friendica-addons/impressum/lang/it/messages.po

90 lines
2.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-09-14 22:01:44 +02:00
# ADDON impressum
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica impressum addon package.
#
#
# Translators:
2015-08-31 18:52:41 +02:00
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2014-2015
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n"
2015-08-31 18:52:41 +02:00
"PO-Revision-Date: 2015-08-31 10:15+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
2015-08-31 18:52:41 +02:00
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: impressum.php:37
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Impressum"
msgstr "Colophon"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Site Owner"
msgstr "Proprietario del sito"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:50 impressum.php:88
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:55 impressum.php:86
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Postal Address"
msgstr "Indirizzo"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:61
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid ""
"The impressum addon needs to be configured!<br />Please add at least the "
"<tt>owner</tt> variable to your config file. For other variables please "
"refer to the README file of the addon."
msgstr "Il plugin Colophon deve essere configurato!<br>Aggiungi almeno il Proprietario del sito."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:78
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Settings updated."
msgstr "Impostazioni aggiornate."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:83
msgid "Submit"
2015-08-31 18:52:41 +02:00
msgstr "Invia"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:84
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "The page operators name."
msgstr "Nome del gestore della pagina."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:85
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Site Owners Profile"
msgstr "Profilo del proprietario del sito"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:85
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Profile address of the operator."
msgstr "Indirizzo del profilo del gestore della pagina"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:86
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."
msgstr "Come contattare il gestore via posta cartacea. Puoi usare BBCode."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:87
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Notes"
msgstr "Note"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:87
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid ""
"Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can"
" use BBCode here."
msgstr "Note aggiuntive mostrate sotto le informazioni di contatto. Puoi usare BBCode."
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:88
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"
msgstr "Come contattare l'operatore via email. (verrà mostrato offuscato)"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:89
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Footer note"
msgstr "Nota a piè di pagina"
2014-09-14 22:01:44 +02:00
#: impressum.php:89
2014-09-14 22:01:44 +02:00
msgid "Text for the footer. You can use BBCode here."
msgstr "Testo per il piè di pagina. Puoi usare BBCode."