Merge pull request #4700 from tobiasd/20180328-translationdocs

translation docs updated with a note, that the console tool has to be called from the base directory of the Friendica installation
Bu işleme şunda yer alıyor:
Michael Vogel 2018-03-28 07:42:12 +02:00 işlemeyi yapan: GitHub
işleme b969df89b2
Veri tabanında bu imza için bilinen anahtar bulunamadı
GPG Anahtar Kimliği: 4AEE18F83AFDEB23
2 değiştirilmiş dosya ile 2 ekleme ve 0 silme

Dosyayı Görüntüle

@ -28,6 +28,7 @@ The location of the translated files in the source tree is
where LNG-CODE is the language code used, e.g. de for German or fr for French.
The translated strings come as a "message.po" file from transifex which needs to be translated into the PHP file friendica uses.
To do so, place the file in the directory mentioned above and use the "po2php" command from the console.
*Please note that the console tool has to be called from the base directory of your Friendica installation.*
Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/lang/de/message.po you would do the following.

Dosyayı Görüntüle

@ -43,6 +43,7 @@ Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/lan
The output of the script will be placed at view/lang/de/strings.php where
friendica is expecting it, so you can test your translation immediately.
*Please note that the console tool has to be called from the base directory of your Friendica installation.*
3. Visit your friendica page to check if it still works in the language you
just translated. If not try to find the error, most likely PHP will give