiit ületatud."
#: src/Module/Invite.php:78
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Mittevaliidne meiliaadress."
#: src/Module/Invite.php:105
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Palun ühine meiega Friendicas"
#: src/Module/Invite.php:114
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Kutsumiste limiit ületatud. Palun kontakteeru oma lehe adminniga."
#: src/Module/Invite.php:118
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Sõnumi saatmine nurjus."
#: src/Module/Invite.php:122
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d sõnum saadetud."
msgstr[1] "%d sõnumid saadetud."
#: src/Module/Invite.php:140
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Sul ei ole rohkem kutseid"
#: src/Module/Invite.php:147
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Külasta %s avalike saitide nimistut kus saad liituda. Friendica liikmed teistel saitidel saavad kõik üksteisega ühenduda ja samuti saavad seda ka paljude teiste sotsiaalvõrkude liikmed. "
#: src/Module/Invite.php:149
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Et seda kutset vastu võtta külasta palun saiti %s ja registreeri või siis registreeri ükskõik millisel Friendica avalikul veebilehel. "
#: src/Module/Invite.php:150
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Kõik Friendica saidid on omavahel ühenduses ja moodustavad tohutu turvatäiustatud sotsiaalvõrgustiku, mida omavad ja kontrollivad selle liikmed. Nad saavad samuti ühenduda paljude teiste sotsiaalvõrkudga. Vaata nimekirja alternatiivsetest saitidest, kus saad liituda. \n%s "
#: src/Module/Invite.php:154
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Meie vabandused. See süsteem ei ole hetkel seadistatud ühenduseks teiste avalike saitidega või liikmete vastuvõtuks. "
#: src/Module/Invite.php:157
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Kõik Friendica saidid on omavahel ühenduses ja moodustavad tohutu \nturvatäiustatud sotsiaalvõrgustiku, mida omavad ja kontrollivad selle \nliikmed. Nad saavad samuti ühenduda paljude teiste sotsiaalvõrkudga."
#: src/Module/Invite.php:156
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Et seda kutset vastu võtta, külasta palun %s ja registreeri. "
#: src/Module/Invite.php:164
msgid "Send invitations"
msgstr "Saada kutseid"
#: src/Module/Invite.php:165
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Lisa e-posti aadresse, üks iga rea kohta:"
#: src/Module/Invite.php:169
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Oled kutsutud ühinema minu ei teiste sõpradega Freindicas - et saaksime koos luua parema sotsiaalvõrgustiku. "
#: src/Module/Invite.php:171
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Peate sisestama selle kutse koodi: $invite_code "
#: src/Module/Invite.php:171
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Kui olete registreerunud, kontakteeruge minuga mu profiili lehel: "
#: src/Module/Invite.php:173
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Rohkema info jaoks Friendica projekti kohta, külastage palun http://friendi.ca "
#: src/Module/Item/Compose.php:46
msgid "Please enter a post body."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:59
msgid "This feature is only available with the frio theme."
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:86
msgid "Compose new personal note"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:95
msgid "Compose new post"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:135
msgid "Visibility"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:156
msgid "Clear the location"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:157
msgid "Location services are unavailable on your device"
msgstr ""
#: src/Module/Item/Compose.php:158
msgid ""
"Location services are disabled. Please check the website's permissions on "
"your device"
msgstr ""
#: src/Module/Maintenance.php:46
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Süsteem hooldusrežiimis"
#: src/Module/Manifest.php:42
msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Näita ignoreeritud taotlusi"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:76
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Peida ignoreeritud taotlused"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:90
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
msgid "Notification type:"
msgstr "Teavituse tüüp:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:93
msgid "Suggested by:"
msgstr "Soovitas:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Väidab, et on sulle tuttav:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:125
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Kas teie ühendus on kahesuunaline või mitte?"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:126
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Aktsepteerides %s oma sõbrana võimaldab %s tellida sinu postitusi ja saad nende uuendustest oma ajajoonele teavitusi. "
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Aktsepteerides %s kui järgijat saavad nad tellida endale sinu postitusi, aga sa ei näe nende uuendusi oma ajajoonel. "
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
msgid "Friend"
msgstr "Sõber"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:130
msgid "Subscriber"
msgstr "Jälgija"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:194
msgid "No introductions."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:195
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:133
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Ei taha enam %s teateid. "
#: src/Module/Notifications/Notification.php:103
msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr ""
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:50
msgid "Network Notifications"
msgstr "Võrgu teavitused"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:58
msgid "System Notifications"
msgstr "Süsteemi teavitused"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Isiklikud teavitused"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:74
msgid "Home Notifications"
msgstr "Kodu teavitused"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
msgid "Show unread"
msgstr "Näita lugemata"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:138
msgid "Show all"
msgstr "Näita kõik"
#: src/Module/Photo.php:87
#, php-format
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:102
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:42 src/Module/Profile/Contacts.php:55
#: src/Module/Register.php:260
msgid "User not found."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:95
msgid "No contacts."
msgstr "Kontakte pole."
#: src/Module/Profile/Contacts.php:129
#, php-format
msgid "Follower (%s)"
msgid_plural "Followers (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:130
#, php-format
msgid "Following (%s)"
msgid_plural "Following (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:131
#, php-format
msgid "Mutual friend (%s)"
msgid_plural "Mutual friends (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:133
#, php-format
msgid "Contact (%s)"
msgid_plural "Contacts (%s)"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Contacts.php:142
msgid "All contacts"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:136
msgid "Member since:"
msgstr "Liige alates: "
#: src/Module/Profile/Profile.php:142
msgid "j F, Y"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:143
msgid "j F"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:151 src/Util/Temporal.php:163
msgid "Birthday:"
msgstr "Sünnipäev:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:154
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266 src/Util/Temporal.php:165
msgid "Age: "
msgstr "Vanus:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:154
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266 src/Util/Temporal.php:165
#, php-format
msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:216
msgid "Forums:"
msgstr "Foorumid:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:226
msgid "View profile as:"
msgstr ""
#: src/Module/Profile/Profile.php:300 src/Module/Profile/Profile.php:303
#: src/Module/Profile/Status.php:55 src/Module/Profile/Status.php:58
#: src/Protocol/OStatus.php:1288
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s ajajoon"
#: src/Module/Profile/Profile.php:301 src/Module/Profile/Status.php:56
#: src/Protocol/OStatus.php:1292
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "%s postitused"
#: src/Module/Profile/Profile.php:302 src/Module/Profile/Status.php:57
#: src/Protocol/OStatus.php:1295
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "%s kommentaarid"
#: src/Module/Register.php:69
msgid "Only parent users can create additional accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:101
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking \"Register\"."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:102
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:103
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:112
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Lisame su profiili liikmete kataloogi?"
#: src/Module/Register.php:135
msgid "Note for the admin"
msgstr "Teade adminnile"
#: src/Module/Register.php:135
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Jäta teade adminnile, miks soovid selle nodega liituda"
#: src/Module/Register.php:136
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Selle saidi liikmeks saab ainult kutsetega."
#: src/Module/Register.php:137
msgid "Your invitation code: "
msgstr "Sinu kutse kood:"
#: src/Module/Register.php:145
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:146
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:147
msgid "Please repeat your e-mail address:"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:149
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:151
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be \"<strong>nickname@%s</strong>\"."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:152
msgid "Choose a nickname: "
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:161
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:168
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:154
msgid "Parent Password:"
msgstr "Peaparool"
#: src/Module/Register.php:170 src/Module/Settings/Delegation.php:154
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Palun sisestage vanemkonto parool, et kinnitada oma päring."
#: src/Module/Register.php:201
msgid "Password doesn't match."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:207
msgid "Please enter your password."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:249
msgid "You have entered too much information."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:273
msgid "Please enter the identical mail address in the second field."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:300
msgid "The additional account was created."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:325
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:329
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:335
msgid "Registration successful."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:340 src/Module/Register.php:347
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:346
msgid "You have to leave a request note for the admin."
msgstr ""
#: src/Module/Register.php:394
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr ""
#: src/Module/RemoteFollow.php:66
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr ""
#: src/Module/RemoteFollow.php:107
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Acl.php:56
msgid "You must be logged in to use this module."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Index.php:52
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Ainult sisselogitud kasutajad võivad otsingut kasutada."
#: src/Module/Search/Index.php:74
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Ainult üks otsing minuti kohta on sisselogimata kasutajatele lubatud. "
#: src/Module/Search/Index.php:200
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Elemendid %s sildiga"
#: src/Module/Search/Saved.php:44
msgid "Search term successfully saved."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Saved.php:46
msgid "Search term already saved."
msgstr ""
#: src/Module/Search/Saved.php:52
msgid "Search term successfully removed."
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:101
msgid "Create a New Account"
msgstr "Loo uus konto"
#: src/Module/Security/Login.php:126
msgid "Your OpenID: "
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:129
msgid ""
"Please enter your username and password to add the OpenID to your existing "
"account."
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:131
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:145
msgid "Password: "
msgstr "Parool:"
#: src/Module/Security/Login.php:146
msgid "Remember me"
msgstr "Mäleta mind"
#: src/Module/Security/Login.php:155
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Unustasid parooli?"
#: src/Module/Security/Login.php:158
msgid "Website Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:159
msgid "terms of service"
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:161
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr ""
#: src/Module/Security/Login.php:162
msgid "privacy policy"
msgstr ""
#: src/Module/Security/Logout.php:53
msgid "Logged out."
msgstr "Välja logitud."
#: src/Module/Security/OpenID.php:54
msgid "OpenID protocol error. No ID returned"
msgstr ""
#: src/Module/Security/OpenID.php:92
msgid ""
"Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID "
"to it."
msgstr ""
#: src/Module/Security/OpenID.php:94
msgid ""
"Account not found. Please register a new account or login to your existing "
"account to add the OpenID to it."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:61
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
msgid "Two-factor recovery"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84
#, php-format
msgid "Dont have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
msgid "Please enter a recovery code"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81
msgid ""
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"authentication code and verify your identity.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr ""
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86
msgid "Verify code and complete login"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:53
msgid "Delegation successfully granted."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:55
msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:59
msgid "Delegation successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:81
#: src/Module/Settings/Delegation.php:103
msgid ""
"Delegated administrators can view but not change delegation permissions."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:95
msgid "Delegate user not found."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:142
msgid "No parent user"
msgstr "Vanemkasutajad ei ole"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:153
#: src/Module/Settings/Delegation.php:164
msgid "Parent User"
msgstr "Vanemkasutaja"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:161
msgid "Additional Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:162
msgid ""
"Register additional accounts that are automatically connected to your "
"existing account so you can manage them from this account."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:163
msgid "Register an additional account"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Delegation.php:167
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Vanematel on täielik kontroll selle konto üle, kaasa arvatud konto sätted. Palun mõelge kaks korda enne, kui annate ligipääsu. "
#: src/Module/Settings/Delegation.php:171
msgid "Delegates"
msgstr "Delegaadid"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:173
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegaadid saavad manageerida kõiki selle konto/lehe aspekte v.a. konto baassätteid. Palun ärge delegeerige oma personaalset kontot mitte kellelegi, keda te täielikult ei usalda. "
#: src/Module/Settings/Delegation.php:174
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Olemasolevad lehe Delegaadid"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:176
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Potsentsiaalsed lehe Delegaadid"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:179
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
#: src/Module/Settings/Delegation.php:180
msgid "No entries."
msgstr "Kirjeid pole."
#: src/Module/Settings/Display.php:101
msgid "The theme you chose isn't available."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:138
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Pole toetatud)"
#: src/Module/Settings/Display.php:181
msgid "Display Settings"
msgstr "Kuvasätted"
#: src/Module/Settings/Display.php:183
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Üldised teemasätted"
#: src/Module/Settings/Display.php:184
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Kohandatud teema sätted"
#: src/Module/Settings/Display.php:185
msgid "Content Settings"
msgstr "Sisu sätted"
#: src/Module/Settings/Display.php:186 view/theme/duepuntozero/config.php:70
#: view/theme/frio/config.php:140 view/theme/quattro/config.php:72
#: view/theme/vier/config.php:120
msgid "Theme settings"
msgstr "Teema sätted"
#: src/Module/Settings/Display.php:187
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: src/Module/Settings/Display.php:193
msgid "Display Theme:"
msgstr "Kuvatateema:"
#: src/Module/Settings/Display.php:194
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobiilne teema:"
#: src/Module/Settings/Display.php:197
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Elementide arv, mida lehel kuvatakse:"
#: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksimaalselt 100 elementi"
#: src/Module/Settings/Display.php:198
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Mobiilse seadme puhul lehel kuvatav elementide arv:"
#: src/Module/Settings/Display.php:199
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Värskenda sirviku sisu iga xx sekundi tagant"
#: src/Module/Settings/Display.php:199
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Miinimum on 10 sekundit. Sisesta -1 väljalülitamiseks. "
#: src/Module/Settings/Display.php:200
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:200
msgid ""
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
"anywhere else the top of the page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:201
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Ära näita emotikone"
#: src/Module/Settings/Display.php:201
msgid ""
"Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
" this behaviour."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:202
msgid "Infinite scroll"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:202
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:203
msgid "Disable Smart Threading"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:203
msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:204
msgid "Hide the Dislike feature"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:204
msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Display.php:206
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Nädala algus:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profiili Nimi nõutav."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138
msgid "Profile updated."
msgstr "Profiil uuendatud."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140
msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213
msgid "Label:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214
msgid "Value:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224
msgid "Field Permissions"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(klõpsa ava/sulge)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211
msgid "Add a new profile field"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241
msgid "Profile Actions"
msgstr "Profiili tegevused"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Muuda profiili detaile"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Muud profiili foto"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249
msgid "Profile picture"
msgstr "Profiilipilt"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250
msgid "Location"
msgstr "Asukoht"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 src/Util/Temporal.php:93
#: src/Util/Temporal.php:95
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252
msgid "Custom Profile Fields"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Lae üles profiilifoto"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258
msgid "Display name:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261
msgid "Street Address:"
msgstr "Tänava aadress:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262
msgid "Locality/City:"
msgstr "Asupaik/Linn:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263
msgid "Region/State:"
msgstr "Regioon/Maakond:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Postiindeks:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265
msgid "Country:"
msgstr "Riik:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Kodulehe URL: "
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Avalikud märksõnad:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(kasutatakse soovitamaks potentsiaalseid sõpru ja on teistele nähtav)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Privaatsed märksõnad:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Kasutused profiilide otsingul, ei näidata mitte kunagi teistele)"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271
#, php-format
msgid ""
"<p>Custom fields appear on <a href=\"%s\">your profile page</a>.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>You can use BBCodes in the field values.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Reorder by dragging the field title.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Empty the label field to remove a custom field.</p>\n"
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Pildi suuruse vähendamine [%s] nurjus. "
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147
msgid "Unable to process image"
msgstr "Ei saa pilti töödelda"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
msgid "Photo not found."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190
msgid "Profile picture successfully updated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217
msgid "Crop Image"
msgstr "Vähenda pilti"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Palun säti pildi vähendamine optimaalseks kuvamiseks."
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216
msgid "Use Image As Is"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47
msgid "Missing uploaded image."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Pilt edukalt üleslaetud"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
msgid "Profile Picture Settings"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
msgid "Current Profile Picture"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130
msgid "Upload Profile Picture"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131
msgid "Upload Picture:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136
msgid "or"
msgstr "või "
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138
msgid "skip this step"
msgstr "jäta vahele"
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:140
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "vali foto oma albumitest"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56
msgid "Please enter your password to access this page."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70
msgid "App-specific password generation failed: The description is empty."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73
msgid ""
"App-specific password generation failed: This description already exists."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77
msgid "New app-specific password generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83
msgid "App-specific passwords successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93
msgid "App-specific password successfully revoked."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114
msgid "Two-factor app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116
msgid ""
"<p>App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your"
" regular password to authenticate your account on third-party applications "
"that don't support two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117
msgid ""
"Make sure to copy your new app-specific password now. You wont be able to "
"see it again!"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120
msgid "Description"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121
msgid "Last Used"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122
msgid "Revoke"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123
msgid "Revoke All"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126
msgid ""
"When you generate a new app-specific password, you must use it right away, "
"it will be shown to you once after you generate it."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
msgid "Generate new app-specific password"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
msgid "Generate"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67
msgid "Two-factor authentication successfully disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88
msgid "Wrong Password"
msgstr "Vale parool"
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108
msgid ""
"<p>Use an application on a mobile device to get two-factor authentication "
"codes when prompted on login.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112
msgid "Authenticator app"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
msgid "Configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113
msgid "Not Configured"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114
msgid "<p>You haven't finished configuring your authenticator app.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115
msgid "<p>Your authenticator app is correctly configured.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
msgid "Recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
msgid "Remaining valid codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120
msgid ""
"<p>These one-use codes can replace an authenticator app code in case you "
"have lost access to it.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122
msgid "App-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123
msgid "Generated app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid ""
"<p>These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not "
"supporting two-factor authentication.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
msgid "Current password:"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128
msgid ""
"You need to provide your current password to change two-factor "
"authentication settings."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129
msgid "Enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130
msgid "Disable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131
msgid "Show recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132
msgid "Manage app-specific passwords"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
msgid "Finish app configuration"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66
msgid "New recovery codes successfully generated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92
msgid "Two-factor recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94
msgid ""
"<p>Recovery codes can be used to access your account in the event you lose "
"access to your device and cannot receive two-factor authentication "
"codes.</p><p><strong>Put these in a safe spot!</strong> If you lose your "
"device and dont have the recovery codes you will lose access to your "
"account.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96
msgid ""
"When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old "
"codes wont work anymore."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97
msgid "Generate new recovery codes"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99
msgid "Next: Verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78
msgid "Two-factor authentication successfully activated."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can submit the authentication settings manually:</p>\n"
"<dl>\n"
"\t<dt>Issuer</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Account Name</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Secret Key</dt>\n"
"\t<dd>%s</dd>\n"
"\t<dt>Type</dt>\n"
"\t<dd>Time-based</dd>\n"
"\t<dt>Number of digits</dt>\n"
"\t<dd>6</dd>\n"
"\t<dt>Hashing algorithm</dt>\n"
"\t<dd>SHA-1</dd>\n"
"</dl>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:131
msgid "Two-factor code verification"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:133
msgid ""
"<p>Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the "
"provided code.</p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135
#, php-format
msgid ""
"<p>Or you can open the following URL in your mobile devicde:</p><p><a "
"href=\"%s\">%s</a></p>"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
msgid "Export account"
msgstr "Ekpordi konto"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
msgid "Export all"
msgstr "Ekspordi kõik"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58
msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr ""
#: src/Module/Settings/UserExport.php:59
msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon."
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:49
msgid "Bad Request"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:50
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:51
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:52
msgid "Not Found"
msgstr "Ei leitud"
#: src/Module/Special/HTTPException.php:53
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:54
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:61
msgid ""
"The server cannot or will not process the request due to an apparent client "
"error."
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:62
msgid ""
"Authentication is required and has failed or has not yet been provided."
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:63
msgid ""
"The request was valid, but the server is refusing action. The user might not"
" have the necessary permissions for a resource, or may need an account."
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:64
msgid ""
"The requested resource could not be found but may be available in the "
"future."
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:65
msgid ""
"An unexpected condition was encountered and no more specific message is "
"suitable."
msgstr ""
#: src/Module/Special/HTTPException.php:66
msgid ""
"The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for "
"maintenance). Please try again later."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners and is stored there. Users can enter additional "
"private data that may be transmitted to the communication partners accounts."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/userexport\">account settings</a>. If the user "
"wants to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
"be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of "
"the communication partners."
msgstr ""
#: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87
msgid "Privacy Statement"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:44
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Tere tulemast Friendicasse"
#: src/Module/Welcome.php:45
msgid "New Member Checklist"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:46
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:48
msgid "Getting Started"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:49
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Friendica lühiabi"
#: src/Module/Welcome.php:50
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr "Oma <em> Quick Start </em> lehel - leiad kiirtutvustuse oma profiili ja võrgu sakkide (tab) kohta. Loo paar uut ühendust ja leia mõni grupp, millega liituda. "
#: src/Module/Welcome.php:53
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Mine on Sätetesse"
#: src/Module/Welcome.php:54
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "Oma <em> Sätted </em> lehel muuda kõigepealt ära algne parool. Samuti pane tallele oma ID Aadress. Ta sarnaneb emaili aadressile - ja on kasulik, et leida sõpru sotsiaalvõrgustikes. "
#: src/Module/Welcome.php:55
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Vaata üle ka teised sätted, eriti privaatsussätted. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."
#: src/Module/Welcome.php:59
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Lae üles profiilifoto, kui sa seda veel teinud ei ole. uuringud näitavad, et inimesed reaalse fotoga neist leiavad kümme korda rohkem sõpru kui kui ilma fotota inimesed. "
#: src/Module/Welcome.php:60
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Muuda on Profiili"
#: src/Module/Welcome.php:61
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Muuda oma <strong> peamist </strong> profiili vastavalt oma soovile. Otsusta, kas soovid näidata oma sõprade nimistut ja nende profiile teistele külastajatele või mitte. "
#: src/Module/Welcome.php:62
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Profiili märksõnad"
#: src/Module/Welcome.php:63
msgid ""
"Set some public keywords for your profile which describe your interests. We "
"may be able to find other people with similar interests and suggest "
"friendships."
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:65
msgid "Connecting"
msgstr "Ühendumine"
#: src/Module/Welcome.php:67
msgid "Importing Emails"
msgstr "Emailide importimine"
#: src/Module/Welcome.php:68
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr ""
#: src/Module/Welcome.php:69
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Mine oma kontaktide lehele"
#: src/Module/Welcome.php:70
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Su Kontaktide leht on sinu värav sõpradega ühendumiseks ja suhtlemiseks ka teistes sots võrkudes. Tavaliselt tuleb sisestada nende aadress või lehe URL <em> Lisa uus kontakt </em> dialoogi. "
#: src/Module/Welcome.php:71
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Mine oma Lehe Kataloogi"
#: src/Module/Welcome.php:72
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "Kataloogi leht aitab leida teisi selles võrgus ja teistes seotud võrkudes. Otsi <em> Ühendu </em> või <em> Jälgi </em> linki nende profiili lehel. Anna sinna oma ID aadress kui küsitud. "
#: src/Module/Welcome.php:73
msgid "Finding New People"
msgstr "Uute inimeste leidmine"
#: src/Module/Welcome.php:74
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "Kontaktide lehe küljepaneelil on mitmeid tööriistu uute sõprade leidmiseks. Me saame sidustada inimesi huvide, huvide ja nime järgi või saame soovitada vastavalt võrgusuhtlusele. Päris uuel lehel tulevad soovitused 24 tunni möödudes. "
#: src/Module/Welcome.php:77
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Grupeeri oma Kontaktid"
#: src/Module/Welcome.php:78
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Kui oled mõned sõbrad leidnud, organiseeri nad privaatsuhtluse gruppidesse oma Kontaktide lehe külgpaanil. Siis saad iga grupiga privaatselt oma Võrgulehel suhelda. "
#: src/Module/Welcome.php:80
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Miks mu postitused avalikud ei ole?"
#: src/Module/Welcome.php:81
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "Friendica austab sinu privaatsust. Algseadena näevad sinu postitusi inimesed, kelle oled sõbrana lisanud. Lisainfot saad abiinfost lingilt ülalpool. "
#: src/Module/Welcome.php:83
msgid "Getting Help"
msgstr "Kuidas saada abi"
#: src/Module/Welcome.php:84
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Mine Abi sektsiooni"
#: src/Module/Welcome.php:85
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Meie <strong> abi </strong> lehed sisaldavad detailset infot programmi võimaluste ja ressursside kohta. "
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Selle sõnumi saatis sulle %s , Friendica sotsiaalvõrgu liige. "
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Võite kohtuda nendega online %s "
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Palun kontakteeruge saatjaga vastates sellele postitusele, kui ei soovi neid sõnumeid saada. "
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s postitas uuenduse."
#: src/Object/Post.php:148
msgid "This entry was edited"
msgstr "See kanne on muudetud"
#: src/Object/Post.php:175
msgid "Private Message"
msgstr "Pirvaatsõnum"
#: src/Object/Post.php:214
msgid "pinned item"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:219
msgid "Delete locally"
msgstr "Kustuta lokaalselt"
#: src/Object/Post.php:222
msgid "Delete globally"
msgstr "Kustuta globaalselt"
#: src/Object/Post.php:222
msgid "Remove locally"
msgstr "Eemalda lokaalselt"
#: src/Object/Post.php:236
msgid "save to folder"
msgstr "salvesta kausta"
#: src/Object/Post.php:271
msgid "I will attend"
msgstr "Ma osalen"
#: src/Object/Post.php:271
msgid "I will not attend"
msgstr "Ma ei osale"
#: src/Object/Post.php:271
msgid "I might attend"
msgstr "Ma ehk osalen"
#: src/Object/Post.php:301
msgid "ignore thread"
msgstr "ignoreeri lõime"
#: src/Object/Post.php:302
msgid "unignore thread"
msgstr "taasjälgi lõime"
#: src/Object/Post.php:303
msgid "toggle ignore status"
msgstr "vaheta ignoreerimise staatust"
#: src/Object/Post.php:315
msgid "pin"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:316
msgid "unpin"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:317
msgid "toggle pin status"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:320
msgid "pinned"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:327
msgid "add star"
msgstr "lisa täht"
#: src/Object/Post.php:328
msgid "remove star"
msgstr "eemalda täht"
#: src/Object/Post.php:329
msgid "toggle star status"
msgstr "vaheta tähe staatus"
#: src/Object/Post.php:332
msgid "starred"
msgstr "tähitud"
#: src/Object/Post.php:336
msgid "add tag"
msgstr "lisa silt"
#: src/Object/Post.php:346
msgid "like"
msgstr "meeldib"
#: src/Object/Post.php:347
msgid "dislike"
msgstr "ei meeldi"
#: src/Object/Post.php:349
msgid "Share this"
msgstr "Jaga seda"
#: src/Object/Post.php:349
msgid "share"
msgstr "jaga"
#: src/Object/Post.php:398
#, php-format
msgid "%s (Received %s)"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:403
msgid "Comment this item on your system"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:403
msgid "remote comment"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:413
msgid "Pushed"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:413
msgid "Pulled"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:440
msgid "to"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:441
msgid "via"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:442
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Seinalt Seinale"
#: src/Object/Post.php:443
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "läbi Seinalt Seinale:"
#: src/Object/Post.php:479
#, php-format
msgid "Reply to %s"
msgstr "Vasta %s le"
#: src/Object/Post.php:482
msgid "More"
msgstr "Rohkem"
#: src/Object/Post.php:498
msgid "Notifier task is pending"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:499
msgid "Delivery to remote servers is pending"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:500
msgid "Delivery to remote servers is underway"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:501
msgid "Delivery to remote servers is mostly done"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:502
msgid "Delivery to remote servers is done"
msgstr ""
#: src/Object/Post.php:522
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Object/Post.php:523
msgid "Show more"
msgstr "Näita rohkem "
#: src/Object/Post.php:524
msgid "Show fewer"
msgstr "Näita vähem"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3614
msgid "Attachments:"
msgstr "Manused:"
#: src/Protocol/OStatus.php:1850
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%s jälgib nüüd %s ."
#: src/Protocol/OStatus.php:1851
msgid "following"
msgstr "jälgib"
#: src/Protocol/OStatus.php:1854
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%slõpetas %s jälgimise"
#: src/Protocol/OStatus.php:1855
msgid "stopped following"
msgstr "lõpetas jälgimise"
#: src/Repository/ProfileField.php:275
msgid "Hometown:"
msgstr "Kodulinn:"
#: src/Repository/ProfileField.php:276
msgid "Marital Status:"
msgstr ""
#: src/Repository/ProfileField.php:277
msgid "With:"
msgstr ""
#: src/Repository/ProfileField.php:278
msgid "Since:"
msgstr ""
#: src/Repository/ProfileField.php:279
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Seksuaalne eelistus:"
#: src/Repository/ProfileField.php:280
msgid "Political Views:"
msgstr "Poliitilised vaated:"
#: src/Repository/ProfileField.php:281
msgid "Religious Views:"
msgstr "Usulised vaated:"
#: src/Repository/ProfileField.php:282
msgid "Likes:"
msgstr "Meeldimised:"
#: src/Repository/ProfileField.php:283
msgid "Dislikes:"
msgstr "Mittemeeldimised:"
#: src/Repository/ProfileField.php:284
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tiitel/Kirjeldus:"
#: src/Repository/ProfileField.php:286
msgid "Musical interests"
msgstr "Muusikalised huvid"
#: src/Repository/ProfileField.php:287
msgid "Books, literature"
msgstr "Raamatud, kirjandus"
#: src/Repository/ProfileField.php:288
msgid "Television"
msgstr "Televisioon"
#: src/Repository/ProfileField.php:289
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/tants/kultuur/meelelehutus"
#: src/Repository/ProfileField.php:290
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobid/Huvid"
#: src/Repository/ProfileField.php:291
msgid "Love/romance"
msgstr "Armastus/Romantika"
#: src/Repository/ProfileField.php:292
msgid "Work/employment"
msgstr "Töö/Ametitegevus"
#: src/Repository/ProfileField.php:293
msgid "School/education"
msgstr "Kool/Haridus"
#: src/Repository/ProfileField.php:294
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Kontaktinfo ja Sotsiaalvõrgustikud"
#: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Freiendica teade"
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54
#, php-format
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr ""
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193
#: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101
#: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118
msgid "thanks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:167
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:314
msgid "never"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:321
msgid "less than a second ago"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:329
msgid "year"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:329
msgid "years"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:330
msgid "months"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:331
msgid "weeks"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:332
msgid "days"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:333
msgid "hour"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:333
msgid "hours"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:334
msgid "minute"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:334
msgid "minutes"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:335
msgid "second"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:335
msgid "seconds"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:345
#, php-format
msgid "in %1$d %2$s"
msgstr ""
#: src/Util/Temporal.php:348
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr ""
#: src/Worker/Delivery.php:555
msgid "(no subject)"
msgstr ""
#: update.php:194
#, php-format
msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. "
msgstr ""
#: update.php:249
#, php-format
msgid "%s: Updating post-type."
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:52
msgid "default"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:53
msgid "greenzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54
msgid "purplezero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
msgid "easterbunny"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
msgid "darkzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
msgid "comix"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
msgid "slackr"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
msgid "Variations"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:123
msgid "Custom"
msgstr "Kohandatud"
#: view/theme/frio/config.php:135
msgid "Note"
msgstr "Märkus"
#: view/theme/frio/config.php:135
msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:141
msgid "Select color scheme"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:142
msgid "Copy or paste schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:142
msgid ""
"You can copy this string to share your theme with others. Pasting here "
"applies the schemestring"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:143
msgid "Navigation bar background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:144
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:145
msgid "Link color"
msgstr "Lingi värv"
#: view/theme/frio/config.php:146
msgid "Set the background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:147
msgid "Content background opacity"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:148
msgid "Set the background image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:149
msgid "Background image style"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:154
msgid "Login page background image"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:158
msgid "Login page background color"
msgstr ""
#: view/theme/frio/config.php:158
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38
msgid "Skip to main content"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
msgid "Top Banner"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:40
msgid ""
"Resize image to the width of the screen and show background color below on "
"long pages."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
msgid "Full screen"
msgstr "Täisekraan"
#: view/theme/frio/php/Image.php:41
msgid ""
"Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
msgid "Single row mosaic"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:42
msgid ""
"Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal."
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:43
msgid "Mosaic"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:43
msgid "Repeat image to fill the screen."
msgstr ""
#: view/theme/frio/theme.php:237
msgid "Guest"
msgstr "Külaline"
#: view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Visitor"
msgstr "Külastaja"
#: view/theme/quattro/config.php:73
msgid "Alignment"
msgstr "Joondus"
#: view/theme/quattro/config.php:73
msgid "Left"
msgstr "Vasak"
#: view/theme/quattro/config.php:73
msgid "Center"
msgstr "Keskel"
#: view/theme/quattro/config.php:74
msgid "Color scheme"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:75
msgid "Posts font size"
msgstr ""
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Textareas font size"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:75
msgid "Comma separated list of helper forums"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:115
msgid "don't show"
msgstr "ära näita"
#: view/theme/vier/config.php:115
msgid "show"
msgstr "näita"
#: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Set style"
msgstr "Säti stiil"
#: view/theme/vier/config.php:122
msgid "Community Pages"
msgstr "Kogukonna lehed"
#: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126
msgid "Community Profiles"
msgstr "Kogukonna profiilid"
#: view/theme/vier/config.php:124
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr ""
#: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348
msgid "Connect Services"
msgstr "Ühendu teenustega"
#: view/theme/vier/config.php:126
msgid "Find Friends"
msgstr "Leia sõpru"
#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156
msgid "Last users"
msgstr "Viimased kasutajad"
#: view/theme/vier/theme.php:263
msgid "Quick Start"
msgstr ""