@ -20,9 +20,6 @@ If you encounter installation issues, please let us know via the [helper](http:/
Please be as clear as you can about your operating environment and provide as much detail as possible about any error messages you may see, so that we can prevent it from happening in the future.
Please be as clear as you can about your operating environment and provide as much detail as possible about any error messages you may see, so that we can prevent it from happening in the future.
Due to the large variety of operating systems and PHP platforms in existence we may have only limited ability to debug your PHP installation or acquire any missing modules - but we will do our best to solve any general code issues.
Due to the large variety of operating systems and PHP platforms in existence we may have only limited ability to debug your PHP installation or acquire any missing modules - but we will do our best to solve any general code issues.
If you do not have a Friendica account yet, you can register a temporary one at [tryfriendica.de](https://tryfriendica.de) and join the forums mentioned above from there.
The account will expire after 7 days, but you can ask the server admin to keep your account longer, should the problem not be resolved after that.
## Prerequisites
## Prerequisites
* Choose a domain name or subdomain name for your server. Put some thought into this. While changing it after installation is supported, things still might break.
* Choose a domain name or subdomain name for your server. Put some thought into this. While changing it after installation is supported, things still might break.
@ -31,7 +28,7 @@ The account will expire after 7 days, but you can ask the server admin to keep y
### Requirements
### Requirements
* Apache with mod-rewrite enabled and "Options All" so you can use a local `.htaccess` file
* Apache with mod-rewrite enabled and "Options All" so you can use a local `.htaccess` file
* PHP 7+ (PHP 7.1+ is recommended for performance and official support)
* PHP 7.2+ (PHP8 is not fully supported yet)
* PHP *command line* access with register_argc_argv set to true in the php.ini file
* PHP *command line* access with register_argc_argv set to true in the php.ini file
* Curl, GD, PDO, mbstrings, MySQLi, hash, xml, zip and OpenSSL extensions
* Curl, GD, PDO, mbstrings, MySQLi, hash, xml, zip and OpenSSL extensions
* The POSIX module of PHP needs to be activated (e.g. [RHEL, CentOS](http://www.bigsoft.co.uk/blog/index.php/2014/12/08/posix-php-commands-not-working-under-centos-7) have disabled it)
* The POSIX module of PHP needs to be activated (e.g. [RHEL, CentOS](http://www.bigsoft.co.uk/blog/index.php/2014/12/08/posix-php-commands-not-working-under-centos-7) have disabled it)
@ -15,9 +15,6 @@ Viele hingegen können es. Aber **bitte** prüfe die Voraussetzungen deines Serv
Wenn dir Fehler während der Installation auffallen, sag uns bitte über [Helper](http://forum.friendi.ca/profile/helpers) oder das [Entwickler Forum](https://forum.friendi.ca/profile/developers) Bescheid oder [erstelle ein Issue](https://github.com/friendica/friendica/issues).
Wenn dir Fehler während der Installation auffallen, sag uns bitte über [Helper](http://forum.friendi.ca/profile/helpers) oder das [Entwickler Forum](https://forum.friendi.ca/profile/developers) Bescheid oder [erstelle ein Issue](https://github.com/friendica/friendica/issues).
Gib uns bitte so viele Infos zu deinem System, wie du kannst, und beschreibe den Fehler mit allen Details und Fehlermeldungen, so dass wir den Fehler zukünftig verhindern können.
Gib uns bitte so viele Infos zu deinem System, wie du kannst, und beschreibe den Fehler mit allen Details und Fehlermeldungen, so dass wir den Fehler zukünftig verhindern können.
Aufgrund der großen Anzahl an verschiedenen Betriebssystemen und PHP-Plattformen haben wir nur geringe Kapazitäten, um deine PHP-Installation zu debuggen oder fehlende Module zu ersetzen, aber wir tun unser Bestes, um allgemeine Code-Fehler zu beheben.
Aufgrund der großen Anzahl an verschiedenen Betriebssystemen und PHP-Plattformen haben wir nur geringe Kapazitäten, um deine PHP-Installation zu debuggen oder fehlende Module zu ersetzen, aber wir tun unser Bestes, um allgemeine Code-Fehler zu beheben.
Falls du noch keinen Friendica-Account hast, kannst du dir einen temporären Account hier erstellen: [tryfriendica.de](https://tryfriendica.de).
Darüber kannst du den genannten Forum beitreten.
Der Account wird nach 7 Tagen ablaufen, aber du kannst einen Server-Admin fragen, diesen Account länger zu erhalten, sollte das Problem nicht innerhalb dieser Zeit gelöst sein.
Bevor du anfängst: suche dir einen Domain- oder Subdomainnamen für deinen Server.
Bevor du anfängst: suche dir einen Domain- oder Subdomainnamen für deinen Server.
Dinge verändern sich und einige deiner Freunde haben möglicherweise Probleme, mit dir zu kommunizieren.
Dinge verändern sich und einige deiner Freunde haben möglicherweise Probleme, mit dir zu kommunizieren.
@ -28,7 +25,7 @@ Requirements
---
---
* Apache mit einer aktiverten mod-rewrite-Funktion und dem Eintrag "Options All", so dass du die lokale .htaccess-Datei nutzen kannst
* Apache mit einer aktiverten mod-rewrite-Funktion und dem Eintrag "Options All", so dass du die lokale .htaccess-Datei nutzen kannst
* PHP 7+ (PHP 7.1+ wird für Performance und offiziellen Support empfohlen)
* PHP 7.2+ (PHP 8 wird noch nicht komplett unterstützt)
* PHP *Kommandozeilen*-Zugang mit register_argc_argv auf "true" gesetzt in der php.ini-Datei
* PHP *Kommandozeilen*-Zugang mit register_argc_argv auf "true" gesetzt in der php.ini-Datei
* Curl, GD, PDO, MySQLi, xml, zip und OpenSSL-Erweiterung
* Curl, GD, PDO, MySQLi, xml, zip und OpenSSL-Erweiterung
* Das POSIX Modul muss aktiviert sein ([CentOS, RHEL](http://www.bigsoft.co.uk/blog/index.php/2014/12/08/posix-php-commands-not-working-under-centos-7http://www.bigsoft.co.uk/blog/index.php/2014/12/08/posix-php-commands-not-working-under-centos-7) haben dies z.B. deaktiviert)
* Das POSIX Modul muss aktiviert sein ([CentOS, RHEL](http://www.bigsoft.co.uk/blog/index.php/2014/12/08/posix-php-commands-not-working-under-centos-7http://www.bigsoft.co.uk/blog/index.php/2014/12/08/posix-php-commands-not-working-under-centos-7) haben dies z.B. deaktiviert)
'$private_addons'=>['private_addons',DI::l10n()->t('Disallow public access to addons listed in the apps menu.'),DI::config()->get('config','private_addons'),DI::l10n()->t('Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members only.')],
'$private_addons'=>['private_addons',DI::l10n()->t('Disallow public access to addons listed in the apps menu.'),DI::config()->get('config','private_addons'),DI::l10n()->t('Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members only.')],
'$disable_embedded'=>['disable_embedded',DI::l10n()->t('Don\'t embed private images in posts'),DI::config()->get('system','disable_embedded'),DI::l10n()->t('Don\'t replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy of the image. This means that contacts who receive posts containing private photos will have to authenticate and load each image, which may take a while.')],
'$disable_embedded'=>['disable_embedded',DI::l10n()->t('Don\'t embed private images in posts'),DI::config()->get('system','disable_embedded'),DI::l10n()->t('Don\'t replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy of the image. This means that contacts who receive posts containing private photos will have to authenticate and load each image, which may take a while.')],
'$explicit_content'=>['explicit_content',DI::l10n()->t('Explicit Content'),DI::config()->get('system','explicit_content'),DI::l10n()->t('Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page.')],
'$explicit_content'=>['explicit_content',DI::l10n()->t('Explicit Content'),DI::config()->get('system','explicit_content'),DI::l10n()->t('Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page.')],
'$proxify_content'=>['proxify_content',DI::l10n()->t('Proxify external content'),DI::config()->get('system','proxify_content'),DI::l10n()->t('Route external content via the proxy functionality. This is used for example for some OEmbed accesses and in some other rare cases.')],
'$allow_users_remote_self'=>['allow_users_remote_self',DI::l10n()->t('Allow Users to set remote_self'),DI::config()->get('system','allow_users_remote_self'),DI::l10n()->t('With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream.')],
'$allow_users_remote_self'=>['allow_users_remote_self',DI::l10n()->t('Allow Users to set remote_self'),DI::config()->get('system','allow_users_remote_self'),DI::l10n()->t('With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream.')],
'$enable_multi_reg'=>['enable_multi_reg',DI::l10n()->t('Enable multiple registrations'),!DI::config()->get('system','block_extended_register'),DI::l10n()->t('Enable users to register additional accounts for use as pages.')],
'$enable_multi_reg'=>['enable_multi_reg',DI::l10n()->t('Enable multiple registrations'),!DI::config()->get('system','block_extended_register'),DI::l10n()->t('Enable users to register additional accounts for use as pages.')],
'$enable_openid'=>['enable_openid',DI::l10n()->t('Enable OpenID'),!DI::config()->get('system','no_openid'),DI::l10n()->t('Enable OpenID support for registration and logins.')],
'$enable_openid'=>['enable_openid',DI::l10n()->t('Enable OpenID'),!DI::config()->get('system','no_openid'),DI::l10n()->t('Enable OpenID support for registration and logins.')],
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url]."
msgstr "%2$s elfogadta a [url=%1$s]kapcsolódási kérését[/url]."
#: include/enotify.php:393
#: include/enotify.php:285
msgid ""
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
"email without restriction."
"email without restriction."
msgstr "Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással."
msgstr "Önök most már kölcsönösen ismerősök, és korlátozások nélkül megoszthatják az állapotfrissítéseiket, fényképeiket és az e-mail-címüket egymással."
#: include/enotify.php:395
#: include/enotify.php:287
#, php-format
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
#: include/enotify.php:408
#: include/enotify.php:300
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
@ -790,37 +705,37 @@ msgid ""
"automatically."
"automatically."
msgstr "%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek."
msgstr "%1$s úgy döntött, hogy elfogadja Önt rajongóként, ami korlátozza a kommunikáció néhány formáját, mint például a személyes üzenet küldését és néhány profil-interakciót. Ha ez egy híres ember vagy egy közösségi oldal, akkor ezek a beállítások automatikusan alkalmazva lettek."
#: include/enotify.php:410
#: include/enotify.php:302
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
"relationship in the future."
msgstr "%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben."
msgstr "%1$s dönthet úgy, hogy kiterjeszti ezt egy kétirányú vagy egy megengedőbb kapcsolattá a jövőben."
#: include/enotify.php:412
#: include/enotify.php:304
#, php-format
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
msgstr "Látogassa meg a(z) %s oldalt, ha bármilyen változtatást szeretne tenni ebben a kapcsolatban."
#: include/enotify.php:422 mod/removeme.php:63
#: include/enotify.php:314 mod/removeme.php:63
msgid "[Friendica System Notify]"
msgid "[Friendica System Notify]"
msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
msgstr "[Friendica rendszerértesítés]"
#: include/enotify.php:422
#: include/enotify.php:314
msgid "registration request"
msgid "registration request"
msgstr "regisztrációs kérés"
msgstr "regisztrációs kérés"
#: include/enotify.php:424
#: include/enotify.php:316
#, php-format
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s"
msgstr "Kapott egy regisztrációs kérést %1$s partnertől itt: %2$s"
#: include/enotify.php:425
#: include/enotify.php:317
#, php-format
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url]."
msgstr "Kapott egy %2$s által elküldött [url=%1$s]regisztrációs kérést[/url]."
msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
msgid "Accept only top level posts by contacts you follow"
msgstr "Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ"
msgstr "Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ"
#: mod/settings.php:553
#: mod/settings.php:550
msgid ""
msgid ""
"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
"The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This "
"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
"has got the side effect that you can receive posts that had been started by "
@ -2000,235 +1927,235 @@ msgid ""
"posts from people you really do follow."
"posts from people you really do follow."
msgstr "A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ."
msgstr "A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ."
#: mod/settings.php:554
#: mod/settings.php:551
msgid "Disable Content Warning"
msgid "Enable Content Warning"
msgstr "Tartalomfigyelmeztetés letiltása"
msgstr "Tartalomfigyelmeztetés engedélyezése"
#: mod/settings.php:554
#: mod/settings.php:551
msgid ""
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
" field which collapse their post by default. This enables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't"
"any other content filtering you eventually set up."
" affect any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez letiltja az automatikus összecsukást, és beállítja a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított."
msgstr "Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított."
#: mod/settings.php:555
#: mod/settings.php:552
msgid "Disable intelligent shortening"
msgid "Enable intelligent shortening"
msgstr "Intelligens rövidítés letiltása"
msgstr "Intelligens rövidítés engedélyezése"
#: mod/settings.php:555
#: mod/settings.php:552
msgid ""
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
"If disabled, every shortened post will always point to the original "
" original friendica post."
"friendica post."
msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni."
msgstr "Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni."
#: mod/settings.php:556
#: mod/settings.php:553
msgid "Enable simple text shortening"
msgid "Enable simple text shortening"
msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése"
msgstr "Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése"
#: mod/settings.php:556
#: mod/settings.php:553
msgid ""
msgid ""
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"enabled then the system will shorten the text at the maximum character "
"limit."
"limit."
msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget."
msgstr "Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget."
#: mod/settings.php:557
#: mod/settings.php:554
msgid "Attach the link title"
msgid "Attach the link title"
msgstr "A hivatkozás címének csatolása"
msgstr "A hivatkozás címének csatolása"
#: mod/settings.php:557
#: mod/settings.php:554
msgid ""
msgid ""
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"When activated, the title of the attached link will be added as a title on "
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
"posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that"
" share feed content."
" share feed content."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a csatolt hivatkozás címe címként lesz hozzáadva a Diaspora hálózatra küldött bejegyzéseknél. Ez többnyire az olyan „távoli önmaga” partnerekkel hasznos, amelyek megosztják a hírforrás tartalmát."
#: mod/settings.php:558
#: mod/settings.php:555
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account"
msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja"
msgstr "Az örökölt ActivityPub/GNU Social fiókja"
#: mod/settings.php:558
#: mod/settings.php:555
msgid ""
msgid ""
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your "
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
"GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your"
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
" contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."
msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült."
msgstr "Ha megadja itt a régi, egy ActivityPub alapú rendszerből származó fiókja nevét, illetve a GNU Social vagy Statusnet fiókja nevét (felhasználó@tartomány.tld formátumban), akkor a partnerei automatikusan hozzá lesznek adva. A mező ki lesz ürítve, ha elkészült."
#: mod/settings.php:561
#: mod/settings.php:558
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "OStatus feliratkozások javítása"
msgstr "OStatus feliratkozások javítása"
#: mod/settings.php:565
#: mod/settings.php:562
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások"
msgstr "E-mail vagy postafiók-beállítások"
#: mod/settings.php:566
#: mod/settings.php:563
msgid ""
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához."
msgstr "Ha e-mailes partnerekkel szeretne kommunikálni ezen szolgáltatás használatával (opcionális), akkor adja meg, hogy hogyan kell kapcsolódni a postafiókjához."
#: mod/settings.php:567
#: mod/settings.php:564
msgid "Last successful email check:"
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:"
msgstr "Legutóbbi sikeres e-mail-ellenőrzés:"
#: mod/settings.php:569
#: mod/settings.php:566
msgid "IMAP server name:"
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:"
msgstr "IMAP-kiszolgáló neve:"
#: mod/settings.php:570
#: mod/settings.php:567
msgid "IMAP port:"
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:"
msgstr "IMAP port:"
#: mod/settings.php:571
#: mod/settings.php:568
msgid "Security:"
msgid "Security:"
msgstr "Biztonság:"
msgstr "Biztonság:"
#: mod/settings.php:572
#: mod/settings.php:569
msgid "Email login name:"
msgid "Email login name:"
msgstr "E-mail bejelentkezési neve:"
msgstr "E-mail bejelentkezési neve:"
#: mod/settings.php:573
#: mod/settings.php:570
msgid "Email password:"
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail jelszava:"
msgstr "E-mail jelszava:"
#: mod/settings.php:574
#: mod/settings.php:571
msgid "Reply-to address:"
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Válaszcím:"
msgstr "Válaszcím:"
#: mod/settings.php:575
#: mod/settings.php:572
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:"
msgstr "Nyilvános bejegyzések küldése az összes e-mail partnernek:"
#: mod/settings.php:576
#: mod/settings.php:573
msgid "Action after import:"
msgid "Action after import:"
msgstr "Importálás utáni művelet:"
msgstr "Importálás utáni művelet:"
#: mod/settings.php:576 src/Content/Nav.php:284
#: mod/settings.php:573 src/Content/Nav.php:280
msgid "Mark as seen"
msgid "Mark as seen"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
msgstr "Megjelölés olvasottként"
#: mod/settings.php:576
#: mod/settings.php:573
msgid "Move to folder"
msgid "Move to folder"
msgstr "Áthelyezés mappába"
msgstr "Áthelyezés mappába"
#: mod/settings.php:577
#: mod/settings.php:574
msgid "Move to folder:"
msgid "Move to folder:"
msgstr "Áthelyezés mappába:"
msgstr "Áthelyezés mappába:"
#: mod/settings.php:591
#: mod/settings.php:588
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nem található a profilja. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
msgstr "Nem található a profilja. Vegye fel a kapcsolatot a rendszergazdával."
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
"as \"Friends\"."
msgstr "Egy népszerű profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például az „ismerősöket”."
msgstr "Egy népszerű profil fiókja, amely automatikusan jóváhagyja a partnerkéréseket, mint például az „ismerősöket”."
#: mod/settings.php:668
#: mod/settings.php:667
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Személyes fórum [kísérleti]"
msgstr "Személyes fórum [kísérleti]"
#: mod/settings.php:669
#: mod/settings.php:668
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "A partnerkérések kézi jóváhagyását igényli."
msgstr "A partnerkérések kézi jóváhagyását igényli."
#: mod/settings.php:680
#: mod/settings.php:679
msgid "OpenID:"
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:680
#: mod/settings.php:679
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Kihagyható) Lehetővé teszi ezen OpenID számára, hogy bejelentkezzen ebbe a fiókba."
msgstr "(Kihagyható) Lehetővé teszi ezen OpenID számára, hogy bejelentkezzen ebbe a fiókba."
#: mod/settings.php:688
#: mod/settings.php:687
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgid "Publish your profile in your local site directory?"
msgstr "Közzéteszi a profilját a helyi oldal könyvtárában?"
msgstr "Közzéteszi a profilját a helyi oldal könyvtárában?"
#: mod/settings.php:688
#: mod/settings.php:687
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@ -2236,115 +2163,115 @@ msgid ""
" system settings."
" system settings."
msgstr "A profilja közzé lesz téve ennek a csomópontnak a <a href=\"%s\">helyi könyvtárában</a>. A profilrészletei esetleg nyilvánosan láthatóak lehetnek a rendszerbeállításoktól függően."
msgstr "A profilja közzé lesz téve ennek a csomópontnak a <a href=\"%s\">helyi könyvtárában</a>. A profilrészletei esetleg nyilvánosan láthatóak lehetnek a rendszerbeállításoktól függően."
#: mod/settings.php:694
#: mod/settings.php:693
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
"Your profile will also be published in the global friendica directories "
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
"(e.g. <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr "A profilja közzé lesz téve a globális Friendica könyvtárakban is (például itt: <a href=\"%s\">%s</a>)."
msgstr "A profilja közzé lesz téve a globális Friendica könyvtárakban is (például itt: <a href=\"%s\">%s</a>)."
#: mod/settings.php:700
#: mod/settings.php:699
#, php-format
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Az Ön személyazonosság-címe <strong>„%s”</strong> vagy „%s”."
msgstr "Az Ön személyazonosság-címe <strong>„%s”</strong> vagy „%s”."
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white "
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
"spaces, accentuated letters and colon (:)."
msgstr "Az engedélyezett karakterek az a-z, A-Z, 0-9 tartományokban lévők és a különleges karakterek, kivéve az üres karaktereket, ékezetes betűket és a kettőspontot (:)."
msgstr "Az engedélyezett karakterek az a-z, A-Z, 0-9 tartományokban lévők és a különleges karakterek, kivéve az üres karaktereket, ékezetes betűket és a kettőspontot (:)."
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
"emails"
msgstr "Annak a nyelvnek a beállítása, amelyet a Friendica felületének megjelenítéséhez és a levelek küldéséhez használunk"
msgstr "Annak a nyelvnek a beállítása, amelyet a Friendica felületének megjelenítéséhez és a levelek küldéséhez használunk"
#: mod/settings.php:733
#: mod/settings.php:732
msgid "Default Post Location:"
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzésküldési hely:"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzésküldési hely:"
#: mod/settings.php:734
#: mod/settings.php:733
msgid "Use Browser Location:"
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Böngésző helyének használata:"
msgstr "Böngésző helyének használata:"
#: mod/settings.php:736
#: mod/settings.php:735
msgid "Security and Privacy Settings"
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
msgstr "Biztonsági és adatvédelmi beállítások"
#: mod/settings.php:738
#: mod/settings.php:737
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Legtöbb ismerőskérés naponta:"
msgstr "Legtöbb ismerőskérés naponta:"
#: mod/settings.php:738 mod/settings.php:748
#: mod/settings.php:737 mod/settings.php:747
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(a levélszeméttel való visszaélés elkerüléséhez)"
msgstr "(a levélszeméttel való visszaélés elkerüléséhez)"
#: mod/settings.php:740
#: mod/settings.php:739
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgid "Allow your profile to be searchable globally?"
msgstr "Engedélyezi, hogy a profilja globálisan kereshető legyen?"
msgstr "Engedélyezi, hogy a profilja globálisan kereshető legyen?"
#: mod/settings.php:740
#: mod/settings.php:739
msgid ""
msgid ""
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
"Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your"
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
" profile will be searchable on remote systems. This setting also determines "
@ -2352,43 +2279,43 @@ msgid ""
"indexed or not."
"indexed or not."
msgstr "Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha azt szeretné, hogy mások egyszerűen megtalálják és kövessék Önt. A profilja kereshető lesz a távoli rendszereken. Ez a beállítás azt is meghatározza, hogy a Friendica tájékoztatja-e a keresőmotorokat arról, hogy a profilját indexelni kell-e vagy sem."
msgstr "Akkor kapcsolja be ezt a beállítást, ha azt szeretné, hogy mások egyszerűen megtalálják és kövessék Önt. A profilja kereshető lesz a távoli rendszereken. Ez a beállítás azt is meghatározza, hogy a Friendica tájékoztatja-e a keresőmotorokat arról, hogy a profilját indexelni kell-e vagy sem."
#: mod/settings.php:741
#: mod/settings.php:740
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?"
msgstr "Elrejti a partnerlistáját vagy ismerőslistáját a profilja megtekintői elől?"
msgstr "Elrejti a partnerlistáját vagy ismerőslistáját a profilja megtekintői elől?"
#: mod/settings.php:741
#: mod/settings.php:740
msgid ""
msgid ""
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this "
"option to disable the display of your contact list."
"option to disable the display of your contact list."
msgstr "A partnereinek listája a profiloldalán van megjelenítve. Kapcsolja be ezt a beállítást, hogy letiltsa a partnerlistája megjelenítését."
msgstr "A partnereinek listája a profiloldalán van megjelenítve. Kapcsolja be ezt a beállítást, hogy letiltsa a partnerlistája megjelenítését."
#: mod/settings.php:742
#: mod/settings.php:741
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Elrejti a profilja részleteit a névtelen megtekintők elől?"
msgstr "Elrejti a profilja részleteit a névtelen megtekintők elől?"
#: mod/settings.php:742
#: mod/settings.php:741
msgid ""
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
" the nickname you are using on your profile page. Your public posts and "
"replies will still be accessible by other means."
"replies will still be accessible by other means."
msgstr "A névtelen látogatók csak azt profilfényképét, megjelenített nevét és becenevét láthatják, amelyet a profiloldalán használ. A nyilvános bejegyzései és válaszai továbbra is elérhetők lesznek más eszközökkel."
msgstr "A névtelen látogatók csak azt profilfényképét, megjelenített nevét és becenevét láthatják, amelyet a profiloldalán használ. A nyilvános bejegyzései és válaszai továbbra is elérhetők lesznek más eszközökkel."
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"Your public posts will not appear on the community pages or in search "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on "
"public feeds on remote servers."
"public feeds on remote servers."
msgstr "A nyilvános bejegyzései nem fognak megjelenni a közösségi oldalakon vagy a keresési találatokban, és nem lesznek elküldve az átjátszó kiszolgálóknak. Azonban továbbra is megjelenhetnek a nyilvános hírforrásokban a távoli kiszolgálókon."
msgstr "A nyilvános bejegyzései nem fognak megjelenni a közösségi oldalakon vagy a keresési találatokban, és nem lesznek elküldve az átjátszó kiszolgálóknak. Azonban továbbra is megjelenhetnek a nyilvános hírforrásokban a távoli kiszolgálókon."
#: mod/settings.php:744
#: mod/settings.php:743
msgid "Make all posted pictures accessible"
msgid "Make all posted pictures accessible"
msgstr "Az összes beküldött fénykép elérhetővé tétele"
msgstr "Az összes beküldött fénykép elérhetővé tétele"
#: mod/settings.php:744
#: mod/settings.php:743
msgid ""
msgid ""
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"This option makes every posted picture accessible via the direct link. This "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
"is a workaround for the problem that most other networks can't handle "
@ -2396,209 +2323,221 @@ msgid ""
"public on your photo albums though."
"public on your photo albums though."
msgstr "Ez a beállítás elérhetővé tesz minden egyes beküldött fényképet a közvetlen hivatkozáson keresztül. Ez egy kerülőmegoldás arra a problémára, hogy a legtöbb más hálózat nem tudja kezelni a fényképek jogosultságait. A nem nyilvános fényképek továbbra sem lesznek láthatóak a nyilvánosság számára a fényképalbumán keresztül."
msgstr "Ez a beállítás elérhetővé tesz minden egyes beküldött fényképet a közvetlen hivatkozáson keresztül. Ez egy kerülőmegoldás arra a problémára, hogy a legtöbb más hálózat nem tudja kezelni a fényképek jogosultságait. A nem nyilvános fényképek továbbra sem lesznek láthatóak a nyilvánosság számára a fényképalbumán keresztül."
#: mod/settings.php:745
#: mod/settings.php:744
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Engedélyezi az ismerősöknek, hogy beküldjenek a profiloldalára?"
msgstr "Engedélyezi az ismerősöknek, hogy beküldjenek a profiloldalára?"
#: mod/settings.php:745
#: mod/settings.php:744
msgid ""
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
"distributed to your contacts"
msgstr "A partnerei bejegyzéseket írhatnak az Ön profilfalára. Ezek a bejegyzések továbbítva lesznek a partnereinek."
msgstr "A partnerei bejegyzéseket írhatnak az Ön profilfalára. Ezek a bejegyzések továbbítva lesznek a partnereinek."
#: mod/settings.php:746
#: mod/settings.php:745
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Engedélyezi az ismerőseinek, hogy címkézzék a bejegyzéseit?"
msgstr "Engedélyezi az ismerőseinek, hogy címkézzék a bejegyzéseit?"
#: mod/settings.php:746
#: mod/settings.php:745
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "A partnerei további címkéket adhatnak a bejegyzéseihez."
msgstr "A partnerei további címkéket adhatnak a bejegyzéseihez."
#: mod/settings.php:747
#: mod/settings.php:746
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Engedélyt ad ismeretlen embereknek, hogy személyes levelet küldjenek Önnek?"
msgstr "Engedélyt ad ismeretlen embereknek, hogy személyes levelet küldjenek Önnek?"
#: mod/settings.php:747
#: mod/settings.php:746
msgid ""
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
"in your contact list."
msgstr "A Friendica hálózat felhasználói akkor is küldhetnek Önnek személyes üzeneteket, ha nincsenek a partnerlistáján."
msgstr "A Friendica hálózat felhasználói akkor is küldhetnek Önnek személyes üzeneteket, ha nincsenek a partnerlistáján."
#: mod/settings.php:748
#: mod/settings.php:747
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Legtöbb személyes üzenet naponta az ismeretlen emberektől:"
msgstr "Legtöbb személyes üzenet naponta az ismeretlen emberektől:"
#: mod/settings.php:750
#: mod/settings.php:749
msgid "Default Post Permissions"
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-jogosultságok"
msgstr "Alapértelmezett bejegyzés-jogosultságok"
#: mod/settings.php:754
#: mod/settings.php:753
msgid "Expiration settings"
msgid "Expiration settings"
msgstr "Lejárati jogosultságok"
msgstr "Lejárati jogosultságok"
#: mod/settings.php:755
#: mod/settings.php:754
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Bejegyzések automatikus lejárata ennyi nap után:"
msgstr "Bejegyzések automatikus lejárata ennyi nap után:"
#: mod/settings.php:755
#: mod/settings.php:754
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Ha üres, akkor a bejegyzések nem járnak le. A lejárt bejegyzések törölve lesznek."
msgstr "Ha üres, akkor a bejegyzések nem járnak le. A lejárt bejegyzések törölve lesznek."
#: mod/settings.php:756
#: mod/settings.php:755
msgid "Expire posts"
msgid "Expire posts"
msgstr "Bejegyzések lejárata"
msgstr "Bejegyzések lejárata"
#: mod/settings.php:756
#: mod/settings.php:755
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgid "When activated, posts and comments will be expired."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a bejegyzések és a hozzászólások le fognak járni."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a bejegyzések és a hozzászólások le fognak járni."
#: mod/settings.php:757
#: mod/settings.php:756
msgid "Expire personal notes"
msgid "Expire personal notes"
msgstr "Személyes jegyzetek lejárata"
msgstr "Személyes jegyzetek lejárata"
#: mod/settings.php:757
#: mod/settings.php:756
msgid ""
msgid ""
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
"When activated, the personal notes on your profile page will be expired."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a profiloldalán lévő személyes jegyzetek le fognak járni."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a profiloldalán lévő személyes jegyzetek le fognak járni."
#: mod/settings.php:758
#: mod/settings.php:757
msgid "Expire starred posts"
msgid "Expire starred posts"
msgstr "Csillagozott bejegyzések lejárata"
msgstr "Csillagozott bejegyzések lejárata"
#: mod/settings.php:758
#: mod/settings.php:757
msgid ""
msgid ""
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten "
"by this setting."
"by this setting."
msgstr "A bejegyzések csillagozása megakadályozza azok lejáratát. Ez a viselkedés felülírható ezzel a beállítással."
msgstr "A bejegyzések csillagozása megakadályozza azok lejáratát. Ez a viselkedés felülírható ezzel a beállítással."
#: mod/settings.php:759
#: mod/settings.php:758
msgid "Expire photos"
msgid "Expire photos"
msgstr "Fényképek lejárata"
msgstr "Fényképek lejárata"
#: mod/settings.php:759
#: mod/settings.php:758
msgid "When activated, photos will be expired."
msgid "When activated, photos will be expired."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a fényképek le fognak járni."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a fényképek le fognak járni."
#: mod/settings.php:760
#: mod/settings.php:759
msgid "Only expire posts by others"
msgid "Only expire posts by others"
msgstr "Csak a másoktól származó bejegyzések lejárata"
msgstr "Csak a másoktól származó bejegyzések lejárata"
#: mod/settings.php:760
#: mod/settings.php:759
msgid ""
msgid ""
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"When activated, your own posts never expire. Then the settings above are "
"only valid for posts you received."
"only valid for posts you received."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a saját bejegyzései sosem járnak le. Ekkor a fenti beállítás csak azokra a bejegyzésekre érvényes, amelyeket megkap."
msgstr "Ha be van kapcsolva, akkor a saját bejegyzései sosem járnak le. Ekkor a fenti beállítás csak azokra a bejegyzésekre érvényes, amelyeket megkap."
#: mod/settings.php:763
#: mod/settings.php:762
msgid "Notification Settings"
msgid "Notification Settings"
msgstr "Értesítési beállítások"
msgstr "Értesítési beállítások"
#: mod/settings.php:764
#: mod/settings.php:763
msgid "Send a notification email when:"
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Értesítési e-mail küldése a következő esetekben:"
msgstr "Értesítési e-mail küldése a következő esetekben:"
#: mod/settings.php:765
#: mod/settings.php:764
msgid "You receive an introduction"
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Egy bemutatkozást fogad"
msgstr "Egy bemutatkozást fogad"
#: mod/settings.php:766
#: mod/settings.php:765
msgid "Your introductions are confirmed"
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "A bemutatkozásait jóváhagyták"
msgstr "A bemutatkozásait jóváhagyták"
#: mod/settings.php:767
#: mod/settings.php:766
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Valaki ír a profilfalára"
msgstr "Valaki ír a profilfalára"
#: mod/settings.php:768
#: mod/settings.php:767
msgid "Someone writes a followup comment"
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Valaki egy követő hozzászólást ír"
msgstr "Valaki egy követő hozzászólást ír"
#: mod/settings.php:769
#: mod/settings.php:768
msgid "You receive a private message"
msgid "You receive a private message"
msgstr "Személyes üzenetet kap"
msgstr "Személyes üzenetet kap"
#: mod/settings.php:770
#: mod/settings.php:769
msgid "You receive a friend suggestion"
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Ismerősajánlást kap"
msgstr "Ismerősajánlást kap"
#: mod/settings.php:771
#: mod/settings.php:770
msgid "You are tagged in a post"
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Bejelölték egy bejegyzésben"
msgstr "Bejelölték egy bejegyzésben"
#: mod/settings.php:772
#: mod/settings.php:771
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Megbökték, megdöfték, stb. egy bejegyzésben"
msgstr "Megbökték, megdöfték, stb. egy bejegyzésben"
#: mod/settings.php:773
msgid "Create a desktop notification when:"
msgstr "Asztali értesítés létrehozása ekkor:"
#: mod/settings.php:774
#: mod/settings.php:774
msgid "Someone liked your content"
msgstr "Valaki kedvelte az Ön tartalmát"
#: mod/settings.php:775
msgid "Someone shared your content"
msgstr "Valaki megosztotta az Ön tartalmát"
#: mod/settings.php:777
msgid "Activate desktop notifications"
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
#: mod/settings.php:774
#: mod/settings.php:777
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az asztalon új értesítések esetén."
msgstr "Felugró üzenet megjelenítése az asztalon új értesítések esetén."
#: mod/settings.php:776
#: mod/settings.php:779
msgid "Text-only notification emails"
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek"
msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek"
#: mod/settings.php:778
#: mod/settings.php:781
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek küldése a HTML rész nélkül."
msgstr "Csak szöveges értesítési e-mailek küldése a HTML rész nélkül."
#: mod/settings.php:780
#: mod/settings.php:783
msgid "Show detailled notifications"
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Részletes értesítések megjelenítése"
msgstr "Részletes értesítések megjelenítése"
#: mod/settings.php:782
#: mod/settings.php:785
msgid ""
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Alapértelmezetten az értesítések elemenként egyetlen értesítésbe vannak összevonva. Ha engedélyezve van, akkor minden értesítés megjelenik."
msgstr "Alapértelmezetten az értesítések elemenként egyetlen értesítésbe vannak összevonva. Ha engedélyezve van, akkor minden értesítés megjelenik."
#: mod/settings.php:784
#: mod/settings.php:787
msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgid "Show notifications of ignored contacts"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott partnerek értesítéseinek megjelenítése"
msgstr "Figyelmen kívül hagyott partnerek értesítéseinek megjelenítése"
#: mod/settings.php:786
#: mod/settings.php:789
msgid ""
msgid ""
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
"You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments."
" This setting controls if you want to still receive regular notifications "
" This setting controls if you want to still receive regular notifications "
"that are caused by ignored contacts or not."
"that are caused by ignored contacts or not."
msgstr "Nem látja a figyelmen kívül hagyott partnerektől érkező bejegyzéseket. Viszont továbbra is látja a hozzászólásaikat. Ez a beállítás azt vezérli, hogy továbbra is szeretne-e olyan normál értesítéseket kapni vagy sem, amelyeket figyelmen kívül hagyott partnerek okoznak."
msgstr "Nem látja a figyelmen kívül hagyott partnerektől érkező bejegyzéseket. Viszont továbbra is látja a hozzászólásaikat. Ez a beállítás azt vezérli, hogy továbbra is szeretne-e olyan normál értesítéseket kapni vagy sem, amelyeket figyelmen kívül hagyott partnerek okoznak."
#: mod/settings.php:788
#: mod/settings.php:791
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Speciális fióktípus vagy oldaltípus beállítások"
msgstr "Speciális fióktípus vagy oldaltípus beállítások"
#: mod/settings.php:789
#: mod/settings.php:792
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "A fiók viselkedésének megváltoztatása bizonyos helyzetekre."
msgstr "A fiók viselkedésének megváltoztatása bizonyos helyzetekre."
#: mod/settings.php:792
#: mod/settings.php:795
msgid "Import Contacts"
msgid "Import Contacts"
msgstr "Partnerek importálása"
msgstr "Partnerek importálása"
#: mod/settings.php:793
#: mod/settings.php:796
msgid ""
msgid ""
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the "
"first column you exported from the old account."
"first column you exported from the old account."
msgstr "Töltsön fel egy olyan CSV-fájlt, amely a követett fiókok kezelőjét tartalmazza az első oszlopban, ahogy a régi fiókból exportálta."
msgstr "Töltsön fel egy olyan CSV-fájlt, amely a követett fiókok kezelőjét tartalmazza az első oszlopban, ahogy a régi fiókból exportálta."
#: mod/settings.php:794
#: mod/settings.php:797
msgid "Upload File"
msgid "Upload File"
msgstr "Fájl feltöltése"
msgstr "Fájl feltöltése"
#: mod/settings.php:796
#: mod/settings.php:799
msgid "Relocate"
msgid "Relocate"
msgstr "Áthelyezés"
msgstr "Áthelyezés"
#: mod/settings.php:797
#: mod/settings.php:800
msgid ""
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Ha áthelyezte ezt a profilt egy másik kiszolgálóról, és néhány partnere nem kapta meg a frissítéseket, akkor próbálja meg megnyomni ezt a gombot."
msgstr "Ha áthelyezte ezt a profilt egy másik kiszolgálóról, és néhány partnere nem kapta meg a frissítéseket, akkor próbálja meg megnyomni ezt a gombot."
#: mod/settings.php:798
#: mod/settings.php:801
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Áthelyezési üzenet küldése a partnereknek"
msgstr "Áthelyezési üzenet küldése a partnereknek"
@ -2682,19 +2621,19 @@ msgstr "A követés megszüntetését jelenleg nem támogatja a hálózata."
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése"
msgstr "Leválasztás vagy követés megszüntetése"
#: mod/videos.php:119
#: mod/videos.php:120
msgid "No videos selected"
msgid "No videos selected"
msgstr "Nincsenek videók kiválasztva"
msgstr "Nincsenek videók kiválasztva"
#: mod/videos.php:234
#: mod/videos.php:236
msgid "View Video"
msgid "View Video"
msgstr "Videó megtekintése"
msgstr "Videó megtekintése"
#: mod/videos.php:249
#: mod/videos.php:251
msgid "Recent Videos"
msgid "Recent Videos"
msgstr "Legutóbbi videók"
msgstr "Legutóbbi videók"
#: mod/videos.php:251
#: mod/videos.php:253
msgid "Upload New Videos"
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Új videók feltöltése"
msgstr "Új videók feltöltése"
@ -2721,7 +2660,7 @@ msgstr "A fájl meghaladja a beállított %s méretkorlátot"
"your site allow private mail from unknown senders."
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket."
msgstr "Ha azt szeretné, hogy %s válaszoljon, ellenőrizze, hogy az Ön oldalán lévő adatvédelmi beállítások lehetővé teszik-e az ismeretlen küldőktől származó személyes leveleket."
#: src/App.php:407
#: src/App.php:452
msgid "No system theme config value set."
msgid "No system theme config value set."
msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
msgstr "Nincs rendszertéma beállítási érték megadva."
@ -2782,27 +2721,27 @@ msgid ""
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
msgstr "Az űrlap biztonsági tokenje nem volt helyes. Ez valószínűleg azért történt, mert az űrlapot túl hosszan tartották nyitva (>3 óra), mielőtt elküldték volna."
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"This content will be shown to all your followers and can be seen in the "
"community pages and by anyone with its link."
"community pages and by anyone with its link."
msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
msgstr "Ez a tartalom meg fog jelenni az összes követőjének, és látható lesz a közösségi oldalakon, valamint bárki számára a hivatkozásával."
#: src/Core/ACL.php:309
#: src/Core/ACL.php:323
msgid "Limited/Private"
msgid "Limited/Private"
msgstr "Korlátozott vagy személyes"
msgstr "Korlátozott vagy személyes"
#: src/Core/ACL.php:310
#: src/Core/ACL.php:324
msgid ""
msgid ""
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"This content will be shown only to the people in the first box, to the "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"exception of the people mentioned in the second box. It won't appear "
"anywhere public."
"anywhere public."
msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
msgstr "Ez a tartalom csak az első mezőben lévő embereknek fog megjelenni, kivéve a második mezőben említett embereknek. Nem jelenik meg sehol sem nyilvánosan."
#: src/Core/ACL.php:311
#: src/Core/ACL.php:325
msgid "Show to:"
msgid "Show to:"
msgstr "Megjelenítés nekik:"
msgstr "Megjelenítés nekik:"
#: src/Core/ACL.php:312
#: src/Core/ACL.php:326
msgid "Except to:"
msgid "Except to:"
msgstr "Kivéve nekik:"
msgstr "Kivéve nekik:"
#: src/Core/ACL.php:315
#: src/Core/ACL.php:329
msgid "Connectors"
msgid "Connectors"
msgstr "Összekötők"
msgstr "Összekötők"
#: src/Core/Installer.php:179
#: src/Core/Installer.php:183
msgid ""
msgid ""
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be "
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
" web server root."
" web server root."
msgstr "A „config/local.config.php” adatbázis-beállítófájlt nem sikerült írni. Használja a mellékelt szöveget egy beállítófájl létrehozásához a webkiszolgáló gyökerében."
msgstr "A „config/local.config.php” adatbázis-beállítófájlt nem sikerült írni. Használja a mellékelt szöveget egy beállítófájl létrehozásához a webkiszolgáló gyökerében."
#: src/Core/Installer.php:198
#: src/Core/Installer.php:202
msgid ""
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
"or mysql."
msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
msgstr "Lehet, hogy kézzel kell importálnia a „database.sql” fájlt phpMyAdmin vagy MySQL használatával."
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a PHP parancssori verzióját a webkiszolgáló PATH környezeti változójában."
msgstr "Nem sikerült megtalálni a PHP parancssori verzióját a webkiszolgáló PATH környezeti változójában."
#: src/Core/Installer.php:261
#: src/Core/Installer.php:265
msgid ""
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
@ -3710,394 +3654,418 @@ msgid ""
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr "Ha nincs telepítve a PHP parancssori verziója a kiszolgálóján, akkor nem lesz képes futtatni a háttérfeldolgozást. Nézze meg a <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-up-the-worker'>Setup the worker</a> szakaszt a dokumentációban (angol nyelven)."
msgstr "Ha nincs telepítve a PHP parancssori verziója a kiszolgálóján, akkor nem lesz képes futtatni a háttérfeldolgozást. Nézze meg a <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/stable/doc/Install.md#set-up-the-worker'>Setup the worker</a> szakaszt a dokumentációban (angol nyelven)."
#: src/Core/Installer.php:266
#: src/Core/Installer.php:270
msgid "PHP executable path"
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP végrehajtható útvonala"
msgstr "PHP végrehajtható útvonala"
#: src/Core/Installer.php:266
#: src/Core/Installer.php:270
msgid ""
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
"installation."
msgstr "A teljes útvonal megadása a PHP végrehajthatóhoz. Ezt üresen hagyhatja a telepítés folytatásához."
msgstr "A teljes útvonal megadása a PHP végrehajthatóhoz. Ezt üresen hagyhatja a telepítés folytatásához."
#: src/Core/Installer.php:271
#: src/Core/Installer.php:275
msgid "Command line PHP"
msgid "Command line PHP"
msgstr "Parancssori PHP"
msgstr "Parancssori PHP"
#: src/Core/Installer.php:280
#: src/Core/Installer.php:284
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "A PHP végrehajtható nem a PHP parancssori bináris (lehet cgi-fgci verzió)"
msgstr "A PHP végrehajtható nem a PHP parancssori bináris (lehet cgi-fgci verzió)"
#: src/Core/Installer.php:281
#: src/Core/Installer.php:285
msgid "Found PHP version: "
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Megtalált PHP-verzió: "
msgstr "Megtalált PHP-verzió: "
#: src/Core/Installer.php:283
#: src/Core/Installer.php:287
msgid "PHP cli binary"
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP parancssori bináris"
msgstr "PHP parancssori bináris"
#: src/Core/Installer.php:296
#: src/Core/Installer.php:300
msgid ""
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "A rendszerén lévő PHP parancssori verziójában a „register_argc_argv” nincs engedélyezve."
msgstr "A rendszerén lévő PHP parancssori verziójában a „register_argc_argv” nincs engedélyezve."
#: src/Core/Installer.php:297
#: src/Core/Installer.php:301
msgid "This is required for message delivery to work."
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Ez ahhoz szükséges, hogy az üzenetkézbesítés működjön."
msgstr "Ez ahhoz szükséges, hogy az üzenetkézbesítés működjön."
#: src/Core/Installer.php:302
#: src/Core/Installer.php:306
msgid "PHP register_argc_argv"
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: src/Core/Installer.php:334
#: src/Core/Installer.php:338
msgid ""
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
"generate encryption keys"
msgstr "Hiba: az „openssl_pkey_new” függvény ezen a rendszeren nem képes titkosítási kulcsokat előállítani"
msgstr "Hiba: az „openssl_pkey_new” függvény ezen a rendszeren nem képes titkosítási kulcsokat előállítani"
msgstr "Ha Windows alatt fut, akkor nézze meg a „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php” dokumentációt."
msgstr "Ha Windows alatt fut, akkor nézze meg a „http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php” dokumentációt."
#: src/Core/Installer.php:338
#: src/Core/Installer.php:342
msgid "Generate encryption keys"
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Titkosítási kulcsok előállítása"
msgstr "Titkosítási kulcsok előállítása"
#: src/Core/Installer.php:390
#: src/Core/Installer.php:394
msgid ""
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Hiba: az Apache webkiszolgáló mod-rewrite modulja szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: az Apache webkiszolgáló mod-rewrite modulja szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:395
#: src/Core/Installer.php:399
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite modul"
msgstr "Apache mod_rewrite modul"
#: src/Core/Installer.php:401
#: src/Core/Installer.php:405
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a PDO vagy a MySQLi PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: a PDO vagy a MySQLi PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:406
#: src/Core/Installer.php:410
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Hiba: a PDO-hoz szükséges MySQL illesztőprogram nincs telepítve."
msgstr "Hiba: a PDO-hoz szükséges MySQL illesztőprogram nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:410
#: src/Core/Installer.php:414
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "PDO vagy MySQLi PHP-modul"
msgstr "PDO vagy MySQLi PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:418
#: src/Core/Installer.php:422
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az XML PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: az XML PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:422
#: src/Core/Installer.php:426
msgid "XML PHP module"
msgid "XML PHP module"
msgstr "XML PHP-modul"
msgstr "XML PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:425
#: src/Core/Installer.php:429
msgid "libCurl PHP module"
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl PHP-modul"
msgstr "libCurl PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:426
#: src/Core/Installer.php:430
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az libCURL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: az libCURL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:432
#: src/Core/Installer.php:436
msgid "GD graphics PHP module"
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD grafikai PHP-modul"
msgstr "GD grafikai PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:433
#: src/Core/Installer.php:437
msgid ""
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Hiba: a JPEG támogatással rendelkező GD grafikai PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: a JPEG támogatással rendelkező GD grafikai PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:439
#: src/Core/Installer.php:443
msgid "OpenSSL PHP module"
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL PHP-modul"
msgstr "OpenSSL PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:440
#: src/Core/Installer.php:444
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az OpenSSL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: az OpenSSL PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:446
#: src/Core/Installer.php:450
msgid "mb_string PHP module"
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string PHP-modul"
msgstr "mb_string PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:447
#: src/Core/Installer.php:451
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az mb_string PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: az mb_string PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:453
#: src/Core/Installer.php:457
msgid "iconv PHP module"
msgid "iconv PHP module"
msgstr "iconv PHP-modul"
msgstr "iconv PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:454
#: src/Core/Installer.php:458
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: az iconv PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: az iconv PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:460
#: src/Core/Installer.php:464
msgid "POSIX PHP module"
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "POSIX PHP-modul"
msgstr "POSIX PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:461
#: src/Core/Installer.php:465
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a POSIX PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: a POSIX PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:467
#: src/Core/Installer.php:471
msgid "Program execution functions"
msgid "Program execution functions"
msgstr "Programvégrehajtási funkciók"
msgstr "Programvégrehajtási funkciók"
#: src/Core/Installer.php:468
#: src/Core/Installer.php:472
msgid ""
msgid ""
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
"Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled."
msgstr "Hiba: a programvégrehajtási funkciók (proc_open) szükségesek, de nincsenek engedélyezve."
msgstr "Hiba: a programvégrehajtási funkciók (proc_open) szükségesek, de nincsenek engedélyezve."
#: src/Core/Installer.php:474
#: src/Core/Installer.php:478
msgid "JSON PHP module"
msgid "JSON PHP module"
msgstr "JSON PHP-modul"
msgstr "JSON PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:475
#: src/Core/Installer.php:479
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgid "Error: JSON PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a JSON PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: a JSON PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:481
#: src/Core/Installer.php:485
msgid "File Information PHP module"
msgid "File Information PHP module"
msgstr "Fájlinformációk PHP-modul"
msgstr "Fájlinformációk PHP-modul"
#: src/Core/Installer.php:482
#: src/Core/Installer.php:486
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgid "Error: File Information PHP module required but not installed."
msgstr "Hiba: a fájlinformációk PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
msgstr "Hiba: a fájlinformációk PHP-modul szükséges, de nincs telepítve."
#: src/Core/Installer.php:505
#: src/Core/Installer.php:509
msgid ""
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called "
"The web installer needs to be able to create a file called "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is "
"unable to do so."
"unable to do so."
msgstr "A webes telepítőnek képesnek kell lennie létrehozni egy „local.config.php” nevű fájlt a webkiszolgáló „config” mappájában, és ezt nem lehet megtenni."
msgstr "A webes telepítőnek képesnek kell lennie létrehozni egy „local.config.php” nevű fájlt a webkiszolgáló „config” mappájában, és ezt nem lehet megtenni."
#: src/Core/Installer.php:506
#: src/Core/Installer.php:510
msgid ""
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Ez leggyakrabban jogosultsági beállítás, mivel előfordulhat, hogy a webkiszolgáló nem képes fájlokat írni a mappájába, annak ellenére, hogy Ön tud."
msgstr "Ez leggyakrabban jogosultsági beállítás, mivel előfordulhat, hogy a webkiszolgáló nem képes fájlokat írni a mappájába, annak ellenére, hogy Ön tud."
#: src/Core/Installer.php:507
#: src/Core/Installer.php:511
msgid ""
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
"named local.config.php in your Friendica \"config\" folder."
msgstr "Ezen eljárás végén adni fogunk Önnek egy szöveget, hogy elmentse egy „local.config.php” nevű fájlba a Friendica „config” mappájában."
msgstr "Ezen eljárás végén adni fogunk Önnek egy szöveget, hogy elmentse egy „local.config.php” nevű fájlba a Friendica „config” mappájában."
#: src/Core/Installer.php:508
#: src/Core/Installer.php:512
msgid ""
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
" Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions."
msgstr "Alternatívaként kihagyhatja ezt az eljárást, és végezhet kézi telepítést. Az utasításokért nézze meg a „doc/INSTALL.txt” fájlt."
msgstr "Alternatívaként kihagyhatja ezt az eljárást, és végezhet kézi telepítést. Az utasításokért nézze meg a „doc/INSTALL.txt” fájlt."
#: src/Core/Installer.php:511
#: src/Core/Installer.php:515
msgid "config/local.config.php is writable"
msgid "config/local.config.php is writable"
msgstr "a config/local.config.php írható"
msgstr "a config/local.config.php írható"
#: src/Core/Installer.php:531
#: src/Core/Installer.php:535
msgid ""
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "A Friendica a Smarty3 sablonmotort használja a webes nézetei megjelenítéséhez. A Smarty3 lefordítja a sablonokat PHP-ra a megjelenítés felgyorsításához."
msgstr "A Friendica a Smarty3 sablonmotort használja a webes nézetei megjelenítéséhez. A Smarty3 lefordítja a sablonokat PHP-ra a megjelenítés felgyorsításához."
#: src/Core/Installer.php:532
#: src/Core/Installer.php:536
msgid ""
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
"folder."
msgstr "A lefordított sablonok tárolása érdekében a webkiszolgálónak írási hozzáférésre van szüksége a Friendica felső szintű mappája alatti „view/smarty3/” könyvtárhoz."
msgstr "A lefordított sablonok tárolása érdekében a webkiszolgálónak írási hozzáférésre van szüksége a Friendica felső szintű mappája alatti „view/smarty3/” könyvtárhoz."
#: src/Core/Installer.php:533
#: src/Core/Installer.php:537
msgid ""
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
" write access to this folder."
msgstr "Biztosítsa, hogy a webkiszolgálót futtató felhasználónak (például www-data) legyen írási hozzáférése ehhez a mappához."
msgstr "Biztosítsa, hogy a webkiszolgálót futtató felhasználónak (például www-data) legyen írási hozzáférése ehhez a mappához."
#: src/Core/Installer.php:534
#: src/Core/Installer.php:538
msgid ""
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Megjegyzés: biztonsági intézkedésként csak a „view/smarty3/” mappához kell írási hozzáférést adnia a webkiszolgálónak, nem azokhoz a sablonfájlokhoz (.tpl), amelyeket tartalmaz."
msgstr "Megjegyzés: biztonsági intézkedésként csak a „view/smarty3/” mappához kell írási hozzáférést adnia a webkiszolgálónak, nem azokhoz a sablonfájlokhoz (.tpl), amelyeket tartalmaz."
#: src/Core/Installer.php:537
#: src/Core/Installer.php:541
msgid "view/smarty3 is writable"
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "A „view/smarty3” írható"
msgstr "A „view/smarty3” írható"
#: src/Core/Installer.php:565
#: src/Core/Installer.php:569
msgid ""
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-"
"dist to .htaccess."
"dist to .htaccess."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a .htaccess fájlban lévő URL átírás nem működik. Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e a .htaccess-dist fájlt .htaccess néven."
msgstr "Úgy tűnik, hogy a .htaccess fájlban lévő URL átírás nem működik. Győződjön meg arról, hogy lemásolta-e a .htaccess-dist fájlt .htaccess néven."
#: src/Core/Installer.php:566
#: src/Core/Installer.php:570
msgid ""
msgid ""
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"In some circumstances (like running inside containers), you can skip this "
"error."
"error."
msgstr "Bizonyos körülmények között (például konténereken belül való futtatáskor) átugorhatja ezt a hibát."
msgstr "Bizonyos körülmények között (például konténereken belül való futtatáskor) átugorhatja ezt a hibát."
#: src/Core/Installer.php:568
#: src/Core/Installer.php:572
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgid "Error message from Curl when fetching"
msgstr "Hibaüzenet a cURL-től a lekéréskor"
msgstr "Hibaüzenet a cURL-től a lekéréskor"
#: src/Core/Installer.php:574
#: src/Core/Installer.php:578
msgid "Url rewrite is working"
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Az URL átírás működik"
msgstr "Az URL átírás működik"
#: src/Core/Installer.php:603
#: src/Core/Installer.php:607
msgid ""
"The detection of TLS to secure the communication between the browser and the"
" new Friendica server failed."
msgstr "Nem sikerült a TLS felismerése a böngésző és a Friendica kiszolgálója közötti kommunikáció biztonságossá tételéhez."
#: src/Core/Installer.php:608
msgid ""
"It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as "
"sensitive information like passwords will be transmitted."
msgstr "Erősen ajánlott a Friendica kiszolgálót csak biztonságos kapcsolaton keresztül használni, mivel olyan érzékeny információk kerülnek továbbításra, mint például a jelszavak."
#: src/Core/Installer.php:609
msgid "Please ensure that the connection to the server is secure."
msgstr "Győződjön meg arról, hogy a kiszolgálóval való kapcsolat biztonságos."
#: src/Core/Installer.php:610
msgid "No TLS detected"
msgstr "Nincs TLS felismerve"
#: src/Core/Installer.php:612
msgid "TLS detected"
msgstr "TLS felismerve"
#: src/Core/Installer.php:639
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés nincs telepítve"
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés nincs telepítve"
#: src/Core/Installer.php:605
#: src/Core/Installer.php:641
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés telepítve van"
msgstr "Az ImageMagick PHP-kiterjesztés telepítve van"
#: src/Core/Installer.php:607
#: src/Core/Installer.php:643
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "Az ImageMagick támogatja a GIF-et"
msgstr "Az ImageMagick támogatja a GIF-et"
#: src/Core/Installer.php:629
#: src/Core/Installer.php:665
msgid "Database already in use."
msgid "Database already in use."
msgstr "Az adatbázis már használatban van."
msgstr "Az adatbázis már használatban van."
#: src/Core/Installer.php:634
#: src/Core/Installer.php:670
msgid "Could not connect to database."
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
msgstr "Nem sikerült kapcsolódni az adatbázishoz."
msgstr "Az adatbázis-tároló nem tudta frissíteni ezt: %s"
#: src/Model/Storage/Database.php:82
msgid "Database storage failed to insert data"
msgstr "Az adatbázis-tároló nem tudta beszúrni az adatokat"
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:100
#, php-format
msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."
msgstr "A fájlrendszer-tároló nem tudta létrehozni ezt: „%s”. Ellenőrizze az írási jogosultságait."
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:148
#, php-format
msgid ""
"Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write "
"permissions"
msgstr "A fájlrendszer-tároló nem tudta elmenteni az adatokat ide: „%s”. Ellenőrizze az írási jogosultságait."
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:176
msgid "Storage base path"
msgid "Storage base path"
msgstr "Tároló alapútvonala"
msgstr "Tároló alapútvonala"
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:178
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:189
msgid ""
msgid ""
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be "
"a path outside web server folder tree"
"a path outside web server folder tree"
msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
msgstr "Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie."
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:191
#: src/Model/Storage/Filesystem.php:202
msgid "Enter a valid existing folder"
msgid "Enter a valid existing folder"
msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát"
msgstr "Adjon meg egy érvényes, létező mappát"
#: src/Model/User.php:195 src/Model/User.php:991
#: src/Model/User.php:208 src/Model/User.php:1004
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült."
msgstr "SÚLYOS HIBA: a biztonsági kulcsok előállítása nem sikerült."
#: src/Model/User.php:576 src/Model/User.php:609
#: src/Model/User.php:589 src/Model/User.php:622
msgid "Login failed"
msgid "Login failed"
msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
msgstr "Bejelentkezés sikertelen"
#: src/Model/User.php:641
#: src/Model/User.php:654
msgid "Not enough information to authenticate"
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez"
msgstr "Nincs elegendő információ a hitelesítéshez"
#: src/Model/User.php:736
#: src/Model/User.php:749
msgid "Password can't be empty"
msgid "Password can't be empty"
msgstr "A jelszó nem lehet üres"
msgstr "A jelszó nem lehet üres"
#: src/Model/User.php:755
#: src/Model/User.php:768
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgid "Empty passwords are not allowed."
msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek."
msgstr "Az üres jelszavak nem megengedettek."
#: src/Model/User.php:759
#: src/Model/User.php:772
msgid ""
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
"another."
msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat."
msgstr "Az új jelszót közzétették egy nyilvános adattárban. Válasszon egy másikat."
#: src/Model/User.php:765
#: src/Model/User.php:778
msgid ""
msgid ""
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
"The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)"
msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)"
msgstr "A jelszó nem tartalmazhat ékezetes betűket, üres karaktereket vagy kettőspontot (:)"
#: src/Model/User.php:871
#: src/Model/User.php:884
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt."
msgstr "A jelszavak nem egyeznek. A jelszó változatlan maradt."
msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra."
msgstr "Hiba történt az alapértelmezett partnercsoport létrehozásakor. Próbálja újra."
#: src/Model/User.php:1297
#: src/Model/User.php:1310
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4864,7 +4916,7 @@ msgid ""
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
"\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek."
msgstr "\n\t\tKedves %1$s!\n\t\t\tA(z) %2$s adminisztrátora beállított egy fiókot Önnek."
#: src/Model/User.php:1300
#: src/Model/User.php:1313
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"\n"
"\n"
@ -4896,12 +4948,12 @@ msgid ""
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
"\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon."
msgstr "\n\t\tA bejelentkezés részletei a következők:\n\n\t\tOldal címe:\t%1$s\n\t\tBejelentkezési név:\t\t%2$s\n\t\tJelszó:\t\t%3$s\n\n\t\tA jelszavát a fiókja „Beállítások” oldalán változtathatja meg, miután\n\t\tbejelentkezett.\n\n\t\tSzánjon pár percet a többi fiókbeállítás felülvizsgálatára is azon az oldalon.\n\n\t\tÉrdemes lehet néhány alapvető információt is hozzáadnia az\n\t\talapértelmezett profiljához (a „Profilok” oldalon), azért hogy más\n\t\temberek egyszerűen megtalálják Önt.\n\n\t\tAzt ajánljuk, hogy állítsa be a teljes nevét, adjon hozzá\n\t\tprofilfényképet, adjon hozzá néhány profil „kulcsszót” (nagyon hasznos\n\t\túj ismerősök kereséséhez), valamint talán azt, hogy mely országban él,\n\t\tha nem szeretne annál pontosabbat megadni.\n\n\t\tTeljes mértékben tiszteletben tartjuk az adatvédelemmel kapcsolatos\n\t\tjogát, és ezen elemek egyike sem kötelező. Ha még új itt, és senkit\n\t\tsem ismer, akkor ezek segíthetnek Önnek néhány új és érdekes\n\t\tismerőst találni.\n\n\t\tHa bármikor törölni szeretné a fiókját, akkor megteheti azt a\n\t\tkövetkező címen: %1$s/removeme\n\n\t\t\tKöszönjük, és üdvözöljük a %4$s oldalon."
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "A PHP hibák és figyelmeztetések naplózásának átmeneti engedélyezéséhez beszúrhatja a következőket a telepítése index.php fájljának elejére. Az „error_log” sorban beállított fájlnév relatív a Friendica felső szintű könyvtárához képest, és írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által. A „log_errors” és a „display_errors” beállítások „1” értéke a beállítások engedélyezéséhez kell. Állítsa „0” értékre a letiltásukhoz."
msgstr "A PHP hibák és figyelmeztetések naplózásának átmeneti engedélyezéséhez beszúrhatja a következőket a telepítése index.php fájljának elejére. Az „error_log” sorban beállított fájlnév relatív a Friendica felső szintű könyvtárához képest, és írhatónak kell lennie a webkiszolgáló által. A „log_errors” és a „display_errors” beállítások „1” értéke a beállítások engedélyezéséhez kell. Állítsa „0” értékre a letiltásukhoz."
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:40
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:71
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Hiba a(z) <strong>%1$s</strong> naplófájl megnyitási kísérlete során.\\r\\n<br/>Ellenőrizze, hogy a(z) „%1$s” fájl létezik-e és olvasható-e."
msgstr "Hiba a(z) <strong>%1$s</strong> naplófájl megnyitási kísérlete során.\\r\\n<br/>Ellenőrizze, hogy a(z) „%1$s” fájl létezik-e és olvasható-e."
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:44
#: src/Module/Admin/Logs/View.php:80
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
" %1$s is readable."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) <strong>%1$s</strong> naplófájlt.\\r\\n<br/>Ellenőrizze, hogy a(z) „%1$s” fájl olvasható-e."
msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) <strong>%1$s</strong> naplófájlt.\\r\\n<br/>Ellenőrizze, hogy a(z) „%1$s” fájl olvasható-e."
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove "
"relays."
"relays."
msgstr "Használja a „console relay” parancsot a parancssorban a továbbítók hozzáadásához vagy eltávolításához."
msgstr "Használja a „console relay” parancsot a parancssorban a továbbítók hozzáadásához vagy eltávolításához."
#: src/Module/Admin/Site.php:512
#: src/Module/Admin/Site.php:509
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment."
msgstr "A rendszer jelenleg nincs feliratkozva semmilyen továbbítóra sem."
msgstr "A rendszer jelenleg nincs feliratkozva semmilyen továbbítóra sem."
#: src/Module/Admin/Site.php:513
#: src/Module/Admin/Site.php:510
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgid "The system is currently subscribed to the following relays:"
msgstr "A rendszer jelenleg a következő továbbítókra van feliratkozva:"
msgstr "A rendszer jelenleg a következő továbbítókra van feliratkozva:"
#: src/Module/Admin/Site.php:515
#: src/Module/Admin/Site.php:512
msgid "Relocate Instance"
msgid "Relocate Instance"
msgstr "Példány áthelyezése"
msgstr "Példány áthelyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:516
#: src/Module/Admin/Site.php:513
msgid ""
msgid ""
"<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
"<strong>Warning!</strong> Advanced function. Could make this server "
"unreachable."
"unreachable."
msgstr "<strong>Figyelmeztetés!</strong> Speciális funkció. Elérhetetlenné teheti a kiszolgálót."
msgstr "<strong>Figyelmeztetés!</strong> Speciális funkció. Elérhetetlenné teheti a kiszolgálót."
#: src/Module/Admin/Site.php:520
#: src/Module/Admin/Site.php:517
msgid "Site name"
msgid "Site name"
msgstr "Oldal neve"
msgstr "Oldal neve"
#: src/Module/Admin/Site.php:521
#: src/Module/Admin/Site.php:518
msgid "Sender Email"
msgid "Sender Email"
msgstr "Küldő e-mail-címe"
msgstr "Küldő e-mail-címe"
#: src/Module/Admin/Site.php:521
#: src/Module/Admin/Site.php:518
msgid ""
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Az az e-mail-cím, amelyet a kiszolgáló használhat az értesítési e-mailek kiküldéséhez."
msgstr "Az az e-mail-cím, amelyet a kiszolgáló használhat az értesítési e-mailek kiküldéséhez."
#: src/Module/Admin/Site.php:522
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid "Name of the system actor"
msgid "Name of the system actor"
msgstr "A rendszer szereplőjének neve"
msgstr "A rendszer szereplőjének neve"
#: src/Module/Admin/Site.php:522
#: src/Module/Admin/Site.php:519
msgid ""
msgid ""
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed "
"again."
"again."
msgstr "A belső rendszerfiók neve, amely az ActivityPub kérések végrehajtásához lesz használva. Ennek egy nem használt felhasználónévnek kell lennie. Ha be van állítva, akkor ez nem változtatható meg újra."
msgstr "A belső rendszerfiók neve, amely az ActivityPub kérések végrehajtásához lesz használva. Ennek egy nem használt felhasználónévnek kell lennie. Ha be van állítva, akkor ez nem változtatható meg újra."
#: src/Module/Admin/Site.php:523
#: src/Module/Admin/Site.php:520
msgid "Banner/Logo"
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Reklámcsík vagy logó"
msgstr "Reklámcsík vagy logó"
#: src/Module/Admin/Site.php:524
#: src/Module/Admin/Site.php:521
msgid "Email Banner/Logo"
msgid "Email Banner/Logo"
msgstr "E-mail reklámcsík vagy logó"
msgstr "E-mail reklámcsík vagy logó"
#: src/Module/Admin/Site.php:525
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Shortcut icon"
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Böngészőikon"
msgstr "Böngészőikon"
#: src/Module/Admin/Site.php:525
#: src/Module/Admin/Site.php:522
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely a böngészőknél lesz használva."
msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely a böngészőknél lesz használva."
#: src/Module/Admin/Site.php:526
#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "Touch icon"
msgid "Touch icon"
msgstr "Érintő ikon"
msgstr "Érintő ikon"
#: src/Module/Admin/Site.php:526
#: src/Module/Admin/Site.php:523
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely táblagépeknél és mobiltelefonoknál lesz használva."
msgstr "Hivatkozás egy ikonra, amely táblagépeknél és mobiltelefonoknál lesz használva."
#: src/Module/Admin/Site.php:527
#: src/Module/Admin/Site.php:524
msgid "Additional Info"
msgid "Additional Info"
msgstr "További információk"
msgstr "További információk"
#: src/Module/Admin/Site.php:527
#: src/Module/Admin/Site.php:524
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
"listed at %s/servers."
msgstr "Nyilvános kiszolgálóknál: itt adhat meg további információkat, amelyek a %s/servers oldalon lesznek felsorolva."
msgstr "Nyilvános kiszolgálóknál: itt adhat meg további információkat, amelyek a %s/servers oldalon lesznek felsorolva."
#: src/Module/Admin/Site.php:528
#: src/Module/Admin/Site.php:525
msgid "System language"
msgid "System language"
msgstr "Rendszer nyelve"
msgstr "Rendszer nyelve"
#: src/Module/Admin/Site.php:529
#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid "System theme"
msgid "System theme"
msgstr "Rendszer témája"
msgstr "Rendszer témája"
#: src/Module/Admin/Site.php:529
#: src/Module/Admin/Site.php:526
msgid ""
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a "
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára."
msgstr "Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára."
#: src/Module/Admin/Site.php:532
#: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid "Force SSL"
msgid "Force SSL"
msgstr "SSL kényszerítése"
msgstr "SSL kényszerítése"
#: src/Module/Admin/Site.php:532
#: src/Module/Admin/Site.php:529
msgid ""
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
" to endless loops."
msgstr "Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése – Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet."
msgstr "Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése – Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet."
#: src/Module/Admin/Site.php:533
#: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgid "Show help entry from navigation menu"
msgstr "Súgó bejegyzés elrejtése a navigációs menüből"
msgstr "Súgó bejegyzés megjelenítése a navigációs menüből"
#: src/Module/Admin/Site.php:533
#: src/Module/Admin/Site.php:530
msgid ""
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is "
"still access it calling /help directly."
"always accessible by calling /help directly."
msgstr "Elrejti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Továbbra is elérheti a „/help” közvetlen meghívásával."
msgstr "Megjeleníti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Ez mindig elérhető a „/help” közvetlen meghívásával."
#: src/Module/Admin/Site.php:534
#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid "Single user instance"
msgid "Single user instance"
msgstr "Egyfelhasználós példány"
msgstr "Egyfelhasználós példány"
#: src/Module/Admin/Site.php:534
#: src/Module/Admin/Site.php:531
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert."
msgstr "Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert."
#: src/Module/Admin/Site.php:536
#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid "Maximum image size"
msgid "Maximum image size"
msgstr "Legnagyobb képméret"
msgstr "Legnagyobb képméret"
#: src/Module/Admin/Site.php:536
#: src/Module/Admin/Site.php:533
msgid ""
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
"limits."
msgstr "A feltöltött képek legnagyobb mérete bájtban. Alapértelmezetten 0, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
msgstr "A feltöltött képek legnagyobb mérete bájtban. Alapértelmezetten 0, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
#: src/Module/Admin/Site.php:537
#: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid "Maximum image length"
msgid "Maximum image length"
msgstr "Legnagyobb képhossz"
msgstr "Legnagyobb képhossz"
#: src/Module/Admin/Site.php:537
#: src/Module/Admin/Site.php:534
msgid ""
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
"-1, which means no limits."
msgstr "A feltöltött képek leghosszabb oldalának legnagyobb hossza képpontban. Alapértelmezetten -1, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
msgstr "A feltöltött képek leghosszabb oldalának legnagyobb hossza képpontban. Alapértelmezetten -1, ami azt jelenti, hogy nincs korlát."
#: src/Module/Admin/Site.php:538
#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid "JPEG image quality"
msgid "JPEG image quality"
msgstr "JPEG-képek minősége"
msgstr "JPEG-képek minősége"
#: src/Module/Admin/Site.php:538
#: src/Module/Admin/Site.php:535
msgid ""
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
"100, which is full quality."
msgstr "A feltöltött JPEG-képek ezzel a minőségbeállítással lesznek elmentve [0-100]. Alapértelmezetten 100, ami teljes minőséget jelent."
msgstr "A feltöltött JPEG-képek ezzel a minőségbeállítással lesznek elmentve [0-100]. Alapértelmezetten 100, ami teljes minőséget jelent."
#: src/Module/Admin/Site.php:540
#: src/Module/Admin/Site.php:537
msgid "Register policy"
msgid "Register policy"
msgstr "Regisztrációs irányelv"
msgstr "Regisztrációs irányelv"
#: src/Module/Admin/Site.php:541
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Legtöbb napi regisztráció"
msgstr "Legtöbb napi regisztráció"
#: src/Module/Admin/Site.php:541
#: src/Module/Admin/Site.php:538
msgid ""
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
"setting has no effect."
msgstr "Ha a regisztrációk megengedettek fent, akkor ez állítja be a naponta elfogadandó új felhasználói regisztrációk legnagyobb számát. Ha a regisztráció lezártra van állítva, akkor ennek a beállításnak nincs hatása."
msgstr "Ha a regisztrációk megengedettek fent, akkor ez állítja be a naponta elfogadandó új felhasználói regisztrációk legnagyobb számát. Ha a regisztráció lezártra van állítva, akkor ennek a beállításnak nincs hatása."
#: src/Module/Admin/Site.php:542
#: src/Module/Admin/Site.php:539
msgid "Register text"
msgid "Register text"
msgstr "Regisztrációs szöveg"
msgstr "Regisztrációs szöveg"
#: src/Module/Admin/Site.php:542
#: src/Module/Admin/Site.php:539
msgid ""
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
"here."
msgstr "Szembetűnően lesz megjelenítve a regisztrációs oldalon. BBCode formázást is használhat itt."
msgstr "Szembetűnően lesz megjelenítve a regisztrációs oldalon. BBCode formázást is használhat itt."
#: src/Module/Admin/Site.php:543
#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid "Forbidden Nicknames"
msgid "Forbidden Nicknames"
msgstr "Tiltott becenevek"
msgstr "Tiltott becenevek"
#: src/Module/Admin/Site.php:543
#: src/Module/Admin/Site.php:540
msgid ""
msgid ""
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
msgstr "A becenevek vesszővel elválasztott listája, amelyek tiltottak a regisztrációnál. Az előbeállítás az RFC 2142 szerinti szerepnevek listája."
msgstr "A becenevek vesszővel elválasztott listája, amelyek tiltottak a regisztrációnál. Az előbeállítás az RFC 2142 szerinti szerepnevek listája."
#: src/Module/Admin/Site.php:544
#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Fiókok elhagyottak X nap után"
msgstr "Fiókok elhagyottak X nap után"
#: src/Module/Admin/Site.php:544
#: src/Module/Admin/Site.php:541
msgid ""
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nem fogja pazarolni a rendszer erőforrásait a külső oldalak lekérdezésével az elhagyott fiókoknál. Adjon meg 0 értéket, hogy ne legyen időkorlát."
msgstr "Nem fogja pazarolni a rendszer erőforrásait a külső oldalak lekérdezésével az elhagyott fiókoknál. Adjon meg 0 értéket, hogy ne legyen időkorlát."
#: src/Module/Admin/Site.php:545
#: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid "Allowed friend domains"
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Engedélyezett ismerőstartományok"
msgstr "Engedélyezett ismerőstartományok"
#: src/Module/Admin/Site.php:545
#: src/Module/Admin/Site.php:542
msgid ""
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyeknek engedélyezett ismeretséget létesíteni ezzel az oldallal. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyeknek engedélyezett ismeretséget létesíteni ezzel az oldallal. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
#: src/Module/Admin/Site.php:546
#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid "Allowed email domains"
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Engedélyezett e-mail-tartományok"
msgstr "Engedélyezett e-mail-tartományok"
#: src/Module/Admin/Site.php:546
#: src/Module/Admin/Site.php:543
msgid ""
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
"domains"
msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyek engedélyezettek az e-mail-címekben az oldalra történő regisztrációkhoz. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
msgstr "Azon tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyek engedélyezettek az e-mail-címekben az oldalra történő regisztrációkhoz. A helyettesítő karakterek is elfogadottak. Ha üresen marad, akkor bármely tartomány megengedett."
#: src/Module/Admin/Site.php:547
#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid "No OEmbed rich content"
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Nincs OEmbed gazdag tartalom"
msgstr "Nincs OEmbed gazdag tartalom"
#: src/Module/Admin/Site.php:547
#: src/Module/Admin/Site.php:544
msgid ""
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
"listed below."
msgstr "Ne jelenítse meg a gazdag tartalmat (például beágyazott PDF), kivéve az alább felsorolt tartományokról."
msgstr "Ne jelenítse meg a gazdag tartalmat (például beágyazott PDF), kivéve az alább felsorolt tartományokról."
#: src/Module/Admin/Site.php:548
#: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid "Trusted third-party domains"
msgid "Trusted third-party domains"
msgstr "Megbízható harmadik fél tartományok"
msgstr "Megbízható harmadik fél tartományok"
#: src/Module/Admin/Site.php:548
#: src/Module/Admin/Site.php:545
msgid ""
msgid ""
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
"Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded"
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
" in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are "
"allowed as well."
"allowed as well."
msgstr "Tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyekről engedélyezett a tartalom bejegyzésekben való beágyazása, mint például az OEmbed használatával. A felsorolt tartományok összes altartománya is engedélyezve van."
msgstr "Tartományok vesszővel elválasztott listája, amelyekről engedélyezett a tartalom bejegyzésekben való beágyazása, mint például az OEmbed használatával. A felsorolt tartományok összes altartománya is engedélyezve van."
#: src/Module/Admin/Site.php:549
#: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid "Block public"
msgid "Block public"
msgstr "Nyilvános tiltása"
msgstr "Nyilvános tiltása"
#: src/Module/Admin/Site.php:549
#: src/Module/Admin/Site.php:546
msgid ""
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Jelölje be az ezen az oldalon lévő összes, egyébként nyilvános személyes oldal nyilvános hozzáférésének tiltásához, hacsak jelenleg nincs bejelentkezve."
msgstr "Jelölje be az ezen az oldalon lévő összes, egyébként nyilvános személyes oldal nyilvános hozzáférésének tiltásához, hacsak jelenleg nincs bejelentkezve."
#: src/Module/Admin/Site.php:550
#: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid "Force publish"
msgid "Force publish"
msgstr "Közzététel kényszerítése"
msgstr "Közzététel kényszerítése"
#: src/Module/Admin/Site.php:550
#: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid ""
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Jelölje be, hogy ezen az oldalon az összes profil kényszerítetten fel legyen sorolva az oldal könyvtárában."
msgstr "Jelölje be, hogy ezen az oldalon az összes profil kényszerítetten fel legyen sorolva az oldal könyvtárában."
#: src/Module/Admin/Site.php:550
#: src/Module/Admin/Site.php:547
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
msgstr "Ennek engedélyezése megsértheti az adatvédelmi rendeleteket, mint például a GDPR-t."
msgstr "Ennek engedélyezése megsértheti az adatvédelmi rendeleteket, mint például a GDPR-t."
#: src/Module/Admin/Site.php:551
#: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid "Global directory URL"
msgid "Global directory URL"
msgstr "Globális könyvtár URL"
msgstr "Globális könyvtár URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:551
#: src/Module/Admin/Site.php:548
msgid ""
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
"completely unavailable to the application."
msgstr "Az URL a globális könyvtárhoz. Ha ez nincs beállítva, akkor a globális könyvtár teljesen elérhetetlen lesz az alkalmazásoknak."
msgstr "Az URL a globális könyvtárhoz. Ha ez nincs beállítva, akkor a globális könyvtár teljesen elérhetetlen lesz az alkalmazásoknak."
#: src/Module/Admin/Site.php:552
#: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid "Private posts by default for new users"
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Alapértelmezetten személyes bejegyzések az új felhasználóknál"
msgstr "Alapértelmezetten személyes bejegyzések az új felhasználóknál"
#: src/Module/Admin/Site.php:552
#: src/Module/Admin/Site.php:549
msgid ""
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
"group rather than public."
msgstr "Az összes új tag alapértelmezett bejegyzés-jogosultságainak beállítása az alapértelmezett adatvédelmi csoportra a nyilvános helyett."
msgstr "Az összes új tag alapértelmezett bejegyzés-jogosultságainak beállítása az alapértelmezett adatvédelmi csoportra a nyilvános helyett."
#: src/Module/Admin/Site.php:553
#: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Ne ágyazza be a bejegyzés tartalmát az e-mailes értesítésekbe"
msgstr "Ne ágyazza be a bejegyzés tartalmát az e-mailes értesítésekbe"
#: src/Module/Admin/Site.php:553
#: src/Module/Admin/Site.php:550
msgid ""
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Adatvédelmi intézkedésként ne ágyazza be egy bejegyzés, hozzászólás, személyes üzenet stb. tartalmát azokba az e-mailes értesítésekbe, amelyek erről az oldalról kerülnek kiküldésre."
msgstr "Adatvédelmi intézkedésként ne ágyazza be egy bejegyzés, hozzászólás, személyes üzenet stb. tartalmát azokba az e-mailes értesítésekbe, amelyek erről az oldalról kerülnek kiküldésre."
#: src/Module/Admin/Site.php:554
#: src/Module/Admin/Site.php:551
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Nyilvános hozzáférés letiltása az alkalmazások menüben felsorolt bővítményekhez"
msgstr "Nyilvános hozzáférés letiltása az alkalmazások menüben felsorolt bővítményekhez"
#: src/Module/Admin/Site.php:554
#: src/Module/Admin/Site.php:551
msgid ""
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
"only."
msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével csak a tagok számára fogja korlátozni az alkalmazások menüben felsorolt bővítményeket."
msgstr "A jelölőnégyzet bejelölésével csak a tagok számára fogja korlátozni az alkalmazások menüben felsorolt bővítményeket."
#: src/Module/Admin/Site.php:555
#: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid "Don't embed private images in posts"
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Ne ágyazzon be személyes képeket a bejegyzésekbe"
msgstr "Ne ágyazzon be személyes képeket a bejegyzésekbe"
#: src/Module/Admin/Site.php:555
#: src/Module/Admin/Site.php:552
msgid ""
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -6003,11 +6055,11 @@ msgid ""
"while."
"while."
msgstr "Ne cserélje ki a bejegyzésekben lévő helyileg kiszolgált személyes fényképeket a kép beágyazott másolatával. Ez azt jelenti, hogy a személyes fényképeket tartalmazó bejegyzéseket fogadó partnereknek hitelesíteniük kell magukat és be kell tölteniük minden egyes képet, ami eltarthat egy ideig."
msgstr "Ne cserélje ki a bejegyzésekben lévő helyileg kiszolgált személyes fényképeket a kép beágyazott másolatával. Ez azt jelenti, hogy a személyes fényképeket tartalmazó bejegyzéseket fogadó partnereknek hitelesíteniük kell magukat és be kell tölteniük minden egyes képet, ami eltarthat egy ideig."
#: src/Module/Admin/Site.php:556
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid "Explicit Content"
msgid "Explicit Content"
msgstr "Felnőtteknek szánt tartalom"
msgstr "Felnőtteknek szánt tartalom"
#: src/Module/Admin/Site.php:556
#: src/Module/Admin/Site.php:553
msgid ""
msgid ""
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
@ -6016,234 +6068,235 @@ msgid ""
"will be shown at the user registration page."
"will be shown at the user registration page."
msgstr "Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán."
msgstr "Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán."
#: src/Module/Admin/Site.php:557
#: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak"
msgstr "Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak"
#: src/Module/Admin/Site.php:557
#: src/Module/Admin/Site.php:554
msgid ""
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában."
msgstr "Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában."
#: src/Module/Admin/Site.php:558
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Block multiple registrations"
msgid "Enable multiple registrations"
msgstr "Többszörös regisztrációk tiltása"
msgstr "Többszörös regisztrációk engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:558
#: src/Module/Admin/Site.php:555
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Nem teszi lehetővé a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz."
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:559
#: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid "Disable OpenID"
msgid "Enable OpenID"
msgstr "OpenID letiltása"
msgstr "OpenID engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:559
#: src/Module/Admin/Site.php:556
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
msgid "Enable OpenID support for registration and logins."
msgstr "Az OpenID támogatás letiltása a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél."
msgstr "Az OpenID támogatás engedélyezése a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél."
#: src/Module/Admin/Site.php:560
#: src/Module/Admin/Site.php:557
msgid "No Fullname check"
msgid "Enable Fullname check"
msgstr "Nincs teljes név ellenőrzés"
msgstr "Teljes név ellenőrzésének engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:560
#: src/Module/Admin/Site.php:557
msgid ""
msgid ""
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
"Enable check to only allow users to register with a space between the first "
"name in their full name."
"name and the last name in their full name."
msgstr "Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóköz nélkül regisztráljanak."
msgstr "Lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a felhasználóknak csak a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóközzel legyen lehetőségük regisztrálniuk."
#: src/Module/Admin/Site.php:561
#: src/Module/Admin/Site.php:558
msgid "Community pages for visitors"
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Közösségi oldalak a látogatók számára"
msgstr "Közösségi oldalak a látogatók számára"
#: src/Module/Admin/Site.php:561
#: src/Module/Admin/Site.php:558
msgid ""
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
"see both pages."
msgstr "Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják."
msgstr "Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják."
#: src/Module/Admin/Site.php:562
#: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid "Posts per user on community page"
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon"
msgstr "Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon"
#: src/Module/Admin/Site.php:562
#: src/Module/Admin/Site.php:559
msgid ""
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"\"Global Community\")"
"\"Global Community\")"
msgstr "A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”)."
msgstr "A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”)."
#: src/Module/Admin/Site.php:561
msgid "Enable Mail support"
msgstr "Levelezési támogatás engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:561
msgid ""
"Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."
msgstr "A beépített levelezési támogatás engedélyezése az IMAP-mappák lekérdezéséhez és az e-mailben történő válaszhoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:562
msgid ""
"Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."
msgstr "A levelezési támogatást nem lehet engedélyezni, mert a PHP IMAP-modulja nincs telepítve."
#: src/Module/Admin/Site.php:563
#: src/Module/Admin/Site.php:563
msgid "Disable OStatus support"
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "OStatus támogatás letiltása"
msgstr "OStatus támogatás engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:563
#: src/Module/Admin/Site.php:563
msgid ""
msgid ""
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"communications in OStatus are public."
"occasionally displayed."
msgstr "A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás engedélyezése. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános."
msgstr "A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás letiltása. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános, ezért adatvédelmi figyelmeztetések lesznek időnként megjelenítve."
#: src/Module/Admin/Site.php:564
#: src/Module/Admin/Site.php:565
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Az OStatus támogatást csak akkor lehet engedélyezni, ha a szálkezelés engedélyezve van."
#: src/Module/Admin/Site.php:566
msgid ""
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
" directory."
msgstr "A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve."
msgstr "A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve."
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with "
"protocols disabled."
"diaspora servers."
msgstr "Az összes partnernek Friendica protokollokat kell használnia. Az összes egyéb beépített kommunikációs protokoll le lesz tiltva."
msgstr "A beépített Diaspora hálózati kompatibilitás engedélyezése a Diaspora kiszolgálókkal való kommunikációhoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:569
#: src/Module/Admin/Site.php:567
msgid "Verify SSL"
msgid "Verify SSL"
msgstr "SSL ellenőrzése"
msgstr "SSL ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Site.php:569
#: src/Module/Admin/Site.php:567
msgid ""
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz."
msgstr "Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:570
#: src/Module/Admin/Site.php:568
msgid "Proxy user"
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy felhasználó"
msgstr "Proxy felhasználó"
#: src/Module/Admin/Site.php:571
#: src/Module/Admin/Site.php:569
msgid "Proxy URL"
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:572
#: src/Module/Admin/Site.php:570
msgid "Network timeout"
msgid "Network timeout"
msgstr "Hálózati időkorlát"
msgstr "Hálózati időkorlát"
#: src/Module/Admin/Site.php:572
#: src/Module/Admin/Site.php:570
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott)."
msgstr "Az érték másodpercben van. Állítsa 0-ra a korlátlan időhöz (nem ajánlott)."
#: src/Module/Admin/Site.php:573
#: src/Module/Admin/Site.php:571
msgid "Maximum Load Average"
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Legnagyobb terhelésátlag"
msgstr "Legnagyobb terhelésátlag"
#: src/Module/Admin/Site.php:573
#: src/Module/Admin/Site.php:571
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default %d."
"default %d."
msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d."
msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt a kézbesítési és lekérdezési folyamatok elhalasztásra kerülnek. Alapértelmezetten %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:574
#: src/Module/Admin/Site.php:572
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Legnagyobb terhelésátlag (előtétprogram)"
msgstr "Legnagyobb terhelésátlag (előtétprogram)"
#: src/Module/Admin/Site.php:574
#: src/Module/Admin/Site.php:572
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt az előtétprogram kilép a szolgáltatásból. Alapértelmezetten 50."
msgstr "A legnagyobb rendszerterhelés, mielőtt az előtétprogram kilép a szolgáltatásból. Alapértelmezetten 50."
#: src/Module/Admin/Site.php:575
#: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid "Minimal Memory"
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Legkevesebb memória"
msgstr "Legkevesebb memória"
#: src/Module/Admin/Site.php:575
#: src/Module/Admin/Site.php:573
msgid ""
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
"default 0 (deactivated)."
msgstr "A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva)."
msgstr "A legkevesebb szabad memória MB-ban a feldolgozónál. Hozzáférést igényel a /proc/meminfo fájlhoz. Alapértelmezetten 0 (kikapcsolva)."
#: src/Module/Admin/Site.php:576
#: src/Module/Admin/Site.php:574
msgid "Periodically optimize tables"
msgid "Periodically optimize tables"
msgstr "Táblák időszakos optimalizálása"
msgstr "Táblák időszakos optimalizálása"
#: src/Module/Admin/Site.php:576
#: src/Module/Admin/Site.php:574
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue"
msgstr "A táblák időszakos optimalizálása, mint például a gyorsítótár és a feldolgozó várakozási sorának táblái."
msgstr "A táblák időszakos optimalizálása, mint például a gyorsítótár és a feldolgozó várakozási sorának táblái."
#: src/Module/Admin/Site.php:578
#: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgid "Discover followers/followings from contacts"
msgstr "Követők vagy követések felfedezése a partnerekből"
msgstr "Követők vagy követések felfedezése a partnerekből"
#: src/Module/Admin/Site.php:578
#: src/Module/Admin/Site.php:576
msgid ""
msgid ""
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
"If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a partnerek ellenőrizve lesznek a követő és követett partnereik számára."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a partnerek ellenőrizve lesznek a követő és követett partnereik számára."
#: src/Module/Admin/Site.php:579
#: src/Module/Admin/Site.php:577
msgid "None - deactivated"
msgid "None - deactivated"
msgstr "Nincs: ki van kapcsolva."
msgstr "Nincs: ki van kapcsolva."
#: src/Module/Admin/Site.php:580
#: src/Module/Admin/Site.php:578
msgid ""
msgid ""
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their "
"followers/followings."
"followers/followings."
msgstr "Helyi partnerek: a helyi partnereink partnerei lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
msgstr "Helyi partnerek: a helyi partnereink partnerei lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
#: src/Module/Admin/Site.php:581
#: src/Module/Admin/Site.php:579
msgid ""
msgid ""
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on "
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
"locally visible postings are discovered for their followers/followings."
msgstr "Interaktorok: a helyi partnereink partnerei és a helyileg látható beküldésekkel kapcsolatba került partnerek lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
msgstr "Interaktorok: a helyi partnereink partnerei és a helyileg látható beküldésekkel kapcsolatba került partnerek lesznek felfedezve a követőik vagy követésiek számára."
#: src/Module/Admin/Site.php:583
#: src/Module/Admin/Site.php:581
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgid "Synchronize the contacts with the directory server"
msgstr "A partnerek szinkronizálása a könyvtárkiszolgálóval"
msgstr "A partnerek szinkronizálása a könyvtárkiszolgálóval"
#: src/Module/Admin/Site.php:583
#: src/Module/Admin/Site.php:581
msgid ""
msgid ""
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"if enabled, the system will check periodically for new contacts on the "
"defined directory server."
"defined directory server."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a rendszer időszakosan ellenőrizni fogja az új partnereket a meghatározott könyvtárkiszolgálón."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a rendszer időszakosan ellenőrizni fogja az új partnereket a meghatározott könyvtárkiszolgálón."
#: src/Module/Admin/Site.php:585
#: src/Module/Admin/Site.php:583
msgid "Days between requery"
msgid "Days between requery"
msgstr "Ismételt lekérdezések közti napok"
msgstr "Ismételt lekérdezések közti napok"
#: src/Module/Admin/Site.php:585
#: src/Module/Admin/Site.php:583
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "A napok száma, amely után egy kiszolgáló ismét lekérdezésre kerül a partnereiért."
msgstr "A napok száma, amely után egy kiszolgáló ismét lekérdezésre kerül a partnereiért."
#: src/Module/Admin/Site.php:586
#: src/Module/Admin/Site.php:584
msgid "Discover contacts from other servers"
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Partnerek felfedezése más kiszolgálókról"
msgstr "Partnerek felfedezése más kiszolgálókról"
#: src/Module/Admin/Site.php:586
#: src/Module/Admin/Site.php:584
msgid ""
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
"Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica,"
" Mastodon and Hubzilla servers."
" Mastodon and Hubzilla servers."
msgstr "Más kiszolgálók időszakos lekérdezése partnerek után. A rendszer Friendica, Mastodon és Hubzilla kiszolgálókat kérdez le."
msgstr "Más kiszolgálók időszakos lekérdezése partnerek után. A rendszer Friendica, Mastodon és Hubzilla kiszolgálókat kérdez le."
#: src/Module/Admin/Site.php:587
#: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid "Search the local directory"
msgid "Search the local directory"
msgstr "A helyi könyvtár keresése"
msgstr "A helyi könyvtár keresése"
#: src/Module/Admin/Site.php:587
#: src/Module/Admin/Site.php:585
msgid ""
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "A helyi könyvtár keresése a globális könyvtár helyett. Helyi kereséskor minden egyes keresés a globális könyvtárban lesz végrehajtva a háttérben. Ez javítja a keresési eredményeket, ha a keresést megismétlik."
msgstr "A helyi könyvtár keresése a globális könyvtár helyett. Helyi kereséskor minden egyes keresés a globális könyvtárban lesz végrehajtva a háttérben. Ez javítja a keresési eredményeket, ha a keresést megismétlik."
#: src/Module/Admin/Site.php:589
#: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid "Publish server information"
msgid "Publish server information"
msgstr "Kiszolgálóinformációk közzététele"
msgstr "Kiszolgálóinformációk közzététele"
#: src/Module/Admin/Site.php:589
#: src/Module/Admin/Site.php:587
msgid ""
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
@ -6251,50 +6304,50 @@ msgid ""
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
" href=\"http://the-federation.info/\">the-federation.info</a> for details."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az általános kiszolgáló és használati adatok közzé lesznek téve. Az adatok tartalmazzák a kiszolgáló nevét és verzióját, a nyilvános profillal rendelkező felhasználók számát, a bejegyzések számát, valamint a engedélyezett protokollokat és összekötőket. A részletekért nézze meg a <a href=\"https://the-federation.info/\">the-federation.info</a> weboldalt."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor az általános kiszolgáló és használati adatok közzé lesznek téve. Az adatok tartalmazzák a kiszolgáló nevét és verzióját, a nyilvános profillal rendelkező felhasználók számát, a bejegyzések számát, valamint a engedélyezett protokollokat és összekötőket. A részletekért nézze meg a <a href=\"https://the-federation.info/\">the-federation.info</a> weboldalt."
#: src/Module/Admin/Site.php:591
#: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid "Check upstream version"
msgid "Check upstream version"
msgstr "Távoli verzió ellenőrzése"
msgstr "Távoli verzió ellenőrzése"
#: src/Module/Admin/Site.php:591
#: src/Module/Admin/Site.php:589
msgid ""
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Engedélyezi az új Friendica verziójának keresését a GitHubon. Ha új verzió érhető el, akkor tájékoztatva lesz az adminisztrátori panel áttekintőjében."
msgstr "Engedélyezi az új Friendica verziójának keresését a GitHubon. Ha új verzió érhető el, akkor tájékoztatva lesz az adminisztrátori panel áttekintőjében."
#: src/Module/Admin/Site.php:592
#: src/Module/Admin/Site.php:590
msgid "Suppress Tags"
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Címkék letiltása"
msgstr "Címkék letiltása"
#: src/Module/Admin/Site.php:592
#: src/Module/Admin/Site.php:590
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "A kettős keresztes címkék listája megjelenítésének letiltása a beküldések végénél."
msgstr "A kettős keresztes címkék listája megjelenítésének letiltása a beküldések végénél."
#: src/Module/Admin/Site.php:593
#: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid "Clean database"
msgid "Clean database"
msgstr "Adatbázis tisztítása"
msgstr "Adatbázis tisztítása"
#: src/Module/Admin/Site.php:593
#: src/Module/Admin/Site.php:591
msgid ""
msgid ""
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
" other helper tables."
" other helper tables."
msgstr "Régi távoli elemek, árva adatbázisrekordok és néhány egyéb segédtáblából származó régi tartalom eltávolítása."
msgstr "Régi távoli elemek, árva adatbázisrekordok és néhány egyéb segédtáblából származó régi tartalom eltávolítása."
#: src/Module/Admin/Site.php:594
#: src/Module/Admin/Site.php:592
msgid "Lifespan of remote items"
msgid "Lifespan of remote items"
msgstr "Távoli elemek élettartama"
msgstr "Távoli elemek élettartama"
#: src/Module/Admin/Site.php:594
#: src/Module/Admin/Site.php:592
msgid ""
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
"always kept. 0 disables this behaviour."
"always kept. 0 disables this behaviour."
msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a távoli elemek törölve lesznek. A saját elemek, valamint a megjelölt és iktatott elemek mindig meg lesznek tartva. A 0 érték letiltja ezt a viselkedést."
msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a távoli elemek törölve lesznek. A saját elemek, valamint a megjelölt és iktatott elemek mindig meg lesznek tartva. A 0 érték letiltja ezt a viselkedést."
#: src/Module/Admin/Site.php:595
#: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgid "Lifespan of unclaimed items"
msgstr "Nem igényelt elemek élettartama"
msgstr "Nem igényelt elemek élettartama"
#: src/Module/Admin/Site.php:595
#: src/Module/Admin/Site.php:593
msgid ""
msgid ""
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
@ -6302,184 +6355,190 @@ msgid ""
"items if set to 0."
"items if set to 0."
msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a nem igényelt távoli elemek (főleg a továbbításból származó tartalmak) törölve lesznek. Az alapértelmezett érték 90 nap. A távoli elemek általános élettartamértékének alapértelmezettje lesz, ha 0 értékre van állítva."
msgstr "Ha az adatbázis-tisztítás engedélyezve van, akkor ez határozza meg azon napok számát, amely után a nem igényelt távoli elemek (főleg a továbbításból származó tartalmak) törölve lesznek. Az alapértelmezett érték 90 nap. A távoli elemek általános élettartamértékének alapértelmezettje lesz, ha 0 értékre van állítva."
#: src/Module/Admin/Site.php:596
#: src/Module/Admin/Site.php:594
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgid "Lifespan of raw conversation data"
msgstr "Nyers beszélgetési adatok élettartama"
msgstr "Nyers beszélgetési adatok élettartama"
#: src/Module/Admin/Site.php:596
#: src/Module/Admin/Site.php:594
msgid ""
msgid ""
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
"days."
"days."
msgstr "A beszélgetési adatok az ActivityPub és az OStatus hálózatoknál, valamint hibakeresési célokhoz vannak használva. Biztonságosan el lehet távolítani azokat 14 nap után. Alapértelmezetten 90 nap."
msgstr "A beszélgetési adatok az ActivityPub és az OStatus hálózatoknál, valamint hibakeresési célokhoz vannak használva. Biztonságosan el lehet távolítani azokat 14 nap után. Alapértelmezetten 90 nap."
#: src/Module/Admin/Site.php:597
#: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma"
msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma"
#: src/Module/Admin/Site.php:597
#: src/Module/Admin/Site.php:595
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 100."
msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 100."
#: src/Module/Admin/Site.php:598
#: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page"
msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma a megjelenítési oldalon"
msgstr "Bejegyzésenkénti hozzászólások legnagyobb száma a megjelenítési oldalon"
#: src/Module/Admin/Site.php:598
#: src/Module/Admin/Site.php:596
msgid ""
msgid ""
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"How many comments should be shown on the single view for each post? Default "
"value is 1000."
"value is 1000."
msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni egy önálló nézeten az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 1000."
msgstr "Mennyi hozzászólást kell megjeleníteni egy önálló nézeten az egyes bejegyzéseknél? Az alapértelmezett érték 1000."
#: src/Module/Admin/Site.php:599
#: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid "Temp path"
msgid "Temp path"
msgstr "Ideiglenes mappa útvonala"
msgstr "Ideiglenes mappa útvonala"
#: src/Module/Admin/Site.php:599
#: src/Module/Admin/Site.php:597
msgid ""
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
"temp path, enter another path here."
msgstr "Ha korlátozott rendszere van, ahol a webkiszolgáló nem tudja elérni a rendszer ideiglenes mappájának útvonalát, akkor adjon meg egy másik útvonalat itt."
msgstr "Ha korlátozott rendszere van, ahol a webkiszolgáló nem tudja elérni a rendszer ideiglenes mappájának útvonalát, akkor adjon meg egy másik útvonalat itt."
#: src/Module/Admin/Site.php:600
#: src/Module/Admin/Site.php:598
msgid "Only search in tags"
msgid "Only search in tags"
msgstr "Keresés csak címkékben"
msgstr "Keresés csak címkékben"
#: src/Module/Admin/Site.php:600
#: src/Module/Admin/Site.php:598
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert."
msgstr "Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert."
#: src/Module/Admin/Site.php:602
#: src/Module/Admin/Site.php:600
msgid "New base url"
msgid "New base url"
msgstr "Új alap URL"
msgstr "Új alap URL"
#: src/Module/Admin/Site.php:602
#: src/Module/Admin/Site.php:600
msgid ""
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének."
msgstr "A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének."
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
" Default value is %d."
" Default value is %d."
msgstr "Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d."
msgstr "Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d."
#: src/Module/Admin/Site.php:607
#: src/Module/Admin/Site.php:603
msgid "Enable fastlane"
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Prioritásos sor engedélyezése"
msgstr "Prioritásos sor engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:607
#: src/Module/Admin/Site.php:603
msgid ""
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a prioritásos sor mechanizmus további feldolgozót indít, ha a magasabb prioritással rendelkező folyamatokat blokkolják az alacsonyabb prioritású folyamatok."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a prioritásos sor mechanizmus további feldolgozót indít, ha a magasabb prioritással rendelkező folyamatokat blokkolják az alacsonyabb prioritású folyamatok."
#: src/Module/Admin/Site.php:609
#: src/Module/Admin/Site.php:605
msgid "Direct relay transfer"
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Közvetlen továbbító-átvitel"
msgstr "Közvetlen továbbító-átvitel"
#: src/Module/Admin/Site.php:609
#: src/Module/Admin/Site.php:605
msgid ""
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül."
msgstr "Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül."
#: src/Module/Admin/Site.php:610
#: src/Module/Admin/Site.php:606
msgid "Relay scope"
msgid "Relay scope"
msgstr "Továbbítás hatóköre"
msgstr "Továbbítás hatóköre"
#: src/Module/Admin/Site.php:610
#: src/Module/Admin/Site.php:606
msgid ""
msgid ""
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be "
"received."
"received."
msgstr "Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni."
msgstr "Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni."
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription."
msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája a „címkék” feliratkozáshoz."
msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája a „címkék” feliratkozáshoz."
#: src/Module/Admin/Site.php:612
#: src/Module/Admin/Site.php:608
msgid "Deny Server tags"
msgid "Deny Server tags"
msgstr "Kiszolgálócímkék megtagadása"
msgstr "Kiszolgálócímkék megtagadása"
#: src/Module/Admin/Site.php:612
#: src/Module/Admin/Site.php:608
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgid "Comma separated list of tags that are rejected."
msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája, amelyek vissza lesznek utasítva."
msgstr "Címkék vesszővel elválasztott listája, amelyek vissza lesznek utasítva."
#: src/Module/Admin/Site.php:613
#: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid "Allow user tags"
msgid "Allow user tags"
msgstr "Felhasználói címkék engedélyezése"
msgstr "Felhasználói címkék engedélyezése"
#: src/Module/Admin/Site.php:613
#: src/Module/Admin/Site.php:609
msgid ""
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" "
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
"subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül."
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül."
msgstr "A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!"
msgstr "A kommunikációk megszakadtak ezzel a partnerrel!"
#: src/Module/Contact.php:513
#: src/Module/Contact.php:512
msgid "Fetch further information for feeds"
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "További információk lekérése a hírforrásokhoz"
msgstr "További információk lekérése a hírforrásokhoz"
#: src/Module/Contact.php:515
#: src/Module/Contact.php:514
msgid ""
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve."
msgstr "Információk lekérése a hírforrás eleméből, mint például előnézeti képek, cím és előzetes. Akkor kapcsolhatja be ezt, ha a hírforrás nem tartalmaz sok szöveget. A kulcsszavak a hírforrás elemében lévő metafejlécéből lesznek kiszedve, és kettős keresztes címkékként lesznek beküldve."
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>."
msgstr "A nyilvános bejegyzéseire adott válaszok vagy kedvelések továbbra is láthatóak <strong>lehetnek</strong>."
#: src/Module/Contact.php:598
#: src/Module/Contact.php:597
msgid "Notification for new posts"
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Értesítés új bejegyzéseknél"
msgstr "Értesítés új bejegyzéseknél"
#: src/Module/Contact.php:598
#: src/Module/Contact.php:597
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről."
msgstr "Értesítés küldése a partner minden új bejegyzéséről."
#: src/Module/Contact.php:600
#: src/Module/Contact.php:599
msgid "Keyword Deny List"
msgid "Keyword Deny List"
msgstr "Kulcsszavas tiltólista"
msgstr "Kulcsszavas tiltólista"
#: src/Module/Contact.php:600
#: src/Module/Contact.php:599
msgid ""
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve."
msgstr "Kulcsszavak vesszővel elválasztott listája, amelyeket nem szabad kettős keresztes címkékké átalakítani, ha az „Információk és kulcsszavak lekérése” ki van jelölve."
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
msgid "These contacts both follow and are followed by <strong>%s</strong>."
msgstr "Ezeket a partnereket <strong>%s</strong> követi és ők is követik őt."
msgstr "Ezeket a partnereket <strong>%s</strong> követi és ők is követik őt."
@ -7647,123 +7687,123 @@ msgid ""
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
"contacts (follow, comment or likes on public posts)."
msgstr "<strong>%s</strong> és Ön is nyilvánosan kapcsolatba léptek ezekkel a partnerekkel (követés, hozzászólás vagy kedvelések a nyilvános bejegyzéseknél)."
msgstr "<strong>%s</strong> és Ön is nyilvánosan kapcsolatba léptek ezekkel a partnerekkel (követés, hozzászólás vagy kedvelések a nyilvános bejegyzéseknél)."
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this node’s users."
" not reflect the opinions of this node’s users."
msgstr "Ez a közösségi folyam megjeleníti az összes nyilvános bejegyzést, amelyet ez a csomópont megkapott. Előfordulhat, hogy azok nem tükrözik ezen csomópont felhasználóinak véleményét."
msgstr "Ez a közösségi folyam megjeleníti az összes nyilvános bejegyzést, amelyet ez a csomópont megkapott. Előfordulhat, hogy azok nem tükrözik ezen csomópont felhasználóinak véleményét."
#: src/Module/Conversation/Community.php:212
#: src/Module/Conversation/Community.php:200
msgid "Community option not available."
msgid "Community option not available."
msgstr "A közösségi beállítás nem érhető el."
msgstr "A közösségi beállítás nem érhető el."
#: src/Module/Conversation/Community.php:228
#: src/Module/Conversation/Community.php:216
msgid "Not available."
msgid "Not available."
msgstr "Nem érhető el."
msgstr "Nem érhető el."
#: src/Module/Conversation/Network.php:163
#: src/Module/Conversation/Network.php:154
msgid "No such group"
msgid "No such group"
msgstr "Nincs ilyen csoport"
msgstr "Nincs ilyen csoport"
#: src/Module/Conversation/Network.php:167
#: src/Module/Conversation/Network.php:158
#, php-format
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Csoport: %s"
msgstr "Csoport: %s"
#: src/Module/Conversation/Network.php:243
#: src/Module/Conversation/Network.php:234
msgid "Latest Activity"
msgid "Latest Activity"
msgstr "Legutóbbi tevékenység"
msgstr "Legutóbbi tevékenység"
#: src/Module/Conversation/Network.php:246
#: src/Module/Conversation/Network.php:237
msgid "Sort by latest activity"
msgid "Sort by latest activity"
msgstr "Rendezés a legutóbbi tevékenység szerint"
msgstr "Rendezés a legutóbbi tevékenység szerint"
#: src/Module/Conversation/Network.php:251
#: src/Module/Conversation/Network.php:242
msgid "Latest Posts"
msgid "Latest Posts"
msgstr "Legutóbbi bejegyzések"
msgstr "Legutóbbi bejegyzések"
#: src/Module/Conversation/Network.php:254
#: src/Module/Conversation/Network.php:245
msgid "Sort by post received date"
msgid "Sort by post received date"
msgstr "Rendezés a bejegyzés érkezési dátuma szerint"
msgstr "Rendezés a bejegyzés érkezési dátuma szerint"
#: src/Module/Conversation/Network.php:259
#: src/Module/Conversation/Network.php:250
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225
msgid "Personal"
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
msgstr "Személyes"
#: src/Module/Conversation/Network.php:262
#: src/Module/Conversation/Network.php:253
msgid "Posts that mention or involve you"
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Bejegyzések, amelyek említik vagy tartalmazzák Önt"
msgstr "Bejegyzések, amelyek említik vagy tartalmazzák Önt"
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Váltás a különböző személyazonosságok vagy közösségi és csoportoldalak között, amelyek megosztják a fiókja részleteit, vagy amelyeket „kezelés” jogosultságokkal ruházott fel"
msgstr "Váltás a különböző személyazonosságok vagy közösségi és csoportoldalak között, amelyek megosztják a fiókja részleteit, vagy amelyeket „kezelés” jogosultságokkal ruházott fel"
#: src/Module/Delegation.php:150
#: src/Module/Delegation.php:151
msgid "Select an identity to manage: "
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "A kezelendő személyazonosság kiválasztása: "
msgstr "A kezelendő személyazonosság kiválasztása: "
@ -8229,7 +8269,7 @@ msgstr "Kattintson egy partnerre a hozzáadáshoz vagy eltávolításhoz."
msgid "Add contact to group"
msgid "Add contact to group"
msgstr "Partner hozzáadása a csoporthoz"
msgstr "Partner hozzáadása a csoporthoz"
#: src/Module/HCard.php:48
#: src/Module/HCard.php:46
msgid "No profile"
msgid "No profile"
msgstr "Nincs profil"
msgstr "Nincs profil"
@ -8403,40 +8443,40 @@ msgid ""
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Menjen az új Friendica csomópont <a href=\"%s/register\">regisztrációs oldalára</a>, és regisztráljon új felhasználóként. Ne felejtse el ugyanazt az e-mail-címet használni, mint amelyet adminisztrátori e-mail-címként adott meg. Ez lehetővé fogja tenni az oldal adminisztrátori paneljére történő belépést."
msgstr "Menjen az új Friendica csomópont <a href=\"%s/register\">regisztrációs oldalára</a>, és regisztráljon új felhasználóként. Ne felejtse el ugyanazt az e-mail-címet használni, mint amelyet adminisztrátori e-mail-címként adott meg. Ez lehetővé fogja tenni az oldal adminisztrátori paneljére történő belépést."
#: src/Module/Invite.php:55
#: src/Module/Invite.php:56
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Az összes meghívás korlátja túllépve."
msgstr "Az összes meghívás korlátja túllépve."
#: src/Module/Invite.php:78
#: src/Module/Invite.php:81
#, php-format
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s: nem érvényes e-mail-cím."
msgstr "%s: nem érvényes e-mail-cím."
#: src/Module/Invite.php:104
#: src/Module/Invite.php:107
msgid "Please join us on Friendica"
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Csatlakozzon hozzánk a Friendica hálózatán"
msgstr "Csatlakozzon hozzánk a Friendica hálózatán"
#: src/Module/Invite.php:113
#: src/Module/Invite.php:116
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "A meghíváskorlát túllépve. Vegye fel a kapcsolatot az oldal adminisztrátorával."
msgstr "A meghíváskorlát túllépve. Vegye fel a kapcsolatot az oldal adminisztrátorával."
#: src/Module/Invite.php:117
#: src/Module/Invite.php:120
#, php-format
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s: az üzenetkézbesítés sikertelen."
msgstr "%s: az üzenetkézbesítés sikertelen."
#: src/Module/Invite.php:121
#: src/Module/Invite.php:124
#, php-format
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d üzenet elküldve."
msgstr[0] "%d üzenet elküldve."
msgstr[1] "%d üzenet elküldve."
msgstr[1] "%d üzenet elküldve."
#: src/Module/Invite.php:139
#: src/Module/Invite.php:142
msgid "You have no more invitations available"
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nincs több elérhető meghívása"
msgstr "Nincs több elérhető meghívása"
#: src/Module/Invite.php:146
#: src/Module/Invite.php:149
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
@ -8444,14 +8484,14 @@ msgid ""
" other social networks."
" other social networks."
msgstr "Látogassa meg a %s oldalt azon nyilvános oldalak listájáért, amelyekhez csatlakozhat. A egyéb oldalakon lévő Friendica-tagok mindegyike tud egymással kapcsolódni, valamint számos más közösségi hálózat tagjaival is."
msgstr "Látogassa meg a %s oldalt azon nyilvános oldalak listájáért, amelyekhez csatlakozhat. A egyéb oldalakon lévő Friendica-tagok mindegyike tud egymással kapcsolódni, valamint számos más közösségi hálózat tagjaival is."
#: src/Module/Invite.php:148
#: src/Module/Invite.php:151
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
"public Friendica website."
msgstr "A meghívás elfogadásához látogasson el és regisztráljon a(z) %s címen vagy bármely más nyilvános Friendica weboldalon."
msgstr "A meghívás elfogadásához látogasson el és regisztráljon a(z) %s címen vagy bármely más nyilvános Friendica weboldalon."
#: src/Module/Invite.php:149
#: src/Module/Invite.php:152
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
@ -8460,48 +8500,48 @@ msgid ""
"sites you can join."
"sites you can join."
msgstr "A Friendica oldalak mindegyike össze van kapcsolva, hogy egy hatalmas, fokozott magánszféra-védelemmel ellátott közösségi hálót hozzanak létre, amelyet a tagjai birtokolnak és vezérelnek. A tagok képesek sok hagyományos közösségi hálózathoz is kapcsolódni. Nézze meg a(z) %s oldalt azon alternatív Friendica oldalak listájáért, amelyekhez csatlakozhat."
msgstr "A Friendica oldalak mindegyike össze van kapcsolva, hogy egy hatalmas, fokozott magánszféra-védelemmel ellátott közösségi hálót hozzanak létre, amelyet a tagjai birtokolnak és vezérelnek. A tagok képesek sok hagyományos közösségi hálózathoz is kapcsolódni. Nézze meg a(z) %s oldalt azon alternatív Friendica oldalak listájáért, amelyekhez csatlakozhat."
#: src/Module/Invite.php:153
#: src/Module/Invite.php:156
msgid ""
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
" public sites or invite members."
msgstr "Elnézést kérünk. Ez a rendszer jelenleg nem úgy van beállítva, hogy más nyilvános oldalakhoz kapcsolódjon vagy tagokat hívjon meg."
msgstr "Elnézést kérünk. Ez a rendszer jelenleg nem úgy van beállítva, hogy más nyilvános oldalakhoz kapcsolódjon vagy tagokat hívjon meg."
#: src/Module/Invite.php:156
#: src/Module/Invite.php:159
msgid ""
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
"many traditional social networks."
msgstr "A Friendica oldalak mindegyike össze van kapcsolva, hogy egy hatalmas, fokozott magánszféra-védelemmel ellátott közösségi hálót hozzanak létre, amelyet a tagjai birtokolnak és vezérelnek. A tagok képesek sok hagyományos közösségi hálózathoz is kapcsolódni."
msgstr "A Friendica oldalak mindegyike össze van kapcsolva, hogy egy hatalmas, fokozott magánszféra-védelemmel ellátott közösségi hálót hozzanak létre, amelyet a tagjai birtokolnak és vezérelnek. A tagok képesek sok hagyományos közösségi hálózathoz is kapcsolódni."
#: src/Module/Invite.php:155
#: src/Module/Invite.php:158
#, php-format
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "A meghívás elfogadásához látogasson el és regisztráljon a(z) %s címen."
msgstr "A meghívás elfogadásához látogasson el és regisztráljon a(z) %s címen."
#: src/Module/Invite.php:163
#: src/Module/Invite.php:166
msgid "Send invitations"
msgid "Send invitations"
msgstr "Meghívások küldése"
msgstr "Meghívások küldése"
#: src/Module/Invite.php:164
#: src/Module/Invite.php:167
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Adja meg az e-mail-címeket, soronként egyet:"
msgstr "Adja meg az e-mail-címeket, soronként egyet:"
#: src/Module/Invite.php:168
#: src/Module/Invite.php:171
msgid ""
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
"and help us to create a better social web."
msgstr "Szeretettel meghívom Önt, hogy csatlakozzon hozzám és más közeli ismerősökhöz a Friendica hálózatán – és segítsen nekünk egy jobb közösségi hálót létrehozni."
msgstr "Szeretettel meghívom Önt, hogy csatlakozzon hozzám és más közeli ismerősökhöz a Friendica hálózatán – és segítsen nekünk egy jobb közösségi hálót létrehozni."
#: src/Module/Invite.php:170
#: src/Module/Invite.php:173
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Meg kell majd adnia ezt a meghívási kódot: $invite_code"
msgstr "Meg kell majd adnia ezt a meghívási kódot: $invite_code"
#: src/Module/Invite.php:170
#: src/Module/Invite.php:173
msgid ""
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Miután regisztrált, lépjen velem kapcsolatba a profiloldalamon keresztül itt:"
msgstr "Miután regisztrált, lépjen velem kapcsolatba a profiloldalamon keresztül itt:"
#: src/Module/Invite.php:172
#: src/Module/Invite.php:175
msgid ""
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
"important, please visit http://friendi.ca"
@ -8696,100 +8736,105 @@ msgstr "A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el."
msgid "Visible to:"
msgid "Visible to:"
msgstr "Látható nekik:"
msgstr "Látható nekik:"
#: src/Module/Photo.php:94
#: src/Module/Photo.php:98
#, php-format
#, php-format
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgid "The Photo with id %s is not available."
msgstr "A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el."
msgstr "A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el."
#: src/Module/Photo.php:122
#: src/Module/Photo.php:132
#, php-format
msgid "Invalid external resource with url %s."
msgstr "Érvénytelen külső erőforrás a(z) %s URL-lel."
#: src/Module/Photo.php:134
#, php-format
#, php-format
msgid "Invalid photo with id %s."
msgid "Invalid photo with id %s."
msgstr "Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép."
msgstr "Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép."
#: src/Module/Profile/Contacts.php:121
#: src/Module/Profile/Contacts.php:120
msgid "No contacts."
msgid "No contacts."
msgstr "Nincsenek partnerek."
msgstr "Nincsenek partnerek."
#: src/Module/Profile/Profile.php:83
#: src/Module/Profile/Profile.php:82
msgid "Profile not found."
msgid "Profile not found."
msgstr "A profil nem található."
msgstr "A profil nem található."
#: src/Module/Profile/Profile.php:136
#: src/Module/Profile/Profile.php:135
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
"You're currently viewing your profile as <b>%s</b> <a href=\"%s\" "
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
"class=\"btn btn-sm pull-right\">Cancel</a>"
msgstr "A profilját jelenleg <b>%s</b> nevében nézi <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Mégse</a>"
msgstr "A profilját jelenleg <b>%s</b> nevében nézi <a href=\"%s\" class=\"btn btn-sm pull-right\">Mégse</a>"
@ -8927,29 +8972,29 @@ msgstr "Hagynia kell egy kérelmi jegyzetet az adminisztrátornak."
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "A regisztrációja jóváhagyásra vár az oldal tulajdonosától."
msgstr "A regisztrációja jóváhagyásra vár az oldal tulajdonosától."
#: src/Module/RemoteFollow.php:58
#: src/Module/RemoteFollow.php:62
msgid "Profile unavailable."
msgid "Profile unavailable."
msgstr "A profil nem érhető el."
msgstr "A profil nem érhető el."
#: src/Module/RemoteFollow.php:64
#: src/Module/RemoteFollow.php:68
msgid "Invalid locator"
msgid "Invalid locator"
msgstr "Érvénytelen kereső"
msgstr "Érvénytelen kereső"
#: src/Module/RemoteFollow.php:71
#: src/Module/RemoteFollow.php:75
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid"
msgstr "A megadott profilhivatkozás nem tűnik érvényesnek"
msgstr "A megadott profilhivatkozás nem tűnik érvényesnek"
#: src/Module/RemoteFollow.php:76
#: src/Module/RemoteFollow.php:80
msgid ""
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
"directly on your system."
msgstr "A távoli feliratkozást nem lehet elvégezni az Ön hálózatánál. Iratkozzon fel közvetlenül a saját rendszerén."
msgstr "A távoli feliratkozást nem lehet elvégezni az Ön hálózatánál. Iratkozzon fel közvetlenül a saját rendszerén."
#: src/Module/RemoteFollow.php:106
#: src/Module/RemoteFollow.php:110
msgid "Friend/Connection Request"
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Ismerős- vagy kapcsolódási kérés"
msgstr "Ismerős- vagy kapcsolódási kérés"
#: src/Module/RemoteFollow.php:107
#: src/Module/RemoteFollow.php:111
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
"Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this "
@ -8957,14 +9002,14 @@ msgid ""
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
" or <strong>%s</strong> directly on your system."
msgstr "Adja meg itt a WebFinger-címét (felhasználó@tartomány.tld) vagy a profil URL-jét. Ha ezt nem támogatja a rendszere, akkor fel kell iratkoznia a(z) <strong>%s</strong> vagy a(z) <strong>%s</strong> címre közvetlenül a rendszerén."
msgstr "Adja meg itt a WebFinger-címét (felhasználó@tartomány.tld) vagy a profil URL-jét. Ha ezt nem támogatja a rendszere, akkor fel kell iratkoznia a(z) <strong>%s</strong> vagy a(z) <strong>%s</strong> címre közvetlenül a rendszerén."
#: src/Module/RemoteFollow.php:108
#: src/Module/RemoteFollow.php:112
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
"this link to find a public Friendica node and join us today</a>."
msgstr "Ha még nem tagja a szabad közösségi hálónak, akkor <a href=\"%s\">kövesse ezt a hivatkozást egy nyilvános Friendica csomópont kereséséhez, és csatlakozzon hozzánk még ma</a>."
msgstr "Ha még nem tagja a szabad közösségi hálónak, akkor <a href=\"%s\">kövesse ezt a hivatkozást egy nyilvános Friendica csomópont kereséséhez, és csatlakozzon hozzánk még ma</a>."
#: src/Module/RemoteFollow.php:109
#: src/Module/RemoteFollow.php:113
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgid "Your Webfinger address or profile URL:"
msgstr "A WebFinger-címe vagy profil URL-je:"
msgstr "A WebFinger-címe vagy profil URL-je:"
@ -9059,57 +9104,57 @@ msgid ""
"account to add the OpenID to it."
"account to add the OpenID to it."
msgstr "A fiók nem található. Regisztráljon új fiókot vagy jelentkezzen be a meglévő fiókjába, hogy hozzáadja az OpenID-t ahhoz."
msgstr "A fiók nem található. Regisztráljon új fiókot vagy jelentkezzen be a meglévő fiókjába, hogy hozzáadja az OpenID-t ahhoz."
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:60
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:61
#, php-format
#, php-format
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgid "Remaining recovery codes: %d"
msgstr "Hátralévő visszaszerzési kódok: %d"
msgstr "Hátralévő visszaszerzési kódok: %d"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:64
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:65
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:75
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:76
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:82
msgid "Invalid code, please retry."
msgid "Invalid code, please retry."
msgstr "Érvénytelen kód, próbálja újra."
msgstr "Érvénytelen kód, próbálja újra."
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:83
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
msgid "Two-factor recovery"
msgid "Two-factor recovery"
msgstr "Kétlépcsős visszaszerzés"
msgstr "Kétlépcsős visszaszerzés"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:84
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
msgid ""
msgid ""
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
"<p>You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access"
" to your mobile device.</p>"
" to your mobile device.</p>"
msgstr "<p>Megadhatja az egyszeri visszaszerzési kódjai egyikét abban az esetben, ha elvesztette a hozzáférést a mobil eszközéhez.</p>"
msgstr "<p>Megadhatja az egyszeri visszaszerzési kódjai egyikét abban az esetben, ha elvesztette a hozzáférést a mobil eszközéhez.</p>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
#, php-format
#, php-format
msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgid "Don’t have your phone? <a href=\"%s\">Enter a two-factor recovery code</a>"
msgstr "Nincs meg a telefonja? <a href=\"%s\">Adjon meg egy kétlépcsős visszaszerzési kódot</a>"
msgstr "Nincs meg a telefonja? <a href=\"%s\">Adjon meg egy kétlépcsős visszaszerzési kódot</a>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
msgid "Please enter a recovery code"
msgid "Please enter a recovery code"
msgstr "Adjon meg egy visszaszerzési kódot"
msgstr "Adjon meg egy visszaszerzési kódot"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87
#: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:88
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgid "Submit recovery code and complete login"
msgstr "Visszaszerzési kód elküldése és a bejelentkezés befejezése"
msgstr "Visszaszerzési kód elküldése és a bejelentkezés befejezése"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:95
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96
msgid ""
msgid ""
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"<p>Open the two-factor authentication app on your device to get an "
"authentication code and verify your identity.</p>"
"authentication code and verify your identity.</p>"
msgstr "<p>Nyissa meg a kétlépcsős hitelesítés alkalmazást az eszközén, hogy megkapjon egy hitelesítő kódot és ellenőrizze a személyazonosságát.</p>"
msgstr "<p>Nyissa meg a kétlépcsős hitelesítés alkalmazást az eszközén, hogy megkapjon egy hitelesítő kódot és ellenőrizze a személyazonosságát.</p>"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:99
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141
msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgid "Please enter a code from your authentication app"
msgstr "Adjon meg egy kódot a hitelesítő alkalmazásából"
msgstr "Adjon meg egy kódot a hitelesítő alkalmazásából"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
msgid "This is my two-factor authenticator app device"
msgid "This is my two-factor authenticator app device"
msgstr "Ez az én kétlépcsős hitelesítő alkalmazás eszközöm"
msgstr "Ez az én kétlépcsős hitelesítő alkalmazás eszközöm"
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101
#: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102
msgid "Verify code and complete login"
msgid "Verify code and complete login"
msgstr "Kód ellenőrzése és a bejelentkezés befejezése"
msgstr "Kód ellenőrzése és a bejelentkezés befejezése"
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma, ha mobil eszközről nézik:"
msgstr "Oldalanként megjelenítendő elemek száma, ha mobil eszközről nézik:"
#: src/Module/Settings/Display.php:206
#: src/Module/Settings/Display.php:211
msgid "Update browser every xx seconds"
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Böngésző frissítése N másodpercenként"
msgstr "Böngésző frissítése N másodpercenként"
#: src/Module/Settings/Display.php:206
#: src/Module/Settings/Display.php:211
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja."
msgstr "Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja."
#: src/Module/Settings/Display.php:207
#: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages"
msgstr "Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél"
msgstr "Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél"
#: src/Module/Settings/Display.php:207
#: src/Module/Settings/Display.php:212
msgid ""
msgid ""
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
"Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can"
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
" affect the scroll position and perturb normal reading if it happens "
"anywhere else the top of the page."
"anywhere else the top of the page."
msgstr "Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik."
msgstr "Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik."
#: src/Module/Settings/Display.php:208
#: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid "Don't show emoticons"
msgid "Display emoticons"
msgstr "Ne jelenítsen meg hangulatjeleket"
msgstr "Hangulatjelek megjelenítése"
#: src/Module/Settings/Display.php:208
#: src/Module/Settings/Display.php:213
msgid ""
msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."
"Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables"
msgstr "Ha engedélyezve van, akkor a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal."
" this behaviour."
msgstr "Általában a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal. Ez a beállítás letiltja ezt a viselkedést."
#: src/Module/Settings/Display.php:209
#: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Infinite scroll"
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Végtelen görgetés"
msgstr "Végtelen görgetés"
#: src/Module/Settings/Display.php:209
#: src/Module/Settings/Display.php:214
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end."
msgstr "Új elemek automatikus lekérése az oldal végének elérésekor."
msgstr "Új elemek automatikus lekérése az oldal végének elérésekor."
#: src/Module/Settings/Display.php:210
#: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Disable Smart Threading"
msgid "Enable Smart Threading"
msgstr "Intelligens szálkezelés letiltása"
msgstr "Intelligens szálkezelés engedélyezése"
#: src/Module/Settings/Display.php:210
#: src/Module/Settings/Display.php:215
msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."
msgstr "A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának letiltása."
msgstr "A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának engedélyezése."
#: src/Module/Settings/Display.php:211
#: src/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Hide the Dislike feature"
msgid "Display the Dislike feature"
msgstr "A nem tetszik funkció elrejtése"
msgstr "A nem tetszik funkció megjelenítése"
#: src/Module/Settings/Display.php:211
#: src/Module/Settings/Display.php:216
msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgid ""
msgstr "Elrejti a nem tetszik gombot és a nem tetszik reakciókat a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál."
"Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."
msgstr "A nem tetszik gomb és a nem tetszik reakciók megjelenítése a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál."
#: src/Module/Settings/Display.php:212
#: src/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Display the resharer"
msgid "Display the resharer"
msgstr "Az újramegosztó megjelenítése"
msgstr "Az újramegosztó megjelenítése"
#: src/Module/Settings/Display.php:212
#: src/Module/Settings/Display.php:217
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item."
msgstr "Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél."
msgstr "Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél."
#: src/Module/Settings/Display.php:213
#: src/Module/Settings/Display.php:218
msgid "Stay local"
msgid "Stay local"
msgstr "Maradjon helyi"
msgstr "Maradjon helyi"
#: src/Module/Settings/Display.php:213
#: src/Module/Settings/Display.php:218
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgid "Don't go to a remote system when following a contact link."
msgstr "Ne menjen távoli rendszerre, ha egy partnerhivatkozást követ."
msgstr "Ne menjen távoli rendszerre, ha egy partnerhivatkozást követ."
#: src/Module/Settings/Display.php:215
#: src/Module/Settings/Display.php:220
msgid "Beginning of week:"
msgid "Beginning of week:"
msgstr "A hét kezdete:"
msgstr "A hét kezdete:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:85
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:82
msgid "Profile Name is required."
msgid "Profile Name is required."
msgstr "A profil neve kötelező."
msgstr "A profil neve kötelező."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:133
msgid "Profile couldn't be updated."
msgid "Profile couldn't be updated."
msgstr "A profilt nem sikerült frissíteni."
msgstr "A profilt nem sikerült frissíteni."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:170
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:190
msgid "Label:"
msgid "Label:"
msgstr "Címke:"
msgstr "Címke:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:172
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:171
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:192
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:191
msgid "Value:"
msgid "Value:"
msgstr "Érték:"
msgstr "Érték:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:181
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:201
msgid "Field Permissions"
msgid "Field Permissions"
msgstr "Mező jogosultságai"
msgstr "Mező jogosultságai"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:183
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:182
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:203
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:202
msgid "(click to open/close)"
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz)"
msgstr "(kattintson a megnyitáshoz vagy bezáráshoz)"
"The XMPP address will be published so that people can follow you there."
msgstr "Az XMPP-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
msgid "Matrix (Element) address:"
msgstr "Mátrix (Element) cím:"
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:245
msgid ""
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
"The Matrix address will be published so that people can follow you there."
" you."
msgstr "A Mátrix-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt."
msgstr "Az XMPP-cím továbbításra kerül a partnereinek, hogy követni tudják Önt."
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246
msgid "Homepage URL:"
msgid "Homepage URL:"
@ -9448,74 +9500,74 @@ msgid ""
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
"\t\t\t\t<p>Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.</p>"
msgstr "<p>Az egyéni mezők a <a href=\"%s\">profiloldalán</a> jelennek meg.</p>\n\t\t\t\t<p>Használhat BBCode formázásokat a mező értékeiben.</p>\n\t\t\t\t<p>Átrendezheti a mező címének húzásával.</p>\n\t\t\t\t<p>Törölje ki a címkemezőt egy egyéni mező eltávolításához.</p>\n\t\t\t\t<p>A nem nyilvános mezőket csak a kijelölt Friendica partnerek vagy a kijelölt csoportban lévő Friendica partnerek láthatják.</p>"
msgstr "<p>Az egyéni mezők a <a href=\"%s\">profiloldalán</a> jelennek meg.</p>\n\t\t\t\t<p>Használhat BBCode formázásokat a mező értékeiben.</p>\n\t\t\t\t<p>Átrendezheti a mező címének húzásával.</p>\n\t\t\t\t<p>Törölje ki a címkemezőt egy egyéni mező eltávolításához.</p>\n\t\t\t\t<p>A nem nyilvános mezőket csak a kijelölt Friendica partnerek vagy a kijelölt csoportban lévő Friendica partnerek láthatják.</p>"
@ -9809,32 +9861,32 @@ msgstr "<p>Vagy megnyithatja a következő URL-t a mobil eszközén:</p><p><a hr
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgid "Verify code and enable two-factor authentication"
msgstr "Kód ellenőrzése és a kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"
msgstr "Kód ellenőrzése és a kétlépcsős hitelesítés engedélyezése"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
#: src/Module/Settings/UserExport.php:68
msgid "Export account"
msgid "Export account"
msgstr "Fiók exportálása"
msgstr "Fiók exportálása"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
#: src/Module/Settings/UserExport.php:68
msgid ""
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Fiókinformációk és partnerek exportálása. A fiókjáról történő biztonsági mentés készítéséhez és/vagy egy másik kiszolgálóra való áthelyezéséhez használja ezt."
msgstr "Fiókinformációk és partnerek exportálása. A fiókjáról történő biztonsági mentés készítéséhez és/vagy egy másik kiszolgálóra való áthelyezéséhez használja ezt."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
msgid "Export all"
msgid "Export all"
msgstr "Összes exportálása"
msgstr "Összes exportálása"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70
#: src/Module/Settings/UserExport.php:69
msgid ""
msgid ""
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva)."
msgstr "Fiókinformációk, partnerek és az összes elem exportálása JSON-formátumban. nagyon nagy fájl is lehet, és sokáig eltarthat. A fiókja teljes biztonsági mentésének elkészítéséhez használja ezt (a fényképek nem lesznek exportálva)."
#: src/Module/Settings/UserExport.php:71
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70
msgid "Export Contacts to CSV"
msgid "Export Contacts to CSV"
msgstr "Partnerek exportálása CSV-fájlba"
msgstr "Partnerek exportálása CSV-fájlba"
#: src/Module/Settings/UserExport.php:71
#: src/Module/Settings/UserExport.php:70
msgid ""
msgid ""
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
"Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to"
" e.g. Mastodon."
" e.g. Mastodon."
@ -10100,25 +10152,25 @@ msgid ""
" features and resources."
" features and resources."
msgstr "A <strong>súgó</strong> oldalaink további részleteket közölhetnek a program egyéb funkcióiról és erőforrásairól."
msgstr "A <strong>súgó</strong> oldalaink további részleteket közölhetnek a program egyéb funkcióiról és erőforrásairól."
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
#, php-format
#, php-format
msgid ""
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
"network."
msgstr "Ezt az üzenetet %s, a Friendica közösségi hálózatának tagja küldte Önnek."
msgstr "Ezt az üzenetet %s, a Friendica közösségi hálózatának tagja küldte Önnek."
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44
#, php-format
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Meglátogathatja őket az interneten ezen a címen: %s"
msgstr "Meglátogathatja őket az interneten ezen a címen: %s"
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42
#: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45
msgid ""
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
"receive these messages."
msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a küldővel erre a bejegyzésre válaszolva, ha nem szeretné megkapni ezeket az üzeneteket."
msgstr "Vegye fel a kapcsolatot a küldővel erre a bejegyzésre válaszolva, ha nem szeretné megkapni ezeket az üzeneteket."
@ -117,35 +117,18 @@ $a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$s személye
$a->strings["a private message"]="egy személyes üzenetet";
$a->strings["a private message"]="egy személyes üzenetet";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."]="%1\$s küldött Önnek %2\$s.";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."]="%1\$s küldött Önnek %2\$s.";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."]="Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."]="Látogassa meg a(z) %s oldalt a személyes üzenete megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.";
$a->strings["%1\$s replied to you on %2\$s's %3\$s %4\$s"]="%1\$s válaszolt Önnek egy %2\$s által megosztott %3\$s kapcsán: %4\$s";
$a->strings["%1\$s tagged you on %2\$s's %3\$s %4\$s"]="%1\$s bejelölte Önt egy %2\$s által megosztott %3\$s kapcsán: %4\$s";
$a->strings["%1\$s commented on %2\$s's %3\$s %4\$s"]="%1\$s hozzászólt egy %2\$s által megosztott %3\$s kapcsán: %4\$s";
$a->strings["%1\$s commented on %2\$s's %3\$s %4\$s"]="%1\$s hozzászólt egy %2\$s által megosztott %3\$s kapcsán: %4\$s";
$a->strings["%1\$s replied to you on your %2\$s %3\$s"]="%1\$s válaszolt Önnek egy vele megosztott %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s tagged you on your %2\$s %3\$s"]="%1\$s bejelölte Önt egy vele megosztott %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s commented on your %2\$s %3\$s"]="%1\$s hozzászólt egy vele megosztott %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s commented on your %2\$s %3\$s"]="%1\$s hozzászólt egy vele megosztott %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s replied to you on their %2\$s %3\$s"]="%1\$s válaszolt Önnek egy saját %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s tagged you on their %2\$s %3\$s"]="%1\$s bejelölte Önt egy saját %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s commented on their %2\$s %3\$s"]="%1\$s hozzászólt egy saját %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s commented on their %2\$s %3\$s"]="%1\$s hozzászólt egy saját %2\$s kapcsán: %3\$s";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"]="%1\$s bejelölte Önt itt: %2\$s";
$a->strings["%1\$s Comment to conversation #%2\$d by %3\$s"]="%1\$s Hozzászólás a #%2\$d beszélgetéshez %3\$s által";
$a->strings["%1\$s Comment to conversation #%2\$d by %3\$s"]="%1\$s Hozzászólás a #%2\$d beszélgetéshez %3\$s által";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."]="%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ.";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."]="%s hozzászólt egy olyan elemhez vagy beszélgetéshez, amelyet Ön követ.";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."]="Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."]="Látogassa meg a %s oldalt a beszélgetés megtekintéséhez és/vagy megválaszolásához.";
$a->strings["%s %s posted to your profile wall"]="%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára";
$a->strings["%s %s posted to your profile wall"]="%s %s bejegyzést írt az Ön profilfalára";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"]="%1\$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2\$s";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"]="%1\$s bejegyzést írt az Ön profilfalára itt: %2\$s";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"]="%1\$s bejegyzést írt [url=%2\$s]az Ön falára[/url]";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"]="%1\$s bejegyzést írt [url=%2\$s]az Ön falára[/url]";
$a->strings["%s %s shared a new post"]="%s %s megosztott egy új bejegyzést";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"]="%1\$s megosztott egy új bejegyzést itt: %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."]="%1\$s [url=%2\$s]megosztott egy bejegyzést[/url].";
$a->strings["%s %s shared a post from %s"]="%s %s megosztott egy %s által közzétett bejegyzést";
$a->strings["%1\$s shared a post from %2\$s at %3\$s"]="%1\$s megosztott egy %2\$s által közzétett bejegyzést itt: %3\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url] from %3\$s."]="%1\$s [url=%2\$s]megosztott egy %3\$s által közzétett bejegyzést[/url].";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"]="Kapott egy %1\$s által elküldött bemutatkozását itt: %2\$s";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"]="Kapott egy %1\$s által elküldött bemutatkozását itt: %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."]="Kapott egy %2\$s által elküldött [url=%1\$s]bemutatkozást[/url].";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."]="Kapott egy %2\$s által elküldött [url=%1\$s]bemutatkozást[/url].";
@ -175,6 +158,8 @@ $a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "K
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."]="Kapott egy %2\$s által elküldött [url=%1\$s]regisztrációs kérést[/url].";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."]="Kapott egy %2\$s által elküldött [url=%1\$s]regisztrációs kérést[/url].";
$a->strings["General Social Media Settings"]="Általános közösségimédia-beállítások";
$a->strings["General Social Media Settings"]="Általános közösségimédia-beállítások";
$a->strings["Accept only top level posts by contacts you follow"]="Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ";
$a->strings["Accept only top level posts by contacts you follow"]="Csak felső szintű bejegyzések elfogadása azoktól a partnerektől, akiket követ";
$a->strings["The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This has got the side effect that you can receive posts that had been started by a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive posts from people you really do follow."]="A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ.";
$a->strings["The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This has got the side effect that you can receive posts that had been started by a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive posts from people you really do follow."]="A rendszer elvégezi a szálak automatikus kiegészítést, ha egy hozzászólás érkezik. Ennek az a mellékhatása, hogy olyan bejegyzéseket is kaphat, amelyeket egy nem követő indított el, de valaki olyan szólt hozzá, akit Ön követ. Ez a beállítás kikapcsolja ezt a viselkedést. Ha be van kapcsolva, akkor szigorúan csak olyan emberektől fog bejegyzéseket kapni, akiket valóban követ.";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This disables the automatic collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."]="Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez letiltja az automatikus összecsukást, és beállítja a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított.";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This enables the automatic collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."]="Például a Mastodon vagy a Pleroma hálózatán lévő felhasználók képesek egy olyan tartalomfigyelmeztetési mezőt beállítani, amely alapértelmezetten összecsukja a bejegyzéseiket. Ez engedélyezi az automatikus összecsukást, ahelyett hogy beállítaná a tartalomfigyelmeztetést a bejegyzés címeként. Nincs hatással semmilyen más tartalomszűrésre, amelyet végül beállított.";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If this option is enabled then every shortened post will always point to the original friendica post."]="Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni.";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If disabled, every shortened post will always point to the original friendica post."]="Általában a rendszer megpróbálja megkeresni a legjobb hivatkozást a rövidített bejegyzésekhez történő hozzáadáshoz. Ha le van tiltva, akkor minden egyes rövidített bejegyzés mindig az eredeti Friendica bejegyzésre fog mutatni.";
$a->strings["Enable simple text shortening"]="Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése";
$a->strings["Enable simple text shortening"]="Egyszerű szövegrövidítés engedélyezése";
$a->strings["Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is enabled then the system will shorten the text at the maximum character limit."]="Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget.";
$a->strings["Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is enabled then the system will shorten the text at the maximum character limit."]="Általában a rendszer lerövidíti a bejegyzéseket a következő soremelésnél. Ha ez a beállítás engedélyezve van, akkor a rendszer a legnagyobb karakterkorlátnál fogja rövidíteni a szöveget.";
$a->strings["Attach the link title"]="A hivatkozás címének csatolása";
$a->strings["Attach the link title"]="A hivatkozás címének csatolása";
$a->strings["More Trending Tags"]="További népszerű címkék";
$a->strings["More Trending Tags"]="További népszerű címkék";
$a->strings["XMPP:"]="XMPP:";
$a->strings["XMPP:"]="XMPP:";
$a->strings["Matrix:"]="Mátrix:";
$a->strings["Network:"]="Hálózat:";
$a->strings["Network:"]="Hálózat:";
$a->strings["Unfollow"]="Követés megszüntetése";
$a->strings["Unfollow"]="Követés megszüntetése";
$a->strings["Yourself"]="Önmaga";
$a->strings["Yourself"]="Önmaga";
@ -868,6 +857,11 @@ $a->strings["Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .h
$a->strings["In some circumstances (like running inside containers), you can skip this error."]="Bizonyos körülmények között (például konténereken belül való futtatáskor) átugorhatja ezt a hibát.";
$a->strings["In some circumstances (like running inside containers), you can skip this error."]="Bizonyos körülmények között (például konténereken belül való futtatáskor) átugorhatja ezt a hibát.";
$a->strings["Error message from Curl when fetching"]="Hibaüzenet a cURL-től a lekéréskor";
$a->strings["Error message from Curl when fetching"]="Hibaüzenet a cURL-től a lekéréskor";
$a->strings["Url rewrite is working"]="Az URL átírás működik";
$a->strings["Url rewrite is working"]="Az URL átírás működik";
$a->strings["The detection of TLS to secure the communication between the browser and the new Friendica server failed."]="Nem sikerült a TLS felismerése a böngésző és a Friendica kiszolgálója közötti kommunikáció biztonságossá tételéhez.";
$a->strings["It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as sensitive information like passwords will be transmitted."]="Erősen ajánlott a Friendica kiszolgálót csak biztonságos kapcsolaton keresztül használni, mivel olyan érzékeny információk kerülnek továbbításra, mint például a jelszavak.";
$a->strings["Please ensure that the connection to the server is secure."]="Győződjön meg arról, hogy a kiszolgálóval való kapcsolat biztonságos.";
$a->strings["Database storage failed to update %s"]="Az adatbázis-tároló nem tudta frissíteni ezt: %s";
$a->strings["Database storage failed to insert data"]="Az adatbázis-tároló nem tudta beszúrni az adatokat";
$a->strings["Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions."]="A fájlrendszer-tároló nem tudta létrehozni ezt: „%s”. Ellenőrizze az írási jogosultságait.";
$a->strings["Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write permissions"]="A fájlrendszer-tároló nem tudta elmenteni az adatokat ide: „%s”. Ellenőrizze az írási jogosultságait.";
$a->strings["Storage base path"]="Tároló alapútvonala";
$a->strings["Storage base path"]="Tároló alapútvonala";
$a->strings["Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be a path outside web server folder tree"]="Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie.";
$a->strings["Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be a path outside web server folder tree"]="Az a mappa, ahova a feltöltött fájlok mentve lesznek. A legnagyobb biztonság érdekében ennek a webkiszolgáló mappafáján kívüli útvonalnak kell lennie.";
$a->strings["Enter a valid existing folder"]="Adjon meg egy érvényes, létező mappát";
$a->strings["Enter a valid existing folder"]="Adjon meg egy érvényes, létező mappát";
@ -1271,8 +1282,8 @@ $a->strings["SSL link policy"] = "SSL-hivatkozás irányelve";
$a->strings["Determines whether generated links should be forced to use SSL"]="Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára.";
$a->strings["Determines whether generated links should be forced to use SSL"]="Meghatározza, hogy az előállított hivatkozásokat kényszeríteni kell-e SSL használatára.";
$a->strings["Force SSL"]="SSL kényszerítése";
$a->strings["Force SSL"]="SSL kényszerítése";
$a->strings["Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead to endless loops."]="Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése – Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet.";
$a->strings["Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead to endless loops."]="Az összes nem SSL kérés SSL-re kényszerítése – Figyelem: néhány rendszeren végtelen hurkokat eredményezhet.";
$a->strings["Hide help entry from navigation menu"]="Súgó bejegyzés elrejtése a navigációs menüből";
$a->strings["Show help entry from navigation menu"]="Súgó bejegyzés megjelenítése a navigációs menüből";
$a->strings["Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can still access it calling /help directly."]="Elrejti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Továbbra is elérheti a „/help” közvetlen meghívásával.";
$a->strings["Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is always accessible by calling /help directly."]="Megjeleníti a súgóoldalak menübejegyzését a navigációs menüből. Ez mindig elérhető a „/help” közvetlen meghívásával.";
$a->strings["Single user instance"]="Egyfelhasználós példány";
$a->strings["Single user instance"]="Egyfelhasználós példány";
$a->strings["Make this instance multi-user or single-user for the named user"]="Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert.";
$a->strings["Make this instance multi-user or single-user for the named user"]="Többfelhasználóssá vagy a megnevezett felhasználó számára egyfelhasználóssá teszi ezt a rendszert.";
@ -1317,24 +1328,24 @@ $a->strings["Explicit Content"] = "Felnőtteknek szánt tartalom";
$a->strings["Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page."]="Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán.";
$a->strings["Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that might not be suited for minors. This information will be published in the node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this will be shown at the user registration page."]="Állítsa be ezt annak közléséhez, hogy a csomópontját főként felnőtteknek szóló tartalomhoz használják, ami lehet, hogy nem alkalmas kiskorúak számára. Ez az információ közzé lesz téve a csomópont információiban, és használhatja például a globális könyvtár is, hogy kiszűrje a csomópontját a csatlakozáshoz felajánlott csomópontok listájából. Ezenkívül egy megjegyzés is meg lesz jelenítve ezzel kapcsolatban a felhasználó regisztrációs oldalán.";
$a->strings["Allow Users to set remote_self"]="Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak";
$a->strings["Allow Users to set remote_self"]="Távoli önmaguk beállításának engedélyezése a felhasználóknak";
$a->strings["With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream."]="Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában.";
$a->strings["With checking this, every user is allowed to mark every contact as a remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact causes mirroring every posting of that contact in the users stream."]="Ennek bejelölésével minden egyes felhasználó számára engedélyezett, hogy az egyes partnereket távoli önmagukként jelöljék meg a partner javítása párbeszédablakban. Ezen jelző beállítása egy partnernél a tartalom minden egyes beküldésének tükrözését okozza a felhasználók adatfolyamában.";
$a->strings["Disallow users to register additional accounts for use as pages."]="Nem teszi lehetővé a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz.";
$a->strings["Enable users to register additional accounts for use as pages."]="Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy további fiókokat regisztráljanak oldalakként történő használathoz.";
$a->strings["Disable OpenID support for registration and logins."]="Az OpenID támogatás letiltása a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél.";
$a->strings["Enable OpenID support for registration and logins."]="Az OpenID támogatás engedélyezése a regisztrációnál és a bejelentkezéseknél.";
$a->strings["No Fullname check"]="Nincs teljes név ellenőrzés";
$a->strings["Enable Fullname check"]="Teljes név ellenőrzésének engedélyezése";
$a->strings["Allow users to register without a space between the first name and the last name in their full name."]="Lehetővé teszi a felhasználóknak, hogy a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóköz nélkül regisztráljanak.";
$a->strings["Enable check to only allow users to register with a space between the first name and the last name in their full name."]="Lehetővé teszi annak ellenőrzését, hogy a felhasználóknak csak a teljes nevükben lévő vezetéknév és a keresztnév közti szóközzel legyen lehetőségük regisztrálniuk.";
$a->strings["Community pages for visitors"]="Közösségi oldalak a látogatók számára";
$a->strings["Community pages for visitors"]="Közösségi oldalak a látogatók számára";
$a->strings["Which community pages should be available for visitors. Local users always see both pages."]="Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják.";
$a->strings["Which community pages should be available for visitors. Local users always see both pages."]="Mely közösségi oldalaknak kell elérhetőnek lenniük a látogatók számára. A helyi felhasználók mindig mindkét oldalt látják.";
$a->strings["Posts per user on community page"]="Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon";
$a->strings["Posts per user on community page"]="Felhasználónkénti bejegyzések a közösségi oldalon";
$a->strings["The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for \"Global Community\")"]="A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”).";
$a->strings["The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for \"Global Community\")"]="A felhasználónkénti bejegyzések legnagyobb száma a közösségi oldalon (nem érvényes a „globális közösségnél”).";
$a->strings["Enable Mail support"]="Levelezési támogatás engedélyezése";
$a->strings["Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All communications in OStatus are public, so privacy warnings will be occasionally displayed."]="A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás letiltása. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános, ezért adatvédelmi figyelmeztetések lesznek időnként megjelenítve.";
$a->strings["Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail."]="A beépített levelezési támogatás engedélyezése az IMAP-mappák lekérdezéséhez és az e-mailben történő válaszhoz.";
$a->strings["OStatus support can only be enabled if threading is enabled."]="Az OStatus támogatást csak akkor lehet engedélyezni, ha a szálkezelés engedélyezve van.";
$a->strings["Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed."]="A levelezési támogatást nem lehet engedélyezni, mert a PHP IMAP-modulja nincs telepítve.";
$a->strings["Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All communications in OStatus are public."]="A beépített OStatus (StatusNet, GNU Social stb.) kompatibilitás engedélyezése. Az OStatus hálózaton lévő összes kommunikáció nyilvános.";
$a->strings["Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub directory."]="A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve.";
$a->strings["Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub directory."]="A Diaspora támogatást nem lehet engedélyezni, mert a Friendica egy alkönyvtárba lett telepítve.";
$a->strings["Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with diaspora servers."]="A beépített Diaspora hálózati kompatibilitás engedélyezése a Diaspora kiszolgálókkal való kommunikációhoz.";
$a->strings["All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication protocols disabled."]="Az összes partnernek Friendica protokollokat kell használnia. Az összes egyéb beépített kommunikációs protokoll le lesz tiltva.";
$a->strings["Verify SSL"]="SSL ellenőrzése";
$a->strings["Verify SSL"]="SSL ellenőrzése";
$a->strings["If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."]="Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz.";
$a->strings["If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."]="Ha szeretné, bekapcsolhatja a szigorú tanúsítvány-ellenőrzést. Ezt azt jelenti, hogy nem tud kapcsolódni (egyáltalán) az önaláírt SSL-t használó oldalakhoz.";
$a->strings["Proxy user"]="Proxy felhasználó";
$a->strings["Proxy user"]="Proxy felhasználó";
@ -1386,10 +1397,6 @@ $a->strings["Only search in tags"] = "Keresés csak címkékben";
$a->strings["On large systems the text search can slow down the system extremely."]="Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert.";
$a->strings["On large systems the text search can slow down the system extremely."]="Nagy rendszereknél a szöveges keresés rendkívüli módon lelassíthatja a rendszert.";
$a->strings["New base url"]="Új alap URL";
$a->strings["New base url"]="Új alap URL";
$a->strings["Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and Diaspora* contacts of all users."]="A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének.";
$a->strings["Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and Diaspora* contacts of all users."]="A kiszolgáló alap URL-ének megváltoztatása. Áthelyezési üzenetet küld az összes felhasználó minden Friendica és Diaspora* partnerének.";
$a->strings["RINO Encryption"]="RINO titkosítás";
$a->strings["Encryption layer between nodes."]="Titkosítási réteg a csomópontok között.";
$a->strings["Disabled"]="Letiltva";
$a->strings["Enabled"]="Engedélyezve";
$a->strings["Maximum number of parallel workers"]="Párhuzamos feldolgozók legnagyobb száma";
$a->strings["Maximum number of parallel workers"]="Párhuzamos feldolgozók legnagyobb száma";
$a->strings["On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great. Default value is %d."]="Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d.";
$a->strings["On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great. Default value is %d."]="Osztott tárhelyszolgáltatóknál állítsa ezt %d értékre. Nagyobb rendszereknél érdemes a számot %d értékre állítani. Az alapértelmezett érték %d.";
$a->strings["Enable fastlane"]="Prioritásos sor engedélyezése";
$a->strings["Enable fastlane"]="Prioritásos sor engedélyezése";
$a->strings["Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"]="Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül.";
$a->strings["Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"]="Engedélyezi a más kiszolgálókra való közvetlen átvitelt a továbbító kiszolgálók használata nélkül.";
$a->strings["Relay scope"]="Továbbítás hatóköre";
$a->strings["Relay scope"]="Továbbítás hatóköre";
$a->strings["Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be received."]="Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni.";
$a->strings["Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be received."]="Lehet „összes” vagy „címkék”. Az „összes” azt jelenti, hogy minden nyilvános bejegyzést meg kell kapni. A „címkék” jelentése, hogy csak a kijelölt címkékkel rendelkező bejegyzéseket kell megkapni.";
$a->strings["Disabled"]="Letiltva";
$a->strings["all"]="összes";
$a->strings["all"]="összes";
$a->strings["tags"]="címkék";
$a->strings["tags"]="címkék";
$a->strings["Server tags"]="Kiszolgálócímkék";
$a->strings["Server tags"]="Kiszolgálócímkék";
@ -1407,10 +1415,14 @@ $a->strings["Comma separated list of tags that are rejected."] = "Címkék vessz
$a->strings["Allow user tags"]="Felhasználói címkék engedélyezése";
$a->strings["Allow user tags"]="Felhasználói címkék engedélyezése";
$a->strings["If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."]="Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül.";
$a->strings["If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" subscription in addition to the \"relay_server_tags\"."]="Ha engedélyezve van, akkor a mentett keresésekből származó címkék lesznek használva a „címkék” feliratkozásnál a „relay_server_tags” címkéken kívül.";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."]="<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé.";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."]="<strong>FIGYELMEZTETÉS: ez erősen speciális</strong>, és ha hibás információkat ad meg, akkor a partnerrel való kommunikációi esetleg nem működnek többé.";
@ -1938,6 +1945,7 @@ $a->strings["Model not found"] = "A modell nem található";
$a->strings["Remote privacy information not available."]="A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el.";
$a->strings["Remote privacy information not available."]="A távoli adatvédelmi információk nem érhetők el.";
$a->strings["Visible to:"]="Látható nekik:";
$a->strings["Visible to:"]="Látható nekik:";
$a->strings["The Photo with id %s is not available."]="A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el.";
$a->strings["The Photo with id %s is not available."]="A(z) %s azonosítóval rendelkező fénykép nem érhető el.";
$a->strings["Invalid external resource with url %s."]="Érvénytelen külső erőforrás a(z) %s URL-lel.";
$a->strings["Invalid photo with id %s."]="Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép.";
$a->strings["Invalid photo with id %s."]="Érvénytelen %s azonosítóval rendelkező fénykép.";
$a->strings["Profile not found."]="A profil nem található.";
$a->strings["Profile not found."]="A profil nem található.";
@ -2064,14 +2072,14 @@ $a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Böngésző frissítése N má
$a->strings["Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."]="Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja.";
$a->strings["Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."]="Legalább 10 másodperc. A -1 beírása letiltja.";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the post stream pages"]="Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the post stream pages"]="Automatikus frissítések csak a bejegyzésfolyam oldalainak tetejénél";
$a->strings["Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can affect the scroll position and perturb normal reading if it happens anywhere else the top of the page."]="Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik.";
$a->strings["Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can affect the scroll position and perturb normal reading if it happens anywhere else the top of the page."]="Az automatikus frissítés új bejegyzéseket adhat a bejegyzésfolyam oldalainak tetejéhez, amely hatással lehet a görgetési pozícióra és megzavarhatja a normál olvasást, ha az oldal tetejének bármely részén történik.";
$a->strings["Don't show emoticons"]="Ne jelenítsen meg hangulatjeleket";
$a->strings["Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables this behaviour."]="Általában a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal. Ez a beállítás letiltja ezt a viselkedést.";
$a->strings["When enabled, emoticons are replaced with matching symbols."]="Ha engedélyezve van, akkor a hangulatjelek ki lesznek cserélve a megfelelő szimbólumokkal.";
$a->strings["Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation."]="A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának letiltása.";
$a->strings["Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation."]="A nem odatartozó szálbehúzások automatikus elnyomásának engedélyezése.";
$a->strings["Hide the Dislike feature"]="A nem tetszik funkció elrejtése";
$a->strings["Display the Dislike feature"]="A nem tetszik funkció megjelenítése";
$a->strings["Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."]="Elrejti a nem tetszik gombot és a nem tetszik reakciókat a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál.";
$a->strings["Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments."]="A nem tetszik gomb és a nem tetszik reakciók megjelenítése a bejegyzéseknél és a hozzászólásoknál.";
$a->strings["Display the resharer"]="Az újramegosztó megjelenítése";
$a->strings["Display the resharer"]="Az újramegosztó megjelenítése";
$a->strings["Display the first resharer as icon and text on a reshared item."]="Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél.";
$a->strings["Display the first resharer as icon and text on a reshared item."]="Az első újramegosztó megjelenítése ikonként és szövegként egy újra megosztott elemnél.";
$a->strings["Stay local"]="Maradjon helyi";
$a->strings["Stay local"]="Maradjon helyi";
@ -2099,7 +2107,9 @@ $a->strings["Region/State:"] = "Régió vagy állam:";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."]="Az XMPP-cím továbbításra kerül a partnereinek, hogy követni tudják Önt.";
$a->strings["The XMPP address will be published so that people can follow you there."]="Az XMPP-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt.";
$a->strings["The Matrix address will be published so that people can follow you there."]="A Mátrix-cím közzé lesz téve, hogy az emberek képesek legyenek ott követni Önt.";