Merge pull request #12451 from tobiasd/20221217-ru

RU translation update THX SpcCw
This commit is contained in:
Philipp 2022-12-17 15:37:55 +01:00 committed by GitHub
commit 057eefcbe2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 4416 additions and 4197 deletions

View file

@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-21 08:18+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-14 21:56-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n"
"Last-Translator: Alexander An <ravnina@gmail.com>, 2020-2022\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ru/)\n"
@ -34,526 +34,66 @@ msgstr ""
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: mod/cal.php:45 mod/cal.php:49 mod/follow.php:39 mod/redir.php:35
#: mod/redir.php:176 src/Module/Conversation/Community.php:193
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
#: src/Module/Item/Star.php:42
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещен."
#: mod/item.php:129 mod/item.php:133
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
#: mod/cal.php:62 mod/cal.php:79 mod/photos.php:68 mod/photos.php:139
#: mod/photos.php:793 src/Model/Profile.php:234 src/Module/Feed.php:72
#: src/Module/HCard.php:51 src/Module/Profile/Common.php:40
#: src/Module/Profile/Common.php:51 src/Module/Profile/Contacts.php:39
#: src/Module/Profile/Contacts.php:49 src/Module/Profile/Media.php:38
#: src/Module/Profile/Status.php:58 src/Module/Register.php:267
#: src/Module/RemoteFollow.php:59
msgid "User not found."
msgstr "Пользователь не найден."
#: mod/cal.php:121 mod/display.php:261 src/Module/Profile/Profile.php:93
#: src/Module/Profile/Profile.php:108 src/Module/Profile/Status.php:109
#: src/Module/Update/Profile.php:55
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
#: mod/cal.php:242 mod/events.php:375 src/Content/Nav.php:197
#: src/Content/Nav.php:261 src/Module/BaseProfile.php:84
#: src/Module/BaseProfile.php:95 view/theme/frio/theme.php:242
#: view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
#: mod/cal.php:243 mod/events.php:376
msgid "View"
msgstr "Смотреть"
#: mod/cal.php:244 mod/events.php:378
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
#: mod/cal.php:245 mod/events.php:379 src/Module/Install.php:214
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: mod/cal.php:248 mod/events.php:384 src/Model/Event.php:460
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: mod/cal.php:249 mod/events.php:385 src/Model/Event.php:461
#: src/Util/Temporal.php:342
msgid "month"
msgstr "мес."
#: mod/cal.php:250 mod/events.php:386 src/Model/Event.php:462
#: src/Util/Temporal.php:343
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: mod/cal.php:251 mod/events.php:387 src/Model/Event.php:463
#: src/Util/Temporal.php:344
msgid "day"
msgstr "день"
#: mod/cal.php:252 mod/events.php:388
msgid "list"
msgstr "список"
#: mod/cal.php:264 src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:663
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:73 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:75
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:81 src/Module/Admin/Users/Pending.php:71
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: mod/cal.php:273
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
#: mod/cal.php:275
msgid "No exportable data found"
msgstr "Нет данных для экспорта"
#: mod/cal.php:291
msgid "calendar"
msgstr "календарь"
#: mod/display.php:142 mod/photos.php:797
#: src/Module/Conversation/Community.php:187 src/Module/Directory.php:48
#: src/Module/Search/Index.php:64
msgid "Public access denied."
msgstr "Свободный доступ закрыт."
#: mod/display.php:212 mod/display.php:286
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
#: mod/display.php:366
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
#: mod/editpost.php:38 mod/events.php:218 mod/follow.php:56 mod/follow.php:130
#: mod/item.php:181 mod/item.php:186 mod/item.php:864 mod/message.php:69
#: mod/message.php:114 mod/notes.php:44 mod/ostatus_subscribe.php:33
#: mod/photos.php:159 mod/photos.php:886 mod/repair_ostatus.php:31
#: mod/settings.php:40 mod/settings.php:50 mod/settings.php:156
#: mod/suggest.php:34 mod/uimport.php:33 mod/unfollow.php:35
#: mod/unfollow.php:50 mod/unfollow.php:82 mod/wall_attach.php:66
#: mod/wall_attach.php:68 mod/wall_upload.php:88 mod/wall_upload.php:90
#: mod/wallmessage.php:37 mod/wallmessage.php:56 mod/wallmessage.php:90
#: mod/wallmessage.php:110 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:94
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/Contact/Advanced.php:60
#: mod/item.php:179 mod/item.php:184 mod/item.php:855 mod/message.php:69
#: mod/message.php:114 mod/notes.php:44 mod/photos.php:157 mod/photos.php:674
#: src/Model/Event.php:522 src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:94
#: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84
#: src/Module/Calendar/Export.php:62 src/Module/Calendar/Show.php:81
#: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86
#: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112
#: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38
#: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40
#: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131
#: src/Module/Notifications/Notification.php:76
#: src/Module/Notifications/Notification.php:107
#: src/Module/Profile/Common.php:55 src/Module/Profile/Contacts.php:55
#: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66
#: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:55
#: src/Module/Profile/Contacts.php:55 src/Module/Profile/Photos.php:92
#: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56
#: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90
#: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245
#: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:50
#: src/Module/Settings/Account.php:410 src/Module/Settings/Delegation.php:41
#: src/Module/Settings/Delegation.php:69 src/Module/Settings/Display.php:41
#: src/Module/Settings/Display.php:119
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77
#: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206
#: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37
#: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407
#: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69
#: src/Module/Settings/Display.php:43 src/Module/Settings/Display.php:123
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111
#: src/Module/Settings/UserExport.php:58 src/Module/Settings/UserExport.php:92
#: src/Module/Settings/UserExport.php:196
#: src/Module/Settings/UserExport.php:216
#: src/Module/Settings/UserExport.php:281
#: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80
#: src/Module/Settings/UserExport.php:114
#: src/Module/Settings/UserExport.php:215
#: src/Module/Settings/UserExport.php:235
#: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84
#: src/Module/User/Import.php:91
msgid "Permission denied."
msgstr "Нет разрешения."
#: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55
msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден"
#: mod/editpost.php:64
msgid "Edit post"
msgstr "Редактировать запись"
#: mod/editpost.php:91 mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:882
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: mod/editpost.php:92 mod/photos.php:1333 src/Content/Conversation.php:342
#: src/Object/Post.php:993
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: mod/editpost.php:93 mod/message.php:201 mod/message.php:357
#: mod/wallmessage.php:140 src/Content/Conversation.php:343
msgid "Upload photo"
msgstr "Загрузить фото"
#: mod/editpost.php:94 src/Content/Conversation.php:344
msgid "upload photo"
msgstr "загрузить фото"
#: mod/editpost.php:95 src/Content/Conversation.php:345
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепить файл"
#: mod/editpost.php:96 src/Content/Conversation.php:346
msgid "attach file"
msgstr "приложить файл"
#: mod/editpost.php:97 mod/message.php:202 mod/message.php:358
#: mod/wallmessage.php:141
msgid "Insert web link"
msgstr "Вставить веб-ссылку"
#: mod/editpost.php:98
msgid "web link"
msgstr "веб-ссылка"
#: mod/editpost.php:99
msgid "Insert video link"
msgstr "Вставить ссылку видео"
#: mod/editpost.php:100
msgid "video link"
msgstr "видео-ссылка"
#: mod/editpost.php:101
msgid "Insert audio link"
msgstr "Вставить ссылку аудио"
#: mod/editpost.php:102
msgid "audio link"
msgstr "аудио-ссылка"
#: mod/editpost.php:103 src/Content/Conversation.php:356
#: src/Module/Item/Compose.php:200
msgid "Set your location"
msgstr "Задать ваше местоположение"
#: mod/editpost.php:104 src/Content/Conversation.php:357
msgid "set location"
msgstr "установить местонахождение"
#: mod/editpost.php:105 src/Content/Conversation.php:358
msgid "Clear browser location"
msgstr "Очистить местонахождение браузера"
#: mod/editpost.php:106 src/Content/Conversation.php:359
msgid "clear location"
msgstr "убрать местонахождение"
#: mod/editpost.php:107 mod/message.php:203 mod/message.php:360
#: mod/photos.php:1484 mod/wallmessage.php:142
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Content/Conversation.php:718
#: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Object/Post.php:538
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"
#: mod/editpost.php:108 src/Content/Conversation.php:373
msgid "Permission settings"
msgstr "Настройки разрешений"
#: mod/editpost.php:116 src/Core/ACL.php:326
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Копии на email адреса"
#: mod/editpost.php:117 src/Content/Conversation.php:383
msgid "Public post"
msgstr "Публичная запись"
#: mod/editpost.php:120 src/Content/Conversation.php:361
#: src/Module/Item/Compose.php:205
msgid "Set title"
msgstr "Установить заголовок"
#: mod/editpost.php:122 src/Content/Conversation.php:363
#: src/Module/Item/Compose.php:206
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Категории (список через запятую)"
#: mod/editpost.php:123 src/Core/ACL.php:327
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
#: mod/editpost.php:128 mod/events.php:514 mod/photos.php:1332
#: mod/photos.php:1388 mod/photos.php:1462 src/Content/Conversation.php:387
#: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Object/Post.php:1003
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: mod/editpost.php:130 mod/fbrowser.php:119 mod/fbrowser.php:146
#: mod/follow.php:144 mod/photos.php:999 mod/photos.php:1100 mod/tagrm.php:35
#: mod/tagrm.php:127 mod/unfollow.php:97 src/Content/Conversation.php:390
#: src/Module/Contact/Revoke.php:109 src/Module/RemoteFollow.php:128
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: mod/editpost.php:134 src/Content/Conversation.php:347
#: src/Module/Item/Compose.php:190 src/Object/Post.php:994
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: mod/editpost.php:135 src/Content/Conversation.php:348
#: src/Module/Item/Compose.php:191 src/Object/Post.php:995
msgid "Italic"
msgstr "Kурсивный"
#: mod/editpost.php:136 src/Content/Conversation.php:349
#: src/Module/Item/Compose.php:192 src/Object/Post.php:996
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
#: mod/editpost.php:137 src/Content/Conversation.php:350
#: src/Module/Item/Compose.php:193 src/Object/Post.php:997
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: mod/editpost.php:138 src/Content/Conversation.php:351
#: src/Module/Item/Compose.php:194 src/Object/Post.php:998
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: mod/editpost.php:139 src/Content/Conversation.php:353
#: src/Module/Item/Compose.php:196 src/Object/Post.php:1000
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: mod/editpost.php:140 src/Content/Conversation.php:354
#: src/Module/Item/Compose.php:197 src/Object/Post.php:1001
msgid "Link or Media"
msgstr "Ссылка или медиа"
#: mod/editpost.php:143 src/Content/Conversation.php:397
#: src/Content/Widget/VCard.php:114 src/Model/Profile.php:465
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:93
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: mod/editpost.php:144 src/Content/Conversation.php:398
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: mod/editpost.php:145 mod/events.php:519 mod/photos.php:934
#: mod/photos.php:1286 src/Content/Conversation.php:374
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: mod/editpost.php:147 src/Content/Conversation.php:400
msgid "Open Compose page"
msgstr "Развернуть редактор"
#: mod/events.php:124 mod/events.php:126
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Эвент не может закончится до старта."
#: mod/events.php:132 mod/events.php:134
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
#: mod/events.php:377
msgid "Create New Event"
msgstr "Создать новое мероприятие"
#: mod/events.php:475 src/Module/Admin/Logs/View.php:97
msgid "Event details"
msgstr "Сведения о мероприятии"
#: mod/events.php:476
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
#: mod/events.php:477 mod/events.php:482
msgid "Event Starts:"
msgstr "Начало мероприятия:"
#: mod/events.php:477 mod/events.php:507
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:138
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:128
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:84
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:85
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:113
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
#: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
#: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
#: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
#: src/Module/Install.php:347 src/Module/Register.php:148
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:154
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#: mod/events.php:490 mod/events.php:513
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
#: mod/events.php:492 mod/events.php:497
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Окончание мероприятия:"
#: mod/events.php:503 src/Module/Profile/Profile.php:171
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: mod/events.php:505 src/Content/Widget/VCard.php:105 src/Model/Event.php:80
#: src/Model/Event.php:107 src/Model/Event.php:469 src/Model/Event.php:919
#: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:371
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:186
#: src/Module/Profile/Profile.php:193
msgid "Location:"
msgstr "Откуда:"
#: mod/events.php:507 mod/events.php:509
msgid "Title:"
msgstr "Титул:"
#: mod/events.php:510 mod/events.php:511
msgid "Share this event"
msgstr "Поделиться этим мероприятием"
#: mod/events.php:516 mod/message.php:204 mod/message.php:359
#: mod/photos.php:916 mod/photos.php:1020 mod/photos.php:1290
#: mod/photos.php:1331 mod/photos.php:1387 mod/photos.php:1461
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:60 src/Module/Contact/Advanced.php:132
#: src/Module/Contact/Profile.php:329
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
#: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
#: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
#: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Profile/Profile.php:246
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:222 src/Object/Post.php:992
#: view/theme/duepuntozero/config.php:86 view/theme/frio/config.php:172
#: view/theme/quattro/config.php:88 view/theme/vier/config.php:136
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: mod/events.php:517 src/Module/Profile/Profile.php:247
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: mod/events.php:518 src/Module/Admin/Site.php:437 src/Module/Contact.php:477
#: src/Module/Profile/Profile.php:248
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
#: mod/events.php:535
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Ошибка удаления события"
#: mod/fbrowser.php:61 src/Content/Nav.php:195 src/Module/BaseProfile.php:64
#: view/theme/frio/theme.php:240
msgid "Photos"
msgstr "Фото"
#: mod/fbrowser.php:121 mod/fbrowser.php:148
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: mod/fbrowser.php:143
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: mod/follow.php:74 mod/unfollow.php:96 src/Module/RemoteFollow.php:127
msgid "Submit Request"
msgstr "Отправить запрос"
#: mod/follow.php:84
msgid "You already added this contact."
msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
#: mod/follow.php:100
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
#: mod/follow.php:108
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
#: mod/follow.php:113
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
#: mod/follow.php:138 src/Content/Item.php:401 src/Content/Widget.php:81
#: src/Model/Contact.php:1194 src/Model/Contact.php:1205
#: view/theme/vier/theme.php:199
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Подключиться/Подписаться"
#: mod/follow.php:139 src/Module/RemoteFollow.php:126
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
#: mod/follow.php:140 mod/unfollow.php:94
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Ваш адрес:"
#: mod/follow.php:141 mod/unfollow.php:100
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Contact/Profile.php:367
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:128
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:197
msgid "Profile URL"
msgstr "URL профиля"
#: mod/follow.php:142 src/Module/Contact/Profile.php:379
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:190
#: src/Module/Profile/Profile.php:206
msgid "Tags:"
msgstr "Ключевые слова: "
#: mod/follow.php:153
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr "%s знают Вас"
#: mod/follow.php:154
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Добавить личную заметку:"
#: mod/follow.php:163 mod/unfollow.php:109 src/Module/BaseProfile.php:59
#: src/Module/Contact.php:447
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Записи и статусы"
#: mod/follow.php:191
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
#: mod/item.php:131 mod/item.php:135
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Не удалось найти оригинальную запись."
#: mod/item.php:337 mod/item.php:342
#: mod/item.php:330 mod/item.php:335
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
#: mod/item.php:674
#: mod/item.php:673
msgid "Post updated."
msgstr "Запись обновлена."
#: mod/item.php:684 mod/item.php:689
#: mod/item.php:683 mod/item.php:688
msgid "Item wasn't stored."
msgstr "Запись не была сохранена."
#: mod/item.php:700
#: mod/item.php:699
msgid "Item couldn't be fetched."
msgstr "Не удалось получить запись."
#: mod/item.php:840 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: mod/item.php:831 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80
msgid "Item not found."
msgstr "Пункт не найден."
@ -691,23 +231,11 @@ msgstr "\n\t\t\tВаши данные для входа ниже:\n\n\t\t\tАд
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
#: mod/match.php:62
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
#: mod/match.php:93 src/Module/BaseSearch.php:119
msgid "No matches"
msgstr "Нет соответствий"
#: mod/match.php:98
msgid "Profile Match"
msgstr "Похожие профили"
#: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:289
#: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:285
msgid "New Message"
msgstr "Новое сообщение"
#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:70
#: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100
msgid "No recipient selected."
msgstr "Не выбран получатель."
@ -715,21 +243,21 @@ msgstr "Не выбран получатель."
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
#: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:76
#: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
#: mod/message.php:96 mod/wallmessage.php:79
#: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109
msgid "Message collection failure."
msgstr "Неудача коллекции сообщения."
#: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:169
#: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:170
#: src/Module/Notifications/Notification.php:85
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
#: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:286 view/theme/frio/theme.php:247
#: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:282 view/theme/frio/theme.php:247
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
@ -745,27 +273,62 @@ msgstr "Сообщение не было удалено."
msgid "Conversation was not removed."
msgstr "Беседа не была удалена."
#: mod/message.php:183 mod/message.php:289 mod/wallmessage.php:124
#: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
#: mod/message.php:192 mod/wallmessage.php:129
#: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152
msgid "Send Private Message"
msgstr "Отправить личное сообщение"
#: mod/message.php:193 mod/message.php:349 mod/wallmessage.php:131
#: mod/message.php:193 mod/message.php:349
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
#: mod/message.php:194 mod/message.php:350 mod/wallmessage.php:132
#: mod/message.php:194 mod/message.php:350
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: mod/message.php:198 mod/message.php:353 mod/wallmessage.php:138
#: src/Module/Invite.php:171
#: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171
msgid "Your message:"
msgstr "Ваше сообщение:"
#: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:342
#: src/Module/Post/Edit.php:128
msgid "Upload photo"
msgstr "Загрузить фото"
#: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:154
msgid "Insert web link"
msgstr "Вставить веб-ссылку"
#: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1290
#: src/Content/Conversation.php:371 src/Content/Conversation.php:717
#: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:537
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"
#: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:707
#: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1096 mod/photos.php:1137
#: mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132
#: src/Module/Contact/Profile.php:327
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140
#: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64
#: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51
#: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145
#: src/Module/Install.php:252 src/Module/Install.php:294
#: src/Module/Install.php:331 src/Module/Invite.php:178
#: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79
#: src/Module/Profile/Profile.php:239 src/Module/Profile/UnkMail.php:156
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:986
#: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171
#: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: mod/message.php:225
msgid "No messages."
msgstr "Нет сообщений."
@ -820,7 +383,7 @@ msgstr[1] "%d сообщений"
msgstr[2] "%d сообщений"
msgstr[3] "%d сообщений"
#: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:106
#: mod/notes.php:51 src/Module/BaseProfile.php:108
msgid "Personal Notes"
msgstr "Личные заметки"
@ -828,779 +391,312 @@ msgstr "Личные заметки"
msgid "Personal notes are visible only by yourself."
msgstr "Личные заметки видны только вам."
#: mod/ostatus_subscribe.php:38
msgid "Subscribing to contacts"
msgstr "Подписка на контакты"
#: mod/notes.php:56 src/Content/Text/HTML.php:882
#: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74
#: src/Module/Post/Edit.php:126
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: mod/ostatus_subscribe.php:47
msgid "No contact provided."
msgstr "Не указан контакт."
#: mod/photos.php:66 mod/photos.php:137 mod/photos.php:582
#: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234
#: src/Module/Calendar/Export.php:67 src/Module/Calendar/Show.php:73
#: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51
#: src/Module/Profile/Common.php:40 src/Module/Profile/Common.php:51
#: src/Module/Profile/Contacts.php:39 src/Module/Profile/Contacts.php:49
#: src/Module/Profile/Media.php:38 src/Module/Profile/Photos.php:83
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71 src/Module/Profile/Status.php:58
#: src/Module/Register.php:267
msgid "User not found."
msgstr "Пользователь не найден."
#: mod/ostatus_subscribe.php:53
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
#: mod/ostatus_subscribe.php:64
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
#: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:81
msgid "Couldn't fetch following contacts."
msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
#: mod/ostatus_subscribe.php:76
msgid "Couldn't fetch remote profile."
msgstr "Не получилось загрузить профиль."
#: mod/ostatus_subscribe.php:86
msgid "Unsupported network"
msgstr "Сеть не поддерживается"
#: mod/ostatus_subscribe.php:102 mod/repair_ostatus.php:51
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: mod/ostatus_subscribe.php:116
msgid "success"
msgstr "удачно"
#: mod/ostatus_subscribe.php:118
msgid "failed"
msgstr "неудача"
#: mod/ostatus_subscribe.php:121
msgid "ignored"
msgstr "игнорирован"
#: mod/ostatus_subscribe.php:126 mod/repair_ostatus.php:57
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Держать окно открытым до завершения."
#: mod/photos.php:107 src/Module/BaseProfile.php:67
#: mod/photos.php:105 src/Module/BaseProfile.php:68
#: src/Module/Profile/Photos.php:407
msgid "Photo Albums"
msgstr "Фотоальбомы"
#: mod/photos.php:108 mod/photos.php:1579
#: mod/photos.php:106 src/Module/Profile/Photos.php:408
#: src/Module/Profile/Photos.php:423
msgid "Recent Photos"
msgstr "Последние фото"
#: mod/photos.php:110 mod/photos.php:1068 mod/photos.php:1581
#: mod/photos.php:108 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:410
#: src/Module/Profile/Photos.php:425
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Загрузить новые фото"
#: mod/photos.php:128 src/Module/BaseSettings.php:35
#: mod/photos.php:126 src/Module/BaseSettings.php:74
#: src/Module/Profile/Photos.php:391
msgid "everybody"
msgstr "все"
#: mod/photos.php:166
#: mod/photos.php:164
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Информация о контакте недоступна"
#: mod/photos.php:195
#: mod/photos.php:193
msgid "Album not found."
msgstr "Альбом не найден."
#: mod/photos.php:249
#: mod/photos.php:247
msgid "Album successfully deleted"
msgstr "Альбом успешно удалён"
#: mod/photos.php:251
#: mod/photos.php:249
msgid "Album was empty."
msgstr "Альбом был пуст."
#: mod/photos.php:283
#: mod/photos.php:281
msgid "Failed to delete the photo."
msgstr "Не получилось удалить фото."
#: mod/photos.php:552
#: mod/photos.php:549
msgid "a photo"
msgstr "фото"
#: mod/photos.php:552
#: mod/photos.php:549
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
#: mod/photos.php:631 mod/photos.php:634 mod/photos.php:661
#: mod/wall_upload.php:200 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
#: mod/photos.php:586 src/Module/Conversation/Community.php:187
#: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315
#: src/Module/Search/Index.php:64
msgid "Public access denied."
msgstr "Свободный доступ закрыт."
#: mod/photos.php:637
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
#: mod/photos.php:640
msgid "Image file is missing"
msgstr "Файл изображения не найден"
#: mod/photos.php:645
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
#: mod/photos.php:669
msgid "Image file is empty."
msgstr "Файл изображения пуст."
#: mod/photos.php:684 mod/wall_upload.php:162
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
msgid "Unable to process image."
msgstr "Невозможно обработать фото."
#: mod/photos.php:710 mod/wall_upload.php:225
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
msgid "Image upload failed."
msgstr "Загрузка фото неудачная."
#: mod/photos.php:802
#: mod/photos.php:591
msgid "No photos selected"
msgstr "Не выбрано фото."
#: mod/photos.php:871
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
#: mod/photos.php:723
#, php-format
msgid "The maximum accepted image size is %s"
msgstr "Максимально допустимый размер изображения %s"
#: mod/photos.php:926
#: mod/photos.php:730
msgid "Upload Photos"
msgstr "Загрузить фото"
#: mod/photos.php:930 mod/photos.php:1016
#: mod/photos.php:734 mod/photos.php:820
msgid "New album name: "
msgstr "Название нового альбома: "
#: mod/photos.php:931
#: mod/photos.php:735
msgid "or select existing album:"
msgstr "или выберите имеющийся альбом:"
#: mod/photos.php:932
#: mod/photos.php:736
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
#: mod/photos.php:997
#: mod/photos.php:738 mod/photos.php:1092 src/Content/Conversation.php:373
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: mod/photos.php:801
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
#: mod/photos.php:998 mod/photos.php:1021
#: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825
msgid "Delete Album"
msgstr "Удалить альбом"
#: mod/photos.php:1025
#: mod/photos.php:803 mod/photos.php:904 src/Content/Conversation.php:389
#: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:126
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134
#: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: mod/photos.php:829
msgid "Edit Album"
msgstr "Редактировать альбом"
#: mod/photos.php:1026
#: mod/photos.php:830
msgid "Drop Album"
msgstr "Удалить альбом"
#: mod/photos.php:1030
#: mod/photos.php:834
msgid "Show Newest First"
msgstr "Показать новые первыми"
#: mod/photos.php:1032
#: mod/photos.php:836
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Показать старые первыми"
#: mod/photos.php:1053 mod/photos.php:1564
#: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:378
msgid "View Photo"
msgstr "Просмотр фото"
#: mod/photos.php:1086
#: mod/photos.php:890
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
#: mod/photos.php:1088
#: mod/photos.php:892
msgid "Photo not available"
msgstr "Фото недоступно"
#: mod/photos.php:1098
#: mod/photos.php:902
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
#: mod/photos.php:1099 mod/photos.php:1291
#: mod/photos.php:903 mod/photos.php:1097
msgid "Delete Photo"
msgstr "Удалить фото"
#: mod/photos.php:1191
#: mod/photos.php:995
msgid "View photo"
msgstr "Просмотр фото"
#: mod/photos.php:1193
#: mod/photos.php:997
msgid "Edit photo"
msgstr "Редактировать фото"
#: mod/photos.php:1194
#: mod/photos.php:998
msgid "Delete photo"
msgstr "Удалить фото"
#: mod/photos.php:1195
#: mod/photos.php:999
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Использовать как фото профиля"
#: mod/photos.php:1202
#: mod/photos.php:1006
msgid "Private Photo"
msgstr "Закрытое фото"
#: mod/photos.php:1208
#: mod/photos.php:1012
msgid "View Full Size"
msgstr "Просмотреть полный размер"
#: mod/photos.php:1259
#: mod/photos.php:1065
msgid "Tags: "
msgstr "Ключевые слова: "
#: mod/photos.php:1262
#: mod/photos.php:1068
msgid "[Select tags to remove]"
msgstr "[выберите тэги для удаления]"
#: mod/photos.php:1277
#: mod/photos.php:1083
msgid "New album name"
msgstr "Название нового альбома"
#: mod/photos.php:1278
#: mod/photos.php:1084
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
#: mod/photos.php:1279
#: mod/photos.php:1085
msgid "Add a Tag"
msgstr "Добавить тег"
#: mod/photos.php:1279
#: mod/photos.php:1085
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1280
#: mod/photos.php:1086
msgid "Do not rotate"
msgstr "Не поворачивать"
#: mod/photos.php:1281
#: mod/photos.php:1087
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
#: mod/photos.php:1282
#: mod/photos.php:1088
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
#: mod/photos.php:1328 mod/photos.php:1384 mod/photos.php:1458
#: mod/photos.php:1134 mod/photos.php:1190 mod/photos.php:1264
#: src/Module/Contact.php:547 src/Module/Item/Compose.php:188
#: src/Object/Post.php:989
#: src/Object/Post.php:983
msgid "This is you"
msgstr "Это вы"
#: mod/photos.php:1330 mod/photos.php:1386 mod/photos.php:1460
#: src/Object/Post.php:532 src/Object/Post.php:991
#: mod/photos.php:1136 mod/photos.php:1192 mod/photos.php:1266
#: src/Object/Post.php:531 src/Object/Post.php:985
msgid "Comment"
msgstr "Комментировать"
#: mod/photos.php:1419 src/Content/Conversation.php:634
#: src/Object/Post.php:256
#: mod/photos.php:1138 mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268
#: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248
#: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162
#: src/Object/Post.php:997
msgid "Preview"
msgstr "Просмотр"
#: mod/photos.php:1139 src/Content/Conversation.php:341
#: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:987
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: mod/photos.php:1225 src/Content/Conversation.php:633
#: src/Object/Post.php:255
msgid "Select"
msgstr "Выберите"
#: mod/photos.php:1420 mod/settings.php:350 src/Content/Conversation.php:635
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:139
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:141 src/Module/Admin/Users/Index.php:154
#: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:634
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151
#: src/Module/Settings/Connectors.php:242
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: mod/photos.php:1481 src/Object/Post.php:379
#: mod/photos.php:1287 src/Object/Post.php:378
msgid "Like"
msgstr "Нравится"
#: mod/photos.php:1482 src/Object/Post.php:379
#: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:378
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Нравится"
#: mod/photos.php:1483 src/Object/Post.php:380
#: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:379
msgid "Dislike"
msgstr "Не нравится"
#: mod/photos.php:1485 src/Object/Post.php:380
#: mod/photos.php:1291 src/Object/Post.php:379
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Не нравится"
#: mod/photos.php:1507
#: mod/photos.php:1313
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: mod/photos.php:1570
msgid "View Album"
msgstr "Просмотреть альбом"
#: mod/redir.php:50 mod/redir.php:103
msgid "Bad Request."
msgstr "Ошибочный запрос."
#: mod/redir.php:56 mod/redir.php:130 src/Module/Contact/Advanced.php:70
#: src/Module/Contact/Advanced.php:109 src/Module/Contact/Contacts.php:53
#: src/Module/Contact/Conversations.php:79
#: src/Module/Contact/Conversations.php:84
#: src/Module/Contact/Conversations.php:89 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:73 src/Module/Contact/Posts.php:78
#: src/Module/Contact/Posts.php:83 src/Module/Contact/Profile.php:143
#: src/Module/Contact/Profile.php:148 src/Module/Contact/Profile.php:153
#: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
#: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
msgid "Contact not found."
msgstr "Контакт не найден."
#: mod/removeme.php:65 src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:467
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Системное уведомление Friendica]"
#: mod/removeme.php:65
msgid "User deleted their account"
msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись"
#: mod/removeme.php:66
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "Пользователь удалил свою учётную запись на вашем сервере Friendica. Пожалуйста, убедитесь, что их данные будут удалены из резервных копий."
#: mod/removeme.php:67
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "id пользователя: %d"
#: mod/removeme.php:101 mod/removeme.php:104
msgid "Remove My Account"
msgstr "Удалить мой аккаунт"
#: mod/removeme.php:102
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
#: mod/removeme.php:103
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
#: mod/repair_ostatus.php:36
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
#: mod/repair_ostatus.php:46 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
#: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "Ошибка"
msgstr[1] "Ошибки"
msgstr[2] "Ошибки"
msgstr[3] "Ошибки"
#: mod/settings.php:122
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
#: mod/settings.php:175
msgid "Connected Apps"
msgstr "Подключенные приложения"
#: mod/settings.php:176 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:131 src/Module/Admin/Users/Create.php:71
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:143
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:163 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: mod/settings.php:177 src/Content/Nav.php:215
msgid "Home Page"
msgstr "Главная страница"
#: mod/settings.php:178 src/Module/Admin/Queue.php:78
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: mod/settings.php:179
msgid "Remove authorization"
msgstr "Удалить авторизацию"
#: mod/settings.php:205 mod/settings.php:237 mod/settings.php:268
#: mod/settings.php:352 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69
#: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81
#: src/Module/Admin/Site.php:432 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113
#: src/Module/Admin/Tos.php:83 src/Module/Settings/Account.php:563
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:200
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: mod/settings.php:213
msgid "Addon Settings"
msgstr "Настройки дополнений"
#: mod/settings.php:214
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Настройки дополнений не изменены"
#: mod/settings.php:235
msgid "Additional Features"
msgstr "Дополнительные возможности"
#: mod/settings.php:273
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
msgid "enabled"
msgstr "подключено"
#: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
#: mod/settings.php:273 mod/settings.php:274
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
#: mod/settings.php:274
msgid "OStatus (GNU Social)"
msgstr "OStatus (GNU Social)"
#: mod/settings.php:300
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
#: mod/settings.php:305 mod/settings.php:350
msgid "None"
msgstr "Ничего"
#: mod/settings.php:311 src/Module/BaseSettings.php:78
msgid "Social Networks"
msgstr "Социальные сети"
#: mod/settings.php:316
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Общие настройки социальных медиа"
#: mod/settings.php:319
msgid "Followed content scope"
msgstr "Какие записи показывать в ленте"
#: mod/settings.php:321
msgid ""
"By default, conversations in which your follows participated but didn't "
"start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or "
"expand it to the conversations in which your follows liked a post."
msgstr "По-умолчанию в вашу ленту попадают и записи, которые ваши контакты не создали сами, а лишь прокомментировали. Вы можете отключить это, либо наоборот расширить до загрузки записей, которым ваши контакты поставили отметку \"нравится\"."
#: mod/settings.php:323
msgid "Only conversations my follows started"
msgstr "Только записи, созданные моими контактами"
#: mod/settings.php:324
msgid "Conversations my follows started or commented on (default)"
msgstr "Записи, которые мои контакты создали или прокомментировали (по-умолчанию)"
#: mod/settings.php:325
msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes"
msgstr "Любые записи, с которыми мои контакты взаимодействовали, включая лайки"
#: mod/settings.php:328
msgid "Enable Content Warning"
msgstr "Включить предупреждение о контенте"
#: mod/settings.php:328
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This enables the automatic "
"collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
" affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Пользователи некоторых сетей, таких как Mastodon или Pleroma, могут использовать \"предупреждение о контенте\", сворачивающее их записи. Эта настройка выключает это свёртывание вместо обычного помещения \"предупреждения о контенте\" в заголовок записи. Это не влияет на другие фильтры, которые вы можете настроить."
#: mod/settings.php:329
msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr "Включить умное сокращение"
#: mod/settings.php:329
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
"friendica post."
msgstr "Обычно система пытается найти лучшую ссылку для добавления к сокращенной записи. Если эта настройка включена, то каждая сокращенная запись будет указывать на оригинальную запись в Friendica."
#: mod/settings.php:330
msgid "Enable simple text shortening"
msgstr "Включить простое сокращение текста"
#: mod/settings.php:330
msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit."
msgstr "Обычно система обрезает записи на следующей строке. Если эта настройка включена, система будет сокращать записи по достижении лимита символов."
#: mod/settings.php:331
msgid "Attach the link title"
msgstr "Присоединять заголовок ссылок"
#: mod/settings.php:331
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
msgstr "Если включено. заголовок добавленной ссылки будет добавлен к записи в Диаспоре как заголовок. Это в основном нужно для контактов \"мой двойник\", которые публикуют содержимое ленты."
#: mod/settings.php:332
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr "Ваша старая учётная запись ActivityPub/GNU Social"
#: mod/settings.php:332
msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr "Если вы введете тут вашу старую учетную запись от платформы совместимой с ActivityPub или GNU Social/Statusnet (в виде пользователь@домен), ваши контакты оттуда будут автоматически добавлены. Поле будет очищено когда все контакты будут добавлены."
#: mod/settings.php:335
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Починить подписки OStatus"
#: mod/settings.php:339
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
#: mod/settings.php:340
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
#: mod/settings.php:341
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
#: mod/settings.php:343
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Имя IMAP сервера:"
#: mod/settings.php:344
msgid "IMAP port:"
msgstr "Порт IMAP:"
#: mod/settings.php:345
msgid "Security:"
msgstr "Безопасность:"
#: mod/settings.php:346
msgid "Email login name:"
msgstr "Логин эл. почты:"
#: mod/settings.php:347
msgid "Email password:"
msgstr "Пароль эл. почты:"
#: mod/settings.php:348
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Адрес для ответа:"
#: mod/settings.php:349
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
#: mod/settings.php:350
msgid "Action after import:"
msgstr "Действие после импорта:"
#: mod/settings.php:350 src/Content/Nav.php:283
msgid "Mark as seen"
msgstr "Отметить, как прочитанное"
#: mod/settings.php:350
msgid "Move to folder"
msgstr "Переместить в папку"
#: mod/settings.php:351
msgid "Move to folder:"
msgstr "Переместить в папку:"
#: mod/suggest.php:44
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
#: mod/suggest.php:55 src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:202
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Предложения друзей"
#: mod/tagger.php:77 src/Content/Item.php:301 src/Model/Item.php:2860
msgid "photo"
msgstr "фото"
#: mod/tagger.php:77 src/Content/Item.php:295 src/Content/Item.php:305
msgid "status"
msgstr "статус"
#: mod/tagger.php:110 src/Content/Item.php:315
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
#: mod/tagrm.php:113
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Удалить ключевое слово"
#: mod/tagrm.php:115
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
#: mod/tagrm.php:126 src/Module/Settings/Delegation.php:178
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: mod/uimport.php:46
msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator."
msgstr "Импорт пользователей на закрытых серверах может быть произведён только администратором."
#: mod/uimport.php:55 src/Module/Register.php:99
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
#: mod/uimport.php:62 src/Module/Register.php:173
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: mod/uimport.php:64
msgid "Move account"
msgstr "Удалить аккаунт"
#: mod/uimport.php:65
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
#: mod/uimport.php:66
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
#: mod/uimport.php:67
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (GNU Social/ StatusNet) или из Diaspora"
#: mod/uimport.php:68
msgid "Account file"
msgstr "Файл аккаунта"
#: mod/uimport.php:68
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
#: mod/unfollow.php:65 mod/unfollow.php:134
msgid "You aren't following this contact."
msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
#: mod/unfollow.php:71
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
#: mod/unfollow.php:92
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
#: mod/unfollow.php:143
msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr "Подписка успешно удалена"
#: mod/unfollow.php:146
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr "Не получается отписаться от этого контакта, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором"
#: mod/wall_attach.php:39 mod/wall_attach.php:45 mod/wall_attach.php:74
#: mod/wall_upload.php:53 mod/wall_upload.php:62 mod/wall_upload.php:96
#: mod/wall_upload.php:147 mod/wall_upload.php:149
msgid "Invalid request."
msgstr "Неверный запрос."
#: mod/wall_attach.php:92
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
#: mod/wall_attach.php:92
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
#: mod/wall_attach.php:103
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
#: mod/wall_attach.php:118
msgid "File upload failed."
msgstr "Загрузка файла не удалась."
#: mod/wall_upload.php:217 src/Model/Photo.php:1086
msgid "Wall Photos"
msgstr "Фото стены"
#: mod/wallmessage.php:62 mod/wallmessage.php:116
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
#: mod/wallmessage.php:73
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Невозможно проверить местоположение."
#: mod/wallmessage.php:97 mod/wallmessage.php:104
msgid "No recipient."
msgstr "Без адресата."
#: mod/wallmessage.php:130
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать личные сообщения от неизвестных отправителей."
#: src/App.php:491
#: src/App.php:492
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Настройки системной темы не установлены."
#: src/App.php:612
#: src/App.php:613
msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment."
msgstr "Приносим извинения, но этот сервис сейчас недоступен."
#: src/App/Page.php:282
#: src/App/Page.php:246
msgid "Delete this item?"
msgstr "Удалить этот элемент?"
#: src/App/Page.php:283
#: src/App/Page.php:247
msgid ""
"Block this author? They won't be able to follow you nor see your public "
"posts, and you won't be able to see their posts and their notifications."
msgstr "Заблокировать этого автора? Они не смогут подписаться на вас или видеть ваши записи, вы не будете видеть их записи и получать от них уведомления."
#: src/App/Page.php:353
#: src/App/Page.php:317
msgid "toggle mobile"
msgstr "мобильная версия"
#: src/App/Router.php:283
#: src/App/Router.php:309
#, php-format
msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s"
msgstr "Метод не разрешён для этого модуля. Разрешенный метод(ы): %s"
#: src/App/Router.php:285 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
#: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49
msgid "Page not found."
msgstr "Страница не найдена."
#: src/App/Router.php:313
#: src/App/Router.php:323
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
@ -1614,18 +710,18 @@ msgstr "Ключ формы безопасности неправильный.
msgid "All contacts"
msgstr "Все контакты"
#: src/BaseModule.php:424 src/Content/Widget.php:236 src/Core/ACL.php:194
#: src/BaseModule.php:424 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194
#: src/Module/Contact.php:370 src/Module/PermissionTooltip.php:122
#: src/Module/PermissionTooltip.php:144
msgid "Followers"
msgstr "Подписаны на вас"
#: src/BaseModule.php:429 src/Content/Widget.php:237
#: src/BaseModule.php:429 src/Content/Widget.php:236
#: src/Module/Contact.php:371
msgid "Following"
msgstr "Ваши подписки"
#: src/BaseModule.php:434 src/Content/Widget.php:238
#: src/BaseModule.php:434 src/Content/Widget.php:237
#: src/Module/Contact.php:372
msgid "Mutual friends"
msgstr "Взаимные друзья"
@ -1656,13 +752,13 @@ msgid "The contact entries have been archived"
msgstr "Записи этого контакта были архивированы."
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Не удалось найти контактных данных по этой ссылке (%s)"
#: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Контакт был заблокирован на узле."
@ -1780,16 +876,25 @@ msgstr "Все операции по обновлению записей вып
msgid "Enter user nickname: "
msgstr "Введите ник пользователя:"
#: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662
#: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67
msgid "User not found"
msgstr "Пользователь не найден"
#: src/Console/User.php:202
msgid "Enter new password: "
msgstr "Введите новый пароль:"
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:66
#: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
#: src/Module/Settings/Account.php:75
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69
#: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72
#: src/Module/Settings/Account.php:78
msgid "Password changed."
msgstr "Пароль изменен."
@ -1879,10 +984,14 @@ msgstr "OStatus"
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:129 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:131 src/Module/Admin/Users/Create.php:73
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:143
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:163 src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
#: src/Content/ContactSelector.php:129
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
@ -1943,258 +1052,355 @@ msgstr "pnut"
msgid "%s (via %s)"
msgstr "%s (через %s)"
#: src/Content/Conversation.php:211
#: src/Content/Conversation.php:210
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s нравится это."
#: src/Content/Conversation.php:214
#: src/Content/Conversation.php:213
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s не нравится это."
#: src/Content/Conversation.php:217
#: src/Content/Conversation.php:216
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s посещает."
#: src/Content/Conversation.php:220
#: src/Content/Conversation.php:219
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s не посетит."
#: src/Content/Conversation.php:223
#: src/Content/Conversation.php:222
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s может быть посетит."
#: src/Content/Conversation.php:226 src/Content/Conversation.php:264
#: src/Content/Conversation.php:878
#: src/Content/Conversation.php:225 src/Content/Conversation.php:263
#: src/Content/Conversation.php:877
#, php-format
msgid "%s reshared this."
msgstr "%s поделился этим."
#: src/Content/Conversation.php:232
#: src/Content/Conversation.php:231
msgid "and"
msgstr "и"
#: src/Content/Conversation.php:235
#: src/Content/Conversation.php:234
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "и еще %d человек"
#: src/Content/Conversation.php:243
#: src/Content/Conversation.php:242
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
#: src/Content/Conversation.php:244
#: src/Content/Conversation.php:243
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s нравится это."
#: src/Content/Conversation.php:247
#: src/Content/Conversation.php:246
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
#: src/Content/Conversation.php:248
#: src/Content/Conversation.php:247
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s не нравится это"
#: src/Content/Conversation.php:251
#: src/Content/Conversation.php:250
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d человека</span> посетят"
#: src/Content/Conversation.php:252
#: src/Content/Conversation.php:251
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s посетит."
#: src/Content/Conversation.php:255
#: src/Content/Conversation.php:254
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> не посетит"
#: src/Content/Conversation.php:256
#: src/Content/Conversation.php:255
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s не посетит"
#: src/Content/Conversation.php:259
#: src/Content/Conversation.php:258
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$d человек</span> может быть посетят"
#: src/Content/Conversation.php:260
#: src/Content/Conversation.php:259
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%s может быть посетит."
#: src/Content/Conversation.php:263
#: src/Content/Conversation.php:262
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> reshared this"
msgstr "<span %1$s>%2$d людей</span> поделились этим"
#: src/Content/Conversation.php:311
#: src/Content/Conversation.php:310
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
#: src/Content/Conversation.php:312 src/Module/Item/Compose.php:198
#: src/Object/Post.php:1002
#: src/Content/Conversation.php:311 src/Module/Item/Compose.php:198
#: src/Object/Post.php:996
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
msgstr "Пожалуйста, введите адрес картинки/видео/аудио/странички:"
#: src/Content/Conversation.php:313
#: src/Content/Conversation.php:312
msgid "Tag term:"
msgstr "Тег:"
#: src/Content/Conversation.php:314 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
#: src/Content/Conversation.php:313 src/Module/Filer/SaveTag.php:73
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Сохранить в папку:"
#: src/Content/Conversation.php:315
#: src/Content/Conversation.php:314
msgid "Where are you right now?"
msgstr "И где вы сейчас?"
#: src/Content/Conversation.php:316
#: src/Content/Conversation.php:315
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Удалить елемент(ты)?"
#: src/Content/Conversation.php:328 src/Module/Item/Compose.php:175
#: src/Content/Conversation.php:327 src/Module/Item/Compose.php:175
msgid "Created at"
msgstr "Создано"
#: src/Content/Conversation.php:338
#: src/Content/Conversation.php:337
msgid "New Post"
msgstr "Новая запись"
#: src/Content/Conversation.php:341
#: src/Content/Conversation.php:340
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
#: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Object/Post.php:999
#: src/Content/Conversation.php:343 src/Module/Post/Edit.php:129
msgid "upload photo"
msgstr "загрузить фото"
#: src/Content/Conversation.php:344 src/Module/Post/Edit.php:130
msgid "Attach file"
msgstr "Прикрепить файл"
#: src/Content/Conversation.php:345 src/Module/Post/Edit.php:131
msgid "attach file"
msgstr "приложить файл"
#: src/Content/Conversation.php:346 src/Module/Item/Compose.php:190
#: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:988
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
#: src/Content/Conversation.php:347 src/Module/Item/Compose.php:191
#: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:989
msgid "Italic"
msgstr "Kурсивный"
#: src/Content/Conversation.php:348 src/Module/Item/Compose.php:192
#: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:990
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
#: src/Content/Conversation.php:349 src/Module/Item/Compose.php:193
#: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:991
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
#: src/Content/Conversation.php:350 src/Module/Item/Compose.php:194
#: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:992
msgid "Code"
msgstr "Код"
#: src/Content/Conversation.php:351 src/Module/Item/Compose.php:195
#: src/Object/Post.php:993
msgid "Image"
msgstr "Изображение / Фото"
#: src/Content/Conversation.php:355
#: src/Content/Conversation.php:352 src/Module/Item/Compose.php:196
#: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:994
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Item/Compose.php:197
#: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:995
msgid "Link or Media"
msgstr "Ссылка или медиа"
#: src/Content/Conversation.php:354
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Item/Compose.php:222
#: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Item/Compose.php:200
#: src/Module/Post/Edit.php:138
msgid "Set your location"
msgstr "Задать ваше местоположение"
#: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Post/Edit.php:139
msgid "set location"
msgstr "установить местонахождение"
#: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Post/Edit.php:140
msgid "Clear browser location"
msgstr "Очистить местонахождение браузера"
#: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Post/Edit.php:141
msgid "clear location"
msgstr "убрать местонахождение"
#: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:205
#: src/Module/Post/Edit.php:154
msgid "Set title"
msgstr "Установить заголовок"
#: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:206
#: src/Module/Post/Edit.php:156
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Категории (список через запятую)"
#: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Item/Compose.php:222
msgid "Scheduled at"
msgstr "Запланировано на"
#: src/Content/Conversation.php:662 src/Object/Post.php:244
#: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Post/Edit.php:143
msgid "Permission settings"
msgstr "Настройки разрешений"
#: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:152
msgid "Public post"
msgstr "Публичная запись"
#: src/Content/Conversation.php:396 src/Content/Widget/VCard.php:113
#: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93
#: src/Module/Post/Edit.php:177
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: src/Content/Conversation.php:397 src/Module/Post/Edit.php:178
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140
msgid "Browser"
msgstr "Браузер"
#: src/Content/Conversation.php:399 src/Module/Post/Edit.php:181
msgid "Open Compose page"
msgstr "Развернуть редактор"
#: src/Content/Conversation.php:661 src/Object/Post.php:243
msgid "Pinned item"
msgstr "Закреплённая запись"
#: src/Content/Conversation.php:678 src/Object/Post.php:486
#: src/Object/Post.php:487
#: src/Content/Conversation.php:677 src/Object/Post.php:485
#: src/Object/Post.php:486
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
#: src/Content/Conversation.php:691 src/Object/Post.php:474
#: src/Content/Conversation.php:690 src/Object/Post.php:473
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"
#: src/Content/Conversation.php:692 src/Object/Post.php:475
#: src/Content/Conversation.php:691 src/Object/Post.php:474
msgid "Filed under:"
msgstr "В рубрике:"
#: src/Content/Conversation.php:700 src/Object/Post.php:500
#: src/Content/Conversation.php:699 src/Object/Post.php:499
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s из %s"
#: src/Content/Conversation.php:716
#: src/Content/Conversation.php:715
msgid "View in context"
msgstr "Смотреть в контексте"
#: src/Content/Conversation.php:781
#: src/Content/Conversation.php:780
msgid "remove"
msgstr "удалить"
#: src/Content/Conversation.php:785
#: src/Content/Conversation.php:784
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Удалить выбранные позиции"
#: src/Content/Conversation.php:850 src/Content/Conversation.php:853
#: src/Content/Conversation.php:856 src/Content/Conversation.php:859
#: src/Content/Conversation.php:849 src/Content/Conversation.php:852
#: src/Content/Conversation.php:855 src/Content/Conversation.php:858
#, php-format
msgid "You had been addressed (%s)."
msgstr "К вам обратились (%s)."
#: src/Content/Conversation.php:862
#: src/Content/Conversation.php:861
#, php-format
msgid "You are following %s."
msgstr "Вы подписаны на %s."
#: src/Content/Conversation.php:865
#: src/Content/Conversation.php:864
msgid "You subscribed to one or more tags in this post."
msgstr "Вы подписаны на один или несколько тегов в этой записи."
#: src/Content/Conversation.php:880
#: src/Content/Conversation.php:879
msgid "Reshared"
msgstr "Репост"
#: src/Content/Conversation.php:880
#: src/Content/Conversation.php:879
#, php-format
msgid "Reshared by %s <%s>"
msgstr "Репост от %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:883
#: src/Content/Conversation.php:882
#, php-format
msgid "%s is participating in this thread."
msgstr "%s участвует в этом обсуждении"
#: src/Content/Conversation.php:886
#: src/Content/Conversation.php:885
msgid "Stored for general reasons"
msgstr "Загружено по необходимости"
#: src/Content/Conversation.php:889
#: src/Content/Conversation.php:888
msgid "Global post"
msgstr "Глобальная запись"
#: src/Content/Conversation.php:892
#: src/Content/Conversation.php:891
msgid "Sent via an relay server"
msgstr "Прислано через релей"
#: src/Content/Conversation.php:892
#: src/Content/Conversation.php:891
#, php-format
msgid "Sent via the relay server %s <%s>"
msgstr "Прислано через релей %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:895
#: src/Content/Conversation.php:894
msgid "Fetched"
msgstr "Загружено"
#: src/Content/Conversation.php:895
#: src/Content/Conversation.php:894
#, php-format
msgid "Fetched because of %s <%s>"
msgstr "Загружено из-за %s <%s>"
#: src/Content/Conversation.php:898
#: src/Content/Conversation.php:897
msgid "Stored because of a child post to complete this thread."
msgstr "Загружено из-за комментария в этой ветке."
#: src/Content/Conversation.php:901
#: src/Content/Conversation.php:900
msgid "Local delivery"
msgstr ""
msgstr "Местная доставка"
#: src/Content/Conversation.php:904
#: src/Content/Conversation.php:903
msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)"
msgstr "Загружено из-за ваших действий (лайк, комментарий, ...)"
#: src/Content/Conversation.php:907
#: src/Content/Conversation.php:906
msgid "Distributed"
msgstr "Распространено"
#: src/Content/Conversation.php:910
#: src/Content/Conversation.php:909
msgid "Pushed to us"
msgstr "Прислано нам"
@ -2296,93 +1502,129 @@ msgstr "Показывать дату регистрации"
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Дата вашей регистрации будет отображаться в вашем профиле"
#: src/Content/ForumManager.php:152 src/Content/Nav.php:242
#: src/Content/Text/HTML.php:903 src/Content/Widget.php:525
#: src/Content/Feature.php:126
msgid "Advanced Calendar Settings"
msgstr "Дополнительные настройки календаря"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Allow anonymous access to your calendar"
msgstr "Разрешить анонимный доступ к вашему календарю"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid ""
"Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. "
"Contact birthday events are private to you."
msgstr "Разрешает анонимным пользователям просматривать ваш календарь и публичные мероприятия. Дни рождения контактов видны только вам."
#: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:242
#: src/Content/Text/HTML.php:903 src/Content/Widget.php:524
msgid "Forums"
msgstr "Форумы"
#: src/Content/ForumManager.php:154
#: src/Content/ForumManager.php:153
msgid "External link to forum"
msgstr "Внешняя ссылка на форум"
#: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:504
#: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503
msgid "show less"
msgstr "показать меньше"
#: src/Content/ForumManager.php:158 src/Content/Widget.php:406
#: src/Content/Widget.php:505
#: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405
#: src/Content/Widget.php:504
msgid "show more"
msgstr "показать больше"
#: src/Content/Item.php:292 src/Model/Item.php:2858
#: src/Content/Item.php:294 src/Model/Item.php:2925
msgid "event"
msgstr "мероприятие"
#: src/Content/Item.php:384 view/theme/frio/theme.php:268
#: src/Content/Item.php:297 src/Content/Item.php:307
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "status"
msgstr "статус"
#: src/Content/Item.php:303 src/Model/Item.php:2927
#: src/Module/Post/Tag/Add.php:123
msgid "photo"
msgstr "фото"
#: src/Content/Item.php:317 src/Module/Post/Tag/Add.php:141
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
#: src/Content/Item.php:386 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Follow Thread"
msgstr "Подписаться на обсуждение"
#: src/Content/Item.php:385 src/Model/Contact.php:1199
#: src/Content/Item.php:387 src/Model/Contact.php:1213
msgid "View Status"
msgstr "Просмотреть статус"
#: src/Content/Item.php:386 src/Content/Item.php:404
#: src/Model/Contact.php:1137 src/Model/Contact.php:1191
#: src/Model/Contact.php:1200 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
#: src/Content/Item.php:388 src/Content/Item.php:406
#: src/Model/Contact.php:1151 src/Model/Contact.php:1205
#: src/Model/Contact.php:1214 src/Module/Directory.php:157
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234
msgid "View Profile"
msgstr "Просмотреть профиль"
#: src/Content/Item.php:387 src/Model/Contact.php:1201
#: src/Content/Item.php:389 src/Model/Contact.php:1215
msgid "View Photos"
msgstr "Просмотреть фото"
#: src/Content/Item.php:388 src/Model/Contact.php:1192
#: src/Model/Contact.php:1202
#: src/Content/Item.php:390 src/Model/Contact.php:1206
#: src/Model/Contact.php:1216
msgid "Network Posts"
msgstr "Записи сети"
#: src/Content/Item.php:389 src/Model/Contact.php:1193
#: src/Model/Contact.php:1203
#: src/Content/Item.php:391 src/Model/Contact.php:1207
#: src/Model/Contact.php:1217
msgid "View Contact"
msgstr "Просмотреть контакт"
#: src/Content/Item.php:390 src/Model/Contact.php:1204
#: src/Content/Item.php:392 src/Model/Contact.php:1218
msgid "Send PM"
msgstr "Отправить ЛС"
#: src/Content/Item.php:391 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:155
#: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Contact/Profile.php:350
#: src/Module/Contact/Profile.php:451
#: src/Content/Item.php:393 src/Module/Contact.php:401
#: src/Module/Contact/Profile.php:348 src/Module/Contact/Profile.php:467
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152
msgid "Block"
msgstr "Заблокировать"
#: src/Content/Item.php:392 src/Module/Contact.php:402
#: src/Module/Contact/Profile.php:351 src/Module/Contact/Profile.php:459
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:205
#: src/Content/Item.php:394 src/Module/Contact.php:402
#: src/Module/Contact/Profile.php:349 src/Module/Contact/Profile.php:475
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:206
#: src/Module/Notifications/Notification.php:89
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
#: src/Content/Item.php:396 src/Object/Post.php:455
#: src/Content/Item.php:398 src/Object/Post.php:454
msgid "Languages"
msgstr "Языки"
#: src/Content/Nav.php:91
#: src/Content/Item.php:403 src/Content/Widget.php:80
#: src/Model/Contact.php:1208 src/Model/Contact.php:1219
#: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:196
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Подключиться/Подписаться"
#: src/Content/Nav.php:90
msgid "Nothing new here"
msgstr "Ничего нового здесь"
#: src/Content/Nav.php:95 src/Module/Special/HTTPException.php:50
#: src/Content/Nav.php:94 src/Module/Special/HTTPException.php:50
msgid "Go back"
msgstr "Назад"
#: src/Content/Nav.php:96
#: src/Content/Nav.php:95
msgid "Clear notifications"
msgstr "Стереть уведомления"
#: src/Content/Nav.php:97 src/Content/Text/HTML.php:890
#: src/Content/Nav.php:96 src/Content/Text/HTML.php:890
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@имя, !форум, #тег, контент"
@ -2403,34 +1645,39 @@ msgstr "Вход"
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
#: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:56
#: src/Module/Contact.php:436 src/Module/Contact/Profile.php:382
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:238
#: src/Content/Nav.php:193 src/Module/BaseProfile.php:57
#: src/Module/Contact.php:436 src/Module/Contact/Profile.php:380
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Status"
msgstr "Записи"
#: src/Content/Nav.php:193 src/Content/Nav.php:276
#: view/theme/frio/theme.php:238
#: src/Content/Nav.php:193 src/Content/Nav.php:272
#: view/theme/frio/theme.php:235
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Ваши записи и диалоги"
#: src/Content/Nav.php:194 src/Module/BaseProfile.php:48
#: src/Module/BaseSettings.php:55 src/Module/Contact.php:460
#: src/Module/Contact/Profile.php:384 src/Module/Profile/Profile.php:240
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:239
#: src/Content/Nav.php:194 src/Module/BaseProfile.php:49
#: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:460
#: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:233
#: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Profile"
msgstr "Информация"
#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:239
#: src/Content/Nav.php:194 view/theme/frio/theme.php:236
msgid "Your profile page"
msgstr "Информация о вас"
#: src/Content/Nav.php:195 src/Module/BaseProfile.php:65
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:240
msgid "Photos"
msgstr "Фото"
#: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:240
msgid "Your photos"
msgstr "Ваши фотографии"
#: src/Content/Nav.php:196 src/Module/BaseProfile.php:72
#: src/Module/BaseProfile.php:75 src/Module/Contact.php:452
#: src/Content/Nav.php:196 src/Module/BaseProfile.php:73
#: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:452
#: view/theme/frio/theme.php:241
msgid "Media"
msgstr "Медиа"
@ -2439,9 +1686,17 @@ msgstr "Медиа"
msgid "Your postings with media"
msgstr "Ваши записи с фото и видео"
#: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:257
#: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88
#: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99
#: src/Module/Settings/Display.php:216 view/theme/frio/theme.php:242
#: view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Calendar"
msgstr "Календарь"
#: src/Content/Nav.php:197 view/theme/frio/theme.php:242
msgid "Your events"
msgstr "Ваши события"
msgid "Your calendar"
msgstr "Ваш календарь"
#: src/Content/Nav.php:198
msgid "Personal notes"
@ -2451,10 +1706,14 @@ msgstr "Личные заметки"
msgid "Your personal notes"
msgstr "Ваши личные заметки"
#: src/Content/Nav.php:215 src/Content/Nav.php:276
#: src/Content/Nav.php:215 src/Content/Nav.php:272
msgid "Home"
msgstr "Мой профиль"
#: src/Content/Nav.php:215 src/Module/Settings/OAuth.php:74
msgid "Home Page"
msgstr "Главная страница"
#: src/Content/Nav.php:219 src/Module/Register.php:168
#: src/Module/Security/Login.php:124
msgid "Register"
@ -2465,10 +1724,10 @@ msgid "Create an account"
msgstr "Создать аккаунт"
#: src/Content/Nav.php:225 src/Module/Help.php:67
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128
#: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 view/theme/vier/theme.php:244
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
@ -2502,128 +1761,146 @@ msgstr "Контент"
msgid "Tags"
msgstr "Тэги"
#: src/Content/Nav.php:238 src/Content/Nav.php:297
#: src/Content/Text/HTML.php:899 src/Module/BaseProfile.php:125
#: src/Module/BaseProfile.php:128 src/Module/Contact.php:373
#: src/Content/Nav.php:238 src/Content/Nav.php:293
#: src/Content/Text/HTML.php:899 src/Module/BaseProfile.php:127
#: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:373
#: src/Module/Contact.php:467 view/theme/frio/theme.php:249
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: src/Content/Nav.php:257
#: src/Content/Nav.php:253
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: src/Content/Nav.php:257
#: src/Content/Nav.php:253
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Диалоги на этом и других серверах"
#: src/Content/Nav.php:261 src/Module/BaseProfile.php:87
#: src/Module/BaseProfile.php:98 view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Календарь и события"
#: src/Content/Nav.php:264
#: src/Content/Nav.php:260
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
#: src/Content/Nav.php:264
#: src/Content/Nav.php:260
msgid "People directory"
msgstr "Каталог участников"
#: src/Content/Nav.php:266 src/Module/BaseAdmin.php:85
#: src/Content/Nav.php:262 src/Module/BaseAdmin.php:85
#: src/Module/BaseModeration.php:108
msgid "Information"
msgstr "Информация"
#: src/Content/Nav.php:266
#: src/Content/Nav.php:262
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Информация об этом экземпляре Friendica"
#: src/Content/Nav.php:269 src/Module/Admin/Tos.php:76
#: src/Module/BaseAdmin.php:96 src/Module/Register.php:176
#: src/Module/Tos.php:87
#: src/Content/Nav.php:265 src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176
#: src/Module/Tos.php:98
msgid "Terms of Service"
msgstr "Условия оказания услуг"
#: src/Content/Nav.php:269
#: src/Content/Nav.php:265
msgid "Terms of Service of this Friendica instance"
msgstr "Условия оказания услуг для этого узла Friendica"
#: src/Content/Nav.php:274 view/theme/frio/theme.php:245
#: src/Content/Nav.php:270 view/theme/frio/theme.php:245
msgid "Network"
msgstr "Новости"
#: src/Content/Nav.php:274 view/theme/frio/theme.php:245
#: src/Content/Nav.php:270 view/theme/frio/theme.php:245
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Сообщения ваших друзей"
#: src/Content/Nav.php:280
#: src/Content/Nav.php:276
msgid "Introductions"
msgstr "Запросы"
#: src/Content/Nav.php:280
#: src/Content/Nav.php:276
msgid "Friend Requests"
msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
#: src/Content/Nav.php:281 src/Module/BaseNotifications.php:149
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:74
#: src/Content/Nav.php:277 src/Module/BaseNotifications.php:149
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:75
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: src/Content/Nav.php:282
#: src/Content/Nav.php:278
msgid "See all notifications"
msgstr "Посмотреть все уведомления"
#: src/Content/Nav.php:283
#: src/Content/Nav.php:279 src/Module/Settings/Connectors.php:242
msgid "Mark as seen"
msgstr "Отметить, как прочитанное"
#: src/Content/Nav.php:279
msgid "Mark all system notifications as seen"
msgstr "Пометить все уведомления прочитанными"
#: src/Content/Nav.php:286 view/theme/frio/theme.php:247
#: src/Content/Nav.php:282 view/theme/frio/theme.php:247
msgid "Private mail"
msgstr "Личная почта"
#: src/Content/Nav.php:287
#: src/Content/Nav.php:283
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
#: src/Content/Nav.php:288
#: src/Content/Nav.php:284
msgid "Outbox"
msgstr "Исходящие"
#: src/Content/Nav.php:292
#: src/Content/Nav.php:288
msgid "Accounts"
msgstr "Учётные записи"
#: src/Content/Nav.php:292
#: src/Content/Nav.php:288
msgid "Manage other pages"
msgstr "Управление другими страницами"
#: src/Content/Nav.php:295 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:122
#: src/Content/Nav.php:291 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170
#: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:248
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: src/Content/Nav.php:295 view/theme/frio/theme.php:248
#: src/Content/Nav.php:291 view/theme/frio/theme.php:248
msgid "Account settings"
msgstr "Настройки аккаунта"
#: src/Content/Nav.php:297 view/theme/frio/theme.php:249
#: src/Content/Nav.php:293 view/theme/frio/theme.php:249
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
#: src/Content/Nav.php:302 src/Module/BaseAdmin.php:126
#: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: src/Content/Nav.php:302
#: src/Content/Nav.php:298
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Конфигурация сайта"
#: src/Content/Nav.php:305
#: src/Content/Nav.php:299 src/Module/BaseModeration.php:127
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:119
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:115
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:92
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61
#: src/Module/Moderation/Summary.php:76
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147
msgid "Moderation"
msgstr "Модерация"
#: src/Content/Nav.php:299
msgid "Content and user moderation"
msgstr "Модерация пользователей и контента"
#: src/Content/Nav.php:302
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: src/Content/Nav.php:305
#: src/Content/Nav.php:302
msgid "Site map"
msgstr "Карта сайта"
@ -2651,38 +1928,38 @@ msgstr "след."
msgid "last"
msgstr "последний"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1002 src/Content/Text/BBCode.php:1883
#: src/Content/Text/BBCode.php:1884
#: src/Content/Text/BBCode.php:1015 src/Content/Text/BBCode.php:1877
#: src/Content/Text/BBCode.php:1878
msgid "Image/photo"
msgstr "Изображение / Фото"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1238
#: src/Content/Text/BBCode.php:1232
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">%2$s</a> %3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1263 src/Model/Item.php:3461
#: src/Model/Item.php:3467 src/Model/Item.php:3468
#: src/Content/Text/BBCode.php:1257 src/Model/Item.php:3688
#: src/Model/Item.php:3694 src/Model/Item.php:3695
msgid "Link to source"
msgstr "Ссылка на источник"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1801 src/Content/Text/HTML.php:940
#: src/Content/Text/BBCode.php:1795 src/Content/Text/HTML.php:940
msgid "Click to open/close"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1832
#: src/Content/Text/BBCode.php:1826
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 написал:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1888 src/Content/Text/BBCode.php:1889
#: src/Content/Text/BBCode.php:1882 src/Content/Text/BBCode.php:1883
msgid "Encrypted content"
msgstr "Зашифрованный контент"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2109
#: src/Content/Text/BBCode.php:2110
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Неправильный протокол источника"
#: src/Content/Text/BBCode.php:2124
#: src/Content/Text/BBCode.php:2125
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Неправильная протокольная ссылка"
@ -2694,28 +1971,28 @@ msgstr "Загружаю больше сообщений..."
msgid "The end"
msgstr "Конец"
#: src/Content/Text/HTML.php:882 src/Content/Widget/VCard.php:110
#: src/Model/Profile.php:459
#: src/Content/Text/HTML.php:882 src/Content/Widget/VCard.php:109
#: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:427
msgid "Follow"
msgstr "Подписаться"
#: src/Content/Widget.php:52
#: src/Content/Widget.php:51
msgid "Add New Contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: src/Content/Widget.php:53
#: src/Content/Widget.php:52
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
#: src/Content/Widget.php:54
#: src/Content/Widget.php:53
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
#: src/Content/Widget.php:56
#: src/Content/Widget.php:55
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: src/Content/Widget.php:73
#: src/Content/Widget.php:72
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
@ -2724,83 +2001,88 @@ msgstr[1] "%d приглашений доступно"
msgstr[2] "%d приглашений доступно"
msgstr[3] "%d приглашений доступно"
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:197
#: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194
msgid "Find People"
msgstr "Поиск людей"
#: src/Content/Widget.php:80 view/theme/vier/theme.php:198
#: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Введите имя или интерес"
#: src/Content/Widget.php:82 view/theme/vier/theme.php:200
#: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact.php:394
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:201
#: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:394
#: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198
msgid "Find"
msgstr "Найти"
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:203
#: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73
#: view/theme/vier/theme.php:199
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Предложения друзей"
#: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200
msgid "Similar Interests"
msgstr "Похожие интересы"
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:204
#: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Random Profile"
msgstr "Случайный профиль"
#: src/Content/Widget.php:87 view/theme/vier/theme.php:205
#: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202
msgid "Invite Friends"
msgstr "Пригласить друзей"
#: src/Content/Widget.php:88 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:206
#: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88
#: view/theme/vier/theme.php:203
msgid "Global Directory"
msgstr "Глобальный каталог"
#: src/Content/Widget.php:90 view/theme/vier/theme.php:208
#: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205
msgid "Local Directory"
msgstr "Локальный каталог"
#: src/Content/Widget.php:212 src/Model/Group.php:587
#: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587
#: src/Module/Contact.php:357 src/Module/Welcome.php:76
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: src/Content/Widget.php:214
#: src/Content/Widget.php:213
msgid "Everyone"
msgstr "Все"
#: src/Content/Widget.php:243
#: src/Content/Widget.php:242
msgid "Relationships"
msgstr "Отношения"
#: src/Content/Widget.php:245 src/Module/Contact.php:309
#: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:309
#: src/Module/Group.php:291
msgid "All Contacts"
msgstr "Все контакты"
#: src/Content/Widget.php:284
#: src/Content/Widget.php:283
msgid "Protocols"
msgstr "Протоколы"
#: src/Content/Widget.php:286
#: src/Content/Widget.php:285
msgid "All Protocols"
msgstr "Все протоколы"
#: src/Content/Widget.php:314
#: src/Content/Widget.php:313
msgid "Saved Folders"
msgstr "Сохранённые папки"
#: src/Content/Widget.php:316 src/Content/Widget.php:347
#: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346
msgid "Everything"
msgstr "Всё"
#: src/Content/Widget.php:345
#: src/Content/Widget.php:344
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
#: src/Content/Widget.php:402
#: src/Content/Widget.php:401
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
@ -2809,39 +2091,39 @@ msgstr[1] "%d Контактов"
msgstr[2] "%d Контактов"
msgstr[3] "%d Контактов"
#: src/Content/Widget.php:498
#: src/Content/Widget.php:497
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
#: src/Content/Widget.php:522
#: src/Content/Widget.php:521
msgid "Persons"
msgstr "Люди"
#: src/Content/Widget.php:523
#: src/Content/Widget.php:522
msgid "Organisations"
msgstr "Организации"
#: src/Content/Widget.php:524 src/Model/Contact.php:1630
#: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1655
msgid "News"
msgstr "Новости"
#: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Settings/Account.php:456
#: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453
msgid "Account Types"
msgstr "Тип учетной записи"
#: src/Content/Widget.php:529 src/Module/Admin/BaseUsers.php:51
#: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69
msgid "All"
msgstr "Все"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:54
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:55
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Экспортировать календарь в формат ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
@ -2849,7 +2131,7 @@ msgstr "Экспортировать календарь в формат csv"
msgid "No contacts"
msgstr "Нет контактов"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:108
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
@ -2858,19 +2140,19 @@ msgstr[1] "%d контактов"
msgstr[2] "%d контактов"
msgstr[3] "%d контактов"
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:125
#: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127
msgid "View Contacts"
msgstr "Просмотр контактов"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47
msgid "Remove term"
msgstr "Удалить элемент"
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:61
#: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60
msgid "Saved Searches"
msgstr "Сохранённые поиски"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
#, php-format
msgid "Trending Tags (last %d hour)"
msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)"
@ -2879,30 +2161,40 @@ msgstr[1] "Популярные тэги (за %d часа)"
msgstr[2] "Популярные тэги (за %d часов)"
msgstr[3] "Популярные тэги (за %d часов)"
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52
#: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53
msgid "More Trending Tags"
msgstr "Больше популярных тэгов"
#: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:378
#: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:175
#: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378
#: src/Module/Contact/Profile.php:371 src/Module/Profile/Profile.php:168
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Profile.php:379
#: src/Module/Contact/Profile.php:375 src/Module/Profile/Profile.php:179
#: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379
#: src/Module/Contact/Profile.php:373 src/Module/Profile/Profile.php:172
msgid "Matrix:"
msgstr "Matrix:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:108 src/Model/Profile.php:471
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:200
#: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82
#: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:958
#: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:369
#: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187
#: src/Module/Profile/Profile.php:186
msgid "Location:"
msgstr "Откуда:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:201
msgid "Network:"
msgstr "Сеть:"
#: src/Content/Widget/VCard.php:112 src/Model/Profile.php:461
#: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1209
#: src/Model/Contact.php:1220 src/Model/Profile.php:465
#: src/Module/Contact/Profile.php:419
msgid "Unfollow"
msgstr "Отписаться"
#: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:241
#: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:234
msgid "Yourself"
msgstr "Вы"
@ -2937,6 +2229,12 @@ msgid ""
"anywhere public."
msgstr "Это будет доступно только получателям, перечисленным в первом поле, за исключением тех, кто добавлен во второе поле. Нигде в открытом доступе это не появится."
#: src/Core/ACL.php:323
msgid ""
"Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You "
"can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"."
msgstr ""
#: src/Core/ACL.php:324
msgid "Show to:"
msgstr "Доступно:"
@ -2945,6 +2243,14 @@ msgstr "Доступно:"
msgid "Except to:"
msgstr "За исключением:"
#: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Копии на email адреса"
#: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
#: src/Core/ACL.php:328
msgid "Connectors"
msgstr "Соединители"
@ -3268,142 +2574,142 @@ msgstr "База данных уже используется."
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:428
#: src/Module/Settings/Display.php:183
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:430
#: src/Module/Settings/Display.php:187
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:429
#: src/Module/Settings/Display.php:184
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:431
#: src/Module/Settings/Display.php:188
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:430
#: src/Module/Settings/Display.php:185
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:432
#: src/Module/Settings/Display.php:189
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:431
#: src/Module/Settings/Display.php:186
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:433
#: src/Module/Settings/Display.php:190
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:432
#: src/Module/Settings/Display.php:187
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:434
#: src/Module/Settings/Display.php:191
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:433
#: src/Module/Settings/Display.php:188
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:435
#: src/Module/Settings/Display.php:192
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:427
#: src/Module/Settings/Display.php:182
#: src/Core/L10n.php:403 src/Model/Event.php:429
#: src/Module/Settings/Display.php:186
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:448
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:450
msgid "January"
msgstr "Январь"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:449
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:451
msgid "February"
msgstr "Февраль"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:450
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:452
msgid "March"
msgstr "Март"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:451
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:453
msgid "April"
msgstr "Апрель"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:439
#: src/Core/L10n.php:407 src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:441
msgid "May"
msgstr "Май"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:452
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:454
msgid "June"
msgstr "Июнь"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:453
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:455
msgid "July"
msgstr "Июль"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:454
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:456
msgid "August"
msgstr "Август"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:455
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:457
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:456
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:458
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:457
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:459
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:458
#: src/Core/L10n.php:407 src/Model/Event.php:460
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:420
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:422
msgid "Mon"
msgstr "Пн"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:421
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:423
msgid "Tue"
msgstr "Вт"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:422
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:424
msgid "Wed"
msgstr "Ср"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:423
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:425
msgid "Thu"
msgstr "Чт"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:424
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:426
msgid "Fri"
msgstr "Пт"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:425
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:427
msgid "Sat"
msgstr "Сб"
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:419
#: src/Core/L10n.php:422 src/Model/Event.php:421
msgid "Sun"
msgstr "Вс"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:435
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:437
msgid "Jan"
msgstr "Янв"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:436
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:438
msgid "Feb"
msgstr "Фев"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:437
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:439
msgid "Mar"
msgstr "Мрт"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:438
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:440
msgid "Apr"
msgstr "Апр"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:440
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:442
msgid "Jun"
msgstr "Июн"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:441
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:443
msgid "Jul"
msgstr "Июл"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:442
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:444
msgid "Aug"
msgstr "Авг"
@ -3411,15 +2717,15 @@ msgstr "Авг"
msgid "Sep"
msgstr "Сен"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:444
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:446
msgid "Oct"
msgstr "Окт"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:445
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:447
msgid "Nov"
msgstr "Нбр"
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:446
#: src/Core/L10n.php:426 src/Model/Event.php:448
msgid "Dec"
msgstr "Дек"
@ -3453,36 +2759,36 @@ msgstr "Каталог, куда сохраняются загруженные
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr "Введите путь к существующему каталогу"
#: src/Core/Update.php:69
#: src/Core/Update.php:70
#, php-format
msgid ""
"Updates from version %s are not supported. Please update at least to version"
" 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:80
#: src/Core/Update.php:81
#, php-format
msgid ""
"Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least"
" to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383."
msgstr ""
#: src/Core/Update.php:155
#: src/Core/Update.php:156
#, php-format
msgid "%s: executing pre update %d"
msgstr "%s: выполняется предварительное обновление %d"
#: src/Core/Update.php:193
#: src/Core/Update.php:194
#, php-format
msgid "%s: executing post update %d"
msgstr "%s: выполняется завершение обновления %d"
#: src/Core/Update.php:263
#: src/Core/Update.php:264
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
#: src/Core/Update.php:317
#: src/Core/Update.php:304
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -3492,55 +2798,21 @@ msgid ""
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tРазработчики Френдики недавно выпустили обновление %s,\n\t\t\t\tно при установке что-то пошло не так.\n\t\t\t\tЭто нужно исправить в ближайшее время и у меня не получается сделать это самостоятельно. Пожалуйста, свяжитесь с разработчиками Френдики, если вы не можете мне помочь сами. База данных может быть повреждена."
#: src/Core/Update.php:323
#: src/Core/Update.php:310
#, php-format
msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]"
msgstr "Сообщение об ошибке\\n[pre]%s[/pre]"
#: src/Core/Update.php:327 src/Core/Update.php:369
#: src/Core/Update.php:314 src/Core/Update.php:342
msgid "[Friendica Notify] Database update"
msgstr "[Friendica Notify] Обновление базы данных"
#: src/Core/Update.php:363
#: src/Core/Update.php:336
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr "\n\t\t\t\t\tБаза данных Френдики была успешно обновлена с версии %s на %s."
#: src/Core/UserImport.php:126
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
#: src/Core/UserImport.php:132
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
#: src/Core/UserImport.php:140
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
#: src/Core/UserImport.php:176
msgid "User creation error"
msgstr "Ошибка создания пользователя"
#: src/Core/UserImport.php:221
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
msgstr[3] "%d контакты не импортированы"
#: src/Core/UserImport.php:274
msgid "User profile creation error"
msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
#: src/Core/UserImport.php:327
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
"\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s."
msgstr "\n\t\t\t\tБаза данных Friendica была успешно обновлена с версии %s на %s."
#: src/Database/DBStructure.php:57
#, php-format
@ -3620,152 +2892,177 @@ msgstr "Внутренняя ошибка сервера"
msgid "Legacy module file not found: %s"
msgstr "Legacy-модуль не найден: %s"
#: src/Model/Contact.php:1195 src/Model/Contact.php:1206
msgid "UnFollow"
msgstr "Отписаться"
#: src/Model/Contact.php:1212 src/Module/Admin/Users/Pending.php:107
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:131
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:203
#: src/Model/Contact.php:1226 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:132
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:204
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
#: src/Model/Contact.php:1626
#: src/Model/Contact.php:1651
msgid "Organisation"
msgstr "Организация"
#: src/Model/Contact.php:1634
#: src/Model/Contact.php:1659
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: src/Model/Contact.php:2820
#: src/Model/Contact.php:2884
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Запрещенный URL профиля."
#: src/Model/Contact.php:2825 src/Module/Friendica.php:82
#: src/Model/Contact.php:2889 src/Module/Friendica.php:82
msgid "Blocked domain"
msgstr "Заблокированный домен"
#: src/Model/Contact.php:2830
#: src/Model/Contact.php:2894
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Connect-URL отсутствует."
#: src/Model/Contact.php:2839
#: src/Model/Contact.php:2903
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Контакт не может быть добавлен. Пожалуйста проверьте учётные данные на странице Настройки -> Социальные сети."
#: src/Model/Contact.php:2881
#: src/Model/Contact.php:2945
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
#: src/Model/Contact.php:2883
#: src/Model/Contact.php:2947
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
#: src/Model/Contact.php:2886
#: src/Model/Contact.php:2950
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Автор или имя не найдены."
#: src/Model/Contact.php:2889
#: src/Model/Contact.php:2953
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
#: src/Model/Contact.php:2892
#: src/Model/Contact.php:2956
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Не получается совместить этот адрес с известным протоколом или контактом электронной почты."
#: src/Model/Contact.php:2893
#: src/Model/Contact.php:2957
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
#: src/Model/Contact.php:2899
#: src/Model/Contact.php:2963
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
#: src/Model/Contact.php:2904
#: src/Model/Contact.php:2968
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
#: src/Model/Contact.php:2963
#: src/Model/Contact.php:3027
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
#: src/Model/Event.php:52
#: src/Model/Event.php:54
msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:73 src/Model/Event.php:90 src/Model/Event.php:467
#: src/Model/Event.php:901
#: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469
#: src/Model/Event.php:940
msgid "Starts:"
msgstr "Начало:"
#: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:96 src/Model/Event.php:468
#: src/Model/Event.php:905
#: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470
#: src/Model/Event.php:944
msgid "Finishes:"
msgstr "Окончание:"
#: src/Model/Event.php:417
#: src/Model/Event.php:419
msgid "all-day"
msgstr "Весь день"
#: src/Model/Event.php:443
#: src/Model/Event.php:445
msgid "Sept"
msgstr "Сен"
#: src/Model/Event.php:465
#: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:126
#: src/Util/Temporal.php:339
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:127
#: src/Util/Temporal.php:349
msgid "month"
msgstr "мес."
#: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128
#: src/Util/Temporal.php:350
msgid "week"
msgstr "неделя"
#: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129
#: src/Util/Temporal.php:351
msgid "day"
msgstr "день"
#: src/Model/Event.php:467
msgid "No events to display"
msgstr "Нет событий для показа"
#: src/Model/Event.php:581
#: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69
#: src/Module/Update/Profile.php:55
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
#: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67
msgid "Event not found."
msgstr "Событие не найдено"
#: src/Model/Event.php:637
msgid "l, F j"
msgstr "l, j F"
#: src/Model/Event.php:612
#: src/Model/Event.php:664
msgid "Edit event"
msgstr "Редактировать мероприятие"
#: src/Model/Event.php:613
#: src/Model/Event.php:665
msgid "Duplicate event"
msgstr "Дубликат события"
#: src/Model/Event.php:614
#: src/Model/Event.php:666
msgid "Delete event"
msgstr "Удалить событие"
#: src/Model/Event.php:857 src/Module/Debug/Localtime.php:38
#: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
#: src/Model/Event.php:858
#: src/Model/Event.php:897
msgid "D g:i A"
msgstr "D g:i A"
#: src/Model/Event.php:859
#: src/Model/Event.php:898
msgid "g:i A"
msgstr "g:i A"
#: src/Model/Event.php:920 src/Model/Event.php:922
#: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961
msgid "Show map"
msgstr "Показать карту"
#: src/Model/Event.php:921
#: src/Model/Event.php:960
msgid "Hide map"
msgstr "Скрыть карту"
#: src/Model/Event.php:1014
#: src/Model/Event.php:1053
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "день рождения %s"
#: src/Model/Event.php:1015
#: src/Model/Event.php:1054
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "С днём рождения %s"
@ -3814,33 +3111,33 @@ msgstr "Название группы: "
msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы"
#: src/Model/Item.php:1970
#: src/Model/Item.php:2026
#, php-format
msgid "Detected languages in this post:\\n%s"
msgstr "Обнаруженные в этой записи языки:\\n%s"
#: src/Model/Item.php:2862
#: src/Model/Item.php:2929
msgid "activity"
msgstr "активность"
#: src/Model/Item.php:2864
#: src/Model/Item.php:2931
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: src/Model/Item.php:2867
#: src/Model/Item.php:2934
msgid "post"
msgstr "пост"
#: src/Model/Item.php:3010
#: src/Model/Item.php:3077
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Предупреждение о контенте: %s"
#: src/Model/Item.php:3373
#: src/Model/Item.php:3600
msgid "bytes"
msgstr "байт"
#: src/Model/Item.php:3404
#: src/Model/Item.php:3631
#, php-format
msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)"
@ -3849,7 +3146,7 @@ msgstr[1] "%2$s (%3$d%%, %1$d голоса)"
msgstr[2] "%2$s (%3$d%%, %1$d голосов)"
msgstr[3] "%2$s (%3$d%%, %1$d голосов)"
#: src/Model/Item.php:3406
#: src/Model/Item.php:3633
#, php-format
msgid "%2$s (%1$d vote)"
msgid_plural "%2$s (%1$d votes)"
@ -3858,7 +3155,7 @@ msgstr[1] "%2$s (%1$d голоса)"
msgstr[2] "%2$s (%1$d голосов)"
msgstr[3] "%2$s (%1$d голосов)"
#: src/Model/Item.php:3411
#: src/Model/Item.php:3638
#, php-format
msgid "%d voter. Poll end: %s"
msgid_plural "%d voters. Poll end: %s"
@ -3867,7 +3164,7 @@ msgstr[1] "%d голоса. Конец опроса: %s"
msgstr[2] "%d голосов. Конец опроса: %s"
msgstr[3] "%d голосов. Конец опроса: %s"
#: src/Model/Item.php:3413
#: src/Model/Item.php:3640
#, php-format
msgid "%d voter."
msgid_plural "%d voters."
@ -3876,21 +3173,25 @@ msgstr[1] "%d голоса."
msgstr[2] "%d голосов."
msgstr[3] "%d голосов."
#: src/Model/Item.php:3415
#: src/Model/Item.php:3642
#, php-format
msgid "Poll end: %s"
msgstr "Конец опроса: %s"
#: src/Model/Item.php:3449 src/Model/Item.php:3450
#: src/Model/Item.php:3676 src/Model/Item.php:3677
msgid "View on separate page"
msgstr "Посмотреть в отдельной вкладке"
#: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:265
#: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264
msgid "[no subject]"
msgstr "[без темы]"
#: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:255
#: src/Module/Profile/Profile.php:257
#: src/Model/Photo.php:1178 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198
msgid "Wall Photos"
msgstr "Фото стены"
#: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:248
#: src/Module/Profile/Profile.php:250
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
@ -3899,209 +3200,214 @@ msgid "Change profile photo"
msgstr "Изменить фото профиля"
#: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152
#: src/Module/Profile/Profile.php:183
#: src/Module/Profile/Profile.php:176
msgid "Homepage:"
msgstr "Домашняя страничка:"
#: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:377
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:188
#: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:375
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:189
msgid "About:"
msgstr "О себе:"
#: src/Model/Profile.php:463
#: src/Model/Profile.php:467
msgid "Atom feed"
msgstr "Фид Atom"
#: src/Model/Profile.php:506
#: src/Model/Profile.php:474
msgid "This website has been verified to belong to the same person."
msgstr "Принадлежность этой веб-страницы данному пользователю была подтверждена."
#: src/Model/Profile.php:511
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:659
#: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664
msgid "[today]"
msgstr "[сегодня]"
#: src/Model/Profile.php:579
#: src/Model/Profile.php:584
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Напоминания о днях рождения"
#: src/Model/Profile.php:580
#: src/Model/Profile.php:585
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
#: src/Model/Profile.php:608
#: src/Model/Profile.php:613
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
#: src/Model/Profile.php:646
#: src/Model/Profile.php:651
msgid "[No description]"
msgstr "[без описания]"
#: src/Model/Profile.php:672
#: src/Model/Profile.php:677
msgid "Event Reminders"
msgstr "Напоминания о мероприятиях"
#: src/Model/Profile.php:673
#: src/Model/Profile.php:678
msgid "Upcoming events the next 7 days:"
msgstr "События на ближайшие 7 дней:"
#: src/Model/Profile.php:867
#: src/Model/Profile.php:873
#, php-format
msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s"
msgstr "OpenWebAuth: %1$s приветствует %2$s"
#: src/Model/Profile.php:1007
#: src/Model/Profile.php:1013
msgid "Hometown:"
msgstr "Родной город:"
#: src/Model/Profile.php:1008
#: src/Model/Profile.php:1014
msgid "Marital Status:"
msgstr "Семейное положение:"
#: src/Model/Profile.php:1009
#: src/Model/Profile.php:1015
msgid "With:"
msgstr "Вместе:"
#: src/Model/Profile.php:1010
#: src/Model/Profile.php:1016
msgid "Since:"
msgstr "С:"
#: src/Model/Profile.php:1011
#: src/Model/Profile.php:1017
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Сексуальные предпочтения:"
#: src/Model/Profile.php:1012
#: src/Model/Profile.php:1018
msgid "Political Views:"
msgstr "Политические взгляды:"
#: src/Model/Profile.php:1013
#: src/Model/Profile.php:1019
msgid "Religious Views:"
msgstr "Религиозные взгляды:"
#: src/Model/Profile.php:1014
#: src/Model/Profile.php:1020
msgid "Likes:"
msgstr "Нравится:"
#: src/Model/Profile.php:1015
#: src/Model/Profile.php:1021
msgid "Dislikes:"
msgstr "Не нравится:"
#: src/Model/Profile.php:1016
#: src/Model/Profile.php:1022
msgid "Title/Description:"
msgstr "Заголовок / Описание:"
#: src/Model/Profile.php:1017 src/Module/Admin/Summary.php:235
#: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:217
#: src/Module/Moderation/Summary.php:77
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: src/Model/Profile.php:1018
#: src/Model/Profile.php:1024
msgid "Musical interests"
msgstr "Музыкальные интересы"
#: src/Model/Profile.php:1019
#: src/Model/Profile.php:1025
msgid "Books, literature"
msgstr "Книги, литература"
#: src/Model/Profile.php:1020
#: src/Model/Profile.php:1026
msgid "Television"
msgstr "Телевидение"
#: src/Model/Profile.php:1021
#: src/Model/Profile.php:1027
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
#: src/Model/Profile.php:1022
#: src/Model/Profile.php:1028
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Хобби / Интересы"
#: src/Model/Profile.php:1023
#: src/Model/Profile.php:1029
msgid "Love/romance"
msgstr "Любовь / романтика"
#: src/Model/Profile.php:1024
#: src/Model/Profile.php:1030
msgid "Work/employment"
msgstr "Работа / занятость"
#: src/Model/Profile.php:1025
#: src/Model/Profile.php:1031
msgid "School/education"
msgstr "Школа / образование"
#: src/Model/Profile.php:1026
#: src/Model/Profile.php:1032
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Контактная информация и социальные сети"
#: src/Model/User.php:212 src/Model/User.php:1085
#: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1103
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
#: src/Model/User.php:572 src/Model/User.php:605
#: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604
msgid "Login failed"
msgstr "Вход не удался"
#: src/Model/User.php:637
#: src/Model/User.php:636
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Недостаточно информации для входа"
#: src/Model/User.php:732
#: src/Model/User.php:753
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Пароль не может быть пустым"
#: src/Model/User.php:774
#: src/Model/User.php:795
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Пароль не должен быть пустым."
#: src/Model/User.php:778
#: src/Model/User.php:799
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Новый пароль содержится в опубликованных списках украденных паролей, пожалуйста, используйте другой."
#: src/Model/User.php:782
#: src/Model/User.php:803
msgid "The password length is limited to 72 characters."
msgstr "Длина пароля ограничена 72 символами."
#: src/Model/User.php:786
#: src/Model/User.php:807
msgid ""
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
msgstr "Пароль не может содержать символы с акцентами, пробелы или двоеточия (:)"
#: src/Model/User.php:965
#: src/Model/User.php:986
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
#: src/Model/User.php:972
#: src/Model/User.php:993
msgid "An invitation is required."
msgstr "Требуется приглашение."
#: src/Model/User.php:976
#: src/Model/User.php:997
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Приглашение не может быть проверено."
#: src/Model/User.php:984
#: src/Model/User.php:1005
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Неверный URL OpenID"
#: src/Model/User.php:997 src/Security/Authentication.php:240
#: src/Model/User.php:1018 src/Security/Authentication.php:241
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
#: src/Model/User.php:997 src/Security/Authentication.php:240
#: src/Model/User.php:1018 src/Security/Authentication.php:241
msgid "The error message was:"
msgstr "Сообщение об ошибке было:"
#: src/Model/User.php:1003
#: src/Model/User.php:1024
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
#: src/Model/User.php:1017
#: src/Model/User.php:1038
#, php-format
msgid ""
"system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are "
"excluding each other, swapping values."
msgstr "system.username_min_length (%s) и system.username_max_length (%s) противоречат друг другу, меняем их местами."
#: src/Model/User.php:1024
#: src/Model/User.php:1045
#, php-format
msgid "Username should be at least %s character."
msgid_plural "Username should be at least %s characters."
@ -4110,7 +3416,7 @@ msgstr[1] "Имя пользователя должно быть хотя бы %
msgstr[2] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
msgstr[3] "Имя пользователя должно быть хотя бы %s символов."
#: src/Model/User.php:1028
#: src/Model/User.php:1049
#, php-format
msgid "Username should be at most %s character."
msgid_plural "Username should be at most %s characters."
@ -4119,60 +3425,60 @@ msgstr[1] "Имя пользователя должно быть не больш
msgstr[2] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
msgstr[3] "Имя пользователя должно быть не больше %s символов."
#: src/Model/User.php:1036
#: src/Model/User.php:1057
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
#: src/Model/User.php:1041
#: src/Model/User.php:1062
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
#: src/Model/User.php:1045
#: src/Model/User.php:1066
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты."
#: src/Model/User.php:1048
#: src/Model/User.php:1069
msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin."
msgstr "Этот ник был заблокирован для регистрации администратором узла."
#: src/Model/User.php:1052 src/Model/User.php:1060
#: src/Model/User.php:1073 src/Model/User.php:1079
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Нельзя использовать этот Email."
#: src/Model/User.php:1067
#: src/Model/User.php:1085
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Ваш ник может содержать только символы a-z, 0-9 и _."
#: src/Model/User.php:1075 src/Model/User.php:1132
#: src/Model/User.php:1093 src/Model/User.php:1150
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
#: src/Model/User.php:1119 src/Model/User.php:1123
#: src/Model/User.php:1137 src/Model/User.php:1141
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/Model/User.php:1146
#: src/Model/User.php:1164
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: src/Model/User.php:1153
#: src/Model/User.php:1171
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "При создании вашего контакта возникла проблема. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: src/Model/User.php:1158
#: src/Model/User.php:1176
msgid "Friends"
msgstr "Друзья"
#: src/Model/User.php:1162
#: src/Model/User.php:1180
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "При создании группы контактов по-умолчанию возникла ошибка. Пожалуйста, попробуйте ещё раз."
#: src/Model/User.php:1201
#: src/Model/User.php:1219
msgid "Profile Photos"
msgstr "Фотографии профиля"
#: src/Model/User.php:1394
#: src/Model/User.php:1412
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4180,7 +3486,7 @@ msgid ""
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\tадминистратор %2$s создал для вас учётную запись."
#: src/Model/User.php:1397
#: src/Model/User.php:1415
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4207,17 +3513,17 @@ msgid ""
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\tДанные для входа в систему:\n\n\t\tМестоположение сайта:\t%1$s\n\t\tЛогин:\t\t%2$s\n\t\tПароль:\t\t%3$s\n\n\t\tВы можете изменить пароль на странице \"Настройки\" после авторизации.\n\n\t\tПожалуйста, уделите время ознакомлению с другими другие настройками аккаунта на этой странице.\n\n\n\t\tВы также можете захотеть добавить немного базовой информации к вашему стандартному профилю\n\t\t(на странице \"Информация\") чтобы другим людям было проще вас найти.\n\n\t\tМы рекомендуем указать ваше полное имя, добавить фотографию,\n\t\tнемного \"ключевых слов\" (очень полезно, чтобы завести новых друзей)\n\t\tи возможно страну вашего проживания; если вы не хотите быть более конкретным.\n\n\t\tМы полностью уважаем ваше право на приватность, поэтому ничего из этого не является обязательным.\n\t\tЕсли же вы новичок и никого не знаете, это может помочь\n\t\tвам завести новых интересных друзей.\n\n\t\tЕсли вы когда-нибудь захотите удалить свой аккаунт, вы можете сделать это перейдя по ссылке %1$s/removeme\n\n\t\tСпасибо и добро пожаловать в %4$s."
msgstr ""
#: src/Model/User.php:1430 src/Model/User.php:1537
#: src/Model/User.php:1448 src/Model/User.php:1555
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Подробности регистрации для %s"
#: src/Model/User.php:1450
#: src/Model/User.php:1468
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4232,12 +3538,12 @@ msgid ""
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tУважаемый %1$s,\n\t\t\t\tБлагодарим Вас за регистрацию на %2$s. Ваш аккаунт ожидает подтверждения администратором.\n\n\t\t\tВаши данные для входа в систему:\n\n\t\t\tМестоположение сайта:\t%3$s\n\t\t\tЛогин:\t\t%4$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\t\t"
#: src/Model/User.php:1469
#: src/Model/User.php:1487
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Регистрация на %s"
#: src/Model/User.php:1493
#: src/Model/User.php:1511
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4246,7 +3552,7 @@ msgid ""
"\t\t\t"
msgstr "\n\t\t\t\tУважаемый(ая) %1$s,\n\t\t\t\tСпасибо за регистрацию на %2$s. Ваша учётная запись создана.\n\t\t\t"
#: src/Model/User.php:1501
#: src/Model/User.php:1519
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -4273,25 +3579,10 @@ msgid ""
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tДанные для входа:\n\n\t\t\tАдрес сайта:\t%3$s\n\t\t\tИмя:\t\t%1$s\n\t\t\tПароль:\t\t%5$s\n\n\t\t\tВы можете сменить пароль в настройках учётной записи после входа.\n\t\t\t\n\n\t\t\tТакже обратите внимание на другие настройки на этой странице.\n\n\t\t\tВы можете захотеть добавить основную информацию о себе\n\t\t\tна странице \"Профиль\", чтобы другие люди легко вас нашли.\n\n\t\t\tМы рекомендуем указать полное имя и установить фото профиля,\n\t\t\tдобавить ключевые слова для поиска друзей по интересам,\n\t\t\tи, вероятно, страну вашего проживания.\n\n\t\t\tМы уважаем вашу приватность и ничто из вышеуказанного не обязательно.\n\t\t\tЕсли вы новичок и пока никого здесь не знаете, то это поможет\n\t\t\tвам найти новых интересных друзей.\n\n\t\t\tЕсли вы захотите удалить свою учётную запись, то сможете сделать это на %3$s/removeme\n\n\t\t\tСпасибо и добро пожаловать на %2$s."
#: src/Moderation/DomainPatternBlocklist.php:228
#, php-format
msgid "[%s] Notice of remote server domain pattern block list update"
msgstr "[%s] Обновление списка блокировки серверов"
#: src/Moderation/DomainPatternBlocklist.php:230
#, php-format
msgid ""
"Dear %s,\n"
"\n"
"You are receiving this email because the Friendica node at %s where you are registered as a user updated their remote server domain pattern block list.\n"
"\n"
"Please review the updated list at %s at your earliest convenience."
msgstr "Уважаемый(ая) %s,\n\nВы получили это письмо, так как на узле Friendica %s, где вы зарегистрированы, обновился список блокировки серверов.\n\nПожалуйста, ознакомьтесь с новым списком по адресу %s."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65
msgid "Addon not found."
@ -4318,27 +3609,20 @@ msgid "Enable"
msgstr "Включить"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:94
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:121
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:117
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:93
#: src/Module/Admin/Federation.php:202 src/Module/Admin/Item/Delete.php:64
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:202
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:429
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:234
#: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:437
#: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:216
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:75
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:136
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:138 src/Module/Admin/Users/Create.php:61
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:85 src/Module/Admin/Users/Index.php:150
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:101
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
msgstr "Администрирование"
#: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:93
#: src/Module/BaseSettings.php:85
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92
#: src/Module/BaseSettings.php:134
msgid "Addons"
msgstr "Дополнения"
@ -4366,6 +3650,17 @@ msgstr "Дополнения перезагружены"
msgid "Addon %s failed to install."
msgstr "Не удалось установить дополнение %s."
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:440
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86
#: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:81
#: src/Module/Settings/Connectors.php:159
#: src/Module/Settings/Connectors.php:244
#: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:211
#: src/Module/Settings/Features.php:76
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
#: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70
msgid "Reload active addons"
msgstr "Перезагрузить активные дополнения"
@ -4378,428 +3673,6 @@ msgid ""
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "На вашем узле пока нет доступных дополнений. Вы можете найти официальный репозиторий дополнений на %1$s и найти больше интересных дополнений в открытой библиотеке на %2$s"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:54
msgid "List of all users"
msgstr "Все пользователи"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:59
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:62
msgid "List of active accounts"
msgstr "Список активных пользователей"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:67 src/Module/Contact.php:317
#: src/Module/Contact.php:377
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:70
msgid "List of pending registrations"
msgstr "Список ожидающих регистрацию"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:75 src/Module/Contact.php:325
#: src/Module/Contact.php:378
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокированы"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:78
msgid "List of blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:83
msgid "Deleted"
msgstr "Удалённые"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:86
msgid "List of pending user deletions"
msgstr "Список ожидающих удаления"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:100 src/Module/Settings/Account.php:494
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Стандартная страница аккаунта"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:101 src/Module/Settings/Account.php:501
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Публичная страница"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:102 src/Module/Settings/Account.php:508
msgid "Public Forum"
msgstr "Публичный форум"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:103 src/Module/Settings/Account.php:515
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:104
msgid "Private Forum"
msgstr "Закрытый форум"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:107 src/Module/Settings/Account.php:466
msgid "Personal Page"
msgstr "Личная страница"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:108 src/Module/Settings/Account.php:473
msgid "Organisation Page"
msgstr "Организационная страница"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:109 src/Module/Settings/Account.php:480
msgid "News Page"
msgstr "Новостная страница"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:110 src/Module/Settings/Account.php:487
msgid "Community Forum"
msgstr "Форум сообщества"
#: src/Module/Admin/BaseUsers.php:111
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:54
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:95
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:96
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:97
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:138
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:140 src/Module/Admin/Users/Index.php:152
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:103
msgid "select all"
msgstr "выбрать все"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:99
msgid "select none"
msgstr "сбросить выбор"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:143 src/Module/Admin/Users/Index.php:157
#: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Contact/Profile.php:350
#: src/Module/Contact/Profile.php:451
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:102
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:104
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Заблокированные контакты"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:105
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Заблокировать новый контакт"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:106
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:114
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:116
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "URL блокируемого контакта."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
msgid "Also purge contact"
msgstr "Так же очистить контакт"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:117
msgid ""
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
" record. This action cannot be undone."
msgstr "Удалить всё содержимое, относящееся к данному контакту на этом узле. Запись контакта будет сохранена. Это действие нельзя отменить."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:118
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:123
msgid "Block Reason"
msgstr "Причина блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:80
msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
msgstr "Маска адреса сервера добавлена в чёрный список."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:88
#, php-format
msgid "%s server scheduled to be purged."
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
msgstr[0] "%s сервер ожидает очистки."
msgstr[1] "%s сервера ожидают очистки."
msgstr[2] "%s серверов ожидают очистки."
msgstr[3] "%s серверов ожидают очистки."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:120
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:116
msgid "← Return to the list"
msgstr "← Вернуться к списку"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:122
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
msgstr "Заблокировать новый сервер по маске"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:123
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:97
msgid ""
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"</ul>"
msgstr "<p>Маска домена сервера нечувствительна к регистру и представляет собой выражение shell со следующими спецсимволами:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Любое число символов</li>\n\t<li><code>?</code>: Один любой символ</li>\n</ul>"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:128
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:105
msgid "Check pattern"
msgstr "Проверить маску"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:129
msgid "Matching known servers"
msgstr "Совпадающие известные серверы"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:130
msgid "Server Name"
msgstr "Имя сервера"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:131
msgid "Server Domain"
msgstr "Домен сервера"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:132
msgid "Known Contacts"
msgstr "Известные контакты"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:133
#, php-format
msgid "%d known server"
msgid_plural "%d known servers"
msgstr[0] "%d известный сервер"
msgstr[1] "%d известных сервера"
msgstr[2] "%d известных серверов"
msgstr[3] "%d известных серверов"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:134
msgid "Add pattern to the blocklist"
msgstr "Добавить маску в чёрный список"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr "Маска домена узла"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:114
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
msgstr "Маска домена сервера, который вы хотите добавить в чёрный список. Не включайте префикс протокола."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:137
msgid "Purge server"
msgstr "Очистить сервер"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:137
msgid ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
"action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
"This action cannot be undone."
msgstr[0] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этом сервере. Сохраняет записи о самих контактах и сервере. Это действие нельзя отменить."
msgstr[1] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этих серверах. Сохраняет записи о самих контактах и серверах. Это действие нельзя отменить."
msgstr[2] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этих серверах. Сохраняет записи о самих контактах и серверах. Это действие нельзя отменить."
msgstr[3] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этих серверах. Сохраняет записи о самих контактах и серверах. Это действие нельзя отменить."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:138
msgid "Block reason"
msgstr "Причина блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Add.php:138
msgid ""
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
"shown publicly in the server information page."
msgstr "Причина, по которой вы заблокировали этот домен. Это будет показано публично на странице с информацией о сервере."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:75
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:84
msgid "Error importing pattern file"
msgstr "Ошибка импорта файла списка"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:90
msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
msgstr "Список блокировки заменён на список из файла."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:94
#, php-format
msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
msgstr[0] "%d маска была добавлена в список блокировки."
msgstr[1] "%d маски были добавлены в список блокировки."
msgstr[2] "%d масок было добавлено в список блокировки."
msgstr[3] "%d масок было добавлено в список блокировки."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:96
msgid "No pattern was added to the local blocklist."
msgstr "Новых масок не было добавлено."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:118
msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr "Импорт списка блокировки серверов"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:119
msgid ""
"<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
"Friendica server.</p>"
msgstr "<p>Этот файл может быть загружен по ссылке <code>/friendica</code> с любого сервера Friendica.</p>"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:120
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:104
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:121
msgid "Patterns to import"
msgstr "Маски для импорта"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:122
msgid "Domain Pattern"
msgstr "Маска домена"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:124
msgid "Import Mode"
msgstr "Режим импорта"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:125
msgid "Import Patterns"
msgstr "Импорт значений"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:126
#, php-format
msgid "%d total pattern"
msgid_plural "%d total patterns"
msgstr[0] "%d маска"
msgstr[1] "%d маски всего"
msgstr[2] "%d масок всего"
msgstr[3] "%d масок всего"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:128
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:113
msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
msgstr "Список блокировки серверов в виде файла CSV"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:129
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:129
msgid ""
"Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
"blocklist."
msgstr "Добавляет маски из файла, которые ещё не существуют в текущем списке блокировки."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:130
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Import.php:130
msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
msgstr "Заменяет текущий список загруженными значениями."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:84
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:108
msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:85
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:109 src/Module/Friendica.php:83
msgid "Reason for the block"
msgstr "Причина блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:86
msgid "Delete server domain pattern"
msgstr "Удалить маску домена"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:86
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из списка блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:94
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr "Список блокировки доменов"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:95
msgid ""
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
msgstr "На этой странице можно настроить список блокировки доменов узлов федеративной сети, которые не должны взаимодействовать с вашим узлом. Для каждой записи вы должны предоставить причину блокировки."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:96
msgid ""
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily."
msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:102
msgid "Import server domain pattern blocklist"
msgstr "Импорт списка блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:103
msgid "Add new entry to the blocklist"
msgstr "Добавить новую запись в список блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:106
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Сохранить изменения списка блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:107
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Текущие значения списка блокировки"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:110
msgid "Delete entry from the blocklist"
msgstr "Удалить запись из списка"
#: src/Module/Admin/Blocklist/Server/Index.php:111
msgid "Delete entry from the blocklist?"
msgstr "Удалить запись из списка блокировки?"
#: src/Module/Admin/DBSync.php:51
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Обновление было успешно отмечено"
@ -4916,10 +3789,10 @@ msgstr[3] ""
#, php-format
msgid "%2$s locally created post or comment"
msgid_plural "%2$s locally created posts and comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[0] "%2$s местная запись или комментарий"
msgstr[1] "%2$s местных записей и комментариев"
msgstr[2] "%2$s местных записей и комментариев"
msgstr[3] "%2$s местных записей и комментариев"
#: src/Module/Admin/Federation.php:182
#, php-format
@ -4960,88 +3833,10 @@ msgid_plural ""
"Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, "
"%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the "
"following platforms:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:53
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Запись помечена для удаления."
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 src/Module/BaseAdmin.php:106
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить запись"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:66
msgid "Delete this Item"
msgstr "Удалить эту запись"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:67
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:68
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: src/Module/Admin/Item/Delete.php:69
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:53 src/Module/BaseAdmin.php:116
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:54
msgid "Item Guid"
msgstr "GUID записи"
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:58
msgid "Item Id"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:59
msgid "Item URI"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:61
msgid "Terms"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:62
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:63 src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:131 src/Module/Admin/Users/Index.php:143
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:64
msgid "Term"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:65
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:66
msgid "Mention"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Item/Source.php:67
msgid "Implicit Mention"
msgstr ""
msgstr[0] "Сейчас этому узлу известно о %2$s узле (%3$s активных пользователей за месяц, %4$s активных пользователей за полгода, %5$s всего зарегистрированных) с платформой:"
msgstr[1] "Сейчас этому узлу известно о %2$s узлах (%3$s активных пользователей за месяц, %4$s активных пользователей за полгода, %5$s всего зарегистрированных) со следующими платформами:"
msgstr[2] "Сейчас этому узлу известно о%2$s узлах (%3$s активных пользователей за месяц, %4$s активных пользователей за полгода, %5$s всего зарегистрированных) со следующими платформами:"
msgstr[3] "Сейчас этому узлу известно о %2$s узлах (%3$s активных пользователей за месяц, %4$s активных пользователей за полгода, %5$s всего зарегистрированных) со следующими платформами:"
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47
#, php-format
@ -5056,8 +3851,8 @@ msgstr "Лог PHP включен."
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Лог PHP выключен."
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:108
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
#: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102
#: src/Module/BaseAdmin.php:103
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
@ -5110,7 +3905,7 @@ msgid ""
"is readable."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:110
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "View Logs"
msgstr "Просмотр логов"
@ -5119,7 +3914,7 @@ msgid "Search in logs"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:89
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show all"
msgstr "Показать все"
@ -5147,6 +3942,10 @@ msgstr ""
msgid "Click to view details"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207
msgid "Event details"
msgstr "Сведения о мероприятии"
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:98
msgid "Data"
msgstr ""
@ -5212,463 +4011,479 @@ msgstr ""
msgid "Job Parameters"
msgstr "Параметры задания"
#: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75
msgid "Created"
msgstr "Создано"
#: src/Module/Admin/Queue.php:79
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: src/Module/Admin/Site.php:334 src/Module/Settings/Display.php:137
#: src/Module/Admin/Site.php:247
#, php-format
msgid "%s is no valid input for maximum image size"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:342 src/Module/Settings/Display.php:141
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
#: src/Module/Admin/Site.php:351 src/Module/Settings/Display.php:147
#: src/Module/Admin/Site.php:359 src/Module/Settings/Display.php:151
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s - (экспериментально)"
#: src/Module/Admin/Site.php:363
#: src/Module/Admin/Site.php:371
msgid "No community page"
msgstr "Нет общей ленты записей"
#: src/Module/Admin/Site.php:364
#: src/Module/Admin/Site.php:372
msgid "No community page for visitors"
msgstr ""
msgstr "Нет общей ленты записей для гостей"
#: src/Module/Admin/Site.php:365
#: src/Module/Admin/Site.php:373
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Публичные записи от пользователей этого узла"
#: src/Module/Admin/Site.php:366
#: src/Module/Admin/Site.php:374
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Публичные записи федеративной сети"
#: src/Module/Admin/Site.php:367
#: src/Module/Admin/Site.php:375
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Публичные записи от местных пользователей и федеративной сети."
#: src/Module/Admin/Site.php:373
#: src/Module/Admin/Site.php:381
msgid "Multi user instance"
msgstr "Многопользовательский вид"
#: src/Module/Admin/Site.php:400
#: src/Module/Admin/Site.php:408
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
#: src/Module/Admin/Site.php:401
#: src/Module/Admin/Site.php:409
msgid "Requires approval"
msgstr "Требуется подтверждение"
#: src/Module/Admin/Site.php:402
#: src/Module/Admin/Site.php:410
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
#: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Install.php:222
#: src/Module/Admin/Site.php:414 src/Module/Install.php:222
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
#: src/Module/Admin/Site.php:407 src/Module/Install.php:223
#: src/Module/Admin/Site.php:415 src/Module/Install.php:223
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:408 src/Module/Install.php:224
#: src/Module/Admin/Site.php:416 src/Module/Install.php:224
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
#: src/Module/Admin/Site.php:412
#: src/Module/Admin/Site.php:420
msgid "Don't check"
msgstr "Не проверять"
#: src/Module/Admin/Site.php:413
#: src/Module/Admin/Site.php:421
msgid "check the stable version"
msgstr "проверить стабильную версию"
#: src/Module/Admin/Site.php:414
#: src/Module/Admin/Site.php:422
msgid "check the development version"
msgstr "проверить development-версию"
#: src/Module/Admin/Site.php:418
#: src/Module/Admin/Site.php:426
msgid "none"
msgstr "нет"
#: src/Module/Admin/Site.php:419
#: src/Module/Admin/Site.php:427
msgid "Local contacts"
msgstr "Местные контакты"
#: src/Module/Admin/Site.php:420
#: src/Module/Admin/Site.php:428
msgid "Interactors"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:430 src/Module/BaseAdmin.php:90
#: src/Module/Admin/Site.php:438 src/Module/BaseAdmin.php:90
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
#: src/Module/Admin/Site.php:431
#: src/Module/Admin/Site.php:439
msgid "General Information"
msgstr ""
msgstr "Общая информация"
#: src/Module/Admin/Site.php:433
#: src/Module/Admin/Site.php:441
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Переопубликовать пользователей в каталог"
#: src/Module/Admin/Site.php:434 src/Module/Register.php:152
#: src/Module/Admin/Site.php:442 src/Module/Register.php:152
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
#: src/Module/Admin/Site.php:435
#: src/Module/Admin/Site.php:443
msgid "File upload"
msgstr "Загрузка файлов"
#: src/Module/Admin/Site.php:436
#: src/Module/Admin/Site.php:444
msgid "Policies"
msgstr "Политики"
#: src/Module/Admin/Site.php:438
#: src/Module/Admin/Site.php:445 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252
#: src/Module/Contact.php:477 src/Module/Profile/Profile.php:241
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
#: src/Module/Admin/Site.php:446
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Каталог автообнаружения контактов"
#: src/Module/Admin/Site.php:439
#: src/Module/Admin/Site.php:447
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
#: src/Module/Admin/Site.php:440
#: src/Module/Admin/Site.php:448
msgid "Worker"
msgstr "Обработчик"
#: src/Module/Admin/Site.php:441
#: src/Module/Admin/Site.php:449
msgid "Message Relay"
msgstr "Ретранслятор записей"
#: src/Module/Admin/Site.php:442
#: src/Module/Admin/Site.php:450
msgid ""
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays."
msgstr "Используйте команду \"console relay\" в командной строке для добавления и удаления ретрансляторов."
#: src/Module/Admin/Site.php:443
#: src/Module/Admin/Site.php:451
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr "Система сейчас не подписана на ретрансляторы."
#: src/Module/Admin/Site.php:444
#: src/Module/Admin/Site.php:452
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr "Система сейчас подписана на следующие ретрансляторы:"
#: src/Module/Admin/Site.php:446
#: src/Module/Admin/Site.php:454
msgid "Relocate Node"
msgstr "Переместить узел"
#: src/Module/Admin/Site.php:447
#: src/Module/Admin/Site.php:455
msgid ""
"Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and "
"keep all the existing users and posts. This process takes a while and can "
"only be started from the relocate console command like this:"
msgstr "Перемещение узла позволяет вам изменить DNS-имя этого узла с сохранением всех пользователей и записей. Этот процесс может занять много времени и может быть запущен только с помощью команды консоли:"
#: src/Module/Admin/Site.php:448
#: src/Module/Admin/Site.php:456
msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com"
msgstr "(каталог Friendica)# bin/console relocate https://newdomain.com"
#: src/Module/Admin/Site.php:452
#: src/Module/Admin/Site.php:460
msgid "Site name"
msgstr "Название сайта"
#: src/Module/Admin/Site.php:453
#: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid "Sender Email"
msgstr "Системный Email"
#: src/Module/Admin/Site.php:453
#: src/Module/Admin/Site.php:461
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Адрес с которого будут приходить письма пользователям."
#: src/Module/Admin/Site.php:454
#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid "Name of the system actor"
msgstr "Имя системного аккаунта"
#: src/Module/Admin/Site.php:454
#: src/Module/Admin/Site.php:462
msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again."
msgstr "Имя внутреннего системного аккаунта, который используется для выполнения запросов ActivityPub. Это должно быть не занятое имя пользователя. После установки его нельзя изменить снова."
#: src/Module/Admin/Site.php:455
#: src/Module/Admin/Site.php:463
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Баннер/Логотип"
#: src/Module/Admin/Site.php:456
#: src/Module/Admin/Site.php:464
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr "Лого для писем"
#: src/Module/Admin/Site.php:457
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Иконка сайта"
#: src/Module/Admin/Site.php:457
#: src/Module/Admin/Site.php:465
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться браузерами."
#: src/Module/Admin/Site.php:458
#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Touch icon"
msgstr "Иконка веб-приложения"
#: src/Module/Admin/Site.php:458
#: src/Module/Admin/Site.php:466
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Ссылка на иконку, которая будет использоваться для создания ярлыка на смартфонах и планшетах."
#: src/Module/Admin/Site.php:459
#: src/Module/Admin/Site.php:467
msgid "Additional Info"
msgstr "Дополнительная информация"
#: src/Module/Admin/Site.php:459
#: src/Module/Admin/Site.php:467
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "Для публичных серверов: здесь вы можете разместить дополнительную информацию и она будет доступна по %s/servers."
#: src/Module/Admin/Site.php:460
#: src/Module/Admin/Site.php:468
msgid "System language"
msgstr "Системный язык"
#: src/Module/Admin/Site.php:461
#: src/Module/Admin/Site.php:469
msgid "System theme"
msgstr "Системная тема"
#: src/Module/Admin/Site.php:461
#: src/Module/Admin/Site.php:469
#, php-format
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href=\"%s\" "
"id=\"cnftheme\">Change default theme settings</a>"
msgstr "Тема по-умолчанию - пользователи могут менять её в настройках своего профиля - <a href=\"%s\" id=\"cnftheme\">Изменить тему по-умолчанию</a>"
#: src/Module/Admin/Site.php:462
#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Мобильная тема системы"
#: src/Module/Admin/Site.php:462
#: src/Module/Admin/Site.php:470
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Тема для мобильных устройств"
#: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Install.php:232
#: src/Module/Admin/Site.php:471 src/Module/Install.php:232
msgid "SSL link policy"
msgstr "Политика SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Install.php:234
#: src/Module/Admin/Site.php:471 src/Module/Install.php:234
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:464
#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL принудительно"
#: src/Module/Admin/Site.php:464
#: src/Module/Admin/Site.php:472
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Форсировать не-SSL запросы как SSL. Внимание: на некоторых системах это может привести к бесконечным циклам."
#: src/Module/Admin/Site.php:465
#: src/Module/Admin/Site.php:473
msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr "Показать пункт \"помощь\" в меню навигации"
#: src/Module/Admin/Site.php:465
#: src/Module/Admin/Site.php:473
msgid ""
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"always accessible by calling /help directly."
msgstr "Показывает пункт меню для страницы справки из меню навигации. Она так же всегда доступна по прямой ссылке /help."
#: src/Module/Admin/Site.php:466
#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid "Single user instance"
msgstr "Однопользовательский режим"
#: src/Module/Admin/Site.php:466
#: src/Module/Admin/Site.php:474
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
#: src/Module/Admin/Site.php:468
#: src/Module/Admin/Site.php:476
msgid "Maximum image size"
msgstr "Максимальный размер изображения"
#: src/Module/Admin/Site.php:468
#: src/Module/Admin/Site.php:476
#, php-format
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of <code>upload_max_filesize</code> in your <code>PHP.ini</code> needs be set to at least the desired limit.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently <code>upload_max_filesize</code> is set to %s (%s byte)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:469
#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid "Maximum image length"
msgstr "Максимальная длина картинки"
#: src/Module/Admin/Site.php:469
#: src/Module/Admin/Site.php:480
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
#: src/Module/Admin/Site.php:470
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Качество JPEG изображения"
#: src/Module/Admin/Site.php:470
#: src/Module/Admin/Site.php:481
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
#: src/Module/Admin/Site.php:472
#: src/Module/Admin/Site.php:483
msgid "Register policy"
msgstr "Политика регистрация"
#: src/Module/Admin/Site.php:473
#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Максимальное число регистраций в день"
#: src/Module/Admin/Site.php:473
#: src/Module/Admin/Site.php:484
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
#: src/Module/Admin/Site.php:474
#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid "Register text"
msgstr "Текст регистрации"
#: src/Module/Admin/Site.php:474
#: src/Module/Admin/Site.php:485
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Будет отображаться на видном месте на странице регистрации. Вы можете использовать BBCode для оформления."
#: src/Module/Admin/Site.php:475
#: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Запрещённые ники"
#: src/Module/Admin/Site.php:475
#: src/Module/Admin/Site.php:486
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "Имена, перечисленные через запятую, которые запрещены для регистрации на этом узле. Предустановленный список соответствует RFC 2142."
#: src/Module/Admin/Site.php:476
#: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
#: src/Module/Admin/Site.php:476
#: src/Module/Admin/Site.php:487
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
#: src/Module/Admin/Site.php:477
#: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Разрешенные домены друзей"
#: src/Module/Admin/Site.php:477
#: src/Module/Admin/Site.php:488
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
#: src/Module/Admin/Site.php:478
#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Разрешенные почтовые домены"
#: src/Module/Admin/Site.php:478
#: src/Module/Admin/Site.php:489
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
#: src/Module/Admin/Site.php:479
#: src/Module/Admin/Site.php:490
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Не показывать контент OEmbed"
#: src/Module/Admin/Site.php:479
#: src/Module/Admin/Site.php:490
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Не показывать внедрённое содержимое (например, PDF), если источником не являются домены из списка ниже."
#: src/Module/Admin/Site.php:480
#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid "Trusted third-party domains"
msgstr "Доверенные внешние домены"
#: src/Module/Admin/Site.php:480
#: src/Module/Admin/Site.php:491
msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well."
msgstr "Список доменов через запятую, данные с которых будет разрешено внедрять в записи через OEmbed. Все поддомены этих доменов будут так же разрешены."
#: src/Module/Admin/Site.php:481
#: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid "Block public"
msgstr "Блокировать общественный доступ"
#: src/Module/Admin/Site.php:481
#: src/Module/Admin/Site.php:492
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным личным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
#: src/Module/Admin/Site.php:482
#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "Force publish"
msgstr "Принудительная публикация"
#: src/Module/Admin/Site.php:482
#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
#: src/Module/Admin/Site.php:482
#: src/Module/Admin/Site.php:493
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Включение этого может нарушить законы о личных данных, например, GDPR."
#: src/Module/Admin/Site.php:483
#: src/Module/Admin/Site.php:494
msgid "Global directory URL"
msgstr "URL глобального каталога"
#: src/Module/Admin/Site.php:483
#: src/Module/Admin/Site.php:494
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Ссылка глобального каталога. Если не указано, то глобальный каталог будет полностью недоступен."
#: src/Module/Admin/Site.php:484
#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
#: src/Module/Admin/Site.php:484
#: src/Module/Admin/Site.php:495
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Установить права на создание записей по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
#: src/Module/Admin/Site.php:485
#: src/Module/Admin/Site.php:496
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
#: src/Module/Admin/Site.php:485
#: src/Module/Admin/Site.php:496
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
#: src/Module/Admin/Site.php:486
#: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
#: src/Module/Admin/Site.php:486
#: src/Module/Admin/Site.php:497
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
#: src/Module/Admin/Site.php:487
#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Не вставлять личные картинки в записи"
#: src/Module/Admin/Site.php:487
#: src/Module/Admin/Site.php:498
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -5676,11 +4491,11 @@ msgid ""
"while."
msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в записях на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
#: src/Module/Admin/Site.php:488
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid "Explicit Content"
msgstr "Контент для взрослых"
#: src/Module/Admin/Site.php:488
#: src/Module/Admin/Site.php:499
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
@ -5689,257 +4504,267 @@ msgid ""
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Включите, если ваш узел будет содержать преимущественно откровенный/чувствительный контент, который не должен быть показан несовершеннолетним. Эта информация появится в информации об узле и может быть использована, например, в глобальном каталоге для скрытия вашего узла при подборе узлов для регистрации. Так же пометка об этом появится на странице регистрации."
#: src/Module/Admin/Site.php:489
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid "Proxify external content"
msgstr "Проксировать внешние данные"
#: src/Module/Admin/Site.php:489
#: src/Module/Admin/Site.php:500
msgid ""
"Route external content via the proxy functionality. This is used for example"
" for some OEmbed accesses and in some other rare cases."
msgstr "Отображать внешний контент через встроенное прокси. Это используется для некоторых случаев отображения OEmbed и некоторых других."
#: src/Module/Admin/Site.php:490
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid "Cache contact avatars"
msgstr "Кэшировать аватары"
#: src/Module/Admin/Site.php:490
#: src/Module/Admin/Site.php:501
msgid ""
"Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of "
"storage space but it increases the performance."
msgstr "Локально сохранять аватары контактов. Это потребует существенного расхода места на диске, но увеличит производительность."
#: src/Module/Admin/Site.php:491
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
#: src/Module/Admin/Site.php:491
#: src/Module/Admin/Site.php:502
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Если включено, любой пользователь сможет пометить любой контакт как \"remote_self\" в расширенных настройках контакта. Установка такого параметра приводит к тому, что все записи помеченного контакта публикуются в ленте от имени пользователя."
#: src/Module/Admin/Site.php:492
#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "Enable multiple registrations"
msgstr "Разрешить несколько регистраций"
#: src/Module/Admin/Site.php:492
#: src/Module/Admin/Site.php:503
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Разрешить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
#: src/Module/Admin/Site.php:493
#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "Enable OpenID"
msgstr "Включить OpenID"
#: src/Module/Admin/Site.php:493
#: src/Module/Admin/Site.php:504
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr "Включить поддержку OpenID для регистрации и входа."
#: src/Module/Admin/Site.php:494
#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid "Enable Fullname check"
msgstr "Включить проверку полноты имени"
#: src/Module/Admin/Site.php:494
#: src/Module/Admin/Site.php:505
msgid ""
"Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name and the last name in their full name."
msgstr "Проверять при регистрации, чтобы пользователь имел пробел в указанном имени между именем и фамилией."
#: src/Module/Admin/Site.php:495
#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid "Email administrators on new registration"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:506
msgid ""
"If enabled and the system is set to an open registration, an email for each "
"new registration is sent to the administrators."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Публичная лента для посетителей"
#: src/Module/Admin/Site.php:495
#: src/Module/Admin/Site.php:507
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Какие публичные ленты будут доступны для гостей. Местные пользователи всегда видят обе ленты."
#: src/Module/Admin/Site.php:496
#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Число записей на пользователя в публичной ленте"
#: src/Module/Admin/Site.php:496
#: src/Module/Admin/Site.php:508
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
msgstr "Максимальное число записей от одного пользователя в публичной ленте узла. (Не применяется к федеративной публичной ленте)."
#: src/Module/Admin/Site.php:498
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "Enable Mail support"
msgstr ""
msgstr "Включить поддержку электронной почты"
#: src/Module/Admin/Site.php:498
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr ""
msgstr "Включает встроенную поддержку электронной почты, позволяющую работать с папками IMAP и отвечать по почте."
#: src/Module/Admin/Site.php:499
#: src/Module/Admin/Site.php:511
msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr ""
msgstr "Поддержка почты не может быть включена, так как не установлен модуль PHP IMAP."
#: src/Module/Admin/Site.php:500
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Включить поддержку OStatus"
#: src/Module/Admin/Site.php:500
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid ""
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public."
msgstr "Включить встроенную поддержку OStatus (StatusNet, GNU Social и т.п.). Всё общение в OStatus происходит публично."
#: src/Module/Admin/Site.php:502
#: src/Module/Admin/Site.php:514
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Поддержка Diaspora не может быть включена, так как Френдика была установлена в подкаталог."
#: src/Module/Admin/Site.php:503
#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Включить поддержку Diaspora"
#: src/Module/Admin/Site.php:503
#: src/Module/Admin/Site.php:515
msgid ""
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"diaspora servers."
msgstr "Включить встроенную поддержку Diaspora для общения с серверами сети Diaspora."
#: src/Module/Admin/Site.php:504
#: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid "Verify SSL"
msgstr "Проверка SSL"
#: src/Module/Admin/Site.php:504
#: src/Module/Admin/Site.php:516
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
#: src/Module/Admin/Site.php:505
#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid "Proxy user"
msgstr "Прокси пользователь"
#: src/Module/Admin/Site.php:505
#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid "User name for the proxy server."
msgstr "Имя пользователя прокси"
#: src/Module/Admin/Site.php:506
#: src/Module/Admin/Site.php:518
msgid "Proxy URL"
msgstr "Прокси URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:506
#: src/Module/Admin/Site.php:518
msgid ""
"If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to "
"the network, put the URL of the proxy here."
msgstr "Если вы хотите указать прокси, который Friendica будет использовать для выхода в сеть, укажите здесь его URL."
#: src/Module/Admin/Site.php:507
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Network timeout"
msgstr "Тайм-аут сети"
#: src/Module/Admin/Site.php:507
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
#: src/Module/Admin/Site.php:508
#: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
#: src/Module/Admin/Site.php:508
#: src/Module/Admin/Site.php:520
#, php-format
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
msgstr "Максимальная нагрузка на систему, прежде чем задания опроса и доставки начнут приостанавливаться - по-умолчанию %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:509
#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Минимум памяти"
#: src/Module/Admin/Site.php:509
#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Минимально допустимая свободная память ОЗУ для запуска заданий. Для работы нужен доступ в /proc/meminfo - по-умолчанию 0 (отключено)."
#: src/Module/Admin/Site.php:510
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Periodically optimize tables"
msgstr "Периодически оптимизировать таблицы"
#: src/Module/Admin/Site.php:510
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr "Периодически оптимизировать таблицы, такие как cache и workerqueue"
#: src/Module/Admin/Site.php:512
#: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr "Обнаруживать подписчиков и друзей для контактов"
#: src/Module/Admin/Site.php:512
#: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr "Если включено, контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
#: src/Module/Admin/Site.php:513
#: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid "None - deactivated"
msgstr "None - выключено."
#: src/Module/Admin/Site.php:514
#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings."
msgstr "Local contacts - местные контакты будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
#: src/Module/Admin/Site.php:515
#: src/Module/Admin/Site.php:527
msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr "Interactors - местные контакты и те контакты, кто взаимодействовал с локально видимыми записями, будут проверяться на наличие подписчиков и друзей."
#: src/Module/Admin/Site.php:517
#: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr "Синхронизировать контакты с сервером каталога"
#: src/Module/Admin/Site.php:517
#: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server."
msgstr "Если включено, то система будет периодически проверять новые контакты на указанном сервере каталога."
#: src/Module/Admin/Site.php:519
#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid "Days between requery"
msgstr "Интервал запросов"
#: src/Module/Admin/Site.php:519
#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Интервал в днях, с которым контакты сервера будут перепроверяться."
#: src/Module/Admin/Site.php:520
#: src/Module/Admin/Site.php:532
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Обнаруживать контакты с других серверов"
#: src/Module/Admin/Site.php:520
#: src/Module/Admin/Site.php:532
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers."
msgstr "Периодически опрашивать контакты с других серверов. В них входят Friendica, Mastodon и Hubzilla."
#: src/Module/Admin/Site.php:521
#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid "Search the local directory"
msgstr "Искать в местном каталоге"
#: src/Module/Admin/Site.php:521
#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Искать в локальном каталоге вместо глобального. При локальном поиске каждый запрос будет выполняться в глобальном каталоге в фоновом режиме. Это улучшит результаты поиска при повторных запросах."
#: src/Module/Admin/Site.php:523
#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid "Publish server information"
msgstr "Опубликовать информацию о сервере"
#: src/Module/Admin/Site.php:523
#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
@ -5947,50 +4772,50 @@ msgid ""
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr "Если включено, общая информация о сервере и статистика будут опубликованы. В данных содержатся имя сервера, версия ПО, число пользователей с открытыми профилями, число записей, подключенные протоколы и соединители. Подробности смотрите на <a href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a>."
#: src/Module/Admin/Site.php:525
#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "Check upstream version"
msgstr "Проверять версию в репозитории"
#: src/Module/Admin/Site.php:525
#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Включает проверку новых версий Френдики на Github. Если появится новая версия, вы получите уведомление в панели администратора."
#: src/Module/Admin/Site.php:526
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Скрывать тэги"
#: src/Module/Admin/Site.php:526
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Отключить показ списка тэгов в конце записей."
#: src/Module/Admin/Site.php:527
#: src/Module/Admin/Site.php:539
msgid "Clean database"
msgstr "Очистка базы данных"
#: src/Module/Admin/Site.php:527
#: src/Module/Admin/Site.php:539
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
msgstr "Удалять старые записи, полученные с других серверов, ненужные записи в базе данных."
#: src/Module/Admin/Site.php:528
#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Время жизни записей с других серверов"
#: src/Module/Admin/Site.php:528
#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Если очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого записи будут удаляться. Собственные записи, записи с закладками, записи в папках не удаляются. 0 отключает очистку."
#: src/Module/Admin/Site.php:529
#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Время жизни ничейных элементов"
#: src/Module/Admin/Site.php:529
#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
@ -5998,156 +4823,156 @@ msgid ""
"items if set to 0."
msgstr "Когда очистка базы данных включена, эта настройка определяет число дней, после которого ничейные элементы (в основном, данные с ретранслятора) будут удалены. Значение по умолчанию 90 дней. Приравнивается ко времени жизни элементов других серверов, если выставлено в 0."
#: src/Module/Admin/Site.php:530
#: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Время жизни необработанных данных коммуникаций."
#: src/Module/Admin/Site.php:530
#: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
msgstr "Эти данные используются для ActivityPub и OStatus, а так же для диагностики. Обычно их можно спокойно удалять после 14 дней, значение по-умолчанию 90 дней."
#: src/Module/Admin/Site.php:531
#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Максимальное число комментариев для записи"
#: src/Module/Admin/Site.php:531
#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Сколько комментариев должно быть показано для каждой записи? Значение по-умолчанию: 100."
#: src/Module/Admin/Site.php:532
#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr "Максимальное число комментариев на запись при его просмотре"
#: src/Module/Admin/Site.php:532
#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000."
msgstr "Сколько комментариев показывать при просмотре записи на отдельной странице? Значение по-умолчанию: 1000."
#: src/Module/Admin/Site.php:533
#: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid "Temp path"
msgstr "Временная папка"
#: src/Module/Admin/Site.php:533
#: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Если на вашей системе веб-сервер не имеет доступа к системному пути tmp, введите здесь другой путь."
#: src/Module/Admin/Site.php:534
#: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid "Only search in tags"
msgstr "Искать только в тегах"
#: src/Module/Admin/Site.php:534
#: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "На больших системах текстовый поиск может сильно замедлить систему."
#: src/Module/Admin/Site.php:535
#: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid "Generate counts per contact group when calculating network count"
msgstr ""
msgstr "Показывать счётчики записей по группам при обновлении страницы сети"
#: src/Module/Admin/Site.php:535
#: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid ""
"On systems with users that heavily use contact groups the query can be very "
"expensive."
msgstr ""
msgstr "Для систем, где активно используются группы контактов, это может быть затратно по ресурсам."
#: src/Module/Admin/Site.php:537
#: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Максимальное число параллельно работающих worker'ов"
#: src/Module/Admin/Site.php:537
#: src/Module/Admin/Site.php:549
#, php-format
msgid ""
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Site.php:538
#: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Включить fastlane"
#: src/Module/Admin/Site.php:538
#: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr ""
msgstr "Если включено, механизм fastlane будет запускать дополнительного обработчика, если процессы с высоким приоритетом задерживаются из-за процессов с более низким приоритетом."
#: src/Module/Admin/Site.php:540
#: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Прямая ретрансляция"
#: src/Module/Admin/Site.php:540
#: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Разрешает прямую отправку на другие серверы без использования ретрансляторов"
#: src/Module/Admin/Site.php:541
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "Relay scope"
msgstr "Область ретрансляции"
#: src/Module/Admin/Site.php:541
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Допустимые значения \"all\" или \"tags\". \"all\" означает, что любые публичные записи будут получены. \"tags\" включает приём публичных записей с выбранными тэгами."
#: src/Module/Admin/Site.php:541 src/Module/Contact/Profile.php:275
#: src/Module/Admin/Site.php:553 src/Module/Contact/Profile.php:274
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125
msgid "Disabled"
msgstr "Отключено"
#: src/Module/Admin/Site.php:541
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "all"
msgstr "all"
#: src/Module/Admin/Site.php:541
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "tags"
msgstr "tags"
#: src/Module/Admin/Site.php:542
#: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid "Server tags"
msgstr "Тэги сервера"
#: src/Module/Admin/Site.php:542
#: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr "Список тэгов, разделённых запятыми, используемый для подписки в режиме \"tags\""
#: src/Module/Admin/Site.php:543
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Deny Server tags"
msgstr "Запретить тэги сервера"
#: src/Module/Admin/Site.php:543
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr "Разделённый запятыми список тэгов, которые будут отбрасываться."
#: src/Module/Admin/Site.php:544
#: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid "Allow user tags"
msgstr "Разрешить пользовательские тэги"
#: src/Module/Admin/Site.php:544
#: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr "Если включено, то теги. на которые подписались пользователи, будут добавлены в подписку в дополнение к тегам сервера."
#: src/Module/Admin/Site.php:547
#: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid "Start Relocation"
msgstr "Начать перемещение"
#: src/Module/Admin/Storage.php:46
#, php-format
msgid "Storage backend, %s is invalid."
msgstr ""
msgstr "Бэкенд хранилища, %s неправильный."
#: src/Module/Admin/Storage.php:73
#, php-format
msgid "Storage backend %s error: %s"
msgstr ""
msgstr "Бэкенд хранилища %s вызвал ошибку: %s"
#: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87
msgid "Invalid storage backend setting value."
@ -6155,23 +4980,23 @@ msgstr "Недопустимое значение типа хранилища."
#: src/Module/Admin/Storage.php:139
msgid "Current Storage Backend"
msgstr ""
msgstr "Текущий бэкенд хранилища"
#: src/Module/Admin/Storage.php:140
msgid "Storage Configuration"
msgstr ""
msgstr "Конфигурация хранилища"
#: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91
msgid "Storage"
msgstr ""
msgstr "Хранилище"
#: src/Module/Admin/Storage.php:143
msgid "Save & Use storage backend"
msgstr ""
msgstr "Сохранить и использовать этот бэкенд"
#: src/Module/Admin/Storage.php:144
msgid "Use storage backend"
msgstr ""
msgstr "Использовать этот бэкенд"
#: src/Module/Admin/Storage.php:145
msgid "Save & Reload"
@ -6185,12 +5010,12 @@ msgstr ""
msgid "Database (legacy)"
msgstr "База данных (устаревшее)"
#: src/Module/Admin/Summary.php:55
#: src/Module/Admin/Summary.php:56
#, php-format
msgid "Template engine (%s) error: %s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:59
#: src/Module/Admin/Summary.php:60
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
@ -6201,7 +5026,7 @@ msgid ""
" an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:64
#: src/Module/Admin/Summary.php:65
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You "
@ -6212,47 +5037,47 @@ msgid ""
" installation for an automatic conversion.<br />"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:74
#: src/Module/Admin/Summary.php:75
#, php-format
msgid ""
"Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database "
"error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least"
" to %d. See <a href=\"%s\">here</a> for more information.<br />"
msgstr ""
msgstr "Ваше значение table_definition_cache слишком маленькое (%d). Это может вызвать ошибку базы данных \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Пожалуйста, установите его хотя бы в %d. Смотрите <a href=\"%s\">здесь</a> для дополнительной информации.<br />"
#: src/Module/Admin/Summary.php:84
#: src/Module/Admin/Summary.php:85
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Новая версия Friendica доступна для загрузки. Ваша текущая версия %1$s, последняя версия %2$s"
#: src/Module/Admin/Summary.php:93
#: src/Module/Admin/Summary.php:94
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr ""
msgstr "Обновление базы данных завершилось неудачно. Пожалуйста, запустите \"php bin/console.php dbstructure update\" в командной строке и посмотрите какие ошибки там могут появиться."
#: src/Module/Admin/Summary.php:97
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
msgid ""
"The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:102
#: src/Module/Admin/Summary.php:103
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Фоновые задания ни разу не выполнялись. Пожалуйста, проверьте структуру базы данных!"
#: src/Module/Admin/Summary.php:104
#: src/Module/Admin/Summary.php:105
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Последний раз фоновое задание выполнялось %s UTC. Это более одного часа назад. Пожалуйста, проверьте настройки crontab."
#: src/Module/Admin/Summary.php:109
#: src/Module/Admin/Summary.php:110
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@ -6261,7 +5086,7 @@ msgid ""
"help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:113
#: src/Module/Admin/Summary.php:114
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
@ -6270,7 +5095,7 @@ msgid ""
"page</a> for help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:119
#: src/Module/Admin/Summary.php:120
#, php-format
msgid ""
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
@ -6278,83 +5103,51 @@ msgid ""
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:137
#: src/Module/Admin/Summary.php:138
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:151
#: src/Module/Admin/Summary.php:152
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:167
#: src/Module/Admin/Summary.php:168
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:175
#: src/Module/Admin/Summary.php:176
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:183
#: src/Module/Admin/Summary.php:184
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:190
msgid "Normal Account"
msgstr "Обычный аккаунт"
#: src/Module/Admin/Summary.php:191
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
#: src/Module/Admin/Summary.php:192
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Публичный форум"
#: src/Module/Admin/Summary.php:193
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
#: src/Module/Admin/Summary.php:194
msgid "Blog Account"
msgstr "Аккаунт блога"
#: src/Module/Admin/Summary.php:195
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Закрытый форум"
#: src/Module/Admin/Summary.php:215
msgid "Message queues"
msgstr "Очереди сообщений"
#: src/Module/Admin/Summary.php:221
#: src/Module/Admin/Summary.php:201
msgid "Server Settings"
msgstr "Настройки сервера"
#: src/Module/Admin/Summary.php:237
msgid "Registered users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
#: src/Module/Admin/Summary.php:239
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ожидающие регистрации"
#: src/Module/Admin/Summary.php:240
#: src/Module/Admin/Summary.php:219
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: src/Module/Admin/Summary.php:244
#: src/Module/Admin/Summary.php:223
msgid "Active addons"
msgstr "Активные дополнения"
@ -6378,7 +5171,7 @@ msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:94
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
@ -6407,21 +5200,21 @@ msgstr "[экспериментально]"
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Неподдерживаемое]"
#: src/Module/Admin/Tos.php:77
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Показать Условия оказания услуг"
#: src/Module/Admin/Tos.php:77
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Включить страницу с Условиями Оказания Услуг. Если эта настройка активна, ссылка на страницу с Условиями будет добавлена в форму регистрации и на страницу общей информации."
#: src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Показать Положение о конфиденциальности"
#: src/Module/Admin/Tos.php:78
#: src/Module/Admin/Tos.php:80
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
@ -6429,219 +5222,28 @@ msgid ""
"noreferrer\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Показать различную информацию о соответствии узла различным требованиям конфиденциальности, например, <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">EU-GDPR</a>."
#: src/Module/Admin/Tos.php:79
#: src/Module/Admin/Tos.php:81
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr "Предпросмотр Положения о конфиденциальности"
#: src/Module/Admin/Tos.php:81
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Условия оказания услуг"
#: src/Module/Admin/Tos.php:81
#: src/Module/Admin/Tos.php:83
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Введите здесь текст Условий оказания услуг для вашего узла. Можно использовать BBCode. Заголовки отдельных секций должны использовать [h2] и ниже."
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:45 src/Module/Admin/Users/Index.php:46
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:53 src/Module/Admin/Users/Active.php:88
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:55 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:90
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:61 src/Module/Admin/Users/Index.php:96
msgid "You can't remove yourself"
msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:57 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:59
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:65
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s человек удален"
msgstr[1] "%s чел. удалено"
msgstr[2] "%s чел. удалено"
msgstr[3] "%s чел. удалено"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:86 src/Module/Admin/Users/Blocked.php:88
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:94
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:96 src/Module/Admin/Users/Index.php:104
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:131
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:143
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:163
msgid "Register date"
msgstr "Дата регистрации"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:131
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:143
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:163
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:129
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:131
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:143
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:163
msgid "Last public item"
msgstr "Последняя публичная запись"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:137
msgid "Active Accounts"
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
msgid "The rules"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:141
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:142 src/Module/Admin/Users/Index.php:156
msgid "User blocked"
msgstr "Пользователь заблокирован"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:142
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:158
msgid "Site admin"
msgstr "Админ сайта"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:143
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:145 src/Module/Admin/Users/Index.php:159
msgid "Account expired"
msgstr "Аккаунт просрочен"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:144 src/Module/Admin/Users/Index.php:162
msgid "Create a new user"
#: src/Module/Admin/Tos.php:84
msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:150
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:168
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
#: src/Module/Admin/Users/Active.php:151
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:152 src/Module/Admin/Users/Index.php:169
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:47 src/Module/Admin/Users/Index.php:53
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:97 src/Module/Admin/Users/Index.php:110
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
#: src/Module/Admin/Users/Blocked.php:139
msgid "Blocked Users"
msgstr "Заблокированные"
#: src/Module/Admin/Users/Create.php:62
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
#: src/Module/Admin/Users/Create.php:63
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
#: src/Module/Admin/Users/Create.php:71
msgid "Name of the new user."
msgstr "Имя нового пользователя."
#: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: src/Module/Admin/Users/Create.php:72
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Ник нового пользователя."
#: src/Module/Admin/Users/Create.php:73
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Email адрес нового пользователя."
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:86
msgid "Users awaiting permanent deletion"
msgstr "Пользователи, ожидающие окончательного удаления"
#: src/Module/Admin/Users/Deleted.php:88 src/Module/Admin/Users/Index.php:163
msgid "Permanent deletion"
msgstr "Постоянное удаление"
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:151 src/Module/Admin/Users/Index.php:161
#: src/Module/BaseAdmin.php:92
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: src/Module/Admin/Users/Index.php:153
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:48
#, php-format
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:55
#, php-format
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] "%s регистрация отменена"
msgstr[1] "%s регистрации отменены"
msgstr[2] "%s регистраций отменены"
msgstr[3] "%s регистраций отменены"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:81
msgid "Account approved."
msgstr "Аккаунт утвержден."
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:87
msgid "Registration revoked"
msgstr "Регистрация отменена"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:102
msgid "User registrations awaiting review"
msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:104
msgid "Request date"
msgstr "Запрос даты"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:105
msgid "No registrations."
msgstr "Нет регистраций."
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:106
msgid "Note from the user"
msgstr "Сообщение от пользователя"
#: src/Module/Admin/Users/Pending.php:108
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:279
#, php-format
msgid "API endpoint %s %s is not implemented"
@ -6650,7 +5252,7 @@ msgstr ""
#: src/Module/Api/ApiResponse.php:280
msgid ""
"The API endpoint is currently not implemented but might be in the future."
msgstr ""
msgstr "Этот вызов API сейчас не поддерживается, но, возможно, когда-нибудь будет."
#: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:63
msgid "Missing parameters"
@ -6694,102 +5296,91 @@ msgstr "Нет установленных приложений."
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
#: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
#: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61
msgid "Item was not found."
msgstr "Пункт не был найден."
#: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58
#: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81
msgid "Please login to continue."
msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
#: src/Module/BaseAdmin.php:63
#: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86
msgid "You don't have access to administration pages."
msgstr "У вас нет доступа к страницам администратора."
#: src/Module/BaseAdmin.php:67
#: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90
msgid ""
"Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in"
" as the main account."
msgstr "Дополнительная учётная запись не имеет доступа к административным страницам. Пожалуйста, зайдите непосредственно как администратор."
#: src/Module/BaseAdmin.php:86
#: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109
msgid "Overview"
msgstr "Общая информация"
#: src/Module/BaseAdmin.php:89
#: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/BaseSettings.php:63
#: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112
msgid "Additional features"
msgstr "Дополнительные возможности"
#: src/Module/BaseAdmin.php:98
#: src/Module/BaseAdmin.php:97
msgid "Database"
msgstr "База данных"
#: src/Module/BaseAdmin.php:99
#: src/Module/BaseAdmin.php:98
msgid "DB updates"
msgstr "Обновление БД"
#: src/Module/BaseAdmin.php:100
#: src/Module/BaseAdmin.php:99
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr "Посмотреть отложенные задания"
#: src/Module/BaseAdmin.php:101
#: src/Module/BaseAdmin.php:100
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr "Посмотреть очередь заданий"
#: src/Module/BaseAdmin.php:103
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Чёрный список контактов"
#: src/Module/BaseAdmin.php:105
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Чёрный список серверов"
#: src/Module/BaseAdmin.php:112
#: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119
msgid "Diagnostics"
msgstr "Диагностика"
#: src/Module/BaseAdmin.php:113
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
msgid "PHP Info"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:114
#: src/Module/BaseAdmin.php:108
msgid "probe address"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:115
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
msgid "check webfinger"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:117
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
msgid "Babel"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:118 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
#: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137
msgid "ActivityPub Conversion"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:127
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
msgid "Addon Features"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:128
#: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
#: src/Module/BaseApi.php:242 src/Module/BaseApi.php:258
#: src/Module/BaseApi.php:274
#: src/Module/BaseApi.php:254 src/Module/BaseApi.php:270
#: src/Module/BaseApi.php:286
msgid "Too Many Requests"
msgstr ""
#: src/Module/BaseApi.php:243
#: src/Module/BaseApi.php:255
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
@ -6798,7 +5389,7 @@ msgstr[1] "Дневной лимит в %d записи достигнут. За
msgstr[2] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
msgstr[3] "Дневной лимит в %d записей достигнут. Запись отклонена."
#: src/Module/BaseApi.php:259
#: src/Module/BaseApi.php:271
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
@ -6808,7 +5399,7 @@ msgstr[1] "Недельный лимит в %d записи достигнут.
msgstr[2] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
msgstr[3] "Недельный лимит в %d записей достигнут. Запись была отклонена."
#: src/Module/BaseApi.php:275
#: src/Module/BaseApi.php:287
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgid_plural ""
@ -6818,23 +5409,53 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Module/BaseProfile.php:51 src/Module/Contact.php:463
#: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: src/Module/BaseModeration.php:114
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"
#: src/Module/BaseModeration.php:115
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Чёрный список контактов"
#: src/Module/BaseModeration.php:116
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Чёрный список серверов"
#: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62
msgid "Delete Item"
msgstr "Удалить запись"
#: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:463
msgid "Profile Details"
msgstr "Информация о вас"
#: src/Module/BaseProfile.php:109
#: src/Module/BaseProfile.php:60 src/Module/Contact.php:447
#: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Записи и статусы"
#: src/Module/BaseProfile.php:111
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Только вы можете это видеть"
#: src/Module/BaseProfile.php:114 src/Module/Profile/Schedule.php:82
#: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:82
msgid "Scheduled Posts"
msgstr "Запланированные записи"
#: src/Module/BaseProfile.php:117
#: src/Module/BaseProfile.php:119
msgid "Posts that are scheduled for publishing"
msgstr "Записи, публикация которых запланирована"
#: src/Module/BaseProfile.php:136 src/Module/BaseProfile.php:139
#: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Советы для новых участников"
@ -6848,32 +5469,40 @@ msgstr "Поиск по людям - %s"
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Поиск по форумам - %s"
#: src/Module/BaseSettings.php:41
#: src/Module/BaseSearch.php:119 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139
msgid "No matches"
msgstr "Нет соответствий"
#: src/Module/BaseSettings.php:80
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: src/Module/BaseSettings.php:48 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97
#: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117
msgid "Two-factor authentication"
msgstr "Двухфакторная аутентификация"
#: src/Module/BaseSettings.php:71
#: src/Module/BaseSettings.php:120
msgid "Display"
msgstr "Внешний вид"
#: src/Module/BaseSettings.php:92 src/Module/Settings/Delegation.php:170
#: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:203
msgid "Social Networks"
msgstr "Социальные сети"
#: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170
msgid "Manage Accounts"
msgstr "Управление учётными записями"
#: src/Module/BaseSettings.php:99
#: src/Module/BaseSettings.php:148
msgid "Connected apps"
msgstr "Подключенные приложения"
#: src/Module/BaseSettings.php:106 src/Module/Settings/UserExport.php:76
#: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98
msgid "Export personal data"
msgstr "Экспорт личных данных"
#: src/Module/BaseSettings.php:113
#: src/Module/BaseSettings.php:162
msgid "Remove account"
msgstr "Удалить аккаунт"
@ -6885,6 +5514,118 @@ msgstr ""
msgid "The post was created"
msgstr "Запись создана"
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80
msgid "Invalid Request"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:109
msgid "Event id is missing."
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:131
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Ошибка удаления события"
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Эвент не может закончится до старта."
#: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Необходима дата старта и заголовок."
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214
msgid "Event Starts:"
msgstr "Начало мероприятия:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59
#: src/Module/Install.php:207 src/Module/Install.php:240
#: src/Module/Install.php:245 src/Module/Install.php:264
#: src/Module/Install.php:275 src/Module/Install.php:280
#: src/Module/Install.php:286 src/Module/Install.php:291
#: src/Module/Install.php:305 src/Module/Install.php:320
#: src/Module/Install.php:347
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:83
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:84
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155
msgid "Required"
msgstr "Требуется"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Окончание мероприятия:"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243
msgid "Title (BBCode not allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239
msgid "Description (BBCode allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241
msgid "Location (BBCode not allowed)"
msgstr ""
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245
msgid "Share this event"
msgstr "Поделиться этим мероприятием"
#: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:240
msgid "Basic"
msgstr "Базовый"
#: src/Module/Calendar/Export.php:77
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Этот формат календарей не поддерживается"
#: src/Module/Calendar/Export.php:79
msgid "No exportable data found"
msgstr "Нет данных для экспорта"
#: src/Module/Calendar/Export.php:96
msgid "calendar"
msgstr "календарь"
#: src/Module/Calendar/Show.php:122
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
#: src/Module/Calendar/Show.php:123
msgid "View"
msgstr "Смотреть"
#: src/Module/Calendar/Show.php:124
msgid "Create New Event"
msgstr "Создать новое мероприятие"
#: src/Module/Calendar/Show.php:130
msgid "list"
msgstr "список"
#: src/Module/Contact.php:88
#, php-format
msgid "%d contact edited."
@ -6898,16 +5639,26 @@ msgstr[3] "%d контактов изменены."
msgid "Show all contacts"
msgstr "Показать все контакты"
#: src/Module/Contact.php:317 src/Module/Contact.php:377
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: src/Module/Contact.php:320
msgid "Only show pending contacts"
msgstr "Показать только контакты \"в ожидании\""
#: src/Module/Contact.php:325 src/Module/Contact.php:378
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокированы"
#: src/Module/Contact.php:328
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Показать только блокированные контакты"
#: src/Module/Contact.php:333 src/Module/Contact.php:380
#: src/Object/Post.php:339
#: src/Object/Post.php:338
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорируются"
@ -6948,8 +5699,16 @@ msgstr "Результаты для: %s"
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
#: src/Module/Contact.php:402 src/Module/Contact/Profile.php:351
#: src/Module/Contact/Profile.php:459
#: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Contact/Profile.php:348
#: src/Module/Contact/Profile.php:467
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
#: src/Module/Contact.php:402 src/Module/Contact/Profile.php:349
#: src/Module/Contact/Profile.php:475
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"
@ -6997,11 +5756,24 @@ msgstr "Исходящий запрос на подписку"
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr "Входящий запрос на подписку"
#: src/Module/Contact.php:555 src/Module/Contact/Profile.php:336
#: src/Module/Contact.php:555 src/Module/Contact/Profile.php:334
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109
#: src/Module/Contact/Contacts.php:53 src/Module/Contact/Conversations.php:84
#: src/Module/Contact/Conversations.php:89
#: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43
#: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83
#: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142
#: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152
#: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140
#: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109
#: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106
msgid "Contact not found."
msgstr "Контакт не найден."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:99
msgid "Contact update failed."
msgstr "Обновление контакта неудачное."
@ -7010,6 +5782,18 @@ msgstr "Обновление контакта неудачное."
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Возврат к редактору контакта"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:134
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:73
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:135
msgid "Account Nickname"
msgstr "Ник аккаунта"
@ -7026,7 +5810,7 @@ msgstr "URL опроса/ленты"
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Новое фото из этой URL"
#: src/Module/Contact/Contacts.php:48 src/Module/Conversation/Network.php:186
#: src/Module/Contact/Contacts.php:48 src/Module/Conversation/Network.php:188
#: src/Module/Group.php:101
msgid "Invalid contact."
msgstr "Недопустимый контакт."
@ -7096,234 +5880,316 @@ msgstr[1] "Контакты (%s)"
msgstr[2] "Контакты (%s)"
msgstr[3] "Контакты (%s)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:129
#: src/Module/Contact/Follow.php:69 src/Module/Contact/Redir.php:62
#: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:193
#: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57
#: src/Module/Item/Display.php:95 src/Module/Item/Feed.php:59
#: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41
#: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56
#: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещен."
#: src/Module/Contact/Follow.php:104 src/Module/Contact/Unfollow.php:125
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133
msgid "Submit Request"
msgstr "Отправить запрос"
#: src/Module/Contact/Follow.php:115
msgid "You already added this contact."
msgstr "Вы уже добавили этот контакт."
#: src/Module/Contact/Follow.php:130
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Тип сети не может быть определен. Контакт не может быть добавлен."
#: src/Module/Contact/Follow.php:138
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Поддержка Diaspora не включена. Контакт не может быть добавлен."
#: src/Module/Contact/Follow.php:143
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Поддержка OStatus выключена. Контакт не может быть добавлен."
#: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Ваш адрес:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:365
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:129
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:129
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:198
msgid "Profile URL"
msgstr "URL профиля"
#: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:377
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
#: src/Module/Profile/Profile.php:199
msgid "Tags:"
msgstr "Ключевые слова: "
#: src/Module/Contact/Follow.php:182
#, php-format
msgid "%s knows you"
msgstr "%s знают Вас"
#: src/Module/Contact/Follow.php:183
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Добавить личную заметку:"
#: src/Module/Contact/Follow.php:221
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Не удалось добавить этот контакт."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:79
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:84
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:83 src/Module/Media/Photo/Upload.php:88
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:137
msgid "Invalid request."
msgstr "Неверный запрос."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile."
msgstr "Нет совпадающих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова в ваш профиль."
#: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144
msgid "Profile Match"
msgstr "Похожие профили"
#: src/Module/Contact/Profile.php:128
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
#: src/Module/Contact/Profile.php:179
#: src/Module/Contact/Profile.php:178
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Контакт разблокирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:183
#: src/Module/Contact/Profile.php:182
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Контакт заблокирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:195
#: src/Module/Contact/Profile.php:194
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "У контакта отменено игнорирование"
#: src/Module/Contact/Profile.php:199
#: src/Module/Contact/Profile.php:198
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Контакт проигнорирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:231
#: src/Module/Contact/Profile.php:230
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:232
#: src/Module/Contact/Profile.php:231
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Вы делитесь с %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:233
#: src/Module/Contact/Profile.php:232
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s делится с Вами"
#: src/Module/Contact/Profile.php:249
#: src/Module/Contact/Profile.php:248
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Приватные коммуникации недоступны для этого контакта."
#: src/Module/Contact/Profile.php:251
#: src/Module/Contact/Profile.php:250
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: src/Module/Contact/Profile.php:254
#: src/Module/Contact/Profile.php:253
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Обновление не удалось)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:254
#: src/Module/Contact/Profile.php:253
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Обновление было успешно)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:256 src/Module/Contact/Profile.php:422
#: src/Module/Contact/Profile.php:255 src/Module/Contact/Profile.php:438
msgid "Suggest friends"
msgstr "Предложить друзей"
#: src/Module/Contact/Profile.php:260
#: src/Module/Contact/Profile.php:259
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Сеть: %s"
#: src/Module/Contact/Profile.php:265
#: src/Module/Contact/Profile.php:264
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Связь с контактом утеряна!"
#: src/Module/Contact/Profile.php:271
#: src/Module/Contact/Profile.php:270
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Получить подробную информацию о фидах"
#: src/Module/Contact/Profile.php:273
#: src/Module/Contact/Profile.php:272
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Извлекать картинки предпросмотра, заголовок и вступление из записи ленты. Вы можете включить эту опцию, если лента не содержит много текста. Ключевые слова берутся из метаданных записи и публикуются как теги."
#: src/Module/Contact/Profile.php:276
#: src/Module/Contact/Profile.php:275
msgid "Fetch information"
msgstr "Получить информацию"
#: src/Module/Contact/Profile.php:277
#: src/Module/Contact/Profile.php:276
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Получить ключевые слова"
#: src/Module/Contact/Profile.php:278
#: src/Module/Contact/Profile.php:277
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Получить информацию и ключевые слова"
#: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:294
#: src/Module/Contact/Profile.php:299 src/Module/Contact/Profile.php:305
#: src/Module/Contact/Profile.php:287 src/Module/Contact/Profile.php:292
#: src/Module/Contact/Profile.php:297 src/Module/Contact/Profile.php:303
msgid "No mirroring"
msgstr "Не зеркалировать"
#: src/Module/Contact/Profile.php:289
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Зеркалировать как переадресованные сообщения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:300
#: src/Module/Contact/Profile.php:306
#: src/Module/Contact/Profile.php:288 src/Module/Contact/Profile.php:298
#: src/Module/Contact/Profile.php:304
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Зеркалировать как мои сообщения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:295 src/Module/Contact/Profile.php:301
#: src/Module/Contact/Profile.php:293 src/Module/Contact/Profile.php:299
msgid "Native reshare"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Profile.php:318
#: src/Module/Contact/Profile.php:316
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Информация о контакте / Заметки"
#: src/Module/Contact/Profile.php:319
#: src/Module/Contact/Profile.php:317
msgid "Contact Settings"
msgstr "Настройки контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:327
#: src/Module/Contact/Profile.php:325
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: src/Module/Contact/Profile.php:331
#: src/Module/Contact/Profile.php:329
msgid "Their personal note"
msgstr "Персональная заметка"
#: src/Module/Contact/Profile.php:333
#: src/Module/Contact/Profile.php:331
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Редактировать заметки контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:337
#: src/Module/Contact/Profile.php:335
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
#: src/Module/Contact/Profile.php:338
#: src/Module/Contact/Profile.php:336
msgid "Ignore contact"
msgstr "Игнорировать контакт"
#: src/Module/Contact/Profile.php:339
#: src/Module/Contact/Profile.php:337
msgid "View conversations"
msgstr "Просмотр бесед"
#: src/Module/Contact/Profile.php:344
#: src/Module/Contact/Profile.php:342
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление: "
#: src/Module/Contact/Profile.php:346
#: src/Module/Contact/Profile.php:344
msgid "Update public posts"
msgstr "Обновить публичные сообщения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:348 src/Module/Contact/Profile.php:432
#: src/Module/Contact/Profile.php:346 src/Module/Contact/Profile.php:448
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
#: src/Module/Contact/Profile.php:355
#: src/Module/Contact/Profile.php:353
msgid "Currently blocked"
msgstr "В настоящее время заблокирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:356
#: src/Module/Contact/Profile.php:354
msgid "Currently ignored"
msgstr "В настоящее время игнорируется"
#: src/Module/Contact/Profile.php:357
#: src/Module/Contact/Profile.php:355
msgid "Currently archived"
msgstr "В данный момент архивирован"
#: src/Module/Contact/Profile.php:358
#: src/Module/Contact/Profile.php:356
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Ожидаем подтверждения соединения"
#: src/Module/Contact/Profile.php:359
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:191
#: src/Module/Contact/Profile.php:357
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:192
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Скрыть этот контакт от других"
#: src/Module/Contact/Profile.php:359
#: src/Module/Contact/Profile.php:357
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
#: src/Module/Contact/Profile.php:358
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Уведомление о новых записях"
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
#: src/Module/Contact/Profile.php:358
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Отправлять уведомление о каждом новой записи контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Запретный список слов"
#: src/Module/Contact/Profile.php:362
#: src/Module/Contact/Profile.php:360
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Список слов через запятую, которые не должны конвертироваться в хэштеги, когда включено \"Получать информацию и хэштеги\""
#: src/Module/Contact/Profile.php:380
#: src/Module/Contact/Profile.php:378
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: src/Module/Contact/Profile.php:388
#: src/Module/Contact/Profile.php:386
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Зекралировать сообщения от этого контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:390
#: src/Module/Contact/Profile.php:388
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Пометить этот контакт как remote_self, что заставит Friendica отправлять сообщения от этого контакта."
#: src/Module/Contact/Profile.php:442
#: src/Module/Contact/Profile.php:458
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Обновить данные контакта"
#: src/Module/Contact/Profile.php:453
#: src/Module/Contact/Profile.php:469
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
#: src/Module/Contact/Profile.php:461
#: src/Module/Contact/Profile.php:477
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Изменить статус игнорирования"
#: src/Module/Contact/Profile.php:468 src/Module/Contact/Revoke.php:106
#: src/Module/Contact/Profile.php:484 src/Module/Contact/Revoke.php:106
msgid "Revoke Follow"
msgstr "Отозвать подписку"
#: src/Module/Contact/Profile.php:470
#: src/Module/Contact/Profile.php:486
msgid "Revoke the follow from this contact"
msgstr "Отменить подписку этого контакта на вас"
#: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186
msgid "Bad Request."
msgstr "Ошибочный запрос."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:63
msgid "Unknown contact."
msgstr ""
@ -7347,12 +6213,38 @@ msgid ""
msgstr "Вы действительно хотите отозвать подписку этого контакта на вас? Это нельзя будет отменить позже, им потребуется снова подписаться на вас."
#: src/Module/Contact/Revoke.php:108
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 src/Module/Register.php:130
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:125
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: src/Module/Contact/Suggestions.php:62
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167
msgid "You aren't following this contact."
msgstr "Вы не подписаны на этот контакт."
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:103
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Отписка в настоящий момент не предусмотрена этой сетью"
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:121
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Отсоединиться/Отписаться"
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:175
msgid "Contact was successfully unfollowed"
msgstr "Подписка успешно удалена"
#: src/Module/Contact/Unfollow.php:178
msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator"
msgstr "Не получается отписаться от этого контакта, пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором"
#: src/Module/Conversation/Community.php:73
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
@ -7400,53 +6292,53 @@ msgstr ""
msgid "Not available."
msgstr "Недоступно."
#: src/Module/Conversation/Network.php:172
#: src/Module/Conversation/Network.php:174
msgid "No such group"
msgstr "Нет такой группы"
#: src/Module/Conversation/Network.php:176
#: src/Module/Conversation/Network.php:178
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Группа: %s"
#: src/Module/Conversation/Network.php:254
#: src/Module/Conversation/Network.php:256
msgid "Latest Activity"
msgstr "Вся активность"
#: src/Module/Conversation/Network.php:257
#: src/Module/Conversation/Network.php:259
msgid "Sort by latest activity"
msgstr "Отсортировать по свежей активности"
#: src/Module/Conversation/Network.php:262
#: src/Module/Conversation/Network.php:264
msgid "Latest Posts"
msgstr "Новые записи"
#: src/Module/Conversation/Network.php:265
#: src/Module/Conversation/Network.php:267
msgid "Sort by post received date"
msgstr "Отсортировать по времени получения записей"
#: src/Module/Conversation/Network.php:270
#: src/Module/Conversation/Network.php:272
msgid "Latest Creation"
msgstr "По времени"
#: src/Module/Conversation/Network.php:273
#: src/Module/Conversation/Network.php:275
msgid "Sort by post creation date"
msgstr "Отсортировать по времени создания записей"
#: src/Module/Conversation/Network.php:278
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227
#: src/Module/Conversation/Network.php:280
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236
msgid "Personal"
msgstr "Личные"
#: src/Module/Conversation/Network.php:281
#: src/Module/Conversation/Network.php:283
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Записи, которые упоминают вас или в которых вы участвуете"
#: src/Module/Conversation/Network.php:286 src/Object/Post.php:351
#: src/Module/Conversation/Network.php:288 src/Object/Post.php:350
msgid "Starred"
msgstr "Избранное"
#: src/Module/Conversation/Network.php:289
#: src/Module/Conversation/Network.php:291
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Избранные записи"
@ -7477,6 +6369,16 @@ msgstr ""
msgid "Result Item"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129
#: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
msgid "Error"
msgid_plural "Errors"
msgstr[0] "Ошибка"
msgstr[1] "Ошибки"
msgstr[2] "Ошибки"
msgstr[3] "Ошибки"
#: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138
msgid "Source activity"
msgstr ""
@ -7658,7 +6560,7 @@ msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:141
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Вы должны быть залогинены для использования этого модуля"
@ -7697,7 +6599,7 @@ msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr ""
msgstr "Для использования этой функции нужно войти."
#: src/Module/Debug/Probe.php:52
msgid "Probe Diagnostic"
@ -7758,11 +6660,11 @@ msgstr "Результаты для:"
msgid "Site Directory"
msgstr "Каталог сайта"
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:102
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105
msgid "Item was not deleted"
msgstr "Запись не была удалена"
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:112
#: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115
msgid "Item was not removed"
msgstr "Запись не была удалена"
@ -7804,6 +6706,12 @@ msgstr "Ознакомьтесь с <a href=\"%1$s/tos\">Условиями Пр
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "На этом сервере заблокированы следующие удалённые серверы."
#: src/Module/Friendica.php:83
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:84
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108
msgid "Reason for the block"
msgstr "Причина блокировки"
#: src/Module/Friendica.php:85
msgid "Download this list in CSV format"
msgstr "Скачать этот список в формате CSV"
@ -7951,6 +6859,10 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
#: src/Module/Install.php:214
msgid "Next"
msgstr "Далее"
#: src/Module/Install.php:215
msgid "Check again"
msgstr "Проверить еще раз"
@ -8231,7 +7143,27 @@ msgstr "Геолокация отключена. Пожалуйста, пров
msgid ""
"You can make this page always open when you use the New Post button in the "
"<a href=\"/settings/display\">Theme Customization settings</a>."
msgstr ""
msgstr "Вы можете включить открытие этой страницы по кнопке создания новой записи в <a href=\"/settings/display\">настройках отображения темы</a>."
#: src/Module/Item/Display.php:135 src/Module/Update/Display.php:55
msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted."
msgstr "Запрошенная запись не существует или была удалена."
#: src/Module/Item/Display.php:249
msgid ""
"Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.</p>\n"
"<p>Possible reasons include:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li>The top-level post isn't visible.</li>\n"
"\t<li>The top-level post was deleted.</li>\n"
"\t<li>The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
"\t<li>You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.</li>\n"
"</ul><p>"
msgstr "К сожалению, запрошенная запись вам недоступна.</p>\n<p>Возможные причины:</p>\n<ul>\n\t<li>Запись выше уровнем закрыта.</li>\n\t<li>Запись выше уровнем удалена.</li>\n\t<li>Автор вышестоящей записи или автор изначальной записи были заблокированы на сервере.</li>\n\t<li>Вы заблокировали или игнорировали автора вышестоящей записи.</li>\n</ul><p>"
#: src/Module/Item/Feed.php:86
msgid "The feed for this item is unavailable."
msgstr "Лента недоступна для этого объекта."
#: src/Module/Item/Follow.php:51
msgid "Unable to follow this item."
@ -8252,65 +7184,847 @@ msgstr "Этот сервер Friendica в настоящее время зак
msgid "A Decentralized Social Network"
msgstr "Децентрализованная социальная сеть"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:98
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59
msgid "You need to be logged in to access this page."
msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79
#: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Извините, похоже что загружаемый файл превышает лимиты, разрешенные конфигурацией PHP"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Или вы пытались загрузить пустой файл?"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:106
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Файл превышает лимит размера в %s"
#: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:116
msgid "File upload failed."
msgstr "Загрузка файла не удалась."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:154 src/Module/Media/Photo/Upload.php:155
#: src/Module/Profile/Photos.php:217
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68
msgid "Unable to process image."
msgstr "Невозможно обработать фото."
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:188 src/Module/Profile/Photos.php:164
#: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Изображение превышает лимит размера в %s"
#: src/Module/Media/Photo/Upload.php:206 src/Module/Profile/Photos.php:243
#: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95
msgid "Image upload failed."
msgstr "Загрузка фото неудачная."
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72
msgid "List of all users"
msgstr "Все пользователи"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77
msgid "Active"
msgstr "Активные"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80
msgid "List of active accounts"
msgstr "Список активных пользователей"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88
msgid "List of pending registrations"
msgstr "Список ожидающих регистрацию"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96
msgid "List of blocked users"
msgstr "Заблокированные пользователи"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101
msgid "Deleted"
msgstr "Удалённые"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104
msgid "List of pending user deletions"
msgstr "Список ожидающих удаления"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Стандартная страница аккаунта"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Публичная страница"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505
msgid "Public Forum"
msgstr "Публичный форум"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123
msgid "Private Forum"
msgstr "Закрытый форум"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463
msgid "Personal Page"
msgstr "Личная страница"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470
msgid "Organisation Page"
msgstr "Организационная страница"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477
msgid "News Page"
msgstr "Новостная страница"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484
msgid "Community Forum"
msgstr "Форум сообщества"
#: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130
msgid "Relay"
msgstr "Ретранслятор"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70
msgid "You can't block a local contact, please block the user instead"
msgstr "Нельзя заблокировать локальный контакт, пожалуйста заблокируйте самого пользователя."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] "%s контакт разблокирован"
msgstr[1] "%s контакта разблокированы"
msgstr[2] "%s контактов разблокировано"
msgstr[3] "%s контактов разблокировано"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Чёрный список удалённых контактов"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "На этой странице вы можете заблокировать приём вашим узлом любых записей от определённых контактов."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Заблокировать удалённый контакт"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98
msgid "select all"
msgstr "выбрать все"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115
msgid "select none"
msgstr "сбросить выбор"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Для этого узла нет заблокированных контактов."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Заблокированные контакты"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Заблокировать новый контакт"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122
msgid "Reason"
msgstr "Причина"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] "%s заблокированный контакт"
msgstr[1] "%s заблокированных контакта"
msgstr[2] "%s заблокированных контактов"
msgstr[3] "%s заблокированных контактов"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "URL блокируемого контакта."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
msgid "Also purge contact"
msgstr "Так же очистить контакт"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134
msgid ""
"Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact"
" record. This action cannot be undone."
msgstr "Удалить всё содержимое, относящееся к данному контакту на этом узле. Запись контакта будет сохранена. Это действие нельзя отменить."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121
msgid "Block Reason"
msgstr "Причина блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:78
msgid "Server domain pattern added to the blocklist."
msgstr "Маска адреса сервера добавлена в чёрный список."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:86
#, php-format
msgid "%s server scheduled to be purged."
msgid_plural "%s servers scheduled to be purged."
msgstr[0] "%s сервер ожидает очистки."
msgstr[1] "%s сервера ожидают очистки."
msgstr[2] "%s серверов ожидают очистки."
msgstr[3] "%s серверов ожидают очистки."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:118
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:114
msgid "← Return to the list"
msgstr "← Вернуться к списку"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120
msgid "Block A New Server Domain Pattern"
msgstr "Заблокировать новый сервер по маске"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96
msgid ""
"<p>The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:</p>\n"
"<ul>\n"
"\t<li><code>*</code>: Any number of characters</li>\n"
"\t<li><code>?</code>: Any single character</li>\n"
"</ul>"
msgstr "<p>Маска домена сервера нечувствительна к регистру и представляет собой выражение shell со следующими спецсимволами:</p>\n<ul>\n\t<li><code>*</code>: Любое число символов</li>\n\t<li><code>?</code>: Один любой символ</li>\n</ul>"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:126
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104
msgid "Check pattern"
msgstr "Проверить маску"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:127
msgid "Matching known servers"
msgstr "Совпадающие известные серверы"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128
msgid "Server Name"
msgstr "Имя сервера"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129
msgid "Server Domain"
msgstr "Домен сервера"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130
msgid "Known Contacts"
msgstr "Известные контакты"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131
#, php-format
msgid "%d known server"
msgid_plural "%d known servers"
msgstr[0] "%d известный сервер"
msgstr[1] "%d известных сервера"
msgstr[2] "%d известных серверов"
msgstr[3] "%d известных серверов"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132
msgid "Add pattern to the blocklist"
msgstr "Добавить маску в чёрный список"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
msgid "Server Domain Pattern"
msgstr "Маска домена узла"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113
msgid ""
"The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include"
" the protocol."
msgstr "Маска домена сервера, который вы хотите добавить в чёрный список. Не включайте префикс протокола."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:135
msgid "Purge server"
msgstr "Очистить сервер"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:135
msgid ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This "
"action cannot be undone."
msgid_plural ""
"Also purges all the locally stored content authored by the known contacts "
"registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. "
"This action cannot be undone."
msgstr[0] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этом сервере. Сохраняет записи о самих контактах и сервере. Это действие нельзя отменить."
msgstr[1] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этих серверах. Сохраняет записи о самих контактах и серверах. Это действие нельзя отменить."
msgstr[2] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этих серверах. Сохраняет записи о самих контактах и серверах. Это действие нельзя отменить."
msgstr[3] "Так же удаляет все локальные данные, созданные контактами, зарегистрированными на этих серверах. Сохраняет записи о самих контактах и серверах. Это действие нельзя отменить."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
msgid "Block reason"
msgstr "Причина блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136
msgid ""
"The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be "
"shown publicly in the server information page."
msgstr "Причина, по которой вы заблокировали этот домен. Это будет показано публично на странице с информацией о сервере."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:73
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:82
msgid "Error importing pattern file"
msgstr "Ошибка импорта файла списка"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:88
msgid "Local blocklist replaced with the provided file."
msgstr "Список блокировки заменён на список из файла."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:92
#, php-format
msgid "%d pattern was added to the local blocklist."
msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist."
msgstr[0] "%d маска была добавлена в список блокировки."
msgstr[1] "%d маски были добавлены в список блокировки."
msgstr[2] "%d масок было добавлено в список блокировки."
msgstr[3] "%d масок было добавлено в список блокировки."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:94
msgid "No pattern was added to the local blocklist."
msgstr "Новых масок не было добавлено."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:116
msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr "Импорт списка блокировки серверов"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117
msgid ""
"<p>This file can be downloaded from the <code>/friendica</code> path of any "
"Friendica server.</p>"
msgstr "<p>Этот файл может быть загружен по ссылке <code>/friendica</code> с любого сервера Friendica.</p>"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:103
msgid "Upload file"
msgstr "Загрузить файл"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119
msgid "Patterns to import"
msgstr "Маски для импорта"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120
msgid "Domain Pattern"
msgstr "Маска домена"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122
msgid "Import Mode"
msgstr "Режим импорта"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123
msgid "Import Patterns"
msgstr "Импорт значений"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124
#, php-format
msgid "%d total pattern"
msgid_plural "%d total patterns"
msgstr[0] "%d маска"
msgstr[1] "%d маски всего"
msgstr[2] "%d масок всего"
msgstr[3] "%d масок всего"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112
msgid "Server domain pattern blocklist CSV file"
msgstr "Список блокировки серверов в виде файла CSV"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
msgid "Append"
msgstr "Добавить"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127
msgid ""
"Imports patterns from the file that weren't already existing in the current "
"blocklist."
msgstr "Добавляет маски из файла, которые ещё не существуют в текущем списке блокировки."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:128
msgid "Replace"
msgstr "Заменить"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:128
msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns."
msgstr "Заменяет текущий список загруженными значениями."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:83
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107
msgid "Blocked server domain pattern"
msgstr "Маска домена блокируемого сервера"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:85
msgid "Delete server domain pattern"
msgstr "Удалить маску домена"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:85
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Отметьте, чтобы удалить эту запись из списка блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:93
msgid "Server Domain Pattern Blocklist"
msgstr "Список блокировки доменов"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:94
msgid ""
"This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from "
"the federated network that are not allowed to interact with your node. For "
"each domain pattern you should also provide the reason why you block it."
msgstr "На этой странице можно настроить список блокировки доменов узлов федеративной сети, которые не должны взаимодействовать с вашим узлом. Для каждой записи вы должны предоставить причину блокировки."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95
msgid ""
"The list of blocked server domain patterns will be made publically available"
" on the <a href=\"/friendica\">/friendica</a> page so that your users and "
"people investigating communication problems can find the reason easily."
msgstr "Список блокируемых доменов будет отображаться публично на странице <a href=\"/friendica\">/friendica</a>, чтобы ваши пользователи и другие люди могли легко понять причину проблем с доставкой записей."
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:101
msgid "Import server domain pattern blocklist"
msgstr "Импорт списка блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:102
msgid "Add new entry to the blocklist"
msgstr "Добавить новую запись в список блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Сохранить изменения списка блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Текущие значения списка блокировки"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109
msgid "Delete entry from the blocklist"
msgstr "Удалить запись из списка"
#: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110
msgid "Delete entry from the blocklist?"
msgstr "Удалить запись из списка блокировки?"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Запись помечена для удаления."
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63
msgid "Delete this Item"
msgstr "Удалить эту запись"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "На этой странице вы можете удалять записи на вашем узле. Если запись является родительской, то будет удалена вся её ветка."
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Вам нужно знать GUID записи. Вы можете узнать его, посмотрев на ссылку записи. Последняя часть ссылки - GUID. Например, для http://example.com/display/123456 - GUID будет 123456."
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "GUID записи, которую вы хотите удалить."
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77
msgid "Item Id"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78
msgid "Item URI"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80
msgid "Terms"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81
msgid "Tag"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83
msgid "Term"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84
msgid "URL"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85
msgid "Mention"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86
msgid "Implicit Mention"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88
msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89
msgid "No source recorded"
msgstr "Источник не сохранён"
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90
msgid ""
"Please make sure the <code>debug.store_source</code> config key is set in "
"<code>config/local.config.php</code> for future items to have sources."
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92
msgid "Item Guid"
msgstr "GUID записи"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:53
msgid "Normal Account"
msgstr "Обычный аккаунт"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:54
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:55
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Публичный форум"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:56
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:57
msgid "Blog Account"
msgstr "Аккаунт блога"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:58
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Закрытый форум"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:78
msgid "Registered users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
#: src/Module/Moderation/Summary.php:80
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ожидающие регистрации"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] "%s пользователь заблокирован"
msgstr[1] "%s пользователя заблокировано"
msgstr[2] "%s пользователей заблокировано"
msgstr[3] "%s пользователей заблокировано"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92
msgid "You can't remove yourself"
msgstr "Вы не можете удалить самого себя"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s человек удален"
msgstr[1] "%s чел. удалено"
msgstr[2] "%s чел. удалено"
msgstr[3] "%s чел. удалено"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr "Пользователь \"%s\" удалён"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr "Пользователь \"%s\" заблокирован"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Register date"
msgstr "Дата регистрации"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Last public item"
msgstr "Последняя публичная запись"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134
msgid "Active Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153
msgid "User blocked"
msgstr "Пользователь заблокирован"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155
msgid "Site admin"
msgstr "Админ сайта"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156
msgid "Account expired"
msgstr "Аккаунт просрочен"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159
msgid "Create a new user"
msgstr "Создать нового"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
#: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] "%s пользователь разблокирован"
msgstr[1] "%s пользователя разблокировано"
msgstr[2] "%s пользователей разблокировано"
msgstr[3] "%s пользователей разблокировано"
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr "Пользователь \"%s\" разблокирован"
#: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134
msgid "Blocked Users"
msgstr "Заблокированные"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71
msgid "Name of the new user."
msgstr "Имя нового пользователя."
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Ник нового пользователя."
#: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Email адрес нового пользователя."
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81
msgid "Users awaiting permanent deletion"
msgstr "Пользователи, ожидающие окончательного удаления"
#: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160
msgid "Permanent deletion"
msgstr "Постоянное удаление"
#: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44
#, php-format
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] "%s пользователь одобрен"
msgstr[1] "%s пользователя одобрено"
msgstr[2] "%s пользователей одобрено"
msgstr[3] "%s пользователей одобрено"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51
#, php-format
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] "%s регистрация отменена"
msgstr[1] "%s регистрации отменены"
msgstr[2] "%s регистраций отменены"
msgstr[3] "%s регистраций отменены"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76
msgid "Account approved."
msgstr "Аккаунт утвержден."
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82
msgid "Registration revoked"
msgstr "Регистрация отменена"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97
msgid "User registrations awaiting review"
msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99
msgid "Request date"
msgstr "Запрос даты"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100
msgid "No registrations."
msgstr "Нет регистраций."
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101
msgid "Note from the user"
msgstr "Сообщение от пользователя"
#: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Показать проигнорированные запросы"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:98
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:99
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:114
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:177
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:115
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:178
msgid "Notification type:"
msgstr "Тип уведомления:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:117
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:118
msgid "Suggested by:"
msgstr "Рекомендовано:"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:142
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:143
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:144
#: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:131
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:125
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:151
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Должно ли ваше соединение быть двухсторонним или нет?"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:152
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Принимая %s как друга вы позволяете %s читать ему свои записи, а также будете получать записи от него."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:153
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:154
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Принимая %s как подписчика вы позволяете читать ему свои записи, но вы не будете получать записей от него."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:155
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
msgid "Friend"
msgstr "Друг"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:156
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:157
msgid "Subscriber"
msgstr "Подписчик"
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:215
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
msgid "No introductions."
msgstr "Запросов нет."
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:216
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:134
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:217
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:135
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
@ -8319,31 +8033,31 @@ msgstr "Больше нет уведомлений о %s."
msgid "You must be logged in to show this page."
msgstr "Вам нужно войти, чтобы увидеть эту страницу."
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:65
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:66
msgid "Network Notifications"
msgstr "Уведомления сети"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:71
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:72
msgid "System Notifications"
msgstr "Уведомления системы"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:77
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:78
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Личные уведомления"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:83
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:84
msgid "Home Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:139
#: src/Module/Notifications/Notifications.php:140
msgid "Show unread"
msgstr "Показать непрочитанные"
#: src/Module/Notifications/Ping.php:224
#: src/Module/Notifications/Ping.php:245
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} требуемая регистрация"
#: src/Module/Notifications/Ping.php:235
#: src/Module/Notifications/Ping.php:254
#, php-format
msgid "{0} and %d others requested registration"
msgstr ""
@ -8377,6 +8091,66 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported or missing grant type"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Repair.php:83
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "Переподписаться на OStatus-контакты."
#: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Держать окно открытым до завершения."
#: src/Module/OStatus/Repair.php:85
msgid "✔ Done"
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Repair.php:86
msgid "No OStatus contacts to resubscribe to."
msgstr ""
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70
msgid "Subscribing to contacts"
msgstr "Подписка на контакты"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79
msgid "No contact provided."
msgstr "Не указан контакт."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Невозможно получить информацию о контакте."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Невозможно получить друзей для контакта."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113
msgid "Couldn't fetch following contacts."
msgstr "Не удалось загрузить контакты подписчиков."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108
msgid "Couldn't fetch remote profile."
msgstr "Не получилось загрузить профиль."
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118
msgid "Unsupported network"
msgstr "Сеть не поддерживается"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134
msgid "Done"
msgstr "Готово"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148
msgid "success"
msgstr "удачно"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150
msgid "failed"
msgstr "неудача"
#: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153
msgid "ignored"
msgstr "игнорирован"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:49
#, php-format
msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s"
@ -8384,7 +8158,7 @@ msgstr ""
#: src/Module/PermissionTooltip.php:66
msgid "Model not found"
msgstr ""
msgstr "Модель не найдена"
#: src/Module/PermissionTooltip.php:89
msgid "Unlisted"
@ -8437,58 +8211,121 @@ msgstr "Фото недоступно."
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr "Фотография с id %s недоступна."
#: src/Module/Photo.php:174
#: src/Module/Photo.php:178
#, php-format
msgid "Invalid external resource with url %s."
msgstr ""
#: src/Module/Photo.php:176
#: src/Module/Photo.php:180
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr "Неправильное фото с id %s."
#: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96
msgid "Post not found."
msgstr "Запись не найдена"
#: src/Module/Post/Edit.php:102
msgid "Edit post"
msgstr "Редактировать запись"
#: src/Module/Post/Edit.php:133
msgid "web link"
msgstr "веб-ссылка"
#: src/Module/Post/Edit.php:134
msgid "Insert video link"
msgstr "Вставить ссылку видео"
#: src/Module/Post/Edit.php:135
msgid "video link"
msgstr "видео-ссылка"
#: src/Module/Post/Edit.php:136
msgid "Insert audio link"
msgstr "Вставить ссылку аудио"
#: src/Module/Post/Edit.php:137
msgid "audio link"
msgstr "аудио-ссылка"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Удалить ключевое слово"
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
#: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: src/Module/Profile/Contacts.php:119
msgid "No contacts."
msgstr "Нет контактов."
#: src/Module/Profile/Profile.php:81
#: src/Module/Profile/Photos.php:170
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Не получилось загрузить изображение, попробуйте снова"
#: src/Module/Profile/Photos.php:173
msgid "Image file is missing"
msgstr "Файл изображения не найден"
#: src/Module/Profile/Photos.php:178
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Сервер не принимает новые файлы для загрузки в настоящий момент, пожалуйста, свяжитесь с администратором"
#: src/Module/Profile/Photos.php:202
msgid "Image file is empty."
msgstr "Файл изображения пуст."
#: src/Module/Profile/Photos.php:384
msgid "View Album"
msgstr "Просмотреть альбом"
#: src/Module/Profile/Profile.php:81 src/Module/Profile/Restricted.php:50
msgid "Profile not found."
msgstr "Профиль не найден."
#: src/Module/Profile/Profile.php:134
#: src/Module/Profile/Profile.php:127
#, php-format
msgid ""
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
msgstr "Сейчас вы видите свой профиль как <b>%s</b> <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Отмена</a>"
#: src/Module/Profile/Profile.php:143 src/Module/Settings/Account.php:579
#: src/Module/Profile/Profile.php:136 src/Module/Settings/Account.php:576
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:148
#: src/Module/Profile/Profile.php:141
msgid "Member since:"
msgstr "Зарегистрирован с:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:154
#: src/Module/Profile/Profile.php:147
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: src/Module/Profile/Profile.php:155
#: src/Module/Profile/Profile.php:148
msgid "j F"
msgstr "j F"
#: src/Module/Profile/Profile.php:163 src/Util/Temporal.php:167
#: src/Module/Profile/Profile.php:156 src/Util/Temporal.php:166
msgid "Birthday:"
msgstr "День рождения:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:169
#: src/Module/Profile/Profile.php:159
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:168
msgid "Age: "
msgstr "Возраст: "
#: src/Module/Profile/Profile.php:166
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245 src/Util/Temporal.php:169
#: src/Module/Profile/Profile.php:159
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:168
#, php-format
msgid "%d year old"
msgid_plural "%d years old"
@ -8497,37 +8334,93 @@ msgstr[1] "%dгода"
msgstr[2] "%dлет"
msgstr[3] "%dлет"
#: src/Module/Profile/Profile.php:233
#: src/Module/Profile/Profile.php:164
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:226
msgid "Forums:"
msgstr "Форумы:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:245
#: src/Module/Profile/Profile.php:238
msgid "View profile as:"
msgstr "Посмотреть профиль как:"
#: src/Module/Profile/Profile.php:262
#: src/Module/Profile/Profile.php:255
msgid "View as"
msgstr "Посмотреть как"
#: src/Module/Profile/Profile.php:325 src/Module/Profile/Profile.php:328
#: src/Module/Profile/Profile.php:318 src/Module/Profile/Profile.php:321
#: src/Module/Profile/Status.php:65 src/Module/Profile/Status.php:68
#: src/Protocol/Feed.php:1028 src/Protocol/OStatus.php:1047
#: src/Protocol/Feed.php:1024 src/Protocol/OStatus.php:1047
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "Лента %s"
#: src/Module/Profile/Profile.php:326 src/Module/Profile/Status.php:66
#: src/Protocol/Feed.php:1032 src/Protocol/OStatus.php:1052
#: src/Module/Profile/Profile.php:319 src/Module/Profile/Status.php:66
#: src/Protocol/Feed.php:1028 src/Protocol/OStatus.php:1052
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "Записи %s"
#: src/Module/Profile/Profile.php:327 src/Module/Profile/Status.php:67
#: src/Protocol/Feed.php:1035 src/Protocol/OStatus.php:1056
#: src/Module/Profile/Profile.php:320 src/Module/Profile/Status.php:67
#: src/Protocol/Feed.php:1031 src/Protocol/OStatus.php:1056
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "Комментарии %s"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Профиль недоступен."
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88
msgid "Invalid locator"
msgstr "Недопустимый локатор"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr "Указанная ссылка на профиль не выглядит правильной"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Удаленная подписка не может быть выполнена на вашей сети. Пожалуйста, подпишитесь на вашей системе."
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129
#, php-format
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"isn't supported by your system, you have to subscribe to <strong>%s</strong>"
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr ""
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr "Если вы ещё не член свободной социальной сети, <a href=\"%s\">пройдите по этой ссылке, чтобы найти публичный узел Friendica и присоединитесь к нам сегодня</a>."
#: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr "Ваш адрес Webfinger или ссылка на профиль:"
#: src/Module/Profile/Restricted.php:59
msgid "Restricted profile"
msgstr "Закрытый профиль"
#: src/Module/Profile/Restricted.php:60
msgid ""
"This profile has been restricted which prevents access to their public "
"content from anonymous visitors."
msgstr "Доступ к этому профилю был ограничен, анонимные пользователи не могут его просматривать."
#: src/Module/Profile/Schedule.php:84
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
@ -8540,10 +8433,52 @@ msgstr "Содержание"
msgid "Remove post"
msgstr "Удалить запись"
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:78
msgid "Empty message body."
msgstr "Пустое сообщение"
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:103
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Невозможно проверить местоположение."
#: src/Module/Profile/UnkMail.php:127