1
0
Fork 0

Some corrections to PO workflow, and integrated latest templates "stringization" for french.

This commit is contained in:
Olivier Migeot 2011-03-30 16:46:22 +02:00
commit ddf13d8c97
3 changed files with 194 additions and 99 deletions

View file

@ -111,8 +111,8 @@ Xgettext and .po workflow
to create the strings.php file
When strings are added or modified in source, you could run
$ util/run_xgettext.sh view/<language>/messages.po
to extraxt strings from source files and join them with the existing .po file:
$ cd util; ./run_xgettext.sh ../view/<language>/messages.po
to extract strings from source files and join them with the existing .po file:
new strings are added, the existing are not overwritten.
If you already translated Friendika using strings.php, you could import your old