1
1
Fork 0

Merge pull request #4780 from tobiasd/20180408-pl

update for PL translation THX waldis
This commit is contained in:
Michael Vogel 2018-04-08 12:36:56 +02:00 committed by GitHub
commit b2520bc48e
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 5168 additions and 5057 deletions

View file

@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-28 08:41+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-02 19:35+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 16:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-07 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,6 +66,11 @@ msgid ""
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem."
#: include/dba.php:57
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
#: include/api.php:1199
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
@ -99,466 +104,6 @@ msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
msgid "Profile Photos"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
#: include/text.php:1724 src/Model/Item.php:1795
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
#: src/Protocol/Diaspora.php:2006
msgid "status"
msgstr "status"
#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
#: include/text.php:1726 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
#: src/Model/Item.php:1793
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
#: src/Protocol/Diaspora.php:2002
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:170
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:173
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:176
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s może uczęszcza %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
#: src/Protocol/Diaspora.php:2477
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
#: include/conversation.php:250
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
#: include/conversation.php:331
msgid "post/item"
msgstr ""
#: include/conversation.php:332
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr ""
#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:354
msgid "Likes"
msgstr "Lubi"
#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:358
msgid "Dislikes"
msgstr "Nie lubi"
#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1680
#: mod/photos.php:1502
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Not attending"
msgstr "Nie uczestniczyłem"
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Might attend"
msgstr "Może wziąć udział"
#: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/admin.php:1731
#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035 mod/settings.php:738
#: src/Object/Post.php:179
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:357
#: src/Object/Post.php:358
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: include/conversation.php:789 src/Object/Post.php:345
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:790 src/Object/Post.php:346
msgid "Filed under:"
msgstr "Zapisano pod:"
#: include/conversation.php:797 src/Object/Post.php:371
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:812
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: include/conversation.php:814 include/conversation.php:1353
#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
#: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:396
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: include/conversation.php:885
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: include/conversation.php:889
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: include/conversation.php:1059 view/theme/frio/theme.php:352
msgid "Follow Thread"
msgstr "Śledź wątek"
#: include/conversation.php:1060 src/Model/Contact.php:640
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: include/conversation.php:1061 include/conversation.php:1077
#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
#: mod/directory.php:160 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:580
#: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: include/conversation.php:1062 src/Model/Contact.php:642
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: include/conversation.php:1063 src/Model/Contact.php:643
msgid "Network Posts"
msgstr "Wiadomości sieciowe"
#: include/conversation.php:1064 src/Model/Contact.php:644
msgid "View Contact"
msgstr "Pokaż kontakt"
#: include/conversation.php:1065 src/Model/Contact.php:646
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:647
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: include/conversation.php:1074 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
#: mod/follow.php:143 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: include/conversation.php:1193
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: include/conversation.php:1196
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: include/conversation.php:1199
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s uczęszcza."
#: include/conversation.php:1202
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1205
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s może uczęszcza."
#: include/conversation.php:1216
msgid "and"
msgstr "i"
#: include/conversation.php:1222
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "i %d inni ludzie"
#: include/conversation.php:1231
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
#: include/conversation.php:1232
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubię to."
#: include/conversation.php:1235
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
#: include/conversation.php:1236
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubię tego."
#: include/conversation.php:1239
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
#: include/conversation.php:1240
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1243
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1244
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nie uczestnicz"
#: include/conversation.php:1247
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
#: include/conversation.php:1248
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
#: include/conversation.php:1278 include/conversation.php:1294
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: include/conversation.php:1279 include/conversation.php:1295
#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
#: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
#: include/conversation.php:1280 include/conversation.php:1296
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Podaj link do filmu"
#: include/conversation.php:1281 include/conversation.php:1297
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Podaj link do muzyki"
#: include/conversation.php:1282 include/conversation.php:1298
msgid "Tag term:"
msgstr "Termin tagu:"
#: include/conversation.php:1283 include/conversation.php:1299
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: include/conversation.php:1285
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
#: include/conversation.php:1334
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: include/conversation.php:1335 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
#: mod/message.php:262 mod/message.php:430
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:112
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: include/conversation.php:1337 mod/editpost.php:113
msgid "Attach file"
msgstr "Przyłącz plik"
#: include/conversation.php:1338 mod/editpost.php:114
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: include/conversation.php:1339 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
#: mod/message.php:263 mod/message.php:431
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: include/conversation.php:1340 mod/editpost.php:116
msgid "web link"
msgstr "Adres www"
#: include/conversation.php:1341 mod/editpost.php:117
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link wideo"
#: include/conversation.php:1342 mod/editpost.php:118
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:119
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link audio"
#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:120
msgid "audio link"
msgstr "Link audio"
#: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:121
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoje położenie"
#: include/conversation.php:1346 mod/editpost.php:122
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:123
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
#: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:124
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:138
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw tytuł"
#: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:140
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
#: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:126
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:155
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: include/conversation.php:1363 mod/editpost.php:135
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: include/conversation.php:1367 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
#: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
#: src/Object/Post.php:799
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: include/conversation.php:1371 include/items.php:387 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
#: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
#: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
#: mod/contacts.php:475 mod/follow.php:161 mod/settings.php:676
#: mod/settings.php:702 mod/unfollow.php:117
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/conversation.php:1376
msgid "Post to Groups"
msgstr "Wstaw na strony grup"
#: include/conversation.php:1377
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Wstaw do kontaktów"
#: include/conversation.php:1378
msgid "Private post"
msgstr "Prywatne posty"
#: include/conversation.php:1383 mod/editpost.php:153
#: src/Model/Profile.php:342
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: include/conversation.php:1384 mod/editpost.php:154
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
#: include/conversation.php:1651
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: include/conversation.php:1674
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1677
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1683
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1686 src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/dba.php:57
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
#: include/enotify.php:31
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Powiadomienia Friendica"
@ -577,7 +122,7 @@ msgstr "%s administrator"
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr "%1$s,%2$sAdministrator"
#: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:402
#: include/enotify.php:50 src/Worker/Delivery.php:404
msgid "noreply"
msgstr "brak odpowiedzi"
@ -679,7 +224,7 @@ msgstr "%1$sudostępnił nowy wpis na %2$s "
#: include/enotify.php:216
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
msgstr ""
msgstr "%1$s[url=%2$s]udostępnił wpis[/url]."
#: include/enotify.php:228
#, php-format
@ -709,7 +254,7 @@ msgstr "%1$soznaczyłeś swój wpis na %2$s "
#: include/enotify.php:250
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr ""
msgstr "%1$soznacz [url=%2$s]twój post[/url]"
#: include/enotify.php:262
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
@ -852,8 +397,8 @@ msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
#: mod/admin.php:269 mod/admin.php:1787 mod/admin.php:2035 mod/display.php:72
#: mod/display.php:252 mod/display.php:354
#: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
#: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
@ -862,35 +407,44 @@ msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/register.php:237 mod/message.php:138
#: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/profiles.php:635
#: mod/profiles.php:638 mod/profiles.php:660 mod/settings.php:1103
#: mod/settings.php:1109 mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120
#: mod/settings.php:1124 mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132
#: mod/settings.php:1136 mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
#: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/follow.php:150
#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661
#: mod/contacts.php:472 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105
#: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134
#: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159
#: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/items.php:387 include/conversation.php:1378 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
#: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
#: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
#: mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161 mod/contacts.php:475
#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
#: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/invite.php:20
#: mod/invite.php:106 mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74
#: mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108
#: mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106
#: mod/invite.php:106 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
#: mod/manage.php:131 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
#: mod/wallmessage.php:103 mod/register.php:53 mod/editpost.php:18
#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104
#: mod/wallmessage.php:103 mod/poke.php:150 mod/wall_upload.php:103
#: mod/wall_upload.php:106 mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80
#: mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/message.php:59 mod/message.php:104
#: mod/network.php:32 mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051
#: mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25
#: mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54 mod/dirfind.php:25
#: mod/events.php:194 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54 mod/follow.php:118
#: mod/item.php:160 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
#: mod/profile_photo.php:200 mod/profiles.php:181 mod/profiles.php:605
#: mod/settings.php:43 mod/settings.php:142 mod/settings.php:665
#: mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 index.php:416
#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
#: mod/dirfind.php:25 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/unfollow.php:15
#: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/cal.php:304 mod/events.php:194
#: mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176
#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/follow.php:17
#: mod/follow.php:54 mod/follow.php:118 mod/profiles.php:182
#: mod/profiles.php:606 mod/contacts.php:386 mod/register.php:53
#: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:416
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
@ -898,12 +452,462 @@ msgstr "Brak uprawnień."
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:259
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:312
#: src/Object/Post.php:424 src/App.php:518
#: include/items.php:477 src/Content/ForumManager.php:130
#: src/Content/Widget.php:312 src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
#: view/theme/vier/theme.php:259
msgid "show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
#: include/text.php:1774 src/Model/Item.php:1795
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
#: src/Protocol/Diaspora.php:2010
msgid "status"
msgstr "status"
#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
#: include/text.php:1776 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
#: src/Model/Item.php:1793
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
#: src/Protocol/Diaspora.php:2006
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:170
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:173
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:176
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s może uczęszcza %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
#: src/Protocol/Diaspora.php:2481
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
#: include/conversation.php:250
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr ""
#: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
#: include/conversation.php:331
msgid "post/item"
msgstr ""
#: include/conversation.php:332
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
msgid "Likes"
msgstr "Lubi"
#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
msgid "Dislikes"
msgstr "Nie lubi"
#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1687
#: mod/photos.php:1502
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Not attending"
msgstr "Nie uczestniczyłem"
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Might attend"
msgstr "Może wziąć udział"
#: include/conversation.php:744 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: include/conversation.php:745 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
#: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798 mod/settings.php:738
#: src/Object/Post.php:179
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: include/conversation.php:783 src/Object/Post.php:363
#: src/Object/Post.php:364
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: include/conversation.php:795 src/Object/Post.php:351
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:796 src/Object/Post.php:352
msgid "Filed under:"
msgstr "Zapisano pod:"
#: include/conversation.php:803 src/Object/Post.php:377
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:818
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: include/conversation.php:820 include/conversation.php:1360
#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
#: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: include/conversation.php:891
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: include/conversation.php:895
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: include/conversation.php:1065 view/theme/frio/theme.php:352
msgid "Follow Thread"
msgstr "Śledź wątek"
#: include/conversation.php:1066 src/Model/Contact.php:640
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: include/conversation.php:1067 include/conversation.php:1083
#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
#: mod/dirfind.php:217 mod/directory.php:159 src/Model/Contact.php:580
#: src/Model/Contact.php:593 src/Model/Contact.php:641
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: include/conversation.php:1068 src/Model/Contact.php:642
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: include/conversation.php:1069 src/Model/Contact.php:643
msgid "Network Posts"
msgstr "Wiadomości sieciowe"
#: include/conversation.php:1070 src/Model/Contact.php:644
msgid "View Contact"
msgstr "Pokaż kontakt"
#: include/conversation.php:1071 src/Model/Contact.php:646
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: include/conversation.php:1075 src/Model/Contact.php:647
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: include/conversation.php:1080 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
#: mod/match.php:90 mod/dirfind.php:218 mod/follow.php:143
#: mod/contacts.php:596 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:594
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: include/conversation.php:1199
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: include/conversation.php:1202
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: include/conversation.php:1205
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s uczęszcza."
#: include/conversation.php:1208
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1211
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s może uczęszcza."
#: include/conversation.php:1222
msgid "and"
msgstr "i"
#: include/conversation.php:1228
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "i %d inni ludzie"
#: include/conversation.php:1237
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
#: include/conversation.php:1238
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubię to."
#: include/conversation.php:1241
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
#: include/conversation.php:1242
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubię tego."
#: include/conversation.php:1245
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
#: include/conversation.php:1246
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr ""
#: include/conversation.php:1249
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr ""
#: include/conversation.php:1250
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nie uczestnicz"
#: include/conversation.php:1253
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
#: include/conversation.php:1254
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
#: include/conversation.php:1284 include/conversation.php:1300
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: include/conversation.php:1285 include/conversation.php:1301
#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
#: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
#: include/conversation.php:1286 include/conversation.php:1302
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Podaj link do filmu"
#: include/conversation.php:1287 include/conversation.php:1303
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Podaj link do muzyki"
#: include/conversation.php:1288 include/conversation.php:1304
msgid "Tag term:"
msgstr "Termin tagu:"
#: include/conversation.php:1289 include/conversation.php:1305
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: include/conversation.php:1290 include/conversation.php:1306
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: include/conversation.php:1291
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
#: include/conversation.php:1338
msgid "New Post"
msgstr "Nowy Post"
#: include/conversation.php:1341
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: include/conversation.php:1342 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
#: mod/message.php:262 mod/message.php:430
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:112
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:113
msgid "Attach file"
msgstr "Przyłącz plik"
#: include/conversation.php:1345 mod/editpost.php:114
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: include/conversation.php:1346 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
#: mod/message.php:263 mod/message.php:431
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: include/conversation.php:1347 mod/editpost.php:116
msgid "web link"
msgstr "Adres www"
#: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:117
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link wideo"
#: include/conversation.php:1349 mod/editpost.php:118
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: include/conversation.php:1350 mod/editpost.php:119
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link audio"
#: include/conversation.php:1351 mod/editpost.php:120
msgid "audio link"
msgstr "Link audio"
#: include/conversation.php:1352 mod/editpost.php:121
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoje położenie"
#: include/conversation.php:1353 mod/editpost.php:122
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: include/conversation.php:1354 mod/editpost.php:123
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki"
#: include/conversation.php:1355 mod/editpost.php:124
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: include/conversation.php:1357 mod/editpost.php:138
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw tytuł"
#: include/conversation.php:1359 mod/editpost.php:140
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
#: include/conversation.php:1361 mod/editpost.php:126
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: include/conversation.php:1362 mod/editpost.php:155
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: include/conversation.php:1370 mod/editpost.php:135
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: include/conversation.php:1374 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
#: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
#: src/Object/Post.php:805
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: include/conversation.php:1383
msgid "Post to Groups"
msgstr "Wstaw na strony grup"
#: include/conversation.php:1384
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Wstaw do kontaktów"
#: include/conversation.php:1385
msgid "Private post"
msgstr "Prywatne posty"
#: include/conversation.php:1390 mod/editpost.php:153
#: src/Model/Profile.php:342
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: include/conversation.php:1391 mod/editpost.php:154
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
#: include/conversation.php:1658
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: include/conversation.php:1681
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1684
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1690
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1693 src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/text.php:302
msgid "newer"
msgstr "nowsze"
@ -980,13 +984,14 @@ msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
#: src/Content/Nav.php:212 src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
#: mod/contacts.php:875 src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:212
#: src/Model/Profile.php:957 src/Model/Profile.php:960
#: view/theme/frio/theme.php:270
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:254
#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
#: include/text.php:1030 src/Content/ForumManager.php:125
#: src/Content/Nav.php:151 view/theme/vier/theme.php:254
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
@ -1038,7 +1043,7 @@ msgstr "odrzuć"
msgid "rebuffed"
msgstr "odrzucony"
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:379
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:379
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
@ -1062,7 +1067,7 @@ msgstr "Piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:378
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:378
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
@ -1183,35 +1188,40 @@ msgstr "Lis"
msgid "Dec"
msgstr "Gru"
#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
#: include/text.php:1275
#, php-format
msgid "Content warning: %s"
msgstr "Ostrzeżenie o treści: %s"
#: include/text.php:1345 mod/videos.php:380
msgid "View Video"
msgstr "Zobacz film"
#: include/text.php:1341
#: include/text.php:1362
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: include/text.php:1374 include/text.php:1385
#: include/text.php:1395 include/text.php:1406 include/text.php:1442
msgid "Click to open/close"
msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć"
#: include/text.php:1509
#: include/text.php:1559
msgid "View on separate page"
msgstr "Zobacz na oddzielnej stronie"
#: include/text.php:1510
#: include/text.php:1560
msgid "view on separate page"
msgstr "zobacz na oddzielnej stronie"
#: include/text.php:1515 include/text.php:1522 src/Model/Event.php:594
#: include/text.php:1565 include/text.php:1572 src/Model/Event.php:594
msgid "link to source"
msgstr "link do źródła"
#: include/text.php:1728
#: include/text.php:1778
msgid "activity"
msgstr "aktywność"
#: include/text.php:1730 src/Object/Post.php:423 src/Object/Post.php:435
#: include/text.php:1780 src/Object/Post.php:429 src/Object/Post.php:441
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
@ -1219,13 +1229,13 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] "komentarz"
msgstr[3] "komentarz"
#: include/text.php:1733
#: include/text.php:1783
msgid "post"
msgstr "post"
#: include/text.php:1890
#: include/text.php:1940
msgid "Item filed"
msgstr ""
msgstr "Element złożony"
#: mod/allfriends.php:51
msgid "No friends to display."
@ -1254,13 +1264,13 @@ msgid ""
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?"
#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/register.php:238
#: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:635 mod/profiles.php:639
#: mod/profiles.php:660 mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1109
#: mod/settings.php:1116 mod/settings.php:1120 mod/settings.php:1124
#: mod/settings.php:1128 mod/settings.php:1132 mod/settings.php:1136
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/settings.php:1158
#: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
#: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
#: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
#: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
msgid "No"
msgstr "Nie"
@ -1352,11 +1362,11 @@ msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
#: mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114
#: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/photos.php:1080
#: mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491
#: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610
#: mod/events.php:530 mod/install.php:251 mod/install.php:290
#: mod/profiles.php:671 view/theme/duepuntozero/config.php:71
#: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/quattro/config.php:73
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:790
#: mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603 mod/install.php:251
#: mod/install.php:290 mod/events.php:530 mod/profiles.php:672
#: mod/contacts.php:610 src/Object/Post.php:796
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71 view/theme/frio/config.php:113
#: view/theme/quattro/config.php:73 view/theme/vier/config.php:119
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
@ -1374,8 +1384,8 @@ msgid ""
"entries from this contact."
msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:439 mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1726
#: mod/admin.php:1739 mod/admin.php:1755 mod/settings.php:677
#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793
#: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1822 mod/settings.php:677
#: mod/settings.php:703
msgid "Name"
msgstr "Imię"
@ -1412,8 +1422,8 @@ msgstr "Adres Ankiety / RSS"
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
#: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
#: src/Model/Profile.php:904
#: mod/fbrowser.php:34 src/Content/Nav.php:102 src/Model/Profile.php:904
#: view/theme/frio/theme.php:261
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
@ -1445,7 +1455,7 @@ msgstr "Brak profilu"
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298 src/Content/Nav.php:134
#: mod/help.php:54 src/Content/Nav.php:134 view/theme/vier/theme.php:298
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -1501,8 +1511,8 @@ msgid ""
" join."
msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1839 mod/admin.php:2108
#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1906 mod/admin.php:2175
#: mod/settings.php:123 src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
@ -1526,13 +1536,13 @@ msgid ""
msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
#: src/Model/Profile.php:730 src/Model/Profile.php:863
#: src/Model/Profile.php:896
#: mod/contacts.php:863 src/Content/Nav.php:101 src/Model/Profile.php:730
#: src/Model/Profile.php:863 src/Model/Profile.php:896
#: view/theme/frio/theme.php:260
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:690
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
@ -1703,15 +1713,10 @@ msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponowni
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignoruj/Ukryj"
#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
#: mod/suggest.php:114 src/Content/Widget.php:64 view/theme/vier/theme.php:203
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
@ -1753,60 +1758,16 @@ msgid ""
"select \"Export account\""
msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s witamy %2$s"
#: mod/friendica.php:77
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "To jest Friendica, wersja"
#: mod/friendica.php:78
msgid "running at web location"
msgstr "otwierane na serwerze"
#: mod/friendica.php:82
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
#: mod/friendica.php:86
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
#: mod/friendica.php:86
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "bugtracker na github"
#: mod/friendica.php:89
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Sugestie, pochwały, darowizny, itp. - napisz e-mail \"Info\" do Friendica - dot com"
#: mod/friendica.php:103
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
#: mod/friendica.php:117
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
#: mod/friendica.php:122
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: mod/friendica.php:123 mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:302
#: mod/admin.php:320 src/Model/Contact.php:1228
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/friendica.php:123 mod/admin.php:303 mod/admin.php:321
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
#: mod/match.php:48
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
@ -1887,7 +1848,7 @@ msgstr "Opublikuj aktywność nowego znajomego"
msgid "if applicable"
msgstr "jeśli dotyczy"
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1729
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1796
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
@ -1940,29 +1901,29 @@ msgstr "Udostępniający/a"
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"
#: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/directory.php:149
#: mod/events.php:518 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60
#: mod/notifications.php:247 mod/events.php:518 mod/directory.php:148
#: mod/contacts.php:660 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60
#: src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:155
#: mod/notifications.php:249 mod/directory.php:154 mod/contacts.php:664
#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:806
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
#: mod/notifications.php:251 mod/follow.php:174 mod/contacts.php:666
#: src/Model/Profile.php:794
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:420
#: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420
#: src/Model/Profile.php:745
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/notifications.php:258 mod/admin.php:439 mod/admin.php:449
#: mod/contacts.php:656 mod/follow.php:166 mod/unfollow.php:122
#: mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
#: mod/contacts.php:656 mod/admin.php:490 mod/admin.php:500
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
@ -2000,8 +1961,8 @@ msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej s
msgid "Login failed."
msgstr "Niepowodzenie logowania"
#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
#: mod/profiles.php:195 mod/profiles.php:617
#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
@ -2196,20 +2157,6 @@ msgid ""
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
#: mod/manage.php:181
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
@ -2233,6 +2180,20 @@ msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
#: mod/manage.php:181
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
#: mod/dfrn_request.php:94
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
@ -2304,6 +2265,11 @@ msgstr "Zły adres URL profilu."
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:351 mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353
#: mod/admin.php:371 src/Model/Contact.php:1228
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
@ -2346,10 +2312,10 @@ msgstr "Welcome home %s."
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
#: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45
#: mod/webfinger.php:16 mod/search.php:98 mod/search.php:104
#: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
#: mod/directory.php:42 mod/display.php:203
#: mod/display.php:203 mod/directory.php:42
msgid "Public access denied."
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
@ -2408,18 +2374,14 @@ msgid ""
" bar."
msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego %s wejdź na pasek wyszukiwania Diaspora. do swojej belki wyszukiwarki."
#: mod/dfrn_request.php:660 mod/follow.php:157 mod/unfollow.php:113
#: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Twój adres tożsamości:"
#: mod/dfrn_request.php:662 mod/follow.php:62 mod/unfollow.php:65
#: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
msgid "Submit Request"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"
#: mod/filer.php:34
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr ""
@ -2453,172 +2415,6 @@ msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
#: mod/lostpass.php:27
msgid "No valid account found."
msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
#: mod/lostpass.php:39
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
#: mod/lostpass.php:45
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
#: mod/lostpass.php:56
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
#: mod/lostpass.php:72
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
#: mod/lostpass.php:88
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
#: mod/lostpass.php:101
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
#: mod/lostpass.php:116
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#: mod/lostpass.php:117
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
#: mod/lostpass.php:118 src/Module/Login.php:314
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub Email:"
#: mod/lostpass.php:119
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: mod/lostpass.php:135 src/Module/Login.php:326
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
#: mod/lostpass.php:136
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
#: mod/lostpass.php:137
msgid "Your new password is"
msgstr "Twoje nowe hasło to"
#: mod/lostpass.php:138
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
#: mod/lostpass.php:139
msgid "click here to login"
msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
#: mod/lostpass.php:140
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
#: mod/lostpass.php:148
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:154
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:167
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
#: mod/notify.php:77
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
#: mod/ping.php:292
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
#: mod/ping.php:307
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
#: mod/ping.php:322
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} wymagana rejestracja"
#: mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr ""
#: mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
#: mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
#: mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
@ -2674,86 +2470,6 @@ msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynn
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
#: mod/search.php:37 mod/network.php:194
msgid "Remove term"
msgstr "Usuń wpis"
#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
msgid "Saved Searches"
msgstr "Zapisane wyszukiwania"
#: mod/search.php:105
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
#: mod/search.php:129
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zbyt dużo próśb"
#: mod/search.php:130
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
#: mod/search.php:228 mod/community.php:136
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
#: mod/search.php:234
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Wyniki dla: %s"
#: mod/subthread.php:113
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
#: mod/tagrm.php:47
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag usunięty"
#: mod/tagrm.php:85
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Usuń pozycję Tag"
#: mod/tagrm.php:87
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: mod/uexport.php:44
msgid "Export account"
msgstr "Eksportuj konto"
#: mod/uexport.php:44
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
#: mod/uexport.php:45
msgid "Export all"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: mod/uexport.php:45
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
msgid "Export personal data"
msgstr "Eksportuje dane personalne"
#: mod/viewcontacts.php:87
msgid "No contacts."
msgstr "brak kontaktów"
@ -2762,25 +2478,6 @@ msgstr "brak kontaktów"
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu"
#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
msgid "Unable to process image."
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
msgid "Wall Photos"
msgstr "Tablica zdjęć"
#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
msgid "Image upload failed."
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
@ -2829,110 +2526,144 @@ msgstr "Do:"
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#: mod/register.php:99
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
#: mod/uexport.php:44
msgid "Export account"
msgstr "Eksportuj konto"
#: mod/register.php:103
#: mod/uexport.php:44
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
#: mod/uexport.php:45
msgid "Export all"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: mod/uexport.php:45
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107
msgid "Export personal data"
msgstr "Eksportuje dane personalne"
#: mod/filer.php:34
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: mod/notify.php:77
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
#: mod/ping.php:292
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
#: mod/ping.php:307
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
#: mod/ping.php:322
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} wymagana rejestracja"
#: mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr ""
#: mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
#: mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
#: mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
#: mod/subthread.php:113
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
#: mod/register.php:110
msgid "Registration successful."
msgstr "Rejestracja udana."
#: mod/tagrm.php:47
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag usunięty"
#: mod/register.php:115
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
#: mod/tagrm.php:85
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Usuń pozycję Tag"
#: mod/register.php:162
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
#: mod/tagrm.php:87
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
#: mod/register.php:220
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: mod/register.php:221
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
#: mod/register.php:222
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
#: mod/register.php:234
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
#: mod/register.php:259
msgid "Note for the admin"
msgstr "Uwaga dla administratora"
#: mod/register.php:259
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
#: mod/register.php:260
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
#: mod/register.php:261
msgid "Your invitation code: "
msgstr "Twój kod zaproszenia:"
#: mod/register.php:264 mod/admin.php:1283
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: mod/register.php:270
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Joe Smith, prawdziwy lub real-looking):"
#: mod/register.php:271
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1199
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/register.php:273
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1200
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/register.php:275
#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: mod/register.php:276
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Wybierz pseudonim:"
#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
msgid "Unable to process image."
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
msgid "Wall Photos"
msgstr "Tablica zdjęć"
#: mod/register.php:286
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
msgid "Image upload failed."
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
#: mod/search.php:37 mod/network.php:194
msgid "Remove term"
msgstr "Usuń wpis"
#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
msgid "Saved Searches"
msgstr "Zapisane wyszukiwania"
#: mod/search.php:105
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
#: mod/search.php:129
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zbyt dużo próśb"
#: mod/search.php:130
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
#: mod/search.php:228 mod/community.php:136
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
#: mod/search.php:234
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Wyniki dla: %s"
#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
msgid "Login"
@ -2988,6 +2719,14 @@ msgstr "CC: adresy e-mail"
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
#: mod/feedtest.php:20
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
#: mod/feedtest.php:48
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: mod/fsuggest.php:72
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
@ -3069,6 +2808,37 @@ msgstr "Usuń Kontakt"
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj Kontakt"
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/item.php:274
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
#: mod/item.php:799
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: mod/item.php:801
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
#: mod/item.php:802
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/item.php:806
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
@ -3077,7 +2847,7 @@ msgstr "Nowa wiadomość"
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
#: mod/message.php:112 src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
@ -3201,7 +2971,7 @@ msgstr "Porządek wg wpisów"
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sortuj po dacie posta"
#: mod/network.php:940 mod/profiles.php:686
#: mod/network.php:940 mod/profiles.php:687
#: src/Core/NotificationsManager.php:185
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
@ -3238,6 +3008,10 @@ msgstr "Ulubione posty"
msgid "Personal Notes"
msgstr "Osobiste notatki"
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Post dodany pomyślnie"
#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:907
msgid "Photo Albums"
msgstr "Albumy zdjęć"
@ -3250,7 +3024,7 @@ msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
#: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
#: mod/photos.php:126 mod/settings.php:50
msgid "everybody"
msgstr "wszyscy"
@ -3334,11 +3108,11 @@ msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania"
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1227
#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1229
msgid "Show to Groups"
msgstr "Pokaż Grupy"
#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1228
#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1230
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Pokaż kontakty"
@ -3432,12 +3206,12 @@ msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nie lubię (zmień)"
#: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:787
#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
msgid "This is you"
msgstr "To jesteś ty"
#: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
#: src/Object/Post.php:393 src/Object/Post.php:789
#: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
@ -3468,7 +3242,7 @@ msgstr "%s komentarze "
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s oś czasu "
#: mod/profile.php:173 mod/cal.php:142 mod/display.php:313
#: mod/profile.php:173 mod/display.php:313 mod/cal.php:142
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
@ -3496,2201 +3270,6 @@ msgstr "Ostatnio dodane filmy"
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Wstaw nowe filmy"
#: mod/admin.php:106
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
#: mod/admin.php:176 src/Content/Nav.php:174
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: mod/admin.php:177
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: mod/admin.php:178 mod/admin.php:654
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statystyki Organizacji"
#: mod/admin.php:179
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: mod/admin.php:180 mod/admin.php:1280
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: mod/admin.php:181 mod/admin.php:1208 mod/admin.php:1721 mod/admin.php:1737
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:1837 mod/admin.php:1897 mod/settings.php:87
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:2106 mod/admin.php:2150
msgid "Themes"
msgstr "Wygląd"
#: mod/admin.php:184 mod/settings.php:65
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/admin.php:185
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: mod/admin.php:186
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizacje DB"
#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:689
msgid "Inspect Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę"
#: mod/admin.php:188
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: mod/admin.php:189
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
#: mod/admin.php:190 mod/admin.php:311
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
#: mod/admin.php:191 mod/admin.php:470
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń przedmiot"
#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:193 mod/admin.php:2224
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:2291
msgid "View Logs"
msgstr "Zobacz rejestry"
#: mod/admin.php:196
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: mod/admin.php:197
msgid "PHP Info"
msgstr "Informacje o PHP"
#: mod/admin.php:198
msgid "probe address"
msgstr "adres sondy"
#: mod/admin.php:199
msgid "check webfinger"
msgstr "sprawdź webfinger"
#: mod/admin.php:218 src/Content/Nav.php:217
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: mod/admin.php:219
msgid "Addon Features"
msgstr "Funkcje dodatkowe"
#: mod/admin.php:220
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
#: mod/admin.php:302
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/admin.php:303 mod/admin.php:316
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
#: mod/admin.php:304
msgid "Delete domain"
msgstr "Usuń domenę"
#: mod/admin.php:304
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
#: mod/admin.php:310 mod/admin.php:427 mod/admin.php:469 mod/admin.php:653
#: mod/admin.php:688 mod/admin.php:784 mod/admin.php:1279 mod/admin.php:1720
#: mod/admin.php:1836 mod/admin.php:1896 mod/admin.php:2105 mod/admin.php:2149
#: mod/admin.php:2223 mod/admin.php:2290
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: mod/admin.php:312
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
"server."
msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
#: mod/admin.php:313
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
#: mod/admin.php:314
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
#: mod/admin.php:315
msgid "Server Domain"
msgstr "Domena serwera"
#: mod/admin.php:315
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
#: mod/admin.php:316
msgid "Block reason"
msgstr ""
#: mod/admin.php:317
msgid "Add Entry"
msgstr "Dodaj wpis"
#: mod/admin.php:318
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Zapisz zmiany w Liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:319
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:322
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
#: mod/admin.php:325
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
#: mod/admin.php:351
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
#: mod/admin.php:367
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
#: mod/admin.php:390 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: mod/admin.php:392 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: mod/admin.php:399
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:428
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
#: mod/admin.php:429
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
#: mod/admin.php:430
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:431 mod/admin.php:1723
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: mod/admin.php:432
msgid "select none"
msgstr "wybierz brak"
#: mod/admin.php:433 mod/admin.php:1732 mod/contacts.php:637
#: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: mod/admin.php:434 mod/admin.php:1733 mod/contacts.php:637
#: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/admin.php:435
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
#: mod/admin.php:437
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
#: mod/admin.php:438
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:439
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: mod/admin.php:439 mod/profiles.php:393
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/admin.php:447
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:449
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
#: mod/admin.php:471
msgid "Delete this Item"
msgstr "Usuń ten przedmiot"
#: mod/admin.php:472
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
#: mod/admin.php:473
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
#: mod/admin.php:474
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: mod/admin.php:474
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
#: mod/admin.php:513
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
#: mod/admin.php:584
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: mod/admin.php:647
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
#: mod/admin.php:648
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
#: mod/admin.php:660
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
#: mod/admin.php:691
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mod/admin.php:692
msgid "Recipient Name"
msgstr "Nazwa odbiorcy"
#: mod/admin.php:693
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil odbiorcy"
#: mod/admin.php:694 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:178
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: mod/admin.php:695
msgid "Created"
msgstr "Utwórz"
#: mod/admin.php:696
msgid "Last Tried"
msgstr "Ostatnia wypróbowana"
#: mod/admin.php:697
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
#: mod/admin.php:721
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
#: mod/admin.php:728
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
#: mod/admin.php:738
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
#: mod/admin.php:744
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
#: mod/admin.php:747
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
#: mod/admin.php:752 mod/admin.php:1672
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: mod/admin.php:753 mod/admin.php:1673
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
#: mod/admin.php:754 mod/admin.php:1674
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Publiczne konto na forum"
#: mod/admin.php:755 mod/admin.php:1675
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
#: mod/admin.php:756
msgid "Blog Account"
msgstr "Konto Bloga"
#: mod/admin.php:757
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Prywatne konto na forum"
#: mod/admin.php:779
msgid "Message queues"
msgstr "Wiadomości"
#: mod/admin.php:785
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: mod/admin.php:787
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: mod/admin.php:789
msgid "Pending registrations"
msgstr "Rejestracje w toku."
#: mod/admin.php:790
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: mod/admin.php:795
msgid "Active addons"
msgstr "Aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:826
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
#: mod/admin.php:1144
msgid "Site settings updated."
msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
#: mod/admin.php:1171 mod/settings.php:903
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/admin.php:1200
msgid "No community page"
msgstr "Brak strony społeczności"
#: mod/admin.php:1201
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
#: mod/admin.php:1202
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
#: mod/admin.php:1203
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
#: mod/admin.php:1207 mod/admin.php:1370 mod/admin.php:1380
#: mod/contacts.php:572
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: mod/admin.php:1209
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
#: mod/admin.php:1210
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
#: mod/admin.php:1214
msgid "One month"
msgstr "Miesiąc"
#: mod/admin.php:1215
msgid "Three months"
msgstr "Trzy miesiące"
#: mod/admin.php:1216
msgid "Half a year"
msgstr "Pół roku"
#: mod/admin.php:1217
msgid "One year"
msgstr "Rok"
#: mod/admin.php:1222
msgid "Multi user instance"
msgstr "Tryb wielu użytkowników"
#: mod/admin.php:1245
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięta"
#: mod/admin.php:1246
msgid "Requires approval"
msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
#: mod/admin.php:1247
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
#: mod/admin.php:1251
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
#: mod/admin.php:1252
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
#: mod/admin.php:1253
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
#: mod/admin.php:1257
msgid "Don't check"
msgstr "Nie sprawdzaj"
#: mod/admin.php:1258
msgid "check the stable version"
msgstr "sprawdź wersję stabilną"
#: mod/admin.php:1259
msgid "check the development version"
msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
#: mod/admin.php:1281 mod/admin.php:1898 mod/admin.php:2151 mod/admin.php:2225
#: mod/admin.php:2372 mod/delegate.php:168 mod/settings.php:675
#: mod/settings.php:784 mod/settings.php:870 mod/settings.php:959
#: mod/settings.php:1192
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/admin.php:1282
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
#: mod/admin.php:1284
msgid "File upload"
msgstr "Plik załadowano"
#: mod/admin.php:1285
msgid "Policies"
msgstr "zasady"
#: mod/admin.php:1286 mod/contacts.php:895 mod/events.php:532
#: src/Model/Profile.php:865
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: mod/admin.php:1287
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
#: mod/admin.php:1288
msgid "Performance"
msgstr "Ustawienia"
#: mod/admin.php:1289
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: mod/admin.php:1290
msgid "Message Relay"
msgstr "Przekazywanie wiadomości"
#: mod/admin.php:1291
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
#: mod/admin.php:1294
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa strony"
#: mod/admin.php:1295
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa hosta"
#: mod/admin.php:1296
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail nadawcy"
#: mod/admin.php:1296
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
#: mod/admin.php:1297
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Logo"
#: mod/admin.php:1298
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona skrótu"
#: mod/admin.php:1298
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
#: mod/admin.php:1299
msgid "Touch icon"
msgstr "Dołącz ikonę"
#: mod/admin.php:1299
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
#: mod/admin.php:1300
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/admin.php:1300
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
#: mod/admin.php:1301
msgid "System language"
msgstr "Język systemu"
#: mod/admin.php:1302
msgid "System theme"
msgstr "Motyw systemowy"
#: mod/admin.php:1302
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
#: mod/admin.php:1303
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Motyw systemu mobilnego"
#: mod/admin.php:1303
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
#: mod/admin.php:1304
msgid "SSL link policy"
msgstr "polityka SSL"
#: mod/admin.php:1304
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
#: mod/admin.php:1305
msgid "Force SSL"
msgstr "Wymuś SSL"
#: mod/admin.php:1305
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
#: mod/admin.php:1306
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
#: mod/admin.php:1306
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
#: mod/admin.php:1307
msgid "Single user instance"
msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
#: mod/admin.php:1307
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
#: mod/admin.php:1308
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
#: mod/admin.php:1308
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
#: mod/admin.php:1309
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maksymalna długość obrazu"
#: mod/admin.php:1309
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
#: mod/admin.php:1310
msgid "JPEG image quality"
msgstr "jakość obrazu JPEG"
#: mod/admin.php:1310
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
#: mod/admin.php:1312
msgid "Register policy"
msgstr "Zasady rejestracji"
#: mod/admin.php:1313
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
#: mod/admin.php:1313
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
#: mod/admin.php:1314
msgid "Register text"
msgstr "Zarejestruj tekst"
#: mod/admin.php:1314
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji."
#: mod/admin.php:1315
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konto porzucone od x dni."
#: mod/admin.php:1315
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
#: mod/admin.php:1316
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
#: mod/admin.php:1316
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
#: mod/admin.php:1317
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
#: mod/admin.php:1317
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
#: mod/admin.php:1318
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
#: mod/admin.php:1318
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
#: mod/admin.php:1319
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
#: mod/admin.php:1319
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
#: mod/admin.php:1320
msgid "Block public"
msgstr "Blokuj publicznie"
#: mod/admin.php:1320
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
#: mod/admin.php:1321
msgid "Force publish"
msgstr "Wymuś publikację"
#: mod/admin.php:1321
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
#: mod/admin.php:1322
msgid "Global directory URL"
msgstr "Globalny adres URL katalogu"
#: mod/admin.php:1322
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
#: mod/admin.php:1323
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
#: mod/admin.php:1323
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
#: mod/admin.php:1324
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
#: mod/admin.php:1324
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
#: mod/admin.php:1325
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
#: mod/admin.php:1325
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
#: mod/admin.php:1326
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
#: mod/admin.php:1326
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
#: mod/admin.php:1327
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
#: mod/admin.php:1327
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
#: mod/admin.php:1328
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
#: mod/admin.php:1328
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
#: mod/admin.php:1329
msgid "OpenID support"
msgstr "Wsparcie OpenID"
#: mod/admin.php:1329
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
#: mod/admin.php:1330
msgid "Fullname check"
msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
#: mod/admin.php:1330
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
#: mod/admin.php:1331
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
#: mod/admin.php:1331
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
#: mod/admin.php:1332
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
#: mod/admin.php:1332
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
#: mod/admin.php:1333
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
#: mod/admin.php:1333
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
#: mod/admin.php:1334
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
#: mod/admin.php:1334
msgid ""
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
"system."
msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
#: mod/admin.php:1335
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
#: mod/admin.php:1337
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
#: mod/admin.php:1338
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
#: mod/admin.php:1338
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
#: mod/admin.php:1339
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
#: mod/admin.php:1339
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
#: mod/admin.php:1340
msgid "Verify SSL"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: mod/admin.php:1340
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
#: mod/admin.php:1341
msgid "Proxy user"
msgstr "Użytkownik proxy"
#: mod/admin.php:1342
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL Proxy"
#: mod/admin.php:1343
msgid "Network timeout"
msgstr "Network timeout"
#: mod/admin.php:1343
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
#: mod/admin.php:1344
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
#: mod/admin.php:1344
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odroczone - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1345
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
#: mod/admin.php:1345
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1346
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimalna pamięć"
#: mod/admin.php:1346
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
#: mod/admin.php:1347
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
#: mod/admin.php:1347
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
"Enter -1 to disable it."
msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli (w MB) dla automatycznej optymalizacji - domyślnie 100 MB. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/admin.php:1348
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
#: mod/admin.php:1348
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
#: mod/admin.php:1350
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
#: mod/admin.php:1350
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
#: mod/admin.php:1351
msgid "Days between requery"
msgstr "Dni między żądaniem"
#: mod/admin.php:1351
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
#: mod/admin.php:1352
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
#: mod/admin.php:1352
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
"Global Contacts'."
msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
#: mod/admin.php:1353
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
#: mod/admin.php:1353
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
#: mod/admin.php:1354
msgid "Search the local directory"
msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
#: mod/admin.php:1354
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
#: mod/admin.php:1356
msgid "Publish server information"
msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
#: mod/admin.php:1356
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
#: mod/admin.php:1358
msgid "Check upstream version"
msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
#: mod/admin.php:1358
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
#: mod/admin.php:1359
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Ukryj tagi"
#: mod/admin.php:1359
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
#: mod/admin.php:1360
msgid "Path to item cache"
msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
#: mod/admin.php:1360
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
#: mod/admin.php:1361
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Czas trwania w sekundach"
#: mod/admin.php:1361
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
#: mod/admin.php:1362
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
#: mod/admin.php:1362
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
#: mod/admin.php:1363
msgid "Temp path"
msgstr "Ścieżka do Temp"
#: mod/admin.php:1363
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
#: mod/admin.php:1364
msgid "Base path to installation"
msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
#: mod/admin.php:1364
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
#: mod/admin.php:1365
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Wyłącz obraz proxy"
#: mod/admin.php:1365
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwith."
msgstr "Proxy obrazu zwiększa wydajność i prywatność. Nie należy go stosować w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
#: mod/admin.php:1366
msgid "Only search in tags"
msgstr "Szukaj tylko w tagach"
#: mod/admin.php:1366
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
#: mod/admin.php:1368
msgid "New base url"
msgstr "Nowy bazowy adres url"
#: mod/admin.php:1368
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
#: mod/admin.php:1370
msgid "RINO Encryption"
msgstr "Szyfrowanie RINO"
#: mod/admin.php:1370
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
#: mod/admin.php:1370
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:1372
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
#: mod/admin.php:1372
msgid ""
"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
"Default value is 4."
msgstr "Na współdzielonych hostach ustaw to na 2. W większych systemach wartości 10 są świetne. Domyślna wartość to 4."
#: mod/admin.php:1373
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
#: mod/admin.php:1373
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
#: mod/admin.php:1374
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Włącz Fastlane"
#: mod/admin.php:1374
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
#: mod/admin.php:1375
msgid "Enable frontend worker"
msgstr "Włącz pracownika frontend"
#: mod/admin.php:1375
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
" on your server."
msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
#: mod/admin.php:1377
msgid "Subscribe to relay"
msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
#: mod/admin.php:1377
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
#: mod/admin.php:1378
msgid "Relay server"
msgstr "Serwer przekazujący"
#: mod/admin.php:1378
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
#: mod/admin.php:1379
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
#: mod/admin.php:1379
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
#: mod/admin.php:1380
msgid "Relay scope"
msgstr "Zakres przekaźnika"
#: mod/admin.php:1380
msgid ""
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
#: mod/admin.php:1380
msgid "all"
msgstr "wszystko"
#: mod/admin.php:1380
msgid "tags"
msgstr "tagi"
#: mod/admin.php:1381
msgid "Server tags"
msgstr "Serwer tagów"
#: mod/admin.php:1381
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
#: mod/admin.php:1382
msgid "Allow user tags"
msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
#: mod/admin.php:1382
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
#: mod/admin.php:1410
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
#: mod/admin.php:1417
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
#: mod/admin.php:1420
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: mod/admin.php:1433
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: mod/admin.php:1435
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
#: mod/admin.php:1438
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
#: mod/admin.php:1441
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
#: mod/admin.php:1461
msgid "No failed updates."
msgstr "Brak błędów aktualizacji."
#: mod/admin.php:1462
msgid "Check database structure"
msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
#: mod/admin.php:1467
msgid "Failed Updates"
msgstr "Błąd aktualizacji"
#: mod/admin.php:1468
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
#: mod/admin.php:1469
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
#: mod/admin.php:1470
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
#: mod/admin.php:1509
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
#: mod/admin.php:1512
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t\t%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło ze strony \"Ustawienia\" na koncie\n\t\t\tw\n\n\t\t\t Poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie 'Profil'), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej konkretny\n\t\t\tniż to.\n\n \t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz nikogo tutaj, mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz tworzyć nowych i interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tDziękuję i zapraszam%4$s"
#: mod/admin.php:1544 src/Model/User.php:647
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: mod/admin.php:1554
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:1560
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
#: mod/admin.php:1607
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
#: mod/admin.php:1615
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
#: mod/admin.php:1615
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
#: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1726 mod/admin.php:1739 mod/admin.php:1757
#: src/Content/ContactSelector.php:82
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1739
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"
#: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1739
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: mod/admin.php:1714 mod/admin.php:1739
msgid "Last item"
msgstr "Ostatni element"
#: mod/admin.php:1714 mod/settings.php:56
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/admin.php:1722
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#: mod/admin.php:1724
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
#: mod/admin.php:1725
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
#: mod/admin.php:1726
msgid "Request date"
msgstr "Data prośby"
#: mod/admin.php:1727
msgid "No registrations."
msgstr "brak rejestracji"
#: mod/admin.php:1728
msgid "Note from the user"
msgstr "Uwaga od użytkownika"
#: mod/admin.php:1730
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: mod/admin.php:1734
msgid "Site admin"
msgstr "Administracja stroną"
#: mod/admin.php:1735
msgid "Account expired"
msgstr "Konto wygasło."
#: mod/admin.php:1738
msgid "New User"
msgstr "Nowy użytkownik"
#: mod/admin.php:1739
msgid "Deleted since"
msgstr "Skasowany od"
#: mod/admin.php:1744
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: mod/admin.php:1745
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: mod/admin.php:1755
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1756
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: mod/admin.php:1756
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1757
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Adres email nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1799
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Dodatek %s wyłączony."
#: mod/admin.php:1803
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Dodatek %s włączony."
#: mod/admin.php:1813 mod/admin.php:2062
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:2065
msgid "Enable"
msgstr "Zezwól"
#: mod/admin.php:1838 mod/admin.php:2107
msgid "Toggle"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:1846 mod/admin.php:2116
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: mod/admin.php:1847 mod/admin.php:2117
msgid "Maintainer: "
msgstr "Opiekun:"
#: mod/admin.php:1899
msgid "Reload active addons"
msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:1904
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
#: mod/admin.php:2024
msgid "No themes found."
msgstr "Nie znaleziono motywów."
#: mod/admin.php:2098
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: mod/admin.php:2152
msgid "Reload active themes"
msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
#: mod/admin.php:2157
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
#: mod/admin.php:2158
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperymentalne]"
#: mod/admin.php:2159
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Niewspieralne]"
#: mod/admin.php:2183
msgid "Log settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
#: mod/admin.php:2215
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
#: mod/admin.php:2217
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
#: mod/admin.php:2226
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: mod/admin.php:2230
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
#: mod/admin.php:2231
msgid "Log file"
msgstr "Plik logów"
#: mod/admin.php:2231
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
#: mod/admin.php:2232
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"
#: mod/admin.php:2234
msgid "PHP logging"
msgstr "Logowanie w PHP"
#: mod/admin.php:2235
msgid ""
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
#: mod/admin.php:2266
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
#: mod/admin.php:2270
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
#: mod/admin.php:2361 mod/admin.php:2362 mod/settings.php:775
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:2361 mod/admin.php:2362 mod/settings.php:775
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:2362
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkcja blokady %s"
#: mod/admin.php:2370
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami"
#: mod/babel.php:22
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
#: mod/babel.php:28
msgid "BBCode::convert (raw HTML("
msgstr "BBCode::przekształć (raw HTML("
#: mod/babel.php:33
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::przekształć"
#: mod/babel.php:39
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:45
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: mod/babel.php:51
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
#: mod/babel.php:57
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:63
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:70
msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
#: mod/babel.php:76
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:83
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Surowe wejście HTML"
#: mod/babel.php:88
msgid "HTML Input"
msgstr "Wejście HTML"
#: mod/babel.php:94
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:100
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: mod/babel.php:108
msgid "Source text"
msgstr "Tekst źródłowy"
#: mod/babel.php:109
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: mod/babel.php:110
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: mod/babel.php:111
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
#: src/Model/Event.php:413
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
#: src/Model/Event.php:414
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
#: src/Model/Event.php:415
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
msgid "list"
msgstr "lista"
#: mod/cal.php:297 src/Model/User.php:204
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: mod/cal.php:313
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
#: mod/cal.php:315
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
#: mod/cal.php:332
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"
#: mod/contacts.php:157
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
#: mod/contacts.php:194
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
#: mod/contacts.php:228
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt zaktualizowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt został zablokowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt został odblokowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt został przywrócony"
#: mod/contacts.php:467
msgid "Drop contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
#: mod/contacts.php:488
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: mod/contacts.php:519
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
#: mod/contacts.php:523
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Współdzielisz z %s"
#: mod/contacts.php:527
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s współdzieli z tobą"
#: mod/contacts.php:547
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:549
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
msgid "Suggest friends"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: mod/contacts.php:558
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sieci: %s"
#: mod/contacts.php:563
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
#: mod/contacts.php:569
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
#: mod/contacts.php:571
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
#: mod/contacts.php:573
msgid "Fetch information"
msgstr "Pobierz informacje"
#: mod/contacts.php:574
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
#: mod/contacts.php:575
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
#: mod/contacts.php:608
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mod/contacts.php:611
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Widoczność profilu"
#: mod/contacts.php:612
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
#: mod/contacts.php:613
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
#: mod/contacts.php:614
msgid "Their personal note"
msgstr "Ich osobista uwaga"
#: mod/contacts.php:616
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
#: mod/contacts.php:620
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
#: mod/contacts.php:621
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoruj kontakt"
#: mod/contacts.php:622
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Napraw ustawienia adresu"
#: mod/contacts.php:623
msgid "View conversations"
msgstr "Zobacz rozmowę"
#: mod/contacts.php:628
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: mod/contacts.php:630
msgid "Update public posts"
msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:642
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
#: mod/contacts.php:643
msgid "Currently ignored"
msgstr "Obecnie zignorowany"
#: mod/contacts.php:644
msgid "Currently archived"
msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:645
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
#: mod/contacts.php:646
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:650
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
#: mod/contacts.php:650
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/contacts.php:667
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:888
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: mod/contacts.php:670
msgid "Contact Settings"
msgstr "Ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:711
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: mod/contacts.php:714
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: mod/contacts.php:722
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:727
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokowany"
#: mod/contacts.php:730
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:735
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
#: mod/contacts.php:738
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:743
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowany"
#: mod/contacts.php:746
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
#: mod/contacts.php:751
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#: mod/contacts.php:754
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
#: mod/contacts.php:759
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: mod/contacts.php:762
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
#: mod/contacts.php:818
msgid "Search your contacts"
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
#: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:210 src/Content/Widget.php:63
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:171 mod/settings.php:701
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Unarchive"
msgstr "Przywróć z archiwum"
#: mod/contacts.php:832
msgid "Batch Actions"
msgstr "Akcje wsadowe"
#: mod/contacts.php:858 mod/follow.php:183 mod/unfollow.php:132
#: src/Model/Profile.php:891
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Status wiadomości i postów"
#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899
msgid "Profile Details"
msgstr "Szczegóły profilu"
#: mod/contacts.php:878
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:889
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
#: mod/contacts.php:898
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:930
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
#: mod/contacts.php:934
msgid "is a fan of yours"
msgstr "jest twoim fanem"
#: mod/contacts.php:938
msgid "you are a fan of"
msgstr "jesteś fanem"
#: mod/contacts.php:1013
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Przełącz na Zablokowany"
#: mod/contacts.php:1021
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Przełącz ignorowany status"
#: mod/contacts.php:1029
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Przełącz status archiwum"
#: mod/contacts.php:1037
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/delegate.php:37
msgid "Parent user not found."
msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
@ -5718,6 +3297,13 @@ msgid ""
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1346
#: mod/admin.php:1965 mod/admin.php:2218 mod/admin.php:2292 mod/admin.php:2439
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:784 mod/settings.php:872
#: mod/settings.php:961 mod/settings.php:1194
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
@ -5749,34 +3335,6 @@ msgstr "Dodaj"
msgid "No entries."
msgstr "Brak wpisów."
#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
msgid "Status:"
msgstr "Status"
#: mod/directory.php:154 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: mod/directory.php:203 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Global Directory"
msgstr "Globalne Położenie"
#: mod/directory.php:205
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: mod/directory.php:207
msgid "Results for:"
msgstr "Wyniki dla:"
#: mod/directory.php:209
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Strony"
#: mod/directory.php:214
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: mod/dirfind.php:49
#, php-format
msgid "People Search - %s"
@ -5787,98 +3345,6 @@ msgstr "Szukaj osób - %s"
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
#: mod/events.php:393
msgid "Create New Event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
#: mod/events.php:506
msgid "Event details"
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
#: mod/events.php:507
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
#: mod/events.php:508 mod/events.php:509
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:699
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: mod/events.php:510 mod/events.php:526
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
#: mod/events.php:512 mod/events.php:513
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
#: mod/events.php:514 mod/events.php:527
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
#: mod/events.php:516
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: mod/events.php:520 mod/events.php:522
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: mod/events.php:523 mod/events.php:524
msgid "Share this event"
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: mod/events.php:552
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
#: mod/events.php:554
msgid "Event removed"
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
#: mod/feedtest.php:20
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
#: mod/feedtest.php:48
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: mod/follow.php:45
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Nie można dodać kontaktu."
#: mod/follow.php:73
msgid "You already added this contact."
msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
#: mod/follow.php:83
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:90
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:97
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/install.php:114
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr ""
@ -5913,6 +3379,10 @@ msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
msgid "System check"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
#: mod/install.php:209 mod/cal.php:277 mod/events.php:395
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: mod/install.php:210
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"
@ -6077,15 +3547,15 @@ msgstr "Moduł mb_string PHP"
#: mod/install.php:399
msgid "XML PHP module"
msgstr ""
msgstr "Moduł XML PHP"
#: mod/install.php:400
msgid "iconv PHP module"
msgstr ""
msgstr "moduł PHP iconv"
#: mod/install.php:401
msgid "POSIX PHP module"
msgstr ""
msgstr "Moduł POSIX PHP"
#: mod/install.php:405 mod/install.php:407
msgid "Apache mod_rewrite module"
@ -6236,41 +3706,6 @@ msgid ""
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/item.php:274
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
#: mod/item.php:799
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: mod/item.php:801
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
#: mod/item.php:802
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/item.php:806
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Post dodany pomyślnie"
#: mod/ostatus_subscribe.php:21
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
@ -6299,6 +3734,153 @@ msgstr "nie udało się"
msgid "ignored"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/unfollow.php:34
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
#: mod/unfollow.php:47
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
#: mod/unfollow.php:73
msgid "You aren't a friend of this contact."
msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
#: mod/unfollow.php:79
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
#: mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186 mod/contacts.php:858
#: src/Model/Profile.php:891
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Status wiadomości i postów"
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 src/Content/Nav.php:104
#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:924 src/Model/Profile.php:935
#: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
#: src/Model/Event.php:413
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
#: src/Model/Event.php:414
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
#: src/Model/Event.php:415
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
msgid "list"
msgstr "lista"
#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:74 src/Model/User.php:204
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: mod/cal.php:313
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
#: mod/cal.php:315
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
#: mod/cal.php:332
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"
#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
#: mod/events.php:393
msgid "Create New Event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
#: mod/events.php:506
msgid "Event details"
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
#: mod/events.php:507
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
#: mod/events.php:508 mod/events.php:509
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: mod/events.php:510 mod/events.php:526
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
#: mod/events.php:512 mod/events.php:513
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
#: mod/events.php:514 mod/events.php:527
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
#: mod/events.php:516
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: mod/events.php:520 mod/events.php:522
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: mod/events.php:523 mod/events.php:524
msgid "Share this event"
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:864
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: mod/events.php:532 mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1351
#: src/Model/Profile.php:865
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: mod/events.php:552
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
#: mod/events.php:554
msgid "Event removed"
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
#: mod/profile_photo.php:55
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
@ -6355,370 +3937,2886 @@ msgstr "Zakończ Edycję "
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
#: mod/profiles.php:57
#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:769
msgid "Status:"
msgstr "Status"
#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:786
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Global Directory"
msgstr "Globalne Położenie"
#: mod/directory.php:204
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: mod/directory.php:206
msgid "Results for:"
msgstr "Wyniki dla:"
#: mod/directory.php:208
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Strony"
#: mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820 src/Content/Widget.php:63
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: mod/directory.php:213
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: mod/babel.php:22
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
#: mod/babel.php:28
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
#: mod/babel.php:33
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::przekształć"
#: mod/babel.php:39
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:45
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: mod/babel.php:51
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
#: mod/babel.php:57
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:63
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:70
msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
#: mod/babel.php:76
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:83
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Surowe wejście HTML"
#: mod/babel.php:88
msgid "HTML Input"
msgstr "Wejście HTML"
#: mod/babel.php:94
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:100
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: mod/babel.php:108
msgid "Source text"
msgstr "Tekst źródłowy"
#: mod/babel.php:109
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: mod/babel.php:110
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: mod/babel.php:111
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: mod/follow.php:45
msgid "The contact could not be added."
msgstr "Nie można dodać kontaktu."
#: mod/follow.php:73
msgid "You already added this contact."
msgstr "Już dodałeś ten kontakt."
#: mod/follow.php:83
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
msgstr "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:90
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/follow.php:97
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/profiles.php:58
msgid "Profile deleted."
msgstr "Konto usunięte."
#: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
msgid "New profile created."
msgstr "Utworzono nowy profil."
#: mod/profiles.php:115
#: mod/profiles.php:116
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Nie można powileić profilu "
#: mod/profiles.php:205
#: mod/profiles.php:206
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
#: mod/profiles.php:346
#: mod/profiles.php:347
msgid "Marital Status"
msgstr "Stan cywilny"
#: mod/profiles.php:350
#: mod/profiles.php:351
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantyczny partner"
#: mod/profiles.php:362
#: mod/profiles.php:363
msgid "Work/Employment"
msgstr "Praca/Zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:365
#: mod/profiles.php:366
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
#: mod/profiles.php:369
#: mod/profiles.php:370
msgid "Political Views"
msgstr "Poglądy polityczne"
#: mod/profiles.php:373
#: mod/profiles.php:374
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: mod/profiles.php:377
#: mod/profiles.php:378
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Orientacja seksualna"
#: mod/profiles.php:381
#: mod/profiles.php:382
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:385
#: mod/profiles.php:386
msgid "Homepage"
msgstr "Strona Główna"
#: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:685
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:400 mod/profiles.php:681
#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
msgid "Location"
msgstr "Położenie"
#: mod/profiles.php:485
#: mod/profiles.php:486
msgid "Profile updated."
msgstr "Konto zaktualizowane."
#: mod/profiles.php:563
#: mod/profiles.php:564
msgid " and "
msgstr " i "
#: mod/profiles.php:572
#: mod/profiles.php:573
msgid "public profile"
msgstr "profil publiczny"
#: mod/profiles.php:575
#: mod/profiles.php:576
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$szmienione %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: mod/profiles.php:576
#: mod/profiles.php:577
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s"
#: mod/profiles.php:578
#: mod/profiles.php:579
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s, zmiana%3$s."
#: mod/profiles.php:632
#: mod/profiles.php:633
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
#: mod/profiles.php:637
#: mod/profiles.php:638
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
#: mod/profiles.php:657
#: mod/profiles.php:658
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
#: mod/profiles.php:669
#: mod/profiles.php:670
msgid "Profile Actions"
msgstr "Akcje profilowe"
#: mod/profiles.php:670
#: mod/profiles.php:671
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Edytuj profil."
#: mod/profiles.php:672
#: mod/profiles.php:673
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Zmień profilowe zdjęcie"
#: mod/profiles.php:673
#: mod/profiles.php:674
msgid "View this profile"
msgstr "Zobacz ten profil"
#: mod/profiles.php:674 mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:393
#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
#: mod/profiles.php:675
#: mod/profiles.php:676
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
#: mod/profiles.php:676
#: mod/profiles.php:677
msgid "Clone this profile"
msgstr "Sklonuj ten profil"
#: mod/profiles.php:677
#: mod/profiles.php:678
msgid "Delete this profile"
msgstr "Usuń ten profil"
#: mod/profiles.php:679
#: mod/profiles.php:680
msgid "Basic information"
msgstr "Podstawowe informacje"
#: mod/profiles.php:680
#: mod/profiles.php:681
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:682
#: mod/profiles.php:683
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: mod/profiles.php:683
#: mod/profiles.php:684
msgid "Status information"
msgstr "Informacje o stanie"
#: mod/profiles.php:684
#: mod/profiles.php:685
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/profiles.php:687
#: mod/profiles.php:688
msgid "Relation"
msgstr "Relacje"
#: mod/profiles.php:688 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różny"
#: mod/profiles.php:691
#: mod/profiles.php:692
msgid "Your Gender:"
msgstr "Twoja płeć:"
#: mod/profiles.php:692
#: mod/profiles.php:693
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :"
#: mod/profiles.php:693 src/Model/Profile.php:782
#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:782
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencje seksualne:"
#: mod/profiles.php:694
#: mod/profiles.php:695
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii"
#: mod/profiles.php:699
#: mod/profiles.php:700
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa profilu :"
#: mod/profiles.php:701
#: mod/profiles.php:702
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
#: mod/profiles.php:702
#: mod/profiles.php:703
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Twoje imię i nazwisko:"
#: mod/profiles.php:703
#: mod/profiles.php:704
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tytuł/Opis :"
#: mod/profiles.php:706
#: mod/profiles.php:707
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: mod/profiles.php:707
#: mod/profiles.php:708
msgid "Locality/City:"
msgstr "Miejscowość/Miasto :"
#: mod/profiles.php:708
#: mod/profiles.php:709
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Państwo:"
#: mod/profiles.php:709
#: mod/profiles.php:710
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Kod Pocztowy :"
#: mod/profiles.php:710
#: mod/profiles.php:711
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: mod/profiles.php:711 src/Util/Temporal.php:149
#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
msgid "Age: "
msgstr "Wiek: "
#: mod/profiles.php:714
#: mod/profiles.php:715
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
#: mod/profiles.php:714
#: mod/profiles.php:715
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/profiles.php:715
#: mod/profiles.php:716
msgid "Since [date]:"
msgstr "Od [data]:"
#: mod/profiles.php:717
#: mod/profiles.php:718
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Napisz o sobie..."
#: mod/profiles.php:718
#: mod/profiles.php:719
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
#: mod/profiles.php:718
#: mod/profiles.php:719
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
#: mod/profiles.php:719
#: mod/profiles.php:720
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Strona główna URL:"
#: mod/profiles.php:720 src/Model/Profile.php:790
#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:790
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:798
#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:798
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
#: mod/profiles.php:722
#: mod/profiles.php:723
msgid "Religious Views:"
msgstr "Poglądy religijne:"
#: mod/profiles.php:723
#: mod/profiles.php:724
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Publiczne słowa kluczowe :"
#: mod/profiles.php:723
#: mod/profiles.php:724
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
#: mod/profiles.php:724
#: mod/profiles.php:725
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Prywatne słowa kluczowe :"
#: mod/profiles.php:724
#: mod/profiles.php:725
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: mod/profiles.php:725 src/Model/Profile.php:814
#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:814
msgid "Likes:"
msgstr "Lubi:"
#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:818
#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:818
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nie lubi:"
#: mod/profiles.php:727
#: mod/profiles.php:728
msgid "Musical interests"
msgstr "Muzyka"
#: mod/profiles.php:728
#: mod/profiles.php:729
msgid "Books, literature"
msgstr "Literatura"
#: mod/profiles.php:729
#: mod/profiles.php:730
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
#: mod/profiles.php:730
#: mod/profiles.php:731
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: mod/profiles.php:731
#: mod/profiles.php:732
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:732
#: mod/profiles.php:733
msgid "Love/romance"
msgstr "Miłość/romans"
#: mod/profiles.php:733
#: mod/profiles.php:734
msgid "Work/employment"
msgstr "Praca/zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:734
#: mod/profiles.php:735
msgid "School/education"
msgstr "Szkoła/edukacja"
#: mod/profiles.php:735
#: mod/profiles.php:736
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne"
#: mod/profiles.php:766 src/Model/Profile.php:389
#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389
msgid "Profile Image"
msgstr "Obraz profilowy"
#: mod/profiles.php:768 src/Model/Profile.php:392
#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
#: mod/profiles.php:775
#: mod/profiles.php:776
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami"
#: mod/profiles.php:776 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:380
#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380
msgid "Create New Profile"
msgstr "Stwórz nowy profil"
#: mod/settings.php:73
#: mod/contacts.php:157
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
#: mod/contacts.php:194
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
#: mod/contacts.php:228
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt zaktualizowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt został zablokowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt został odblokowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt został przywrócony"
#: mod/contacts.php:467
msgid "Drop contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
#: mod/contacts.php:488
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: mod/contacts.php:519
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
#: mod/contacts.php:523
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Współdzielisz z %s"
#: mod/contacts.php:527
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s współdzieli z tobą"
#: mod/contacts.php:547
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:549
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
msgid "Suggest friends"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: mod/contacts.php:558
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sieci: %s"
#: mod/contacts.php:563
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
#: mod/contacts.php:569
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
#: mod/contacts.php:571
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435
#: mod/admin.php:1445
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: mod/contacts.php:573
msgid "Fetch information"
msgstr "Pobierz informacje"
#: mod/contacts.php:574
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
#: mod/contacts.php:575
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
#: mod/contacts.php:608
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mod/contacts.php:611
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Widoczność profilu"
#: mod/contacts.php:612
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
#: mod/contacts.php:613
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
#: mod/contacts.php:614
msgid "Their personal note"
msgstr "Ich osobista uwaga"
#: mod/contacts.php:616
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
#: mod/contacts.php:620
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
#: mod/contacts.php:621
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoruj kontakt"
#: mod/contacts.php:622
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Napraw ustawienia adresu"
#: mod/contacts.php:623
msgid "View conversations"
msgstr "Zobacz rozmowę"
#: mod/contacts.php:628
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: mod/contacts.php:630
msgid "Update public posts"
msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:642
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
#: mod/contacts.php:643
msgid "Currently ignored"
msgstr "Obecnie zignorowany"
#: mod/contacts.php:644
msgid "Currently archived"
msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:645
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
#: mod/contacts.php:646
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:650
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
#: mod/contacts.php:650
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/contacts.php:667
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 src/Content/Nav.php:100
#: src/Model/Profile.php:888 view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: mod/contacts.php:670
msgid "Contact Settings"
msgstr "Ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:711
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: mod/contacts.php:714
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: mod/contacts.php:722
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:727
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokowany"
#: mod/contacts.php:730
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:735
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
#: mod/contacts.php:738
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:743
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowany"
#: mod/contacts.php:746
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
#: mod/contacts.php:751
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#: mod/contacts.php:754
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
#: mod/contacts.php:759
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: mod/contacts.php:762
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
#: mod/contacts.php:818
msgid "Search your contacts"
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Unarchive"
msgstr "Przywróć z archiwum"
#: mod/contacts.php:832
msgid "Batch Actions"
msgstr "Akcje wsadowe"
#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:899
msgid "Profile Details"
msgstr "Szczegóły profilu"
#: mod/contacts.php:878
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:889
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
#: mod/contacts.php:898
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:930
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
#: mod/contacts.php:934
msgid "is a fan of yours"
msgstr "jest twoim fanem"
#: mod/contacts.php:938
msgid "you are a fan of"
msgstr "jesteś fanem"
#: mod/contacts.php:1013
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Przełącz na Zablokowany"
#: mod/contacts.php:1021
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Przełącz ignorowany status"
#: mod/contacts.php:1029
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Przełącz status archiwum"
#: mod/contacts.php:1037
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/_tos.php:48 mod/register.php:288 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
#: src/Module/Tos.php:48
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: mod/_tos.php:51 src/Module/Tos.php:51
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Oświadczenie o prywatności"
#: mod/_tos.php:52 src/Module/Tos.php:52
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
#: mod/_tos.php:53 src/Module/Tos.php:53
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
"to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
"be permanent."
msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe."
#: mod/friendica.php:77
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "To jest Friendica, wersja"
#: mod/friendica.php:78
msgid "running at web location"
msgstr "otwierane na serwerze"
#: mod/friendica.php:82
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
#: mod/friendica.php:86
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
#: mod/friendica.php:86
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "bugtracker na github"
#: mod/friendica.php:89
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Sugestie, pochwały, darowizny, itp. - napisz e-mail \"Info\" do Friendica - dot com"
#: mod/friendica.php:103
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
#: mod/friendica.php:117
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
#: mod/friendica.php:122
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
#: mod/friendica.php:127
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
#: mod/lostpass.php:27
msgid "No valid account found."
msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
#: mod/lostpass.php:39
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
#: mod/lostpass.php:45
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie."
#: mod/lostpass.php:56
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2$s\nNazwa użytkownika:\t%3$s"
#: mod/lostpass.php:73
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
#: mod/lostpass.php:89
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
#: mod/lostpass.php:102
msgid "Request has expired, please make a new one."
msgstr "Żądanie wygasło. Zrób nowe."
#: mod/lostpass.php:117
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
#: mod/lostpass.php:118
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub Email:"
#: mod/lostpass.php:120
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
#: mod/lostpass.php:137
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
#: mod/lostpass.php:138
msgid "Your new password is"
msgstr "Twoje nowe hasło to"
#: mod/lostpass.php:139
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie"
#: mod/lostpass.php:140
msgid "click here to login"
msgstr "Kliknij tutaj aby się zalogować"
#: mod/lostpass.php:141
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
#: mod/lostpass.php:149
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrogi %1$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:155
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2$s\n\t\t\tHasło:\t%3$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t"
#: mod/lostpass.php:169
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
#: mod/register.php:99
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila."
#: mod/register.php:103
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu."
#: mod/register.php:110
msgid "Registration successful."
msgstr "Rejestracja udana."
#: mod/register.php:115
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. "
#: mod/register.php:162
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny."
#: mod/register.php:220
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'."
#: mod/register.php:221
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów."
#: mod/register.php:222
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):"
#: mod/register.php:234
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?"
#: mod/register.php:259
msgid "Note for the admin"
msgstr "Uwaga dla administratora"
#: mod/register.php:259
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
msgstr "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła"
#: mod/register.php:260
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu."
#: mod/register.php:261
msgid "Your invitation code: "
msgstr "Twój kod zaproszenia:"
#: mod/register.php:264 mod/admin.php:1348
msgid "Registration"
msgstr "Rejestracja"
#: mod/register.php:270
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Twoje imię i nazwisko (np. Joe Smith, prawdziwy lub real-looking):"
#: mod/register.php:271
msgid ""
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
"be an existing address.)"
msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/register.php:273
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/register.php:275
#, php-format
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'."
#: mod/register.php:276
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Wybierz pseudonim:"
#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: mod/register.php:286
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
#: mod/admin.php:106
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
#: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174
msgid "Information"
msgstr "Informacja"
#: mod/admin.php:180
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: mod/admin.php:181 mod/admin.php:718
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Statystyki Organizacji"
#: mod/admin.php:182
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:1345
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1788 mod/admin.php:1804
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1904 mod/admin.php:1964 mod/settings.php:86
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2173 mod/admin.php:2217
msgid "Themes"
msgstr "Wygląd"
#: mod/admin.php:187 mod/settings.php:64
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/admin.php:189
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
#: mod/admin.php:190
msgid "DB updates"
msgstr "Aktualizacje DB"
#: mod/admin.php:191 mod/admin.php:753
msgid "Inspect Queue"
msgstr "Sprawdź kolejkę"
#: mod/admin.php:192
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
#: mod/admin.php:193
msgid "Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów"
#: mod/admin.php:194 mod/admin.php:362
msgid "Server Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:521
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń przedmiot"
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2291
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2358
msgid "View Logs"
msgstr "Zobacz rejestry"
#: mod/admin.php:200
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnostyka"
#: mod/admin.php:201
msgid "PHP Info"
msgstr "Informacje o PHP"
#: mod/admin.php:202
msgid "probe address"
msgstr "adres sondy"
#: mod/admin.php:203
msgid "check webfinger"
msgstr "sprawdź webfinger"
#: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:217
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: mod/admin.php:223
msgid "Addon Features"
msgstr "Funkcje dodatkowe"
#: mod/admin.php:224
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
#: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
#: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1344
#: mod/admin.php:1787 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2172
#: mod/admin.php:2216 mod/admin.php:2290 mod/admin.php:2357
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
#: mod/admin.php:303
msgid "Display Terms of Service"
msgstr "Wyświetl Warunki korzystania z usługi"
#: mod/admin.php:303
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi."
#: mod/admin.php:304
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr "Wyświetl oświadczenie o prywatności"
#: mod/admin.php:304
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
msgstr "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
#: mod/admin.php:305
msgid "The Terms of Service"
msgstr "Warunki świadczenia usług"
#: mod/admin.php:305
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej."
#: mod/admin.php:353
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
#: mod/admin.php:355
msgid "Delete domain"
msgstr "Usuń domenę"
#: mod/admin.php:355
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
msgstr "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków"
#: mod/admin.php:363
msgid ""
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
"server."
msgstr "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny."
#: mod/admin.php:364
msgid ""
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
"problems can find the reason easily."
msgstr "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę."
#: mod/admin.php:365
msgid "Add new entry to block list"
msgstr "Dodaj nowy wpis do listy bloków"
#: mod/admin.php:366
msgid "Server Domain"
msgstr "Domena serwera"
#: mod/admin.php:366
msgid ""
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
"protocol."
msgstr "Domena nowego serwera do dodania do listy bloków. Nie dołączaj protokołu."
#: mod/admin.php:367
msgid "Block reason"
msgstr ""
#: mod/admin.php:368
msgid "Add Entry"
msgstr "Dodaj wpis"
#: mod/admin.php:369
msgid "Save changes to the blocklist"
msgstr "Zapisz zmiany w Liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:370
msgid "Current Entries in the Blocklist"
msgstr "Aktualne wpisy na liście zablokowanych"
#: mod/admin.php:373
msgid "Delete entry from blocklist"
msgstr "Usuń wpis z listy zablokowanych"
#: mod/admin.php:376
msgid "Delete entry from blocklist?"
msgstr "Usunąć wpis z listy zablokowanych?"
#: mod/admin.php:402
msgid "Server added to blocklist."
msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
#: mod/admin.php:418
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
#: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: mod/admin.php:450
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
msgid_plural "%s contacts unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:479
msgid "Remote Contact Blocklist"
msgstr "Lista zablokowanych kontaktów zdalnych"
#: mod/admin.php:480
msgid ""
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
"your node."
msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu zdalnego."
#: mod/admin.php:481
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1790
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
#: mod/admin.php:483
msgid "select none"
msgstr "wybierz brak"
#: mod/admin.php:486
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
#: mod/admin.php:488
msgid "Blocked Remote Contacts"
msgstr "Zablokowane kontakty zdalne"
#: mod/admin.php:489
msgid "Block New Remote Contact"
msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:490
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: mod/admin.php:498
#, php-format
msgid "%s total blocked contact"
msgid_plural "%s total blocked contacts"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:500
msgid "URL of the remote contact to block."
msgstr "Adres URL kontaktu zdalnego do zablokowania."
#: mod/admin.php:522
msgid "Delete this Item"
msgstr "Usuń ten przedmiot"
#: mod/admin.php:523
msgid ""
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
"level posting, the entire thread will be deleted."
msgstr "Na tej stronie możesz usunąć przedmiot ze swojego węzła. Jeśli element jest publikowaniem na najwyższym poziomie, cały wątek zostanie usunięty."
#: mod/admin.php:524
msgid ""
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
"GUID, here 123456."
msgstr "Musisz znać identyfikator GUID tego przedmiotu. Możesz go znaleźć np. patrząc na wyświetlany adres URL. Ostatnia część http://example.com/display/123456 to GUID, tutaj 123456."
#: mod/admin.php:525
msgid "GUID"
msgstr "GUID"
#: mod/admin.php:525
msgid "The GUID of the item you want to delete."
msgstr "Identyfikator elementu GUID, który chcesz usunąć."
#: mod/admin.php:564
msgid "Item marked for deletion."
msgstr "Przedmiot oznaczony do usunięcia."
#: mod/admin.php:635
msgid "unknown"
msgstr "nieznany"
#: mod/admin.php:711
msgid ""
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
"only reflect the part of the network your node is aware of."
msgstr "Ta strona zawiera kilka numerów do znanej części federacyjnej sieci społecznościowej, do której należy Twój węzeł Friendica. Liczby te nie są kompletne, ale odzwierciedlają tylko część sieci, o której wie twój węzeł."
#: mod/admin.php:712
msgid ""
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
"will improve the data displayed here."
msgstr "Funkcja <em>Katalog kontaktów automatycznie odkrytych</em> nie jest włączona, poprawi ona wyświetlane tutaj dane."
#: mod/admin.php:724
#, php-format
msgid ""
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
"following platforms:"
msgstr "Obecnie węzeł ten jest świadomy %dwęzłów z %d zarejestrowanymi użytkownikami z następujących platform:"
#: mod/admin.php:755
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mod/admin.php:756
msgid "Recipient Name"
msgstr "Nazwa odbiorcy"
#: mod/admin.php:757
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil odbiorcy"
#: mod/admin.php:758 src/Core/NotificationsManager.php:178
#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: mod/admin.php:759
msgid "Created"
msgstr "Utwórz"
#: mod/admin.php:760
msgid "Last Tried"
msgstr "Ostatnia wypróbowana"
#: mod/admin.php:761
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale."
#: mod/admin.php:785
#, php-format
msgid ""
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
" an automatic conversion.<br />"
msgstr "Twoja baza danych nadal działa z tabelami MyISAM. Powinieneś zmienić typ silnika na InnoDB. Ponieważ Friendica będzie używać funkcji związanych z InnoDB tylko w przyszłości, powinieneś to zmienić! Zobacz <a href=\"%s\">tutaj</a> przewodnik, który może być pomocny w konwersji silników stołowych. Możesz także użyć polecenia <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> instalacji Friendica do automatycznej konwersji.<br />"
#: mod/admin.php:792
#, php-format
msgid ""
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja aplikacji Friendica. Twoja aktualna wersja to %1$s wyższa wersja to %2$s"
#: mod/admin.php:802
msgid ""
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
"appear."
msgstr "Aktualizacja bazy danych nie powiodła się. Uruchom polecenie \"php bin/console.php dbstructure update\" z wiersza poleceń i sprawdź błędy, które mogą się pojawić."
#: mod/admin.php:808
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
msgstr "Pracownik nigdy nie został stracony. Sprawdź swoją strukturę bazy danych!"
#: mod/admin.php:811
#, php-format
msgid ""
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
" check your crontab settings."
msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
#: mod/admin.php:816 mod/admin.php:1739
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: mod/admin.php:817 mod/admin.php:1740
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
#: mod/admin.php:818 mod/admin.php:1741
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Publiczne konto na forum"
#: mod/admin.php:819 mod/admin.php:1742
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
#: mod/admin.php:820
msgid "Blog Account"
msgstr "Konto Bloga"
#: mod/admin.php:821
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Prywatne konto na forum"
#: mod/admin.php:843
msgid "Message queues"
msgstr "Wiadomości"
#: mod/admin.php:849
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"
#: mod/admin.php:851
msgid "Registered users"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
#: mod/admin.php:853
msgid "Pending registrations"
msgstr "Rejestracje w toku."
#: mod/admin.php:854
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: mod/admin.php:859
msgid "Active addons"
msgstr "Aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:890
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>"
#: mod/admin.php:1209
msgid "Site settings updated."
msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
#: mod/admin.php:1236 mod/settings.php:905
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/admin.php:1265
msgid "No community page"
msgstr "Brak strony społeczności"
#: mod/admin.php:1266
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony"
#: mod/admin.php:1267
msgid "Public postings from the federated network"
msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
#: mod/admin.php:1268
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
#: mod/admin.php:1274
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
#: mod/admin.php:1275
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne"
#: mod/admin.php:1279
msgid "One month"
msgstr "Miesiąc"
#: mod/admin.php:1280
msgid "Three months"
msgstr "Trzy miesiące"
#: mod/admin.php:1281
msgid "Half a year"
msgstr "Pół roku"
#: mod/admin.php:1282
msgid "One year"
msgstr "Rok"
#: mod/admin.php:1287
msgid "Multi user instance"
msgstr "Tryb wielu użytkowników"
#: mod/admin.php:1310
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięta"
#: mod/admin.php:1311
msgid "Requires approval"
msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
#: mod/admin.php:1312
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
#: mod/admin.php:1316
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
#: mod/admin.php:1317
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
#: mod/admin.php:1318
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
#: mod/admin.php:1322
msgid "Don't check"
msgstr "Nie sprawdzaj"
#: mod/admin.php:1323
msgid "check the stable version"
msgstr "sprawdź wersję stabilną"
#: mod/admin.php:1324
msgid "check the development version"
msgstr "sprawdź wersję rozwojową"
#: mod/admin.php:1347
msgid "Republish users to directory"
msgstr "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu"
#: mod/admin.php:1349
msgid "File upload"
msgstr "Plik załadowano"
#: mod/admin.php:1350
msgid "Policies"
msgstr "zasady"
#: mod/admin.php:1352
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
msgstr "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych"
#: mod/admin.php:1353
msgid "Performance"
msgstr "Ustawienia"
#: mod/admin.php:1354
msgid "Worker"
msgstr "Pracownik"
#: mod/admin.php:1355
msgid "Message Relay"
msgstr "Przekazywanie wiadomości"
#: mod/admin.php:1356
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Relokacja - OSTRZEŻENIE: funkcja zaawansowana. Może spowodować, że serwer będzie nieosiągalny."
#: mod/admin.php:1359
msgid "Site name"
msgstr "Nazwa strony"
#: mod/admin.php:1360
msgid "Host name"
msgstr "Nazwa hosta"
#: mod/admin.php:1361
msgid "Sender Email"
msgstr "E-mail nadawcy"
#: mod/admin.php:1361
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Adres e-mail używany przez Twój serwer do wysyłania e-maili z powiadomieniami."
#: mod/admin.php:1362
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Logo"
#: mod/admin.php:1363
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Ikona skrótu"
#: mod/admin.php:1363
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w przeglądarkach."
#: mod/admin.php:1364
msgid "Touch icon"
msgstr "Dołącz ikonę"
#: mod/admin.php:1364
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Link do ikony, która będzie używana w tabletach i telefonach komórkowych."
#: mod/admin.php:1365
msgid "Additional Info"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/admin.php:1365
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/servers."
msgstr "W przypadku serwerów publicznych: możesz tu dodać dodatkowe informacje, które będą wymienione na %s/servers."
#: mod/admin.php:1366
msgid "System language"
msgstr "Język systemu"
#: mod/admin.php:1367
msgid "System theme"
msgstr "Motyw systemowy"
#: mod/admin.php:1367
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
#: mod/admin.php:1368
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Motyw systemu mobilnego"
#: mod/admin.php:1368
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Motyw na urządzenia mobilne"
#: mod/admin.php:1369
msgid "SSL link policy"
msgstr "polityka SSL"
#: mod/admin.php:1369
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
#: mod/admin.php:1370
msgid "Force SSL"
msgstr "Wymuś SSL"
#: mod/admin.php:1370
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Wymuszaj wszystkie żądania SSL bez SSL - Uwaga: w niektórych systemach może to prowadzić do niekończących się pętli."
#: mod/admin.php:1371
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
#: mod/admin.php:1371
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
#: mod/admin.php:1372
msgid "Single user instance"
msgstr "Tryb pojedynczego użytkownika"
#: mod/admin.php:1372
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Ustawia tryb dla wielu użytkowników lub pojedynczego użytkownika dla nazwanego użytkownika"
#: mod/admin.php:1373
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
#: mod/admin.php:1373
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
#: mod/admin.php:1374
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maksymalna długość obrazu"
#: mod/admin.php:1374
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
#: mod/admin.php:1375
msgid "JPEG image quality"
msgstr "jakość obrazu JPEG"
#: mod/admin.php:1375
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
#: mod/admin.php:1377
msgid "Register policy"
msgstr "Zasady rejestracji"
#: mod/admin.php:1378
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maksymalna dzienna rejestracja"
#: mod/admin.php:1378
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu."
#: mod/admin.php:1379
msgid "Register text"
msgstr "Zarejestruj tekst"
#: mod/admin.php:1379
msgid ""
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
"here."
msgstr "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj."
#: mod/admin.php:1380
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Konto porzucone od x dni."
#: mod/admin.php:1380
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
#: mod/admin.php:1381
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
#: mod/admin.php:1381
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
#: mod/admin.php:1382
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
#: mod/admin.php:1382
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny"
#: mod/admin.php:1383
msgid "No OEmbed rich content"
msgstr "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML"
#: mod/admin.php:1383
msgid ""
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
"listed below."
msgstr "Nie wyświetlaj zasobów treści (np. osadzonego pliku PDF), z wyjątkiem domen wymienionych poniżej."
#: mod/admin.php:1384
msgid "Allowed OEmbed domains"
msgstr "Dozwolone domeny OEmbed"
#: mod/admin.php:1384
msgid ""
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
"displayed. Wildcards are accepted."
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, w których wyświetlana jest treść, może być wyświetlana. Symbole wieloznaczne są akceptowane."
#: mod/admin.php:1385
msgid "Block public"
msgstr "Blokuj publicznie"
#: mod/admin.php:1385
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Zaznacz, aby zablokować publiczny dostęp do wszystkich publicznych stron prywatnych w tej witrynie, chyba że jesteś zalogowany."
#: mod/admin.php:1386
msgid "Force publish"
msgstr "Wymuś publikację"
#: mod/admin.php:1386
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Zaznacz, aby wymusić umieszczenie wszystkich profili w tej witrynie w katalogu witryny."
#: mod/admin.php:1387
msgid "Global directory URL"
msgstr "Globalny adres URL katalogu"
#: mod/admin.php:1387
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "Adres URL do katalogu globalnego. Jeśli nie zostanie to ustawione, katalog globalny jest całkowicie niedostępny dla aplikacji."
#: mod/admin.php:1388
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
#: mod/admin.php:1388
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Ustaw domyślne uprawnienia do publikowania dla wszystkich nowych członków na domyślną grupę prywatności, a nie publiczną."
#: mod/admin.php:1389
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
#: mod/admin.php:1389
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
#: mod/admin.php:1390
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
#: mod/admin.php:1390
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Zaznaczenie tego pola spowoduje ograniczenie dodatków wymienionych w menu aplikacji tylko dla członków."
#: mod/admin.php:1391
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Nie umieszczaj prywatnych zdjęć w postach"
#: mod/admin.php:1391
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Nie zastępuj lokalnie hostowanych zdjęć prywatnych we wpisach za pomocą osadzonej kopii obrazu. Oznacza to, że osoby, które otrzymują posty zawierające prywatne zdjęcia, będą musiały uwierzytelnić i wczytać każdy obraz, co może trochę potrwać."
#: mod/admin.php:1392
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Zezwól użytkownikom na ustawienie remote_self"
#: mod/admin.php:1392
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Po sprawdzeniu tego każdy użytkownik może zaznaczyć każdy kontakt jako zdalny w oknie dialogowym kontaktu naprawczego. Ustawienie tej flagi na kontakcie powoduje dublowanie każdego wpisu tego kontaktu w strumieniu użytkowników."
#: mod/admin.php:1393
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
#: mod/admin.php:1393
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
#: mod/admin.php:1394
msgid "OpenID support"
msgstr "Wsparcie OpenID"
#: mod/admin.php:1394
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Obsługa OpenID do rejestracji i logowania."
#: mod/admin.php:1395
msgid "Fullname check"
msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
#: mod/admin.php:1395
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
#: mod/admin.php:1396
msgid "Community pages for visitors"
msgstr "Strony społecznościowe dla odwiedzających"
#: mod/admin.php:1396
msgid ""
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
"see both pages."
msgstr "Które strony społeczności powinny być dostępne dla odwiedzających. Lokalni użytkownicy zawsze widzą obie strony."
#: mod/admin.php:1397
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Lista postów użytkownika na stronie społeczności"
#: mod/admin.php:1397
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
msgstr "Maksymalna liczba postów na użytkownika na stronie społeczności. (Nie dotyczy 'społeczności globalnej')"
#: mod/admin.php:1398
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
#: mod/admin.php:1398
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Zapewnij kompatybilność z OStatus (StatusNet, GNU Social itp.). Cała komunikacja w stanie OStatus jest jawna, dlatego ostrzeżenia o prywatności będą czasami wyświetlane."
#: mod/admin.php:1399
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
msgstr "Importuj wątki OStatus tylko z naszych kontaktów"
#: mod/admin.php:1399
msgid ""
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
"system."
msgstr "Normalnie importujemy każdą treść z naszych kontaktów OStatus. W tej opcji przechowujemy tylko wątki uruchomione przez kontakt znany w naszym systemie."
#: mod/admin.php:1400
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "Obsługa OStatus może być włączona tylko wtedy, gdy włączone jest wątkowanie."
#: mod/admin.php:1402
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Obsługa Diaspory nie może być włączona, ponieważ Friendica została zainstalowana w podkatalogu."
#: mod/admin.php:1403
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
#: mod/admin.php:1403
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Zapewnij wbudowaną kompatybilność z siecią Diaspora."
#: mod/admin.php:1404
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
#: mod/admin.php:1404
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Wszyscy znajomi muszą używać protokołów Friendica. Wszystkie inne wbudowane protokoły komunikacyjne są wyłączone."
#: mod/admin.php:1405
msgid "Verify SSL"
msgstr "Weryfikacja SSL"
#: mod/admin.php:1405
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Jeśli chcesz, możesz włączyć ścisłe sprawdzanie certyfikatu. Oznacza to, że nie możesz połączyć się (w ogóle) z własnoręcznie podpisanymi stronami SSL."
#: mod/admin.php:1406
msgid "Proxy user"
msgstr "Użytkownik proxy"
#: mod/admin.php:1407
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL Proxy"
#: mod/admin.php:1408
msgid "Network timeout"
msgstr "Network timeout"
#: mod/admin.php:1408
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane)."
#: mod/admin.php:1409
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
#: mod/admin.php:1409
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odroczone - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1410
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)"
#: mod/admin.php:1410
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1411
msgid "Minimal Memory"
msgstr "Minimalna pamięć"
#: mod/admin.php:1411
msgid ""
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
"default 0 (deactivated)."
msgstr "Minimalna wolna pamięć w MB dla pracownika. Potrzebuje dostępu do /proc/ meminfo - domyślnie 0 (wyłączone)."
#: mod/admin.php:1412
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maksymalny rozmiar stołu do optymalizacji"
#: mod/admin.php:1412
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
"Enter -1 to disable it."
msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli (w MB) dla automatycznej optymalizacji - domyślnie 100 MB. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/admin.php:1413
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji"
#: mod/admin.php:1413
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimalny poziom fragmentacji, aby rozpocząć automatyczną optymalizację - domyślna wartość to 30%."
#: mod/admin.php:1415
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Okresowa kontrola kontaktów globalnych"
#: mod/admin.php:1415
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Jeśli jest włączona, kontakty globalne są okresowo sprawdzane pod kątem brakujących lub nieaktualnych danych oraz żywotności kontaktów i serwerów."
#: mod/admin.php:1416
msgid "Days between requery"
msgstr "Dni między żądaniem"
#: mod/admin.php:1416
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Liczba dni, po upływie których serwer jest żądany dla swoich kontaktów."
#: mod/admin.php:1417
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Odkryj kontakty z innych serwerów"
#: mod/admin.php:1417
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
"fallback increases the server load, so the recommened setting is 'Users, "
"Global Contacts'."
msgstr "Okresowo wysyłaj zapytanie do innych serwerów o kontakty. Możesz wybierać pomiędzy 'użytkownikami': użytkownikami w systemie zdalnym, 'Kontakty globalne': aktywne kontakty znane w systemie. Zastępowanie jest przeznaczone dla serwerów Redmatrix i starszych serwerów Friendica, w których kontakty globalne nie były dostępne. Funkcja awaryjna zwiększa obciążenie serwera, dlatego zalecanym ustawieniem jest 'Użytkownicy, kontakty globalne'."
#: mod/admin.php:1418
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Czas pobierania globalnych kontaktów"
#: mod/admin.php:1418
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Po aktywowaniu wykrywania ta wartość określa czas działania globalnych kontaktów pobieranych z innych serwerów."
#: mod/admin.php:1419
msgid "Search the local directory"
msgstr "Wyszukaj w lokalnym katalogu"
#: mod/admin.php:1419
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Wyszukaj lokalny katalog zamiast katalogu globalnego. Podczas wyszukiwania lokalnie każde wyszukiwanie zostanie wykonane w katalogu globalnym w tle. Poprawia to wyniki wyszukiwania, gdy wyszukiwanie jest powtarzane."
#: mod/admin.php:1421
msgid "Publish server information"
msgstr "Publikuj informacje o serwerze"
#: mod/admin.php:1421
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
msgstr "Jeśli opcja jest włączona, ogólne dane serwera i użytkowania zostaną opublikowane. Dane zawierają nazwę i wersję serwera, liczbę użytkowników z profilami publicznymi, liczbę postów oraz aktywowane protokoły i konektory. Aby uzyskać szczegółowe informacje, patrz <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
#: mod/admin.php:1423
msgid "Check upstream version"
msgstr "Sprawdź wersję powyżej"
#: mod/admin.php:1423
msgid ""
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
"version, you will be informed in the admin panel overview."
msgstr "Umożliwia sprawdzenie nowych wersji Friendica na github. Jeśli pojawi się nowa wersja, zostaniesz o tym poinformowany w panelu administracyjnym."
#: mod/admin.php:1424
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Ukryj tagi"
#: mod/admin.php:1424
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Pomiń wyświetlenie listy hashtagów na końcu postu."
#: mod/admin.php:1425
msgid "Path to item cache"
msgstr "Ścieżka do pamięci podręcznej"
#: mod/admin.php:1425
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "Pozycja buforuje bufory generowane bbcode i obrazy zewnętrzne."
#: mod/admin.php:1426
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Czas trwania w sekundach"
#: mod/admin.php:1426
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Jak długo powinny być przechowywane pliki pamięci podręcznej? Wartość domyślna to 86400 sekund (jeden dzień). Aby wyłączyć pamięć podręczną elementów, ustaw wartość na -1."
#: mod/admin.php:1427
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maksymalna liczba komentarzy na post"
#: mod/admin.php:1427
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Ile komentarzy powinno być pokazywanych dla każdego posta? Domyślna wartość to 100."
#: mod/admin.php:1428
msgid "Temp path"
msgstr "Ścieżka do Temp"
#: mod/admin.php:1428
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Jeśli masz zastrzeżony system, w którym serwer internetowy nie może uzyskać dostępu do ścieżki temp systemu, wprowadź tutaj inną ścieżkę."
#: mod/admin.php:1429
msgid "Base path to installation"
msgstr "Podstawowa ścieżka do instalacji"
#: mod/admin.php:1429
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Jeśli system nie może wykryć poprawnej ścieżki do instalacji, wprowadź tutaj poprawną ścieżkę. To ustawienie powinno być ustawione tylko wtedy, gdy używasz ograniczonego systemu i dowiązań symbolicznych do twojego webroota."
#: mod/admin.php:1430
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Wyłącz obraz proxy"
#: mod/admin.php:1430
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwith."
msgstr "Proxy obrazu zwiększa wydajność i prywatność. Nie należy go stosować w systemach o bardzo niskiej przepustowości."
#: mod/admin.php:1431
msgid "Only search in tags"
msgstr "Szukaj tylko w tagach"
#: mod/admin.php:1431
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "W dużych systemach wyszukiwanie tekstu może wyjątkowo spowolnić system."
#: mod/admin.php:1433
msgid "New base url"
msgstr "Nowy bazowy adres url"
#: mod/admin.php:1433
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
" Diaspora* contacts of all users."
msgstr "Zmień bazowy adres URL dla tego serwera. Wysyła wiadomość o przeniesieniu do wszystkich kontaktów Friendica i Diaspora* wszystkich użytkowników."
#: mod/admin.php:1435
msgid "RINO Encryption"
msgstr "Szyfrowanie RINO"
#: mod/admin.php:1435
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Warstwa szyfrowania między węzłami."
#: mod/admin.php:1435
msgid "Enabled"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:1437
msgid "Maximum number of parallel workers"
msgstr "Maksymalna liczba równoległych pracowników"
#: mod/admin.php:1437
msgid ""
"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
"Default value is 4."
msgstr "Na współdzielonych hostach ustaw to na 2. W większych systemach wartości 10 są świetne. Domyślna wartość to 4."
#: mod/admin.php:1438
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
msgstr "Nie używaj 'proc_open' z robotnikiem"
#: mod/admin.php:1438
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of worker calls in your crontab."
msgstr "Włącz to, jeśli twój system nie zezwala na użycie 'proc_open'. Może się to zdarzyć w przypadku współdzielonych hosterów. Jeśli ta opcja jest włączona, powinieneś zwiększyć częstotliwość wywołań pracowniczych w twoim pliku crontab."
#: mod/admin.php:1439
msgid "Enable fastlane"
msgstr "Włącz Fastlane"
#: mod/admin.php:1439
msgid ""
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
msgstr "Po włączeniu system Fastlane uruchamia dodatkowego pracownika, jeśli procesy o wyższym priorytecie są blokowane przez procesy o niższym priorytecie."
#: mod/admin.php:1440
msgid "Enable frontend worker"
msgstr "Włącz pracownika frontend"
#: mod/admin.php:1440
#, php-format
msgid ""
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
" on your server."
msgstr "Po włączeniu proces roboczy jest wyzwalany, gdy wykonywany jest dostęp do zaplecza \\x28e.g. wiadomości są dostarczane\\x29. W mniejszych witrynach możesz chcieć wywoływać %s/robotnika regularnie przez zewnętrzne zadanie cron. Tę opcję należy włączyć tylko wtedy, gdy nie można używać zadań cron/zaplanowanych na serwerze."
#: mod/admin.php:1442
msgid "Subscribe to relay"
msgstr "Subskrybuj przekaźnik"
#: mod/admin.php:1442
msgid ""
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
msgstr "Umożliwia odbieranie publicznych wiadomości z przekaźnika. Zostaną uwzględnione w tagach wyszukiwania, subskrybowanych i na stronie społeczności globalnej."
#: mod/admin.php:1443
msgid "Relay server"
msgstr "Serwer przekazujący"
#: mod/admin.php:1443
msgid ""
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
"example https://relay.diasp.org"
msgstr "Adres serwera przekazującego, do którego należy wysyłać publiczne posty. Na przykład https://relay.diasp.org"
#: mod/admin.php:1444
msgid "Direct relay transfer"
msgstr "Bezpośredni transfer przekaźników"
#: mod/admin.php:1444
msgid ""
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
msgstr "Umożliwia bezpośredni transfer do innych serwerów bez korzystania z serwerów przekazujących"
#: mod/admin.php:1445
msgid "Relay scope"
msgstr "Zakres przekaźnika"
#: mod/admin.php:1445
msgid ""
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
"received."
msgstr "Może być 'wszystkim' lub 'tagami'. 'wszystko' oznacza, że każdy post publiczny powinien zostać odebrany. 'tagi' oznaczają, że powinny być odbierane tylko posty z wybranymi tagami."
#: mod/admin.php:1445
msgid "all"
msgstr "wszystko"
#: mod/admin.php:1445
msgid "tags"
msgstr "tagi"
#: mod/admin.php:1446
msgid "Server tags"
msgstr "Serwer tagów"
#: mod/admin.php:1446
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
msgstr "Lista oddzielonych przecinkami znaczników dla subskrypcji 'tagów'."
#: mod/admin.php:1447
msgid "Allow user tags"
msgstr "Pozwól na tagi użytkowników"
#: mod/admin.php:1447
msgid ""
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
msgstr "Po włączeniu tagi z zapisanych wyszukiwań będą używane do subskrypcji 'tagów' oprócz 'relay_server_tags'."
#: mod/admin.php:1475
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Aktualizacja została oznaczona jako udana"
#: mod/admin.php:1482
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Pomyślnie zastosowano aktualizację %s struktury bazy danych."
#: mod/admin.php:1485
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie aktualizacji %s struktury bazy danych nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: mod/admin.php:1498
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Wykonanie %s nie powiodło się z powodu błędu:%s"
#: mod/admin.php:1500
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Aktualizacja %s została pomyślnie zastosowana."
#: mod/admin.php:1503
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Aktualizacja %s nie zwróciła statusu. Nieznane, jeśli się udało."
#: mod/admin.php:1506
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Nie było dodatkowej funkcji %s aktualizacji, która musiała zostać wywołana."
#: mod/admin.php:1526
msgid "No failed updates."
msgstr "Brak błędów aktualizacji."
#: mod/admin.php:1527
msgid "Check database structure"
msgstr "Sprawdź strukturę bazy danych"
#: mod/admin.php:1532
msgid "Failed Updates"
msgstr "Błąd aktualizacji"
#: mod/admin.php:1533
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Nie dotyczy to aktualizacji przed 1139, który nie zwrócił statusu."
#: mod/admin.php:1534
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)"
#: mod/admin.php:1535
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji"
#: mod/admin.php:1574
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1$s, \n\t\t\t\tadministrator %2$s założył dla ciebie konto."
#: mod/admin.php:1577
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr ""
#: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:649
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: mod/admin.php:1621
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/admin.php:1627
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
msgstr[3] " %s usuniętych użytkowników "
#: mod/admin.php:1674
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
#: mod/admin.php:1682
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
#: mod/admin.php:1682
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1824
#: src/Content/ContactSelector.php:82
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
msgid "Last item"
msgstr "Ostatni element"
#: mod/admin.php:1781 mod/settings.php:55
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/admin.php:1789
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#: mod/admin.php:1791
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
#: mod/admin.php:1792
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
#: mod/admin.php:1793
msgid "Request date"
msgstr "Data prośby"
#: mod/admin.php:1794
msgid "No registrations."
msgstr "brak rejestracji"
#: mod/admin.php:1795
msgid "Note from the user"
msgstr "Uwaga od użytkownika"
#: mod/admin.php:1797
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: mod/admin.php:1801
msgid "Site admin"
msgstr "Administracja stroną"
#: mod/admin.php:1802
msgid "Account expired"
msgstr "Konto wygasło."
#: mod/admin.php:1805
msgid "New User"
msgstr "Nowy użytkownik"
#: mod/admin.php:1806
msgid "Deleted since"
msgstr "Skasowany od"
#: mod/admin.php:1811
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: mod/admin.php:1812
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: mod/admin.php:1822
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1823
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: mod/admin.php:1823
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1824
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Adres email nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1866
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Dodatek %s wyłączony."
#: mod/admin.php:1870
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Dodatek %s włączony."
#: mod/admin.php:1880 mod/admin.php:2129
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2132
msgid "Enable"
msgstr "Zezwól"
#: mod/admin.php:1905 mod/admin.php:2174
msgid "Toggle"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:1913 mod/admin.php:2183
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2184
msgid "Maintainer: "
msgstr "Opiekun:"
#: mod/admin.php:1966
msgid "Reload active addons"
msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:1971
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
#: mod/admin.php:2091
msgid "No themes found."
msgstr "Nie znaleziono motywów."
#: mod/admin.php:2165
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: mod/admin.php:2219
msgid "Reload active themes"
msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
#: mod/admin.php:2224
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
#: mod/admin.php:2225
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperymentalne]"
#: mod/admin.php:2226
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Niewspieralne]"
#: mod/admin.php:2250
msgid "Log settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
#: mod/admin.php:2282
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
#: mod/admin.php:2284
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
#: mod/admin.php:2293
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: mod/admin.php:2297
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
#: mod/admin.php:2298
msgid "Log file"
msgstr "Plik logów"
#: mod/admin.php:2298
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
#: mod/admin.php:2299
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"
#: mod/admin.php:2301
msgid "PHP logging"
msgstr "Logowanie w PHP"
#: mod/admin.php:2302
msgid ""
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
#: mod/admin.php:2333
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
#: mod/admin.php:2337
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
#: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:2429
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkcja blokady %s"
#: mod/admin.php:2437
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami"
#: mod/settings.php:72
msgid "Display"
msgstr "Pokaz"
#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:841
#: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842
msgid "Social Networks"
msgstr "Portale społecznościowe"
#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:204
#: mod/settings.php:93 src/Content/Nav.php:204
msgid "Delegations"
msgstr "Delegowanie"
#: mod/settings.php:101
#: mod/settings.php:100
msgid "Connected apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:115
#: mod/settings.php:114
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: mod/settings.php:169
#: mod/settings.php:168
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
@ -6746,7 +6844,7 @@ msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:394
#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:78
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
@ -6756,11 +6854,11 @@ msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne
msgid "Wrong password."
msgstr "Złe hasło."
#: mod/settings.php:407
#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:85
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmianione."
#: mod/settings.php:409
#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:82
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
@ -6852,380 +6950,392 @@ msgstr "Ustawienia Dodatków"
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:804 src/Content/ContactSelector.php:83
#: mod/settings.php:805 src/Content/ContactSelector.php:83
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
#: mod/settings.php:804 mod/settings.php:805
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
#: mod/settings.php:805
#: mod/settings.php:806
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr ""
#: mod/settings.php:836
#: mod/settings.php:837
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
#: mod/settings.php:846
#: mod/settings.php:847
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
#: mod/settings.php:847
#: mod/settings.php:848
msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
#: mod/settings.php:848
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
#: mod/settings.php:849
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
#: mod/settings.php:847
#: mod/settings.php:849
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
#: mod/settings.php:848
#: mod/settings.php:850
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
#: mod/settings.php:848
#: mod/settings.php:850
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
#: mod/settings.php:849
#: mod/settings.php:851
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
#: mod/settings.php:850
#: mod/settings.php:852
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
#: mod/settings.php:850
#: mod/settings.php:852
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
#: mod/settings.php:853
#: mod/settings.php:855
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
#: mod/settings.php:857
#: mod/settings.php:859
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: mod/settings.php:858
#: mod/settings.php:860
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
#: mod/settings.php:859
#: mod/settings.php:861
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: mod/settings.php:861
#: mod/settings.php:863
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: mod/settings.php:862
#: mod/settings.php:864
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: mod/settings.php:863
#: mod/settings.php:865
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: mod/settings.php:863 mod/settings.php:868
#: mod/settings.php:865 mod/settings.php:870
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: mod/settings.php:864
#: mod/settings.php:866
msgid "Email login name:"
msgstr "Login emaila:"
#: mod/settings.php:865
#: mod/settings.php:867
msgid "Email password:"
msgstr "Hasło emaila:"
#: mod/settings.php:866
#: mod/settings.php:868
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Odpowiedz na adres:"
#: mod/settings.php:867
#: mod/settings.php:869
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
#: mod/settings.php:868
#: mod/settings.php:870
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: mod/settings.php:868 src/Content/Nav.php:191
#: mod/settings.php:870 src/Content/Nav.php:191
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: mod/settings.php:868
#: mod/settings.php:870
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: mod/settings.php:869
#: mod/settings.php:871
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: mod/settings.php:912
#: mod/settings.php:914
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
#: mod/settings.php:914
#: mod/settings.php:916
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
#: mod/settings.php:957
#: mod/settings.php:959
msgid "Display Settings"
msgstr "Wyświetl ustawienia"
#: mod/settings.php:963 mod/settings.php:987
#: mod/settings.php:965 mod/settings.php:989
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: mod/settings.php:964
#: mod/settings.php:966
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
#: mod/settings.php:965
#: mod/settings.php:967
msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
#: mod/settings.php:965
#: mod/settings.php:967
msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
#: mod/settings.php:966
#: mod/settings.php:968
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: mod/settings.php:966
#: mod/settings.php:968
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/settings.php:967
#: mod/settings.php:969
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
#: mod/settings.php:967 mod/settings.php:968
#: mod/settings.php:969 mod/settings.php:970
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: mod/settings.php:968
#: mod/settings.php:970
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
#: mod/settings.php:969
#: mod/settings.php:971
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: mod/settings.php:970
#: mod/settings.php:972
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: mod/settings.php:971
#: mod/settings.php:973
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Początek tygodnia:"
#: mod/settings.php:972
#: mod/settings.php:974
msgid "Don't show notices"
msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
#: mod/settings.php:973
#: mod/settings.php:975
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"
#: mod/settings.php:974
#: mod/settings.php:976
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
#: mod/settings.php:974
#: mod/settings.php:976
msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading."
msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
#: mod/settings.php:975
#: mod/settings.php:977
msgid "Bandwith Saver Mode"
msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
#: mod/settings.php:975
#: mod/settings.php:977
msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload."
msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
#: mod/settings.php:976
#: mod/settings.php:978
msgid "Smart Threading"
msgstr "Inteligentne gwintowanie"
#: mod/settings.php:976
#: mod/settings.php:978
msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia nitek zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
#: mod/settings.php:978
#: mod/settings.php:980
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:979
#: mod/settings.php:981
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
#: mod/settings.php:980
#: mod/settings.php:982
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
#: mod/settings.php:981 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: mod/settings.php:983 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:1000
#: mod/settings.php:1002
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
#: mod/settings.php:1042
#: mod/settings.php:1044
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
#: mod/settings.php:1043
#: mod/settings.php:1045
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobistych stron"
#: mod/settings.php:1044
#: mod/settings.php:1046
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy społeczności forum"
#: mod/settings.php:1051
#: mod/settings.php:1053
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/settings.php:1052
#: mod/settings.php:1054
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Konto dla profilu osobistego."
#: mod/settings.php:1055
#: mod/settings.php:1057
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/settings.php:1056
#: mod/settings.php:1058
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1059
#: mod/settings.php:1061
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/settings.php:1060
#: mod/settings.php:1062
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1063
#: mod/settings.php:1065
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/settings.php:1064
#: mod/settings.php:1066
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
#: mod/settings.php:1067
#: mod/settings.php:1069
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/settings.php:1068
#: mod/settings.php:1070
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
#: mod/settings.php:1071
#: mod/settings.php:1073
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/settings.php:1072
#: mod/settings.php:1074
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1075
#: mod/settings.php:1077
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/settings.php:1076
#: mod/settings.php:1078
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
#: mod/settings.php:1079
#: mod/settings.php:1081
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/settings.php:1080
#: mod/settings.php:1082
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
#: mod/settings.php:1083
#: mod/settings.php:1085
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
#: mod/settings.php:1084
#: mod/settings.php:1086
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
#: mod/settings.php:1095
#: mod/settings.php:1097
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1095
#: mod/settings.php:1097
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól temu OpenID zalogować się na to konto."
#: mod/settings.php:1103
#: mod/settings.php:1105
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Opublikować swój domyślny profil w swoim lokalnym katalogu stron?"
#: mod/settings.php:1103
#: mod/settings.php:1105
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
#: mod/settings.php:1109
#: mod/settings.php:1111
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?"
#: mod/settings.php:1109
#: mod/settings.php:1111
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
@ -7233,588 +7343,308 @@ msgid ""
" system settings."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
#: mod/settings.php:1116
#: mod/settings.php:1118
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: mod/settings.php:1116
#: mod/settings.php:1118
msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create"
msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu"
#: mod/settings.php:1120
#: mod/settings.php:1122
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Ukryj dane swojego profilu przed anonimowymi widzami?"
#: mod/settings.php:1120
#: mod/settings.php:1122
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
"messages to Diaspora and other networks."
msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, swoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
#: mod/settings.php:1124
#: mod/settings.php:1126
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych"
#: mod/settings.php:1124
#: mod/settings.php:1126
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na ścianie Twojego profilu. Te posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów"
#: mod/settings.php:1128
#: mod/settings.php:1130
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych"
#: mod/settings.php:1128
#: mod/settings.php:1130
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe tagi."
#: mod/settings.php:1132
#: mod/settings.php:1134
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Pozwól nam zasugerować Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
#: mod/settings.php:1132
#: mod/settings.php:1134
msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
#: mod/settings.php:1136
#: mod/settings.php:1138
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
#: mod/settings.php:1136
#: mod/settings.php:1138
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
#: mod/settings.php:1140
#: mod/settings.php:1142
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
#: mod/settings.php:1146
#: mod/settings.php:1148
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
#: mod/settings.php:1153
#: mod/settings.php:1155
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Automatycznie wygasaj posty po tych wielu dniach:"
#: mod/settings.php:1153
#: mod/settings.php:1155
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
#: mod/settings.php:1154
#: mod/settings.php:1156
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
#: mod/settings.php:1155
#: mod/settings.php:1157
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Zaawansowane wygasanie"
#: mod/settings.php:1156
#: mod/settings.php:1158
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: mod/settings.php:1157
#: mod/settings.php:1159
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygasające notatki osobiste:"
#: mod/settings.php:1158
#: mod/settings.php:1160
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
#: mod/settings.php:1159
#: mod/settings.php:1161
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasanie zdjęć:"
#: mod/settings.php:1160
#: mod/settings.php:1162
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Tylko wygasaj posty innych osób:"
#: mod/settings.php:1190
#: mod/settings.php:1192
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: mod/settings.php:1198
#: mod/settings.php:1200
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: mod/settings.php:1200
#: mod/settings.php:1202
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
#: mod/settings.php:1201
#: mod/settings.php:1203
msgid "Current Password:"
msgstr "Obecne hasło:"
#: mod/settings.php:1201 mod/settings.php:1202
#: mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1204
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Twoje obecne hasło, potwierdź zmiany"
#: mod/settings.php:1202
#: mod/settings.php:1204
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: mod/settings.php:1206
#: mod/settings.php:1208
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: mod/settings.php:1207 src/Model/Profile.php:738
#: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:738
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i nazwisko:"
#: mod/settings.php:1208
#: mod/settings.php:1210
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: mod/settings.php:1209
#: mod/settings.php:1211
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: mod/settings.php:1210
#: mod/settings.php:1212
msgid "Your Language:"
msgstr "Twój język:"
#: mod/settings.php:1210
#: mod/settings.php:1212
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Ustaw język, którego używamy, aby pokazać interfejs użytkownika i wysłać Ci e-maile"
#: mod/settings.php:1211
#: mod/settings.php:1213
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
#: mod/settings.php:1212
#: mod/settings.php:1214
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
#: mod/settings.php:1215
#: mod/settings.php:1217
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: mod/settings.php:1217
#: mod/settings.php:1219
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:"
#: mod/settings.php:1217 mod/settings.php:1246
#: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: mod/settings.php:1218
#: mod/settings.php:1220
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
#: mod/settings.php:1219
#: mod/settings.php:1221
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: mod/settings.php:1229
#: mod/settings.php:1231
msgid "Default Private Post"
msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
#: mod/settings.php:1230
#: mod/settings.php:1232
msgid "Default Public Post"
msgstr "Domyślny Publiczny Post"
#: mod/settings.php:1234
#: mod/settings.php:1236
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
#: mod/settings.php:1246
#: mod/settings.php:1248
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksymalna liczba wiadomości prywatnych dziennie od nieznanych ludzi:"
#: mod/settings.php:1249
#: mod/settings.php:1251
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: mod/settings.php:1250
#: mod/settings.php:1252
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Domyślnie publikuj komunikat o stanie, gdy:"
#: mod/settings.php:1251
#: mod/settings.php:1253
msgid "accepting a friend request"
msgstr "przyjmowanie prośby o dodanie do znajomych"
#: mod/settings.php:1252
#: mod/settings.php:1254
msgid "joining a forum/community"
msgstr "dołączanie do forum/społeczności"
#: mod/settings.php:1253
#: mod/settings.php:1255
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "dokonaj <em>interesującej</em> zmiany profilu"
#: mod/settings.php:1254
#: mod/settings.php:1256
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
#: mod/settings.php:1255
#: mod/settings.php:1257
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: mod/settings.php:1256
#: mod/settings.php:1258
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Dane zatwierdzone"
#: mod/settings.php:1257
#: mod/settings.php:1259
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
#: mod/settings.php:1258
#: mod/settings.php:1260
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: mod/settings.php:1259
#: mod/settings.php:1261
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: mod/settings.php:1260
#: mod/settings.php:1262
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymane propozycje znajomych"
#: mod/settings.php:1261
#: mod/settings.php:1263
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
#: mod/settings.php:1262
#: mod/settings.php:1264
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr ""
#: mod/settings.php:1264
#: mod/settings.php:1266
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
#: mod/settings.php:1264
#: mod/settings.php:1266
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
#: mod/settings.php:1266
#: mod/settings.php:1268
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
#: mod/settings.php:1268
#: mod/settings.php:1270
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
#: mod/settings.php:1270
#: mod/settings.php:1272
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
#: mod/settings.php:1272
#: mod/settings.php:1274
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
#: mod/settings.php:1274
#: mod/settings.php:1276
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
#: mod/settings.php:1275
#: mod/settings.php:1277
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
#: mod/settings.php:1278
#: mod/settings.php:1280
msgid "Relocate"
msgstr "Przeniesienie"
#: mod/settings.php:1279
#: mod/settings.php:1281
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
#: mod/settings.php:1280
#: mod/settings.php:1282
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
#: mod/unfollow.php:34
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
#: mod/unfollow.php:47
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
#: mod/unfollow.php:73
msgid "You aren't a friend of this contact."
msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
#: mod/unfollow.php:79
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:488
msgid "default"
msgstr "standardowe"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
msgid "greenzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
msgid "purplezero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
msgid "easterbunny"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
msgid "darkzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
msgid "comix"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
msgid "slackr"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "Variations"
msgstr "Zmiana"
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
msgid "Repeat the image"
msgstr "Powtórz obraz"
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
msgid "Will repeat your image to fill the background."
msgstr "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło."
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
msgid "Will stretch to width/height of the image."
msgstr "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu."
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
msgid "Resize fill and-clip"
msgstr "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu"
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
msgstr "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje."
#: view/theme/frio/php/Image.php:31
msgid "Resize best fit"
msgstr "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować"
#: view/theme/frio/php/Image.php:31
msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
msgstr "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje."
#: view/theme/frio/config.php:97
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: view/theme/frio/config.php:109
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: view/theme/frio/config.php:109
msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
msgstr "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz"
#: view/theme/frio/config.php:116
msgid "Select scheme"
msgstr "Wybierz schemat"
#: view/theme/frio/config.php:117
msgid "Navigation bar background color"
msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
#: view/theme/frio/config.php:118
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr "Kolor ikony paska nawigacyjnego"
#: view/theme/frio/config.php:119
msgid "Link color"
msgstr "Kolor łączy"
#: view/theme/frio/config.php:120
msgid "Set the background color"
msgstr "Ustaw kolor tła"
#: view/theme/frio/config.php:121
msgid "Content background opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
#: view/theme/frio/config.php:122
msgid "Set the background image"
msgstr "Ustaw obraz tła"
#: view/theme/frio/config.php:127
msgid "Login page background image"
msgstr "Obraz tła strony logowania"
#: view/theme/frio/config.php:130
msgid "Login page background color"
msgstr "Kolor tła strony logowania"
#: view/theme/frio/config.php:130
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
#: view/theme/frio/theme.php:238
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Visitor"
msgstr "Odwiedzający"
#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
#: src/Module/Login.php:311
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
#: src/Content/Nav.php:181
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
#: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
msgid "Your profile page"
msgstr "Twoja strona profilowa"
#: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
msgid "Your photos"
msgstr "Twoje zdjęcia"
#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
#: src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
msgid "Your videos"
msgstr "Twoje filmy"
#: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:178
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:169
#: src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:212
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Color scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: view/theme/quattro/config.php:78
msgid "Posts font size"
msgstr "Rozmiar czcionki postów"
#: view/theme/quattro/config.php:79
msgid "Textareas font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
#: view/theme/vier/config.php:75
msgid "Comma separated list of helper forums"
msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
msgid "don't show"
msgstr "nie pokazuj"
#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
msgid "show"
msgstr "pokaż"
#: view/theme/vier/config.php:122
msgid "Set style"
msgstr "Ustaw styl"
#: view/theme/vier/config.php:123
msgid "Community Pages"
msgstr "Strony społeczności"
#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
msgid "Community Profiles"
msgstr "Profile społeczności"
#: view/theme/vier/config.php:125
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Pomoc lub @NewHere?"
#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
msgid "Connect Services"
msgstr "Połączone serwisy"
#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
msgid "Find Friends"
msgstr "Znajdź znajomych"
#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
msgid "Last users"
msgstr "Ostatni użytkownicy"
#: view/theme/vier/theme.php:200
msgid "Local Directory"
msgstr "Katalog lokalny"
#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:65
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobne zainteresowania"
#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:67
msgid "Invite Friends"
msgstr "Zaproś znajomych"
#: view/theme/vier/theme.php:256 src/Content/ForumManager.php:127
msgid "External link to forum"
msgstr "Zewnętrzny link do forum"
#: view/theme/vier/theme.php:292
msgid "Quick Start"
msgstr "Szybki start"
#: src/Core/UserImport.php:104
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
@ -7849,27 +7679,6 @@ msgstr[3] "%dkontakty nie zostały zaimportowane "
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło."
#: src/Core/ACL.php:295
msgid "Post to Email"
msgstr "Prześlij e-mailem"
#: src/Core/ACL.php:301
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
#: src/Core/ACL.php:300
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
#: src/Core/ACL.php:307
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Widoczny dla wszystkich"
#: src/Core/ACL.php:319
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Core/NotificationsManager.php:171
msgid "System"
msgstr "System"
@ -7935,6 +7744,35 @@ msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
msgid "New Follower"
msgstr "Nowy obserwujący"
#: src/Core/ACL.php:295
msgid "Post to Email"
msgstr "Prześlij e-mailem"
#: src/Core/ACL.php:301
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
#: src/Core/ACL.php:300
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
#: src/Core/ACL.php:307
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Widoczny dla wszystkich"
#: src/Core/ACL.php:308 view/theme/vier/config.php:115
msgid "show"
msgstr "pokaż"
#: src/Core/ACL.php:309 view/theme/vier/config.php:115
msgid "don't show"
msgstr "nie pokazuj"
#: src/Core/ACL.php:319
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:758
msgid "Birthday:"
msgstr "Urodziny:"
@ -8000,343 +7838,39 @@ msgstr "sekundy"
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s temu"
#: src/Content/Text/BBCode.php:552
#: src/Content/Text/BBCode.php:555
msgid "view full size"
msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
#: src/Content/Text/BBCode.php:978 src/Content/Text/BBCode.php:1735
#: src/Content/Text/BBCode.php:1736
#: src/Content/Text/BBCode.php:981 src/Content/Text/BBCode.php:1750
#: src/Content/Text/BBCode.php:1751
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrazek/zdjęcie"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1116
#: src/Content/Text/BBCode.php:1119
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1670 src/Content/Text/BBCode.php:1692
#: src/Content/Text/BBCode.php:1677 src/Content/Text/BBCode.php:1699
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napisał:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1744 src/Content/Text/BBCode.php:1745
#: src/Content/Text/BBCode.php:1759 src/Content/Text/BBCode.php:1760
msgid "Encrypted content"
msgstr "Szyfrowana treść"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1862
#: src/Content/Text/BBCode.php:1879
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1873
#: src/Content/Text/BBCode.php:1890
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Niepoprawny link protokołu"
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Jak najczęściej"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "Godzinowo"
#: src/Content/ContactSelector.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Dziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Tygodniowo"
#: src/Content/ContactSelector.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"
#: src/Content/ContactSelector.php:80
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:81
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:84
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/Content/ContactSelector.php:85
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:89
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:90
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Wtyczka Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Łącze Społecznościowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:94
msgid "pnut"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:95
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Male"
msgstr "Aktualnie Mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Female"
msgstr "Aktualnie Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Male"
msgstr "Bardziej Mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Female"
msgstr "Bardziej Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transgender"
msgstr "Transpłciowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Intersex"
msgstr "Międzypłciowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transsexual"
msgstr "Transseksualista"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodyta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Neuter"
msgstr "Bezpłciowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Non-specific"
msgstr "Niespecyficzne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Males"
msgstr "Mężczyźni"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Females"
msgstr "Kobiety"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Gay"
msgstr "Gej"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbijka"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "No Preference"
msgstr "Brak preferencji"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Autosexual"
msgstr "Niezidentyfikowany"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstynent"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Virgin"
msgstr "Dziewica"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Deviant"
msgstr "Zboczeniec"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Fetish"
msgstr "Fetysz"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Oodles"
msgstr "Nadmiar"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nieseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Single"
msgstr "Singiel"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Has crush"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Infatuated"
msgstr "Zakochany"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Dating"
msgstr "Randki"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unfaithful"
msgstr "Niewierny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Sex Addict"
msgstr "Uzależniony od seksu"
#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Casual"
msgstr "Przypadkowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Engaged"
msgstr "Zaręczeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Married"
msgstr "Małżeństwo"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Partners"
msgstr "Partnerzy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Cohabiting"
msgstr "Konkubinat"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Common law"
msgstr "Prawo zwyczajowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Not looking"
msgstr "Nie patrzę"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Betrayed"
msgstr "Zdradzony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Separated"
msgstr "W separacji"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unstable"
msgstr "Niestabilny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Divorced"
msgstr "Rozwiedzeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Widowed"
msgstr "Wdowiec"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Uncertain"
msgstr "Nieokreślony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "It's complicated"
msgstr "To skomplikowane"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Don't care"
msgstr "Nie przejmuj się"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Ask me"
msgstr "Zapytaj mnie "
#: src/Content/ForumManager.php:127 view/theme/vier/theme.php:256
msgid "External link to forum"
msgstr "Zewnętrzny link do forum"
#: src/Content/Nav.php:53
msgid "Nothing new here"
@ -8346,6 +7880,41 @@ msgstr "Brak nowych zdarzeń"
msgid "Clear notifications"
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:97 src/Module/Login.php:311
#: view/theme/frio/theme.php:256
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/Content/Nav.php:97 view/theme/frio/theme.php:256
msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: src/Content/Nav.php:100 src/Content/Nav.php:181
#: view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
#: src/Content/Nav.php:101 view/theme/frio/theme.php:260
msgid "Your profile page"
msgstr "Twoja strona profilowa"
#: src/Content/Nav.php:102 view/theme/frio/theme.php:261
msgid "Your photos"
msgstr "Twoje zdjęcia"
#: src/Content/Nav.php:103 src/Model/Profile.php:912 src/Model/Profile.php:915
#: view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: src/Content/Nav.php:103 view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Your videos"
msgstr "Twoje filmy"
#: src/Content/Nav.php:104 view/theme/frio/theme.php:263
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Personal notes"
msgstr "Osobiste notatki"
@ -8390,6 +7959,11 @@ msgstr "Społeczność"
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:927 src/Model/Profile.php:938
#: view/theme/frio/theme.php:267
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: src/Content/Nav.php:172
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@ -8402,6 +7976,10 @@ msgstr "Katalog osób"
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
#: src/Content/Nav.php:179
msgid "Network Reset"
msgstr "Resetowanie sieci"
@ -8422,6 +8000,10 @@ msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:195 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: src/Content/Nav.php:196
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
@ -8438,6 +8020,10 @@ msgstr "Zarządzaj"
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: src/Content/Nav.php:206 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
@ -8446,6 +8032,10 @@ msgstr "Profile"
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
#: src/Content/Nav.php:212 view/theme/frio/theme.php:270
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
#: src/Content/Nav.php:217
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
@ -8458,6 +8048,26 @@ msgstr "Nawigacja"
msgid "Site map"
msgstr "Mapa strony"
#: src/Content/OEmbed.php:253
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Osadzanie wyłączone"
#: src/Content/OEmbed.php:373
msgid "Embedded content"
msgstr "Osadzona zawartość"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
#: src/Content/Feature.php:79
msgid "General Features"
msgstr "Główne cechy"
@ -8669,26 +8279,6 @@ msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Wyświetl datę członkostwa w profilu"
#: src/Content/OEmbed.php:253
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Osadzanie wyłączone"
#: src/Content/OEmbed.php:373
msgid "Embedded content"
msgstr "Osadzona zawartość"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
#: src/Content/Widget.php:33
msgid "Add New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
@ -8722,10 +8312,18 @@ msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
#: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:202
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobne zainteresowania"
#: src/Content/Widget.php:66
msgid "Random Profile"
msgstr "Domyślny profil"
#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:204
msgid "Invite Friends"
msgstr "Zaproś znajomych"
#: src/Content/Widget.php:68
msgid "View Global Directory"
msgstr "Wyświetl globalny katalog"
@ -8755,6 +8353,314 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Często"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
#: src/Content/ContactSelector.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
#: src/Content/ContactSelector.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięczne"
#: src/Content/ContactSelector.php:80
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:81
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:84
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/Content/ContactSelector.php:85
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:89
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:90
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Łącze Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "GNU Social Connector"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:94
msgid "pnut"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:95
msgid "App.net"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Male"
msgstr "Obecnie mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Female"
msgstr "Obecnie Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Male"
msgstr "Głównie mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Female"
msgstr "Głównie kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transgender"
msgstr ""
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Intersex"
msgstr "Interseksualne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transsexual"
msgstr "Transseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodyta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Neuter"
msgstr "Rodzaj nijaki"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Non-specific"
msgstr "Niespecyficzne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Males"
msgstr "Mężczyźni"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Females"
msgstr "Kobiety"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Gay"
msgstr "Gej"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbijka"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "No Preference"
msgstr "Brak preferencji"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Autosexual"
msgstr "Niezidentyfikowany"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstynent"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Virgin"
msgstr "Dziewica"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Deviant"
msgstr "Zboczeniec"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Fetish"
msgstr "Fetysz"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Oodles"
msgstr "Nadmiar"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nieseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Single"
msgstr "Singiel"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Has crush"
msgstr "Ma sympatii"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Infatuated"
msgstr "Zakochany"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Dating"
msgstr "Randki"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unfaithful"
msgstr "Niewierny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Sex Addict"
msgstr "Uzależniony od seksu"
#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:505
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Casual"
msgstr "Przypadkowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Engaged"
msgstr "Zaręczeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Married"
msgstr "Małżeństwo"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Partners"
msgstr "Partnerzy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Cohabiting"
msgstr "Konkubinat"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Common law"
msgstr "Prawo zwyczajowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Not looking"
msgstr "Nie patrzę"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Betrayed"
msgstr "Zdradzony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Separated"
msgstr "W separacji"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unstable"
msgstr "Niestabilny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Divorced"
msgstr "Rozwiedzeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Widowed"
msgstr "Wdowiec"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Uncertain"
msgstr "Nieokreślony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "It's complicated"
msgstr "To skomplikowane"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Don't care"
msgstr "Nie przejmuj się"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Ask me"
msgstr "Zapytaj mnie "
#: src/Database/DBStructure.php:32
msgid "There are no tables on MyISAM."
msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
@ -8919,6 +8825,56 @@ msgstr "Fora:"
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
#: src/Model/Item.php:1676
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1681
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1686
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
#: src/Model/Group.php:44
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
#: src/Model/Group.php:328
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
#: src/Model/Group.php:361
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: src/Model/Group.php:381
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: src/Model/Group.php:405
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Group.php:406
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: src/Model/Group.php:407
msgid "Create a new group"
msgstr "Stwórz nową grupę"
#: src/Model/Group.php:409
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Contact.php:645
msgid "Drop Contact"
msgstr "Upuść kontakt"
@ -8997,7 +8953,7 @@ msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
msgid "%s's birthday"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1397
#: src/Model/Contact.php:1589 src/Protocol/DFRN.php:1478
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Urodziny %s"
@ -9060,56 +9016,6 @@ msgstr "Pokaż mapę"
msgid "Hide map"
msgstr "Ukryj mapę"
#: src/Model/Group.php:44
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
#: src/Model/Group.php:328
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
#: src/Model/Group.php:361
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: src/Model/Group.php:381
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: src/Model/Group.php:405
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Group.php:406
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: src/Model/Group.php:407
msgid "Create a new group"
msgstr "Stwórz nową grupę"
#: src/Model/Group.php:409
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Item.php:1676
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1681
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1686
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
#: src/Model/User.php:144
msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nieudane"
@ -9184,6 +9090,10 @@ msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:488 view/theme/duepuntozero/config.php:54
msgid "default"
msgstr "standardowe"
#: src/Model/User.php:493
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
@ -9225,11 +9135,12 @@ msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\t\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
"\t\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account Settings page after logging\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
@ -9238,7 +9149,7 @@ msgid ""
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile keywords (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
@ -9246,22 +9157,10 @@ msgid ""
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\t\t\t\tLokalizacja strony:\t%3$s\n\t\t\t\tNazwa użytkownika:\t%1$s\n\t\t\t\tHasło:\t%5$s\n \n\t\t\tMożesz zmienić hasło ze strony Ustawienia konta po zalogowaniu\n\t\t\tw.\n\n\t\t\tPoświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profile\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych słów kluczowych profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej konkretny\n\t\t\tniż to.\n \n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz nikogo tutaj, mogą ci pomóc\n\t\t\tMożesz tworzyć nowych i interesujących przyjaciół\n\n\n\t\t\tDziękuję i zapraszam %2$s."
#: src/Protocol/DFRN.php:1396
#, php-format
msgid "%s\\'s birthday"
msgstr "%s\\'s urodziny"
#: src/Protocol/Diaspora.php:2647
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3732
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
msgstr ""
#: src/Protocol/OStatus.php:1799
#, php-format
@ -9281,50 +9180,23 @@ msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
msgid "stopped following"
msgstr "przestał śledzić"
#: src/Worker/Delivery.php:390
#: src/Protocol/DFRN.php:1477
#, php-format
msgid "%s\\'s birthday"
msgstr "%s\\'s urodziny"
#: src/Protocol/Diaspora.php:2651
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3738
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
#: src/Worker/Delivery.php:392
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez tematu)"
#: src/Module/Login.php:282
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Login.php:315
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: src/Module/Login.php:316
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:319
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: src/Module/Login.php:325
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:328
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:329
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:331
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:332
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: src/Module/Logout.php:28
msgid "Logged out."
msgstr "Wyloguj"
#: src/Object/Post.php:128
msgid "This entry was edited"
msgstr "Ten wpis został zedytowany"
@ -9393,23 +9265,23 @@ msgstr "Udostępnij to"
msgid "share"
msgstr "udostępnij"
#: src/Object/Post.php:359
#: src/Object/Post.php:365
msgid "to"
msgstr "do"
#: src/Object/Post.php:360
#: src/Object/Post.php:366
msgid "via"
msgstr "przez"
#: src/Object/Post.php:361
#: src/Object/Post.php:367
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: src/Object/Post.php:362
#: src/Object/Post.php:368
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: src/Object/Post.php:421
#: src/Object/Post.php:427
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
@ -9418,51 +9290,275 @@ msgstr[1] " %d komentarzy"
msgstr[2] " %d komentarzy"
msgstr[3] " %d komentarzy"
#: src/Object/Post.php:791
#: src/Object/Post.php:797
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: src/Object/Post.php:792
#: src/Object/Post.php:798
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: src/Object/Post.php:793
#: src/Object/Post.php:799
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: src/Object/Post.php:794
#: src/Object/Post.php:800
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: src/Object/Post.php:795
#: src/Object/Post.php:801
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Object/Post.php:796
#: src/Object/Post.php:802
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/Object/Post.php:797
#: src/Object/Post.php:803
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: src/Object/Post.php:798
#: src/Object/Post.php:804
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/App.php:517
#: src/Module/Login.php:282
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Login.php:315
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: src/Module/Login.php:316
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:319
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: src/Module/Login.php:325
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:328
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:329
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:331
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:332
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: src/Module/Logout.php:28
msgid "Logged out."
msgstr "Wyloguj"
#: src/App.php:511
msgid "Delete this item?"
msgstr "Usunąć ten element?"
#: src/App.php:519
#: src/App.php:513
msgid "show fewer"
msgstr "Pokaż mniej"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
msgid "greenzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
msgid "purplezero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
msgid "easterbunny"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
msgid "darkzero"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
msgid "comix"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
msgid "slackr"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "Variations"
msgstr "Zmiana"
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
msgid "Repeat the image"
msgstr "Powtórz obraz"
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
msgid "Will repeat your image to fill the background."
msgstr "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło."
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
msgid "Stretch"
msgstr ""
#: view/theme/frio/php/Image.php:27
msgid "Will stretch to width/height of the image."
msgstr "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu."
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
msgid "Resize fill and-clip"
msgstr "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu"
#: view/theme/frio/php/Image.php:29
msgid "Resize to fill and retain aspect ratio."
msgstr "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje."
#: view/theme/frio/php/Image.php:31
msgid "Resize best fit"
msgstr "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować"
#: view/theme/frio/php/Image.php:31
msgid "Resize to best fit and retain aspect ratio."
msgstr "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje."
#: view/theme/frio/config.php:97
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"
#: view/theme/frio/config.php:109
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
#: view/theme/frio/config.php:109
msgid "Check image permissions if all users are allowed to visit the image"
msgstr "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz"
#: view/theme/frio/config.php:116
msgid "Select scheme"
msgstr "Wybierz schemat"
#: view/theme/frio/config.php:117
msgid "Navigation bar background color"
msgstr "Kolor tła paska nawigacyjnego"
#: view/theme/frio/config.php:118
msgid "Navigation bar icon color "
msgstr "Kolor ikony paska nawigacyjnego"
#: view/theme/frio/config.php:119
msgid "Link color"
msgstr "Kolor łączy"
#: view/theme/frio/config.php:120
msgid "Set the background color"
msgstr "Ustaw kolor tła"
#: view/theme/frio/config.php:121
msgid "Content background opacity"
msgstr "Nieprzezroczystość tła treści"
#: view/theme/frio/config.php:122
msgid "Set the background image"
msgstr "Ustaw obraz tła"
#: view/theme/frio/config.php:127
msgid "Login page background image"
msgstr "Obraz tła strony logowania"
#: view/theme/frio/config.php:130
msgid "Login page background color"
msgstr "Kolor tła strony logowania"
#: view/theme/frio/config.php:130
msgid "Leave background image and color empty for theme defaults"
msgstr "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji"
#: view/theme/frio/theme.php:238
msgid "Guest"
msgstr "Gość"
#: view/theme/frio/theme.php:243
msgid "Visitor"
msgstr "Odwiedzający"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Color scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: view/theme/quattro/config.php:78
msgid "Posts font size"
msgstr "Rozmiar czcionki postów"
#: view/theme/quattro/config.php:79
msgid "Textareas font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
#: view/theme/vier/config.php:75
msgid "Comma separated list of helper forums"
msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
#: view/theme/vier/config.php:122
msgid "Set style"
msgstr "Ustaw styl"
#: view/theme/vier/config.php:123
msgid "Community Pages"
msgstr "Strony społeczności"
#: view/theme/vier/config.php:124 view/theme/vier/theme.php:150
msgid "Community Profiles"
msgstr "Profile społeczności"
#: view/theme/vier/config.php:125
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Pomoc lub @NewHere?"
#: view/theme/vier/config.php:126 view/theme/vier/theme.php:389
msgid "Connect Services"
msgstr "Połączone serwisy"
#: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:199
msgid "Find Friends"
msgstr "Znajdź znajomych"
#: view/theme/vier/config.php:128 view/theme/vier/theme.php:181
msgid "Last users"
msgstr "Ostatni użytkownicy"
#: view/theme/vier/theme.php:200
msgid "Local Directory"
msgstr "Katalog lokalny"
#: view/theme/vier/theme.php:292
msgid "Quick Start"
msgstr "Szybki start"
#: index.php:444
msgid "toggle mobile"
msgstr "przełącz na mobilny"
#: boot.php:791
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
#: index.php:444
msgid "toggle mobile"
msgstr "przełącz na mobilny"

View file

@ -9,6 +9,7 @@ $a->strings["Welcome "] = "Witaj ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Proszę dodać zdjęcie profilowe.";
$a->strings["Welcome back "] = "Witaj ponownie ";
$a->strings["The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."] = "Znacznik zabezpieczeń formularza nie był poprawny. Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ formularz został otwarty zbyt długo (> 3 godziny) przed jego przesłaniem.";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'";
$a->strings["Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "",
1 => "",
@ -23,6 +24,72 @@ $a->strings["Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] =
];
$a->strings["Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Powiadomienia Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Dziękuję,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s administrator";
$a->strings["%1\$s, %2\$s Administrator"] = "%1\$s,%2\$sAdministrator";
$a->strings["noreply"] = "brak odpowiedzi";
$a->strings["[Friendica:Notify] New mail received at %s"] = "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s";
$a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2\$s ";
$a->strings["a private message"] = "prywatna wiadomość";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."] = "%1\$s wysyła ci %2\$s";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]a %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s]a %3\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]%3\$s's %4\$s[/url]"] = "%1\$sskomentował [url=%2\$s]%3\$s %4\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]your %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s] twój %3\$s[/ url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1\$d by %2\$s"] = "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1\$d przez %2\$s";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."] = "%s skomentował rozmowę którą śledzisz";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"] = "%1\$sopublikowano na ścianie profilu w %2\$s ";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"] = "%1\$s wysłano do [url =%2\$s]twojej ściany[/url] ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged you"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"] = "%1\$s oznaczono Cię tagiem %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]tagged you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]oznaczył Cię[/url]. ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s shared a new post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"] = "%1\$sudostępnił nowy wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."] = "%1\$s[url=%2\$s]udostępnił wpis[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %1\$s poked you"] = "[Friendica: Powiadomienie] %1\$s poked you";
$a->strings["%1\$s poked you at %2\$s"] = "";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]poked you[/url]."] = "";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged your post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post";
$a->strings["%1\$s tagged your post at %2\$s"] = "%1\$soznaczyłeś swój wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s tagged [url=%2\$s]your post[/url]"] = "%1\$soznacz [url=%2\$s]twój post[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Introduction received"] = "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wstęp od '%1\$s' z %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] wprowadzenie [/ url] z %2\$s.";
$a->strings["You may visit their profile at %s"] = "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the introduction."] = "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie.";
$a->strings["[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"] = "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą";
$a->strings["%1\$s is sharing with you at %2\$s"] = "%1\$sdzieli się z tobą w %2\$s ";
$a->strings["[Friendica:Notify] You have a new follower"] = "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora";
$a->strings["You have a new follower at %2\$s : %1\$s"] = "Masz nowego obserwatora na %2\$s : %1\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] Friend suggestion received"] = "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] sugestię znajomego [/url] dla %2\$s od %3\$s.";
$a->strings["Name:"] = "Imię:";
$a->strings["Photo:"] = "Zdjęcie:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię.";
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane";
$a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"] = "'%1\$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$szaakceptował twoje [url=%1\$s] żądanie połączenia [/url]. ";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."] = "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "'%1\$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."] = "'%1\$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. ";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku.";
$a->strings["[Friendica System:Notify] registration request"] = "[Friendica System:Powiadomienie] prośba o rejestrację";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] żądanie rejestracji [/url] od %2\$s.";
$a->strings["Full Name:\t%1\$s\\nSite Location:\t%2\$s\\nLogin Name:\t%3\$s (%4\$s)"] = "Pełna nazwa:\t%1\$s \\Lokalizacja nSite:\t%2\$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3\$s(%4\$s)";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek.";
$a->strings["Item not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?";
$a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Cancel"] = "Anuluj";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
$a->strings["event"] = "wydarzenie";
$a->strings["status"] = "status";
$a->strings["photo"] = "zdjęcie";
@ -35,7 +102,7 @@ $a->strings["%1\$s is now friends with %2\$s"] = "%1\$s jest teraz znajomym z %2
$a->strings["%1\$s poked %2\$s"] = "";
$a->strings["%1\$s tagged %2\$s's %3\$s with %4\$s"] = "%1\$s zaznaczył %2\$s'go %3\$s przy użyciu %4\$s";
$a->strings["post/item"] = "";
$a->strings["%1\$s marked %2\$s's %3\$s as favorite"] = "";
$a->strings["%1\$s marked %2\$s's %3\$s as favorite"] = "%1\$s oznacz %2\$s's %3\$s jako ulubione";
$a->strings["Likes"] = "Lubi";
$a->strings["Dislikes"] = "Nie lubi";
$a->strings["Attending"] = [
@ -90,6 +157,7 @@ $a->strings["Tag term:"] = "Termin tagu:";
$a->strings["Save to Folder:"] = "Zapisz w folderze:";
$a->strings["Where are you right now?"] = "Gdzie teraz jesteś?";
$a->strings["Delete item(s)?"] = "Usunąć pozycję (pozycje)?";
$a->strings["New Post"] = "Nowy Post";
$a->strings["Share"] = "Podziel się";
$a->strings["Upload photo"] = "Wyślij zdjęcie";
$a->strings["upload photo"] = "dodaj zdjęcie";
@ -111,7 +179,6 @@ $a->strings["Permission settings"] = "Ustawienia uprawnień";
$a->strings["permissions"] = "zezwolenia";
$a->strings["Public post"] = "Publiczny post";
$a->strings["Preview"] = "Podgląd";
$a->strings["Cancel"] = "Anuluj";
$a->strings["Post to Groups"] = "Wstaw na strony grup";
$a->strings["Post to Contacts"] = "Wstaw do kontaktów";
$a->strings["Private post"] = "Prywatne posty";
@ -142,72 +209,6 @@ $a->strings["Undecided"] = [
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Powiadomienia Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Dziękuję,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s administrator";
$a->strings["%1\$s, %2\$s Administrator"] = "%1\$s,%2\$sAdministrator";
$a->strings["noreply"] = "brak odpowiedzi";
$a->strings["[Friendica:Notify] New mail received at %s"] = "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s";
$a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2\$s ";
$a->strings["a private message"] = "prywatna wiadomość";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."] = "%1\$s wysyła ci %2\$s";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]a %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s]a %3\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]%3\$s's %4\$s[/url]"] = "%1\$sskomentował [url=%2\$s]%3\$s %4\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]your %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s] twój %3\$s[/ url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1\$d by %2\$s"] = "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1\$d przez %2\$s";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."] = "%s skomentował rozmowę którą śledzisz";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"] = "%1\$sopublikowano na ścianie profilu w %2\$s ";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"] = "%1\$s wysłano do [url =%2\$s]twojej ściany[/url] ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged you"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"] = "%1\$s oznaczono Cię tagiem %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]tagged you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]oznaczył Cię[/url]. ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s shared a new post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"] = "%1\$sudostępnił nowy wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."] = "";
$a->strings["[Friendica:Notify] %1\$s poked you"] = "[Friendica: Powiadomienie] %1\$s poked you";
$a->strings["%1\$s poked you at %2\$s"] = "";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]poked you[/url]."] = "";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged your post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post";
$a->strings["%1\$s tagged your post at %2\$s"] = "%1\$soznaczyłeś swój wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s tagged [url=%2\$s]your post[/url]"] = "";
$a->strings["[Friendica:Notify] Introduction received"] = "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wstęp od '%1\$s' z %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] wprowadzenie [/ url] z %2\$s.";
$a->strings["You may visit their profile at %s"] = "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the introduction."] = "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie.";
$a->strings["[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"] = "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą";
$a->strings["%1\$s is sharing with you at %2\$s"] = "%1\$sdzieli się z tobą w %2\$s ";
$a->strings["[Friendica:Notify] You have a new follower"] = "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora";
$a->strings["You have a new follower at %2\$s : %1\$s"] = "Masz nowego obserwatora na %2\$s : %1\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] Friend suggestion received"] = "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] sugestię znajomego [/url] dla %2\$s od %3\$s.";
$a->strings["Name:"] = "Imię:";
$a->strings["Photo:"] = "Zdjęcie:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię.";
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane";
$a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"] = "'%1\$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$szaakceptował twoje [url=%1\$s] żądanie połączenia [/url]. ";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."] = "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "'%1\$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."] = "'%1\$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. ";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku.";
$a->strings["[Friendica System:Notify] registration request"] = "[Friendica System:Powiadomienie] prośba o rejestrację";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] żądanie rejestracji [/url] od %2\$s.";
$a->strings["Full Name:\t%1\$s\\nSite Location:\t%2\$s\\nLogin Name:\t%3\$s (%4\$s)"] = "Pełna nazwa:\t%1\$s \\Lokalizacja nSite:\t%2\$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3\$s(%4\$s)";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek.";
$a->strings["Item not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?";
$a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
$a->strings["newer"] = "nowsze";
$a->strings["older"] = "starsze";
$a->strings["first"] = "pierwszy";
@ -280,6 +281,7 @@ $a->strings["Sep"] = "Wrz";
$a->strings["Oct"] = "Paź";
$a->strings["Nov"] = "Lis";
$a->strings["Dec"] = "Gru";
$a->strings["Content warning: %s"] = "Ostrzeżenie o treści: %s";
$a->strings["View Video"] = "Zobacz film";
$a->strings["bytes"] = "bajty";
$a->strings["Click to open/close"] = "Kliknij aby otworzyć/zamknąć";
@ -294,7 +296,7 @@ $a->strings["comment"] = [
3 => "komentarz",
];
$a->strings["post"] = "post";
$a->strings["Item filed"] = "";
$a->strings["Item filed"] = "Element złożony";
$a->strings["No friends to display."] = "Brak znajomych do wyświetlenia";
$a->strings["Connect"] = "Połącz";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autoryzacja połączenia aplikacji";
@ -393,7 +395,6 @@ $a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Czy na pewno chc
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny.";
$a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignoruj/Ukryj";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]";
$a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. Please try again tomorrow."] = "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro.";
$a->strings["Import"] = "Import";
$a->strings["Move account"] = "Przenieś konto";
@ -402,18 +403,8 @@ $a->strings["You need to export your account from the old server and upload it h
$a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"] = "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory";
$a->strings["Account file"] = "Pliki konta";
$a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""] = "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\"";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s witamy %2\$s";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "To jest Friendica, wersja";
$a->strings["running at web location"] = "otwierane na serwerze";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "bugtracker na github";
$a->strings["Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - dot com"] = "Sugestie, pochwały, darowizny, itp. - napisz e-mail \"Info\" do Friendica - dot com";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Zainstalowane dodatki/aplikacje:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane.";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Reason for the block"] = "Powód blokowania";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu.";
$a->strings["is interested in:"] = "interesuje się:";
$a->strings["Profile Match"] = "Dopasowanie profilu";
@ -501,14 +492,14 @@ $a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Fri
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Musisz podać ten kod zaproszenia: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami.";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Wybierz tożsamość do zarządzania:";
$a->strings["Invalid request."] = "Nieprawidłowe żądanie.";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?";
$a->strings["File exceeds size limit of %s"] = "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["File upload failed."] = "Przesyłanie pliku nie powiodło się.";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami.";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Wybierz tożsamość do zarządzania:";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik.";
@ -530,6 +521,7 @@ $a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Już się tu przeds
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Widocznie jesteście już znajomymi z %s";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "Zły adres URL profilu.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "Nie dozwolony adres URL profilu.";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "Twoje dane zostały wysłane.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."] = "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie.";
@ -553,7 +545,6 @@ $a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego %s wejdź na pasek wyszukiwania Diaspora. do swojej belki wyszukiwarki.";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Twój adres tożsamości:";
$a->strings["Submit Request"] = "Wyślij zgłoszenie";
$a->strings["- select -"] = "- wybierz -";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "";
$a->strings["Time Conversion"] = "Zmiana czasu";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych.";
@ -561,35 +552,6 @@ $a->strings["UTC time: %s"] = "Czas UTC %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Obecna strefa czasowa: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Zmień strefę czasową: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Wybierz swoją strefę czasową:";
$a->strings["No valid account found."] = "Nie znaleziono ważnego konta.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2\$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie.";
$a->strings["\n\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\n\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\tSite Location:\t%2\$s\n\t\tLogin Name:\t%3\$s"] = "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2\$s\nNazwa użytkownika:\t%3\$s";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Prośba o reset hasła na %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się.";
$a->strings["Request has expired, please make a new one."] = "Żądanie wygasło. Zrób nowe.";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Zapomniałeś hasła?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji.";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Pseudonim lub Email:";
$a->strings["Reset"] = "Zresetuj";
$a->strings["Password Reset"] = "Zresetuj hasło";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem.";
$a->strings["Your new password is"] = "Twoje nowe hasło to";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie";
$a->strings["click here to login"] = "Kliknij tutaj aby się zalogować";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrogi %1\$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t%3\$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Twoje hasło zostało zmienione na %s";
$a->strings["No more system notifications."] = "Nie ma więcej powiadomień systemowych.";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce być Twoim znajomym";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} wysłałem Ci wiadomość";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} wymagana rejestracja";
$a->strings["Poke/Prod"] = "";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "";
$a->strings["Recipient"] = "Odbiorca";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Wybierz, co chcesz zrobić";
$a->strings["Make this post private"] = "Ustaw ten post jako prywatny";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a probing."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie.";
$a->strings["Permission denied"] = "Odmowa dostępu";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Nieprawidłowa nazwa użytkownika.";
@ -603,30 +565,8 @@ $a->strings["Please login."] = "Proszę się zalogować.";
$a->strings["Remove My Account"] = "Usuń moje konto";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Wprowadź hasło w celu weryfikacji.";
$a->strings["Remove term"] = "Usuń wpis";
$a->strings["Saved Searches"] = "Zapisane wyszukiwania";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Zbyt dużo próśb";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę.";
$a->strings["No results."] = "Brak wyników.";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Przedmioty oznaczone tagiem: %s";
$a->strings["Results for: %s"] = "Wyniki dla: %s";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$skolejny %2\$s %3\$s ";
$a->strings["Tag removed"] = "Tag usunięty";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Usuń pozycję Tag";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Wybierz tag do usunięcia";
$a->strings["Remove"] = "Usuń";
$a->strings["Export account"] = "Eksportuj konto";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer.";
$a->strings["Export all"] = "Eksportuj wszystko";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)";
$a->strings["Export personal data"] = "Eksportuje dane personalne";
$a->strings["No contacts."] = "brak kontaktów";
$a->strings["Access denied."] = "Brak dostępu";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["Unable to process image."] = "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Tablica zdjęć";
$a->strings["Image upload failed."] = "Przesyłanie obrazu nie powiodło się";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona.";
$a->strings["No recipient selected."] = "Nie wybrano odbiorcy.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji.";
@ -638,29 +578,38 @@ $a->strings["Send Private Message"] = "Wyślij prywatną wiadomość";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców.";
$a->strings["To:"] = "Do:";
$a->strings["Subject:"] = "Temat:";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu.";
$a->strings["Registration successful."] = "Rejestracja udana.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. ";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Twój OpenID (opcjonalnie):";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?";
$a->strings["Note for the admin"] = "Uwaga dla administratora";
$a->strings["Leave a message for the admin, why you want to join this node"] = "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła";
$a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu.";
$a->strings["Your invitation code: "] = "Twój kod zaproszenia:";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "] = "Twoje imię i nazwisko (np. Joe Smith, prawdziwy lub real-looking):";
$a->strings["Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to be an existing address.)"] = "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres).";
$a->strings["New Password:"] = "Nowe hasło:";
$a->strings["Leave empty for an auto generated password."] = "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła.";
$a->strings["Confirm:"] = "Potwierdź:";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'.";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Wybierz pseudonim:";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica";
$a->strings["Export account"] = "Eksportuj konto";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer.";
$a->strings["Export all"] = "Eksportuj wszystko";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)";
$a->strings["Export personal data"] = "Eksportuje dane personalne";
$a->strings["- select -"] = "- wybierz -";
$a->strings["No more system notifications."] = "Nie ma więcej powiadomień systemowych.";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce być Twoim znajomym";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} wysłałem Ci wiadomość";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} wymagana rejestracja";
$a->strings["Poke/Prod"] = "";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "";
$a->strings["Recipient"] = "Odbiorca";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Wybierz, co chcesz zrobić";
$a->strings["Make this post private"] = "Ustaw ten post jako prywatny";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$skolejny %2\$s %3\$s ";
$a->strings["Tag removed"] = "Tag usunięty";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Usuń pozycję Tag";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Wybierz tag do usunięcia";
$a->strings["Remove"] = "Usuń";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["Unable to process image."] = "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Tablica zdjęć";
$a->strings["Image upload failed."] = "Przesyłanie obrazu nie powiodło się";
$a->strings["Remove term"] = "Usuń wpis";
$a->strings["Saved Searches"] = "Zapisane wyszukiwania";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Zbyt dużo próśb";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę.";
$a->strings["No results."] = "Brak wyników.";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Przedmioty oznaczone tagiem: %s";
$a->strings["Results for: %s"] = "Wyniki dla: %s";
$a->strings["Login"] = "Login";
$a->strings["The post was created"] = "Post został utworzony";
$a->strings["Community option not available."] = "Opcja wspólnotowa jest niedostępna.";
@ -674,6 +623,8 @@ $a->strings["Item not found"] = "Artykuł nie znaleziony";
$a->strings["Edit post"] = "Edytuj post";
$a->strings["CC: email addresses"] = "CC: adresy e-mail";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Przykład: bob@example.com, mary@example.com";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "Propozycja znajomych wysłana.";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Zaproponuj znajomych";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Zaproponuj znajomych dla %s";
@ -694,6 +645,12 @@ $a->strings["All Contacts"] = "Wszystkie kontakty";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Remove Contact"] = "Usuń Kontakt";
$a->strings["Add Contact"] = "Dodaj Kontakt";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis wyrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz ich odwiedzić online u %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["New Message"] = "Nowa wiadomość";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Nie można znaleźć informacji kontaktowych.";
$a->strings["Messages"] = "Wiadomości";
@ -741,6 +698,7 @@ $a->strings["Interesting Links"] = "Interesujące linki";
$a->strings["Starred"] = "Ulubione";
$a->strings["Favourite Posts"] = "Ulubione posty";
$a->strings["Personal Notes"] = "Osobiste notatki";
$a->strings["Post successful."] = "Post dodany pomyślnie";
$a->strings["Photo Albums"] = "Albumy zdjęć";
$a->strings["Recent Photos"] = "Ostatnio dodane zdjęcia";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Wyślij nowe zdjęcie";
@ -803,6 +761,420 @@ $a->strings["Delete Video"] = "Usuń wideo";
$a->strings["No videos selected"] = "Nie zaznaczono filmów";
$a->strings["Recent Videos"] = "Ostatnio dodane filmy";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Wstaw nowe filmy";
$a->strings["Parent user not found."] = "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego.";
$a->strings["No parent user"] = "Brak nadrzędnego użytkownika";
$a->strings["Parent Password:"] = "Hasło nadrzędne:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie.";
$a->strings["Parent User"] = "Użytkownik nadrzędny";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp.";
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Deleguj zarządzanie stronami";
$a->strings["Delegates"] = "Oddeleguj";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie.";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Obecni delegaci stron";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Potencjalni delegaci";
$a->strings["Add"] = "Dodaj";
$a->strings["No entries."] = "Brak wpisów.";
$a->strings["People Search - %s"] = "Szukaj osób - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Przeszukiwanie forum - %s";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "";
$a->strings["Could not connect to database."] = "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych";
$a->strings["Could not create table."] = "Nie mogę stworzyć tabeli.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana.";
$a->strings["You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."] = "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql.";
$a->strings["Please see the file \"INSTALL.txt\"."] = "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\".";
$a->strings["Database already in use."] = "Baza danych jest już w użyciu.";
$a->strings["System check"] = "Sprawdzanie systemu";
$a->strings["Next"] = "Następny";
$a->strings["Check again"] = "Sprawdź ponownie";
$a->strings["Database connection"] = "Połączenie z bazą danych";
$a->strings["In order to install Friendica we need to know how to connect to your database."] = "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych.";
$a->strings["Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."] = "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień .";
$a->strings["The database you specify below should already exist. If it does not, please create it before continuing."] = "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją.";
$a->strings["Database Server Name"] = "Baza danych - Nazwa serwera";
$a->strings["Database Login Name"] = "Baza danych - Nazwa loginu";
$a->strings["Database Login Password"] = "Baza danych - Hasło loginu";
$a->strings["For security reasons the password must not be empty"] = "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste";
$a->strings["Database Name"] = "Nazwa bazy danych";
$a->strings["Site administrator email address"] = "Adres e-mail administratora strony";
$a->strings["Your account email address must match this in order to use the web admin panel."] = "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego.";
$a->strings["Please select a default timezone for your website"] = "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony";
$a->strings["Site settings"] = "Ustawienia strony";
$a->strings["System Language:"] = "Język systemu:";
$a->strings["Set the default language for your Friendica installation interface and to send emails."] = "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile.";
$a->strings["Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."] = "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH";
$a->strings["If you don't have a command line version of PHP installed on your server, you will not be able to run the background processing. See <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"] = "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>";
$a->strings["PHP executable path"] = "Ścieżka wykonywalna PHP";
$a->strings["Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the installation."] = "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację.";
$a->strings["Command line PHP"] = "Linia komend PHP";
$a->strings["PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"] = "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)";
$a->strings["Found PHP version: "] = "Znaleziono wersje PHP:";
$a->strings["PHP cli binary"] = "PHP cli binarny";
$a->strings["The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."] = "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\".";
$a->strings["This is required for message delivery to work."] = "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy.";
$a->strings["PHP register_argc_argv"] = "PHP register_argc_argv";
$a->strings["Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"] = "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego .";
$a->strings["If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."] = "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\".";
$a->strings["Generate encryption keys"] = "Generuj klucz kodowania";
$a->strings["libCurl PHP module"] = "Moduł libCurl PHP";
$a->strings["GD graphics PHP module"] = "Moduł PHP-GD";
$a->strings["OpenSSL PHP module"] = "Moduł PHP OpenSSL";
$a->strings["PDO or MySQLi PHP module"] = "Moduł PDO lub MySQLi PHP";
$a->strings["mb_string PHP module"] = "Moduł mb_string PHP";
$a->strings["XML PHP module"] = "Moduł XML PHP";
$a->strings["iconv PHP module"] = "moduł PHP iconv";
$a->strings["POSIX PHP module"] = "Moduł POSIX PHP";
$a->strings["Apache mod_rewrite module"] = "Moduł Apache mod_rewrite";
$a->strings["Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."] = "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: libCURL PHP module required but not installed."] = "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."] = "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: openssl PHP module required but not installed."] = "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."] = "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: The MySQL driver for PDO is not installed."] = "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: mb_string PHP module required but not installed."] = "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany";
$a->strings["Error: iconv PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: POSIX PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error, XML PHP module required but not installed."] = "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."] = "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić.";
$a->strings["This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."] = "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz.";
$a->strings["At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file named .htconfig.php in your Friendica top folder."] = "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica.";
$a->strings["You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."] = "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami.";
$a->strings[".htconfig.php is writable"] = ".htconfig.php jest zapisywalny";
$a->strings["Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering."] = "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie.";
$a->strings["In order to store these compiled templates, the web server needs to have write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level folder."] = "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica.";
$a->strings["Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has write access to this folder."] = "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu.";
$a->strings["Note: as a security measure, you should give the web server write access to view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."] = "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera.";
$a->strings["view/smarty3 is writable"] = "view/smarty3 jest zapisywalny";
$a->strings["Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."] = "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera.";
$a->strings["Url rewrite is working"] = "";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is not installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick supports GIF"] = "ImageMagick obsługuje GIF";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera.";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>Co dalej</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the worker."] = "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika.";
$a->strings["Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> and register as new user. Remember to use the same email you have entered as administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."] = "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny.";
$a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["No contact provided."] = "Brak kontaktu.";
$a->strings["Couldn't fetch information for contact."] = "Nie można pobrać informacji o kontakcie.";
$a->strings["Couldn't fetch friends for contact."] = "Nie można pobrać znajomych do kontaktu.";
$a->strings["success"] = "powodzenie";
$a->strings["failed"] = "nie udało się";
$a->strings["ignored"] = "Ignoruj";
$a->strings["Contact wasn't found or can't be unfollowed."] = "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć.";
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Skontaktuj się z obserwowanym";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu.";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć.";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Rozłącz/Nie obserwuj";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Status wiadomości i postów";
$a->strings["Events"] = "Wydarzenia";
$a->strings["View"] = "Widok";
$a->strings["Previous"] = "Poprzedni";
$a->strings["today"] = "dzisiaj";
$a->strings["month"] = "miesiąc";
$a->strings["week"] = "tydzień";
$a->strings["day"] = "dzień";
$a->strings["list"] = "lista";
$a->strings["User not found"] = "Użytkownik nie znaleziony";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nie znaleziono danych do eksportu";
$a->strings["calendar"] = "kalendarz";
$a->strings["Event can not end before it has started."] = "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia.";
$a->strings["Create New Event"] = "Stwórz nowe wydarzenie";
$a->strings["Event details"] = "Szczegóły wydarzenia";
$a->strings["Starting date and Title are required."] = "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane.";
$a->strings["Event Starts:"] = "Rozpoczęcie wydarzenia:";
$a->strings["Required"] = "Wymagany";
$a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna";
$a->strings["Event Finishes:"] = "Zakończenie wydarzenia:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Dopasuj dla strefy czasowej widza";
$a->strings["Description:"] = "Opis:";
$a->strings["Title:"] = "Tytuł:";
$a->strings["Share this event"] = "Udostępnij te wydarzenie";
$a->strings["Basic"] = "Podstawowy";
$a->strings["Advanced"] = "Zaawansowany";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Nie udało się usunąć wydarzenia";
$a->strings["Event removed"] = "Wydarzenie zostało usunięte";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się.";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się.";
$a->strings["Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not display immediately."] = "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast.";
$a->strings["Unable to process image"] = "Nie udało się przetworzyć obrazu.";
$a->strings["Upload File:"] = "Wyślij plik:";
$a->strings["Select a profile:"] = "Wybierz profil:";
$a->strings["or"] = "lub";
$a->strings["skip this step"] = "Pomiń ten krok";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "wybierz zdjęcie z twojego albumu";
$a->strings["Crop Image"] = "Przytnij zdjęcie";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania.";
$a->strings["Done Editing"] = "Zakończ Edycję ";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "Zdjęcie wczytano pomyślnie ";
$a->strings["Status:"] = "Status";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["Global Directory"] = "Globalne Położenie";
$a->strings["Find on this site"] = "Znajdź na tej stronie";
$a->strings["Results for:"] = "Wyniki dla:";
$a->strings["Site Directory"] = "Katalog Strony";
$a->strings["Find"] = "Znajdź";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte).";
$a->strings["Source input"] = "Źródło wejściowe";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode:: konwersjia (raw HTML)";
$a->strings["BBCode::convert"] = "BBCode::przekształć";
$a->strings["BBCode::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown"] = "BBCode::toMarkdown";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["Source input \\x28Diaspora format\\x29"] = "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29";
$a->strings["Markdown::toBBCode"] = "Markdown::toBBCode";
$a->strings["Raw HTML input"] = "Surowe wejście HTML";
$a->strings["HTML Input"] = "Wejście HTML";
$a->strings["HTML::toBBCode"] = "HTML::toBBCode";
$a->strings["HTML::toPlaintext"] = "HTML::toPlaintext";
$a->strings["Source text"] = "Tekst źródłowy";
$a->strings["BBCode"] = "BBCode";
$a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["HTML"] = "HTML";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Nie można dodać kontaktu.";
$a->strings["You already added this contact."] = "Już dodałeś ten kontakt.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["Profile deleted."] = "Konto usunięte.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Utworzono nowy profil.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Nie można powileić profilu ";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Nazwa Profilu jest wymagana";
$a->strings["Marital Status"] = "Stan cywilny";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romantyczny partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Praca/Zatrudnienie";
$a->strings["Religion"] = "Religia";
$a->strings["Political Views"] = "Poglądy polityczne";
$a->strings["Gender"] = "Płeć";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["Location"] = "Położenie";
$a->strings["Profile updated."] = "Konto zaktualizowane.";
$a->strings[" and "] = " i ";
$a->strings["public profile"] = "profil publiczny";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$szmienione %2\$s na &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Odwiedźa %1\$s's %2\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$sma zaktualizowany %2\$s, zmiana%3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Pokaż więcej pól profilu:";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akcje profilowe";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Edytuj profil.";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Zmień profilowe zdjęcie";
$a->strings["View this profile"] = "Zobacz ten profil";
$a->strings["Edit visibility"] = "Edytuj widoczność";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia";
$a->strings["Clone this profile"] = "Sklonuj ten profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Usuń ten profil";
$a->strings["Basic information"] = "Podstawowe informacje";
$a->strings["Profile picture"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Preferences"] = "Preferencje";
$a->strings["Status information"] = "Informacje o stanie";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["Relation"] = "Relacje";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Różny";
$a->strings["Your Gender:"] = "Twoja płeć:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferencje seksualne:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nazwa profilu :";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Twoje imię i nazwisko:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Tytuł/Opis :";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulica:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Miejscowość/Miasto :";
$a->strings["Region/State:"] = "Region/Państwo:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "Kod Pocztowy :";
$a->strings["Country:"] = "Kraj:";
$a->strings["Age: "] = "Wiek: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kto: (jeśli dotyczy)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Napisz o sobie...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adres XMPP (Jabber):";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Strona główna URL:";
$a->strings["Hometown:"] = "Miasto rodzinne:";
$a->strings["Political Views:"] = "Poglądy polityczne:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Poglądy religijne:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Publiczne słowa kluczowe :";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Prywatne słowa kluczowe :";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)";
$a->strings["Likes:"] = "Lubi:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nie lubi:";
$a->strings["Musical interests"] = "Muzyka";
$a->strings["Books, literature"] = "Literatura";
$a->strings["Television"] = "Telewizja";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Love/romance"] = "Miłość/romans";
$a->strings["Work/employment"] = "Praca/zatrudnienie";
$a->strings["School/education"] = "Szkoła/edukacja";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne";
$a->strings["Profile Image"] = "Obraz profilowy";
$a->strings["visible to everybody"] = "widoczne dla wszystkich";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Edytuj/Zarządzaj Profilami";
$a->strings["Change profile photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["Create New Profile"] = "Stwórz nowy profil";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Could not access contact record."] = "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Nie można znaleźć wybranego profilu.";
$a->strings["Contact updated."] = "Kontakt zaktualizowany";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "Kontakt został zablokowany";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "Kontakt został odblokowany";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "Kontakt jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "Kontakt nie jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been archived"] = "Kontakt został zarchiwizowany";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "Kontakt został przywrócony";
$a->strings["Drop contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?";
$a->strings["Contact has been removed."] = "Kontakt został usunięty.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Jesteś już znajomym z %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Współdzielisz z %s";
$a->strings["%s is sharing with you"] = "%s współdzieli z tobą";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu";
$a->strings["Never"] = "Nigdy";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(Aktualizacja nie powiodła się)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Network type: %s"] = "Typ sieci: %s";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Pobierz dalsze informacje dla kanałów";
$a->strings["Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."] = "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania.";
$a->strings["Disabled"] = "Wyłączony";
$a->strings["Fetch information"] = "Pobierz informacje";
$a->strings["Fetch keywords"] = "Pobierz słowa kluczowe";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Pobierz informacje i słowa kluczowe";
$a->strings["Contact"] = "Kontakt";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Widoczność profilu";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Informacja o kontakcie / Notka";
$a->strings["Their personal note"] = "Ich osobista uwaga";
$a->strings["Edit contact notes"] = "Edytuj notatki kontaktu";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Zablokuj/odblokuj kontakt";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignoruj kontakt";
$a->strings["Repair URL settings"] = "Napraw ustawienia adresu";
$a->strings["View conversations"] = "Zobacz rozmowę";
$a->strings["Last update:"] = "Ostatnia aktualizacja:";
$a->strings["Update public posts"] = "Zaktualizuj publiczne posty";
$a->strings["Update now"] = "Aktualizuj teraz";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Unignore"] = "Odblokuj";
$a->strings["Currently blocked"] = "Obecnie zablokowany";
$a->strings["Currently ignored"] = "Obecnie zignorowany";
$a->strings["Currently archived"] = "Obecnie zarchiwizowany";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Powiadomienie o nowych postach";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Słowa kluczowe na czarnej liście";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["Actions"] = "Akcja";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Contact Settings"] = "Ustawienia kontaktów";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestie";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerowani znajomi";
$a->strings["Show all contacts"] = "Pokaż wszystkie kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokowany";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Pokaż tylko odblokowane kontakty";
$a->strings["Blocked"] = "Zablokowany";
$a->strings["Only show blocked contacts"] = "Pokaż tylko zablokowane kontakty";
$a->strings["Ignored"] = "Zignorowany";
$a->strings["Only show ignored contacts"] = "Pokaż tylko ignorowane kontakty";
$a->strings["Archived"] = "Zarchiwizowane";
$a->strings["Only show archived contacts"] = "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty";
$a->strings["Hidden"] = "Ukryty";
$a->strings["Only show hidden contacts"] = "Pokaż tylko ukryte kontakty";
$a->strings["Search your contacts"] = "Wyszukaj w kontaktach";
$a->strings["Update"] = "Zaktualizuj";
$a->strings["Archive"] = "Archiwum";
$a->strings["Unarchive"] = "Przywróć z archiwum";
$a->strings["Batch Actions"] = "Akcje wsadowe";
$a->strings["Profile Details"] = "Szczegóły profilu";
$a->strings["View all contacts"] = "Zobacz wszystkie kontakty";
$a->strings["View all common friends"] = "Zobacz wszystkich popularnych znajomych";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Zaawansowane ustawienia kontaktów";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Wzajemna przyjaźń";
$a->strings["is a fan of yours"] = "jest twoim fanem";
$a->strings["you are a fan of"] = "jesteś fanem";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Przełącz na Zablokowany";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Przełącz ignorowany status";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Przełącz status archiwum";
$a->strings["Delete contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["Privacy Statement"] = "Oświadczenie o prywatności";
$a->strings["At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication."] = "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji.";
$a->strings["At any point in time a logged in user can export their account data from the <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants to delete their account they can do so at <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/removeme</a>. The deletion of the account will be permanent."] = "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe.";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "To jest Friendica, wersja";
$a->strings["running at web location"] = "otwierane na serwerze";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "bugtracker na github";
$a->strings["Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - dot com"] = "Sugestie, pochwały, darowizny, itp. - napisz e-mail \"Info\" do Friendica - dot com";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Zainstalowane dodatki/aplikacje:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Przeczytaj o <a href=\"%1\$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła.";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane.";
$a->strings["Reason for the block"] = "Powód blokowania";
$a->strings["No valid account found."] = "Nie znaleziono ważnego konta.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2\$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie.";
$a->strings["\n\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\n\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\tSite Location:\t%2\$s\n\t\tLogin Name:\t%3\$s"] = "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2\$s\nNazwa użytkownika:\t%3\$s";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Prośba o reset hasła na %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się.";
$a->strings["Request has expired, please make a new one."] = "Żądanie wygasło. Zrób nowe.";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Zapomniałeś hasła?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji.";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Pseudonim lub Email:";
$a->strings["Reset"] = "Zresetuj";
$a->strings["Password Reset"] = "Zresetuj hasło";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem.";
$a->strings["Your new password is"] = "Twoje nowe hasło to";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie";
$a->strings["click here to login"] = "Kliknij tutaj aby się zalogować";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrogi %1\$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t%3\$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Twoje hasło zostało zmienione na %s";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu.";
$a->strings["Registration successful."] = "Rejestracja udana.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. ";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Możesz (opcjonalnie) wypełnić ten formularz za pośrednictwem OpenID, podając swój OpenID i klikając 'Register'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Twój OpenID (opcjonalnie):";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?";
$a->strings["Note for the admin"] = "Uwaga dla administratora";
$a->strings["Leave a message for the admin, why you want to join this node"] = "Pozostaw wiadomość dla administratora, dlaczego chcesz dołączyć do tego węzła";
$a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu.";
$a->strings["Your invitation code: "] = "Twój kod zaproszenia:";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "] = "Twoje imię i nazwisko (np. Joe Smith, prawdziwy lub real-looking):";
$a->strings["Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to be an existing address.)"] = "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres).";
$a->strings["New Password:"] = "Nowe hasło:";
$a->strings["Leave empty for an auto generated password."] = "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła.";
$a->strings["Confirm:"] = "Potwierdź:";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'.";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Wybierz pseudonim:";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica";
$a->strings["Theme settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia motywów.";
$a->strings["Information"] = "Informacja";
$a->strings["Overview"] = "Przegląd";
@ -829,11 +1201,17 @@ $a->strings["check webfinger"] = "sprawdź webfinger";
$a->strings["Admin"] = "Administator";
$a->strings["Addon Features"] = "Funkcje dodatkowe";
$a->strings["User registrations waiting for confirmation"] = "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie.";
$a->strings["Administration"] = "Administracja";
$a->strings["Display Terms of Service"] = "Wyświetl Warunki korzystania z usługi";
$a->strings["Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms will be added to the registration form and the general information page."] = "Włącz stronę Warunki świadczenia usług. Jeśli ta opcja jest włączona, link do warunków zostanie dodany do formularza rejestracyjnego i strony z informacjami ogólnymi.";
$a->strings["Display Privacy Statement"] = "Wyświetl oświadczenie o prywatności";
$a->strings["Show some informations regarding the needed information to operate the node according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."] = "Pokaż niektóre informacje dotyczące potrzebnych informacji do obsługi węzła zgodnie np. do <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>.";
$a->strings["The Terms of Service"] = "Warunki świadczenia usług";
$a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej.";
$a->strings["The blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["The reason why you blocked this domain."] = "Powód zablokowania tej domeny.";
$a->strings["Delete domain"] = "Usuń domenę";
$a->strings["Check to delete this entry from the blocklist"] = "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków";
$a->strings["Administration"] = "Administracja";
$a->strings["This page can be used to define a black list of servers from the federated network that are not allowed to interact with your node. For all entered domains you should also give a reason why you have blocked the remote server."] = "Na tej stronie można zdefiniować czarną listę serwerów ze stowarzyszonej sieci, które nie mogą współdziałać z danym węzłem. Dla wszystkich wprowadzonych domen powinieneś podać powód, dla którego zablokowałeś serwer zdalny.";
$a->strings["The list of blocked servers will be made publically available on the /friendica page so that your users and people investigating communication problems can find the reason easily."] = "Lista zablokowanych serwerów zostanie publicznie udostępniona na stronie /friendica, dzięki czemu użytkownicy i osoby badające problemy z komunikacją mogą łatwo znaleźć przyczynę.";
$a->strings["Add new entry to block list"] = "Dodaj nowy wpis do listy bloków";
@ -860,13 +1238,10 @@ $a->strings["This page allows you to prevent any message from a remote contact t
$a->strings["Block Remote Contact"] = "Zablokuj kontakt zdalny";
$a->strings["select all"] = "Zaznacz wszystko";
$a->strings["select none"] = "wybierz brak";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny.";
$a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokowane kontakty zdalne";
$a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokuj nowy kontakt zdalny";
$a->strings["Photo"] = "Zdjęcie";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["%s total blocked contact"] = [
0 => "",
1 => "",
@ -915,7 +1290,6 @@ $a->strings["No community page"] = "Brak strony społeczności";
$a->strings["Public postings from users of this site"] = "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony";
$a->strings["Public postings from the federated network"] = "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci";
$a->strings["Public postings from local users and the federated network"] = "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej";
$a->strings["Disabled"] = "Wyłączony";
$a->strings["Users, Global Contacts"] = "Użytkownicy, kontakty globalne";
$a->strings["Users, Global Contacts/fallback"] = "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne";
$a->strings["One month"] = "Miesiąc";
@ -932,11 +1306,9 @@ $a->strings["Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)
$a->strings["Don't check"] = "Nie sprawdzaj";
$a->strings["check the stable version"] = "sprawdź wersję stabilną";
$a->strings["check the development version"] = "sprawdź wersję rozwojową";
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
$a->strings["Republish users to directory"] = "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu";
$a->strings["File upload"] = "Plik załadowano";
$a->strings["Policies"] = "zasady";
$a->strings["Advanced"] = "Zaawansowany";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych";
$a->strings["Performance"] = "Ustawienia";
$a->strings["Worker"] = "Pracownik";
@ -976,7 +1348,7 @@ $a->strings["Register policy"] = "Zasady rejestracji";
$a->strings["Maximum Daily Registrations"] = "Maksymalna dzienna rejestracja";
$a->strings["If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user registrations to accept per day. If register is set to closed, this setting has no effect."] = "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu.";
$a->strings["Register text"] = "Zarejestruj tekst";
$a->strings["Will be displayed prominently on the registration page."] = "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji.";
$a->strings["Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode here."] = "Będą wyświetlane w widocznym miejscu na stronie rejestracji. Możesz użyć BBCode tutaj.";
$a->strings["Accounts abandoned after x days"] = "Konto porzucone od x dni.";
$a->strings["Will not waste system resources polling external sites for abandonded accounts. Enter 0 for no time limit."] = "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu .";
$a->strings["Allowed friend domains"] = "Dozwolone domeny przyjaciół";
@ -1110,7 +1482,7 @@ $a->strings["This does not include updates prior to 1139, which did not return a
$a->strings["Mark success (if update was manually applied)"] = "Oznacz sukces (jeśli aktualizacja została ręcznie zastosowana)";
$a->strings["Attempt to execute this update step automatically"] = "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tthe administrator of %2\$s has set up an account for you."] = "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1\$s, \n\t\t\t\tadministrator %2\$s założył dla ciebie konto.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło ze strony \"Ustawienia\" na koncie\n\t\t\tw\n\n\t\t\t Poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie 'Profil'), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej konkretny\n\t\t\tniż to.\n\n \t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz nikogo tutaj, mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz tworzyć nowych i interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tDziękuję i zapraszam%4\$s";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Szczegóły rejestracji dla %s";
$a->strings["%s user blocked/unblocked"] = [
0 => "",
@ -1180,361 +1552,6 @@ $a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Lock feature %s"] = "Funkcja blokady %s";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami";
$a->strings["Source input"] = "Źródło wejściowe";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML("] = "BBCode::przekształć (raw HTML(";
$a->strings["BBCode::convert"] = "BBCode::przekształć";
$a->strings["BBCode::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown"] = "BBCode::toMarkdown";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode";
$a->strings["BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode";
$a->strings["Source input \\x28Diaspora format\\x29"] = "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29";
$a->strings["Markdown::toBBCode"] = "Markdown::toBBCode";
$a->strings["Raw HTML input"] = "Surowe wejście HTML";
$a->strings["HTML Input"] = "Wejście HTML";
$a->strings["HTML::toBBCode"] = "HTML::toBBCode";
$a->strings["HTML::toPlaintext"] = "HTML::toPlaintext";
$a->strings["Source text"] = "Tekst źródłowy";
$a->strings["BBCode"] = "BBCode";
$a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["HTML"] = "HTML";
$a->strings["Events"] = "Wydarzenia";
$a->strings["View"] = "Widok";
$a->strings["Previous"] = "Poprzedni";
$a->strings["Next"] = "Następny";
$a->strings["today"] = "dzisiaj";
$a->strings["month"] = "miesiąc";
$a->strings["week"] = "tydzień";
$a->strings["day"] = "dzień";
$a->strings["list"] = "lista";
$a->strings["User not found"] = "Użytkownik nie znaleziony";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nie znaleziono danych do eksportu";
$a->strings["calendar"] = "kalendarz";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Could not access contact record."] = "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Nie można znaleźć wybranego profilu.";
$a->strings["Contact updated."] = "Kontakt zaktualizowany";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "Kontakt został zablokowany";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "Kontakt został odblokowany";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "Kontakt jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "Kontakt nie jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been archived"] = "Kontakt został zarchiwizowany";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "Kontakt został przywrócony";
$a->strings["Drop contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?";
$a->strings["Contact has been removed."] = "Kontakt został usunięty.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Jesteś już znajomym z %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Współdzielisz z %s";
$a->strings["%s is sharing with you"] = "%s współdzieli z tobą";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu";
$a->strings["Never"] = "Nigdy";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(Aktualizacja nie powiodła się)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Network type: %s"] = "Typ sieci: %s";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Pobierz dalsze informacje dla kanałów";
$a->strings["Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."] = "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania.";
$a->strings["Fetch information"] = "Pobierz informacje";
$a->strings["Fetch keywords"] = "Pobierz słowa kluczowe";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Pobierz informacje i słowa kluczowe";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Rozłącz/Nie obserwuj";
$a->strings["Contact"] = "Kontakt";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Widoczność profilu";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Informacja o kontakcie / Notka";
$a->strings["Their personal note"] = "Ich osobista uwaga";
$a->strings["Edit contact notes"] = "Edytuj notatki kontaktu";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Zablokuj/odblokuj kontakt";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignoruj kontakt";
$a->strings["Repair URL settings"] = "Napraw ustawienia adresu";
$a->strings["View conversations"] = "Zobacz rozmowę";
$a->strings["Last update:"] = "Ostatnia aktualizacja:";
$a->strings["Update public posts"] = "Zaktualizuj publiczne posty";
$a->strings["Update now"] = "Aktualizuj teraz";
$a->strings["Unignore"] = "Odblokuj";
$a->strings["Currently blocked"] = "Obecnie zablokowany";
$a->strings["Currently ignored"] = "Obecnie zignorowany";
$a->strings["Currently archived"] = "Obecnie zarchiwizowany";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Powiadomienie o nowych postach";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Słowa kluczowe na czarnej liście";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["Actions"] = "Akcja";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Contact Settings"] = "Ustawienia kontaktów";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestie";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerowani znajomi";
$a->strings["Show all contacts"] = "Pokaż wszystkie kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokowany";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Pokaż tylko odblokowane kontakty";
$a->strings["Blocked"] = "Zablokowany";
$a->strings["Only show blocked contacts"] = "Pokaż tylko zablokowane kontakty";
$a->strings["Ignored"] = "Zignorowany";
$a->strings["Only show ignored contacts"] = "Pokaż tylko ignorowane kontakty";
$a->strings["Archived"] = "Zarchiwizowane";
$a->strings["Only show archived contacts"] = "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty";
$a->strings["Hidden"] = "Ukryty";
$a->strings["Only show hidden contacts"] = "Pokaż tylko ukryte kontakty";
$a->strings["Search your contacts"] = "Wyszukaj w kontaktach";
$a->strings["Find"] = "Znajdź";
$a->strings["Update"] = "Zaktualizuj";
$a->strings["Archive"] = "Archiwum";
$a->strings["Unarchive"] = "Przywróć z archiwum";
$a->strings["Batch Actions"] = "Akcje wsadowe";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Status wiadomości i postów";
$a->strings["Profile Details"] = "Szczegóły profilu";
$a->strings["View all contacts"] = "Zobacz wszystkie kontakty";
$a->strings["View all common friends"] = "Zobacz wszystkich popularnych znajomych";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Zaawansowane ustawienia kontaktów";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Wzajemna przyjaźń";
$a->strings["is a fan of yours"] = "jest twoim fanem";
$a->strings["you are a fan of"] = "jesteś fanem";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Przełącz na Zablokowany";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Przełącz ignorowany status";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Przełącz status archiwum";
$a->strings["Delete contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Parent user not found."] = "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego.";
$a->strings["No parent user"] = "Brak nadrzędnego użytkownika";
$a->strings["Parent Password:"] = "Hasło nadrzędne:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie.";
$a->strings["Parent User"] = "Użytkownik nadrzędny";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp.";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Deleguj zarządzanie stronami";
$a->strings["Delegates"] = "Oddeleguj";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie.";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Obecni delegaci stron";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Potencjalni delegaci";
$a->strings["Add"] = "Dodaj";
$a->strings["No entries."] = "Brak wpisów.";
$a->strings["Status:"] = "Status";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["Global Directory"] = "Globalne Położenie";
$a->strings["Find on this site"] = "Znajdź na tej stronie";
$a->strings["Results for:"] = "Wyniki dla:";
$a->strings["Site Directory"] = "Katalog Strony";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte).";
$a->strings["People Search - %s"] = "Szukaj osób - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Przeszukiwanie forum - %s";
$a->strings["Event can not end before it has started."] = "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia.";
$a->strings["Create New Event"] = "Stwórz nowe wydarzenie";
$a->strings["Event details"] = "Szczegóły wydarzenia";
$a->strings["Starting date and Title are required."] = "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane.";
$a->strings["Event Starts:"] = "Rozpoczęcie wydarzenia:";
$a->strings["Required"] = "Wymagany";
$a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna";
$a->strings["Event Finishes:"] = "Zakończenie wydarzenia:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Dopasuj dla strefy czasowej widza";
$a->strings["Description:"] = "Opis:";
$a->strings["Title:"] = "Tytuł:";
$a->strings["Share this event"] = "Udostępnij te wydarzenie";
$a->strings["Basic"] = "Podstawowy";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Nie udało się usunąć wydarzenia";
$a->strings["Event removed"] = "Wydarzenie zostało usunięte";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Nie można dodać kontaktu.";
$a->strings["You already added this contact."] = "Już dodałeś ten kontakt.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "";
$a->strings["Could not connect to database."] = "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych";
$a->strings["Could not create table."] = "Nie mogę stworzyć tabeli.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana.";
$a->strings["You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."] = "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql.";
$a->strings["Please see the file \"INSTALL.txt\"."] = "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\".";
$a->strings["Database already in use."] = "Baza danych jest już w użyciu.";
$a->strings["System check"] = "Sprawdzanie systemu";
$a->strings["Check again"] = "Sprawdź ponownie";
$a->strings["Database connection"] = "Połączenie z bazą danych";
$a->strings["In order to install Friendica we need to know how to connect to your database."] = "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych.";
$a->strings["Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."] = "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień .";
$a->strings["The database you specify below should already exist. If it does not, please create it before continuing."] = "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją.";
$a->strings["Database Server Name"] = "Baza danych - Nazwa serwera";
$a->strings["Database Login Name"] = "Baza danych - Nazwa loginu";
$a->strings["Database Login Password"] = "Baza danych - Hasło loginu";
$a->strings["For security reasons the password must not be empty"] = "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste";
$a->strings["Database Name"] = "Nazwa bazy danych";
$a->strings["Site administrator email address"] = "Adres e-mail administratora strony";
$a->strings["Your account email address must match this in order to use the web admin panel."] = "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego.";
$a->strings["Please select a default timezone for your website"] = "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony";
$a->strings["Site settings"] = "Ustawienia strony";
$a->strings["System Language:"] = "Język systemu:";
$a->strings["Set the default language for your Friendica installation interface and to send emails."] = "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile.";
$a->strings["Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."] = "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH";
$a->strings["If you don't have a command line version of PHP installed on your server, you will not be able to run the background processing. See <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"] = "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>";
$a->strings["PHP executable path"] = "Ścieżka wykonywalna PHP";
$a->strings["Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the installation."] = "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację.";
$a->strings["Command line PHP"] = "Linia komend PHP";
$a->strings["PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"] = "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)";
$a->strings["Found PHP version: "] = "Znaleziono wersje PHP:";
$a->strings["PHP cli binary"] = "PHP cli binarny";
$a->strings["The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."] = "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\".";
$a->strings["This is required for message delivery to work."] = "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy.";
$a->strings["PHP register_argc_argv"] = "PHP register_argc_argv";
$a->strings["Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"] = "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego .";
$a->strings["If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."] = "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\".";
$a->strings["Generate encryption keys"] = "Generuj klucz kodowania";
$a->strings["libCurl PHP module"] = "Moduł libCurl PHP";
$a->strings["GD graphics PHP module"] = "Moduł PHP-GD";
$a->strings["OpenSSL PHP module"] = "Moduł PHP OpenSSL";
$a->strings["PDO or MySQLi PHP module"] = "Moduł PDO lub MySQLi PHP";
$a->strings["mb_string PHP module"] = "Moduł mb_string PHP";
$a->strings["XML PHP module"] = "";
$a->strings["iconv PHP module"] = "";
$a->strings["POSIX PHP module"] = "";
$a->strings["Apache mod_rewrite module"] = "Moduł Apache mod_rewrite";
$a->strings["Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."] = "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: libCURL PHP module required but not installed."] = "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."] = "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: openssl PHP module required but not installed."] = "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."] = "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: The MySQL driver for PDO is not installed."] = "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: mb_string PHP module required but not installed."] = "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany";
$a->strings["Error: iconv PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: POSIX PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error, XML PHP module required but not installed."] = "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."] = "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić.";
$a->strings["This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."] = "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz.";
$a->strings["At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file named .htconfig.php in your Friendica top folder."] = "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica.";
$a->strings["You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."] = "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami.";
$a->strings[".htconfig.php is writable"] = ".htconfig.php jest zapisywalny";
$a->strings["Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering."] = "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie.";
$a->strings["In order to store these compiled templates, the web server needs to have write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level folder."] = "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica.";
$a->strings["Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has write access to this folder."] = "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu.";
$a->strings["Note: as a security measure, you should give the web server write access to view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."] = "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera.";
$a->strings["view/smarty3 is writable"] = "view/smarty3 jest zapisywalny";
$a->strings["Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."] = "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera.";
$a->strings["Url rewrite is working"] = "";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is not installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick supports GIF"] = "ImageMagick obsługuje GIF";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera.";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>Co dalej</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the worker."] = "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika.";
$a->strings["Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> and register as new user. Remember to use the same email you have entered as administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."] = "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny.";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis wyrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz ich odwiedzić online u %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["Post successful."] = "Post dodany pomyślnie";
$a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["No contact provided."] = "Brak kontaktu.";
$a->strings["Couldn't fetch information for contact."] = "Nie można pobrać informacji o kontakcie.";
$a->strings["Couldn't fetch friends for contact."] = "Nie można pobrać znajomych do kontaktu.";
$a->strings["success"] = "powodzenie";
$a->strings["failed"] = "nie udało się";
$a->strings["ignored"] = "Ignoruj";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się.";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się.";
$a->strings["Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not display immediately."] = "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast.";
$a->strings["Unable to process image"] = "Nie udało się przetworzyć obrazu.";
$a->strings["Upload File:"] = "Wyślij plik:";
$a->strings["Select a profile:"] = "Wybierz profil:";
$a->strings["or"] = "lub";
$a->strings["skip this step"] = "Pomiń ten krok";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "wybierz zdjęcie z twojego albumu";
$a->strings["Crop Image"] = "Przytnij zdjęcie";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania.";
$a->strings["Done Editing"] = "Zakończ Edycję ";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "Zdjęcie wczytano pomyślnie ";
$a->strings["Profile deleted."] = "Konto usunięte.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Utworzono nowy profil.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Nie można powileić profilu ";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Nazwa Profilu jest wymagana";
$a->strings["Marital Status"] = "Stan cywilny";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romantyczny partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Praca/Zatrudnienie";
$a->strings["Religion"] = "Religia";
$a->strings["Political Views"] = "Poglądy polityczne";
$a->strings["Gender"] = "Płeć";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Location"] = "Położenie";
$a->strings["Profile updated."] = "Konto zaktualizowane.";
$a->strings[" and "] = " i ";
$a->strings["public profile"] = "profil publiczny";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$szmienione %2\$s na &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Odwiedźa %1\$s's %2\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$sma zaktualizowany %2\$s, zmiana%3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Pokaż więcej pól profilu:";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akcje profilowe";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Edytuj profil.";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Zmień profilowe zdjęcie";
$a->strings["View this profile"] = "Zobacz ten profil";
$a->strings["Edit visibility"] = "Edytuj widoczność";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia";
$a->strings["Clone this profile"] = "Sklonuj ten profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Usuń ten profil";
$a->strings["Basic information"] = "Podstawowe informacje";
$a->strings["Profile picture"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Preferences"] = "Preferencje";
$a->strings["Status information"] = "Informacje o stanie";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["Relation"] = "Relacje";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Różny";
$a->strings["Your Gender:"] = "Twoja płeć:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan :";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferencje seksualne:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nazwa profilu :";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Twoje imię i nazwisko:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Tytuł/Opis :";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulica:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Miejscowość/Miasto :";
$a->strings["Region/State:"] = "Region/Państwo:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "Kod Pocztowy :";
$a->strings["Country:"] = "Kraj:";
$a->strings["Age: "] = "Wiek: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kto: (jeśli dotyczy)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Napisz o sobie...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adres XMPP (Jabber):";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Strona główna URL:";
$a->strings["Hometown:"] = "Miasto rodzinne:";
$a->strings["Political Views:"] = "Poglądy polityczne:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Poglądy religijne:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Publiczne słowa kluczowe :";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Prywatne słowa kluczowe :";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)";
$a->strings["Likes:"] = "Lubi:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nie lubi:";
$a->strings["Musical interests"] = "Muzyka";
$a->strings["Books, literature"] = "Literatura";
$a->strings["Television"] = "Telewizja";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Love/romance"] = "Miłość/romans";
$a->strings["Work/employment"] = "Praca/zatrudnienie";
$a->strings["School/education"] = "Szkoła/edukacja";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne";
$a->strings["Profile Image"] = "Obraz profilowy";
$a->strings["visible to everybody"] = "widoczne dla wszystkich";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Edytuj/Zarządzaj Profilami";
$a->strings["Change profile photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["Create New Profile"] = "Stwórz nowy profil";
$a->strings["Display"] = "Pokaz";
$a->strings["Social Networks"] = "Portale społecznościowe";
$a->strings["Delegations"] = "Delegowanie";
@ -1580,6 +1597,8 @@ $a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "Wbudowane wsparcie
$a->strings["GNU Social (OStatus)"] = "";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie";
$a->strings["General Social Media Settings"] = "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych";
$a->strings["Disable Content Warning"] = "Wyłącz ostrzeżenie o treści";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This disables the automatic collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."] = "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś.";
$a->strings["Disable intelligent shortening"] = "Wyłącz inteligentne skracanie";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If this option is enabled then every shortened post will always point to the original friendica post."] = "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby.";
$a->strings["Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"] = "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)";
@ -1729,75 +1748,6 @@ $a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Zm
$a->strings["Relocate"] = "Przeniesienie";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów";
$a->strings["Contact wasn't found or can't be unfollowed."] = "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć.";
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Skontaktuj się z obserwowanym";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu.";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć.";
$a->strings["default"] = "standardowe";
$a->strings["greenzero"] = "";
$a->strings["purplezero"] = "";
$a->strings["easterbunny"] = "";
$a->strings["darkzero"] = "";
$a->strings["comix"] = "";
$a->strings["slackr"] = "";
$a->strings["Variations"] = "Zmiana";
$a->strings["Repeat the image"] = "Powtórz obraz";
$a->strings["Will repeat your image to fill the background."] = "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło.";
$a->strings["Stretch"] = "";
$a->strings["Will stretch to width/height of the image."] = "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu.";
$a->strings["Resize fill and-clip"] = "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu";
$a->strings["Resize to fill and retain aspect ratio."] = "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje.";
$a->strings["Resize best fit"] = "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować";
$a->strings["Resize to best fit and retain aspect ratio."] = "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje.";
$a->strings["Default"] = "Domyślne";
$a->strings["Note"] = "Uwaga";
$a->strings["Check image permissions if all users are allowed to visit the image"] = "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz";
$a->strings["Select scheme"] = "Wybierz schemat";
$a->strings["Navigation bar background color"] = "Kolor tła paska nawigacyjnego";
$a->strings["Navigation bar icon color "] = "Kolor ikony paska nawigacyjnego";
$a->strings["Link color"] = "Kolor łączy";
$a->strings["Set the background color"] = "Ustaw kolor tła";
$a->strings["Content background opacity"] = "Nieprzezroczystość tła treści";
$a->strings["Set the background image"] = "Ustaw obraz tła";
$a->strings["Login page background image"] = "Obraz tła strony logowania";
$a->strings["Login page background color"] = "Kolor tła strony logowania";
$a->strings["Leave background image and color empty for theme defaults"] = "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji";
$a->strings["Guest"] = "Gość";
$a->strings["Visitor"] = "Odwiedzający";
$a->strings["Logout"] = "Wyloguj się";
$a->strings["End this session"] = "Zakończ sesję";
$a->strings["Your posts and conversations"] = "Twoje posty i rozmowy";
$a->strings["Your profile page"] = "Twoja strona profilowa";
$a->strings["Your photos"] = "Twoje zdjęcia";
$a->strings["Videos"] = "Filmy";
$a->strings["Your videos"] = "Twoje filmy";
$a->strings["Your events"] = "Twoje wydarzenia";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Rozmowy Twoich przyjaciół";
$a->strings["Events and Calendar"] = "Wydarzenia i kalendarz";
$a->strings["Private mail"] = "Prywatne maile";
$a->strings["Account settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami";
$a->strings["Alignment"] = "Wyrównanie";
$a->strings["Left"] = "Lewo";
$a->strings["Center"] = "Środek";
$a->strings["Color scheme"] = "Zestaw kolorów";
$a->strings["Posts font size"] = "Rozmiar czcionki postów";
$a->strings["Textareas font size"] = "Rozmiar czcionki Textareas";
$a->strings["Comma separated list of helper forums"] = "Lista pomocników oddzielona przecinkami";
$a->strings["don't show"] = "nie pokazuj";
$a->strings["show"] = "pokaż";
$a->strings["Set style"] = "Ustaw styl";
$a->strings["Community Pages"] = "Strony społeczności";
$a->strings["Community Profiles"] = "Profile społeczności";
$a->strings["Help or @NewHere ?"] = "Pomoc lub @NewHere?";
$a->strings["Connect Services"] = "Połączone serwisy";
$a->strings["Find Friends"] = "Znajdź znajomych";
$a->strings["Last users"] = "Ostatni użytkownicy";
$a->strings["Local Directory"] = "Katalog lokalny";
$a->strings["Similar Interests"] = "Podobne zainteresowania";
$a->strings["Invite Friends"] = "Zaproś znajomych";
$a->strings["External link to forum"] = "Zewnętrzny link do forum";
$a->strings["Quick Start"] = "Szybki start";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Błąd podczas odczytu pliku konta";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!";
@ -1810,11 +1760,6 @@ $a->strings["%d contact not imported"] = [
3 => "%dkontakty nie zostały zaimportowane ",
];
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło.";
$a->strings["Post to Email"] = "Prześlij e-mailem";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone.";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Widoczny dla wszystkich";
$a->strings["Close"] = "Zamknij";
$a->strings["System"] = "System";
$a->strings["Home"] = "Strona domowa";
$a->strings["Introductions"] = "Wstępy";
@ -1829,6 +1774,13 @@ $a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s jest teraz znajomym %s";
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Propozycja znajomych";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych";
$a->strings["New Follower"] = "Nowy obserwujący";
$a->strings["Post to Email"] = "Prześlij e-mailem";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone.";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Widoczny dla wszystkich";
$a->strings["show"] = "pokaż";
$a->strings["don't show"] = "nie pokazuj";
$a->strings["Close"] = "Zamknij";
$a->strings["Birthday:"] = "Urodziny:";
$a->strings["YYYY-MM-DD or MM-DD"] = "RRRR-MM-DD lub MM-DD";
$a->strings["never"] = "nigdy";
@ -1852,85 +1804,17 @@ $a->strings["$1 wrote:"] = "$1 napisał:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Szyfrowana treść";
$a->strings["Invalid source protocol"] = "Nieprawidłowy protokół źródłowy";
$a->strings["Invalid link protocol"] = "Niepoprawny link protokołu";
$a->strings["Frequently"] = "Jak najczęściej";
$a->strings["Hourly"] = "Godzinowo";
$a->strings["Twice daily"] = "Dwa razy dziennie";
$a->strings["Daily"] = "Dziennie";
$a->strings["Weekly"] = "Tygodniowo";
$a->strings["Monthly"] = "Miesięcznie";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
$a->strings["Google+"] = "Google+";
$a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Wtyczka Diaspora";
$a->strings["GNU Social Connector"] = "GNU Łącze Społecznościowe";
$a->strings["pnut"] = "";
$a->strings["App.net"] = "App.net";
$a->strings["Male"] = "Mężczyzna";
$a->strings["Female"] = "Kobieta";
$a->strings["Currently Male"] = "Aktualnie Mężczyzna";
$a->strings["Currently Female"] = "Aktualnie Kobieta";
$a->strings["Mostly Male"] = "Bardziej Mężczyzna";
$a->strings["Mostly Female"] = "Bardziej Kobieta";
$a->strings["Transgender"] = "Transpłciowy";
$a->strings["Intersex"] = "Międzypłciowy";
$a->strings["Transsexual"] = "Transseksualista";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodyta";
$a->strings["Neuter"] = "Bezpłciowy";
$a->strings["Non-specific"] = "Niespecyficzne";
$a->strings["Other"] = "Inne";
$a->strings["Males"] = "Mężczyźni";
$a->strings["Females"] = "Kobiety";
$a->strings["Gay"] = "Gej";
$a->strings["Lesbian"] = "Lesbijka";
$a->strings["No Preference"] = "Brak preferencji";
$a->strings["Bisexual"] = "Biseksualny";
$a->strings["Autosexual"] = "Niezidentyfikowany";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstynent";
$a->strings["Virgin"] = "Dziewica";
$a->strings["Deviant"] = "Zboczeniec";
$a->strings["Fetish"] = "Fetysz";
$a->strings["Oodles"] = "Nadmiar";
$a->strings["Nonsexual"] = "Nieseksualny";
$a->strings["Single"] = "Singiel";
$a->strings["Lonely"] = "Samotny";
$a->strings["Available"] = "Dostępny";
$a->strings["Unavailable"] = "Niedostępny";
$a->strings["Has crush"] = "";
$a->strings["Infatuated"] = "Zakochany";
$a->strings["Dating"] = "Randki";
$a->strings["Unfaithful"] = "Niewierny";
$a->strings["Sex Addict"] = "Uzależniony od seksu";
$a->strings["Friends"] = "Przyjaciele";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Przyjaciele/Korzyści";
$a->strings["Casual"] = "Przypadkowy";
$a->strings["Engaged"] = "Zaręczeni";
$a->strings["Married"] = "Małżeństwo";
$a->strings["Imaginarily married"] = "Fikcyjnie w związku małżeńskim";
$a->strings["Partners"] = "Partnerzy";
$a->strings["Cohabiting"] = "Konkubinat";
$a->strings["Common law"] = "Prawo zwyczajowe";
$a->strings["Happy"] = "Szczęśliwy";
$a->strings["Not looking"] = "Nie patrzę";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Zdradzony";
$a->strings["Separated"] = "W separacji";
$a->strings["Unstable"] = "Niestabilny";
$a->strings["Divorced"] = "Rozwiedzeni";
$a->strings["Imaginarily divorced"] = "Fikcyjnie rozwiedziony/a";
$a->strings["Widowed"] = "Wdowiec";
$a->strings["Uncertain"] = "Nieokreślony";
$a->strings["It's complicated"] = "To skomplikowane";
$a->strings["Don't care"] = "Nie przejmuj się";
$a->strings["Ask me"] = "Zapytaj mnie ";
$a->strings["External link to forum"] = "Zewnętrzny link do forum";
$a->strings["Nothing new here"] = "Brak nowych zdarzeń";
$a->strings["Clear notifications"] = "Wyczyść powiadomienia";
$a->strings["Logout"] = "Wyloguj się";
$a->strings["End this session"] = "Zakończ sesję";
$a->strings["Your posts and conversations"] = "Twoje posty i rozmowy";
$a->strings["Your profile page"] = "Twoja strona profilowa";
$a->strings["Your photos"] = "Twoje zdjęcia";
$a->strings["Videos"] = "Filmy";
$a->strings["Your videos"] = "Twoje filmy";
$a->strings["Your events"] = "Twoje wydarzenia";
$a->strings["Personal notes"] = "Osobiste notatki";
$a->strings["Your personal notes"] = "Twoje osobiste notatki";
$a->strings["Sign in"] = "Zaloguj się";
@ -1942,23 +1826,33 @@ $a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Wtyczki, aplikacje, narz
$a->strings["Search site content"] = "Przeszukaj zawartość strony";
$a->strings["Community"] = "Społeczność";
$a->strings["Conversations on this and other servers"] = "Rozmowy na tym i innych serwerach";
$a->strings["Events and Calendar"] = "Wydarzenia i kalendarz";
$a->strings["Directory"] = "Katalog";
$a->strings["People directory"] = "Katalog osób";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informacje o tej instancji friendica";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Rozmowy Twoich przyjaciół";
$a->strings["Network Reset"] = "Resetowanie sieci";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Załaduj stronę sieci bez filtrów";
$a->strings["Friend Requests"] = "Prośba o przyjęcie do grona znajomych";
$a->strings["See all notifications"] = "Zobacz wszystkie powiadomienia";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane";
$a->strings["Private mail"] = "Prywatne maile";
$a->strings["Inbox"] = "Odebrane";
$a->strings["Outbox"] = "Wysłane";
$a->strings["Manage"] = "Zarządzaj";
$a->strings["Manage other pages"] = "Zarządzaj innymi stronami";
$a->strings["Account settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Profiles"] = "Profile";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Zarządzaj/Edytuj profile";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Konfiguracja i ustawienia instancji";
$a->strings["Navigation"] = "Nawigacja";
$a->strings["Site map"] = "Mapa strony";
$a->strings["Embedding disabled"] = "Osadzanie wyłączone";
$a->strings["Embedded content"] = "Osadzona zawartość";
$a->strings["Export"] = "Eksport";
$a->strings["Export calendar as ical"] = "Wyeksportuj kalendarz jako ical";
$a->strings["Export calendar as csv"] = "Eksportuj kalendarz jako csv";
$a->strings["General Features"] = "Główne cechy";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Wiele profili";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Możliwość tworzenia wielu profili";
@ -2011,11 +1905,6 @@ $a->strings["Tag Cloud"] = "Chmura tagów";
$a->strings["Provide a personal tag cloud on your profile page"] = "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu";
$a->strings["Display Membership Date"] = "Wyświetl datę członkostwa";
$a->strings["Display membership date in profile"] = "Wyświetl datę członkostwa w profilu";
$a->strings["Embedding disabled"] = "Osadzanie wyłączone";
$a->strings["Embedded content"] = "Osadzona zawartość";
$a->strings["Export"] = "Eksport";
$a->strings["Export calendar as ical"] = "Wyeksportuj kalendarz jako ical";
$a->strings["Export calendar as csv"] = "Eksportuj kalendarz jako csv";
$a->strings["Add New Contact"] = "Dodaj nowy kontakt";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Wpisz adres lub lokalizację sieciową";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara";
@ -2028,7 +1917,9 @@ $a->strings["%d invitation available"] = [
$a->strings["Find People"] = "Znajdź ludzi";
$a->strings["Enter name or interest"] = "Wpisz nazwę lub zainteresowanie";
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo";
$a->strings["Similar Interests"] = "Podobne zainteresowania";
$a->strings["Random Profile"] = "Domyślny profil";
$a->strings["Invite Friends"] = "Zaproś znajomych";
$a->strings["View Global Directory"] = "Wyświetl globalny katalog";
$a->strings["Networks"] = "Sieci";
$a->strings["All Networks"] = "Wszystkie Sieci";
@ -2040,6 +1931,83 @@ $a->strings["%d contact in common"] = [
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Frequently"] = "Często";
$a->strings["Hourly"] = "Co godzinę";
$a->strings["Twice daily"] = "Dwa razy dziennie";
$a->strings["Daily"] = "Codziennie";
$a->strings["Weekly"] = "Co tydzień";
$a->strings["Monthly"] = "Miesięczne";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
$a->strings["Google+"] = "Google+";
$a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Łącze Diaspora";
$a->strings["GNU Social Connector"] = "";
$a->strings["pnut"] = "";
$a->strings["App.net"] = "";
$a->strings["Male"] = "Mężczyzna";
$a->strings["Female"] = "Kobieta";
$a->strings["Currently Male"] = "Obecnie mężczyzna";
$a->strings["Currently Female"] = "Obecnie Kobieta";
$a->strings["Mostly Male"] = "Głównie mężczyzna";
$a->strings["Mostly Female"] = "Głównie kobieta";
$a->strings["Transgender"] = "";
$a->strings["Intersex"] = "Interseksualne";
$a->strings["Transsexual"] = "Transseksualny";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodyta";
$a->strings["Neuter"] = "Rodzaj nijaki";
$a->strings["Non-specific"] = "Niespecyficzne";
$a->strings["Other"] = "Inne";
$a->strings["Males"] = "Mężczyźni";
$a->strings["Females"] = "Kobiety";
$a->strings["Gay"] = "Gej";
$a->strings["Lesbian"] = "Lesbijka";
$a->strings["No Preference"] = "Brak preferencji";
$a->strings["Bisexual"] = "Biseksualny";
$a->strings["Autosexual"] = "Niezidentyfikowany";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstynent";
$a->strings["Virgin"] = "Dziewica";
$a->strings["Deviant"] = "Zboczeniec";
$a->strings["Fetish"] = "Fetysz";
$a->strings["Oodles"] = "Nadmiar";
$a->strings["Nonsexual"] = "Nieseksualny";
$a->strings["Single"] = "Singiel";
$a->strings["Lonely"] = "Samotny";
$a->strings["Available"] = "Dostępny";
$a->strings["Unavailable"] = "Niedostępny";
$a->strings["Has crush"] = "Ma sympatii";
$a->strings["Infatuated"] = "Zakochany";
$a->strings["Dating"] = "Randki";
$a->strings["Unfaithful"] = "Niewierny";
$a->strings["Sex Addict"] = "Uzależniony od seksu";
$a->strings["Friends"] = "Przyjaciele";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Przyjaciele/Korzyści";
$a->strings["Casual"] = "Przypadkowy";
$a->strings["Engaged"] = "Zaręczeni";
$a->strings["Married"] = "Małżeństwo";
$a->strings["Imaginarily married"] = "Fikcyjnie w związku małżeńskim";
$a->strings["Partners"] = "Partnerzy";
$a->strings["Cohabiting"] = "Konkubinat";
$a->strings["Common law"] = "Prawo zwyczajowe";
$a->strings["Happy"] = "Szczęśliwy";
$a->strings["Not looking"] = "Nie patrzę";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Zdradzony";
$a->strings["Separated"] = "W separacji";
$a->strings["Unstable"] = "Niestabilny";
$a->strings["Divorced"] = "Rozwiedzeni";
$a->strings["Imaginarily divorced"] = "Fikcyjnie rozwiedziony/a";
$a->strings["Widowed"] = "Wdowiec";
$a->strings["Uncertain"] = "Nieokreślony";
$a->strings["It's complicated"] = "To skomplikowane";
$a->strings["Don't care"] = "Nie przejmuj się";
$a->strings["Ask me"] = "Zapytaj mnie ";
$a->strings["There are no tables on MyISAM."] = "W MyISAM nie ma tabel.";
$a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]";
@ -2077,6 +2045,17 @@ $a->strings["Work/employment:"] = "Praca/zatrudnienie:";
$a->strings["School/education:"] = "Szkoła/edukacja:";
$a->strings["Forums:"] = "Fora:";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Tylko ty możesz to zobaczyć";
$a->strings["%1\$s is attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$suczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s is not attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$snie uczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s may attend %2\$s's %3\$s"] = "%1\$smogą uczestniczyć %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie.";
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów";
$a->strings["Everybody"] = "Wszyscy";
$a->strings["edit"] = "edytuj";
$a->strings["Edit group"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Create a new group"] = "Stwórz nową grupę";
$a->strings["Edit groups"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Drop Contact"] = "Upuść kontakt";
$a->strings["Organisation"] = "Organizacja";
$a->strings["News"] = "Aktualności";
@ -2109,17 +2088,6 @@ $a->strings["D g:i A"] = "";
$a->strings["g:i A"] = "";
$a->strings["Show map"] = "Pokaż mapę";
$a->strings["Hide map"] = "Ukryj mapę";
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie.";
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów";
$a->strings["Everybody"] = "Wszyscy";
$a->strings["edit"] = "edytuj";
$a->strings["Edit group"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Create a new group"] = "Stwórz nową grupę";
$a->strings["Edit groups"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["%1\$s is attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$suczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s is not attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$snie uczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s may attend %2\$s's %3\$s"] = "%1\$smogą uczestniczyć %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["Login failed"] = "Logowanie nieudane";
$a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Za mało informacji do uwierzytelnienia";
$a->strings["An invitation is required."] = "Wymagane zaproszenie.";
@ -2138,31 +2106,22 @@ $a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Twój pseudonim
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Ten login jest zajęty. Wybierz inny.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie.";
$a->strings["default"] = "standardowe";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.";
$a->strings["Registration at %s"] = "Rejestracja w %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto zostało utworzone.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\t\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\t\tLogin Name:\t%1\$s\n\t\t\t\tPassword:\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account Settings page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile keywords (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\t\t\t\tLokalizacja strony:\t%3\$s\n\t\t\t\tNazwa użytkownika:\t%1\$s\n\t\t\t\tHasło:\t%5\$s\n \n\t\t\tMożesz zmienić hasło ze strony Ustawienia konta po zalogowaniu\n\t\t\tw.\n\n\t\t\tPoświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profile\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych słów kluczowych profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej konkretny\n\t\t\tniż to.\n \n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz nikogo tutaj, mogą ci pomóc\n\t\t\tMożesz tworzyć nowych i interesujących przyjaciół\n\n\n\t\t\tDziękuję i zapraszam %2\$s.";
$a->strings["%s\\'s birthday"] = "%s\\'s urodziny";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Załączniki:";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "";
$a->strings["%s is now following %s."] = "%sjest teraz następujące %s. ";
$a->strings["following"] = "następujący";
$a->strings["%s stopped following %s."] = "%sprzestał śledzić %s. ";
$a->strings["stopped following"] = "przestał śledzić";
$a->strings["%s\\'s birthday"] = "%s\\'s urodziny";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Załączniki:";
$a->strings["(no subject)"] = "(bez tematu)";
$a->strings["Create a New Account"] = "Załóż nowe konto";
$a->strings["Password: "] = "Hasło:";
$a->strings["Remember me"] = "Zapamiętaj mnie";
$a->strings["Or login using OpenID: "] = "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Zapomniałeś swojego hasła?";
$a->strings["Website Terms of Service"] = "Warunki korzystania z witryny";
$a->strings["terms of service"] = "warunki użytkowania";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Polityka Prywatności Witryny";
$a->strings["privacy policy"] = "polityka prywatności";
$a->strings["Logged out."] = "Wyloguj";
$a->strings["This entry was edited"] = "Ten wpis został zedytowany";
$a->strings["save to folder"] = "zapisz w folderze";
$a->strings["I will attend"] = "Będę uczestniczyć";
@ -2198,7 +2157,63 @@ $a->strings["Code"] = "Kod";
$a->strings["Image"] = "Obraz";
$a->strings["Link"] = "Link";
$a->strings["Video"] = "Video";
$a->strings["Create a New Account"] = "Załóż nowe konto";
$a->strings["Password: "] = "Hasło:";
$a->strings["Remember me"] = "Zapamiętaj mnie";
$a->strings["Or login using OpenID: "] = "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Zapomniałeś swojego hasła?";
$a->strings["Website Terms of Service"] = "Warunki korzystania z witryny";
$a->strings["terms of service"] = "warunki użytkowania";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Polityka Prywatności Witryny";
$a->strings["privacy policy"] = "polityka prywatności";
$a->strings["Logged out."] = "Wyloguj";
$a->strings["Delete this item?"] = "Usunąć ten element?";
$a->strings["show fewer"] = "Pokaż mniej";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";
$a->strings["greenzero"] = "";
$a->strings["purplezero"] = "";
$a->strings["easterbunny"] = "";
$a->strings["darkzero"] = "";
$a->strings["comix"] = "";
$a->strings["slackr"] = "";
$a->strings["Variations"] = "Zmiana";
$a->strings["Repeat the image"] = "Powtórz obraz";
$a->strings["Will repeat your image to fill the background."] = "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło.";
$a->strings["Stretch"] = "";
$a->strings["Will stretch to width/height of the image."] = "Rozciągnie się do szerokości/wysokości obrazu.";
$a->strings["Resize fill and-clip"] = "Zmień rozmiar wypełnienia i klipu";
$a->strings["Resize to fill and retain aspect ratio."] = "Zmień rozmiar, aby wypełnić i zachować proporcje.";
$a->strings["Resize best fit"] = "Zmień rozmiar, aby najlepiej dopasować";
$a->strings["Resize to best fit and retain aspect ratio."] = "Zmień rozmiar, aby jak najlepiej dopasować i zachować proporcje.";
$a->strings["Default"] = "Domyślne";
$a->strings["Note"] = "Uwaga";
$a->strings["Check image permissions if all users are allowed to visit the image"] = "Sprawdź uprawnienia do obrazu, jeśli wszyscy użytkownicy mogą odwiedzać obraz";
$a->strings["Select scheme"] = "Wybierz schemat";
$a->strings["Navigation bar background color"] = "Kolor tła paska nawigacyjnego";
$a->strings["Navigation bar icon color "] = "Kolor ikony paska nawigacyjnego";
$a->strings["Link color"] = "Kolor łączy";
$a->strings["Set the background color"] = "Ustaw kolor tła";
$a->strings["Content background opacity"] = "Nieprzezroczystość tła treści";
$a->strings["Set the background image"] = "Ustaw obraz tła";
$a->strings["Login page background image"] = "Obraz tła strony logowania";
$a->strings["Login page background color"] = "Kolor tła strony logowania";
$a->strings["Leave background image and color empty for theme defaults"] = "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji";
$a->strings["Guest"] = "Gość";
$a->strings["Visitor"] = "Odwiedzający";
$a->strings["Alignment"] = "Wyrównanie";
$a->strings["Left"] = "Lewo";
$a->strings["Center"] = "Środek";
$a->strings["Color scheme"] = "Zestaw kolorów";
$a->strings["Posts font size"] = "Rozmiar czcionki postów";
$a->strings["Textareas font size"] = "Rozmiar czcionki Textareas";
$a->strings["Comma separated list of helper forums"] = "Lista pomocników oddzielona przecinkami";
$a->strings["Set style"] = "Ustaw styl";
$a->strings["Community Pages"] = "Strony społeczności";
$a->strings["Community Profiles"] = "Profile społeczności";
$a->strings["Help or @NewHere ?"] = "Pomoc lub @NewHere?";
$a->strings["Connect Services"] = "Połączone serwisy";
$a->strings["Find Friends"] = "Znajdź znajomych";
$a->strings["Last users"] = "Ostatni użytkownicy";
$a->strings["Local Directory"] = "Katalog lokalny";
$a->strings["Quick Start"] = "Szybki start";
$a->strings["toggle mobile"] = "przełącz na mobilny";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";