CA translation pack #910

Merged
tobiasd merged 19 commits from 20191106-lng into develop 2019-11-07 02:00:35 +01:00
38 changed files with 1505 additions and 139 deletions

View file

@ -0,0 +1,177 @@
# ADDON advancedcontentfilter
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica advancedcontentfilter addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 04:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-24 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: advancedcontentfilter.php:134
#, php-format
msgid "Filtered by rule: %s"
msgstr "Filtrat per regla: %s"
#: advancedcontentfilter.php:147 advancedcontentfilter.php:204
msgid "Advanced Content Filter"
msgstr "Contingut avançat Filtre"
#: advancedcontentfilter.php:203
msgid "Back to Addon Settings"
msgstr "Torna Addon Configuració"
#: advancedcontentfilter.php:205
msgid "Add a Rule"
msgstr "Afegiu una regla"
#: advancedcontentfilter.php:206
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: advancedcontentfilter.php:207
msgid ""
"Add and manage your personal content filter rules in this screen. Rules have"
" a name and an arbitrary expression that will be matched against post data. "
"For a complete reference of the available operations and variables, check "
"the <a href=\"advancedcontentfilter/help\">help page</a>."
msgstr ""
"Afegiu i gestioneu les vostres regles de filtre de contingut personal en "
"aquesta pantalla. Les regles tenen un nom i una expressió arbitrària que es "
"combinen amb les dades de la publicació. Per obtenir una referència completa"
" de les variables i operacions disponibles, comproveu el botó <a "
"href=\"advancedcontentfilter/help\">pàgina dajuda</a>."
#: advancedcontentfilter.php:208
msgid "Your rules"
msgstr "Les seves normes"
#: advancedcontentfilter.php:209
msgid ""
"You have no rules yet! Start adding one by clicking on the button above next"
" to the title."
msgstr ""
"Encara no teniu normes. Comenceu a afegir-ne un fent clic al botó situat al "
"costat del títol."
#: advancedcontentfilter.php:210
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivat"
#: advancedcontentfilter.php:211
msgid "Enabled"
msgstr "Permetre"
#: advancedcontentfilter.php:212
msgid "Disable this rule"
msgstr "Desactiva aquesta regla"
#: advancedcontentfilter.php:213
msgid "Enable this rule"
msgstr "Activa aquesta regla"
#: advancedcontentfilter.php:214
msgid "Edit this rule"
msgstr "Edita aquesta regla"
#: advancedcontentfilter.php:215
msgid "Edit the rule"
msgstr "Edita la regla"
#: advancedcontentfilter.php:216
msgid "Save this rule"
msgstr "Deseu aquesta regla"
#: advancedcontentfilter.php:217
msgid "Delete this rule"
msgstr "Suprimeix aquesta regla"
#: advancedcontentfilter.php:218
msgid "Rule"
msgstr "Regla"
#: advancedcontentfilter.php:219
msgid "Close"
msgstr "Tancar"
#: advancedcontentfilter.php:220
msgid "Add new rule"
msgstr "Add nova regla"
#: advancedcontentfilter.php:221
msgid "Rule Name"
msgstr "Nom de la regla"
#: advancedcontentfilter.php:222
msgid "Rule Expression"
msgstr "Expressió de regla"
#: advancedcontentfilter.php:223
msgid ""
"<p>Examples:</p><ul><li><pre>author_link == "
"'https://friendica.mrpetovan.com/profile/hypolite'</pre></li><li>tags</li></ul>"
msgstr ""
"<p>Exemples:</p><ul><li><pre>author_link == "
"'https://friendica.mrpetovan.com/profile/hypolite'</pre></li><li>tags</li></ul>"
#: advancedcontentfilter.php:224
msgid "Cancel"
msgstr "cancel·lar"
#: advancedcontentfilter.php:290 advancedcontentfilter.php:301
#: advancedcontentfilter.php:312 advancedcontentfilter.php:346
#: advancedcontentfilter.php:375 advancedcontentfilter.php:396
msgid "You must be logged in to use this method"
msgstr "Per utilitzar aquest mètode, heu diniciar sessió"
#: advancedcontentfilter.php:316 advancedcontentfilter.php:350
#: advancedcontentfilter.php:379
msgid "Invalid form security token, please refresh the page."
msgstr ""
"El testimoni de seguretat del formulari no és vàlid. Actualitza la pàgina"
#: advancedcontentfilter.php:328
msgid "The rule name and expression are required."
msgstr "El nom i lexpressió de la regla són obligatoris"
#: advancedcontentfilter.php:340
msgid "Rule successfully added"
msgstr "La regla s'ha afegit correctament"
#: advancedcontentfilter.php:354 advancedcontentfilter.php:383
msgid "Rule doesn't exist or doesn't belong to you."
msgstr "La regla no existeix o no us pertany."
#: advancedcontentfilter.php:369
msgid "Rule successfully updated"
msgstr "La regla s'ha actualitzat correctament"
#: advancedcontentfilter.php:390
msgid "Rule successfully deleted"
msgstr "S'ha suprimit la regla correctament"
#: advancedcontentfilter.php:400
msgid "Missing argument: guid."
msgstr "Falta un argument: guia"
#: advancedcontentfilter.php:406
#, php-format
msgid "Unknown post with guid: %s"
msgstr "Publicació desconeguda amb guia: %s"
#: src/middlewares.php:28
msgid "Method not found"
msgstr "Mètode no trobat"

View file

@ -0,0 +1,41 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Filtered by rule: %s"] = "Filtrat per regla: %s";
$a->strings["Advanced Content Filter"] = "Contingut avançat Filtre";
$a->strings["Back to Addon Settings"] = "Torna Addon Configuració";
$a->strings["Add a Rule"] = "Afegiu una regla";
$a->strings["Help"] = "Ajuda";
$a->strings["Add and manage your personal content filter rules in this screen. Rules have a name and an arbitrary expression that will be matched against post data. For a complete reference of the available operations and variables, check the <a href=\"advancedcontentfilter/help\">help page</a>."] = "Afegiu i gestioneu les vostres regles de filtre de contingut personal en aquesta pantalla. Les regles tenen un nom i una expressió arbitrària que es combinen amb les dades de la publicació. Per obtenir una referència completa de les variables i operacions disponibles, comproveu el botó <a href=\"advancedcontentfilter/help\">pàgina dajuda</a>.";
$a->strings["Your rules"] = "Les seves normes";
$a->strings["You have no rules yet! Start adding one by clicking on the button above next to the title."] = "Encara no teniu normes. Comenceu a afegir-ne un fent clic al botó situat al costat del títol.";
$a->strings["Disabled"] = "Desactivat";
$a->strings["Enabled"] = "Permetre";
$a->strings["Disable this rule"] = "Desactiva aquesta regla";
$a->strings["Enable this rule"] = "Activa aquesta regla";
$a->strings["Edit this rule"] = "Edita aquesta regla";
$a->strings["Edit the rule"] = "Edita la regla";
$a->strings["Save this rule"] = "Deseu aquesta regla";
$a->strings["Delete this rule"] = "Suprimeix aquesta regla";
$a->strings["Rule"] = "Regla";
$a->strings["Close"] = "Tancar";
$a->strings["Add new rule"] = "Add nova regla";
$a->strings["Rule Name"] = "Nom de la regla";
$a->strings["Rule Expression"] = "Expressió de regla";
$a->strings["<p>Examples:</p><ul><li><pre>author_link == 'https://friendica.mrpetovan.com/profile/hypolite'</pre></li><li>tags</li></ul>"] = "<p>Exemples:</p><ul><li><pre>author_link == 'https://friendica.mrpetovan.com/profile/hypolite'</pre></li><li>tags</li></ul>";
$a->strings["Cancel"] = "cancel·lar";
$a->strings["You must be logged in to use this method"] = "Per utilitzar aquest mètode, heu diniciar sessió";
$a->strings["Invalid form security token, please refresh the page."] = "El testimoni de seguretat del formulari no és vàlid. Actualitza la pàgina";
$a->strings["The rule name and expression are required."] = "El nom i lexpressió de la regla són obligatoris";
$a->strings["Rule successfully added"] = "La regla s'ha afegit correctament";
$a->strings["Rule doesn't exist or doesn't belong to you."] = "La regla no existeix o no us pertany.";
$a->strings["Rule successfully updated"] = "La regla s'ha actualitzat correctament";
$a->strings["Rule successfully deleted"] = "S'ha suprimit la regla correctament";
$a->strings["Missing argument: guid."] = "Falta un argument: guia";
$a->strings["Unknown post with guid: %s"] = "Publicació desconeguda amb guia: %s";
$a->strings["Method not found"] = "Mètode no trobat";

View file

@ -0,0 +1,66 @@
# ADDON blackout
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica blackout addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-12 09:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-13 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: blackout.php:101
msgid ""
"The end-date is prior to the start-date of the blackout, you should fix this"
msgstr "La data de finalització és anterior a la data d'inici de l'apagada, hauríeu d'arreglar-ho"
#: blackout.php:103
#, php-format
msgid ""
"Please double check that the current settings for the blackout. Begin will "
"be <strong>%s</strong> and it will end <strong>%s</strong>."
msgstr "Verifiqueu si la configuració actual per a l'apagat. Començarà serà <strong>%s</strong> i sacabarà <strong>%s</strong>."
#: blackout.php:106
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: blackout.php:107
msgid "Redirect URL"
msgstr "Redirigir URL"
#: blackout.php:107
msgid "all your visitors from the web will be redirected to this URL"
msgstr "tots els visitants del web seran redirigits a aquest tema URL"
#: blackout.php:108
msgid "Begin of the Blackout"
msgstr "Inici de lapagada"
#: blackout.php:108
msgid ""
"Format is <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> month, "
"<em>DD</em> day, <em>hh</em> hour and <em>mm</em> minute."
msgstr "El format és <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> mes. <em>DD</em> day, <em>hh</em>hora i <em>mm</em> minut."
#: blackout.php:109
msgid "End of the Blackout"
msgstr "Fi de lapagada"
#: blackout.php:111
msgid ""
"<strong>Note</strong>: The redirect will be active from the moment you press"
" the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be "
"thrown out but can't login again after logging out should the blackout is "
"still in place."
msgstr "<strong>Nota</strong>: La redirecció estarà activa des del moment en què premeu el botó d'enviament. Els usuaris actualment connectats ho faran <strong>no</strong> es llençarà però no es pot tornar a iniciar la sessió un cop s'hagi desactivat l'apagada."

View file

@ -1,3 +1,17 @@
<?php
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["The end-date is prior to the start-date of the blackout, you should fix this"] = "La data de finalització és anterior a la data d'inici de l'apagada, hauríeu d'arreglar-ho";
$a->strings["Please double check that the current settings for the blackout. Begin will be <strong>%s</strong> and it will end <strong>%s</strong>."] = "Verifiqueu si la configuració actual per a l'apagat. Començarà serà <strong>%s</strong> i sacabarà <strong>%s</strong>.";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["Redirect URL"] = "Redirigir URL";
$a->strings["all your visitors from the web will be redirected to this URL"] = "tots els visitants del web seran redirigits a aquest tema URL";
$a->strings["Begin of the Blackout"] = "Inici de lapagada";
$a->strings["Format is <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> month, <em>DD</em> day, <em>hh</em> hour and <em>mm</em> minute."] = "El format és <tt>YYYY-MM-DD hh:mm</tt>; <em>YYYY</em> year, <em>MM</em> mes. <em>DD</em> day, <em>hh</em>hora i <em>mm</em> minut.";
$a->strings["End of the Blackout"] = "Fi de lapagada";
$a->strings["<strong>Note</strong>: The redirect will be active from the moment you press the submit button. Users currently logged in will <strong>not</strong> be thrown out but can't login again after logging out should the blackout is still in place."] = "<strong>Nota</strong>: La redirecció estarà activa des del moment en què premeu el botó d'enviament. Els usuaris actualment connectats ho faran <strong>no</strong> es llençarà però no es pot tornar a iniciar la sessió un cop s'hagi desactivat l'apagada.";

View file

@ -0,0 +1,42 @@
# ADDON blockbot
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica blockbot addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-07 09:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-07 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: blockbot.php:35
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: blockbot.php:36
msgid "Allow \"good\" crawlers"
msgstr "Permeti rastrejadors \"bons\""
#: blockbot.php:37
msgid "Block GabSocial"
msgstr "Bloquejar GabSocial"
#: blockbot.php:38
msgid "Training mode"
msgstr "Modalitat d'entrenament"
#: blockbot.php:46
msgid "Settings updated."
msgstr "La configuració s'ha actualitzat."

View file

@ -0,0 +1,13 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["Allow \"good\" crawlers"] = "Permeti rastrejadors \"bons\"";
$a->strings["Block GabSocial"] = "Bloquejar GabSocial";
$a->strings["Training mode"] = "Modalitat d'entrenament";
$a->strings["Settings updated."] = "La configuració s'ha actualitzat.";

View file

@ -0,0 +1,59 @@
# ADDON blockem
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica blockem addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-08-17 10:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 11:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: blockem.php:54 blockem.php:58
msgid "Blockem"
msgstr "Blockem"
#: blockem.php:62
msgid ""
"Hides user's content by collapsing posts. Also replaces their avatar with "
"generic image."
msgstr "Amaga el contingut de l'usuari mitjançant la publicació col·lapsada. També substitueix el seu avatar per una imatge genèrica"
#: blockem.php:63
msgid "Comma separated profile URLS:"
msgstr "URL de perfil separats per comes:"
#: blockem.php:67
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: blockem.php:81
msgid "BLOCKEM Settings saved."
msgstr "S'ha desat la configuració de BLOCKEM."
#: blockem.php:143
#, php-format
msgid "Filtered user: %s"
msgstr "Usuari filtrat:%s"
#: blockem.php:202
msgid "Unblock Author"
msgstr "Desbloca l'autor"
#: blockem.php:204
msgid "Block Author"
msgstr "Autor de bloc"
#: blockem.php:244
msgid "blockem settings updated"
msgstr "S'ha actualitzat la configuració de blockem"

View file

@ -1,10 +1,17 @@
<?php
$a->strings["\"Blockem\" Settings"] = "Configuració de \"Bloqueig\"";
$a->strings["Comma separated profile URLS to block"] = "URLS dels perfils a bloquejar, separats per comes";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["BLOCKEM Settings saved."] = "Guardada la configuració de BLOQUEIG.";
$a->strings["Blocked %s - Click to open/close"] = "Bloquejar %s - Clica per obrir/tancar";
$a->strings["Unblock Author"] = "Desbloquejar Autor";
$a->strings["Block Author"] = "Bloquejar Autor";
$a->strings["blockem settings updated"] = "Actualitzar la Configuració de bloqueig";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Blockem"] = "Blockem";
$a->strings["Hides user's content by collapsing posts. Also replaces their avatar with generic image."] = "Amaga el contingut de l'usuari mitjançant la publicació col·lapsada. També substitueix el seu avatar per una imatge genèrica";
$a->strings["Comma separated profile URLS:"] = "URL de perfil separats per comes:";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["BLOCKEM Settings saved."] = "S'ha desat la configuració de BLOCKEM.";
$a->strings["Filtered user: %s"] = "Usuari filtrat:%s";
$a->strings["Unblock Author"] = "Desbloca l'autor";
$a->strings["Block Author"] = "Autor de bloc";
$a->strings["blockem settings updated"] = "S'ha actualitzat la configuració de blockem";

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: blogger.php:42
msgid "Post to blogger"
msgstr ""
msgstr "Publicar a blogger"
#: blogger.php:74 blogger.php:78
msgid "Blogger Export"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Exportació de Blogger"
#: blogger.php:82
msgid "Enable Blogger Post Addon"
msgstr ""
msgstr "Habilita Addon Post de Blogger"
#: blogger.php:87
msgid "Blogger username"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Nom d'usuari de Blogger"
#: blogger.php:92
msgid "Blogger password"
msgstr ""
msgstr "Contrasenya de Blogger"
#: blogger.php:97
msgid "Blogger API URL"

View file

@ -6,11 +6,11 @@ function string_plural_select_ca($n){
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Post to blogger"] = "";
$a->strings["Post to blogger"] = "Publicar a blogger";
$a->strings["Blogger Export"] = "Exportació de Blogger";
$a->strings["Enable Blogger Post Addon"] = "";
$a->strings["Enable Blogger Post Addon"] = "Habilita Addon Post de Blogger";
$a->strings["Blogger username"] = "Nom d'usuari de Blogger";
$a->strings["Blogger password"] = "";
$a->strings["Blogger password"] = "Contrasenya de Blogger";
$a->strings["Blogger API URL"] = "URL de l'API de Blogger";
$a->strings["Post to Blogger by default"] = "Publica a Blogger de manera predeterminada";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";

View file

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 00:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -21,35 +21,35 @@ msgstr ""
#: buffer.php:31
msgid "Permission denied."
msgstr ""
msgstr "Permís denegat."
#: buffer.php:57 buffer.php:185
msgid "Save Settings"
msgstr ""
msgstr "Desa la configuració"
#: buffer.php:59
msgid "Client ID"
msgstr ""
msgstr "Identificador de client"
#: buffer.php:60
msgid "Client Secret"
msgstr ""
msgstr "Secret del client"
#: buffer.php:67
msgid "Error when registering buffer connection:"
msgstr ""
msgstr "Error al registrar la connexió del buffer:"
#: buffer.php:86
msgid "You are now authenticated to buffer. "
msgstr ""
msgstr "Ara esteu autenticats com a buffer."
#: buffer.php:87
msgid "return to the connector page"
msgstr ""
msgstr "Torna a la pàgina del connector"
#: buffer.php:103
msgid "Post to Buffer"
msgstr ""
msgstr "Publica a Buffer"
#: buffer.php:128 buffer.php:132
msgid "Buffer Export"
@ -57,20 +57,20 @@ msgstr "Exportació de buffer"
#: buffer.php:142
msgid "Authenticate your Buffer connection"
msgstr ""
msgstr "Autentiqueu la vostra connexió buffer"
#: buffer.php:146
msgid "Enable Buffer Post Addon"
msgstr ""
msgstr "Activa laddició de missatges de buffer"
#: buffer.php:151
msgid "Post to Buffer by default"
msgstr ""
msgstr "Publica a Buffer de manera predeterminada"
#: buffer.php:156
msgid "Check to delete this preset"
msgstr ""
msgstr "Comproveu suprimir aquesta configuració"
#: buffer.php:165
msgid "Posts are going to all accounts that are enabled by default:"
msgstr ""
msgstr "Les publicacions aniran a tots els comptes que estan habilitats de manera predeterminada:"

View file

@ -6,17 +6,17 @@ function string_plural_select_ca($n){
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Permission denied."] = "";
$a->strings["Save Settings"] = "";
$a->strings["Client ID"] = "";
$a->strings["Client Secret"] = "";
$a->strings["Error when registering buffer connection:"] = "";
$a->strings["You are now authenticated to buffer. "] = "";
$a->strings["return to the connector page"] = "";
$a->strings["Post to Buffer"] = "";
$a->strings["Permission denied."] = "Permís denegat.";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["Client ID"] = "Identificador de client";
$a->strings["Client Secret"] = "Secret del client";
$a->strings["Error when registering buffer connection:"] = "Error al registrar la connexió del buffer:";
$a->strings["You are now authenticated to buffer. "] = "Ara esteu autenticats com a buffer.";
$a->strings["return to the connector page"] = "Torna a la pàgina del connector";
$a->strings["Post to Buffer"] = "Publica a Buffer";
$a->strings["Buffer Export"] = "Exportació de buffer";
$a->strings["Authenticate your Buffer connection"] = "";
$a->strings["Enable Buffer Post Addon"] = "";
$a->strings["Post to Buffer by default"] = "";
$a->strings["Check to delete this preset"] = "";
$a->strings["Posts are going to all accounts that are enabled by default:"] = "";
$a->strings["Authenticate your Buffer connection"] = "Autentiqueu la vostra connexió buffer";
$a->strings["Enable Buffer Post Addon"] = "Activa laddició de missatges de buffer";
$a->strings["Post to Buffer by default"] = "Publica a Buffer de manera predeterminada";
$a->strings["Check to delete this preset"] = "Comproveu suprimir aquesta configuració";
$a->strings["Posts are going to all accounts that are enabled by default:"] = "Les publicacions aniran a tots els comptes que estan habilitats de manera predeterminada:";

View file

@ -0,0 +1,24 @@
# ADDON buglink
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica buglink addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-14 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: buglink.php:15
msgid "Report Bug"
msgstr "Informar derror"

View file

@ -1,3 +1,9 @@
<?php
$a->strings["Report Bug"] = "Informar de problema";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Report Bug"] = "Informar derror";

View file

@ -0,0 +1,54 @@
# ADDON catavatar
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica catavatar addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-13 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 05:23+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: catavatar.php:60
msgid "Use Cat as Avatar"
msgstr "Utilitzeu Gat com a Avatar"
#: catavatar.php:61
msgid "More Random Cat!"
msgstr "Més Random Cat!"
#: catavatar.php:62
msgid "Reset to email Cat"
msgstr "Restableix el correu electrònic Cat"
#: catavatar.php:64
msgid "Cat Avatar Settings"
msgstr "Configuració Avatar de cat"
#: catavatar.php:100
msgid "The cat hadn't found itself."
msgstr "El gat no s'havia trobat."
#: catavatar.php:109
msgid "There was an error, the cat ran away."
msgstr "Hi va haver un error, el gat va fugir."
#: catavatar.php:115
msgid "Profile Photos"
msgstr "Fotos de perfil"
#: catavatar.php:130
msgid "Meow!"
msgstr "Meu!"

View file

@ -0,0 +1,16 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Use Cat as Avatar"] = "Utilitzeu Gat com a Avatar";
$a->strings["More Random Cat!"] = "Més Random Cat!";
$a->strings["Reset to email Cat"] = "Restableix el correu electrònic Cat";
$a->strings["Cat Avatar Settings"] = "Configuració Avatar de cat";
$a->strings["The cat hadn't found itself."] = "El gat no s'havia trobat.";
$a->strings["There was an error, the cat ran away."] = "Hi va haver un error, el gat va fugir.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Fotos de perfil";
$a->strings["Meow!"] = "Meu!";

View file

@ -0,0 +1,81 @@
# ADDON cookienotice
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica cookienotice addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-30 10:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-23 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: cookienotice.php:63
msgid ""
"This website uses cookies. If you continue browsing this website, you agree "
"to the usage of cookies."
msgstr ""
"Aquest lloc web utilitza cookies. Si continueu navegant per aquest lloc web,"
" esteu dacord amb lús de cookies."
#: cookienotice.php:64 cookienotice.php:133
msgid "OK"
msgstr "D'acord"
#: cookienotice.php:68
msgid "\"cookienotice\" Settings"
msgstr "Configuració 'cookienotice'"
#: cookienotice.php:69
msgid ""
"<b>Configure your cookie usage notice.</b> It should just be a notice, "
"saying that the website uses cookies. It is shown as long as a user didnt "
"confirm clicking the OK button."
msgstr ""
"<b>Configureu lavís dús de cookies.</b> Només hauria de ser un avís, dient"
" que el lloc web utilitza cookies. Es mostra sempre que un usuari no "
"confirmi el seu clic al botó D'acord"
#: cookienotice.php:70
msgid "Cookie Usage Notice"
msgstr "Avís dús de cookies"
#: cookienotice.php:70
msgid "The cookie usage notice"
msgstr "Lavís dús de cookies"
#: cookienotice.php:71
msgid "OK Button Text"
msgstr "Text del botó dacord"
#: cookienotice.php:71
msgid "The OK Button text"
msgstr "Text del botó D'acord"
#: cookienotice.php:72
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: cookienotice.php:97
msgid "cookienotice Settings saved."
msgstr "Cookienotice S'ha desat la configuració."
#: cookienotice.php:132
msgid ""
"This website uses cookies to recognize revisiting and logged in users. You "
"accept the usage of these cookies by continue browsing this website."
msgstr ""
"Aquest lloc web utilitza cookies per reconèixer la revisió i la sessió "
"dusuaris. Accepteu lús daquestes cookies continuant navegant per aquest "
"lloc web."

View file

@ -0,0 +1,19 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["This website uses cookies. If you continue browsing this website, you agree to the usage of cookies."] = "Aquest lloc web utilitza cookies. Si continueu navegant per aquest lloc web, esteu dacord amb lús de cookies.";
$a->strings["OK"] = "D'acord";
$a->strings["\"cookienotice\" Settings"] = "Configuració 'cookienotice'";
$a->strings["<b>Configure your cookie usage notice.</b> It should just be a notice, saying that the website uses cookies. It is shown as long as a user didnt confirm clicking the OK button."] = "<b>Configureu lavís dús de cookies.</b> Només hauria de ser un avís, dient que el lloc web utilitza cookies. Es mostra sempre que un usuari no confirmi el seu clic al botó D'acord";
$a->strings["Cookie Usage Notice"] = "Avís dús de cookies";
$a->strings["The cookie usage notice"] = "Lavís dús de cookies";
$a->strings["OK Button Text"] = "Text del botó dacord";
$a->strings["The OK Button text"] = "Text del botó D'acord";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["cookienotice Settings saved."] = "Cookienotice S'ha desat la configuració.";
$a->strings["This website uses cookies to recognize revisiting and logged in users. You accept the usage of these cookies by continue browsing this website."] = "Aquest lloc web utilitza cookies per reconèixer la revisió i la sessió dusuaris. Accepteu lús daquestes cookies continuant navegant per aquest lloc web.";

View file

@ -0,0 +1,132 @@
# ADDON curweather
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica curweather addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-25 17:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:31+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: curweather.php:31
msgid "Error fetching weather data.\\nError was: "
msgstr "S'ha produït un error en recuperar les dades meteorològiques. \\\\ NEror ha estat:"
#: curweather.php:111 curweather.php:172
msgid "Current Weather"
msgstr "Temps actual"
#: curweather.php:118
msgid "Relative Humidity"
msgstr "Humitat relativa"
#: curweather.php:119
msgid "Pressure"
msgstr "pressió"
#: curweather.php:120
msgid "Wind"
msgstr "vent"
#: curweather.php:121
msgid "Last Updated"
msgstr "Última actualització"
#: curweather.php:122
msgid "Data by"
msgstr "Dades de"
#: curweather.php:123
msgid "Show on map"
msgstr "Mostra al mapa"
#: curweather.php:128
msgid "There was a problem accessing the weather data. But have a look"
msgstr "S'ha produït un problema en accedir a les dades meteorològiques. Però mireu-ho"
#: curweather.php:130
msgid "at OpenWeatherMap"
msgstr "a OpenWeatherMap"
#: curweather.php:146
msgid "Current Weather settings updated."
msgstr "S'ha actualitzat la configuració meteorològica actual."
#: curweather.php:161
msgid "No APPID found, please contact your admin to obtain one."
msgstr "No s'ha trobat cap APPID. Poseu-vos en contacte amb l'administrador per obtenir-ne una."
#: curweather.php:171 curweather.php:200
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: curweather.php:172
msgid "Settings"
msgstr "Configuració"
#: curweather.php:174
msgid "Enter either the name of your location or the zip code."
msgstr "Introduïu el nom de la vostra ubicació o el codi postal."
#: curweather.php:175
msgid "Your Location"
msgstr "La teva localització"
#: curweather.php:175
msgid ""
"Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or "
"<em>14476,DE</em>."
msgstr "Identificador de la vostra ubicació (nom o codi postal), e.g. <em>Berlin,DE</em> or <em>14476,DE</em>."
#: curweather.php:176
msgid "Units"
msgstr "unitat"
#: curweather.php:176
msgid "select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"
msgstr "seleccioneu si la temperatura ha de mostrar-se en ° C o ° F"
#: curweather.php:177
msgid "Show weather data"
msgstr "Mostra dades meteorològiques"
#: curweather.php:190
msgid "Curweather settings saved."
msgstr "S'han desat els paràmetres de Curweather."
#: curweather.php:201
msgid "Caching Interval"
msgstr "Interval de cau"
#: curweather.php:201
msgid ""
"For how long should the weather data be cached? Choose according your "
"OpenWeatherMap account type."
msgstr "Per quant temps shan de mantenir en memòria cau les dades meteorològiques? Trieu segons el vostre tipus de compte OpenWeatherMap."
#: curweather.php:201
msgid "no cache"
msgstr "no cau"
#: curweather.php:201
msgid "minutes"
msgstr "minuts"
#: curweather.php:202
msgid "Your APPID"
msgstr "La vostra APPID"
#: curweather.php:202
msgid "Your API key provided by OpenWeatherMap"
msgstr "La vostra clau dAPI proporcionada per OpenWeatherMap"

View file

@ -1,3 +1,35 @@
<?php
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Error fetching weather data.\\nError was: "] = "S'ha produït un error en recuperar les dades meteorològiques. \\\\ NEror ha estat:";
$a->strings["Current Weather"] = "Temps actual";
$a->strings["Relative Humidity"] = "Humitat relativa";
$a->strings["Pressure"] = "pressió";
$a->strings["Wind"] = "vent";
$a->strings["Last Updated"] = "Última actualització";
$a->strings["Data by"] = "Dades de";
$a->strings["Show on map"] = "Mostra al mapa";
$a->strings["There was a problem accessing the weather data. But have a look"] = "S'ha produït un problema en accedir a les dades meteorològiques. Però mireu-ho";
$a->strings["at OpenWeatherMap"] = "a OpenWeatherMap";
$a->strings["Current Weather settings updated."] = "S'ha actualitzat la configuració meteorològica actual.";
$a->strings["No APPID found, please contact your admin to obtain one."] = "No s'ha trobat cap APPID. Poseu-vos en contacte amb l'administrador per obtenir-ne una.";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["Settings"] = "Configuració";
$a->strings["Enter either the name of your location or the zip code."] = "Introduïu el nom de la vostra ubicació o el codi postal.";
$a->strings["Your Location"] = "La teva localització";
$a->strings["Identifier of your location (name or zip code), e.g. <em>Berlin,DE</em> or <em>14476,DE</em>."] = "Identificador de la vostra ubicació (nom o codi postal), e.g. <em>Berlin,DE</em> or <em>14476,DE</em>.";
$a->strings["Units"] = "unitat";
$a->strings["select if the temperature should be displayed in &deg;C or &deg;F"] = "seleccioneu si la temperatura ha de mostrar-se en ° C o ° F";
$a->strings["Show weather data"] = "Mostra dades meteorològiques";
$a->strings["Curweather settings saved."] = "S'han desat els paràmetres de Curweather.";
$a->strings["Caching Interval"] = "Interval de cau";
$a->strings["For how long should the weather data be cached? Choose according your OpenWeatherMap account type."] = "Per quant temps shan de mantenir en memòria cau les dades meteorològiques? Trieu segons el vostre tipus de compte OpenWeatherMap.";
$a->strings["no cache"] = "no cau";
$a->strings["minutes"] = "minuts";
$a->strings["Your APPID"] = "La vostra APPID";
$a->strings["Your API key provided by OpenWeatherMap"] = "La vostra clau dAPI proporcionada per OpenWeatherMap";

View file

@ -0,0 +1,62 @@
# ADDON diaspora
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-22 13:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:35+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: diaspora.php:37
msgid "Post to Diaspora"
msgstr "Publicar a diàspora"
#: diaspora.php:142
msgid ""
"Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and"
" ensure you used the complete address (including http...)"
msgstr "No es pot iniciar la sessió al vostre compte de Diaspora. Comproveu nom d'usuari i contrasenya i assegureu-vos que heu utilitzat l'adreça completa (inclosa http ...)"
#: diaspora.php:149 diaspora.php:153
msgid "Diaspora Export"
msgstr "Exportació de diàspora"
#: diaspora.php:163
msgid "Enable Diaspora Post Addon"
msgstr "Habilita Addon Post de Diaspora"
#: diaspora.php:168
msgid "Diaspora username"
msgstr "Nom d'usuari de diàspora"
#: diaspora.php:173
msgid "Diaspora password"
msgstr "Contrasenya de diàspora"
#: diaspora.php:178
msgid "Diaspora site URL"
msgstr "URL del lloc de diàspora"
#: diaspora.php:183
msgid "Post to Diaspora by default"
msgstr "Publica a Diaspora de manera predeterminada"
#: diaspora.php:189
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la configuració"
#: diaspora.php:324
msgid "Diaspora post failed. Queued for retry."
msgstr "La publicació de la diàspora ha fallat Feu cua per tornar a provar."

View file

@ -0,0 +1,18 @@
<?php
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Post to Diaspora"] = "Publicar a diàspora";
$a->strings["Can't login to your Diaspora account. Please check username and password and ensure you used the complete address (including http...)"] = "No es pot iniciar la sessió al vostre compte de Diaspora. Comproveu nom d'usuari i contrasenya i assegureu-vos que heu utilitzat l'adreça completa (inclosa http ...)";
$a->strings["Diaspora Export"] = "Exportació de diàspora";
$a->strings["Enable Diaspora Post Addon"] = "Habilita Addon Post de Diaspora";
$a->strings["Diaspora username"] = "Nom d'usuari de diàspora";
$a->strings["Diaspora password"] = "Contrasenya de diàspora";
$a->strings["Diaspora site URL"] = "URL del lloc de diàspora";
$a->strings["Post to Diaspora by default"] = "Publica a Diaspora de manera predeterminada";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la configuració";
$a->strings["Diaspora post failed. Queued for retry."] = "La publicació de la diàspora ha fallat Feu cua per tornar a provar.";

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# ADDON dwpost
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica dwpost addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 20:49+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: dwpost.php:39
msgid "Post to Dreamwidth"
msgstr "Publica a Dreamwidth"
#: dwpost.php:70
msgid "Dreamwidth Post Settings"
msgstr "Configuració de la publicació de Dreamwidth"
#: dwpost.php:72
msgid "Enable dreamwidth Post Addon"
msgstr "Habilita Addon Post Post"
#: dwpost.php:77
msgid "dreamwidth username"
msgstr "nom d'usuari de dreamwidth"
#: dwpost.php:82
msgid "dreamwidth password"
msgstr "contrasenya de dreamwidth"
#: dwpost.php:87
msgid "Post to dreamwidth by default"
msgstr "Publica l'amplada de somni de manera predeterminada"
#: dwpost.php:93
msgid "Submit"
msgstr "sotmetre's"

View file

@ -1,9 +1,15 @@
<?php
$a->strings["Post to Dreamwidth"] = "Missatge a Dreamwidth";
$a->strings["Dreamwidth Post Settings"] = "Configuració d'enviaments a Dreamwidth";
$a->strings["Enable dreamwidth Post Addon"] = "Habilitat el addon d'enviaments a Dreamwidth";
$a->strings["dreamwidth username"] = "Nom d'usuari a Dreamwidth";
$a->strings["dreamwidth password"] = "Contrasenya a Dreamwidth";
$a->strings["Post to dreamwidth by default"] = "Enviar per defecte a Dreamwidth";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Post to Dreamwidth"] = "Publica a Dreamwidth";
$a->strings["Dreamwidth Post Settings"] = "Configuració de la publicació de Dreamwidth";
$a->strings["Enable dreamwidth Post Addon"] = "Habilita Addon Post Post";
$a->strings["dreamwidth username"] = "nom d'usuari de dreamwidth";
$a->strings["dreamwidth password"] = "contrasenya de dreamwidth";
$a->strings["Post to dreamwidth by default"] = "Publica l'amplada de somni de manera predeterminada";
$a->strings["Submit"] = "sotmetre's";

View file

@ -0,0 +1,80 @@
# ADDON forumdirectory
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica forumdirectory addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:57+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: forumdirectory.php:22
msgid "Forum Directory"
msgstr "Directori de fòrums"
#: forumdirectory.php:53
msgid "Public access denied."
msgstr "L'accés al públic s'ha denegat."
#: forumdirectory.php:71
msgid "Global Directory"
msgstr "Directori global"
#: forumdirectory.php:79
msgid "Find on this site"
msgstr "Cerqueu en aquest lloc"
#: forumdirectory.php:81
msgid "Finding: "
msgstr "Trobament:"
#: forumdirectory.php:82
msgid "Site Directory"
msgstr "Directori de llocs"
#: forumdirectory.php:83
msgid "Find"
msgstr "trobar"
#: forumdirectory.php:133
msgid "Age: "
msgstr "Edat:"
#: forumdirectory.php:136
msgid "Gender: "
msgstr "Gènere:"
#: forumdirectory.php:156
msgid "Location:"
msgstr "Ubicació:"
#: forumdirectory.php:158
msgid "Gender:"
msgstr "Gènere:"
#: forumdirectory.php:160
msgid "Status:"
msgstr "Estat:"
#: forumdirectory.php:162
msgid "Homepage:"
msgstr "Pàgina inicial:"
#: forumdirectory.php:164
msgid "About:"
msgstr "Sobre:"
#: forumdirectory.php:201
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "No hi ha entrades (algunes entrades poden estar ocultes)."

View file

@ -1,17 +1,23 @@
<?php
$a->strings["Forum Directory"] = "";
$a->strings["Public access denied."] = "Accés públic denegat.";
$a->strings["Global Directory"] = "Directori Global";
$a->strings["Find on this site"] = "Trobat en aquest lloc";
$a->strings["Finding: "] = "Cercant:";
$a->strings["Site Directory"] = "Directori Local";
$a->strings["Find"] = "Cercar";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Forum Directory"] = "Directori de fòrums";
$a->strings["Public access denied."] = "L'accés al públic s'ha denegat.";
$a->strings["Global Directory"] = "Directori global";
$a->strings["Find on this site"] = "Cerqueu en aquest lloc";
$a->strings["Finding: "] = "Trobament:";
$a->strings["Site Directory"] = "Directori de llocs";
$a->strings["Find"] = "trobar";
$a->strings["Age: "] = "Edat:";
$a->strings["Gender: "] = "Gènere:";
$a->strings["Location:"] = "Ubicació:";
$a->strings["Gender:"] = "Gènere:";
$a->strings["Status:"] = "Estatus:";
$a->strings["Homepage:"] = "Pàgina web:";
$a->strings["About:"] = "Acerca de:";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "No hi ha entrades (algunes de les entrades poden estar amagades).";
$a->strings["Status:"] = "Estat:";
$a->strings["Homepage:"] = "Pàgina inicial:";
$a->strings["About:"] = "Sobre:";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "No hi ha entrades (algunes entrades poden estar ocultes).";

View file

@ -0,0 +1,43 @@
# ADDON fromapp
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica fromapp addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-02-19 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: fromapp.php:40
msgid "Fromapp settings updated."
msgstr "S'ha actualitzat la configuració de Fromapp"
#: fromapp.php:65 fromapp.php:69
msgid "FromApp Settings"
msgstr "Configuració de FromApp"
#: fromapp.php:72
msgid ""
"The application name you would like to show your posts originating from. "
"Separate different app names with a comma. A random one will then be "
"selected for every posting."
msgstr "El nom de l'aplicació que voleu mostrar de les vostres publicacions originàries. Separeu diferents noms d'aplicacions amb una coma. A continuació, se seleccionarà un aleatori per a cada publicació."
#: fromapp.php:76
msgid "Use this application name even if another application was used."
msgstr "Utilitzeu aquest nom daplicació encara que shagi utilitzat una altra aplicació."
#: fromapp.php:83
msgid "Save Settings"
msgstr "Desa la Configuració"

View file

@ -1,7 +1,13 @@
<?php
$a->strings["Fromapp settings updated."] = "";
$a->strings["FromApp Settings"] = "";
$a->strings["The application name you would like to show your posts originating from."] = "";
$a->strings["Use this application name even if another application was used."] = "";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Fromapp settings updated."] = "S'ha actualitzat la configuració de Fromapp";
$a->strings["FromApp Settings"] = "Configuració de FromApp";
$a->strings["The application name you would like to show your posts originating from. Separate different app names with a comma. A random one will then be selected for every posting."] = "El nom de l'aplicació que voleu mostrar de les vostres publicacions originàries. Separeu diferents noms d'aplicacions amb una coma. A continuació, se seleccionarà un aleatori per a cada publicació.";
$a->strings["Use this application name even if another application was used."] = "Utilitzeu aquest nom daplicació encara que shagi utilitzat una altra aplicació.";
$a->strings["Save Settings"] = "Desa la Configuració";

48
gnot/lang/ca/messages.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,48 @@
# ADDON gnot
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica gnot addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
# Rafael Garau, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gnot.php:48
msgid "Gnot settings updated."
msgstr "S'ha actualitzat la configuració de Gnot."
#: gnot.php:79
msgid "Gnot Settings"
msgstr "Configuració de gnot"
#: gnot.php:81
msgid ""
"Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the"
" subject line."
msgstr "Permet llançar les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimitzar la línia de lassumpte."
#: gnot.php:82
msgid "Enable this addon?"
msgstr "Activar aquest addon?"
#: gnot.php:88
msgid "Submit"
msgstr "Envia"
#: gnot.php:97
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"
msgstr "[Friendica:Notify] comenta la conversa #%d"

View file

@ -1,8 +1,14 @@
<?php
$a->strings["Gnot settings updated."] = "Configuració de Gnot actualitzada";
$a->strings["Gnot Settings"] = "Configuració de Gnot";
$a->strings["Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the subject line."] = "Permet crear fils de les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimat de la línia d'assumpte.";
$a->strings["Enable this addon?"] = "Activar aquest addon/aplicació?";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"] = "[Friendica: Notifica] Conversació comentada #%d";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Gnot settings updated."] = "S'ha actualitzat la configuració de Gnot.";
$a->strings["Gnot Settings"] = "Configuració de gnot";
$a->strings["Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the subject line."] = "Permet llançar les notificacions de comentaris de correu electrònic a Gmail i anonimitzar la línia de lassumpte.";
$a->strings["Enable this addon?"] = "Activar aquest addon?";
$a->strings["Submit"] = "Envia";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d"] = "[Friendica:Notify] comenta la conversa #%d";

View file

@ -0,0 +1,75 @@
# ADDON gravatar
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica gravatar addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gravatar.php:71
msgid "generic profile image"
msgstr "imatge de perfil genèrica"
#: gravatar.php:72
msgid "random geometric pattern"
msgstr "patró geomètric aleatori"
#: gravatar.php:73
msgid "monster face"
msgstr "cara de monstre"
#: gravatar.php:74
msgid "computer generated face"
msgstr "cara generada per ordinador"
#: gravatar.php:75
msgid "retro arcade style face"
msgstr "cara destil darcades retro"
#: gravatar.php:89
msgid "Information"
msgstr "Informació"
#: gravatar.php:89
msgid ""
"Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this "
"Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if "
"nothing was found at Libravatar."
msgstr "També hi ha instal·lat laddon Libravatar. Inhabiliteu l'addon Libravatar o aquest addon Gravatar.<br>Si no es va trobar res a Libravatar, l'afegit de Libravatar tornarà a aparèixer a Gravatar."
#: gravatar.php:95
msgid "Submit"
msgstr "Presentar"
#: gravatar.php:96
msgid "Default avatar image"
msgstr "Imatge predeterminada davatar"
#: gravatar.php:96
msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"
msgstr "Seleccioneu la imatge d'avatar per defecte si no s'ha trobat cap a Gravatar. Vegeu LLEGIR"
#: gravatar.php:97
msgid "Rating of images"
msgstr "Valoració d'imatges"
#: gravatar.php:97
msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README"
msgstr "Seleccioneu la qualificació d'avatar adequada per al vostre lloc. Vegeu LLEGIR"
#: gravatar.php:111
msgid "Gravatar settings updated."
msgstr "S'han actualitzat els paràmetres de Gravatar."

View file

@ -1,15 +1,21 @@
<?php
$a->strings["generic profile image"] = "imatge de perfil genérica";
$a->strings["random geometric pattern"] = "Patró geometric aleatori";
$a->strings["monster face"] = "Cara monstruosa";
$a->strings["computer generated face"] = "Cara monstruosa generada per ordinador";
$a->strings["retro arcade style face"] = "Cara d'estil arcade retro";
$a->strings["Information"] = "informació";
$a->strings["Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at Libravatar."] = "";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Default avatar image"] = "Imatge d'avatar per defecte";
$a->strings["Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"] = "Se selecciona la imatge d'avatar per defecte si no es troba cap en Gravatar. Veure el README";
$a->strings["Rating of images"] = "Classificació de les imatges";
$a->strings["Select the appropriate avatar rating for your site. See README"] = "Selecciona la classe d'avatar apropiat pel teu lloc. Veure el README";
$a->strings["Gravatar settings updated."] = "Ajustos de Gravatar actualitzats.";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["generic profile image"] = "imatge de perfil genèrica";
$a->strings["random geometric pattern"] = "patró geomètric aleatori";
$a->strings["monster face"] = "cara de monstre";
$a->strings["computer generated face"] = "cara generada per ordinador";
$a->strings["retro arcade style face"] = "cara destil darcades retro";
$a->strings["Information"] = "Informació";
$a->strings["Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this Gravatar addon.<br>The Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at Libravatar."] = "També hi ha instal·lat laddon Libravatar. Inhabiliteu l'addon Libravatar o aquest addon Gravatar.<br>Si no es va trobar res a Libravatar, l'afegit de Libravatar tornarà a aparèixer a Gravatar.";
$a->strings["Submit"] = "Presentar";
$a->strings["Default avatar image"] = "Imatge predeterminada davatar";
$a->strings["Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README"] = "Seleccioneu la imatge d'avatar per defecte si no s'ha trobat cap a Gravatar. Vegeu LLEGIR";
$a->strings["Rating of images"] = "Valoració d'imatges";
$a->strings["Select the appropriate avatar rating for your site. See README"] = "Seleccioneu la qualificació d'avatar adequada per al vostre lloc. Vegeu LLEGIR";
$a->strings["Gravatar settings updated."] = "S'han actualitzat els paràmetres de Gravatar.";

View file

@ -0,0 +1,48 @@
# ADDON ijpost
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica ijpost addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ijpost.php:39
msgid "Post to Insanejournal"
msgstr "Enviar a Insanejournal"
#: ijpost.php:70
msgid "InsaneJournal Post Settings"
msgstr "Configuració de la publicació de InsaneJournal"
#: ijpost.php:72
msgid "Enable InsaneJournal Post Addon"
msgstr "Activa la secció Addon InsaneJournal"
#: ijpost.php:77
msgid "InsaneJournal username"
msgstr "Nom d'usuari de InsaneJournal"
#: ijpost.php:82
msgid "InsaneJournal password"
msgstr "Contrasenya de InsaneJournal"
#: ijpost.php:87
msgid "Post to InsaneJournal by default"
msgstr "Publica-ho de manera predeterminada a InsaneJournal"
#: ijpost.php:93
msgid "Submit"
msgstr "sotmetre's"

View file

@ -1,9 +1,15 @@
<?php
$a->strings["Post to Insanejournal"] = "Enviament a Insanejournal";
$a->strings["InsaneJournal Post Settings"] = "Ajustos d'Enviament a Insanejournal";
$a->strings["Enable InsaneJournal Post Addon"] = "Habilita el Addon d'Enviaments a Insanejournal";
$a->strings["InsaneJournal username"] = "Nom d'usuari de Insanejournal";
$a->strings["InsaneJournal password"] = "Contrasenya de Insanejournal";
$a->strings["Post to InsaneJournal by default"] = "Enviar per defecte a Insanejournal";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Post to Insanejournal"] = "Enviar a Insanejournal";
$a->strings["InsaneJournal Post Settings"] = "Configuració de la publicació de InsaneJournal";
$a->strings["Enable InsaneJournal Post Addon"] = "Activa la secció Addon InsaneJournal";
$a->strings["InsaneJournal username"] = "Nom d'usuari de InsaneJournal";
$a->strings["InsaneJournal password"] = "Contrasenya de InsaneJournal";
$a->strings["Post to InsaneJournal by default"] = "Publica-ho de manera predeterminada a InsaneJournal";
$a->strings["Submit"] = "sotmetre's";

View file

@ -0,0 +1,89 @@
# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 20:58+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: impressum.php:37
msgid "Impressum"
msgstr "empremta"
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
msgid "Site Owner"
msgstr "Propietari del lloc"
#: impressum.php:50 impressum.php:88
msgid "Email Address"
msgstr "Correu electrònic"
#: impressum.php:55 impressum.php:86
msgid "Postal Address"
msgstr "Adreça postal"
#: impressum.php:61
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "Cal configurar laddon impressum<br />Afegiu com a mínim la secció <tt>owner</tt> variable del fitxer de configuració. Per a altres variables, consulteu el fitxer README de ladjunció."
#: impressum.php:78
msgid "Settings updated."
msgstr "La configuració s'ha actualitzat."
#: impressum.php:83
msgid "Submit"
msgstr "sotmetre's"
#: impressum.php:84
msgid "The page operators name."
msgstr "El nom dels operadors de pàgina."
#: impressum.php:85
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Perfil dels propietaris del lloc"
#: impressum.php:85
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Adreça del perfil de l'operador."
#: impressum.php:86
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr "Com contactar amb l'operador mitjançant correu cargol. Podeu utilitzar BBCode aquí."
#: impressum.php:87
msgid "Notes"
msgstr "nota"
#: impressum.php:87
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr "Notes addicionals que es mostren a sota de la informació de contacte. Podeu utilitzar BBCode aquí."
#: impressum.php:88
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Com contactar amb l'operador per correu electrònic. (es mostrarà ofuscat)"
#: impressum.php:89
msgid "Footer note"
msgstr "Nota de peu de pàgina"
#: impressum.php:89
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr "Text for the footer. You can use BBCode here."

View file

@ -1,18 +1,24 @@
<?php
$a->strings["Impressum"] = "Impressum";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Impressum"] = "empremta";
$a->strings["Site Owner"] = "Propietari del lloc";
$a->strings["Email Address"] = "Adreça de correu";
$a->strings["Email Address"] = "Correu electrònic";
$a->strings["Postal Address"] = "Adreça postal";
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "El complement impressum s'ha de configurar!<br />Si us plau afegiu almenys la variable <tt>propietari </tt> al fitxer de configuració. Per a les altres variables, consulteu el fitxer README del complement.";
$a->strings["Settings updated."] = "Ajustos actualitzats.";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["The page operators name."] = "Nom de la pàgina del gestor.";
$a->strings["Site Owners Profile"] = "Perfil del Propietari del Lloc";
$a->strings["Profile address of the operator."] = "Adreça del perfil del gestor.";
$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Com posar-se en contacte amb l'operador a través de correu postal. Vostè pot utilitzar BBCode aquí.";
$a->strings["Notes"] = "Notes";
$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Notes addicionals que es mostren sota de la informació de contacte. Vostè pot usar BBCode aquí.";
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Com contactar amb el gestor via correu electronic. ( es visualitzara ofuscat)";
$a->strings["Footer note"] = "Nota a peu de pàgina";
$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Text pel peu de pàgina. Pots emprar BBCode aquí.";
$a->strings["The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the <tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Cal configurar laddon impressum<br />Afegiu com a mínim la secció <tt>owner</tt> variable del fitxer de configuració. Per a altres variables, consulteu el fitxer README de ladjunció.";
$a->strings["Settings updated."] = "La configuració s'ha actualitzat.";
$a->strings["Submit"] = "sotmetre's";
$a->strings["The page operators name."] = "El nom dels operadors de pàgina.";
$a->strings["Site Owners Profile"] = "Perfil dels propietaris del lloc";
$a->strings["Profile address of the operator."] = "Adreça del perfil de l'operador.";
$a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Com contactar amb l'operador mitjançant correu cargol. Podeu utilitzar BBCode aquí.";
$a->strings["Notes"] = "nota";
$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Notes addicionals que es mostren a sota de la informació de contacte. Podeu utilitzar BBCode aquí.";
$a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Com contactar amb l'operador per correu electrònic. (es mostrarà ofuscat)";
$a->strings["Footer note"] = "Nota de peu de pàgina";
$a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Text for the footer. You can use BBCode here.";

View file

@ -0,0 +1,24 @@
# ADDON infiniteimprobabilitydrive
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica infiniteimprobabilitydrive addon package.
#
#
# Translators:
# Joan Bar <friendica@tutanota.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-18 21:00+0000\n"
"Last-Translator: Joan Bar <friendica@tutanota.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: infiniteimprobabilitydrive.php:19
msgid "Infinite Improbability Drive"
msgstr "Unitat de millora de la infinitat"

View file

@ -1,3 +1,9 @@
<?php
$a->strings["Infinite Improbability Drive"] = "Infinite Improbability Drive";
if(! function_exists("string_plural_select_ca")) {
function string_plural_select_ca($n){
$n = intval($n);
return ($n != 1);;
}}
;
$a->strings["Infinite Improbability Drive"] = "Unitat de millora de la infinitat";