Friendica Communications Platform (please note that this is a clone of the repository at github, issues are handled there) https://friendi.ca
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

11050 lines
371 KiB

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010-2022, the Friendica project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# Balázs Úr, 2020-2022
# Balázs Úr <ur.balazs@fsf.hu>, 2020
# Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
# Kastal András <kastal@gmail.com>, 2018
# Mike Macgirvin, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-04-24 08:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Balázs Úr, 2020-2022\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:39 mod/redir.php:36
#: mod/redir.php:177 src/Module/Conversation/Community.php:181
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:37 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Follow.php:42 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:42 src/Module/Item/Pin.php:57
#: src/Module/Item/Star.php:43
msgid "Access denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
#: mod/cal.php:63 mod/cal.php:80 mod/photos.php:69 mod/photos.php:140
#: mod/photos.php:804 src/Model/Profile.php:231 src/Module/HCard.php:52
#: src/Module/Profile/Common.php:41 src/Module/Profile/Common.php:52
#: src/Module/Profile/Contacts.php:40 src/Module/Profile/Contacts.php:50
#: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Status.php:59
#: src/Module/Register.php:267 src/Module/RemoteFollow.php:58
msgid "User not found."
msgstr "A felhasználó nem található."
#: mod/cal.php:122 mod/display.php:240 src/Module/Profile/Profile.php:94
#: src/Module/Profile/Profile.php:109 src/Module/Profile/Status.php:110
#: src/Module/Update/Profile.php:56
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "A profilhoz való hozzáférés korlátozva lett."
#: mod/cal.php:243 mod/events.php:374 src/Content/Nav.php:194
#: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:84
#: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:229
#: view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Events"
msgstr "Események"
#: mod/cal.php:244 mod/events.php:375
msgid "View"
msgstr "Nézet"
#: mod/cal.php:245 mod/events.php:377
msgid "Previous"
msgstr "Előző"
#: mod/cal.php:246 mod/events.php:378 src/Module/Install.php:214
msgid "Next"
msgstr "Következő"
#: mod/cal.php:249 mod/events.php:383 src/Model/Event.php:457
msgid "today"
msgstr "ma"
#: mod/cal.php:250 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:458
#: src/Util/Temporal.php:334
msgid "month"
msgstr "hónap"
#: mod/cal.php:251 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:459
#: src/Util/Temporal.php:335
msgid "week"
msgstr "hét"
#: mod/cal.php:252 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:460
#: src/Util/Temporal.php:336
msgid "day"
msgstr "nap"
#: mod/cal.php:253 mod/events.php:387
msgid "list"
msgstr "lista"
#: mod/cal.php:265 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:660
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:74
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:80 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
msgid "User not found"
msgstr "A felhasználó nem található"
#: mod/cal.php:274
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Ez a naptárformátum nem támogatott"
#: mod/cal.php:276
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nem található exportálható adat"
#: mod/cal.php:292
msgid "calendar"
msgstr "naptár"
#: mod/display.php:135 mod/photos.php:808
#: src/Module/Conversation/Community.php:175 src/Module/Directory.php:48
#: src/Module/Search/Index.php:49
msgid "Public access denied."
msgstr "Nyilvános hozzáférés megtagadva."
#: mod/display.php:191 mod/display.php:265
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr "A kért elem nem létezik vagy törölték."
#: mod/display.php:345
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Ennek az elemnek a hírforrása nem érhető el."
#: mod/editpost.php:38 mod/events.php:217 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
#: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:874 mod/message.php:69
#: mod/message.php:111 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
#: mod/photos.php:160 mod/photos.php:897 mod/repair_ostatus.php:31
#: mod/settings.php:49 mod/settings.php:59 mod/settings.php:165
#: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
#: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:67
#: mod/wall_attach.php:69 mod/wall_upload.php:89 mod/wall_upload.php:91
#: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
#: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:93
#: src/Module/BaseNotifications.php:97 src/Module/Contact/Advanced.php:60
#: src/Module/Delegation.php:119 src/Module/FollowConfirm.php:38
#: src/Module/FriendSuggest.php:56 src/Module/Group.php:42
#: src/Module/Group.php:85 src/Module/Invite.php:41 src/Module/Invite.php:130
#: src/Module/Notifications/Notification.php:75
#: src/Module/Notifications/Notification.php:106
#: src/Module/Profile/Common.php:56 src/Module/Profile/Contacts.php:56
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
#: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
#: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:47
#: src/Module/Settings/Account.php:383 src/Module/Settings/Delegation.php:42
#: src/Module/Settings/Delegation.php:70 src/Module/Settings/Display.php:42
#: src/Module/Settings/Display.php:120
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112
#: src/Module/Settings/UserExport.php:57 src/Module/Settings/UserExport.php:91
#: src/Module/Settings/UserExport.php:196
#: src/Module/Settings/UserExport.php:216
#: src/Module/Settings/UserExport.php:281
msgid "Permission denied."
msgstr "Hozzáférés megtagadva."
#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
msgid "Item not found"
msgstr "Az elem nem található"
#: mod/editpost.php:64
msgid "Edit post"
msgstr "Bejegyzés szerkesztése"
#: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:875
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1344 src/Content/Conversation.php:338
#: src/Module/Contact/Poke.php:176 src/Object/Post.php:994
msgid "Loading..."
msgstr "Betöltés…"
#: mod/editpost.php:93 mod/message.php:198 mod/message.php:355
#: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:339
msgid "Upload photo"
msgstr "Fénykép feltöltése"
#: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:340
msgid "upload photo"
msgstr "fénykép feltöltése"
#: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:341
msgid "Attach file"
msgstr "Fájl csatolása"
#: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:342
msgid "attach file"
msgstr "fájl csatolása"
#: mod/editpost.php:97 mod/message.php:199 mod/message.php:356
#: mod/wallmessage.php:141
msgid "Insert web link"
msgstr "Webhivatkozás beszúrása"
#: mod/editpost.php:98
msgid "web link"
msgstr "webhivatkozás"
#: mod/editpost.php:99
msgid "Insert video link"
msgstr "Videohivatkozás beszúrása"
#: mod/editpost.php:100
msgid "video link"
msgstr "videohivatkozás"
#: mod/editpost.php:101
msgid "Insert audio link"
msgstr "Hanghivatkozás beszúrása"
#: mod/editpost.php:102
msgid "audio link"
msgstr "hanghivatkozás"
#: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:352
#: src/Module/Item/Compose.php:173
msgid "Set your location"
msgstr "Az Ön helyének beállítása"
#: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:353
msgid "set location"
msgstr "hely beállítása"
#: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:354
msgid "Clear browser location"
msgstr "Böngésző helyének törlése"
#: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:355
msgid "clear location"
msgstr "hely törlése"
#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:200 mod/message.php:358
#: mod/photos.php:1495 mod/wallmessage.php:142
#: src/Content/Conversation.php:368 src/Content/Conversation.php:712
#: src/Module/Item/Compose.php:177 src/Object/Post.php:528
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet"
#: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:369
msgid "Permission settings"
msgstr "Jogosultsági beállítások"
#: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Másolat: e-mail-címek"
#: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:379
msgid "Public post"
msgstr "Nyilvános bejegyzés"
#: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:357
#: src/Module/Item/Compose.php:178
msgid "Set title"
msgstr "Cím beállítása"
#: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:359
#: src/Module/Item/Compose.php:179
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategóriák (vesszővel elválasztott lista)"
#: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Példa: bob@example.com, mary@example.com"
#: mod/editpost.php:128 mod/events.php:513 mod/photos.php:1343
#: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1473 src/Content/Conversation.php:383
#: src/Module/Item/Compose.php:172 src/Object/Post.php:1004
msgid "Preview"
msgstr "Előnézet"
#: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:118 mod/fbrowser.php:145
#: mod/follow.php:144 mod/photos.php:1010 mod/photos.php:1111 mod/tagrm.php:35
#: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:386
#: src/Module/Contact/Revoke.php:108 src/Module/RemoteFollow.php:127
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:343
#: src/Module/Item/Compose.php:163 src/Object/Post.php:995
msgid "Bold"
msgstr "Félkövér"
#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:344
#: src/Module/Item/Compose.php:164 src/Object/Post.php:996
msgid "Italic"
msgstr "Dőlt"
#: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:345
#: src/Module/Item/Compose.php:165 src/Object/Post.php:997
msgid "Underline"
msgstr "Aláhúzott"
#: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:346
#: src/Module/Item/Compose.php:166 src/Object/Post.php:998
msgid "Quote"
msgstr "Idézet"
#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:347
#: src/Module/Item/Compose.php:167 src/Object/Post.php:999
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:349
#: src/Module/Item/Compose.php:169 src/Object/Post.php:1001
msgid "Link"
msgstr "Hivatkozás"
#: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:350
#: src/Module/Item/Compose.php:170 src/Object/Post.php:1002
msgid "Link or Media"
msgstr "Hivatkozás vagy média"
#: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:393
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:462
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
msgid "Message"
msgstr "Üzenet"
#: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:394
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137
msgid "Browser"
msgstr "Böngésző"
#: mod/editpost.php:145 mod/events.php:518 mod/photos.php:945
#: mod/photos.php:1297 src/Content/Conversation.php:370
msgid "Permissions"
msgstr "Jogosultságok"
#: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:396
msgid "Open Compose page"
msgstr "Írás oldal megnyitása"
#: mod/events.php:124 mod/events.php:126
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Az esemény nem fejeződhet be, mielőtt elkezdődött volna."
#: mod/events.php:132 mod/events.php:134
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Az esemény címe és a kezdési idő kötelező."
#: mod/events.php:376
msgid "Create New Event"
msgstr "Új esemény létrehozása"
#: mod/events.php:474 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
msgid "Event details"
msgstr "Esemény részletei"
#: mod/events.php:475
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "A kezdési dátum és a cím kötelező."
#: mod/events.php:476 mod/events.php:481
msgid "Event Starts:"
msgstr "Esemény kezdete:"
#: mod/events.php:476 mod/events.php:506
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:104
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:106
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:68
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
#: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
#: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
#: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
#: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"
#: mod/events.php:489 mod/events.php:512
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "A befejezési dátum vagy idő nem ismert vagy nem fontos"
#: mod/events.php:491 mod/events.php:496
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Esemény befejezése:"
#: mod/events.php:502 src/Module/Profile/Profile.php:172
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
#: mod/events.php:504 src/Content/Widget/VCard.php:98 src/Model/Event.php:80
#: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:466 src/Model/Event.php:915
#: src/Model/Profile.php:370 src/Module/Contact/Profile.php:369
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:185
#: src/Module/Profile/Profile.php:194
msgid "Location:"
msgstr "Hely:"
#: mod/events.php:506 mod/events.php:508
msgid "Title:"
msgstr "Cím:"
#: mod/events.php:509 mod/events.php:510
msgid "Share this event"
msgstr "Az esemény megosztása"
#: mod/events.php:515 mod/message.php:201 mod/message.php:357
#: mod/photos.php:927 mod/photos.php:1031 mod/photos.php:1301
#: mod/photos.php:1342 mod/photos.php:1398 mod/photos.php:1472
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:65 src/Module/Contact/Advanced.php:132
#: src/Module/Contact/Poke.php:177 src/Module/Contact/Profile.php:327
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:145
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:148 src/Module/FriendSuggest.php:144
#: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
#: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:177
#: src/Module/Item/Compose.php:162 src/Module/Profile/Profile.php:247
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:993
#: view/theme/duepuntozero/config.php:69 view/theme/frio/config.php:160
#: view/theme/quattro/config.php:71 view/theme/vier/config.php:119
msgid "Submit"
msgstr "Elküldés"
#: mod/events.php:516 src/Module/Profile/Profile.php:248
msgid "Basic"
msgstr "Alap"
#: mod/events.php:517 src/Module/Admin/Site.php:506 src/Module/Contact.php:474
#: src/Module/Profile/Profile.php:249
msgid "Advanced"
msgstr "Speciális"
#: mod/events.php:534
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nem sikerült eltávolítani az eseményt"
#: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:192 src/Module/BaseProfile.php:64
#: view/theme/frio/theme.php:227
msgid "Photos"
msgstr "Fényképek"
#: mod/fbrowser.php:120 mod/fbrowser.php:147
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: mod/fbrowser.php:142
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:126
msgid "Submit Request"
msgstr "Kérés elküldése"
#: mod/follow.php:84
msgid "You already added this contact."
msgstr "Már hozzáadta ezt a partnert."
#: mod/follow.php:100
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "A hálózat típusát nem sikerült felismerni. A partnert nem lehet hozzáadni."
#: mod/follow.php:108
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "A Diaspora támogatása nincs engedélyezve. A partnert nem lehet hozzáadni."
#: mod/follow.php:113
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Az OStatus támogatása le van tiltva. A partnert nem lehet hozzáadni."
#: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:455 src/Content/Widget.php:76
#: src/Model/Contact.php:1080 src/Model/Contact.php:1092
#: view/theme/vier/theme.php:172
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Kapcsolódás vagy követés"
#: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:125
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Válaszoljon a következőre:"
#: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Az Ön személyazonosság-címe:"
#: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Contact/Profile.php:365
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:127
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:196
msgid "Profile URL"
msgstr "Profil URL"
#: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:377
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
#: src/Module/Profile/Profile.php:207
msgid "Tags:"
msgstr "Címkék:"
#: mod/follow.php:153
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr "%s ismeri Önt"
#: mod/follow.php:154
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Személyes jegyzet hozzáadása:"
#: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
#: src/Module/Contact.php:444
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Állapotüzenetek és bejegyzések"
#: mod/follow.php:191
msgid "The contact could not be added."
msgstr "A partnert nem sikerült hozzáadni."
#: mod/item.php:131 mod/item.php:135
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nem lehet megtalálni az eredeti bejegyzést."
#: mod/item.php:337 mod/item.php:342
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Az üres bejegyzés elvetve."
#: mod/item.php:686
msgid "Post updated."
msgstr "Bejegyzés frissítve."
#: mod/item.php:696 mod/item.php:701
msgid "Item wasn't stored."
msgstr "Az elem nem lett eltárolva."
#: mod/item.php:712
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr "Az elemet nem sikerült lekérni."
#: mod/item.php:852 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:41
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:56
msgid "Item not found."
msgstr "Az elem nem található."
#: mod/lostpass.php:40
msgid "No valid account found."
msgstr "Nem található érvényes fiók."
#: mod/lostpass.php:52
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "A jelszó-visszaállítási kérés el lett küldve. Nézze meg a leveleit."
#: mod/lostpass.php:58
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tNemrég kérés érkezett a „%2$s” oldalról a fiókja jelszavának\n\t\tvisszaállítására. A kérés megerősítése érdekében kattintson a lenti\n\t\tellenőrző hivatkozásra, vagy illessze be a webböngészője címsávjába.\n\n\t\tHa NEM Ön kérte ezt a változtatást, akkor NE kövesse a megadott\n\t\thivatkozást, illetve hagyja figyelmen kívül és/vagy törölje ezt az\n\t\te-mailt. A kérés hamarosan le fog járni.\n\n\t\tA jelszava nem lesz megváltoztatva, hacsak nem tudjuk ellenőrizni, hogy\n\t\tÖn indította ezt a kérést."
#: mod/lostpass.php:69
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\n\t\tKövesse ezt a hivatkozást a személyazonossága ellenőrzéséhez:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tEzután kapni fog egy követő üzenetet, amely az új jelszavát tartalmazza.\n\t\tA jelszót a fiókja beállításainak oldalán változtathatja meg, miután bejelentkezett.\n\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%2$s\n\t\tBejelentkezési név:\t%3$s"
#: mod/lostpass.php:84
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Jelszó-visszaállítás kérve itt: %s"
#: mod/lostpass.php:100
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "A kérést nem sikerült ellenőrizni (lehet, hogy korábban már elküldte). A jelszó-visszaállítás sikertelen."
#: mod/lostpass.php:113
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "A kérés lejárt, készítsen egy újat."
#: mod/lostpass.php:128
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Elfelejtette a jelszavát?"
#: mod/lostpass.php:129
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Adja meg az e-mail-címét, és küldje el a jelszó-visszaállítás kéréséhez. Azután nézze meg a postafiókját a további utasításokért."
#: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:147
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Becenév vagy e-mail-cím: "
#: mod/lostpass.php:131
msgid "Reset"
msgstr "Visszaállítás"
#: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:159
msgid "Password Reset"
msgstr "Jelszó visszaállítása"
#: mod/lostpass.php:147
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "A jelszava vissza lett állítva a kérés alapján."
#: mod/lostpass.php:148
msgid "Your new password is"
msgstr "Az új jelszava"
#: mod/lostpass.php:149
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Mentse el vagy másolja le az új jelszavát – majd"
#: mod/lostpass.php:150
msgid "click here to login"
msgstr "kattintson ide a bejelentkezéshez"
#: mod/lostpass.php:151
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "A jelszava megváltoztatható a <em>Beállítások</em> oldalon, miután sikeresen bejelentkezett."
#: mod/lostpass.php:155
msgid "Your password has been reset."
msgstr "A jelszava vissza lett állítva."
#: mod/lostpass.php:158
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tKedves %1$s!\n\t\t\t\tA jelszava vissza lett állítva a kérés alapján. Őrizze meg ezt az\n\t\t\tinformációt a feljegyzéséhez (vagy változtassa meg a jelszót azonnal\n\t\t\tvalami olyanra, amelyre emlékezni fog).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:164
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\t\tBejelentkezési név:\t%2$s\n\t\t\tJelszó:\t%3$s\n\n\t\t\tMegváltoztathatja a jelszót a fiókbeállítások oldalon, miután bejelentkezett.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:176
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "A jelszava meg lett változtatva itt: %s"
#: mod/match.php:62
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr "Nincs illesztendő kulcsszó. Adjon kulcsszavakat a profiljához."
#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:116
msgid "No matches"
msgstr "Nincs találat"
#: mod/match.php:98
msgid "Profile Match"
msgstr "Profilegyezés"
#: mod/message.php:46 mod/message.php:126 src/Content/Nav.php:286
msgid "New Message"
msgstr "Új üzenet"
#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nincs címzett kiválasztva."
#: mod/message.php:87
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nem lehet megtalálni a partner információit."
#: mod/message.php:90 mod/wallmessage.php:76
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Az üzenetet nem sikerült elküldeni."
#: mod/message.php:93 mod/wallmessage.php:79
msgid "Message collection failure."
msgstr "Üzenet-összegyűjtési hiba."
#: mod/message.php:120 src/Module/Notifications/Introductions.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:168
#: src/Module/Notifications/Notification.php:84
msgid "Discard"
msgstr "Elvetés"
#: mod/message.php:133 src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Messages"
msgstr "Üzenetek"
#: mod/message.php:146
msgid "Conversation not found."
msgstr "A beszélgetés nem található."
#: mod/message.php:151
msgid "Message was not deleted."
msgstr "Az üzenet nem lett törölve."
#: mod/message.php:166
msgid "Conversation was not removed."
msgstr "A beszélgetés nem lett eltávolítva."
#: mod/message.php:180 mod/message.php:286 mod/wallmessage.php:124
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Írjon be egy hivatkozás URL-t:"
#: mod/message.php:189 mod/wallmessage.php:129
msgid "Send Private Message"
msgstr "Személyes üzenet küldése"
#: mod/message.php:190 mod/message.php:347 mod/wallmessage.php:131
msgid "To:"
msgstr "Címzett:"
#: mod/message.php:191 mod/message.php:348 mod/wallmessage.php:132
msgid "Subject:"
msgstr "Tárgy:"
#: mod/message.php:195 mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:138
#: src/Module/Invite.php:170
msgid "Your message:"
msgstr "Az üzenete:"
#: mod/message.php:222
msgid "No messages."
msgstr "Nincsenek üzenetek."
#: mod/message.php:278
msgid "Message not available."
msgstr "Az üzenet nem érhető el."
#: mod/message.php:323
msgid "Delete message"
msgstr "Üzenet törlése"
#: mod/message.php:325 mod/message.php:457
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "Y. M. j., D. – H:i"
#: mod/message.php:340 mod/message.php:454
msgid "Delete conversation"
msgstr "Beszélgetés törlése"
#: mod/message.php:342
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Nem érhető el biztonságos kommunikáció. <strong>Esetleg</strong> válaszolhat a küldő profiloldaláról."
#: mod/message.php:346
msgid "Send Reply"
msgstr "Válasz küldése"
#: mod/message.php:428
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Ismeretlen küldő – %s"
#: mod/message.php:430
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Ön és %s"
#: mod/message.php:432
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s és Ön"
#: mod/message.php:460
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d üzenet"
msgstr[1] "%d üzenet"
#: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
msgid "Personal Notes"
msgstr "Személyes jegyzetek"
#: mod/notes.php:55
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr "A személyes jegyzetek csak az Ön számára láthatók."
#: mod/ostatus_subscribe.php:38
msgid "Subscribing to contacts"
msgstr "Feliratkozás a partnerekre"
#: mod/ostatus_subscribe.php:48
msgid "No contact provided."
msgstr "Nincs partner megadva."
#: mod/ostatus_subscribe.php:54
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Nem sikerült lekérni a partner információit."
#: mod/ostatus_subscribe.php:65
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Nem sikerült lekérni a partner ismerőseit."
#: mod/ostatus_subscribe.php:71 mod/ostatus_subscribe.php:82
msgid "Couldn't fetch following contacts."
msgstr "Nem sikerült lekérni a következő partnereket."
#: mod/ostatus_subscribe.php:77
msgid "Couldn't fetch remote profile."
msgstr "Nem sikerült lekérni a távoli profilt."
#: mod/ostatus_subscribe.php:87
msgid "Unsupported network"
msgstr "Nem támogatott hálózat"
#: mod/ostatus_subscribe.php:103 mod/repair_ostatus.php:51
msgid "Done"
msgstr "Kész"
#: mod/ostatus_subscribe.php:117
msgid "success"
msgstr "sikeres"
#: mod/ostatus_subscribe.php:119
msgid "failed"
msgstr "sikertelen"
#: mod/ostatus_subscribe.php:122
msgid "ignored"
msgstr "mellőzve"
#: mod/ostatus_subscribe.php:127 mod/repair_ostatus.php:57
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Tartsa nyitva ezt az ablakot, amíg el nem készül."
#: mod/photos.php:108 src/Module/BaseProfile.php:67
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fényképalbumok"
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1590
msgid "Recent Photos"
msgstr "Legutóbbi fényképek"
#: mod/photos.php:111 mod/photos.php:1079 mod/photos.php:1592
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Új fényképek feltöltése"
#: mod/photos.php:129 src/Module/BaseSettings.php:35
msgid "everybody"
msgstr "mindenki"
#: mod/photos.php:167
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "A partner információi nem érhetők el"
#: mod/photos.php:196
msgid "Album not found."
msgstr "Az album nem található."
#: mod/photos.php:250
msgid "Album successfully deleted"
msgstr "Az album sikeresen törölve"
#: mod/photos.php:252
msgid "Album was empty."
msgstr "Az album üres volt."
#: mod/photos.php:284
msgid "Failed to delete the photo."
msgstr "Nem sikerült törölni a fényképet."
#: mod/photos.php:559
msgid "a photo"
msgstr "egy fényképen"
#: mod/photos.php:559
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s meg lett jelölve %2$s %3$s által"
#: mod/photos.php:642 mod/photos.php:645 mod/photos.php:672
#: mod/wall_upload.php:201 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "A kép meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
#: mod/photos.php:648
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "A kép feltöltése nem fejeződött be, próbálja újra"
#: mod/photos.php:651
msgid "Image file is missing"
msgstr "A képfájl hiányzik"
#: mod/photos.php:656
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "A kiszolgáló jelenleg nem tud új fájlfeltöltést fogadni, vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával"
#: mod/photos.php:680
msgid "Image file is empty."
msgstr "A képfájl üres."
#: mod/photos.php:695 mod/wall_upload.php:163
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69
msgid "Unable to process image."
msgstr "Nem lehet feldolgozni a képet."
#: mod/photos.php:721 mod/wall_upload.php:226
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96
msgid "Image upload failed."
msgstr "A kép feltöltése sikertelen."
#: mod/photos.php:813
msgid "No photos selected"
msgstr "Nincsenek fényképek kijelölve"
#: mod/photos.php:882
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Az elemhez való hozzáférés korlátozott."
#: mod/photos.php:937
msgid "Upload Photos"
msgstr "Fényképek feltöltése"
#: mod/photos.php:941 mod/photos.php:1027
msgid "New album name: "
msgstr "Új album neve: "
#: mod/photos.php:942
msgid "or select existing album:"
msgstr "vagy meglévő album kiválasztása:"
#: mod/photos.php:943
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Ne jelenítsen meg állapotbejegyzést ehhez a feltöltéshez"
#: mod/photos.php:1008
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképalbumot és az összes fényképét?"
#: mod/photos.php:1009 mod/photos.php:1032
msgid "Delete Album"
msgstr "Album törlése"
#: mod/photos.php:1036
msgid "Edit Album"
msgstr "Album szerkesztése"
#: mod/photos.php:1037
msgid "Drop Album"
msgstr "Album eldobása"
#: mod/photos.php:1041
msgid "Show Newest First"
msgstr "Legújabb megjelenítése először"
#: mod/photos.php:1043
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Legrégebbi megjelenítése először"
#: mod/photos.php:1064 mod/photos.php:1575
msgid "View Photo"
msgstr "Fénykép megtekintése"
#: mod/photos.php:1097
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Hozzáférés megtagadva. Az elemhez való hozzáférés korlátozva lehet."
#: mod/photos.php:1099
msgid "Photo not available"
msgstr "A fénykép nem érhető el"
#: mod/photos.php:1109
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Valóban törölni szeretné ezt a fényképet?"
#: mod/photos.php:1110 mod/photos.php:1302
msgid "Delete Photo"
msgstr "Fénykép törlése"
#: mod/photos.php:1200
msgid "View photo"
msgstr "Fénykép megtekintése"
#: mod/photos.php:1202
msgid "Edit photo"
msgstr "Fénykép szerkesztése"
#: mod/photos.php:1203
msgid "Delete photo"
msgstr "Fénykép törlése"
#: mod/photos.php:1204
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Használat profilfényképként"
#: mod/photos.php:1211
msgid "Private Photo"
msgstr "Személyes fénykép"
#: mod/photos.php:1217
msgid "View Full Size"
msgstr "Teljes méret megtekintése"
#: mod/photos.php:1270
msgid "Tags: "
msgstr "Címkék: "
#: mod/photos.php:1273
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr "[Eltávolítandó címkék kiválasztása]"
#: mod/photos.php:1288
msgid "New album name"
msgstr "Új album neve"
#: mod/photos.php:1289
msgid "Caption"
msgstr "Felirat"
#: mod/photos.php:1290
msgid "Add a Tag"
msgstr "Címke hozzáadása"
#: mod/photos.php:1290
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Példa: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Budapest, #kemping"
#: mod/photos.php:1291
msgid "Do not rotate"
msgstr "Ne forgassa el"
#: mod/photos.php:1292
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Forgatás jobbra"
#: mod/photos.php:1293
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Forgatás balra"
#: mod/photos.php:1339 mod/photos.php:1395 mod/photos.php:1469
#: src/Module/Contact.php:544 src/Module/Item/Compose.php:160
#: src/Object/Post.php:990
msgid "This is you"
msgstr "Ez Ön"
#: mod/photos.php:1341 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1471
#: src/Object/Post.php:522 src/Object/Post.php:992
msgid "Comment"
msgstr "Hozzászólás"
#: mod/photos.php:1430 src/Content/Conversation.php:628
#: src/Object/Post.php:247
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"
#: mod/photos.php:1431 mod/settings.php:359 src/Content/Conversation.php:629
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:153
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: mod/photos.php:1492 src/Object/Post.php:369
msgid "Like"
msgstr "Tetszik"
#: mod/photos.php:1493 src/Object/Post.php:369
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Ezt kedvelem (átváltás)"
#: mod/photos.php:1494 src/Object/Post.php:370
msgid "Dislike"
msgstr "Nem tetszik"
#: mod/photos.php:1496 src/Object/Post.php:370
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Ezt nem kedvelem (átváltás)"
#: mod/photos.php:1518
msgid "Map"
msgstr "Térkép"
#: mod/photos.php:1581
msgid "View Album"
msgstr "Album megtekintése"
#: mod/redir.php:51 mod/redir.php:104
msgid "Bad Request."
msgstr "Hibás kérés."
#: mod/redir.php:57 mod/redir.php:131 src/Module/Contact/Advanced.php:70
#: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:55
#: src/Module/Contact/Conversations.php:78
#: src/Module/Contact/Conversations.php:83
#: src/Module/Contact/Conversations.php:88 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:72 src/Module/Contact/Posts.php:77
#: src/Module/Contact/Posts.php:82 src/Module/Contact/Profile.php:141
#: src/Module/Contact/Profile.php:146 src/Module/Contact/Profile.php:151
#: src/Module/FriendSuggest.php:70 src/Module/FriendSuggest.php:108
#: src/Module/Group.php:99 src/Module/Group.php:108
msgid "Contact not found."
msgstr "A partner nem található."
#: mod/removeme.php:63 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:476
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
#: mod/removeme.php:63
msgid "User deleted their account"
msgstr "A felhasználó törölte a fiókját"
#: mod/removeme.php:64
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "Az Ön Friendica csomópontján egy felhasználó törölte a fiókját. Győződjön meg arról, hogy az adatai el lettek-e távolítva a biztonsági mentésekből."
#: mod/removeme.php:65
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "A felhasználó-azonosító %d"
#: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102
msgid "Remove My Account"
msgstr "Saját fiók eltávolítása"
#: mod/removeme.php:100
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Ez teljesen el fogja távolítani a fiókját. Miután ez megtörtént, nem lesz visszaállítható."
#: mod/removeme.php:101
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Adja meg a jelszavát az ellenőrzéshez:"
#: mod/repair_ostatus.php:36
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "Újrafeliratkozás az OStatus partnerekre"
#: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:134
#: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "Hiba"
msgstr[1] "Hibák"
#: mod/settings.php:131
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni a megadott beállításokat használó e-mail-fiókkal."
#: mod/settings.php:184
msgid "Connected Apps"
msgstr "Kapcsolt alkalmazások"
#: mod/settings.php:185 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: mod/settings.php:186 src/Content/Nav.php:212
msgid "Home Page"
msgstr "Kezdőlap"
#: mod/settings.php:187 src/Module/Admin/Queue.php:78
msgid "Created"
msgstr "Létrehozva"
#: mod/settings.php:188
msgid "Remove authorization"
msgstr "Felhatalmazás eltávolítása"
#: mod/settings.php:214 mod/settings.php:246 mod/settings.php:277
#: mod/settings.php:361 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
#: src/Module/Admin/Site.php:501 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
#: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:531
#: src/Module/Settings/Delegation.php:170 src/Module/Settings/Display.php:193
msgid "Save Settings"
msgstr "Beállítások mentése"
#: mod/settings.php:222
msgid "Addon Settings"
msgstr "Bővítménybeállítások"
#: mod/settings.php:223
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Nincsenek bővítménybeállítások meghatározva"
#: mod/settings.php:244
msgid "Additional Features"
msgstr "További funkciók"
#: mod/settings.php:282
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
msgid "enabled"
msgstr "engedélyezve"
#: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
msgid "disabled"
msgstr "letiltva"
#: mod/settings.php:282 mod/settings.php:283
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "A(z) %s összekapcsolhatóságának beépített támogatása %s"
#: mod/settings.php:283
msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr "OStatus (GNU Social)"
#: mod/settings.php:309
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Az e-mailes hozzáférés le van tiltva ezen az oldalon."
#: mod/settings.php:314 mod/settings.php:359
msgid "None"
msgstr "Nincs"
#: mod/settings.php:320 src/Module/BaseSettings.php:78
msgid "Social Networks"
msgstr "Közösségi hálózatok"
#: mod/settings.php:325
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Általános közösségimédia-beállítások"
#: mod/settings.php:328
msgid "Followed content scope"
msgstr "Követett tartalom hatóköre"
#: mod/settings.php:330
msgid ""
"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
msgstr "Alapértelmezetten az idővonalán megjelennek azok a beszélgetések, amelyekben a követői részt vettek, de nem ők indították el. Ezt a viselkedést kikapcsolhatja, vagy kiterjesztheti azokra a beszélgetésekre, amelyekben a követőinek tetszett egy bejegyzés."
#: mod/settings.php:332
msgid "Only conversations my follows started"
msgstr "Csak a követőim által indított beszélgetések"
#: mod/settings.php:333
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
msgstr "A követőim által indított vagy hozzászólt beszélgetések (alapértelmezett)"
#: mod/settings.php:334
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
msgstr "A követőim által interakcióba került beszélgetések, beleértve a kedveléseket is"
#: mod/settings.php:337
msgid "Enable Content Warning"
msgstr "Tartalomfigyelmeztetés engedélyezése"
#: mod/settings.php:337
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic "
"collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
" affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított."
#: mod/settings.php:338
msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr "Intelligens rövidítés engedélyezése"
#: mod/settings.php:338
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post."
msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni."
#: mod/settings.php:339
msgid "Enable simple text shortening"
msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése"
#: mod/settings.php:339
msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit."
msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget."
#: mod/settings.php:340
msgid "Attach the link title"
msgstr "A hivatkozás címének csatolása"
#: mod/settings.php:340
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát."
#: mod/settings.php:341
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja"
#: mod/settings.php:341
msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült."
#: mod/settings.php:344
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "OStatus feliratkozások javítása"
#: mod/settings.php:348
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások"
#: mod/settings.php:349
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához."
#: mod/settings.php:350
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:"
#: mod/settings.php:352
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:"
#: mod/settings.php:353
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:"
#: mod/settings.php:354
msgid "Security:"
msgstr "Biztonság:"
#: mod/settings.php:355
msgid "Email login name:"
msgstr "E-mail bejelentkezési neve:"
#: mod/settings.php:356
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail jelszava:"
#: mod/settings.php:357
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Válaszcím:"
#: mod/settings.php:358
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:"
#: mod/settings.php:359
msgid "Action after import:"
msgstr "Importálás utáni művelet:"
#: mod/settings.php:359 src/Content/Nav.php:280
msgid "Mark as seen"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: mod/settings.php:359
msgid "Move to folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
#: mod/settings.php:360
msgid "Move to folder:"
msgstr "Áthelyezés mappába:"
#: mod/suggest.php:44
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Nem érhetők el javaslatok. Ha ez egy új oldal, akkor próbálja újra 24 óra múlva."
#: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Ismerős javaslatok"
#: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:338 src/Model/Item.php:2675
msgid "photo"
msgstr "fénykép"
#: mod/tagger.php:78 src/Content/Item.php:333 src/Content/Item.php:342
msgid "status"
msgstr "állapot"
#: mod/tagger.php:111 src/Content/Item.php:352
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s megjelölte %2$s %3$s vele: %4$s"
#: mod/tagrm.php:113
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Elem címkéjének eltávolítása"
#: mod/tagrm.php:115
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Eltávolítandó címke kiválasztása: "
#: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:179
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
#: mod/uimport.php:46
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr "A lezárt kiszolgálókon történő felhasználó-importálásokat csak egy adminisztrátor végezheti el."
#: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Ez az oldal túllépte a fiókregisztrációk naponta megengedett számát. Próbálja újra holnap."
#: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
msgid "Import"
msgstr "Importálás"
#: mod/uimport.php:64
msgid "Move account"
msgstr "Fiók áthelyezése"
#: mod/uimport.php:65
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Importálhat egy fiókot egy másik Friendica kiszolgálóról."
#: mod/uimport.php:66
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Exportálnia kell a fiókját a régi kiszolgálóról, és fel kell töltenie ide. Itt újra létre fogjuk hozni a régi fiókját az összes partnerével. Megpróbáljuk tájékoztatni az ismerőseit arról is, hogy átköltözött ide."
#: mod/uimport.php:67
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr "Ez a funkció kísérleti. Nem tudunk partnereket importálni az OStatus hálózatból (GNU Social/Statusnet) vagy Diaspora hálózatból."
#: mod/uimport.php:68
msgid "Account file"
msgstr "Fiókfájl"
#: mod/uimport.php:68
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr "A fiókja exportálásához menjen a „Beállítások → Személyes adatok exportálása” oldalra, és válassza a „Fiók exportálása” lehetőséget."
#: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
msgid "You aren't following this contact."
msgstr "Ön nem követi ezt a partnert."
#: mod/unfollow.php:71
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja a hálózata."
#: mod/unfollow.php:92
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése"
#: mod/unfollow.php:143
msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr "A partner követése sikeresen meg lett szüntetve"
#: mod/unfollow.php:146
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr "Nem lehet megszüntetni ennek a partnernek a követését, vegye fel a kapcsolatot az adminisztrátorral"
#: mod/wall_attach.php:40 mod/wall_attach.php:46 mod/wall_attach.php:75
#: mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:63 mod/wall_upload.php:97
#: mod/wall_upload.php:148 mod/wall_upload.php:150
msgid "Invalid request."
msgstr "Érvénytelen kérés."
#: mod/wall_attach.php:93
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Elnézést, talán a feltöltése nagyobb annál, amit a PHP beállítása megenged"
#: mod/wall_attach.php:93
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Vagy – egy üres fájlt próbált meg feltölteni?"
#: mod/wall_attach.php:104
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "A fájl meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
#: mod/wall_attach.php:119
msgid "File upload failed."
msgstr "A fájl feltöltése sikertelen."
#: mod/wall_upload.php:218 src/Model/Photo.php:1052
msgid "Wall Photos"
msgstr "Falfényképek"
#: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "A(z) %s napi falüzeneteinek száma túllépve. Az üzenet sikertelen."
#: mod/wallmessage.php:73
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Nem lehet ellenőrizni az otthona helyét."
#: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
msgid "No recipient."
msgstr "Nincs címzett."
#: mod/wallmessage.php:130
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket."
#: src/App.php:463
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
#: src/App.php:583
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr "Elnézést, de a weboldal jelenleg nem érhető el."
#: src/App/Page.php:252
msgid "Delete this item?"
msgstr "Törli ezt az elemet?"
#: src/App/Page.php:253
msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr "Tiltja ezt a szerzőt? Nem lesz képes követni Önt, és a nyilvános bejegyzéseit sem látja, valamint Ön sem lesz képes megtekinteni az ő bejegyzéseit és értesítéseit."
#: src/App/Page.php:323
msgid "toggle mobile"
msgstr "váltás mobilra"
#: src/App/Router.php:275
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr "A módszer nem engedélyezett ennél a modulnál. Az engedélyezett módszerek: %s"
#: src/App/Router.php:277 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:33
msgid "Page not found."
msgstr "Az oldal nem található."
#: src/App/Router.php:305
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Bejelentkezve kell lennie a bővítmények használatához."
#: src/BaseModule.php:377
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
#: src/BaseModule.php:404
msgid "All contacts"
msgstr "Összes partner"
#: src/BaseModule.php:409 src/Content/Widget.php:231 src/Core/ACL.php:194
#: src/Module/Contact.php:367 src/Module/PermissionTooltip.php:121
#: src/Module/PermissionTooltip.php:143
msgid "Followers"
msgstr "Követők"
#: src/BaseModule.php:414 src/Content/Widget.php:232
#: src/Module/Contact.php:368
msgid "Following"
msgstr "Követés"
#: src/BaseModule.php:419 src/Content/Widget.php:233
#: src/Module/Contact.php:369
msgid "Mutual friends"
msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
#: src/BaseModule.php:427
msgid "Common"
msgstr "Közös"
#: src/Console/Addon.php:177 src/Console/Addon.php:202
msgid "Addon not found"
msgstr "A bővítmény nem található"
#: src/Console/Addon.php:181
msgid "Addon already enabled"
msgstr "A bővítmény már engedélyezve van"
#: src/Console/Addon.php:206
msgid "Addon already disabled"
msgstr "A bővítmény már le van tiltva"
#: src/Console/ArchiveContact.php:106
#, php-format
msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nem sikerült találni egyetlen archiválatlan partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
#: src/Console/ArchiveContact.php:109
msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "A partnerbejegyzések archiválva lettek"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nem sikerült találni egyetlen partnerbejegyzést sem erről az URL-ről (%s)"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "A partner tiltva lett a csomópontról"
#: src/Console/PostUpdate.php:87
#, php-format
msgid "Post update version number has been set to %s."
msgstr "A bejegyzésfrissítés verziószáma erre lett beállítva: %s."
#: src/Console/PostUpdate.php:95
msgid "Check for pending update actions."
msgstr "Függőben lévő frissítési műveletek ellenőrzése."
#: src/Console/PostUpdate.php:97
msgid "Done."
msgstr "Kész."
#: src/Console/PostUpdate.php:99
msgid "Execute pending post updates."
msgstr "Függőben lévő bejegyzésfrissítések végrehajtása."
#: src/Console/PostUpdate.php:105
msgid "All pending post updates are done."
msgstr "Az összes függőben lévő bejegyzésfrissítés kész."
#: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245
msgid "Enter user nickname: "
msgstr "Felhasználó becenevének megadása: "
#: src/Console/User.php:202
msgid "Enter new password: "
msgstr "Új jelszó megadása: "
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Settings/Account.php:72
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "A jelszó frissítése sikertelen. Próbálja újra."
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Settings/Account.php:75
msgid "Password changed."
msgstr "A jelszó megváltoztatva."
#: src/Console/User.php:237
msgid "Enter user name: "
msgstr "Felhasználónév megadása: "
#: src/Console/User.php:253
msgid "Enter user email address: "
msgstr "Felhasználó e-mail-címének megadása: "
#: src/Console/User.php:261
msgid "Enter a language (optional): "
msgstr "Nyelv megadása (elhagyható): "
#: src/Console/User.php:286
msgid "User is not pending."
msgstr "A felhasználó nincs függőben."
#: src/Console/User.php:318
msgid "User has already been marked for deletion."
msgstr "A felhasználó már meg lett jelölve törlésre."
#: src/Console/User.php:323
#, php-format
msgid "Type \"yes\" to delete %s"
msgstr "Írja be a „yes” szót %s törléséhez"
#: src/Console/User.php:325
msgid "Deletion aborted."
msgstr "Törlés megszakítva."
#: src/Console/User.php:450
msgid "Enter category: "
msgstr "Kategória megadása: "
#: src/Console/User.php:460
msgid "Enter key: "
msgstr "Kulcs megadása: "
#: src/Console/User.php:494
msgid "Enter value: "
msgstr "Érték megadása: "
#: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171
msgid "newer"
msgstr "soha"
#: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176
msgid "older"
msgstr "régebbi"
#: src/Content/ContactSelector.php:51
msgid "Frequently"
msgstr "Gyakran"
#: src/Content/ContactSelector.php:52
msgid "Hourly"
msgstr "Óránként"
#: src/Content/ContactSelector.php:53
msgid "Twice daily"
msgstr "Naponta kétszer"
#: src/Content/ContactSelector.php:54
msgid "Daily"
msgstr "Naponta"
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Weekly"
msgstr "Hetente"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Monthly"
msgstr "Havonta"
#: src/Content/ContactSelector.php:123
msgid "DFRN"
msgstr "DFRN"
#: src/Content/ContactSelector.php:124
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:126 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:130 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:142
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:162 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/Content/ContactSelector.php:127 src/Module/Debug/Babel.php:307
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:128
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:129
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:130
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:131
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:132
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:133
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:134
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:135
msgid "Discourse"
msgstr "Discourse"
#: src/Content/ContactSelector.php:136
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora összekötő"
#: src/Content/ContactSelector.php:137
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Social összekötő"
#: src/Content/ContactSelector.php:138
msgid "ActivityPub"
msgstr "ActivityPub"
#: src/Content/ContactSelector.php:139
msgid "pnut"
msgstr "pnut"
#: src/Content/ContactSelector.php:175
#, php-format
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (ezen keresztül: %s)"
#: src/Content/Conversation.php:207
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s kedveli ezt."
#: src/Content/Conversation.php:210
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nem kedveli ezt."
#: src/Content/Conversation.php:213
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s részt vesz."
#: src/Content/Conversation.php:216
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nem vesz részt."
#: src/Content/Conversation.php:219
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s talán részt vesz."
#: src/Content/Conversation.php:222 src/Content/Conversation.php:260
#: src/Content/Conversation.php:871
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr "%s újra megosztotta ezt."
#: src/Content/Conversation.php:228
msgid "and"
msgstr "és"
#: src/Content/Conversation.php:231
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "és %d más személy"
#: src/Content/Conversation.php:239
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> kedveli ezt"
#: src/Content/Conversation.php:240
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s kedveli ezt."
#: src/Content/Conversation.php:243
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> nem kedveli ezt"
#: src/Content/Conversation.php:244
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nem kedveli ezt."
#: src/Content/Conversation.php:247
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> részt vesz"
#: src/Content/Conversation.php:248
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s részt vesz."
#: src/Content/Conversation.php:251
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> nem vesz részt"
#: src/Content/Conversation.php:252
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nem vesz részt."
#: src/Content/Conversation.php:255
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> talán részt vesz"
#: src/Content/Conversation.php:256
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%s talán részt vesz."
#: src/Content/Conversation.php:259
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
msgstr "<span %1$s>%2$d személy</span> újra megosztotta ezt"
#: src/Content/Conversation.php:307
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Látható <strong>mindenkinek</strong>"
#: src/Content/Conversation.php:308 src/Module/Item/Compose.php:171
#: src/Object/Post.php:1003
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr "Írjon be egy kép, videó, hang vagy weboldal URL-t:"
#: src/Content/Conversation.php:309
msgid "Tag term:"
msgstr "Címkézési kifejezés:"
#: src/Content/Conversation.php:310 src/Module/Filer/SaveTag.php:72
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Mentés mappába:"
#: src/Content/Conversation.php:311
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Hol van most éppen?"
#: src/Content/Conversation.php:312
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Törli az elemeket?"
#: src/Content/Conversation.php:324 src/Module/Item/Compose.php:143
msgid "Created at"
msgstr "Létrehozva"
#: src/Content/Conversation.php:334
msgid "New Post"
msgstr "Új bejegyzés"
#: src/Content/Conversation.php:337
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: src/Content/Conversation.php:348 src/Module/Item/Compose.php:168
#: src/Object/Post.php:1000
msgid "Image"
msgstr "Kép"
#: src/Content/Conversation.php:351
msgid "Video"
msgstr "Videó"
#: src/Content/Conversation.php:364 src/Module/Item/Compose.php:184
msgid "Scheduled at"
msgstr "Ütemezve ekkor"
#: src/Content/Conversation.php:656 src/Object/Post.php:235
msgid "Pinned item"
msgstr "Kitűzött elem"
#: src/Content/Conversation.php:672 src/Object/Post.php:476
#: src/Object/Post.php:477
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "%s profiljának megtekintése ezen: %s"
#: src/Content/Conversation.php:685 src/Object/Post.php:464
msgid "Categories:"
msgstr "Kategóriák:"
#: src/Content/Conversation.php:686 src/Object/Post.php:465
msgid "Filed under:"
msgstr "Iktatva itt:"
#: src/Content/Conversation.php:694 src/Object/Post.php:490
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s tőle: %s"
#: src/Content/Conversation.php:710
msgid "View in context"
msgstr "Megtekintés környezetben"
#: src/Content/Conversation.php:775
msgid "remove"
msgstr "eltávolítás"
#: src/Content/Conversation.php:779
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Kijelölt elemek törlése"
#: src/Content/Conversation.php:843 src/Content/Conversation.php:846
#: src/Content/Conversation.php:849 src/Content/Conversation.php:852
#, php-format
msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr "Önt megszólították (%s)."
#: src/Content/Conversation.php:855
#, php-format
msgid "You are following %s."
msgstr "Ön követi őt: %s."
#: src/Content/Conversation.php:858
msgid "Tagged"
msgstr "Megjelölve"
#: src/Content/Conversation.php:873
msgid "Reshared"
msgstr "Újra megosztva"
#: src/Content/Conversation.php:873
#, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr "%s <%s> újra megosztotta"
#: src/Content/Conversation.php:876
#, php-format
msgid "%s is participating in this thread."
msgstr "%s részt vesz ebben a szálban."
#: src/Content/Conversation.php:879
msgid "Stored"
msgstr "Tárolt"
#: src/Content/Conversation.php:882
msgid "Global"
msgstr "Globális"
#: src/Content/Conversation.php:885
msgid "Relayed"
msgstr "Továbbítva"
#: src/Content/Conversation.php:885
#, php-format
msgid "Relayed by %s <%s>"
msgstr "%s <%s> továbbította"
#: src/Content/Conversation.php:888
msgid "Fetched"
msgstr "Lekérve"
#: src/Content/Conversation.php:888
#, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr "Lekérve %s <%s> miatt"
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "General Features"
msgstr "Általános funkciók"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Photo Location"
msgstr "Fénykép helye"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "A fénykép metaadatai általában ki vannak törölve. Ez kinyeri a helyet (ha meg van adva) a metaadatok törlése előtt, és hivatkozást készít rá egy térképen."
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Trending Tags"
msgstr "Népszerű címkék"
#: src/Content/Feature.php:99
msgid ""
"Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent "
"public posts."
msgstr "Egy közösségi oldal felületi elem megjelenítése a legutóbbi nyilvános bejegyzésekben lévő legnépszerűbb címkék listájával."
#: src/Content/Feature.php:104
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Bejegyzés-összeállítási funkciók"
#: src/Content/Feature.php:105
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Fórumok automatikus említése"
#: src/Content/Feature.php:105
msgid ""
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Említés hozzáadása vagy eltávolítása, ha egy fórumoldalt kiválasztanak vagy megszüntetik a kiválasztását az ACL ablakokban."
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Explicit Mentions"
msgstr "Közvetlen említések"
#: src/Content/Feature.php:106
msgid ""
"Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets "
"mentioned in replies."
msgstr "Közvetlen említések hozzáadása a hozzászólásmezőhöz kézi vezérléssel, hogy ki lesz megemlítve a válaszokban."
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings"
msgstr "Kivonat hozzáadása az ActivityPub tartalomfigyelmeztetéseiből"
#: src/Content/Feature.php:107
msgid ""
"Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning."
" Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or "
"Pleroma."
msgstr "Kivonat hozzáadása a tartalomfigyelmeztetéssel rendelkező ActivityPub bejegyzéseknél történő hozzászóláskor. A kivonatok tartalomfigyelmeztetésként jelennek meg az olyan rendszerekben, mint a Mastodon vagy a Pleroma."
#: src/Content/Feature.php:112
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Bejegyzés és hozzászólás eszközök"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Post Categories"
msgstr "Bejegyzéskategóriák"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Kategóriák hozzáadása a bejegyzéseihez."
#: src/Content/Feature.php:118
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Speciális profilbeállítások"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "List Forums"
msgstr "Fórumok felsorolása"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
msgstr "Nyilvános közösségi fórumok megjelenítése a látogatóknak a speciális profiloldalon."
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Címkefelhő"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr "Személyes címkefelhő biztosítása a profiloldalán."
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display Membership Date"
msgstr "Tagsági dátum megjelenítése"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Tagsági dátum megjelenítése a profilban."
#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:239
#: src/Content/Text/HTML.php:896 src/Content/Widget.php:520
msgid "Forums"
msgstr "Fórumok"
#: src/Content/ForumManager.php:153
msgid "External link to forum"
msgstr "Külső hivatkozás a fórumhoz"
#: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:499
msgid "show less"
msgstr "kevesebb megjelenítése"
#: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:401
#: src/Content/Widget.php:500
msgid "show more"
msgstr "több megjelenítése"
#: src/Content/Item.php:297
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s megbökte őt: %2$s"
#: src/Content/Item.php:330 src/Model/Item.php:2673
msgid "event"
msgstr "esemény"
#: src/Content/Item.php:434 view/theme/frio/theme.php:254
msgid "Follow Thread"
msgstr "Szál követése"
#: src/Content/Item.php:435 src/Model/Contact.php:1085
msgid "View Status"
msgstr "Állapot megtekintése"
#: src/Content/Item.php:436 src/Content/Item.php:458
#: src/Model/Contact.php:1019 src/Model/Contact.php:1077
#: src/Model/Contact.php:1086 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
msgid "View Profile"
msgstr "Profil megtekintése"
#: src/Content/Item.php:437 src/Model/Contact.php:1087
msgid "View Photos"
msgstr "Fényképek megtekintése"
#: src/Content/Item.php:438 src/Model/Contact.php:1078
#: src/Model/Contact.php:1088
msgid "Network Posts"
msgstr "Hálózati bejegyzések"
#: src/Content/Item.php:439 src/Model/Contact.php:1079
#: src/Model/Contact.php:1089
msgid "View Contact"
msgstr "Partner megtekintése"
#: src/Content/Item.php:440 src/Model/Contact.php:1090
msgid "Send PM"
msgstr "Személyes üzenet küldése"
#: src/Content/Item.php:441 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
#: src/Module/Contact.php:398 src/Module/Contact/Profile.php:348
#: src/Module/Contact/Profile.php:449
msgid "Block"
msgstr "Tiltás"
#: src/Content/Item.php:442 src/Module/Contact.php:399
#: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:457
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
#: src/Module/Notifications/Notification.php:88
msgid "Ignore"
msgstr "Mellőzés"
#: src/Content/Item.php:446 src/Object/Post.php:445
msgid "Languages"
msgstr "Nyelvek"
#: src/Content/Item.php:450 src/Model/Contact.php:1091
msgid "Poke"
msgstr "Megbökés"
#: src/Content/Nav.php:90
msgid "Nothing new here"
msgstr "Semmi új nincs itt"
#: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
msgid "Go back"
msgstr "Vissza"
#: src/Content/Nav.php:95
msgid "Clear notifications"
msgstr "Értesítések törlése"
#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:883
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@név, !fórum, #címkék, tartalom"
#: src/Content/Nav.php:183 src/Module/Security/Login.php:144
msgid "Logout"
msgstr "Kijelentkezés"
#: src/Content/Nav.php:183
msgid "End this session"
msgstr "Munkamenet befejezése"
#: src/Content/Nav.php:185 src/Module/Bookmarklet.php:44
#: src/Module/Security/Login.php:145
msgid "Login"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/Content/Nav.php:185
msgid "Sign in"
msgstr "Bejelentkezés"
#: src/Content/Nav.php:190 src/Module/BaseProfile.php:56
#: src/Module/Contact.php:433 src/Module/Contact/Profile.php:380
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Status"
msgstr "Állapot"
#: src/Content/Nav.php:190 src/Content/Nav.php:273
#: view/theme/frio/theme.php:225
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Az Ön bejegyzései és beszélgetései"
#: src/Content/Nav.php:191 src/Module/BaseProfile.php:48
#: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:457
#: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:241
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:226
msgid "Your profile page"
msgstr "Az Ön profiloldala"
#: src/Content/Nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:227
msgid "Your photos"
msgstr "Az Ön fényképei"
#: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:72
#: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:449
#: view/theme/frio/theme.php:228
msgid "Media"
msgstr "Média"
#: src/Content/Nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:228
msgid "Your postings with media"
msgstr "Az Ön médiával rendelkező beküldései"
#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:229
msgid "Your events"
msgstr "Az Ön eseményei"
#: src/Content/Nav.php:195
msgid "Personal notes"
msgstr "Személyes jegyzetek"
#: src/Content/Nav.php:195
msgid "Your personal notes"
msgstr "Az Ön személyes jegyzetei"
#: src/Content/Nav.php:212 src/Content/Nav.php:273
msgid "Home"
msgstr "Kezdőlap"
#: src/Content/Nav.php:216 src/Module/Register.php:168
#: src/Module/Security/Login.php:105
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció"
#: src/Content/Nav.php:216
msgid "Create an account"
msgstr "Fiók létrehozása"
#: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:105
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:217
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: src/Content/Nav.php:222
msgid "Help and documentation"
msgstr "Súgó és dokumentáció"
#: src/Content/Nav.php:226
msgid "Apps"
msgstr "Alkalmazások"
#: src/Content/Nav.php:226
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Bővítményalkalmazások, segédprogramok és játékok"
#: src/Content/Nav.php:230 src/Content/Text/HTML.php:881
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:96
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
#: src/Content/Nav.php:230
msgid "Search site content"
msgstr "Oldaltartalom keresése"
#: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Text/HTML.php:890
msgid "Full Text"
msgstr "Teljes szöveg"
#: src/Content/Nav.php:234 src/Content/Text/HTML.php:891
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:68
msgid "Tags"
msgstr "Címkék"
#: src/Content/Nav.php:235 src/Content/Nav.php:294
#: src/Content/Text/HTML.php:892 src/Module/BaseProfile.php:125
#: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:370
#: src/Module/Contact.php:464 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Contacts"
msgstr "Partnerek"
#: src/Content/Nav.php:254
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
#: src/Content/Nav.php:254
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Beszélgetések ezen és más kiszolgálókon"
#: src/Content/Nav.php:258 src/Module/BaseProfile.php:87
#: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:233
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Események és naptár"
#: src/Content/Nav.php:261
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
#: src/Content/Nav.php:261
msgid "People directory"
msgstr "Emberek könyvtár"
#: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseAdmin.php:85
msgid "Information"
msgstr "Információk"
#: src/Content/Nav.php:263
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Információk erről a Friendica példányról"
#: src/Content/Nav.php:266 src/Module/Admin/Tos.php:76
#: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
#: src/Module/Tos.php:87
msgid "Terms of Service"
msgstr "Használati feltételek"
#: src/Content/Nav.php:266
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Ezen Friendica példány használati feltételei"
#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Network"
msgstr "Hálózat"
#: src/Content/Nav.php:271 view/theme/frio/theme.php:232
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Ismerősökkel való beszélgetések"
#: src/Content/Nav.php:277
msgid "Introductions"
msgstr "Bemutatkozások"
#: src/Content/Nav.php:277
msgid "Friend Requests"
msgstr "Ismerőskérések"
#: src/Content/Nav.php:278 src/Module/BaseNotifications.php:148
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:73
msgid "Notifications"
msgstr "Értesítések"
#: src/Content/Nav.php:279
msgid "See all notifications"
msgstr "Összes értesítés megtekintése"
#: src/Content/Nav.php:280
msgid "Mark all system notifications as seen"
msgstr "Összes rendszerértesítés megjelölése olvasottként"
#: src/Content/Nav.php:283 view/theme/frio/theme.php:234
msgid "Private mail"
msgstr "Személyes levél"
#: src/Content/Nav.php:284
msgid "Inbox"
msgstr "Beérkezett üzenetek"
#: src/Content/Nav.php:285
msgid "Outbox"
msgstr "Elküldött üzenetek"
#: src/Content/Nav.php:289
msgid "Accounts"
msgstr "Fiókok"
#: src/Content/Nav.php:289
msgid "Manage other pages"
msgstr "Más oldalak kezelése"
#: src/Content/Nav.php:292 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: src/Content/Nav.php:292 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Account settings"
msgstr "Fiókbeállítások"
#: src/Content/Nav.php:294 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Ismerősök és partnerek kezelése vagy szerkesztése"
#: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseAdmin.php:126
msgid "Admin"
msgstr "Adminisztráció"
#: src/Content/Nav.php:299
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Oldal beállítása és konfigurálás"
#: src/Content/Nav.php:302
msgid "Navigation"
msgstr "Navigáció"
#: src/Content/Nav.php:302
msgid "Site map"
msgstr "Oldaltérkép"
#: src/Content/OEmbed.php:299
msgid "Embedding disabled"
msgstr "A beágyazás letiltva"
#: src/Content/OEmbed.php:417
msgid "Embedded content"
msgstr "Beágyazott tartalom"
#: src/Content/Pager.php:216
msgid "first"
msgstr "első"
#: src/Content/Pager.php:221
msgid "prev"
msgstr "előző"
#: src/Content/Pager.php:276
msgid "next"
msgstr "következő"
#: src/Content/Pager.php:281
msgid "last"
msgstr "utolsó"
#: src/Content/Text/BBCode.php:990 src/Content/Text/BBCode.php:1784
#: src/Content/Text/BBCode.php:1785
msgid "Image/photo"
msgstr "Kép vagy fénykép"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1163
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1188 src/Model/Item.php:3210
#: src/Model/Item.php:3216 src/Model/Item.php:3217
msgid "Link to source"
msgstr "Hivatkozás a forráshoz"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1702 src/Content/Text/HTML.php:933
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1733
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 írta:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1789 src/Content/Text/BBCode.php:1790
msgid "Encrypted content"
msgstr "Titkosított tartalom"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2005
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Érvénytelen forrásprotokoll"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2020
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Érvénytelen hivatkozási protokoll"
#: src/Content/Text/HTML.php:797
msgid "Loading more entries..."
msgstr "További bejegyzések betöltése…"
#: src/Content/Text/HTML.php:798
msgid "The end"
msgstr "Vége"
#: src/Content/Text/HTML.php:875 src/Content/Widget/VCard.php:103
#: src/Model/Profile.php:456
msgid "Follow"
msgstr "Követés"
#: src/Content/Widget.php:49
msgid "Add New Contact"
msgstr "Új partner hozzáadása"
#: src/Content/Widget.php:50
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Cím vagy webhely megadása"
#: src/Content/Widget.php:51
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Példa: bob@example.com, http://example.com/barbara"
#: src/Content/Widget.php:53
msgid "Connect"
msgstr "Kapcsolódás"
#: src/Content/Widget.php:68
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d meghívás érhető el"
msgstr[1] "%d meghívás érhető el"
#: src/Content/Widget.php:74 view/theme/vier/theme.php:170
msgid "Find People"
msgstr "Emberek keresése"
#: src/Content/Widget.php:75 view/theme/vier/theme.php:171
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Név vagy érdeklődés beírása"
#: src/Content/Widget.php:77 view/theme/vier/theme.php:173
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Példák: Szabó János, Halászat"
#: src/Content/Widget.php:78 src/Module/Contact.php:391
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:174
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
#: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:176
msgid "Similar Interests"
msgstr "Hasonló érdeklődések"
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177
msgid "Random Profile"
msgstr "Véletlen profil"
#: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:178
msgid "Invite Friends"
msgstr "Ismerősök meghívása"
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:179
msgid "Global Directory"
msgstr "Globális könyvtár"
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181
msgid "Local Directory"
msgstr "Helyi könyvtár"
#: src/Content/Widget.php:207 src/Model/Group.php:570
#: src/Module/Contact.php:354 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Groups"
msgstr "Csoportok"
#: src/Content/Widget.php:209
msgid "Everyone"
msgstr "Mindenki"
#: src/Content/Widget.php:238
msgid "Relationships"
msgstr "Kapcsolatok"
#: src/Content/Widget.php:240 src/Module/Contact.php:306
#: src/Module/Group.php:293
msgid "All Contacts"
msgstr "Összes partner"
#: src/Content/Widget.php:279
msgid "Protocols"
msgstr "Protokollok"
#: src/Content/Widget.php:281
msgid "All Protocols"
msgstr "Összes protokoll"
#: src/Content/Widget.php:309
msgid "Saved Folders"
msgstr "Mentett mappák"
#: src/Content/Widget.php:311 src/Content/Widget.php:342
msgid "Everything"
msgstr "Minden"
#: src/Content/Widget.php:340
msgid "Categories"
msgstr "Kategóriák"
#: src/Content/Widget.php:397
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d partner közös"
msgstr[1] "%d partner közös"
#: src/Content/Widget.php:493
msgid "Archives"
msgstr "Archívumok"
#: src/Content/Widget.php:517
msgid "Persons"
msgstr "Személyek"
#: src/Content/Widget.php:518
msgid "Organisations"
msgstr "Szervezetek"
#: src/Content/Widget.php:519 src/Model/Contact.php:1514
msgid "News"
msgstr "Hírek"
#: src/Content/Widget.php:523 src/Module/Settings/Account.php:429
msgid "Account Types"
msgstr "Fióktípusok"
#: src/Content/Widget.php:524 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
msgid "All"
msgstr "Összes"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
msgid "Export"
msgstr "Exportálás"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Naptár exportálása iCal-ként"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Naptár exportálása CSV-ként"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79
msgid "No contacts"
msgstr "Nincsenek partnerek"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d partner"
msgstr[1] "%d partner"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
msgid "View Contacts"
msgstr "Partnerek megtekintése"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
msgid "Remove term"
msgstr "Kifejezés eltávolítása"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
msgid "Saved Searches"
msgstr "Mentett keresések"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
msgstr[0] "Népszerű címkék (legutóbbi %d óra)"
msgstr[1] "Népszerű címkék (legutóbbi %d óra)"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
msgid "More Trending Tags"
msgstr "További népszerű címkék"
#: src/Content/Widget/VCard.php:96 src/Model/Profile.php:375
#: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:176
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:97 src/Model/Profile.php:376
#: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:180
msgid "Matrix:"
msgstr "Mátrix:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:101 src/Model/Profile.php:468
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:199
msgid "Network:"
msgstr "Hálózat:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Profile.php:458
msgid "Unfollow"
msgstr "Követés megszüntetése"
#: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:242
msgid "Yourself"
msgstr "Önmaga"
#: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:127
#: src/Module/PermissionTooltip.php:149
msgid "Mutuals"
msgstr "Kölcsönösen ismerősök"
#: src/Core/ACL.php:293
msgid "Post to Email"
msgstr "Beküldés e-mailbe"
#: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:84
#: src/Module/PermissionTooltip.php:197
msgid "Public"
msgstr "Nyilvános"
#: src/Core/ACL.php:321
msgid ""
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
#: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:92
msgid "Limited/Private"
msgstr "Korlátozott vagy személyes"
#: src/Core/ACL.php:323
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
#: src/Core/ACL.php:324
msgid "Show to:"
msgstr "Megjelenítés nekik:"
#: src/Core/ACL.php:325
msgid "Except to:"
msgstr "Kivéve nekik:"
#: src/Core/ACL.php:328
msgid "Connectors"
msgstr "Összekötők"
#: src/Core/Installer.php:183
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
msgstr "A „config/local.config.php” adatbázis-beállítófájlt nem sikerült írni. Használja a mellékelt szöveget egy beállítófájl létrehozásához a webkiszolgáló gyökerében."
#: src/Core/Installer.php:202
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
#: src/Core/Installer.php:203 src/Module/Install.php:213
#: src/Module/Install.php:372
msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"."
msgstr "Nézze meg a „doc/INSTALL.md” fájlt."
#: src/Core/Installer.php:264
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a PHP parancssori verzióját a webkiszolgáló PATH környezeti változójában."
#: src/Core/Installer.php:265
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr "Ha nincs telepítve a PHP parancssori verziója a kiszolgálóján, akkor nem lesz képes futtatni a háttérfeldolgozást. Nézze meg a <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-up-the-worker'>Setup the worker</a> szakaszt a dokumentációban (angol nyelven)."
#: src/Core/Installer.php:270
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP végrehajtható útvonala"
#: src/Core/Installer.php:270
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "A teljes útvonal megadása a PHP végrehajthatóhoz. Ezt üresen hagyhatja a telepítés folytatásához."
#: src/Core/Installer.php:275
msgid "Command line PHP"
msgstr "Parancssori PHP"
#: src/Core/Installer.php:284
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "A PHP végrehajtható nem a PHP parancssori bináris (lehet cgi-fgci verzió)"
#: src/Core/Installer.php:285
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Megtalált PHP-verzió: "
#: src/Core/Installer.php:287
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP parancssori bináris"
#: src/Core/Installer.php:300
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "A rendszerén lévő PHP parancssori verziójában a „register_argc_argv” nincs engedélyezve."
#: src/Core/Installer.php:301
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Ez ahhoz szükséges, hogy az üzenetkézbesítés működjön."
#: src/Core/Installer.php:306
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: src/Core/Installer.php:338
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Hiba: az „openssl_pkey_new” függvény ezen a rendszeren nem képes titkosítási kulcsokat előállítani"
#: src/Core/Installer.php:339
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Ha Windows alatt fut, akkor nézze meg a „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php” dokumentációt."
#: src/Core/Installer.php:342
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Titkosítási kulcsok előállítása"
#: src/Core/Installer.php:394
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Hiba: az Apache webkiszolgáló mod-rewrite modulja szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:399
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite modul"
#: src/Core/Installer.php:405
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a PDO vagy a MySQLi PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:410
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Hiba: a PDO-hoz szükséges MySQL illesztőprogram nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:414
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "PDO vagy MySQLi PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:422
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az XML PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:426
msgid "XML PHP module"
msgstr "XML PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:429
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:430
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az libCURL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:436
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD grafikai PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:437
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Hiba: a JPEG támogatással rendelkező GD grafikai PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:443
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:444
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az OpenSSL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:450
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:451
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az mb_string PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:457
msgid "iconv PHP module"
msgstr "iconv PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:458
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az iconv PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:464
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "POSIX PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:465
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a POSIX PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:471
msgid "Program execution functions"
msgstr "Programvégrehajtási funkciók"
#: src/Core/Installer.php:472
msgid ""
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
msgstr "Hiba: a programvégrehajtási funkciók (proc_open) szükségesek, de nincsenek engedélyezve."
#: src/Core/Installer.php:478
msgid "JSON PHP module"
msgstr "JSON PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:479
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a JSON PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:485
msgid "File Information PHP module"
msgstr "Fájlinformációk PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:486
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a fájlinformációk PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:509
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
msgstr "A webes telepítőnek képesnek kell lennie létrehozni egy „local.config.php” nevű fájlt a webkiszolgáló „config” mappájában, és ezt nem lehet megtenni."
#: src/Core/Installer.php:510
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Ez leggyakrabban jogosultsági beállítás, mivel előfordulhat, hogy a webkiszolgáló nem képes fájlokat írni a mappájába, annak ellenére, hogy Ön tud."
#: src/Core/Installer.php:511
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr "Ezen eljárás végén adni fogunk Önnek egy szöveget, hogy elmentse egy „local.config.php” nevű fájlba a Friendica „config” mappájában."
#: src/Core/Installer.php:512
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
msgstr "Alternatívaként kihagyhatja ezt az eljárást, és végezhet kézi telepítést. Az utasításokért nézze meg a „doc/INSTALL.txt” fájlt."
#: src/Core/Installer.php:515
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr "a config/local.config.php írható"
#: src/Core/Installer.php:535
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "A Friendica a Smarty3 sablonmotort használja a webes nézetei megjelenítéséhez. A Smarty3 lefordítja a sablonokat PHP-ra a megjelenítés felgyorsításához."
#: src/Core/Installer.php:536
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "A lefordított sablonok tárolása érdekében a webkiszolgálónak írási hozzáférésre van szüksége a Friendica felső szintű mappája alatti „view/smarty3/” könyvtárhoz."
#: src/Core/Installer.php:537
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Biztosítsa, hogy a webkiszolgálót futtató felhasználónak (például www-data) legyen írási hozzáférése ehhez a mappához."
#: src/Core/Installer.php:538
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Megjegyzés: biztonsági intézkedésként csak a „view/smarty3/” mappához kell írási hozzáférést adnia a webkiszolgálónak, nem azokhoz a sablonfájlokhoz (.tpl), amelyeket tartalmaz."
#: src/Core/Installer.php:541
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "A „view/smarty3” írható"
#: src/Core/Installer.php:569
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"dist to .htaccess."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a .htaccess fájlban lévő URL átírás nem működik. Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e a .htaccess-dist fájlt .htaccess néven."
#: src/Core/Installer.php:570
msgid ""
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"error."
msgstr "Bizonyos körülmények között (például konténereken belül való futtatáskor) átugorhatja ezt a hibát."
#: src/Core/Installer.php:572
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr "Hibaüzenet a cURL-től a lekéréskor"
#: src/Core/Installer.php:578
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Az URL átírás működik"
#: src/Core/Installer.php:607
msgid ""
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
" new Friendica server failed."
msgstr "Nem sikerült a TLS felismerése a böngésző és a Friendica kiszolgálója közötti kommunikáció biztonságossá tételéhez."
#: src/Core/Installer.php:608
msgid ""
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
"sensitive information like passwords will be transmitted."
msgstr "Erősen ajánlott a Friendica kiszolgálót csak biztonságos kapcsolaton keresztül használni, mivel olyan érzékeny információk kerülnek továbbításra, mint például a jelszavak."
#: src/Core/Installer.php:609
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
msgstr "Győződjön meg arról, hogy a kiszolgálóval való kapcsolat biztonságos."
#: src/Core/Installer.php:610
msgid "No TLS detected"
msgstr "Nincs TLS felismerve"
#: src/Core/Installer.php:612
msgid "TLS detected"
msgstr "TLS felismerve"
#: src/Core/Installer.php:639
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés nincs telepítve"
#: src/Core/Installer.php:641
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés telepítve van"
#: src/Core/Installer.php:643
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "Az ImageMagick támogatja a GIF-et"
#: src/Core/Installer.php:665
msgid "Database already in use."
msgstr "Az adatbázis már használatban van."
#: src/Core/Installer.php:670
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:425
#: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Monday"
msgstr "Hétfő"
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:426
msgid "Tuesday"
msgstr "Kedd"
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:427
msgid "Wednesday"
msgstr "Szerda"
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:428
msgid "Thursday"
msgstr "Csütörtök"
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:429
msgid "Friday"
msgstr "Péntek"
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:430
msgid "Saturday"
msgstr "Szombat"
#: src/Core/L10n.php:399 src/Model/Event.php:424
#: src/Module/Settings/Display.php:182
msgid "Sunday"
msgstr "Vasárnap"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:445
msgid "January"
msgstr "Január"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:446
msgid "February"
msgstr "Február"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:447
msgid "March"
msgstr "Március"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:448
msgid "April"
msgstr "Április"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:436
msgid "May"
msgstr "Május"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:449
msgid "June"
msgstr "Június"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:450
msgid "July"
msgstr "Július"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:451
msgid "August"
msgstr "Augusztus"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:452
msgid "September"
msgstr "Szeptember"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:453
msgid "October"
msgstr "Október"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:454
msgid "November"
msgstr "November"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:455
msgid "December"
msgstr "December"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:417
msgid "Mon"
msgstr "Hét"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:418
msgid "Tue"
msgstr "Ked"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:419
msgid "Wed"
msgstr "Sze"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:420
msgid "Thu"
msgstr "Csü"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:421
msgid "Fri"
msgstr "Pén"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:422
msgid "Sat"
msgstr "Szo"
#: src/Core/L10n.php:419 src/Model/Event.php:416
msgid "Sun"
msgstr "Vas"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:432
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:433
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:434
msgid "Mar"
msgstr "Már"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:435
msgid "Apr"
msgstr "Ápr"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:437
msgid "Jun"
msgstr "Jún"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:438
msgid "Jul"
msgstr "Júl"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:439
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: src/Core/L10n.php:423
msgid "Sep"
msgstr "Sze"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:441
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:442
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: src/Core/L10n.php:423 src/Model/Event.php:443
msgid "Dec"
msgstr "Dec"
#: src/Core/L10n.php:442
msgid "poke"
msgstr "megbökés"
#: src/Core/L10n.php:442
msgid "poked"
msgstr "megbökte őt:"
#: src/Core/L10n.php:443
msgid "ping"
msgstr "pingelés"
#: src/Core/L10n.php:443
msgid "pinged"
msgstr "megpingelte őt:"
#: src/Core/L10n.php:444
msgid "prod"
msgstr "döfés"
#: src/Core/L10n.php:444
msgid "prodded"
msgstr "megdöfte őt:"
#: src/Core/L10n.php:445
msgid "slap"
msgstr "ütés"
#: src/Core/L10n.php:445
msgid "slapped"
msgstr "megütötte őt:"
#: src/Core/L10n.php:446
msgid "finger"
msgstr "fogdosás"
#: src/Core/L10n.php:446
msgid "fingered"
msgstr "megfogdosta őt:"
#: src/Core/L10n.php:447
msgid "rebuff"
msgstr "visszautasítás"
#: src/Core/L10n.php:447
msgid "rebuffed"
msgstr "visszautasította őt:"
#: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118
#: src/Core/Renderer.php:145 src/Core/Renderer.php:179
#: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56
msgid ""
"Friendica can't display this page at the moment, please contact the "
"administrator."
msgstr "A Friendica jelenleg nem tudja megjeleníteni ezt az oldalt. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
#: src/Core/Renderer.php:141
msgid "template engine cannot be registered without a name."
msgstr "a sablonmotort nem lehet regisztrálni név nélkül."
#: src/Core/Renderer.php:175
msgid "template engine is not registered!"
msgstr "a sablonmotor nincs regisztrálva!"
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78
msgid "Storage base path"
msgstr "Tároló alapútvonala"
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
#: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93
msgid "Enter a valid existing folder"