1
1
Fork 0

Merge pull request #4945 from tobiasd/20180428-pl

update PL translations THX waldis
This commit is contained in:
Michael Vogel 2018-04-28 11:03:28 +02:00 committed by GitHub
commit 5dc47e5815
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23
2 changed files with 8058 additions and 8056 deletions

View file

@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-20 09:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-20 20:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2018-04-22 11:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 20:47+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski <waldemar.stoczkowski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -48,67 +48,10 @@ msgstr ""
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#: include/items.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
#: mod/display.php:72 mod/display.php:252 mod/display.php:354
#: mod/admin.php:276 mod/admin.php:1854 mod/admin.php:2102
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: include/items.php:382
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: include/items.php:384 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/message.php:138 mod/contacts.php:472
#: mod/follow.php:150 mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:639
#: mod/profiles.php:661 mod/register.php:237 mod/settings.php:1105
#: mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122
#: mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134
#: mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159
#: mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/items.php:387 include/conversation.php:1352 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/dfrn_request.php:663
#: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149 mod/message.php:141
#: mod/photos.php:248 mod/photos.php:324 mod/videos.php:147
#: mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117 mod/follow.php:161
#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/items.php:401 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/crepair.php:98 mod/nogroup.php:28
#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
#: mod/notifications.php:73 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/manage.php:131
#: mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77 mod/poke.php:150
#: mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57 mod/wall_upload.php:103
#: mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40
#: mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 mod/editpost.php:18
#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/message.php:59 mod/message.php:104
#: mod/notes.php:30 mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/cal.php:304
#: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
#: mod/delegate.php:54 mod/events.php:194 mod/item.php:160
#: mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
#: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
#: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606 mod/register.php:53
#: mod/settings.php:42 mod/settings.php:141 mod/settings.php:665 index.php:444
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
#: include/items.php:471
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: include/items.php:477 view/theme/vier/theme.php:259
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:312
#: src/Object/Post.php:430 src/App.php:512
msgid "show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: boot.php:795
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
#: include/api.php:1202
#, php-format
@ -134,470 +77,15 @@ msgstr[3] ""
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
msgstr "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony."
#: include/api.php:4523 mod/photos.php:88 mod/photos.php:194
#: mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
#: mod/photos.php:1684 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
#: include/api.php:4523 src/Model/User.php:549 src/Model/User.php:557
#: src/Model/User.php:565 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 src/Model/User.php:553
#: src/Model/User.php:561 src/Model/User.php:569
#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 mod/photos.php:88
#: mod/photos.php:194 mod/photos.php:722 mod/photos.php:1149
#: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1684
msgid "Profile Photos"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
#: include/text.php:1753 src/Model/Item.php:1795
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:1793
#: src/Protocol/Diaspora.php:2039
msgid "status"
msgstr "status"
#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
#: include/text.php:1755 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:72
#: src/Model/Item.php:1793
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1666
#: src/Protocol/Diaspora.php:2035
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1671
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:170
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr "%1$sbierze udział w %2$s's%3$s "
#: include/conversation.php:173
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:176
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s może uczęszcza %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:209 mod/dfrn_confirm.php:431
#: src/Protocol/Diaspora.php:2510
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
#: include/conversation.php:250
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
#: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
#: include/conversation.php:331
msgid "post/item"
msgstr "stanowisko/pozycja"
#: include/conversation.php:332
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:355
msgid "Likes"
msgstr "Lubię to"
#: include/conversation.php:605 mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:359
msgid "Dislikes"
msgstr "Nie lubię tego"
#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1661
#: mod/photos.php:1502
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Not attending"
msgstr "Nie uczestniczyłem"
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Might attend"
msgstr "Może wziąć udział"
#: include/conversation.php:718 mod/photos.php:1569 src/Object/Post.php:178
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: include/conversation.php:719 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
#: mod/contacts.php:1035 mod/admin.php:1798 mod/settings.php:738
#: src/Object/Post.php:179
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: include/conversation.php:757 src/Object/Post.php:363
#: src/Object/Post.php:364
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: include/conversation.php:769 src/Object/Post.php:351
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:770 src/Object/Post.php:352
msgid "Filed under:"
msgstr "Zapisano w:"
#: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:377
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:792
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: include/conversation.php:794 include/conversation.php:1334
#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:264
#: mod/message.php:433 mod/photos.php:1473 src/Object/Post.php:402
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: include/conversation.php:865
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: include/conversation.php:869
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: include/conversation.php:1039 view/theme/frio/theme.php:352
msgid "Follow Thread"
msgstr "Śledź wątek"
#: include/conversation.php:1040 src/Model/Contact.php:652
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: include/conversation.php:1041 include/conversation.php:1057
#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:592
#: src/Model/Contact.php:605 src/Model/Contact.php:653
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: include/conversation.php:1042 src/Model/Contact.php:654
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: include/conversation.php:1043 src/Model/Contact.php:655
msgid "Network Posts"
msgstr "Wiadomości sieciowe"
#: include/conversation.php:1044 src/Model/Contact.php:656
msgid "View Contact"
msgstr "Pokaż kontakt"
#: include/conversation.php:1045 src/Model/Contact.php:658
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: include/conversation.php:1049 src/Model/Contact.php:659
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: include/conversation.php:1054 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
#: mod/follow.php:143 src/Content/Widget.php:61 src/Model/Contact.php:606
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: include/conversation.php:1173
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: include/conversation.php:1176
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: include/conversation.php:1179
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s uczestniczy."
#: include/conversation.php:1182
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1185
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s może uczęszcza."
#: include/conversation.php:1196
msgid "and"
msgstr "i"
#: include/conversation.php:1202
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "i %d inni ludzie"
#: include/conversation.php:1211
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
#: include/conversation.php:1212
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubię to."
#: include/conversation.php:1215
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
#: include/conversation.php:1216
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubię tego."
#: include/conversation.php:1219
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
#: include/conversation.php:1220
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%suczestniczy"
#: include/conversation.php:1223
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
#: include/conversation.php:1224
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nie uczestnicz"
#: include/conversation.php:1227
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
#: include/conversation.php:1228
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
#: include/conversation.php:1258 include/conversation.php:1274
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: include/conversation.php:1259 include/conversation.php:1275
#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:200
#: mod/message.php:207 mod/message.php:343 mod/message.php:350
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
#: include/conversation.php:1260 include/conversation.php:1276
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Podaj link do filmu"
#: include/conversation.php:1261 include/conversation.php:1277
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Podaj link do muzyki"
#: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278
msgid "Tag term:"
msgstr "Termin tagu:"
#: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: include/conversation.php:1265
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
#: include/conversation.php:1312
msgid "New Post"
msgstr "Nowy Post"
#: include/conversation.php:1315
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: include/conversation.php:1316 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
#: mod/message.php:262 mod/message.php:430
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: include/conversation.php:1317 mod/editpost.php:112
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: include/conversation.php:1318 mod/editpost.php:113
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: include/conversation.php:1319 mod/editpost.php:114
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: include/conversation.php:1320 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
#: mod/message.php:263 mod/message.php:431
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:116
msgid "web link"
msgstr "Adres www"
#: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:117
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link do filmu"
#: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:118
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: include/conversation.php:1324 mod/editpost.php:119
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link do audio"
#: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:120
msgid "audio link"
msgstr "Link do nagrania audio"
#: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:121
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:122
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:123
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
#: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:124
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:138
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw tytuł"
#: include/conversation.php:1333 mod/editpost.php:140
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
#: include/conversation.php:1335 mod/editpost.php:126
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:155
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:135
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: include/conversation.php:1348 mod/editpost.php:146 mod/photos.php:1492
#: mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604 mod/events.php:528
#: src/Object/Post.php:805
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: include/conversation.php:1357
msgid "Post to Groups"
msgstr "Opublikuj w grupach"
#: include/conversation.php:1358
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Wstaw do kontaktów"
#: include/conversation.php:1359
msgid "Private post"
msgstr "Prywatne posty"
#: include/conversation.php:1364 mod/editpost.php:153
#: src/Model/Profile.php:342
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: include/conversation.php:1365 mod/editpost.php:154
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
#: include/conversation.php:1632
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: include/conversation.php:1655
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1658
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1664
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1667 src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/dba.php:58
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
#: include/enotify.php:31
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Powiadomienia Friendica"
@ -684,7 +172,7 @@ msgstr "%1$sopublikowano na ścianie profilu w %2$s "
#: include/enotify.php:183
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej ściany[/url] "
msgstr "%1$s wysłano do [url =%2$s]twojej strony[/url] "
#: include/enotify.php:195
#, php-format
@ -758,7 +246,7 @@ msgstr "Otrzymałeś wstęp od '%1$s' z %2$s"
#: include/enotify.php:262
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Otrzymałeś [url=%1$s] wprowadzenie [/ url] z %2$s."
msgstr "Zostałeś [url=%1$s] przyjęty [/ url] z %2$s."
#: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
#, php-format
@ -890,6 +378,471 @@ msgstr "Pełna nazwa:\t%1$s \\Lokalizacja nSite:\t%2$s\\ nNazwa Użytkownika: \t
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek."
#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:282
#: include/text.php:1753 src/Model/Item.php:1796
msgid "event"
msgstr "wydarzenie"
#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
#: include/conversation.php:285 include/conversation.php:294
#: src/Model/Item.php:1794 src/Protocol/Diaspora.php:2039 mod/subthread.php:97
#: mod/tagger.php:72
msgid "status"
msgstr "status"
#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:290
#: include/text.php:1755 src/Model/Item.php:1794 mod/subthread.php:97
#: mod/tagger.php:72
msgid "photo"
msgstr "zdjęcie"
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1667
#: src/Protocol/Diaspora.php:2035
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s lubi to %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:167 src/Model/Item.php:1672
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
#: include/conversation.php:170
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr "%1$sbierze udział w %2$s's%3$s "
#: include/conversation.php:173
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nie uczestniczy %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:176
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s może uczęszcza %2$s 's %3$s"
#: include/conversation.php:209 src/Protocol/Diaspora.php:2510
#: mod/dfrn_confirm.php:431
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
#: include/conversation.php:250
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s zaczepił Cię %2$s"
#: include/conversation.php:304 mod/tagger.php:110
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
#: include/conversation.php:331
msgid "post/item"
msgstr "stanowisko/pozycja"
#: include/conversation.php:332
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s oznacz %2$s's %3$s jako ulubione"
#: include/conversation.php:605 mod/profiles.php:355 mod/photos.php:1501
msgid "Likes"
msgstr "Lubię to"
#: include/conversation.php:605 mod/profiles.php:359 mod/photos.php:1501
msgid "Dislikes"
msgstr "Nie lubię tego"
#: include/conversation.php:606 include/conversation.php:1661
#: mod/photos.php:1502
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Not attending"
msgstr "Nie uczestniczyłem"
#: include/conversation.php:606 mod/photos.php:1502
msgid "Might attend"
msgstr "Może wziąć udział"
#: include/conversation.php:718 src/Object/Post.php:178 mod/photos.php:1569
msgid "Select"
msgstr "Wybierz"
#: include/conversation.php:719 src/Object/Post.php:179 mod/settings.php:738
#: mod/admin.php:1812 mod/photos.php:1570 mod/contacts.php:830
#: mod/contacts.php:1035
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: include/conversation.php:757 src/Object/Post.php:363
#: src/Object/Post.php:364
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
#: include/conversation.php:769 src/Object/Post.php:351
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: include/conversation.php:770 src/Object/Post.php:352
msgid "Filed under:"
msgstr "Zapisano w:"
#: include/conversation.php:777 src/Object/Post.php:377
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s od %s"
#: include/conversation.php:792
msgid "View in context"
msgstr "Zobacz w kontekście"
#: include/conversation.php:794 include/conversation.php:1334
#: src/Object/Post.php:402 mod/photos.php:1473 mod/message.php:264
#: mod/message.php:433 mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
#: include/conversation.php:865
msgid "remove"
msgstr "usuń"
#: include/conversation.php:869
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Usuń zaznaczone elementy"
#: include/conversation.php:1039 view/theme/frio/theme.php:352
msgid "Follow Thread"
msgstr "Śledź wątek"
#: include/conversation.php:1040 src/Model/Contact.php:652
msgid "View Status"
msgstr "Zobacz status"
#: include/conversation.php:1041 include/conversation.php:1057
#: src/Model/Contact.php:592 src/Model/Contact.php:605
#: src/Model/Contact.php:653 mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217
#: mod/suggest.php:82 mod/allfriends.php:73 mod/match.php:89
msgid "View Profile"
msgstr "Zobacz profil"
#: include/conversation.php:1042 src/Model/Contact.php:654
msgid "View Photos"
msgstr "Zobacz zdjęcia"
#: include/conversation.php:1043 src/Model/Contact.php:655
msgid "Network Posts"
msgstr "Wiadomości sieciowe"
#: include/conversation.php:1044 src/Model/Contact.php:656
msgid "View Contact"
msgstr "Pokaż kontakt"
#: include/conversation.php:1045 src/Model/Contact.php:658
msgid "Send PM"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: include/conversation.php:1049 src/Model/Contact.php:659
msgid "Poke"
msgstr "Zaczepka"
#: include/conversation.php:1054 src/Model/Contact.php:606
#: src/Content/Widget.php:61 mod/dirfind.php:218 mod/suggest.php:83
#: mod/allfriends.php:74 mod/follow.php:143 mod/contacts.php:596
#: mod/match.php:90
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Połącz/Obserwuj"
#: include/conversation.php:1173
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s lubi to."
#: include/conversation.php:1176
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s nie lubi tego."
#: include/conversation.php:1179
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s uczestniczy."
#: include/conversation.php:1182
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nie uczestniczy."
#: include/conversation.php:1185
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s może uczęszcza."
#: include/conversation.php:1196
msgid "and"
msgstr "i"
#: include/conversation.php:1202
#, php-format
msgid "and %d other people"
msgstr "i %d inni ludzie"
#: include/conversation.php:1211
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span> lubi to"
#: include/conversation.php:1212
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s lubię to."
#: include/conversation.php:1215
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d ludzi </span>nie lubi tego "
#: include/conversation.php:1216
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s nie lubię tego."
#: include/conversation.php:1219
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dosoby</span> uczestniczą"
#: include/conversation.php:1220
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%suczestniczy"
#: include/conversation.php:1223
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$dludzie</span> nie uczestniczą"
#: include/conversation.php:1224
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nie uczestnicz"
#: include/conversation.php:1227
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$dprzyjaciele</span>mogą uczestniczyć "
#: include/conversation.php:1228
#, php-format
msgid "%s attend maybe."
msgstr "%sbyć może uczestniczyć. "
#: include/conversation.php:1258 include/conversation.php:1274
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Widoczne dla <strong>wszystkich</strong>"
#: include/conversation.php:1259 include/conversation.php:1275
#: mod/message.php:200 mod/message.php:207 mod/message.php:343
#: mod/message.php:350 mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
#: include/conversation.php:1260 include/conversation.php:1276
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Podaj link do filmu"
#: include/conversation.php:1261 include/conversation.php:1277
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Podaj link do muzyki"
#: include/conversation.php:1262 include/conversation.php:1278
msgid "Tag term:"
msgstr "Termin tagu:"
#: include/conversation.php:1263 include/conversation.php:1279
#: mod/filer.php:34
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Zapisz w folderze:"
#: include/conversation.php:1264 include/conversation.php:1280
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Gdzie teraz jesteś?"
#: include/conversation.php:1265
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Usunąć pozycję (pozycje)?"
#: include/conversation.php:1312
msgid "New Post"
msgstr "Nowy Post"
#: include/conversation.php:1315
msgid "Share"
msgstr "Podziel się"
#: include/conversation.php:1316 mod/message.php:262 mod/message.php:430
#: mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
msgid "Upload photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie"
#: include/conversation.php:1317 mod/editpost.php:112
msgid "upload photo"
msgstr "dodaj zdjęcie"
#: include/conversation.php:1318 mod/editpost.php:113
msgid "Attach file"
msgstr "Załącz plik"
#: include/conversation.php:1319 mod/editpost.php:114
msgid "attach file"
msgstr "załącz plik"
#: include/conversation.php:1320 mod/message.php:263 mod/message.php:431
#: mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
msgid "Insert web link"
msgstr "Wstaw link"
#: include/conversation.php:1321 mod/editpost.php:116
msgid "web link"
msgstr "Adres www"
#: include/conversation.php:1322 mod/editpost.php:117
msgid "Insert video link"
msgstr "Wstaw link do filmu"
#: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:118
msgid "video link"
msgstr "link do filmu"
#: include/conversation.php:1324 mod/editpost.php:119
msgid "Insert audio link"
msgstr "Wstaw link do audio"
#: include/conversation.php:1325 mod/editpost.php:120
msgid "audio link"
msgstr "Link do nagrania audio"
#: include/conversation.php:1326 mod/editpost.php:121
msgid "Set your location"
msgstr "Ustaw swoją lokalizację"
#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:122
msgid "set location"
msgstr "wybierz lokalizację"
#: include/conversation.php:1328 mod/editpost.php:123
msgid "Clear browser location"
msgstr "Wyczyść lokalizację przeglądarki"
#: include/conversation.php:1329 mod/editpost.php:124
msgid "clear location"
msgstr "wyczyść lokalizację"
#: include/conversation.php:1331 mod/editpost.php:138
msgid "Set title"
msgstr "Ustaw tytuł"
#: include/conversation.php:1333 mod/editpost.php:140
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorie (lista słów oddzielonych przecinkiem)"
#: include/conversation.php:1335 mod/editpost.php:126
msgid "Permission settings"
msgstr "Ustawienia uprawnień"
#: include/conversation.php:1336 mod/editpost.php:155
msgid "permissions"
msgstr "zezwolenia"
#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:135
msgid "Public post"
msgstr "Publiczny post"
#: include/conversation.php:1348 src/Object/Post.php:805 mod/events.php:528
#: mod/photos.php:1492 mod/photos.php:1531 mod/photos.php:1604
#: mod/editpost.php:146
msgid "Preview"
msgstr "Podgląd"
#: include/conversation.php:1352 include/items.php:387 mod/suggest.php:41
#: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 mod/fbrowser.php:103
#: mod/fbrowser.php:134 mod/photos.php:248 mod/photos.php:324
#: mod/message.php:141 mod/videos.php:147 mod/unfollow.php:117
#: mod/dfrn_request.php:663 mod/follow.php:161 mod/contacts.php:475
#: mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99 mod/editpost.php:149
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: include/conversation.php:1357
msgid "Post to Groups"
msgstr "Opublikuj w grupach"
#: include/conversation.php:1358
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Wstaw do kontaktów"
#: include/conversation.php:1359
msgid "Private post"
msgstr "Prywatne posty"
#: include/conversation.php:1364 src/Model/Profile.php:342
#: mod/editpost.php:153
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"
#: include/conversation.php:1365 mod/editpost.php:154
msgid "Browser"
msgstr "Przeglądarka"
#: include/conversation.php:1632
msgid "View all"
msgstr "Pokaż wszystkie"
#: include/conversation.php:1655
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1658
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1664
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/conversation.php:1667 src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: include/dba.php:58
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'"
#: include/security.php:81
msgid "Welcome "
msgstr "Witaj "
@ -957,8 +910,8 @@ msgstr[3] "%d Kontakty"
msgid "View Contacts"
msgstr "Widok kontaktów"
#: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
#: mod/notes.php:67
#: include/text.php:1010 mod/notes.php:67 mod/filer.php:35
#: mod/editpost.php:110
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@ -966,7 +919,7 @@ msgstr "Zapisz"
msgid "Follow"
msgstr "Śledzić"
#: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
#: include/text.php:1016 src/Content/Nav.php:142 mod/search.php:155
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@ -978,19 +931,19 @@ msgstr "@imię, !forum, #tagi, treść"
msgid "Full Text"
msgstr "Pełny tekst"
#: include/text.php:1026 src/Content/Nav.php:146
#: src/Content/Widget/TagCloud.php:54
#: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
#: src/Content/Nav.php:146
msgid "Tags"
msgstr "Tagi"
#: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
#: src/Content/Nav.php:212 src/Model/Profile.php:959 src/Model/Profile.php:962
#: include/text.php:1027 src/Model/Profile.php:961 src/Model/Profile.php:964
#: src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:208 mod/viewcontacts.php:131
#: mod/contacts.php:814 mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:254
#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
#: include/text.php:1030 src/Content/ForumManager.php:125
#: src/Content/Nav.php:151 view/theme/vier/theme.php:254
msgid "Forums"
msgstr "Fora"
@ -1012,11 +965,11 @@ msgstr "napięcia"
#: include/text.php:1076
msgid "prod"
msgstr ""
msgstr "zaczep"
#: include/text.php:1076
msgid "prodded"
msgstr ""
msgstr "zaczepiać"
#: include/text.php:1077
msgid "slap"
@ -1042,7 +995,7 @@ msgstr "odrzuć"
msgid "rebuffed"
msgstr "odrzucony"
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:379
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:379 mod/settings.php:943
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
@ -1066,7 +1019,7 @@ msgstr "Piątek"
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:943 src/Model/Event.php:378
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:378 mod/settings.php:943
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
@ -1236,451 +1189,2269 @@ msgstr "post"
msgid "Item filed"
msgstr "Element złożony"
#: mod/allfriends.php:51
msgid "No friends to display."
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
#: include/items.php:342 mod/display.php:72 mod/display.php:252
#: mod/display.php:354 mod/admin.php:276 mod/admin.php:1868 mod/admin.php:2116
#: mod/viewsrc.php:21 mod/notice.php:22
msgid "Item not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
#: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:297
#: include/items.php:382
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?"
#: include/items.php:384 mod/suggest.php:38 mod/profiles.php:636
#: mod/profiles.php:639 mod/profiles.php:661 mod/api.php:110
#: mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1118
#: mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126 mod/settings.php:1130
#: mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1158
#: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160 mod/settings.php:1161
#: mod/settings.php:1162 mod/message.php:138 mod/dfrn_request.php:653
#: mod/follow.php:150 mod/contacts.php:472 mod/register.php:237
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
#: include/items.php:401 mod/dirfind.php:25 mod/repair_ostatus.php:13
#: mod/suggest.php:60 mod/profile_photo.php:30 mod/profile_photo.php:176
#: mod/profile_photo.php:187 mod/profile_photo.php:200 mod/manage.php:131
#: mod/uimport.php:28 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/network.php:32
#: mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:606 mod/events.php:194
#: mod/fsuggest.php:80 mod/attach.php:38 mod/allfriends.php:21
#: mod/viewcontacts.php:57 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/api.php:35
#: mod/api.php:40 mod/settings.php:42 mod/settings.php:141
#: mod/settings.php:665 mod/regmod.php:108 mod/group.php:26
#: mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43 mod/delegate.php:54
#: mod/photos.php:174 mod/photos.php:1051 mod/nogroup.php:28
#: mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/unfollow.php:15
#: mod/unfollow.php:57 mod/unfollow.php:90 mod/wall_attach.php:74
#: mod/wall_attach.php:77 mod/notes.php:30 mod/crepair.php:98 mod/poke.php:150
#: mod/notifications.php:73 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
#: mod/follow.php:118 mod/cal.php:304 mod/contacts.php:386
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
#: mod/wallmessage.php:103 mod/dfrn_confirm.php:68 mod/wall_upload.php:103
#: mod/wall_upload.php:106 mod/register.php:53 mod/common.php:26
#: mod/item.php:160 mod/editpost.php:18 index.php:444
msgid "Permission denied."
msgstr "Brak uprawnień."
#: include/items.php:471
msgid "Archives"
msgstr "Archiwum"
#: include/items.php:477 src/Content/Widget.php:312
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/App.php:512 src/Object/Post.php:430
#: view/theme/vier/theme.php:259
msgid "show more"
msgstr "Pokaż więcej"
#: src/Model/Item.php:1677
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1682
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1687
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
#: src/Model/Contact.php:657
msgid "Drop Contact"
msgstr "Upuść kontakt"
#: src/Model/Contact.php:1060
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
#: src/Model/Contact.php:1063
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: src/Model/Contact.php:1066
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/Model/Contact.php:1235 mod/dfrn_request.php:345
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: src/Model/Contact.php:1240 mod/friendica.php:128 mod/admin.php:353
#: mod/admin.php:371 mod/dfrn_request.php:351
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: src/Model/Contact.php:1245
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Brak adresu URL połączenia."
#: src/Model/Contact.php:1254
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
#: src/Model/Contact.php:1301
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
#: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
#: src/Model/Contact.php:1314
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
#: src/Model/Contact.php:1319
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
#: src/Model/Contact.php:1322
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
#: src/Model/Contact.php:1325
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1326
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1332
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
#: src/Model/Contact.php:1337
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
#: src/Model/Contact.php:1388
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
#: src/Model/Contact.php:1537 mod/dfrn_request.php:568
#: mod/dfrn_confirm.php:661
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
#: src/Model/Contact.php:1605 src/Protocol/DFRN.php:1482
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Contact.php:1606 src/Protocol/DFRN.php:1483
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
msgid "[no subject]"
msgstr "[bez tematu]"
#: src/Model/Profile.php:97
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
#: src/Model/Profile.php:118 mod/profile.php:37
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
#: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
#: src/Model/Profile.php:863
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: src/Model/Profile.php:297 src/Content/Widget.php:37 mod/dirfind.php:215
#: mod/suggest.php:101 mod/allfriends.php:90 mod/match.php:105
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
#: src/Model/Profile.php:336
msgid "Atom feed"
msgstr "Kanał Atom"
#: mod/api.php:86
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
#: src/Model/Profile.php:372 src/Content/Nav.php:205
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: mod/api.php:95
msgid "Please login to continue."
msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
#: src/Model/Profile.php:372
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
#: mod/api.php:109
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
#: src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401 mod/profiles.php:777
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
#: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
#: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
#: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: src/Model/Profile.php:380 mod/profiles.php:778
msgid "Create New Profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
#: mod/apps.php:14 index.php:273
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków."
#: src/Model/Profile.php:389 mod/profiles.php:767
msgid "Profile Image"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/apps.php:19
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Model/Profile.php:392 mod/profiles.php:769
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
#: mod/apps.php:22
msgid "No installed applications."
msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
#: src/Model/Profile.php:393 mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
#: mod/attach.php:15
msgid "Item not available."
msgstr "Element niedostępny."
#: src/Model/Profile.php:417 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 mod/directory.php:148
#: mod/events.php:518 mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/attach.php:25
msgid "Item was not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:749 mod/directory.php:151
#: mod/notifications.php:253
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/common.php:91
msgid "No contacts in common."
msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:773 mod/directory.php:152
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
msgid "Common Friends"
msgstr "Wspólni znajomi"
#: src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:790 mod/directory.php:153
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: mod/credits.php:18
msgid "Credits"
msgstr "Zaufany"
#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:810 mod/directory.php:154
#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/credits.php:19
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
#: src/Model/Profile.php:424 mod/contacts.php:662
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/crepair.php:87
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
#: src/Model/Profile.php:520 mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"
#: mod/crepair.php:89
msgid "Contact update failed."
msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
#: src/Model/Profile.php:550 src/Model/Profile.php:643
msgid "g A l F d"
msgstr "g A I F d"
#: mod/crepair.php:110 mod/dfrn_confirm.php:131 mod/fsuggest.php:30
#: mod/fsuggest.php:96
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nie znaleziony"
#: src/Model/Profile.php:551
msgid "F d"
msgstr ""
#: mod/crepair.php:114
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
#: src/Model/Profile.php:608 src/Model/Profile.php:707
msgid "[today]"
msgstr "[dziś]"
#: mod/crepair.php:115
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
#: src/Model/Profile.php:619
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
msgid "No mirroring"
msgstr "Bez dublowania"
#: src/Model/Profile.php:620
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
#: mod/crepair.php:129
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Przesłany lustrzany post"
#: src/Model/Profile.php:694
msgid "[No description]"
msgstr "[Brak opisu]"
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
#: src/Model/Profile.php:721
msgid "Event Reminders"
msgstr "Przypominacze wydarzeń"
#: mod/crepair.php:144
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
#: src/Model/Profile.php:722
msgid "Events this week:"
msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
#: mod/crepair.php:146
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
#: mod/crepair.php:148 mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56
#: mod/poke.php:199 mod/fsuggest.php:114 mod/message.php:265
#: mod/message.php:432 mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160
#: mod/photos.php:1445 mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530
#: mod/photos.php:1603 mod/contacts.php:610 mod/events.php:530
#: mod/install.php:251 mod/install.php:290 mod/invite.php:155
#: mod/profiles.php:672 view/theme/duepuntozero/config.php:71
#: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/quattro/config.php:73
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:796
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
#: mod/crepair.php:149
msgid "Remote Self"
msgstr "Zdalny Self"
#: mod/crepair.php:152
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
#: mod/crepair.php:154
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:490 mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793
#: mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1822 mod/settings.php:677
#: mod/settings.php:703
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: mod/crepair.php:159
msgid "Account Nickname"
msgstr "Nazwa konta"
#: mod/crepair.php:160
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
#: mod/crepair.php:161
msgid "Account URL"
msgstr "URL konta"
#: mod/crepair.php:162
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL żądajacy znajomości"
#: mod/crepair.php:163
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL potwierdzający znajomość"
#: mod/crepair.php:164
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
#: mod/crepair.php:165
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Adres Ankiety/RSS"
#: mod/crepair.php:166
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
#: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
#: src/Model/Profile.php:906
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
#: mod/photos.php:1062 mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166
#: mod/photos.php:1659 mod/photos.php:1673 src/Model/Photo.php:244
#: src/Model/Photo.php:253
msgid "Contact Photos"
msgstr "Zdjęcia kontaktu"
#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"
#: mod/fbrowser.php:131
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/help.php:60
#: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 index.php:320
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: mod/hcard.php:18
msgid "No profile"
msgstr "Brak profilu"
#: mod/help.php:48
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298 src/Content/Nav.php:134
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: mod/help.php:63 index.php:325
msgid "Page not found."
msgstr "Strona nie znaleziona."
#: mod/home.php:39
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
#: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Dane prywatne nie są zdalnie dostępne"
#: mod/lockview.php:55
msgid "Visible to:"
msgstr "Widoczne dla:"
#: mod/maintenance.php:24
msgid "System down for maintenance"
msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
#: mod/newmember.php:11
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Witamy na Friendica"
#: mod/newmember.php:12
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Lista nowych członków"
#: mod/newmember.php:14
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
#: mod/newmember.php:15
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"
#: mod/newmember.php:17
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
#: mod/newmember.php:17
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1906 mod/admin.php:2175
#: mod/settings.php:123 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: mod/newmember.php:21
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Idź do swoich ustawień"
#: mod/newmember.php:21
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
#: mod/newmember.php:22
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
#: src/Model/Profile.php:732 src/Model/Profile.php:865
#: src/Model/Profile.php:898
#: src/Model/Profile.php:734 src/Model/Profile.php:867
#: src/Model/Profile.php:900 src/Content/Nav.php:101 mod/contacts.php:671
#: mod/contacts.php:863 mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113
#: view/theme/frio/theme.php:260
msgid "Profile"
msgstr "Profil użytkownika"
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
#: src/Model/Profile.php:742 mod/settings.php:1209
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/newmember.php:26
#: src/Model/Profile.php:745
msgid "Member since:"
msgstr "Członek od:"
#: src/Model/Profile.php:753
msgid "j F, Y"
msgstr "d M, R"
#: src/Model/Profile.php:754
msgid "j F"
msgstr "d M"
#: src/Model/Profile.php:762 src/Util/Temporal.php:147
msgid "Birthday:"
msgstr "Urodziny:"
#: src/Model/Profile.php:769
msgid "Age:"
msgstr "Wiek:"
#: src/Model/Profile.php:782
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "od %1$d %2$s"
#: src/Model/Profile.php:786 mod/profiles.php:694
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencje seksualne:"
#: src/Model/Profile.php:794 mod/profiles.php:721
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: src/Model/Profile.php:798 mod/notifications.php:251 mod/follow.php:174
#: mod/contacts.php:666
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: src/Model/Profile.php:802 mod/profiles.php:722
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
#: src/Model/Profile.php:806
msgid "Religion:"
msgstr "Religia:"
#: src/Model/Profile.php:814
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
#: src/Model/Profile.php:818 mod/profiles.php:726
msgid "Likes:"
msgstr "Lubią to:"
#: src/Model/Profile.php:822 mod/profiles.php:727
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nie lubię tego:"
#: src/Model/Profile.php:826
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
#: src/Model/Profile.php:830
msgid "Musical interests:"
msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
#: src/Model/Profile.php:834
msgid "Books, literature:"
msgstr "Książki, literatura:"
#: src/Model/Profile.php:838
msgid "Television:"
msgstr "Telewizja:"
#: src/Model/Profile.php:842
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: src/Model/Profile.php:846
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Miłość/Romans:"
#: src/Model/Profile.php:850
msgid "Work/employment:"
msgstr "Praca/zatrudnienie:"
#: src/Model/Profile.php:854
msgid "School/education:"
msgstr "Szkoła/edukacja:"
#: src/Model/Profile.php:859
msgid "Forums:"
msgstr "Fora:"
#: src/Model/Profile.php:868 mod/events.php:531
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: src/Model/Profile.php:869 mod/events.php:532 mod/admin.php:1351
#: mod/contacts.php:895
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: src/Model/Profile.php:892 src/Content/Nav.php:100 mod/contacts.php:669
#: mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: src/Model/Profile.php:895 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
#: mod/contacts.php:858
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Status wiadomości i postów"
#: src/Model/Profile.php:903 mod/contacts.php:866
msgid "Profile Details"
msgstr "Szczegóły profilu"
#: src/Model/Profile.php:908 src/Content/Nav.php:102 mod/fbrowser.php:34
#: view/theme/frio/theme.php:261
msgid "Photos"
msgstr "Zdjęcia"
#: src/Model/Profile.php:911 mod/photos.php:108
msgid "Photo Albums"
msgstr "Albumy zdjęć"
#: src/Model/Profile.php:916 src/Model/Profile.php:919 src/Content/Nav.php:103
#: view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: src/Model/Profile.php:928 src/Model/Profile.php:939 src/Content/Nav.php:104
#: src/Content/Nav.php:169 mod/events.php:391 mod/cal.php:274
#: view/theme/frio/theme.php:263 view/theme/frio/theme.php:267
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: src/Model/Profile.php:931 src/Model/Profile.php:942 src/Content/Nav.php:169
#: view/theme/frio/theme.php:267
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: src/Model/Profile.php:950 mod/notes.php:52
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notatki"
#: src/Model/Profile.php:953
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
#: src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814 mod/localtime.php:19
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
#: src/Model/Event.php:882
msgid "Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie:"
#: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
#: src/Model/Event.php:886
msgid "Finishes:"
msgstr "Zakończenie:"
#: src/Model/Event.php:368
msgid "all-day"
msgstr "cały dzień"
#: src/Model/Event.php:391
msgid "Jun"
msgstr "cze"
#: src/Model/Event.php:394
msgid "Sept"
msgstr "wrz"
#: src/Model/Event.php:412 mod/events.php:400 mod/cal.php:280
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: src/Model/Event.php:413 src/Util/Temporal.php:304 mod/events.php:401
#: mod/cal.php:281
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: src/Model/Event.php:414 src/Util/Temporal.php:305 mod/events.php:402
#: mod/cal.php:282
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: src/Model/Event.php:415 src/Util/Temporal.php:306 mod/events.php:403
#: mod/cal.php:283
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: src/Model/Event.php:417
msgid "No events to display"
msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
#: src/Model/Event.php:543
msgid "l, F j"
msgstr "d, M d "
#: src/Model/Event.php:566
msgid "Edit event"
msgstr "Edytuj wydarzenie"
#: src/Model/Event.php:567
msgid "Duplicate event"
msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
#: src/Model/Event.php:568
msgid "Delete event"
msgstr "Usuń wydarzenie"
#: src/Model/Event.php:815
msgid "D g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:816
msgid "g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
msgid "Show map"
msgstr "Pokaż mapę"
#: src/Model/Event.php:902
msgid "Hide map"
msgstr "Ukryj mapę"
#: src/Model/Group.php:44
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
#: mod/newmember.php:27
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Edytuj własny profil"
#: src/Model/Group.php:341
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
#: mod/newmember.php:27
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
#: src/Model/Group.php:374
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: mod/newmember.php:28
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe profilu"
#: src/Model/Group.php:394
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: mod/newmember.php:28
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
#: src/Model/Group.php:413 mod/network.php:202
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: mod/newmember.php:30
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się..."
#: mod/newmember.php:36
msgid "Importing Emails"
msgstr "Importuję emaile..."
#: mod/newmember.php:36
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
#: mod/newmember.php:39
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
#: mod/newmember.php:39
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
#: mod/newmember.php:40
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Idż do twojej strony"
#: mod/newmember.php:40
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
#: mod/newmember.php:41
msgid "Finding New People"
msgstr "Znajdowanie nowych osób"
#: mod/newmember.php:41
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
#: src/Model/Group.php:414 mod/newmember.php:43
msgid "Groups"
msgstr "Grupy"
#: mod/newmember.php:45
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
#: src/Model/Group.php:418
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupy"
#: mod/newmember.php:45
#: src/Model/Group.php:419
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: src/Model/Group.php:420
msgid "Create a new group"
msgstr "Stwórz nową grupę"
#: src/Model/Group.php:421 mod/group.php:103 mod/group.php:199
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: src/Model/Group.php:422
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Photo.php:244 src/Model/Photo.php:253 mod/fbrowser.php:43
#: mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194 mod/photos.php:1062
#: mod/photos.php:1149 mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1659
#: mod/photos.php:1673
msgid "Contact Photos"
msgstr "Zdjęcia kontaktu"
#: src/Model/User.php:154
msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nieudane"
#: src/Model/User.php:185
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
#: src/Model/User.php:214 src/Core/Console/NewPassword.php:74 mod/cal.php:297
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: src/Model/User.php:335 mod/settings.php:384
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
#: src/Model/User.php:342
msgid "An invitation is required."
msgstr "Wymagane zaproszenie."
#: src/Model/User.php:346
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
#: src/Model/User.php:353
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
#: src/Model/User.php:366 src/Module/Login.php:100
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
#: mod/newmember.php:48
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
#: src/Model/User.php:366 src/Module/Login.php:100
msgid "The error message was:"
msgstr "Komunikat o błędzie:"
#: mod/newmember.php:48
#: src/Model/User.php:372
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
#: src/Model/User.php:385
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
#: src/Model/User.php:388
msgid "Name too short."
msgstr "Nazwa jest za krótka."
#: src/Model/User.php:396
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
#: src/Model/User.php:401
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
#: src/Model/User.php:405
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
#: src/Model/User.php:409 src/Model/User.php:417
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
#: src/Model/User.php:424
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
#: src/Model/User.php:431 src/Model/User.php:487
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
#: src/Model/User.php:441
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
#: src/Model/User.php:474 src/Model/User.php:478
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:498 view/theme/duepuntozero/config.php:54
msgid "default"
msgstr "standardowe"
#: src/Model/User.php:503
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:510
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:515 src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
#: src/Model/User.php:519
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
#: mod/newmember.php:52
msgid "Getting Help"
msgstr "Otrzymaj pomoc"
#: mod/newmember.php:54
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
#: mod/newmember.php:54
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
#: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
#: mod/contacts.php:959
#: src/Model/User.php:593
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
msgid "Edit contact"
msgstr "Edytuj kontakt"
#: src/Model/User.php:603
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Rejestracja w %s"
#: mod/nogroup.php:63
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
#: src/Model/User.php:621
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
#: mod/p.php:14
msgid "Not Extended"
msgstr "Nie przedłużony"
#: src/Model/User.php:625
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
#: src/Model/User.php:659 mod/admin.php:1611
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:416
msgid "view full size"
msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
#: src/Content/Text/BBCode.php:842 src/Content/Text/BBCode.php:1611
#: src/Content/Text/BBCode.php:1612
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrazek/zdjęcie"
#: src/Content/Text/BBCode.php:980
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1538 src/Content/Text/BBCode.php:1560
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napisał:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1620 src/Content/Text/BBCode.php:1621
msgid "Encrypted content"
msgstr "Szyfrowana treść"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1740
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1751
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Niepoprawny link protokołu"
#: src/Content/Feature.php:79
msgid "General Features"
msgstr "Funkcje ogólne"
#: src/Content/Feature.php:81
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Wiele profili"
#: src/Content/Feature.php:81
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Umożliwienie tworzenia wielu profili"
#: src/Content/Feature.php:82
msgid "Photo Location"
msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
#: src/Content/Feature.php:82
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
#: src/Content/Feature.php:83
msgid "Export Public Calendar"
msgstr "Eksportowanie publicznego kalendarza"
#: src/Content/Feature.php:83
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
msgstr "Umożliwienie pobierania kalendarza publicznego przez odwiedzających"
#: src/Content/Feature.php:88
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Ustawienia funkcji postów"
#: src/Content/Feature.php:89
msgid "Post Preview"
msgstr "Podgląd posta"
#: src/Content/Feature.php:89
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Zezwalaj na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
#: src/Content/Feature.php:90
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
#: src/Content/Feature.php:90
msgid ""
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
#: src/Content/Feature.php:95
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgety paska bocznego sieci"
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "Search by Date"
msgstr "Szukanie wg daty"
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
msgid "List Forums"
msgstr "Lista forów"
#: src/Content/Feature.php:97
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlić fora, z którymi jesteś połączony"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr grupowy"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Network Filter"
msgstr "Filtr sieciowy"
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
#: src/Content/Feature.php:100 mod/network.php:201 mod/search.php:46
msgid "Saved Searches"
msgstr "Zapisywanie wyszukiwania"
#: src/Content/Feature.php:100
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Zapisz wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
#: src/Content/Feature.php:105
msgid "Network Tabs"
msgstr "Etykiety sieciowe"
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Włącz etykietę, by wyświetlać posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Network New Tab"
msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Narzędzia post/komentarz"
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
#: src/Content/Feature.php:115
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Edytuj wysłane posty"
#: src/Content/Feature.php:115
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Edycja i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
#: src/Content/Feature.php:116
msgid "Tagging"
msgstr "Tagowanie"
#: src/Content/Feature.php:116
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Umożliwienie oznaczania istniejących postów"
#: src/Content/Feature.php:117
msgid "Post Categories"
msgstr "Kategorie postów"
#: src/Content/Feature.php:117
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
msgid "Saved Folders"
msgstr "Zapisane foldery"
#: src/Content/Feature.php:118
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Umożliwienie przesyłania postów do folderów"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Nie lubię Postów"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Możliwa niechęć do postów/komentarzy"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Star Posts"
msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Oznacz specjalne posty gwiazdką"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Ignoruj powiadomienia pocztą"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Ignoruj powiadomienia dla wątku"
#: src/Content/Feature.php:126
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
msgstr "Wyświetlaj publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
#: src/Content/Feature.php:128
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmura tagów"
#: src/Content/Feature.php:128
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
#: src/Content/Feature.php:129
msgid "Display Membership Date"
msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
#: src/Content/Feature.php:129
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Wyświetl datę członkostwa w profilu"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
#: src/Content/Widget.php:33
msgid "Add New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
#: src/Content/Widget.php:34
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
#: src/Content/Widget.php:35
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
#: src/Content/Widget.php:53
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
#: src/Content/Widget.php:59
msgid "Find People"
msgstr "Znajdź ludzi"
#: src/Content/Widget.php:60
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
#: src/Content/Widget.php:62
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
#: src/Content/Widget.php:63 mod/directory.php:209 mod/contacts.php:820
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: src/Content/Widget.php:64 mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: src/Content/Widget.php:65 view/theme/vier/theme.php:202
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobne zainteresowania"
#: src/Content/Widget.php:66
msgid "Random Profile"
msgstr "Domyślny profil"
#: src/Content/Widget.php:67 view/theme/vier/theme.php:204
msgid "Invite Friends"
msgstr "Zaproś znajomych"
#: src/Content/Widget.php:68
msgid "View Global Directory"
msgstr "Wyświetl globalny katalog"
#: src/Content/Widget.php:159
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
#: src/Content/Widget.php:162
msgid "All Networks"
msgstr "Wszystkie Sieci"
#: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
msgid "Everything"
msgstr "Wszystko"
#: src/Content/Widget.php:240
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: src/Content/Widget.php:307
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Często"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
#: src/Content/ContactSelector.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
#: src/Content/ContactSelector.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięczne"
#: src/Content/ContactSelector.php:79 mod/dfrn_request.php:656
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: src/Content/ContactSelector.php:80
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:81
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:82 mod/admin.php:1796 mod/admin.php:1807
#: mod/admin.php:1820 mod/admin.php:1838
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: src/Content/ContactSelector.php:83 mod/settings.php:805
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:84
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/Content/ContactSelector.php:85
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:89
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:90
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Łącze Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Połączenie Społecznościowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:94
msgid "pnut"
msgstr "orzech"
#: src/Content/ContactSelector.php:95
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Male"
msgstr "Obecnie mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Female"
msgstr "Obecnie Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Male"
msgstr "Głównie mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Female"
msgstr "Głównie kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transgender"
msgstr "Transseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Intersex"
msgstr "Interseksualne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transsexual"
msgstr "Transseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodyta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Neuter"
msgstr "Rodzaj nijaki"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Non-specific"
msgstr "Niespecyficzne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Males"
msgstr "Mężczyźni"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Females"
msgstr "Kobiety"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Gay"
msgstr "Gej"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbijka"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "No Preference"
msgstr "Brak preferencji"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Autosexual"
msgstr "Niezidentyfikowany"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstynent"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Virgin"
msgstr "Dziewica"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Deviant"
msgstr "Zboczeniec"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Fetish"
msgstr "Fetysz"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Oodles"
msgstr "Nadmiar"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nieseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Single"
msgstr "Singiel"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Has crush"
msgstr "Ma sympatii"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Infatuated"
msgstr "Zakochany"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Dating"
msgstr "Randki"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unfaithful"
msgstr "Niewierny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Sex Addict"
msgstr "Uzależniony od seksu"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Casual"
msgstr "Przypadkowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Engaged"
msgstr "Zaręczeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Married"
msgstr "Małżeństwo"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Partners"
msgstr "Partnerzy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Cohabiting"
msgstr "Konkubinat"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Common law"
msgstr "Prawo zwyczajowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Not looking"
msgstr "Nie patrzę"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Betrayed"
msgstr "Zdradzony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Separated"
msgstr "W separacji"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unstable"
msgstr "Niestabilny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Divorced"
msgstr "Rozwiedzeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Widowed"
msgstr "Wdowiec"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Uncertain"
msgstr "Nieokreślony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "It's complicated"
msgstr "To skomplikowane"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Don't care"
msgstr "Nie przejmuj się"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Ask me"
msgstr "Zapytaj mnie "
#: src/Content/OEmbed.php:253
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Osadzanie wyłączone"
#: src/Content/OEmbed.php:373
msgid "Embedded content"
msgstr "Osadzona zawartość"
#: src/Content/ForumManager.php:127 view/theme/vier/theme.php:256
msgid "External link to forum"
msgstr "Zewnętrzny link do forum"
#: src/Content/Nav.php:53
msgid "Nothing new here"
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
#: src/Content/Nav.php:57
msgid "Clear notifications"
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:97 src/Module/Login.php:311
#: view/theme/frio/theme.php:256
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: src/Content/Nav.php:97 view/theme/frio/theme.php:256
msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: src/Content/Nav.php:100 src/Content/Nav.php:181
#: view/theme/frio/theme.php:259
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
#: src/Content/Nav.php:101 view/theme/frio/theme.php:260
msgid "Your profile page"
msgstr "Twoja strona profilowa"
#: src/Content/Nav.php:102 view/theme/frio/theme.php:261
msgid "Your photos"
msgstr "Twoje zdjęcia"
#: src/Content/Nav.php:103 view/theme/frio/theme.php:262
msgid "Your videos"
msgstr "Twoje filmy"
#: src/Content/Nav.php:104 view/theme/frio/theme.php:263
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Personal notes"
msgstr "Notatki"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Your personal notes"
msgstr "Twoje prywatne notatki"
#: src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312 mod/bookmarklet.php:23
msgid "Login"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:114
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:124 src/Content/Nav.php:181
#: src/Core/NotificationsManager.php:192
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: src/Content/Nav.php:124
msgid "Home Page"
msgstr "Strona startowa"
#: src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283 mod/register.php:279
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: src/Content/Nav.php:128
msgid "Create an account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/Content/Nav.php:134 mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:298
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
#: src/Content/Nav.php:134
msgid "Help and documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
#: src/Content/Nav.php:142
msgid "Search site content"
msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
#: src/Content/Nav.php:165
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: src/Content/Nav.php:165
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
#: src/Content/Nav.php:172
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: src/Content/Nav.php:172
msgid "People directory"
msgstr "Katalog osób"
#: src/Content/Nav.php:174 mod/admin.php:179
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: src/Content/Nav.php:174
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
#: src/Content/Nav.php:178 src/Core/NotificationsManager.php:178
#: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:266
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
#: src/Content/Nav.php:179
msgid "Network Reset"
msgstr "Resetowanie sieci"
#: src/Content/Nav.php:179
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
#: src/Content/Nav.php:185 src/Core/NotificationsManager.php:199
msgid "Introductions"
msgstr "Zapoznanie"
#: src/Content/Nav.php:185
msgid "Friend Requests"
msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
#: src/Content/Nav.php:186 mod/notifications.php:98
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:187
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:188 mod/settings.php:870
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:188
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:191 mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
#: src/Content/Nav.php:191 view/theme/frio/theme.php:268
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: src/Content/Nav.php:192
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#: src/Content/Nav.php:193
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
#: src/Content/Nav.php:194 mod/message.php:30
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
#: src/Content/Nav.php:197
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/Content/Nav.php:197
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: src/Content/Nav.php:200 mod/settings.php:93
msgid "Delegations"
msgstr "Delegowanie"
#: src/Content/Nav.php:200 mod/delegate.php:169
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
#: src/Content/Nav.php:202 mod/settings.php:123 mod/admin.php:1920
#: mod/admin.php:2189 mod/newmember.php:19 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: src/Content/Nav.php:202 view/theme/frio/theme.php:269
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: src/Content/Nav.php:205
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
#: src/Content/Nav.php:208 view/theme/frio/theme.php:270
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
#: src/Content/Nav.php:213 mod/admin.php:222
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: src/Content/Nav.php:213
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
#: src/Content/Nav.php:216
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: src/Content/Nav.php:216
msgid "Site map"
msgstr "Mapa strony"
#: src/Worker/Delivery.php:390
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez tematu)"
#: src/App.php:511
msgid "Delete this item?"
msgstr "Usunąć ten element?"
#: src/App.php:513
msgid "show fewer"
msgstr "Pokaż mniej"
#: src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134 mod/openid.php:116
msgid "Login failed."
msgstr "Logowanie nieudane."
#: src/Module/Login.php:282
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Login.php:314 mod/lostpass.php:119
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub Email:"
#: src/Module/Login.php:315
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: src/Module/Login.php:316
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:319
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: src/Module/Login.php:325
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:326 mod/lostpass.php:136
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
#: src/Module/Login.php:328
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:329
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:331
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:332
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: src/Module/Tos.php:48 mod/admin.php:188 mod/admin.php:302
#: mod/register.php:288
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: src/Module/Tos.php:51
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Oświadczenie o prywatności"
#: src/Module/Tos.php:52
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
#: src/Module/Tos.php:53
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners. Users can enter additional private data that may be"
" transmitted to the communication partners accounts."
msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
#: src/Module/Tos.php:54
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
"to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
"be permanent."
msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe."
#: src/Module/Logout.php:28
msgid "Logged out."
msgstr "Wyloguj"
#: src/Object/Image.php:953 src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977
#: src/Object/Image.php:1002 mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471
msgid "Wall Photos"
msgstr "Tablica zdjęć"
#: src/Object/Post.php:128
msgid "This entry was edited"
msgstr "Ten wpis został zedytowany"
#: src/Object/Post.php:149 mod/photos.php:1308
msgid "Private Message"
msgstr "Wiadomość prywatna"
#: src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157 mod/settings.php:737
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: src/Object/Post.php:182
msgid "save to folder"
msgstr "zapisz w folderze"
#: src/Object/Post.php:235
msgid "I will attend"
msgstr "Będę uczestniczyć"
#: src/Object/Post.php:235
msgid "I will not attend"
msgstr "Nie będę uczestniczyć"
#: src/Object/Post.php:235
msgid "I might attend"
msgstr "Mogę wziąć udział"
#: src/Object/Post.php:263
msgid "add star"
msgstr "dodaj gwiazdkę"
#: src/Object/Post.php:264
msgid "remove star"
msgstr "anuluj gwiazdkę"
#: src/Object/Post.php:265
msgid "toggle star status"
msgstr "włącz status gwiazdy"
#: src/Object/Post.php:268
msgid "starred"
msgstr "gwiazdką"
#: src/Object/Post.php:274
msgid "ignore thread"
msgstr "zignoruj wątek"
#: src/Object/Post.php:275
msgid "unignore thread"
msgstr "odignoruj wątek"
#: src/Object/Post.php:276
msgid "toggle ignore status"
msgstr "przełącz status ignorowania"
#: src/Object/Post.php:279 mod/ostatus_subscribe.php:83
msgid "ignored"
msgstr "Ignoruj"
#: src/Object/Post.php:285
msgid "add tag"
msgstr "dodaj tag"
#: src/Object/Post.php:296 mod/photos.php:1471
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Lubię to (zmień)"
#: src/Object/Post.php:296
msgid "like"
msgstr "lubię to"
#: src/Object/Post.php:297 mod/photos.php:1472
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
#: src/Object/Post.php:297
msgid "dislike"
msgstr "nie lubię tego"
#: src/Object/Post.php:300
msgid "Share this"
msgstr "Udostępnij to"
#: src/Object/Post.php:300
msgid "share"
msgstr "udostępnij"
#: src/Object/Post.php:365
msgid "to"
msgstr "do"
#: src/Object/Post.php:366
msgid "via"
msgstr "przez"
#: src/Object/Post.php:367
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: src/Object/Post.php:368
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795 mod/photos.php:1490
#: mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: src/Object/Post.php:427
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] " %d komentarz"
msgstr[1] " %d komentarzy"
msgstr[2] " %d komentarzy"
msgstr[3] " %d komentarzy"
#: src/Object/Post.php:793 mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527
#: mod/photos.php:1600 mod/contacts.php:953
msgid "This is you"
msgstr "To jesteś ty"
#: src/Object/Post.php:796 mod/manage.php:184 mod/invite.php:155
#: mod/profiles.php:672 mod/events.php:530 mod/fsuggest.php:114
#: mod/photos.php:1080 mod/photos.php:1160 mod/photos.php:1445
#: mod/photos.php:1491 mod/photos.php:1530 mod/photos.php:1603
#: mod/message.php:265 mod/message.php:432 mod/localtime.php:56
#: mod/crepair.php:148 mod/poke.php:199 mod/contacts.php:610
#: mod/install.php:251 mod/install.php:290 view/theme/quattro/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:113 view/theme/vier/config.php:119
#: view/theme/duepuntozero/config.php:71
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
#: src/Object/Post.php:797
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: src/Object/Post.php:798
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: src/Object/Post.php:799
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: src/Object/Post.php:800
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: src/Object/Post.php:801
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Object/Post.php:802
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/Object/Post.php:803
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: src/Object/Post.php:804
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/Database/DBStructure.php:32
msgid "There are no tables on MyISAM."
msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
#: src/Database/DBStructure.php:75
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
#: src/Database/DBStructure.php:80
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
#: src/Database/DBStructure.php:191
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
#: src/Database/DBStructure.php:194
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
#: src/Database/DBStructure.php:210
msgid ": Database update"
msgstr ": Aktualizacja bazy danych"
#: src/Database/DBStructure.php:460
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
#: src/Core/UserImport.php:104
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
#: src/Core/UserImport.php:110
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
#: src/Core/UserImport.php:118
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
#: src/Core/UserImport.php:151
msgid "User creation error"
msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
#: src/Core/UserImport.php:169
msgid "User profile creation error"
msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
#: src/Core/UserImport.php:213
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
msgstr[3] "%dkontakty nie zostały zaimportowane "
#: src/Core/UserImport.php:278
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło."
#: src/Core/Console/NewPassword.php:78 mod/settings.php:394
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
#: src/Core/Console/NewPassword.php:82 mod/settings.php:409
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
#: src/Core/Console/NewPassword.php:85 mod/settings.php:407
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmianione."
#: src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69 mod/admin.php:443
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72 mod/admin.php:441
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: src/Core/ACL.php:295
msgid "Post to Email"
msgstr "Prześlij e-mailem"
#: src/Core/ACL.php:301
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
#: src/Core/ACL.php:300
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
#: src/Core/ACL.php:307
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Widoczny dla wszystkich"
#: src/Core/ACL.php:308 view/theme/vier/config.php:115
msgid "show"
msgstr "pokaż"
#: src/Core/ACL.php:309 view/theme/vier/config.php:115
msgid "don't show"
msgstr "nie pokazuj"
#: src/Core/ACL.php:315 mod/editpost.php:134
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: adresy e-mail"
#: src/Core/ACL.php:316 mod/editpost.php:141
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
#: src/Core/ACL.php:318 mod/events.php:533 mod/photos.php:1098
#: mod/photos.php:1441
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: src/Core/ACL.php:319
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Core/NotificationsManager.php:171
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/Core/NotificationsManager.php:185 mod/network.php:955
#: mod/profiles.php:687
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s skomentował wpis %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:267
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s dodał nowy wpis"
#: src/Core/NotificationsManager.php:281
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s polubił wpis %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:294
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
#: src/Core/NotificationsManager.php:307
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%suczestniczy %sw wydarzeniu "
#: src/Core/NotificationsManager.php:320
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu "
#: src/Core/NotificationsManager.php:333
#, php-format
msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu"
#: src/Core/NotificationsManager.php:350
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:825
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Propozycja znajomych"
#: src/Core/NotificationsManager.php:851
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
#: src/Core/NotificationsManager.php:851
msgid "New Follower"
msgstr "Nowy obserwujący"
#: src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83 mod/profiles.php:689
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różny"
#: src/Util/Temporal.php:149 mod/profiles.php:712
msgid "Age: "
msgstr "Wiek: "
#: src/Util/Temporal.php:151
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
#: src/Util/Temporal.php:294
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: src/Util/Temporal.php:300
msgid "less than a second ago"
msgstr "mniej niż sekundę temu"
#: src/Util/Temporal.php:303
msgid "year"
msgstr "rok"
#: src/Util/Temporal.php:303
msgid "years"
msgstr "lata"
#: src/Util/Temporal.php:304
msgid "months"
msgstr "miesiące"
#: src/Util/Temporal.php:305
msgid "weeks"
msgstr "tygodnie"
#: src/Util/Temporal.php:306
msgid "days"
msgstr "dni"
#: src/Util/Temporal.php:307
msgid "hour"
msgstr "godzina"
#: src/Util/Temporal.php:307
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#: src/Util/Temporal.php:308
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: src/Util/Temporal.php:308
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: src/Util/Temporal.php:309
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: src/Util/Temporal.php:309
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: src/Util/Temporal.php:318
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s temu"
#: src/Protocol/OStatus.php:1251 mod/profile.php:80
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s oś czasu "
#: src/Protocol/OStatus.php:1252 mod/profile.php:78
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "%s posty "
#: src/Protocol/OStatus.php:1253 mod/profile.php:79
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "%s komentarze "
#: src/Protocol/OStatus.php:1799
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%sjest teraz następujące %s. "
#: src/Protocol/OStatus.php:1800
msgid "following"
msgstr "następujący"
#: src/Protocol/OStatus.php:1803
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
#: src/Protocol/OStatus.php:1804
msgid "stopped following"
msgstr "przestał śledzić"
#: src/Protocol/Diaspora.php:2680
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3756
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
#: mod/directory.php:42 mod/display.php:203 mod/viewcontacts.php:45
#: mod/photos.php:932 mod/community.php:27 mod/videos.php:199
#: mod/dfrn_request.php:607 mod/search.php:98 mod/search.php:104
#: mod/probe.php:13 mod/webfinger.php:16
msgid "Public access denied."
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Global Directory"
msgstr "Globalny Katalog"
#: mod/directory.php:204
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: mod/directory.php:206
msgid "Results for:"
msgstr "Wyniki dla:"
#: mod/directory.php:208
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Witryny"
#: mod/directory.php:213
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: mod/dirfind.php:49
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Szukaj osób - %s"
#: mod/dirfind.php:60
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
#: mod/dirfind.php:253 mod/match.php:125
msgid "No matches"
msgstr "Brak wyników"
#: mod/repair_ostatus.php:18
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
@ -1698,6 +3469,18 @@ msgstr "Gotowe"
msgid "Keep this window open until done."
msgstr "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe."
#: mod/ping.php:292
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
#: mod/ping.php:307
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
#: mod/ping.php:322
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} wymagana rejestracja"
#: mod/suggest.php:36
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?"
@ -1712,12 +3495,134 @@ msgstr "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponowni
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignoruj/Ukryj"
#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:203 src/Content/Widget.php:64
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: mod/display.php:313 mod/profile.php:173 mod/cal.php:142
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
#: mod/update_community.php:27 mod/update_display.php:27
#: mod/update_notes.php:40 mod/update_profile.php:39 mod/update_network.php:33
#: mod/profile_photo.php:55
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
#: mod/profile_photo.php:315
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
#: mod/profile_photo.php:125
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
#: mod/profile_photo.php:134
msgid "Unable to process image"
msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
#: mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
#: mod/photos.php:795 mod/wall_upload.php:186
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:818 mod/wall_upload.php:200
msgid "Unable to process image."
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/profile_photo.php:247
msgid "Upload File:"
msgstr "Wyślij plik:"
#: mod/profile_photo.php:248
msgid "Select a profile:"
msgstr "Wybierz profil:"
#: mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:691 mod/newmember.php:26
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
#: mod/profile_photo.php:250 mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136
msgid "Upload"
msgstr "Załaduj"
#: mod/profile_photo.php:253
msgid "or"
msgstr "lub"
#: mod/profile_photo.php:253
msgid "skip this step"
msgstr "pomiń ten krok"
#: mod/profile_photo.php:253
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
#: mod/profile_photo.php:266
msgid "Crop Image"
msgstr "Przytnij zdjęcie"
#: mod/profile_photo.php:267
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
#: mod/profile_photo.php:269
msgid "Done Editing"
msgstr "Zakończono edycję"
#: mod/profile_photo.php:305
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
#: mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:847 mod/wall_upload.php:239
msgid "Image upload failed."
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
#: mod/removeme.php:43
msgid "User deleted their account"
msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
#: mod/removeme.php:44
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
#: mod/removeme.php:45
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
#: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
msgid "Remove My Account"
msgstr "Usuń moje konto"
#: mod/removeme.php:77
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
#: mod/removeme.php:78
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
#: mod/manage.php:181
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
#: mod/update_notes.php:40 mod/update_display.php:27
#: mod/update_community.php:27 mod/update_network.php:33
#: mod/update_profile.php:39
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
@ -1762,190 +3667,116 @@ msgid ""
"select \"Export account\""
msgstr "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\""
#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
#: mod/invite.php:33
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
#: mod/invite.php:55
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s witamy %2$s"
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
#: mod/match.php:48
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
#: mod/invite.php:87
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
#: mod/match.php:104
msgid "is interested in:"
msgstr "interesuje się:"
#: mod/invite.php:96
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
#: mod/match.php:120
msgid "Profile Match"
msgstr "Dopasowanie profilu"
#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
msgid "No matches"
msgstr "Brak wyników"
#: mod/notifications.php:37
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
#: mod/notifications.php:230
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
#: mod/contacts.php:1019
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:189
msgid "Notifications"
msgstr "Powiadomienia"
#: mod/notifications.php:107
msgid "Network Notifications"
msgstr "Powiadomienia sieciowe"
#: mod/notifications.php:113 mod/notify.php:81
msgid "System Notifications"
msgstr "Powiadomienia systemowe"
#: mod/notifications.php:119
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Prywatne powiadomienia"
#: mod/notifications.php:125
msgid "Home Notifications"
msgstr "Powiadomienia domowe"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
msgid "Notification type: "
msgstr "Typ powiadomienia:"
#: mod/notifications.php:170
#: mod/invite.php:100
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "zaproponowane przez %s"
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
#: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
#: mod/invite.php:104
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
msgstr[2] "%d wysłano ."
msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Opublikuj aktywność nowego znajomego"
#: mod/invite.php:122
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
msgid "if applicable"
msgstr "jeśli dotyczy"
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264 mod/admin.php:1796
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: mod/notifications.php:198
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
#: mod/notifications.php:199
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: mod/notifications.php:199
msgid "no"
msgstr "nie"
#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
#: mod/invite.php:130
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
#: mod/notifications.php:202
#: mod/invite.php:132
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
#: mod/notifications.php:207
#: mod/invite.php:133
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
#: mod/notifications.php:218
msgid "Friend"
msgstr "Znajomy"
#: mod/invite.php:137
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
#: mod/notifications.php:219
msgid "Sharer"
msgstr "Udostępniający/a"
#: mod/invite.php:141
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
#: mod/notifications.php:219
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"
#: mod/notifications.php:247 mod/contacts.php:660 mod/events.php:518
#: mod/directory.php:148 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:417
msgid "Location:"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/notifications.php:249 mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154
#: src/Model/Profile.php:423 src/Model/Profile.php:808
msgid "About:"
msgstr "O:"
#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174
#: src/Model/Profile.php:796
msgid "Tags:"
msgstr "Tagi:"
#: mod/notifications.php:253 mod/directory.php:151 src/Model/Profile.php:420
#: src/Model/Profile.php:747
msgid "Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/notifications.php:258 mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122
#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:500 mod/follow.php:166
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
#: mod/notifications.php:261 mod/contacts.php:71 src/Model/Profile.php:520
msgid "Network:"
msgstr "Sieć:"
#: mod/notifications.php:275
msgid "No introductions."
msgstr "Brak dostępu."
#: mod/notifications.php:316
msgid "Show unread"
msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
#: mod/notifications.php:316
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: mod/notifications.php:322
#: mod/invite.php:140
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
#: mod/invite.php:147
msgid "Send invitations"
msgstr "Wyślij zaproszenie"
#: mod/invite.php:148
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
#: mod/invite.php:149 mod/message.php:259 mod/message.php:426
#: mod/wallmessage.php:141
msgid "Your message:"
msgstr "Twoja wiadomość:"
#: mod/invite.php:150
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
#: mod/invite.php:152
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
#: mod/invite.php:152
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
#: mod/invite.php:154
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
#: mod/openid.php:29
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
@ -1956,647 +3787,562 @@ msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie."
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:134
msgid "Login failed."
msgstr "Logowanie nieudane."
#: mod/hcard.php:18
msgid "No profile"
msgstr "Brak profilu"
#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:618
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
#: mod/apps.php:14 index.php:273
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków."
#: mod/dfrn_confirm.php:132
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
#: mod/apps.php:19
msgid "Applications"
msgstr "Aplikacje"
#: mod/dfrn_confirm.php:242
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
#: mod/apps.php:22
msgid "No installed applications."
msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
#: mod/dfrn_confirm.php:263
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
#: mod/dfrn_confirm.php:275
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:278
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
#: mod/dfrn_confirm.php:283
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
#: mod/dfrn_confirm.php:396
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
#: mod/dfrn_confirm.php:498
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
#: mod/dfrn_confirm.php:508
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:519
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
#: mod/dfrn_confirm.php:535
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
#: mod/dfrn_confirm.php:549
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
#: mod/dfrn_confirm.php:565
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:576
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
#: mod/dfrn_confirm.php:631
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
#: mod/dfrn_confirm.php:661 mod/dfrn_request.php:568
#: src/Model/Contact.php:1537
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nazwa zastrzeżona]"
#: mod/dfrn_confirm.php:694
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
#: mod/manage.php:180
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
#: mod/manage.php:181
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\""
#: mod/manage.php:182
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
#: mod/wall_attach.php:101
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
#: mod/wall_attach.php:101
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
#: mod/wall_attach.php:112
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
#: mod/dfrn_request.php:94
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
#: mod/dfrn_request.php:162
msgid "Introduction complete."
msgstr "Wprowadzanie zakończone."
#: mod/dfrn_request.php:199
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
#: mod/dfrn_request.php:226
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil niedostępny."
#: mod/dfrn_request.php:248
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
#: mod/dfrn_request.php:249
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
#: mod/dfrn_request.php:250
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
#: mod/dfrn_request.php:280
msgid "Invalid locator"
msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
#: mod/dfrn_request.php:316
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
#: mod/dfrn_request.php:319
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
#: mod/dfrn_request.php:339
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:345 src/Model/Contact.php:1235
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:351 mod/admin.php:353 mod/admin.php:371
#: mod/friendica.php:128 src/Model/Contact.php:1240
msgid "Blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
#: mod/dfrn_request.php:439
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
#: mod/dfrn_request.php:477
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
#: mod/dfrn_request.php:493
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
#: mod/dfrn_request.php:501
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
#: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: mod/dfrn_request.php:527
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ukryj kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:530
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Welcome home %s."
#: mod/dfrn_request.php:531
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
#: mod/dfrn_request.php:607 mod/probe.php:13 mod/search.php:98
#: mod/search.php:104 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
#: mod/community.php:27 mod/photos.php:932 mod/videos.php:199
#: mod/display.php:203 mod/directory.php:42
msgid "Public access denied."
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
#: mod/dfrn_request.php:642
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
#: mod/dfrn_request.php:645
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
#: mod/dfrn_request.php:650
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
#: mod/dfrn_request.php:651
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Czy %s Cię zna?"
#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
#: mod/dfrn_request.php:656 src/Content/ContactSelector.php:79
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: mod/dfrn_request.php:657
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
#: mod/dfrn_request.php:658
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/dfrn_request.php:659
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
#: mod/dfrn_request.php:660 mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Twój adres tożsamości:"
#: mod/dfrn_request.php:662 mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62
msgid "Submit Request"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"
#: mod/filer.php:34
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr ""
#: mod/localtime.php:33
msgid "Time Conversion"
msgstr "Zmiana czasu"
#: mod/localtime.php:35
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
#: mod/localtime.php:39
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Czas UTC %s"
#: mod/localtime.php:42
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
#: mod/localtime.php:46
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
#: mod/localtime.php:52
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
#: mod/notify.php:77
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
#: mod/ping.php:292
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
#: mod/ping.php:307
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} wysłałem Ci wiadomość"
#: mod/ping.php:322
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} wymagana rejestracja"
#: mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr ""
#: mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
#: mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
#: mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:443
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
#: mod/profperm.php:111
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
#: mod/profperm.php:124
msgid "Visible To"
msgstr "Widoczne dla"
#: mod/profperm.php:140
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
#: mod/regmod.php:68
msgid "Account approved."
msgstr "Konto zatwierdzone."
#: mod/regmod.php:93
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
#: mod/regmod.php:102
msgid "Please login."
msgstr "Proszę się zalogować."
#: mod/search.php:37 mod/network.php:194
#: mod/network.php:194 mod/search.php:37
msgid "Remove term"
msgstr "Usuń wpis"
#: mod/search.php:46 mod/network.php:201 src/Content/Feature.php:100
msgid "Saved Searches"
msgstr "Zapisane wyszukiwania"
#: mod/search.php:105
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
#: mod/search.php:129
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zbyt dużo próśb"
#: mod/search.php:130
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
#: mod/search.php:228 mod/community.php:136
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
#: mod/search.php:234
#: mod/network.php:547
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
msgid ""
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
" public messages."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
"non public messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/search.php:236 mod/contacts.php:819
#: mod/network.php:550
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
#: mod/network.php:618
msgid "No such group"
msgstr "Nie ma takiej grupy"
#: mod/network.php:639 mod/group.php:216
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: mod/network.php:643
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Wyniki dla: %s"
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupa: %s"
#: mod/network.php:669
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
#: mod/network.php:672
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
#: mod/network.php:936
msgid "Commented Order"
msgstr "Porządek według komentarzy"
#: mod/network.php:939
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Sortuj według daty komentarza"
#: mod/network.php:944
msgid "Posted Order"
msgstr "Porządek według wpisów"
#: mod/network.php:947
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sortuj według daty postów"
#: mod/network.php:958
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
#: mod/network.php:966
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: mod/network.php:969
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Strumień aktywności - według daty"
#: mod/network.php:977
msgid "Shared Links"
msgstr "Udostępnione łącza"
#: mod/network.php:980
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interesujące linki"
#: mod/network.php:988
msgid "Starred"
msgstr "Ulubione"
#: mod/network.php:991
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Ulubione posty"
#: mod/friendica.php:77
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "To jest Friendica, wersja"
#: mod/friendica.php:78
msgid "running at web location"
msgstr "otwierane na serwerze"
#: mod/friendica.php:82
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
#: mod/friendica.php:86
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
#: mod/friendica.php:86
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "bugtracker na github"
#: mod/friendica.php:89
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
#: mod/friendica.php:103
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
#: mod/friendica.php:117
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
#: mod/friendica.php:122
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
#: mod/friendica.php:127
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:354 mod/admin.php:372
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
#: mod/subthread.php:113
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$skolejny %2$s %3$s "
#: mod/tagrm.php:47
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag usunięty"
#: mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149 mod/profiles.php:196
#: mod/profiles.php:618 mod/dfrn_confirm.php:74
msgid "Profile not found."
msgstr "Nie znaleziono profilu."
#: mod/tagrm.php:85
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Usuń pozycję Tag"
#: mod/profiles.php:58
msgid "Profile deleted."
msgstr "Konto usunięte."
#: mod/tagrm.php:87
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
msgid "New profile created."
msgstr "Utworzono nowy profil."
#: mod/uexport.php:44
msgid "Export account"
msgstr "Eksportuj konto"
#: mod/profiles.php:116
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Nie można powileić profilu "
#: mod/uexport.php:44
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
#: mod/profiles.php:206
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
#: mod/uexport.php:45
msgid "Export all"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: mod/profiles.php:347
msgid "Marital Status"
msgstr "Stan cywilny"
#: mod/uexport.php:45
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
#: mod/profiles.php:351
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantyczny partner"
#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:107
msgid "Export personal data"
msgstr "Eksportuje dane personalne"
#: mod/profiles.php:363
msgid "Work/Employment"
msgstr "Praca/Zatrudnienie"
#: mod/viewcontacts.php:87
msgid "No contacts."
msgstr "brak kontaktów"
#: mod/profiles.php:366
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
#: mod/viewsrc.php:12
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu"
#: mod/profiles.php:370
msgid "Political Views"
msgstr "Poglądy polityczne"
#: mod/wall_upload.php:186 mod/photos.php:763 mod/photos.php:766
#: mod/photos.php:795 mod/profile_photo.php:153
#: mod/profiles.php:374
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: mod/profiles.php:378
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Orientacja seksualna"
#: mod/profiles.php:382
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:386
msgid "Homepage"
msgstr "Strona Główna"
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:394 mod/admin.php:490
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/profiles.php:486
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil zaktualizowany."
#: mod/profiles.php:564
msgid " and "
msgstr " i "
#: mod/profiles.php:573
msgid "public profile"
msgstr "profil publiczny"
#: mod/profiles.php:576
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$szmienione %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: mod/wall_upload.php:200 mod/photos.php:818 mod/profile_photo.php:162
msgid "Unable to process image."
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
msgid "Wall Photos"
msgstr "Tablica zdjęć"
#: mod/wall_upload.php:239 mod/photos.php:847 mod/profile_photo.php:307
msgid "Image upload failed."
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
#: mod/profiles.php:577
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s"
#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
#: mod/wallmessage.php:60
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
msgid "Message collection failure."
msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
msgid "Message sent."
msgstr "Wysłano."
#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Brak odbiorcy."
#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:250
msgid "Send Private Message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: mod/wallmessage.php:133
#: mod/profiles.php:579
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s, zmiana%3$s."
#: mod/profiles.php:633
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
#: mod/profiles.php:636 mod/profiles.php:640 mod/profiles.php:661
#: mod/api.php:111 mod/settings.php:1105 mod/settings.php:1111
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1122 mod/settings.php:1126
#: mod/settings.php:1130 mod/settings.php:1134 mod/settings.php:1138
#: mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1160
#: mod/settings.php:1161 mod/settings.php:1162 mod/dfrn_request.php:653
#: mod/follow.php:150 mod/register.php:238
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: mod/profiles.php:638
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
#: mod/profiles.php:658
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
#: mod/profiles.php:670
msgid "Profile Actions"
msgstr "Akcje profilowe"
#: mod/profiles.php:671
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Edytuj profil."
#: mod/profiles.php:673
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:674
msgid "View this profile"
msgstr "Wyświetl ten profil"
#: mod/profiles.php:676
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
#: mod/profiles.php:677
msgid "Clone this profile"
msgstr "Sklonuj ten profil"
#: mod/profiles.php:678
msgid "Delete this profile"
msgstr "Usuń ten profil"
#: mod/profiles.php:680
msgid "Basic information"
msgstr "Podstawowe informacje"
#: mod/profiles.php:681
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:683
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: mod/profiles.php:684
msgid "Status information"
msgstr "Informacje o stanie"
#: mod/profiles.php:685
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/profiles.php:688
msgid "Relation"
msgstr "Relacje"
#: mod/profiles.php:692
msgid "Your Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/profiles.php:693
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
#: mod/profiles.php:695
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
#: mod/profiles.php:700
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa profilu:"
#: mod/profiles.php:700 mod/events.php:508 mod/events.php:520
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: mod/profiles.php:702
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:251 mod/message.php:421
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: mod/profiles.php:703
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:255 mod/message.php:423
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#: mod/profiles.php:704
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tytuł/Opis :"
#: mod/wallmessage.php:141 mod/message.php:259 mod/message.php:426
#: mod/invite.php:149
msgid "Your message:"
msgstr "Twoja wiadomość:"
#: mod/profiles.php:707
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: mod/profiles.php:708
msgid "Locality/City:"
msgstr "Miejscowość/Miasto:"
#: mod/bookmarklet.php:51
msgid "The post was created"
msgstr "Post został utworzony"
#: mod/profiles.php:709
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Państwo:"
#: mod/community.php:46
msgid "Community option not available."
msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
#: mod/profiles.php:710
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Kod Pocztowy:"
#: mod/community.php:63
msgid "Not available."
msgstr "Niedostępne."
#: mod/profiles.php:711
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: mod/community.php:76
msgid "Local Community"
msgstr "Lokalna społeczność"
#: mod/profiles.php:715
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
#: mod/community.php:79
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
#: mod/profiles.php:715
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/community.php:87
msgid "Global Community"
msgstr "Globalna społeczność"
#: mod/profiles.php:716
msgid "Since [date]:"
msgstr "Od [data]:"
#: mod/community.php:90
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
#: mod/profiles.php:718
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Napisz o sobie..."
#: mod/community.php:180
#: mod/profiles.php:719
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
#: mod/profiles.php:719
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
#: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
msgid "Item not found"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
#: mod/profiles.php:720
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adres URL strony domowej:"
#: mod/editpost.php:42
msgid "Edit post"
msgstr "Edytuj post"
#: mod/profiles.php:723
msgid "Religious Views:"
msgstr "Poglądy religijne:"
#: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: adresy e-mail"
#: mod/profiles.php:724
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
#: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com"
#: mod/profiles.php:724
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
#: mod/profiles.php:725
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
#: mod/profiles.php:725
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: mod/profiles.php:728
msgid "Musical interests"
msgstr "Muzyka"
#: mod/profiles.php:729
msgid "Books, literature"
msgstr "Literatura"
#: mod/profiles.php:730
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: mod/profiles.php:732
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:733
msgid "Love/romance"
msgstr "Miłość/romans"
#: mod/profiles.php:734
msgid "Work/employment"
msgstr "Praca/zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:735
msgid "School/education"
msgstr "Szkoła/edukacja"
#: mod/profiles.php:736
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
#: mod/profiles.php:776
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
#: mod/events.php:392 mod/cal.php:275
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: mod/events.php:393
msgid "Create New Event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
#: mod/events.php:394 mod/cal.php:276
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: mod/events.php:395 mod/cal.php:277 mod/install.php:209
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: mod/events.php:404 mod/cal.php:284
msgid "list"
msgstr "lista"
#: mod/events.php:506
msgid "Event details"
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
#: mod/events.php:507
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
#: mod/events.php:508 mod/events.php:509
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: mod/events.php:510 mod/events.php:526
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
#: mod/events.php:512 mod/events.php:513
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
#: mod/events.php:514 mod/events.php:527
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
#: mod/events.php:516
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: mod/events.php:520 mod/events.php:522
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: mod/events.php:523 mod/events.php:524
msgid "Share this event"
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
#: mod/events.php:552
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
#: mod/events.php:554
msgid "Event removed"
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
#: mod/notify.php:77
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
msgid "System Notifications"
msgstr "Powiadomienia systemowe"
#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
#: mod/dfrn_confirm.php:131
msgid "Contact not found."
msgstr "Kontakt nie znaleziony"
#: mod/fsuggest.php:72
msgid "Friend suggestion sent."
@ -2611,6 +4357,959 @@ msgstr "Proponuję znajomych"
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
#: mod/attach.php:15
msgid "Item not available."
msgstr "Element niedostępny."
#: mod/attach.php:25
msgid "Item was not found."
msgstr "Element nie znaleziony."
#: mod/allfriends.php:51
msgid "No friends to display."
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
#: mod/viewcontacts.php:87
msgid "No contacts."
msgstr "brak kontaktów"
#: mod/viewcontacts.php:112 mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:619
#: mod/contacts.php:959
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
#: mod/ostatus_subscribe.php:21
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
#: mod/ostatus_subscribe.php:33
msgid "No contact provided."
msgstr "Brak kontaktu."
#: mod/ostatus_subscribe.php:40
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
#: mod/ostatus_subscribe.php:50
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
#: mod/ostatus_subscribe.php:78
msgid "success"
msgstr "powodzenie"
#: mod/ostatus_subscribe.php:80
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji"
#: mod/api.php:86
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:"
#: mod/api.php:95
msgid "Please login to continue."
msgstr "Zaloguj się aby kontynuować."
#: mod/api.php:109
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?"
#: mod/settings.php:50 mod/photos.php:126
msgid "everybody"
msgstr "wszyscy"
#: mod/settings.php:55
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/settings.php:64 mod/admin.php:187
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:72
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842
msgid "Social Networks"
msgstr "Portale społecznościowe"
#: mod/settings.php:86 mod/admin.php:185 mod/admin.php:1918 mod/admin.php:1978
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/settings.php:100
msgid "Connected apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:107 mod/uexport.php:52
msgid "Export personal data"
msgstr "Eksportuje dane personalne"
#: mod/settings.php:114
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: mod/settings.php:168
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
#: mod/settings.php:170 mod/settings.php:701 mod/contacts.php:826
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: mod/settings.php:279
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
#: mod/settings.php:284
msgid "Email settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
#: mod/settings.php:300
msgid "Features updated"
msgstr "Funkcje zaktualizowane"
#: mod/settings.php:372
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
#: mod/settings.php:389
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:400
msgid "Wrong password."
msgstr "Złe hasło."
#: mod/settings.php:496
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
#: mod/settings.php:499
msgid " Name too short."
msgstr "Za krótka nazwa."
#: mod/settings.php:507
msgid "Wrong Password"
msgstr "Złe hasło"
#: mod/settings.php:512
msgid "Invalid email."
msgstr "Niepoprawny e-mail."
#: mod/settings.php:519
msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
#: mod/settings.php:572
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
#: mod/settings.php:575
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
#: mod/settings.php:615
msgid "Settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikację"
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:784 mod/settings.php:872
#: mod/settings.php:961 mod/settings.php:1194 mod/admin.php:307
#: mod/admin.php:1346 mod/admin.php:1979 mod/admin.php:2232 mod/admin.php:2306
#: mod/admin.php:2453 mod/delegate.php:168
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/admin.php:490
#: mod/admin.php:1796 mod/admin.php:1807 mod/admin.php:1820 mod/admin.php:1836
#: mod/crepair.php:158
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
msgid "Consumer Key"
msgstr "Klucz klienta"
#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
msgid "Icon url"
msgstr "Adres Url ikony"
#: mod/settings.php:692
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
#: mod/settings.php:735
msgid "Connected Apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:739
msgid "Client key starts with"
msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
#: mod/settings.php:740
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
#: mod/settings.php:741
msgid "Remove authorization"
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
#: mod/settings.php:752
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień Dodatków"
#: mod/settings.php:761
msgid "Addon Settings"
msgstr "Ustawienia Dodatków"
#: mod/settings.php:775 mod/admin.php:2442 mod/admin.php:2443
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/settings.php:775 mod/admin.php:2442 mod/admin.php:2443
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/settings.php:782
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
#: mod/settings.php:806
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
#: mod/settings.php:837
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
#: mod/settings.php:847
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
#: mod/settings.php:848
msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
#: mod/settings.php:848
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
#: mod/settings.php:849
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
#: mod/settings.php:849
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
#: mod/settings.php:850
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
#: mod/settings.php:850
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
#: mod/settings.php:851
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
#: mod/settings.php:852
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
#: mod/settings.php:852
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
#: mod/settings.php:855
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
#: mod/settings.php:859
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: mod/settings.php:860
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
#: mod/settings.php:861
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: mod/settings.php:863
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: mod/settings.php:864
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: mod/settings.php:865
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: mod/settings.php:865 mod/settings.php:870
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: mod/settings.php:866
msgid "Email login name:"
msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
#: mod/settings.php:867
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail hasło:"
#: mod/settings.php:868
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adres zwrotny:"
#: mod/settings.php:869
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
#: mod/settings.php:870
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: mod/settings.php:870
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: mod/settings.php:871
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: mod/settings.php:905 mod/admin.php:1236
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/settings.php:914
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
#: mod/settings.php:916
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
#: mod/settings.php:959
msgid "Display Settings"
msgstr "Wyświetl ustawienia"
#: mod/settings.php:965 mod/settings.php:989
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: mod/settings.php:966
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
#: mod/settings.php:967
msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
#: mod/settings.php:967
msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
#: mod/settings.php:968
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: mod/settings.php:968
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/settings.php:969
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
#: mod/settings.php:969 mod/settings.php:970
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: mod/settings.php:970
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
#: mod/settings.php:971
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: mod/settings.php:972
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: mod/settings.php:973
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Początek tygodnia:"
#: mod/settings.php:974
msgid "Don't show notices"
msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
#: mod/settings.php:975
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"
#: mod/settings.php:976
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
#: mod/settings.php:976
msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading."
msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
#: mod/settings.php:977
msgid "Bandwith Saver Mode"
msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
#: mod/settings.php:977
msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload."
msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
#: mod/settings.php:978
msgid "Smart Threading"
msgstr "Inteligentne gwintowanie"
#: mod/settings.php:978
msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia nitek zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
#: mod/settings.php:980
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:981
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
#: mod/settings.php:982
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
#: mod/settings.php:983 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/vier/config.php:121
#: view/theme/duepuntozero/config.php:73
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:1002
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
#: mod/settings.php:1044
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
#: mod/settings.php:1045
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobistych stron"
#: mod/settings.php:1046
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy społeczności forum"
#: mod/settings.php:1053 mod/admin.php:1746
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/settings.php:1054
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Konto dla profilu osobistego."
#: mod/settings.php:1057 mod/admin.php:1747
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/settings.php:1058
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1061 mod/admin.php:1748
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/settings.php:1062
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1065 mod/admin.php:1749
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/settings.php:1066
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
#: mod/settings.php:1069 mod/admin.php:1739
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/settings.php:1070
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
#: mod/settings.php:1073 mod/admin.php:1740
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/settings.php:1074
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1077 mod/admin.php:1741
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/settings.php:1078
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
#: mod/settings.php:1081 mod/admin.php:1742
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/settings.php:1082
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
#: mod/settings.php:1085
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
#: mod/settings.php:1086
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
#: mod/settings.php:1097
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1097
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
#: mod/settings.php:1105
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
#: mod/settings.php:1105
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
#: mod/settings.php:1111
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
#: mod/settings.php:1111
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
#: mod/settings.php:1118
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: mod/settings.php:1118
msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create"
msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
#: mod/settings.php:1122
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
#: mod/settings.php:1122
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
"messages to Diaspora and other networks."
msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
#: mod/settings.php:1126
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
#: mod/settings.php:1126
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
#: mod/settings.php:1130
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
#: mod/settings.php:1130
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
#: mod/settings.php:1134
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
#: mod/settings.php:1134
msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
#: mod/settings.php:1138
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
#: mod/settings.php:1138
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
#: mod/settings.php:1142
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
#: mod/settings.php:1148
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
#: mod/settings.php:1155
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
#: mod/settings.php:1155
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
#: mod/settings.php:1156
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
#: mod/settings.php:1157
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Zaawansowane wygasanie"
#: mod/settings.php:1158
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: mod/settings.php:1159
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
#: mod/settings.php:1160
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
#: mod/settings.php:1161
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasanie zdjęć:"
#: mod/settings.php:1162
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
#: mod/settings.php:1192
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: mod/settings.php:1200
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: mod/settings.php:1201 mod/register.php:273
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/settings.php:1202 mod/register.php:274
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/settings.php:1202
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
#: mod/settings.php:1203
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktualne hasło:"
#: mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1204
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany"
#: mod/settings.php:1204
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: mod/settings.php:1208
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: mod/settings.php:1210
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: mod/settings.php:1211
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: mod/settings.php:1212
msgid "Your Language:"
msgstr "Twój język:"
#: mod/settings.php:1212
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
#: mod/settings.php:1213
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Domyślna lokalizacja wiadomości:"
#: mod/settings.php:1214
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Użyj lokalizacji przeglądarki:"
#: mod/settings.php:1217
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: mod/settings.php:1219
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
#: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: mod/settings.php:1220
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
#: mod/settings.php:1221
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: mod/settings.php:1229 mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449
msgid "Show to Groups"
msgstr "Pokaż Grupy"
#: mod/settings.php:1230 mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Pokaż kontakty"
#: mod/settings.php:1231
msgid "Default Private Post"
msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
#: mod/settings.php:1232
msgid "Default Public Post"
msgstr "Domyślny Publiczny Post"
#: mod/settings.php:1236
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
#: mod/settings.php:1248
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
#: mod/settings.php:1251
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: mod/settings.php:1252
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Publikuj domyślnie komunikat o stanie, gdy:"
#: mod/settings.php:1253
msgid "accepting a friend request"
msgstr "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych"
#: mod/settings.php:1254
msgid "joining a forum/community"
msgstr "dołączono do forum/społeczności"
#: mod/settings.php:1255
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu"
#: mod/settings.php:1256
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
#: mod/settings.php:1257
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: mod/settings.php:1258
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
#: mod/settings.php:1259
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
#: mod/settings.php:1260
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: mod/settings.php:1261
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: mod/settings.php:1262
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
#: mod/settings.php:1263
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
#: mod/settings.php:1264
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
#: mod/settings.php:1266
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
#: mod/settings.php:1266
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
#: mod/settings.php:1268
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
#: mod/settings.php:1270
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
#: mod/settings.php:1272
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
#: mod/settings.php:1274
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
#: mod/settings.php:1276
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
#: mod/settings.php:1277
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
#: mod/settings.php:1280
msgid "Relocate"
msgstr "Przeniesienie"
#: mod/settings.php:1281
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
#: mod/settings.php:1282
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
#: mod/regmod.php:68
msgid "Account approved."
msgstr "Konto zatwierdzone."
#: mod/regmod.php:93
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Rejestracja odwołana dla %s"
#: mod/regmod.php:102
msgid "Please login."
msgstr "Proszę się zalogować."
#: mod/group.php:36
msgid "Group created."
msgstr "Grupa utworzona."
@ -2627,6 +5326,10 @@ msgstr "Nie znaleziono grupy"
msgid "Group name changed."
msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
#: mod/group.php:83 mod/profperm.php:28 index.php:443
msgid "Permission denied"
msgstr "Odmowa dostępu"
#: mod/group.php:97
msgid "Save Group"
msgstr "Zapisz grupę"
@ -2635,10 +5338,6 @@ msgstr "Zapisz grupę"
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
msgid "Group Name: "
msgstr "Nazwa grupy: "
#: mod/group.php:127
msgid "Group removed."
msgstr "Grupa usunięta."
@ -2667,10 +5366,6 @@ msgstr "Członkowie"
msgid "All Contacts"
msgstr "Wszystkie kontakty"
#: mod/group.php:216 mod/network.php:639
msgid "Group is empty"
msgstr "Grupa jest pusta"
#: mod/group.php:229
msgid "Remove Contact"
msgstr "Usuń Kontakt"
@ -2679,1428 +5374,18 @@ msgstr "Usuń Kontakt"
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj Kontakt"
#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:198
msgid "New Message"
msgstr "Nowa wiadomość"
#: mod/group.php:265 mod/profperm.php:115
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
#: mod/message.php:77
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
msgid "Messages"
msgstr "Wiadomości"
#: mod/message.php:136
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
#: mod/message.php:156
msgid "Message deleted."
msgstr "Wiadomość usunięta."
#: mod/message.php:185
msgid "Conversation removed."
msgstr "Rozmowa usunięta."
#: mod/message.php:291
msgid "No messages."
msgstr "Brak wiadomości."
#: mod/message.php:330
msgid "Message not available."
msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
#: mod/message.php:397
msgid "Delete message"
msgstr "Usuń wiadomość"
#: mod/message.php:399 mod/message.php:500
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
#: mod/message.php:414 mod/message.php:497
msgid "Delete conversation"
msgstr "Usuń rozmowę"
#: mod/message.php:416
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
#: mod/message.php:420
msgid "Send Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: mod/message.php:471
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Nieznany nadawca - %s"
#: mod/message.php:473
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Ty i %s"
#: mod/message.php:475
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s i ty"
#: mod/message.php:503
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] " %d wiadomość"
msgstr[1] " %d wiadomości"
msgstr[2] " %d wiadomości"
msgstr[3] " %d wiadomości"
#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:948
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notatki"
#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:909
msgid "Photo Albums"
msgstr "Albumy zdjęć"
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
msgid "Recent Photos"
msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
#: mod/photos.php:126 mod/settings.php:50
msgid "everybody"
msgstr "wszyscy"
#: mod/photos.php:184
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
#: mod/photos.php:204
msgid "Album not found."
msgstr "Album nie znaleziony"
#: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
msgid "Delete Album"
msgstr "Usuń album"
#: mod/photos.php:243
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
msgid "Delete Photo"
msgstr "Usuń zdjęcie"
#: mod/photos.php:319
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
#: mod/photos.php:667
msgid "a photo"
msgstr "zdjęcie"
#: mod/photos.php:667
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
#: mod/photos.php:769
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
#: mod/photos.php:772
msgid "Image file is missing"
msgstr "Brak pliku obrazu"
#: mod/photos.php:777
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
#: mod/photos.php:803
msgid "Image file is empty."
msgstr "Plik obrazka jest pusty."
#: mod/photos.php:940
msgid "No photos selected"
msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
#: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
#: mod/photos.php:1090
msgid "Upload Photos"
msgstr "Prześlij zdjęcia"
#: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
msgid "New album name: "
msgstr "Nazwa nowego albumu:"
#: mod/photos.php:1095
msgid "or existing album name: "
msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
#: mod/photos.php:1096
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
#: mod/photos.php:1098 mod/photos.php:1441 mod/events.php:533
#: src/Core/ACL.php:318
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
#: mod/photos.php:1106 mod/photos.php:1449 mod/settings.php:1229
msgid "Show to Groups"
msgstr "Pokaż Grupy"
#: mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1450 mod/settings.php:1230
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Pokaż kontakty"
#: mod/photos.php:1167
msgid "Edit Album"
msgstr "Edytuj album"
#: mod/photos.php:1172
msgid "Show Newest First"
msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
#: mod/photos.php:1174
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
#: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
msgid "View Photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: mod/photos.php:1236
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
#: mod/photos.php:1238
msgid "Photo not available"
msgstr "Zdjęcie niedostępne"
#: mod/photos.php:1301
msgid "View photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: mod/photos.php:1301
msgid "Edit photo"
msgstr "Edytuj zdjęcie"
#: mod/photos.php:1302
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
#: mod/photos.php:1308 src/Object/Post.php:149
msgid "Private Message"
msgstr "Wiadomość prywatna"
#: mod/photos.php:1327
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
#: mod/photos.php:1414
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi:"
#: mod/photos.php:1417
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Usunąć znacznik]"
#: mod/photos.php:1432
msgid "New album name"
msgstr "Nazwa nowego albumu"
#: mod/photos.php:1433
msgid "Caption"
msgstr "Zawartość"
#: mod/photos.php:1434
msgid "Add a Tag"
msgstr "Dodaj tag"
#: mod/photos.php:1434
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1435
msgid "Do not rotate"
msgstr "Nie obracaj"
#: mod/photos.php:1436
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Obróć CW (w prawo)"
#: mod/photos.php:1437
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
#: mod/photos.php:1471 src/Object/Post.php:296
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Lubię to (zmień)"
#: mod/photos.php:1472 src/Object/Post.php:297
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Nie lubię tego (zmień)"
#: mod/photos.php:1488 mod/photos.php:1527 mod/photos.php:1600
#: mod/contacts.php:953 src/Object/Post.php:793
msgid "This is you"
msgstr "To jesteś ty"
#: mod/photos.php:1490 mod/photos.php:1529 mod/photos.php:1602
#: src/Object/Post.php:399 src/Object/Post.php:795
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
#: mod/photos.php:1634
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
msgid "View Album"
msgstr "Zobacz album"
#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
#: mod/profile.php:78 src/Protocol/OStatus.php:1252
#, php-format
msgid "%s's posts"
msgstr "%s posty "
#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1253
#, php-format
msgid "%s's comments"
msgstr "%s komentarze "
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1251
#, php-format
msgid "%s's timeline"
msgstr "%s oś czasu "
#: mod/profile.php:173 mod/cal.php:142 mod/display.php:313
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Dostęp do tego profilu został ograniczony."
#: mod/profile.php:194
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: mod/videos.php:139
msgid "Do you really want to delete this video?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
#: mod/videos.php:144
msgid "Delete Video"
msgstr "Usuń wideo"
#: mod/videos.php:207
msgid "No videos selected"
msgstr "Nie zaznaczono filmów"
#: mod/videos.php:396
msgid "Recent Videos"
msgstr "Ostatnio dodane filmy"
#: mod/videos.php:398
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Wstaw nowe filmy"
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
#: src/Content/Nav.php:169 src/Model/Profile.php:926 src/Model/Profile.php:937
msgid "Events"
msgstr "Wydarzenia"
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
msgid "View"
msgstr "Widok"
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
msgid "Previous"
msgstr "Poprzedni"
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:395 mod/install.php:209
msgid "Next"
msgstr "Następny"
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
#: src/Model/Event.php:413
msgid "month"
msgstr "miesiąc"
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
#: src/Model/Event.php:414
msgid "week"
msgstr "tydzień"
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
#: src/Model/Event.php:415
msgid "day"
msgstr "dzień"
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
msgid "list"
msgstr "lista"
#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
msgid "User not found"
msgstr "Użytkownik nie znaleziony"
#: mod/cal.php:313
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
#: mod/cal.php:315
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
#: mod/cal.php:332
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"
#: mod/contacts.php:157
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
#: mod/contacts.php:194
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
#: mod/contacts.php:228
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt zaktualizowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt został zablokowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt został odblokowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt został przywrócony"
#: mod/contacts.php:467
msgid "Drop contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
#: mod/contacts.php:488
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: mod/contacts.php:519
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
#: mod/contacts.php:523
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Współdzielisz z %s"
#: mod/contacts.php:527
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s współdzieli z tobą"
#: mod/contacts.php:547
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:549
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
msgid "Suggest friends"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: mod/contacts.php:558
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sieci: %s"
#: mod/contacts.php:563
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
#: mod/contacts.php:569
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
#: mod/contacts.php:571
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435
#: mod/admin.php:1445
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: mod/contacts.php:573
msgid "Fetch information"
msgstr "Pobierz informacje"
#: mod/contacts.php:574
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
#: mod/contacts.php:575
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
#: mod/contacts.php:608
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mod/contacts.php:611
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Widoczność profilu"
#: mod/contacts.php:612
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
#: mod/contacts.php:613
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
#: mod/contacts.php:614
msgid "Their personal note"
msgstr "Ich osobista uwaga"
#: mod/contacts.php:616
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
#: mod/contacts.php:620
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
#: mod/contacts.php:621
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoruj kontakt"
#: mod/contacts.php:622
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Napraw ustawienia adresu"
#: mod/contacts.php:623
msgid "View conversations"
msgstr "Wyświetl rozmowy"
#: mod/contacts.php:628
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: mod/contacts.php:630
msgid "Update public posts"
msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1800
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1799
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:642
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
#: mod/contacts.php:643
msgid "Currently ignored"
msgstr "Obecnie zignorowany"
#: mod/contacts.php:644
msgid "Currently archived"
msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:645
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
#: mod/contacts.php:646
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:650
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
#: mod/contacts.php:650
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:424
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: mod/contacts.php:667
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:890
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: mod/contacts.php:670
msgid "Contact Settings"
msgstr "Ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:711
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: mod/contacts.php:714
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: mod/contacts.php:722
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:727
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokowany"
#: mod/contacts.php:730
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:735
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
#: mod/contacts.php:738
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:743
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowany"
#: mod/contacts.php:746
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
#: mod/contacts.php:751
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#: mod/contacts.php:754
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
#: mod/contacts.php:759
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: mod/contacts.php:762
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
#: mod/contacts.php:818
msgid "Search your contacts"
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
#: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 src/Content/Widget.php:63
msgid "Find"
msgstr "Znajdź"
#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:170 mod/settings.php:701
msgid "Update"
msgstr "Zaktualizuj"
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Unarchive"
msgstr "Przywróć z archiwum"
#: mod/contacts.php:832
msgid "Batch Actions"
msgstr "Akcje wsadowe"
#: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
#: src/Model/Profile.php:893
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Status wiadomości i postów"
#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:901
msgid "Profile Details"
msgstr "Szczegóły profilu"
#: mod/contacts.php:878
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:889
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
#: mod/contacts.php:895 mod/events.php:532 mod/admin.php:1351
#: src/Model/Profile.php:867
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowany"
#: mod/contacts.php:898
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:930
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
#: mod/contacts.php:934
msgid "is a fan of yours"
msgstr "jest twoim fanem"
#: mod/contacts.php:938
msgid "you are a fan of"
msgstr "jesteś fanem"
#: mod/contacts.php:1013
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Przełącz na Zablokowany"
#: mod/contacts.php:1021
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Przełącz ignorowany status"
#: mod/contacts.php:1029
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Przełącz status archiwum"
#: mod/contacts.php:1037
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/delegate.php:37
msgid "Parent user not found."
msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
#: mod/delegate.php:144
msgid "No parent user"
msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
#: mod/delegate.php:159
msgid "Parent Password:"
msgstr "Hasło nadrzędne:"
#: mod/delegate.php:159
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
#: mod/delegate.php:164
msgid "Parent User"
msgstr "Użytkownik nadrzędny"
#: mod/delegate.php:167
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:307 mod/admin.php:1346
#: mod/admin.php:1965 mod/admin.php:2218 mod/admin.php:2292 mod/admin.php:2439
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:784 mod/settings.php:872
#: mod/settings.php:961 mod/settings.php:1194
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"
#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:204
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Deleguj zarządzanie stronami"
#: mod/delegate.php:170
msgid "Delegates"
msgstr "Oddeleguj"
#: mod/delegate.php:172
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
#: mod/delegate.php:173
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Obecni delegaci stron"
#: mod/delegate.php:175
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Potencjalni delegaci"
#: mod/delegate.php:178
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: mod/delegate.php:179
msgid "No entries."
msgstr "Brak wpisów."
#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem."
#: mod/events.php:114 mod/events.php:116
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
#: mod/events.php:393
msgid "Create New Event"
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
#: mod/events.php:506
msgid "Event details"
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
#: mod/events.php:507
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane."
#: mod/events.php:508 mod/events.php:509
msgid "Event Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
#: mod/events.php:508 mod/events.php:520 mod/profiles.php:700
msgid "Required"
msgstr "Wymagany"
#: mod/events.php:510 mod/events.php:526
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
#: mod/events.php:512 mod/events.php:513
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
#: mod/events.php:514 mod/events.php:527
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
#: mod/events.php:516
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
#: mod/events.php:520 mod/events.php:522
msgid "Title:"
msgstr "Tytuł:"
#: mod/events.php:523 mod/events.php:524
msgid "Share this event"
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
#: mod/events.php:531 src/Model/Profile.php:866
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowy"
#: mod/events.php:552
msgid "Failed to remove event"
msgstr "Nie udało się usunąć wydarzenia"
#: mod/events.php:554
msgid "Event removed"
msgstr "Wydarzenie zostało usunięte"
#: mod/feedtest.php:20
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
#: mod/feedtest.php:48
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: mod/install.php:114
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
#: mod/install.php:120
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
#: mod/install.php:124
msgid "Could not create table."
msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
#: mod/install.php:130
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
#: mod/install.php:135
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
#: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
#: mod/install.php:148
msgid "Database already in use."
msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
#: mod/install.php:205
msgid "System check"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
#: mod/install.php:210
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"
#: mod/install.php:230
msgid "Database connection"
msgstr "Połączenie z bazą danych"
#: mod/install.php:231
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
#: mod/install.php:232
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
#: mod/install.php:233
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
#: mod/install.php:237
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
#: mod/install.php:238
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
#: mod/install.php:239
msgid "Database Login Password"
msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
#: mod/install.php:239
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
#: mod/install.php:240
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Adres e-mail administratora strony"
#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
#: mod/install.php:245 mod/install.php:284
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
#: mod/install.php:271
msgid "Site settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: mod/install.php:285
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
#: mod/install.php:285
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
#: mod/install.php:325
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
#: mod/install.php:326
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
#: mod/install.php:330
msgid "PHP executable path"
msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
#: mod/install.php:330
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
#: mod/install.php:335
msgid "Command line PHP"
msgstr "Linia komend PHP"
#: mod/install.php:344
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
#: mod/install.php:345
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
#: mod/install.php:347
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli binarny"
#: mod/install.php:358
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
#: mod/install.php:359
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
#: mod/install.php:361
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: mod/install.php:384
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
#: mod/install.php:385
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: mod/install.php:387
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Generuj klucz kodowania"
#: mod/install.php:394
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "Moduł libCurl PHP"
#: mod/install.php:395
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "Moduł PHP-GD"
#: mod/install.php:396
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
#: mod/install.php:397
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
#: mod/install.php:398
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "Moduł mb_string PHP"
#: mod/install.php:399
msgid "XML PHP module"
msgstr "Moduł XML PHP"
#: mod/install.php:400
msgid "iconv PHP module"
msgstr "Moduł PHP iconv"
#: mod/install.php:401
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "Moduł POSIX PHP"
#: mod/install.php:405 mod/install.php:407
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
#: mod/install.php:405
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
#: mod/install.php:413
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: mod/install.php:417
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
#: mod/install.php:421
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: mod/install.php:425
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:429
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
#: mod/install.php:433
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
#: mod/install.php:437
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:441
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:451
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:463
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
#: mod/install.php:464
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
#: mod/install.php:465
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica."
#: mod/install.php:466
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
#: mod/install.php:469
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
#: mod/install.php:479
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
#: mod/install.php:480
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
#: mod/install.php:481
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
#: mod/install.php:482
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
#: mod/install.php:485
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
#: mod/install.php:501
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
#: mod/install.php:503
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Działający adres URL"
#: mod/install.php:522
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
#: mod/install.php:524
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
#: mod/install.php:526
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
#: mod/install.php:533
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
#: mod/install.php:556
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
#: mod/install.php:557
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
#: mod/install.php:560
#, php-format
msgid ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/item.php:274
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
#: mod/item.php:799
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: mod/item.php:801
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
#: mod/item.php:802
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/item.php:806
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Post dodany pomyślnie"
#: mod/ostatus_subscribe.php:21
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
msgstr "Subskrybowanie kontaktów OStatus"
#: mod/ostatus_subscribe.php:33
msgid "No contact provided."
msgstr "Brak kontaktu."
#: mod/ostatus_subscribe.php:40
msgid "Couldn't fetch information for contact."
msgstr "Nie można pobrać informacji o kontakcie."
#: mod/ostatus_subscribe.php:50
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
msgstr "Nie można pobrać znajomych do kontaktu."
#: mod/ostatus_subscribe.php:78
msgid "success"
msgstr "powodzenie"
#: mod/ostatus_subscribe.php:80
msgid "failed"
msgstr "nie powiodło się"
#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:279
msgid "ignored"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/profile_photo.php:55
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się."
#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
#: mod/profile_photo.php:315
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
#: mod/profile_photo.php:125
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast."
#: mod/profile_photo.php:134
msgid "Unable to process image"
msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
#: mod/profile_photo.php:247
msgid "Upload File:"
msgstr "Wyślij plik:"
#: mod/profile_photo.php:248
msgid "Select a profile:"
msgstr "Wybierz profil:"
#: mod/profile_photo.php:253
msgid "or"
msgstr "lub"
#: mod/profile_photo.php:253
msgid "skip this step"
msgstr "pomiń ten krok"
#: mod/profile_photo.php:253
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
#: mod/profile_photo.php:266
msgid "Crop Image"
msgstr "Przytnij zdjęcie"
#: mod/profile_photo.php:267
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz."
#: mod/profile_photo.php:269
msgid "Done Editing"
msgstr "Zakończono edycję"
#: mod/profile_photo.php:305
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
#: mod/unfollow.php:34
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
#: mod/unfollow.php:47
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
#: mod/unfollow.php:73
msgid "You aren't a friend of this contact."
msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
#: mod/unfollow.php:79
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
#: mod/fbrowser.php:131
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: mod/admin.php:106
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia motywów."
#: mod/admin.php:179 src/Content/Nav.php:174
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: mod/admin.php:180
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
@ -4117,27 +5402,14 @@ msgstr "Konfiguracja"
msgid "Site"
msgstr "Strona"
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1788 mod/admin.php:1804
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1273 mod/admin.php:1802 mod/admin.php:1818
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1904 mod/admin.php:1964 mod/settings.php:86
msgid "Addons"
msgstr "Dodatki"
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2173 mod/admin.php:2217
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:2187 mod/admin.php:2231
msgid "Themes"
msgstr "Wygląd"
#: mod/admin.php:187 mod/settings.php:64
msgid "Additional features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:302 mod/register.php:288
#: src/Module/Tos.php:48
msgid "Terms of Service"
msgstr "Warunki usługi"
#: mod/admin.php:189
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
@ -4166,11 +5438,11 @@ msgstr "Lista zablokowanych serwerów"
msgid "Delete Item"
msgstr "Usuń przedmiot"
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2291
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:197 mod/admin.php:2305
msgid "Logs"
msgstr "Logi"
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2358
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:2372
msgid "View Logs"
msgstr "Zobacz rejestry"
@ -4190,10 +5462,6 @@ msgstr "adres sondy"
msgid "check webfinger"
msgstr "sprawdź webfinger"
#: mod/admin.php:222 src/Content/Nav.php:217
msgid "Admin"
msgstr "Administator"
#: mod/admin.php:223
msgid "Addon Features"
msgstr "Funkcje dodatkowe"
@ -4204,8 +5472,8 @@ msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
#: mod/admin.php:301 mod/admin.php:361 mod/admin.php:478 mod/admin.php:520
#: mod/admin.php:717 mod/admin.php:752 mod/admin.php:848 mod/admin.php:1344
#: mod/admin.php:1787 mod/admin.php:1903 mod/admin.php:1963 mod/admin.php:2172
#: mod/admin.php:2216 mod/admin.php:2290 mod/admin.php:2357
#: mod/admin.php:1801 mod/admin.php:1917 mod/admin.php:1977 mod/admin.php:2186
#: mod/admin.php:2230 mod/admin.php:2304 mod/admin.php:2371
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
@ -4244,10 +5512,6 @@ msgstr "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz
msgid "The blocked domain"
msgstr "Zablokowana domena"
#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:372 mod/friendica.php:128
msgid "Reason for the block"
msgstr "Powód blokowania"
#: mod/admin.php:354 mod/admin.php:367
msgid "The reason why you blocked this domain."
msgstr "Powód zablokowania tej domeny."
@ -4321,15 +5585,6 @@ msgstr "Serwer dodany do listy zablokowanych."
msgid "Site blocklist updated."
msgstr "Zaktualizowano listę bloków witryny."
#: mod/admin.php:441 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
msgid "The contact has been blocked from the node"
msgstr "Kontakt został zablokowany w węźle"
#: mod/admin.php:443 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
#, php-format
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
msgstr "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)"
#: mod/admin.php:450
#, php-format
msgid "%s contact unblocked"
@ -4353,7 +5608,7 @@ msgstr "Ta strona pozwala zapobiec wysyłaniu do węzła wiadomości od kontaktu
msgid "Block Remote Contact"
msgstr "Zablokuj kontakt zdalny"
#: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1790
#: mod/admin.php:482 mod/admin.php:1804
msgid "select all"
msgstr "Zaznacz wszystko"
@ -4361,6 +5616,16 @@ msgstr "Zaznacz wszystko"
msgid "select none"
msgstr "wybierz brak"
#: mod/admin.php:484 mod/admin.php:1813 mod/contacts.php:637
#: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
msgid "Block"
msgstr "Zablokuj"
#: mod/admin.php:485 mod/admin.php:1814 mod/contacts.php:637
#: mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
msgid "Unblock"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/admin.php:486
msgid "No remote contact is blocked from this node."
msgstr "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny."
@ -4377,9 +5642,10 @@ msgstr "Zablokuj nowy kontakt zdalny"
msgid "Photo"
msgstr "Zdjęcie"
#: mod/admin.php:490 mod/profiles.php:394
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: mod/admin.php:490 mod/admin.php:500 mod/unfollow.php:122
#: mod/notifications.php:258 mod/follow.php:166 mod/contacts.php:656
msgid "Profile URL"
msgstr "Adres URL profilu"
#: mod/admin.php:498
#, php-format
@ -4459,11 +5725,6 @@ msgstr "Nazwa odbiorcy"
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Profil odbiorcy"
#: mod/admin.php:758 view/theme/frio/theme.php:266
#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:178
msgid "Network"
msgstr "Sieć"
#: mod/admin.php:759
msgid "Created"
msgstr "Utwórz"
@ -4515,19 +5776,19 @@ msgid ""
" check your crontab settings."
msgstr "Ostatnie wykonanie robota było w %s UTC. To jest starsze niż jedna godzina. Sprawdź ustawienia crontab."
#: mod/admin.php:816 mod/admin.php:1739
#: mod/admin.php:816
msgid "Normal Account"
msgstr "Konto normalne"
#: mod/admin.php:817 mod/admin.php:1740
#: mod/admin.php:817
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automatyczne konto obserwatora"
#: mod/admin.php:818 mod/admin.php:1741
#: mod/admin.php:818
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Publiczne konto na forum"
#: mod/admin.php:819 mod/admin.php:1742
#: mod/admin.php:819
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
@ -4571,10 +5832,6 @@ msgstr "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej
msgid "Site settings updated."
msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
#: mod/admin.php:1236 mod/settings.php:905
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
#: mod/admin.php:1265
msgid "No community page"
msgstr "Brak strony społeczności"
@ -4591,6 +5848,11 @@ msgstr "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci"
msgid "Public postings from local users and the federated network"
msgstr "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej"
#: mod/admin.php:1272 mod/admin.php:1435 mod/admin.php:1445
#: mod/contacts.php:572
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: mod/admin.php:1274
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Użytkownicy, kontakty globalne"
@ -4621,7 +5883,7 @@ msgstr "Tryb wielu użytkowników"
#: mod/admin.php:1310
msgid "Closed"
msgstr "Zamknięta"
msgstr "Zamknięte"
#: mod/admin.php:1311
msgid "Requires approval"
@ -4629,7 +5891,7 @@ msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
#: mod/admin.php:1312
msgid "Open"
msgstr "Otwarte"
msgstr "Otwarta"
#: mod/admin.php:1316
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
@ -4665,11 +5927,11 @@ msgstr "Rejestracja"
#: mod/admin.php:1349
msgid "File upload"
msgstr "Plik załadowano"
msgstr "Przesyłanie plików"
#: mod/admin.php:1350
msgid "Policies"
msgstr "zasady"
msgstr "Zasady"
#: mod/admin.php:1352
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
@ -4816,17 +6078,17 @@ msgstr "Maksymalna długość obrazu"
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
msgstr "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń."
#: mod/admin.php:1375
msgid "JPEG image quality"
msgstr "jakość obrazu JPEG"
msgstr "Jakość obrazu JPEG"
#: mod/admin.php:1375
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
msgstr "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością."
#: mod/admin.php:1377
msgid "Register policy"
@ -4871,7 +6133,7 @@ msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie."
#: mod/admin.php:1382
msgid "Allowed email domains"
@ -5116,7 +6378,7 @@ msgstr "Maksymalne obciążenie średnie"
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odroczone - domyślnie 50."
msgstr "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50."
#: mod/admin.php:1410
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
@ -5536,11 +6798,6 @@ msgid ""
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2$s\n\t\t\tHasło:%3$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4$s"
#: mod/admin.php:1611 src/Model/User.php:663
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
#: mod/admin.php:1621
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
@ -5574,134 +6831,137 @@ msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1793 mod/admin.php:1806 mod/admin.php:1824
#: src/Content/ContactSelector.php:82
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: mod/admin.php:1743
msgid "Private Forum"
msgstr "Prywatne forum"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
#: mod/admin.php:1796 mod/admin.php:1820
msgid "Register date"
msgstr "Data rejestracji"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
#: mod/admin.php:1796 mod/admin.php:1820
msgid "Last login"
msgstr "Ostatnie logowanie"
#: mod/admin.php:1781 mod/admin.php:1806
#: mod/admin.php:1796 mod/admin.php:1820
msgid "Last item"
msgstr "Ostatni element"
#: mod/admin.php:1781 mod/settings.php:55
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: mod/admin.php:1796
msgid "Type"
msgstr "Typu"
#: mod/admin.php:1789
#: mod/admin.php:1803
msgid "Add User"
msgstr "Dodaj użytkownika"
#: mod/admin.php:1791
#: mod/admin.php:1805
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie"
#: mod/admin.php:1792
#: mod/admin.php:1806
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
#: mod/admin.php:1793
#: mod/admin.php:1807
msgid "Request date"
msgstr "Data prośby"
#: mod/admin.php:1794
#: mod/admin.php:1808
msgid "No registrations."
msgstr "brak rejestracji"
msgstr "Brak rejestracji."
#: mod/admin.php:1795
#: mod/admin.php:1809
msgid "Note from the user"
msgstr "Uwaga od użytkownika"
#: mod/admin.php:1797
#: mod/admin.php:1810 mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:264
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"
#: mod/admin.php:1811
msgid "Deny"
msgstr "Odmów"
#: mod/admin.php:1801
#: mod/admin.php:1815
msgid "Site admin"
msgstr "Administracja stroną"
#: mod/admin.php:1802
#: mod/admin.php:1816
msgid "Account expired"
msgstr "Konto wygasło."
#: mod/admin.php:1805
#: mod/admin.php:1819
msgid "New User"
msgstr "Nowy użytkownik"
#: mod/admin.php:1806
#: mod/admin.php:1820
msgid "Deleted since"
msgstr "Skasowany od"
#: mod/admin.php:1811
#: mod/admin.php:1825
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: mod/admin.php:1812
#: mod/admin.php:1826
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
#: mod/admin.php:1822
#: mod/admin.php:1836
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1823
#: mod/admin.php:1837
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonim"
#: mod/admin.php:1823
#: mod/admin.php:1837
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Pseudonim nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1824
#: mod/admin.php:1838
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Adres email nowego użytkownika."
#: mod/admin.php:1866
#: mod/admin.php:1880
#, php-format
msgid "Addon %s disabled."
msgstr "Dodatek %s wyłączony."
#: mod/admin.php:1870
#: mod/admin.php:1884
#, php-format
msgid "Addon %s enabled."
msgstr "Dodatek %s włączony."
#: mod/admin.php:1880 mod/admin.php:2129
#: mod/admin.php:1894 mod/admin.php:2143
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:1883 mod/admin.php:2132
#: mod/admin.php:1897 mod/admin.php:2146
msgid "Enable"
msgstr "Zezwól"
#: mod/admin.php:1905 mod/admin.php:2174
#: mod/admin.php:1919 mod/admin.php:2188
msgid "Toggle"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:1913 mod/admin.php:2183
#: mod/admin.php:1927 mod/admin.php:2197
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2184
#: mod/admin.php:1928 mod/admin.php:2198
msgid "Maintainer: "
msgstr "Opiekun:"
#: mod/admin.php:1966
#: mod/admin.php:1980
msgid "Reload active addons"
msgstr "Załaduj ponownie aktywne dodatki"
#: mod/admin.php:1971
#: mod/admin.php:1985
#, php-format
msgid ""
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
@ -5709,70 +6969,70 @@ msgid ""
" the open addon registry at %2$s"
msgstr "W twoim węźle nie ma obecnie żadnych dodatków. Możesz znaleźć oficjalne repozytorium dodatków na %1$s i możesz znaleźć inne interesujące dodatki w otwartym rejestrze dodatków na %2$s"
#: mod/admin.php:2091
#: mod/admin.php:2105
msgid "No themes found."
msgstr "Nie znaleziono motywów."
#: mod/admin.php:2165
#: mod/admin.php:2179
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
#: mod/admin.php:2219
#: mod/admin.php:2233
msgid "Reload active themes"
msgstr "Przeładuj aktywne motywy"
#: mod/admin.php:2224
#: mod/admin.php:2238
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr "Nie znaleziono motywów w systemie. Powinny zostać umieszczone %1$s"
#: mod/admin.php:2225
#: mod/admin.php:2239
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Eksperymentalne]"
#: mod/admin.php:2226
#: mod/admin.php:2240
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Niewspieralne]"
#: mod/admin.php:2250
#: mod/admin.php:2264
msgid "Log settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
#: mod/admin.php:2282
#: mod/admin.php:2296
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie włączony."
#: mod/admin.php:2284
#: mod/admin.php:2298
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "Dziennik PHP jest obecnie wyłączony."
#: mod/admin.php:2293
#: mod/admin.php:2307
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"
#: mod/admin.php:2297
#: mod/admin.php:2311
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Włącz debugowanie"
#: mod/admin.php:2298
#: mod/admin.php:2312
msgid "Log file"
msgstr "Plik logów"
#: mod/admin.php:2298
#: mod/admin.php:2312
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Musi być zapisywalny przez serwer sieciowy. W stosunku do katalogu najwyższego poziomu Friendica."
#: mod/admin.php:2299
#: mod/admin.php:2313
msgid "Log level"
msgstr "Poziom logów"
#: mod/admin.php:2301
#: mod/admin.php:2315
msgid "PHP logging"
msgstr "Logowanie w PHP"
#: mod/admin.php:2302
#: mod/admin.php:2316
msgid ""
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
@ -5781,146 +7041,924 @@ msgid ""
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć."
#: mod/admin.php:2333
#: mod/admin.php:2347
#, php-format
msgid ""
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
"if file %1$s exist and is readable."
msgstr "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1$s istnieje i czy można go odczytać."
#: mod/admin.php:2337
#: mod/admin.php:2351
#, php-format
msgid ""
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
" %1$s is readable."
msgstr "Nie można otworzyć <strong>%1$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1$s jest czytelny."
#: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
msgid "Off"
msgstr "Wyłącz"
#: mod/admin.php:2428 mod/admin.php:2429 mod/settings.php:775
msgid "On"
msgstr "Włącz"
#: mod/admin.php:2429
#: mod/admin.php:2443
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Funkcja blokady %s"
#: mod/admin.php:2437
#: mod/admin.php:2451
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami"
msgstr "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami"
#: mod/babel.php:22
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
#: mod/delegate.php:37
msgid "Parent user not found."
msgstr "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego."
#: mod/babel.php:28
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
#: mod/delegate.php:144
msgid "No parent user"
msgstr "Brak nadrzędnego użytkownika"
#: mod/babel.php:33
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::przekształć"
#: mod/delegate.php:159
msgid "Parent Password:"
msgstr "Hasło nadrzędne:"
#: mod/babel.php:39
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/delegate.php:159
msgid ""
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
msgstr "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie."
#: mod/babel.php:45
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: mod/delegate.php:164
msgid "Parent User"
msgstr "Użytkownik nadrzędny"
#: mod/babel.php:51
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
#: mod/delegate.php:167
msgid ""
"Parent users have total control about this account, including the account "
"settings. Please double check whom you give this access."
msgstr "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp."
#: mod/babel.php:57
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: mod/delegate.php:170
msgid "Delegates"
msgstr "Oddeleguj"
#: mod/babel.php:63
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/delegate.php:172
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie."
#: mod/babel.php:70
msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
#: mod/delegate.php:173
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Obecni delegaci stron"
#: mod/babel.php:76
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: mod/delegate.php:175
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Potencjalni delegaci"
#: mod/babel.php:83
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Surowe wejście HTML"
#: mod/delegate.php:177 mod/tagrm.php:98
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
#: mod/babel.php:88
msgid "HTML Input"
msgstr "Wejście HTML"
#: mod/delegate.php:178
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: mod/babel.php:94
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: mod/delegate.php:179
msgid "No entries."
msgstr "Brak wpisów."
#: mod/babel.php:100
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1713
msgid "Recent Photos"
msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia"
#: mod/babel.php:108
msgid "Source text"
msgstr "Tekst źródłowy"
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1210 mod/photos.php:1715
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Wyślij nowe zdjęcie"
#: mod/babel.php:109
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: mod/photos.php:184
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Informacje kontaktowe są niedostępne."
#: mod/babel.php:110
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: mod/photos.php:204
msgid "Album not found."
msgstr "Album nie znaleziony"
#: mod/babel.php:111
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1161
msgid "Delete Album"
msgstr "Usuń album"
#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:771
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: mod/photos.php:243
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?"
#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:422 src/Model/Profile.php:788
msgid "Homepage:"
msgstr "Strona główna:"
#: mod/photos.php:310 mod/photos.php:321 mod/photos.php:1446
msgid "Delete Photo"
msgstr "Usuń zdjęcie"
#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:201
msgid "Global Directory"
msgstr "Globalny Katalog"
#: mod/photos.php:319
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?"
#: mod/directory.php:204
msgid "Find on this site"
msgstr "Znajdź na tej stronie"
#: mod/photos.php:667
msgid "a photo"
msgstr "zdjęcie"
#: mod/directory.php:206
msgid "Results for:"
msgstr "Wyniki dla:"
#: mod/directory.php:208
msgid "Site Directory"
msgstr "Katalog Witryny"
#: mod/directory.php:213
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)."
#: mod/dirfind.php:49
#: mod/photos.php:667
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Szukaj osób - %s"
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$szostał oznaczony tagiem %2$s przez %3$s"
#: mod/dirfind.php:60
#: mod/photos.php:769
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
msgstr "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie"
#: mod/photos.php:772
msgid "Image file is missing"
msgstr "Brak pliku obrazu"
#: mod/photos.php:777
msgid ""
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
"administrator"
msgstr "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem"
#: mod/photos.php:803
msgid "Image file is empty."
msgstr "Plik obrazka jest pusty."
#: mod/photos.php:940
msgid "No photos selected"
msgstr "Nie zaznaczono zdjęć"
#: mod/photos.php:1036 mod/videos.php:309
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
#: mod/photos.php:1090
msgid "Upload Photos"
msgstr "Prześlij zdjęcia"
#: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1156
msgid "New album name: "
msgstr "Nazwa nowego albumu:"
#: mod/photos.php:1095
msgid "or existing album name: "
msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:"
#: mod/photos.php:1096
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania"
#: mod/photos.php:1167
msgid "Edit Album"
msgstr "Edytuj album"
#: mod/photos.php:1172
msgid "Show Newest First"
msgstr "Najpierw pokaż najnowsze"
#: mod/photos.php:1174
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Najpierw pokaż najstarsze"
#: mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1698
msgid "View Photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: mod/photos.php:1236
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony."
#: mod/photos.php:1238
msgid "Photo not available"
msgstr "Zdjęcie niedostępne"
#: mod/photos.php:1301
msgid "View photo"
msgstr "Zobacz zdjęcie"
#: mod/photos.php:1301
msgid "Edit photo"
msgstr "Edytuj zdjęcie"
#: mod/photos.php:1302
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe"
#: mod/photos.php:1327
msgid "View Full Size"
msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze"
#: mod/photos.php:1414
msgid "Tags: "
msgstr "Tagi:"
#: mod/photos.php:1417
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Usunąć znacznik]"
#: mod/photos.php:1432
msgid "New album name"
msgstr "Nazwa nowego albumu"
#: mod/photos.php:1433
msgid "Caption"
msgstr "Zawartość"
#: mod/photos.php:1434
msgid "Add a Tag"
msgstr "Dodaj tag"
#: mod/photos.php:1434
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1435
msgid "Do not rotate"
msgstr "Nie obracaj"
#: mod/photos.php:1436
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Obróć CW (w prawo)"
#: mod/photos.php:1437
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Obróć CCW (w lewo)"
#: mod/photos.php:1634
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
#: mod/photos.php:1704 mod/videos.php:387
msgid "View Album"
msgstr "Zobacz album"
#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
msgid "Edit contact"
msgstr "Edytuj kontakt"
#: mod/nogroup.php:63
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
#: mod/community.php:46
msgid "Community option not available."
msgstr "Opcja wspólnotowa jest niedostępna."
#: mod/community.php:63
msgid "Not available."
msgstr "Niedostępne."
#: mod/community.php:76
msgid "Local Community"
msgstr "Lokalna społeczność"
#: mod/community.php:79
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze"
#: mod/community.php:87
msgid "Global Community"
msgstr "Globalna społeczność"
#: mod/community.php:90
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej"
#: mod/community.php:136 mod/search.php:228
msgid "No results."
msgstr "Brak wyników."
#: mod/community.php:180
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this nodes users."
msgstr "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła."
#: mod/message.php:73 mod/wallmessage.php:57
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
#: mod/message.php:77
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Nie można znaleźć informacji kontaktowych."
#: mod/message.php:80 mod/wallmessage.php:63
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
#: mod/message.php:83 mod/wallmessage.php:66
msgid "Message collection failure."
msgstr "Błąd zbierania komunikatów."
#: mod/message.php:86 mod/wallmessage.php:69
msgid "Message sent."
msgstr "Wysłano."
#: mod/message.php:136
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
#: mod/message.php:156
msgid "Message deleted."
msgstr "Wiadomość usunięta."
#: mod/message.php:185
msgid "Conversation removed."
msgstr "Rozmowa usunięta."
#: mod/message.php:250 mod/wallmessage.php:132
msgid "Send Private Message"
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
#: mod/message.php:251 mod/message.php:421 mod/wallmessage.php:134
msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: mod/message.php:255 mod/message.php:423 mod/wallmessage.php:135
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
#: mod/message.php:291
msgid "No messages."
msgstr "Brak wiadomości."
#: mod/message.php:330
msgid "Message not available."
msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
#: mod/message.php:397
msgid "Delete message"
msgstr "Usuń wiadomość"
#: mod/message.php:399 mod/message.php:500
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
#: mod/message.php:414 mod/message.php:497
msgid "Delete conversation"
msgstr "Usuń rozmowę"
#: mod/message.php:416
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy."
#: mod/message.php:420
msgid "Send Reply"
msgstr "Odpowiedz"
#: mod/message.php:471
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Przeszukiwanie forum - %s"
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Nieznany nadawca - %s"
#: mod/message.php:473
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Ty i %s"
#: mod/message.php:475
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s i ty"
#: mod/message.php:503
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] " %d wiadomość"
msgstr[1] " %d wiadomości"
msgstr[2] " %d wiadomości"
msgstr[3] " %d wiadomości"
#: mod/videos.php:139
msgid "Do you really want to delete this video?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?"
#: mod/videos.php:144
msgid "Delete Video"
msgstr "Usuń wideo"
#: mod/videos.php:207
msgid "No videos selected"
msgstr "Nie zaznaczono filmów"
#: mod/videos.php:396
msgid "Recent Videos"
msgstr "Ostatnio dodane filmy"
#: mod/videos.php:398
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Wstaw nowe filmy"
#: mod/credits.php:18
msgid "Credits"
msgstr "Zaufany"
#: mod/credits.php:19
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!"
#: mod/unfollow.php:34
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
msgstr "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć."
#: mod/unfollow.php:47
msgid "Contact unfollowed"
msgstr "Skontaktuj się z obserwowanym"
#: mod/unfollow.php:65 mod/dfrn_request.php:662 mod/follow.php:62
msgid "Submit Request"
msgstr "Wyślij zgłoszenie"
#: mod/unfollow.php:73
msgid "You aren't a friend of this contact."
msgstr "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu."
#: mod/unfollow.php:79
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
msgstr "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć."
#: mod/unfollow.php:100 mod/contacts.php:599
msgid "Disconnect/Unfollow"
msgstr "Rozłącz/Nie obserwuj"
#: mod/unfollow.php:113 mod/dfrn_request.php:660 mod/follow.php:157
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Twój adres tożsamości:"
#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
msgid "Invalid request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie."
#: mod/wall_attach.php:101
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP"
#: mod/wall_attach.php:101
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?"
#: mod/wall_attach.php:112
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %s"
msgstr "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s"
#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
msgid "File upload failed."
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
#: mod/profile.php:194
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
#: mod/localtime.php:33
msgid "Time Conversion"
msgstr "Zmiana czasu"
#: mod/localtime.php:35
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych."
#: mod/localtime.php:39
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Czas UTC %s"
#: mod/localtime.php:42
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Obecna strefa czasowa: %s"
#: mod/localtime.php:46
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Zmień strefę czasową: %s"
#: mod/localtime.php:52
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:"
#: mod/dfrn_request.php:94
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane."
#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:359
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu."
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:363
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik."
#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:366
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia."
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:370
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji"
msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
msgstr[3] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji"
#: mod/dfrn_request.php:162
msgid "Introduction complete."
msgstr "Wprowadzanie zakończone."
#: mod/dfrn_request.php:199
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu."
#: mod/dfrn_request.php:226
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profil niedostępny."
#: mod/dfrn_request.php:248
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń."
#: mod/dfrn_request.php:249
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem."
#: mod/dfrn_request.php:250
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h."
#: mod/dfrn_request.php:280
msgid "Invalid locator"
msgstr "Nieprawidłowy lokalizator"
#: mod/dfrn_request.php:316
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Już się tu przedstawiłeś."
#: mod/dfrn_request.php:319
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s"
#: mod/dfrn_request.php:339
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Nieprawidłowy URL profilu."
#: mod/dfrn_request.php:419 mod/contacts.php:230
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się."
#: mod/dfrn_request.php:439
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Twoje dane zostały wysłane."
#: mod/dfrn_request.php:477
msgid ""
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
"directly on your system."
msgstr "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie."
#: mod/dfrn_request.php:493
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie."
#: mod/dfrn_request.php:501
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. "
#: mod/dfrn_request.php:515 mod/dfrn_request.php:532
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"
#: mod/dfrn_request.php:527
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ukryj kontakt"
#: mod/dfrn_request.php:530
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Welcome home %s."
#: mod/dfrn_request.php:531
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s."
#: mod/dfrn_request.php:642
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:"
#: mod/dfrn_request.php:645
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>."
#: mod/dfrn_request.php:650
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie"
#: mod/dfrn_request.php:651
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@gnusocial.de"
msgstr "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
#: mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:149
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:"
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:150
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "Czy %s Cię zna?"
#: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:151
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Dodaj osobistą notkę:"
#: mod/dfrn_request.php:657
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
#: mod/dfrn_request.php:658
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
#: mod/dfrn_request.php:659
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory."
#: mod/crepair.php:87
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
#: mod/crepair.php:89
msgid "Contact update failed."
msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
#: mod/crepair.php:114
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać."
#: mod/crepair.php:115
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
msgid "No mirroring"
msgstr "Bez dublowania"
#: mod/crepair.php:129
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Przesłany lustrzany post"
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Lustro mojego własnego komentarza"
#: mod/crepair.php:144
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
#: mod/crepair.php:146
msgid "Refetch contact data"
msgstr "Odśwież dane kontaktowe"
#: mod/crepair.php:149
msgid "Remote Self"
msgstr "Zdalny Self"
#: mod/crepair.php:152
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Publikacje lustrzane od tego kontaktu"
#: mod/crepair.php:154
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu."
#: mod/crepair.php:159
msgid "Account Nickname"
msgstr "Nazwa konta"
#: mod/crepair.php:160
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim"
#: mod/crepair.php:161
msgid "Account URL"
msgstr "URL konta"
#: mod/crepair.php:162
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL żądajacy znajomości"
#: mod/crepair.php:163
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL potwierdzający znajomość"
#: mod/crepair.php:164
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
#: mod/crepair.php:165
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "Adres Ankiety/RSS"
#: mod/crepair.php:166
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nowe zdjęcie z tego adresu URL"
#: mod/home.php:39
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Witamy w %s"
#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:543
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s witamy %2$s"
#: mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Zaczepić"
#: mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Odbiorca"
#: mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Wybierz, co chcesz zrobić"
#: mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Ustaw ten post jako prywatny"
#: mod/oexchange.php:30
msgid "Post successful."
msgstr "Post dodany pomyślnie"
#: mod/viewsrc.php:12
msgid "Access denied."
msgstr "Brak dostępu"
#: mod/notifications.php:37
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora."
#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:183
#: mod/notifications.php:230
msgid "Discard"
msgstr "Odrzuć"
#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:182
#: mod/notifications.php:266 mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828
#: mod/contacts.php:1019
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
#: mod/notifications.php:107
msgid "Network Notifications"
msgstr "Powiadomienia sieciowe"
#: mod/notifications.php:119
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Prywatne powiadomienia"
#: mod/notifications.php:125
msgid "Home Notifications"
msgstr "Powiadomienia domowe"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
#: mod/notifications.php:155
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Ukryj zignorowane prośby"
#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:237
msgid "Notification type: "
msgstr "Typ powiadomienia:"
#: mod/notifications.php:170
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "zaproponowane przez %s"
#: mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:254 mod/contacts.php:646
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Opublikuj aktywność nowego znajomego"
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:255
msgid "if applicable"
msgstr "jeśli dotyczy"
#: mod/notifications.php:198
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
#: mod/notifications.php:199
msgid "yes"
msgstr "tak"
#: mod/notifications.php:199
msgid "no"
msgstr "nie"
#: mod/notifications.php:200 mod/notifications.php:205
msgid "Shall your connection be bidirectional or not?"
msgstr "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?"
#: mod/notifications.php:201 mod/notifications.php:206
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will "
"also receive updates from them in your news feed."
msgstr "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:202
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you"
" will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:207
#, php-format
msgid ""
"Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you "
"will not receive updates from them in your news feed."
msgstr "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości."
#: mod/notifications.php:218
msgid "Friend"
msgstr "Znajomy"
#: mod/notifications.php:219
msgid "Sharer"
msgstr "Udostępniający/a"
#: mod/notifications.php:219
msgid "Subscriber"
msgstr "Subskrybent"
#: mod/notifications.php:275
msgid "No introductions."
msgstr "Brak dostępu."
#: mod/notifications.php:316
msgid "Show unread"
msgstr "Pokaż nieprzeczytane"
#: mod/notifications.php:316
msgid "Show all"
msgstr "Pokaż wszystko"
#: mod/notifications.php:322
#, php-format
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Nigdy więcej %s powiadomień."
#: mod/p.php:14
msgid "Not Extended"
msgstr "Nie przedłużony"
#: mod/p.php:21 mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52
#: mod/fetch.php:65 mod/help.php:60 index.php:320
msgid "Not Found"
msgstr "Nie znaleziono"
#: mod/follow.php:45
msgid "The contact could not be added."
@ -5942,154 +7980,368 @@ msgstr "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany."
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
msgstr "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany."
#: mod/friendica.php:77
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "To jest Friendica, wersja"
#: mod/cal.php:313
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany"
#: mod/friendica.php:78
msgid "running at web location"
msgstr "otwierane na serwerze"
#: mod/cal.php:315
msgid "No exportable data found"
msgstr "Nie znaleziono danych do eksportu"
#: mod/friendica.php:82
#: mod/cal.php:332
msgid "calendar"
msgstr "kalendarz"
#: mod/contacts.php:157
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
#: mod/contacts.php:194
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
#: mod/contacts.php:228
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt zaktualizowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt został zablokowany"
#: mod/contacts.php:421
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakt został odblokowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:432
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:443
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Kontakt został przywrócony"
#: mod/contacts.php:467
msgid "Drop contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
#: mod/contacts.php:488
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt został usunięty."
#: mod/contacts.php:519
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
#: mod/contacts.php:523
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Współdzielisz z %s"
#: mod/contacts.php:527
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s współdzieli z tobą"
#: mod/contacts.php:547
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:549
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
#: mod/contacts.php:552
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
msgid "Suggest friends"
msgstr "Osoby, które możesz znać"
#: mod/contacts.php:558
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Typ sieci: %s"
#: mod/contacts.php:563
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Utracono komunikację z tym kontaktem!"
#: mod/contacts.php:569
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pobierz dalsze informacje dla kanałów"
#: mod/contacts.php:571
msgid ""
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica."
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania."
#: mod/friendica.php:86
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę"
#: mod/contacts.php:573
msgid "Fetch information"
msgstr "Pobierz informacje"
#: mod/friendica.php:86
msgid "the bugtracker at github"
msgstr "bugtracker na github"
#: mod/contacts.php:574
msgid "Fetch keywords"
msgstr "Pobierz słowa kluczowe"
#: mod/friendica.php:89
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca"
#: mod/contacts.php:575
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Pobierz informacje i słowa kluczowe"
#: mod/friendica.php:103
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr "Zainstalowane dodatki/aplikacje:"
#: mod/contacts.php:608
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: mod/friendica.php:117
msgid "No installed addons/apps"
msgstr "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji"
#: mod/contacts.php:611
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Widoczność profilu"
#: mod/friendica.php:122
#, php-format
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
msgstr "Przeczytaj o <a href=\"%1$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła."
#: mod/friendica.php:127
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane."
#: mod/invite.php:33
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń ogółem."
#: mod/invite.php:55
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Nieprawidłowy adres e-mail."
#: mod/invite.php:87
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Dołącz do nas na Friendica"
#: mod/invite.php:96
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny."
#: mod/invite.php:100
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości."
#: mod/invite.php:104
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d wiadomość wysłana."
msgstr[1] "%d wiadomości wysłane."
msgstr[2] "%d wysłano ."
msgstr[3] "%d wiadomość wysłano."
#: mod/invite.php:122
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Nie masz już dostępnych zaproszeń"
#: mod/invite.php:130
#: mod/contacts.php:612
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych."
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
#: mod/invite.php:132
#: mod/contacts.php:613
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informacje kontaktowe/Notatki"
#: mod/contacts.php:614
msgid "Their personal note"
msgstr "Ich osobista uwaga"
#: mod/contacts.php:616
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
#: mod/contacts.php:620
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
#: mod/contacts.php:621
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoruj kontakt"
#: mod/contacts.php:622
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Napraw ustawienia adresu"
#: mod/contacts.php:623
msgid "View conversations"
msgstr "Wyświetl rozmowy"
#: mod/contacts.php:628
msgid "Last update:"
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
#: mod/contacts.php:630
msgid "Update public posts"
msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
msgid "Update now"
msgstr "Aktualizuj teraz"
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
msgid "Unignore"
msgstr "Odblokuj"
#: mod/contacts.php:642
msgid "Currently blocked"
msgstr "Obecnie zablokowany"
#: mod/contacts.php:643
msgid "Currently ignored"
msgstr "Obecnie zignorowany"
#: mod/contacts.php:644
msgid "Currently archived"
msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
#: mod/contacts.php:645
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia"
#: mod/contacts.php:646
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Powiadomienie o nowych postach"
#: mod/contacts.php:647
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu"
#: mod/contacts.php:650
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Słowa kluczowe na czarnej liście"
#: mod/contacts.php:650
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'"
#: mod/contacts.php:667
msgid "Actions"
msgstr "Akcja"
#: mod/contacts.php:670
msgid "Contact Settings"
msgstr "Ustawienia kontaktów"
#: mod/contacts.php:711
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestie"
#: mod/contacts.php:714
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerowani znajomi"
#: mod/contacts.php:722
msgid "Show all contacts"
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
#: mod/contacts.php:727
msgid "Unblocked"
msgstr "Odblokowany"
#: mod/contacts.php:730
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:735
msgid "Blocked"
msgstr "Zablokowany"
#: mod/contacts.php:738
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
#: mod/contacts.php:743
msgid "Ignored"
msgstr "Zignorowany"
#: mod/contacts.php:746
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
#: mod/contacts.php:751
msgid "Archived"
msgstr "Zarchiwizowane"
#: mod/contacts.php:754
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
#: mod/contacts.php:759
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryty"
#: mod/contacts.php:762
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
#: mod/contacts.php:818
msgid "Search your contacts"
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
#: mod/contacts.php:819 mod/search.php:236
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica."
msgid "Results for: %s"
msgstr "Wyniki dla: %s"
#: mod/invite.php:133
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć."
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
#: mod/invite.php:137
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków."
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
msgid "Unarchive"
msgstr "Przywróć z archiwum"
#: mod/invite.php:141
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks."
msgstr "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi."
#: mod/contacts.php:832
msgid "Batch Actions"
msgstr "Akcje wsadowe"
#: mod/invite.php:140
#, php-format
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
msgstr "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s."
#: mod/contacts.php:878
msgid "View all contacts"
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
#: mod/invite.php:147
msgid "Send invitations"
msgstr "Wyślij zaproszenie"
#: mod/contacts.php:886 mod/common.php:140
msgid "Common Friends"
msgstr "Wspólni znajomi"
#: mod/invite.php:148
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:"
#: mod/contacts.php:889
msgid "View all common friends"
msgstr "Zobacz wszystkich popularnych znajomych"
#: mod/invite.php:150
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową."
#: mod/contacts.php:898
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
#: mod/invite.php:152
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Musisz podać ten kod zaproszenia: $invite_code"
#: mod/contacts.php:930
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
#: mod/invite.php:152
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:"
#: mod/contacts.php:934
msgid "is a fan of yours"
msgstr "jest twoim fanem"
#: mod/invite.php:154
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendi.ca"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca"
#: mod/contacts.php:938
msgid "you are a fan of"
msgstr "jesteś fanem"
#: mod/contacts.php:1013
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Przełącz na Zablokowany"
#: mod/contacts.php:1021
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Przełącz ignorowany status"
#: mod/contacts.php:1029
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Przełącz status archiwum"
#: mod/contacts.php:1037
msgid "Delete contact"
msgstr "Usuń kontakt"
#: mod/bookmarklet.php:51
msgid "The post was created"
msgstr "Post został utworzony"
#: mod/lostpass.php:27
msgid "No valid account found."
@ -6157,18 +8409,10 @@ msgid ""
"your email for further instructions."
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:314
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Pseudonim lub Email:"
#: mod/lostpass.php:120
msgid "Reset"
msgstr "Zresetuj"
#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:326
msgid "Password Reset"
msgstr "Zresetuj hasło"
#: mod/lostpass.php:137
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem."
@ -6221,435 +8465,784 @@ msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
msgid "add"
msgstr "dodaj"
#: mod/install.php:114
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja"
#: mod/network.php:547
#: mod/install.php:120
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
#: mod/install.php:124
msgid "Could not create table."
msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
#: mod/install.php:130
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana."
#: mod/install.php:135
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
#: mod/install.php:136 mod/install.php:208 mod/install.php:558
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
#: mod/install.php:148
msgid "Database already in use."
msgstr "Baza danych jest już w użyciu."
#: mod/install.php:205
msgid "System check"
msgstr "Sprawdzanie systemu"
#: mod/install.php:210
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"
#: mod/install.php:230
msgid "Database connection"
msgstr "Połączenie z bazą danych"
#: mod/install.php:231
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
#: mod/install.php:232
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
#: mod/install.php:233
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
#: mod/install.php:237
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nazwa serwera bazy danych"
#: mod/install.php:238
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nazwa użytkownika bazy danych"
#: mod/install.php:239
msgid "Database Login Password"
msgstr "Hasło logowania do bazy danych"
#: mod/install.php:239
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste"
#: mod/install.php:240
msgid "Database Name"
msgstr "Nazwa bazy danych"
#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Adres e-mail administratora strony"
#: mod/install.php:241 mod/install.php:281
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego."
#: mod/install.php:245 mod/install.php:284
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
#: mod/install.php:271
msgid "Site settings"
msgstr "Ustawienia strony"
#: mod/install.php:285
msgid "System Language:"
msgstr "Język systemu:"
#: mod/install.php:285
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile."
#: mod/install.php:325
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
#: mod/install.php:326
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on your server, "
"you will not be able to run the background processing. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
"up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"
msgstr "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>"
#: mod/install.php:330
msgid "PHP executable path"
msgstr "Ścieżka wykonywalna PHP"
#: mod/install.php:330
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację."
#: mod/install.php:335
msgid "Command line PHP"
msgstr "Linia komend PHP"
#: mod/install.php:344
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)"
#: mod/install.php:345
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
#: mod/install.php:347
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli binarny"
#: mod/install.php:358
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
#: mod/install.php:359
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało."
#: mod/install.php:361
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: mod/install.php:384
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących"
#: mod/install.php:385
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: mod/install.php:387
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Generuj klucz kodowania"
#: mod/install.php:394
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "Moduł libCurl PHP"
#: mod/install.php:395
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "Moduł PHP-GD"
#: mod/install.php:396
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
#: mod/install.php:397
msgid "PDO or MySQLi PHP module"
msgstr "Moduł PDO lub MySQLi PHP"
#: mod/install.php:398
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "Moduł mb_string PHP"
#: mod/install.php:399
msgid "XML PHP module"
msgstr "Moduł XML PHP"
#: mod/install.php:400
msgid "iconv PHP module"
msgstr "Moduł PHP iconv"
#: mod/install.php:401
msgid "POSIX PHP module"
msgstr "Moduł POSIX PHP"
#: mod/install.php:405 mod/install.php:407
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
#: mod/install.php:405
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
#: mod/install.php:413
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: mod/install.php:417
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
#: mod/install.php:421
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
#: mod/install.php:425
msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:429
msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed."
msgstr "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany."
#: mod/install.php:433
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
#: mod/install.php:437
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:441
msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:451
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany."
#: mod/install.php:463
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
#: mod/install.php:464
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz."
#: mod/install.php:465
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica."
#: mod/install.php:466
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami."
#: mod/install.php:469
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
#: mod/install.php:479
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie."
#: mod/install.php:480
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica."
#: mod/install.php:481
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu."
#: mod/install.php:482
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera."
#: mod/install.php:485
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 jest zapisywalny"
#: mod/install.php:501
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera."
#: mod/install.php:503
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Działający adres URL"
#: mod/install.php:522
msgid "ImageMagick PHP extension is not installed"
msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane"
#: mod/install.php:524
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane"
#: mod/install.php:526
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick obsługuje GIF"
#: mod/install.php:533
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
#: mod/install.php:556
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
#: mod/install.php:557
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"worker."
msgstr "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika."
#: mod/install.php:560
#, php-format
msgid ""
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
" public messages."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow "
"non public messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
msgstr "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny."
#: mod/network.php:550
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
msgstr "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców."
#: mod/babel.php:23
msgid "Source input"
msgstr "Źródło wejściowe"
#: mod/network.php:618
msgid "No such group"
msgstr "Nie ma takiej grupy"
#: mod/babel.php:29
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr "BBCode::na prosty tekst"
#: mod/network.php:643
#: mod/babel.php:35
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr "BBCode:: konwersjia (raw HTML)"
#: mod/babel.php:40
msgid "BBCode::convert"
msgstr "BBCode::przekształć"
#: mod/babel.php:46
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:52
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr "BBCode::toMarkdown"
#: mod/babel.php:58
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć"
#: mod/babel.php:64
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:70
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr "BBCode::toMarkdown => Markdown::przekształć => HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:77
msgid "Source input \\x28Diaspora format\\x29"
msgstr "Źródło wejściowe \\x28Diaspora format\\x29"
#: mod/babel.php:83
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr "Markdown::toBBCode"
#: mod/babel.php:90
msgid "Raw HTML input"
msgstr "Surowe wejście HTML"
#: mod/babel.php:95
msgid "HTML Input"
msgstr "Wejście HTML"
#: mod/babel.php:101
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr "HTML::toBBCode"
#: mod/babel.php:107
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr "HTML::toPlaintext"
#: mod/babel.php:115
msgid "Source text"
msgstr "Tekst źródłowy"
#: mod/babel.php:116
msgid "BBCode"
msgstr "BBCode"
#: mod/babel.php:117
msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: mod/babel.php:118
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Dane prywatne nie są zdalnie dostępne"
#: mod/lockview.php:55
msgid "Visible to:"
msgstr "Widoczne dla:"
#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Grupa: %s"
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
#: mod/network.php:669
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
#: mod/wallmessage.php:60
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
#: mod/network.php:672
msgid "Invalid contact."
msgstr "Nieprawidłowy kontakt."
#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Brak odbiorcy."
#: mod/network.php:936
msgid "Commented Order"
msgstr "Porządek według komentarzy"
#: mod/network.php:939
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Sortuj według daty komentarza"
#: mod/network.php:944
msgid "Posted Order"
msgstr "Porządek według wpisów"
#: mod/network.php:947
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Sortuj według daty postów"
#: mod/network.php:955 mod/profiles.php:687
#: src/Core/NotificationsManager.php:185
msgid "Personal"
msgstr "Osobiste"
#: mod/network.php:958
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie"
#: mod/network.php:966
msgid "New"
msgstr "Nowy"
#: mod/network.php:969
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Strumień aktywności - według daty"
#: mod/network.php:977
msgid "Shared Links"
msgstr "Udostępnione łącza"
#: mod/network.php:980
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interesujące linki"
#: mod/network.php:988
msgid "Starred"
msgstr "Ulubione"
#: mod/network.php:991
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Ulubione posty"
#: mod/profiles.php:58
msgid "Profile deleted."
msgstr "Konto usunięte."
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
msgid "New profile created."
msgstr "Utworzono nowy profil."
#: mod/profiles.php:116
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Nie można powileić profilu "
#: mod/profiles.php:206
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana"
#: mod/profiles.php:347
msgid "Marital Status"
msgstr "Stan cywilny"
#: mod/profiles.php:351
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romantyczny partner"
#: mod/profiles.php:363
msgid "Work/Employment"
msgstr "Praca/Zatrudnienie"
#: mod/profiles.php:366
msgid "Religion"
msgstr "Religia"
#: mod/profiles.php:370
msgid "Political Views"
msgstr "Poglądy polityczne"
#: mod/profiles.php:374
msgid "Gender"
msgstr "Płeć"
#: mod/profiles.php:378
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Orientacja seksualna"
#: mod/profiles.php:382
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:386
msgid "Homepage"
msgstr "Strona Główna"
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:686
msgid "Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:682
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: mod/profiles.php:486
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil zaktualizowany."
#: mod/profiles.php:564
msgid " and "
msgstr " i "
#: mod/profiles.php:573
msgid "public profile"
msgstr "profil publiczny"
#: mod/profiles.php:576
#: mod/wallmessage.php:133
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$szmienione %2$s na &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: mod/profiles.php:577
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Odwiedź %1$s's %2$s"
#: mod/profiles.php:579
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$sma zaktualizowany %2$s, zmiana%3$s."
#: mod/profiles.php:633
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Ukryj kontakty i znajomych:"
#: mod/profiles.php:638
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?"
#: mod/profiles.php:658
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Pokaż więcej pól profilu:"
#: mod/profiles.php:670
msgid "Profile Actions"
msgstr "Akcje profilowe"
#: mod/profiles.php:671
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Edytuj profil."
#: mod/profiles.php:673
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:674
msgid "View this profile"
msgstr "Wyświetl ten profil"
#: mod/profiles.php:675 mod/profiles.php:770 src/Model/Profile.php:393
msgid "Edit visibility"
msgstr "Edytuj widoczność"
#: mod/profiles.php:676
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia"
#: mod/profiles.php:677
msgid "Clone this profile"
msgstr "Sklonuj ten profil"
#: mod/profiles.php:678
msgid "Delete this profile"
msgstr "Usuń ten profil"
#: mod/profiles.php:680
msgid "Basic information"
msgstr "Podstawowe informacje"
#: mod/profiles.php:681
msgid "Profile picture"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/profiles.php:683
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: mod/profiles.php:684
msgid "Status information"
msgstr "Informacje o stanie"
#: mod/profiles.php:685
msgid "Additional information"
msgstr "Dodatkowe informacje"
#: mod/profiles.php:688
msgid "Relation"
msgstr "Relacje"
#: mod/profiles.php:689 src/Util/Temporal.php:81 src/Util/Temporal.php:83
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różny"
#: mod/profiles.php:692
msgid "Your Gender:"
msgstr "Płeć:"
#: mod/profiles.php:693
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:"
#: mod/profiles.php:694 src/Model/Profile.php:784
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferencje seksualne:"
#: mod/profiles.php:695
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb"
#: mod/profiles.php:700
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nazwa profilu:"
#: mod/profiles.php:702
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu."
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców."
#: mod/profiles.php:703
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/match.php:48
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu."
#: mod/profiles.php:704
msgid "Title/Description:"
msgstr "Tytuł/Opis :"
#: mod/match.php:104
msgid "is interested in:"
msgstr "interesuje się:"
#: mod/profiles.php:707
msgid "Street Address:"
msgstr "Ulica:"
#: mod/match.php:120
msgid "Profile Match"
msgstr "Dopasowanie profilu"
#: mod/profiles.php:708
msgid "Locality/City:"
msgstr "Miejscowość/Miasto:"
#: mod/maintenance.php:24
msgid "System down for maintenance"
msgstr "System wyłączony w celu konserwacji"
#: mod/profiles.php:709
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Państwo:"
#: mod/tagrm.php:47
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag usunięty"
#: mod/profiles.php:710
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Kod Pocztowy:"
#: mod/tagrm.php:85
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Usuń pozycję Tag"
#: mod/profiles.php:711
msgid "Country:"
msgstr "Kraj:"
#: mod/tagrm.php:87
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
#: mod/profiles.php:712 src/Util/Temporal.php:149
msgid "Age: "
msgstr "Wiek: "
#: mod/feedtest.php:20
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu"
#: mod/profiles.php:715
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)"
#: mod/feedtest.php:48
msgid "Source URL"
msgstr "Źródłowy adres URL"
#: mod/profiles.php:715
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/search.php:105
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać."
#: mod/profiles.php:716
msgid "Since [date]:"
msgstr "Od [data]:"
#: mod/search.php:129
msgid "Too Many Requests"
msgstr "Zbyt dużo próśb"
#: mod/profiles.php:718
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Napisz o sobie..."
#: mod/search.php:130
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
msgstr "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę."
#: mod/profiles.php:719
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "Adres XMPP (Jabber):"
#: mod/search.php:234
#, php-format
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Przedmioty oznaczone tagiem: %s"
#: mod/profiles.php:719
#: mod/uexport.php:44
msgid "Export account"
msgstr "Eksportuj konto"
#: mod/uexport.php:44
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić."
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer."
#: mod/profiles.php:720
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adres URL strony domowej:"
#: mod/uexport.php:45
msgid "Export all"
msgstr "Eksportuj wszystko"
#: mod/profiles.php:721 src/Model/Profile.php:792
msgid "Hometown:"
msgstr "Miasto rodzinne:"
#: mod/uexport.php:45
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)"
#: mod/profiles.php:722 src/Model/Profile.php:800
msgid "Political Views:"
msgstr "Poglądy polityczne:"
#: mod/newmember.php:11
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Witamy na Friendica"
#: mod/profiles.php:723
msgid "Religious Views:"
msgstr "Poglądy religijne:"
#: mod/newmember.php:12
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Lista nowych członków"
#: mod/profiles.php:724
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Publiczne słowa kluczowe:"
#: mod/newmember.php:14
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
#: mod/profiles.php:724
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)"
#: mod/newmember.php:15
msgid "Getting Started"
msgstr "Pierwsze kroki"
#: mod/profiles.php:725
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Prywatne słowa kluczowe:"
#: mod/newmember.php:17
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Friendica Przejdź-Przez"
#: mod/profiles.php:725
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)"
#: mod/newmember.php:17
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się."
#: mod/profiles.php:726 src/Model/Profile.php:816
msgid "Likes:"
msgstr "Lubią to:"
#: mod/newmember.php:21
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Idź do swoich ustawień"
#: mod/profiles.php:727 src/Model/Profile.php:820
msgid "Dislikes:"
msgstr "Nie lubię tego:"
#: mod/newmember.php:21
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej."
#: mod/profiles.php:728
msgid "Musical interests"
msgstr "Muzyka"
#: mod/newmember.php:22
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć."
#: mod/profiles.php:729
msgid "Books, literature"
msgstr "Literatura"
#: mod/newmember.php:26
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
#: mod/profiles.php:730
msgid "Television"
msgstr "Telewizja"
#: mod/newmember.php:27
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Edytuj własny profil"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: mod/newmember.php:27
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami."
#: mod/profiles.php:732
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Zainteresowania"
#: mod/newmember.php:28
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe profilu"
#: mod/profiles.php:733
msgid "Love/romance"
msgstr "Miłość/romans"
#: mod/newmember.php:28
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie."
#: mod/profiles.php:734
msgid "Work/employment"
msgstr "Praca/zatrudnienie"
#: mod/newmember.php:30
msgid "Connecting"
msgstr "Łączę się..."
#: mod/profiles.php:735
msgid "School/education"
msgstr "Szkoła/edukacja"
#: mod/newmember.php:36
msgid "Importing Emails"
msgstr "Importuję emaile..."
#: mod/profiles.php:736
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe"
#: mod/newmember.php:36
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX"
#: mod/profiles.php:767 src/Model/Profile.php:389
msgid "Profile Image"
msgstr "Zdjęcie profilowe"
#: mod/newmember.php:39
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
#: mod/profiles.php:769 src/Model/Profile.php:392
msgid "visible to everybody"
msgstr "widoczne dla wszystkich"
#: mod/newmember.php:39
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>."
#: mod/profiles.php:776
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Edycja/Zarządzanie profilami"
#: mod/newmember.php:40
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Idż do twojej strony"
#: mod/profiles.php:777 src/Model/Profile.php:379 src/Model/Profile.php:401
msgid "Change profile photo"
msgstr "Zmień zdjęcie profilowe"
#: mod/newmember.php:40
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości."
#: mod/profiles.php:778 src/Model/Profile.php:380
msgid "Create New Profile"
msgstr "Utwórz nowy profil"
#: mod/newmember.php:41
msgid "Finding New People"
msgstr "Znajdowanie nowych osób"
#: mod/newmember.php:41
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin"
#: mod/newmember.php:45
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
#: mod/newmember.php:45
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć."
#: mod/newmember.php:48
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
#: mod/newmember.php:48
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu."
#: mod/newmember.php:52
msgid "Getting Help"
msgstr "Otrzymaj pomoc"
#: mod/newmember.php:54
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Przejdź do sekcji pomocy"
#: mod/newmember.php:54
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów."
#: mod/dfrn_confirm.php:132
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:242
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
#: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:"
#: mod/dfrn_confirm.php:263
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone."
#: mod/dfrn_confirm.php:275
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:278
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane."
#: mod/dfrn_confirm.php:283
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Zdalna witryna zgłoszona:"
#: mod/dfrn_confirm.php:396
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
#: mod/dfrn_confirm.php:498
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
#: mod/dfrn_confirm.php:508
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony."
#: mod/dfrn_confirm.php:519
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować."
#: mod/dfrn_confirm.php:535
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
#: mod/dfrn_confirm.php:549
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s"
#: mod/dfrn_confirm.php:565
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie."
#: mod/dfrn_confirm.php:576
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie."
#: mod/dfrn_confirm.php:631
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie"
#: mod/dfrn_confirm.php:694
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
#: mod/filer.php:34
msgid "- select -"
msgstr "- wybierz -"
#: mod/register.php:99
msgid ""
@ -6721,18 +9314,10 @@ msgid ""
"be an existing address.)"
msgstr "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres)."
#: mod/register.php:273 mod/settings.php:1201
msgid "New Password:"
msgstr "Nowe hasło:"
#: mod/register.php:273
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła."
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1202
msgid "Confirm:"
msgstr "Potwierdź:"
#: mod/register.php:275
#, php-format
msgid ""
@ -6744,923 +9329,104 @@ msgstr "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Wybierz pseudonim:"
#: mod/register.php:279 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj"
#: mod/register.php:286
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica"
#: mod/removeme.php:43
msgid "User deleted their account"
msgstr "Użytkownik usunął swoje konto"
#: mod/common.php:91
msgid "No contacts in common."
msgstr "Brak wspólnych kontaktów."
#: mod/removeme.php:44
msgid ""
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
"their data is removed from the backups."
msgstr "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych."
#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie."
#: mod/removeme.php:45
#, php-format
msgid "The user id is %d"
msgstr "Identyfikatorem użytkownika jest %d"
#: mod/help.php:48
msgid "Help:"
msgstr "Pomoc:"
#: mod/removeme.php:76 mod/removeme.php:79
msgid "Remove My Account"
msgstr "Usuń moje konto"
#: mod/help.php:63 index.php:325
msgid "Page not found."
msgstr "Strona nie znaleziona."
#: mod/removeme.php:77
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć."
#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
#: mod/removeme.php:78
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
#: mod/profperm.php:111
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
#: mod/settings.php:72
msgid "Display"
msgstr "Wyświetlanie"
#: mod/profperm.php:124
msgid "Visible To"
msgstr "Widoczne dla"
#: mod/settings.php:79 mod/settings.php:842
msgid "Social Networks"
msgstr "Portale społecznościowe"
#: mod/profperm.php:140
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
#: mod/settings.php:93 src/Content/Nav.php:204
msgid "Delegations"
msgstr "Delegowanie"
#: mod/item.php:114
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
#: mod/settings.php:100
msgid "Connected apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/item.php:274
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Pusty wpis został odrzucony."
#: mod/settings.php:114
msgid "Remove account"
msgstr "Usuń konto"
#: mod/settings.php:168
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
#: mod/settings.php:279
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
#: mod/settings.php:284
msgid "Email settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
#: mod/settings.php:300
msgid "Features updated"
msgstr "Funkcje zaktualizowane"
#: mod/settings.php:372
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów"
#: mod/settings.php:384 src/Model/User.php:339
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:389
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione."
#: mod/settings.php:394 src/Core/Console/NewPassword.php:87
msgid ""
"The new password has been exposed in a public data dump, please choose "
"another."
msgstr "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne."
#: mod/settings.php:400
msgid "Wrong password."
msgstr "Złe hasło."
#: mod/settings.php:407 src/Core/Console/NewPassword.php:94
msgid "Password changed."
msgstr "Hasło zostało zmianione."
#: mod/settings.php:409 src/Core/Console/NewPassword.php:91
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
#: mod/settings.php:496
msgid " Please use a shorter name."
msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
#: mod/settings.php:499
msgid " Name too short."
msgstr "Za krótka nazwa."
#: mod/settings.php:507
msgid "Wrong Password"
msgstr "Złe hasło"
#: mod/settings.php:512
msgid "Invalid email."
msgstr "Niepoprawny e-mail."
#: mod/settings.php:519
msgid "Cannot change to that email."
msgstr "Nie można zmienić tego e-maila."
#: mod/settings.php:572
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej."
#: mod/settings.php:575
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności."
#: mod/settings.php:615
msgid "Settings updated."
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
msgid "Add application"
msgstr "Dodaj aplikację"
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
msgid "Consumer Key"
msgstr "Klucz klienta"
#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Tajny klucz klienta"
#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"
#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
msgid "Icon url"
msgstr "Adres Url ikony"
#: mod/settings.php:692
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
#: mod/settings.php:735
msgid "Connected Apps"
msgstr "Powiązane aplikacje"
#: mod/settings.php:737 src/Object/Post.php:155 src/Object/Post.php:157
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: mod/settings.php:739
msgid "Client key starts with"
msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
#: mod/settings.php:740
msgid "No name"
msgstr "Bez nazwy"
#: mod/settings.php:741
msgid "Remove authorization"
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
#: mod/settings.php:752
msgid "No Addon settings configured"
msgstr "Brak skonfigurowanych ustawień Dodatków"
#: mod/settings.php:761
msgid "Addon Settings"
msgstr "Ustawienia Dodatków"
#: mod/settings.php:782
msgid "Additional Features"
msgstr "Dodatkowe funkcje"
#: mod/settings.php:805 src/Content/ContactSelector.php:83
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
msgid "enabled"
msgstr "włączony"
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
msgid "disabled"
msgstr "wyłączony"
#: mod/settings.php:805 mod/settings.php:806
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s"
#: mod/settings.php:806
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Społeczny (OStatus)"
#: mod/settings.php:837
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
#: mod/settings.php:847
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych"
#: mod/settings.php:848
msgid "Disable Content Warning"
msgstr "Wyłącz ostrzeżenie o treści"
#: mod/settings.php:848
msgid ""
"Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning"
" field which collapse their post by default. This disables the automatic "
"collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect "
"any other content filtering you eventually set up."
msgstr "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś."
#: mod/settings.php:849
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Wyłącz inteligentne skracanie"
#: mod/settings.php:849
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby."
#: mod/settings.php:850
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)"
#: mod/settings.php:850
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt."
#: mod/settings.php:851
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus"
#: mod/settings.php:852
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Twoje starsze konto społecznościowe GNU"
#: mod/settings.php:852
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu."
#: mod/settings.php:855
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "Napraw subskrypcje OStatus"
#: mod/settings.php:859
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
#: mod/settings.php:860
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową."
#: mod/settings.php:861
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
#: mod/settings.php:863
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
#: mod/settings.php:864
msgid "IMAP port:"
msgstr "Port IMAP:"
#: mod/settings.php:865
msgid "Security:"
msgstr "Ochrona:"
#: mod/settings.php:865 mod/settings.php:870
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: mod/settings.php:866
msgid "Email login name:"
msgstr "Nazwa logowania e-mail:"
#: mod/settings.php:867
msgid "Email password:"
msgstr "E-mail hasło:"
#: mod/settings.php:868
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Adres zwrotny:"
#: mod/settings.php:869
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
#: mod/settings.php:870
msgid "Action after import:"
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
#: mod/settings.php:870 src/Content/Nav.php:191
msgid "Mark as seen"
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
#: mod/settings.php:870
msgid "Move to folder"
msgstr "Przenieś do folderu"
#: mod/settings.php:871
msgid "Move to folder:"
msgstr "Przenieś do folderu:"
#: mod/settings.php:914
#, php-format
msgid "%s - (Unsupported)"
msgstr "%s - (Nieobsługiwane)"
#: mod/settings.php:916
#, php-format
msgid "%s - (Experimental)"
msgstr "%s- (Eksperymentalne)"
#: mod/settings.php:959
msgid "Display Settings"
msgstr "Wyświetl ustawienia"
#: mod/settings.php:965 mod/settings.php:989
msgid "Display Theme:"
msgstr "Wyświetl motyw:"
#: mod/settings.php:966
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Motyw dla urządzeń mobilnych:"
#: mod/settings.php:967
msgid "Suppress warning of insecure networks"
msgstr "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami"
#: mod/settings.php:967
msgid ""
"Should the system suppress the warning that the current group contains "
"members of networks that can't receive non public postings."
msgstr "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych"
#: mod/settings.php:968
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
#: mod/settings.php:968
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć."
#: mod/settings.php:969
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:"
#: mod/settings.php:969 mod/settings.php:970
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
#: mod/settings.php:970
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:"
#: mod/settings.php:971
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
#: mod/settings.php:972
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendarz"
#: mod/settings.php:973
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Początek tygodnia:"
#: mod/settings.php:974
msgid "Don't show notices"
msgstr "Nie pokazuj powiadomień"
#: mod/settings.php:975
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nieskończone przewijanie"
#: mod/settings.php:976
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci"
#: mod/settings.php:976
msgid ""
"When disabled, the network page is updated all the time, which could be "
"confusing while reading."
msgstr "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania."
#: mod/settings.php:977
msgid "Bandwith Saver Mode"
msgstr "Tryb oszczędzania przepustowości"
#: mod/settings.php:977
msgid ""
"When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they "
"only show on page reload."
msgstr "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony."
#: mod/settings.php:978
msgid "Smart Threading"
msgstr "Inteligentne gwintowanie"
#: mod/settings.php:978
msgid ""
"When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where "
"it matters. Only works if threading is available and enabled."
msgstr "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia nitek zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone."
#: mod/settings.php:980
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Ogólne ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:981
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Niestandardowe ustawienia motywów"
#: mod/settings.php:982
msgid "Content Settings"
msgstr "Ustawienia zawartości"
#: mod/settings.php:983 view/theme/duepuntozero/config.php:73
#: view/theme/frio/config.php:115 view/theme/quattro/config.php:75
#: view/theme/vier/config.php:121
msgid "Theme settings"
msgstr "Ustawienia motywu"
#: mod/settings.php:1002
msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin."
msgstr "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem."
#: mod/settings.php:1044
msgid "Account Types"
msgstr "Rodzaje kont"
#: mod/settings.php:1045
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Podtypy osobistych stron"
#: mod/settings.php:1046
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Podtypy społeczności forum"
#: mod/settings.php:1053
msgid "Personal Page"
msgstr "Strona osobista"
#: mod/settings.php:1054
msgid "Account for a personal profile."
msgstr "Konto dla profilu osobistego."
#: mod/settings.php:1057
msgid "Organisation Page"
msgstr "Strona Organizacji"
#: mod/settings.php:1058
msgid ""
"Account for an organisation that automatically approves contact requests as "
"\"Followers\"."
msgstr "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1061
msgid "News Page"
msgstr "Strona Wiadomości"
#: mod/settings.php:1062
msgid ""
"Account for a news reflector that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1065
msgid "Community Forum"
msgstr "Forum społecznościowe"
#: mod/settings.php:1066
msgid "Account for community discussions."
msgstr "Konto do dyskusji w społeczności."
#: mod/settings.php:1069
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normalna strona konta"
#: mod/settings.php:1070
msgid ""
"Account for a regular personal profile that requires manual approval of "
"\"Friends\" and \"Followers\"."
msgstr "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\"."
#: mod/settings.php:1073
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Strona Soapbox"
#: mod/settings.php:1074
msgid ""
"Account for a public profile that automatically approves contact requests as"
" \"Followers\"."
msgstr "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\"."
#: mod/settings.php:1077
msgid "Public Forum"
msgstr "Forum publiczne"
#: mod/settings.php:1078
msgid "Automatically approves all contact requests."
msgstr "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt."
#: mod/settings.php:1081
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatyczna strona znajomego"
#: mod/settings.php:1082
msgid ""
"Account for a popular profile that automatically approves contact requests "
"as \"Friends\"."
msgstr "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\"."
#: mod/settings.php:1085
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Prywatne Forum [Eksperymentalne]"
#: mod/settings.php:1086
msgid "Requires manual approval of contact requests."
msgstr "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów."
#: mod/settings.php:1097
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1097
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID."
#: mod/settings.php:1105
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?"
#: mod/settings.php:1105
#: mod/item.php:799
#, php-format
msgid ""
"Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a "
"href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie."
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
#: mod/settings.php:1111
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?"
#: mod/settings.php:1111
#: mod/item.php:801
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s"
#: mod/item.php:802
msgid ""
"Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local "
"directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the"
" system settings."
msgstr "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu."
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
#: mod/settings.php:1118
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?"
#: mod/settings.php:1118
msgid ""
"Your contact list won't be shown in your default profile page. You can "
"decide to show your contact list separately for each additional profile you "
"create"
msgstr "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu."
#: mod/settings.php:1122
msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?"
msgstr "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?"
#: mod/settings.php:1122
msgid ""
"Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and"
" the nickname you are using on your profile page. Disables posting public "
"messages to Diaspora and other networks."
msgstr "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci."
#: mod/settings.php:1126
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?"
#: mod/settings.php:1126
msgid ""
"Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be "
"distributed to your contacts"
msgstr "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów."
#: mod/settings.php:1130
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?"
#: mod/settings.php:1130
msgid "Your contacts can add additional tags to your posts."
msgstr "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty."
#: mod/settings.php:1134
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Pozwól zasugerować Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?"
#: mod/settings.php:1134
msgid ""
"If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."
msgstr "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt."
#: mod/settings.php:1138
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?"
#: mod/settings.php:1138
msgid ""
"Friendica network users may send you private messages even if they are not "
"in your contact list."
msgstr "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów."
#: mod/settings.php:1142
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>"
#: mod/settings.php:1148
#: mod/item.php:806
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'."
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s zaktualizował wpis."
#: mod/settings.php:1155
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:"
#: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
msgid "Item not found"
msgstr "Nie znaleziono elementu"
#: mod/settings.php:1155
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte."
#: mod/editpost.php:42
msgid "Edit post"
msgstr "Edytuj post"
#: mod/settings.php:1156
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia wygasania"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: mod/settings.php:1157
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Zaawansowane wygasanie"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: mod/settings.php:1158
msgid "Expire posts:"
msgstr "Wygasające posty:"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: mod/settings.php:1159
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Wygasanie osobistych notatek:"
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Color scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: mod/settings.php:1160
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:"
#: view/theme/quattro/config.php:78
msgid "Posts font size"
msgstr "Rozmiar czcionki postów"
#: mod/settings.php:1161
msgid "Expire photos:"
msgstr "Wygasanie zdjęć:"
#: mod/settings.php:1162
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:"
#: mod/settings.php:1192
msgid "Account Settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: mod/settings.php:1200
msgid "Password Settings"
msgstr "Ustawienia hasła"
#: mod/settings.php:1202
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić."
#: mod/settings.php:1203
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktualne hasło:"
#: mod/settings.php:1203 mod/settings.php:1204
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Twoje aktualne hasło, potwierdź zmiany"
#: mod/settings.php:1204
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
#: mod/settings.php:1208
msgid "Basic Settings"
msgstr "Ustawienia podstawowe"
#: mod/settings.php:1209 src/Model/Profile.php:740
msgid "Full Name:"
msgstr "Imię i Nazwisko:"
#: mod/settings.php:1210
msgid "Email Address:"
msgstr "Adres email:"
#: mod/settings.php:1211
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Twoja strefa czasowa:"
#: mod/settings.php:1212
msgid "Your Language:"
msgstr "Twój język:"
#: mod/settings.php:1212
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Ustaw język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili"
#: mod/settings.php:1213
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:"
#: mod/settings.php:1214
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Użyj położenia przeglądarki:"
#: mod/settings.php:1217
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności"
#: mod/settings.php:1219
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:"
#: mod/settings.php:1219 mod/settings.php:1248
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)"
#: mod/settings.php:1220
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości"
#: mod/settings.php:1221
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)"
#: mod/settings.php:1231
msgid "Default Private Post"
msgstr "Domyślny Prywatny Wpis"
#: mod/settings.php:1232
msgid "Default Public Post"
msgstr "Domyślny Publiczny Post"
#: mod/settings.php:1236
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Uprawnienia domyślne dla nowych postów"
#: mod/settings.php:1248
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:"
#: mod/settings.php:1251
msgid "Notification Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomień"
#: mod/settings.php:1252
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Domyślnie publikuj komunikat o stanie, gdy:"
#: mod/settings.php:1253
msgid "accepting a friend request"
msgstr "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych"
#: mod/settings.php:1254
msgid "joining a forum/community"
msgstr "dołączono do forum/społeczności"
#: mod/settings.php:1255
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu"
#: mod/settings.php:1256
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:"
#: mod/settings.php:1257
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Otrzymałeś zaproszenie"
#: mod/settings.php:1258
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Twoje zaproszenie jest potwierdzone"
#: mod/settings.php:1259
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Ktoś pisze na twoim profilu"
#: mod/settings.php:1260
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący."
#: mod/settings.php:1261
msgid "You receive a private message"
msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość"
#: mod/settings.php:1262
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Otrzymałeś propozycję od znajomych"
#: mod/settings.php:1263
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Jesteś oznaczony tagiem w poście"
#: mod/settings.php:1264
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście"
#: mod/settings.php:1266
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Aktywuj powiadomienia na pulpicie"
#: mod/settings.php:1266
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień"
#: mod/settings.php:1268
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "E-maile z powiadomieniami tekstowymi"
#: mod/settings.php:1270
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html"
#: mod/settings.php:1272
msgid "Show detailled notifications"
msgstr "Pokaż szczegółowe powiadomienia"
#: mod/settings.php:1274
msgid ""
"Per default, notifications are condensed to a single notification per item. "
"When enabled every notification is displayed."
msgstr "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie."
#: mod/settings.php:1276
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony"
#: mod/settings.php:1277
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych"
#: mod/settings.php:1280
msgid "Relocate"
msgstr "Przeniesienie"
#: mod/settings.php:1281
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk."
#: mod/settings.php:1282
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:54 src/Model/User.php:502
msgid "default"
msgstr "standardowe"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
msgid "greenzero"
msgstr "greenzero"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
msgid "purplezero"
msgstr "purplezero"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
msgid "easterbunny"
msgstr "Zajączek wielkanocny"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
msgid "darkzero"
msgstr "darkzero"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
msgid "comix"
msgstr "comix"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
msgid "slackr"
msgstr ""
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "Variations"
msgstr "Zmiana"
#: view/theme/quattro/config.php:79
msgid "Textareas font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
#: view/theme/frio/php/Image.php:25
msgid "Repeat the image"
@ -7754,98 +9520,10 @@ msgstr "Gość"
msgid "Visitor"
msgstr "Odwiedzający"
#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
#: src/Module/Login.php:311
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"
#: view/theme/frio/theme.php:256 src/Content/Nav.php:97
msgid "End this session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: view/theme/frio/theme.php:259 src/Content/Nav.php:100
#: src/Content/Nav.php:181
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Twoje posty i rozmowy"
#: view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
msgid "Your profile page"
msgstr "Twoja strona profilowa"
#: view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
msgid "Your photos"
msgstr "Twoje zdjęcia"
#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
#: src/Model/Profile.php:914 src/Model/Profile.php:917
msgid "Videos"
msgstr "Filmy"
#: view/theme/frio/theme.php:262 src/Content/Nav.php:103
msgid "Your videos"
msgstr "Twoje filmy"
#: view/theme/frio/theme.php:263 src/Content/Nav.php:104
msgid "Your events"
msgstr "Twoje wydarzenia"
#: view/theme/frio/theme.php:266 src/Content/Nav.php:178
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół"
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:169
#: src/Model/Profile.php:929 src/Model/Profile.php:940
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Wydarzenia i kalendarz"
#: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:195
msgid "Private mail"
msgstr "Prywatne maile"
#: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:206
msgid "Account settings"
msgstr "Ustawienia konta"
#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:212
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Alignment"
msgstr "Wyrównanie"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: view/theme/quattro/config.php:76
msgid "Center"
msgstr "Środek"
#: view/theme/quattro/config.php:77
msgid "Color scheme"
msgstr "Zestaw kolorów"
#: view/theme/quattro/config.php:78
msgid "Posts font size"
msgstr "Rozmiar czcionki postów"
#: view/theme/quattro/config.php:79
msgid "Textareas font size"
msgstr "Rozmiar czcionki Textareas"
#: view/theme/vier/config.php:75
msgid "Comma separated list of helper forums"
msgstr "Lista pomocników oddzielona przecinkami"
#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:309
msgid "don't show"
msgstr "nie pokazuj"
#: view/theme/vier/config.php:115 src/Core/ACL.php:308
msgid "show"
msgstr "pokaż"
#: view/theme/vier/config.php:122
msgid "Set style"
msgstr "Ustaw styl"
@ -7878,1713 +9556,37 @@ msgstr "Ostatni użytkownicy"
msgid "Local Directory"
msgstr "Katalog lokalny"
#: view/theme/vier/theme.php:202 src/Content/Widget.php:65
msgid "Similar Interests"
msgstr "Podobne zainteresowania"
#: view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:67
msgid "Invite Friends"
msgstr "Zaproś znajomych"
#: view/theme/vier/theme.php:256 src/Content/ForumManager.php:127
msgid "External link to forum"
msgstr "Zewnętrzny link do forum"
#: view/theme/vier/theme.php:292
msgid "Quick Start"
msgstr "Szybki start"
#: src/Core/UserImport.php:104
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Błąd podczas odczytu pliku konta"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:55
msgid "greenzero"
msgstr "greenzero"
#: src/Core/UserImport.php:110
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:56
msgid "purplezero"
msgstr "purplezero"
#: src/Core/UserImport.php:118
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:57
msgid "easterbunny"
msgstr "Zajączek wielkanocny"
#: src/Core/UserImport.php:151
msgid "User creation error"
msgstr "Błąd tworzenia użytkownika"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:58
msgid "darkzero"
msgstr "darkzero"
#: src/Core/UserImport.php:169
msgid "User profile creation error"
msgstr "Błąd tworzenia profilu użytkownika"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:59
msgid "comix"
msgstr "comix"
#: src/Core/UserImport.php:213
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "Nie zaimportowano %d kontaktu."
msgstr[1] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
msgstr[2] "Nie zaimportowano %d kontaktów."
msgstr[3] "%dkontakty nie zostały zaimportowane "
#: src/Core/UserImport.php:278
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło."
#: src/Core/ACL.php:295
msgid "Post to Email"
msgstr "Prześlij e-mailem"
#: src/Core/ACL.php:301
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?"
#: src/Core/ACL.php:300
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone."
#: src/Core/ACL.php:307
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Widoczny dla wszystkich"
#: src/Core/ACL.php:319
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
#: src/Core/Console/NewPassword.php:78
msgid "Enter new password: "
msgstr "Wprowadź nowe hasło:"
#: src/Core/Console/NewPassword.php:83 src/Model/User.php:262
msgid "Password can't be empty"
msgstr "Hasło nie może być puste"
#: src/Core/NotificationsManager.php:171
msgid "System"
msgstr "System"
#: src/Core/NotificationsManager.php:192 src/Content/Nav.php:124
#: src/Content/Nav.php:181
msgid "Home"
msgstr "Strona domowa"
#: src/Core/NotificationsManager.php:199 src/Content/Nav.php:186
msgid "Introductions"
msgstr "Wstępy"
#: src/Core/NotificationsManager.php:256 src/Core/NotificationsManager.php:268
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s skomentował wpis %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:267
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s dodał nowy wpis"
#: src/Core/NotificationsManager.php:281
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s polubił wpis %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:294
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s nie lubi tych %s postów"
#: src/Core/NotificationsManager.php:307
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%suczestniczy %sw wydarzeniu "
#: src/Core/NotificationsManager.php:320
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu "
#: src/Core/NotificationsManager.php:333
#, php-format
msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu"
#: src/Core/NotificationsManager.php:350
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
#: src/Core/NotificationsManager.php:825
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Propozycja znajomych"
#: src/Core/NotificationsManager.php:851
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
#: src/Core/NotificationsManager.php:851
msgid "New Follower"
msgstr "Nowy obserwujący"
#: src/Util/Temporal.php:147 src/Model/Profile.php:760
msgid "Birthday:"
msgstr "Urodziny:"
#: src/Util/Temporal.php:151
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "RRRR-MM-DD lub MM-DD"
#: src/Util/Temporal.php:294
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: src/Util/Temporal.php:300
msgid "less than a second ago"
msgstr "mniej niż sekundę temu"
#: src/Util/Temporal.php:303
msgid "year"
msgstr "rok"
#: src/Util/Temporal.php:303
msgid "years"
msgstr "lata"
#: src/Util/Temporal.php:304
msgid "months"
msgstr "miesiące"
#: src/Util/Temporal.php:305
msgid "weeks"
msgstr "tygodnie"
#: src/Util/Temporal.php:306
msgid "days"
msgstr "dni"
#: src/Util/Temporal.php:307
msgid "hour"
msgstr "godzina"
#: src/Util/Temporal.php:307
msgid "hours"
msgstr "godziny"
#: src/Util/Temporal.php:308
msgid "minute"
msgstr "minuta"
#: src/Util/Temporal.php:308
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
#: src/Util/Temporal.php:309
msgid "second"
msgstr "sekunda"
#: src/Util/Temporal.php:309
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
#: src/Util/Temporal.php:318
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s temu"
#: src/Content/Text/BBCode.php:555
msgid "view full size"
msgstr "Zobacz w pełnym wymiarze"
#: src/Content/Text/BBCode.php:981 src/Content/Text/BBCode.php:1750
#: src/Content/Text/BBCode.php:1751
msgid "Image/photo"
msgstr "Obrazek/zdjęcie"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1119
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>%3$s"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1677 src/Content/Text/BBCode.php:1699
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 napisał:"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1759 src/Content/Text/BBCode.php:1760
msgid "Encrypted content"
msgstr "Szyfrowana treść"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1879
msgid "Invalid source protocol"
msgstr "Nieprawidłowy protokół źródłowy"
#: src/Content/Text/BBCode.php:1890
msgid "Invalid link protocol"
msgstr "Niepoprawny link protokołu"
#: src/Content/Nav.php:53
msgid "Nothing new here"
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
#: src/Content/Nav.php:57
msgid "Clear notifications"
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Personal notes"
msgstr "Notatki"
#: src/Content/Nav.php:105
msgid "Your personal notes"
msgstr "Twoje prywatne notatki"
#: src/Content/Nav.php:114
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"
#: src/Content/Nav.php:124
msgid "Home Page"
msgstr "Strona startowa"
#: src/Content/Nav.php:128
msgid "Create an account"
msgstr "Załóż konto"
#: src/Content/Nav.php:134
msgid "Help and documentation"
msgstr "Pomoc i dokumentacja"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Apps"
msgstr "Aplikacje"
#: src/Content/Nav.php:138
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry"
#: src/Content/Nav.php:142
msgid "Search site content"
msgstr "Przeszukaj zawartość strony"
#: src/Content/Nav.php:165
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
#: src/Content/Nav.php:165
msgid "Conversations on this and other servers"
msgstr "Rozmowy na tym i innych serwerach"
#: src/Content/Nav.php:172
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: src/Content/Nav.php:172
msgid "People directory"
msgstr "Katalog osób"
#: src/Content/Nav.php:174
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informacje o tej instancji friendica"
#: src/Content/Nav.php:179
msgid "Network Reset"
msgstr "Resetowanie sieci"
#: src/Content/Nav.php:179
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Załaduj stronę sieci bez filtrów"
#: src/Content/Nav.php:186
msgid "Friend Requests"
msgstr "Prośba o przyjęcie do grona znajomych"
#: src/Content/Nav.php:190
msgid "See all notifications"
msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia"
#: src/Content/Nav.php:191
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane"
#: src/Content/Nav.php:196
msgid "Inbox"
msgstr "Odebrane"
#: src/Content/Nav.php:197
msgid "Outbox"
msgstr "Wysłane"
#: src/Content/Nav.php:201
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzaj"
#: src/Content/Nav.php:201
msgid "Manage other pages"
msgstr "Zarządzaj innymi stronami"
#: src/Content/Nav.php:209 src/Model/Profile.php:372
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: src/Content/Nav.php:209
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Zarządzaj/Edytuj profile"
#: src/Content/Nav.php:217
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji"
#: src/Content/Nav.php:220
msgid "Navigation"
msgstr "Nawigacja"
#: src/Content/Nav.php:220
msgid "Site map"
msgstr "Mapa strony"
#: src/Content/Feature.php:79
msgid "General Features"
msgstr "Funkcje ogólne"
#: src/Content/Feature.php:81
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Wiele profili"
#: src/Content/Feature.php:81
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Możliwość tworzenia wielu profili"
#: src/Content/Feature.php:82
msgid "Photo Location"
msgstr "Lokalizacja zdjęcia"
#: src/Content/Feature.php:82
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą."
#: src/Content/Feature.php:83
msgid "Export Public Calendar"
msgstr "Eksportuj kalendarz publiczny"
#: src/Content/Feature.php:83
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
msgstr "Możliwość pobierania kalendarza publicznego przez odwiedzających"
#: src/Content/Feature.php:88
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Ustawienia funkcji postów"
#: src/Content/Feature.php:89
msgid "Post Preview"
msgstr "Podgląd posta"
#: src/Content/Feature.php:89
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Zezwalaj na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem"
#: src/Content/Feature.php:90
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Automatyczne wymienianie forów"
#: src/Content/Feature.php:90
msgid ""
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL."
#: src/Content/Feature.php:95
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgety paska bocznego sieci"
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "Search by Date"
msgstr "Szukanie wg daty"
#: src/Content/Feature.php:96
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Wybierz wpisy według zakresów dat"
#: src/Content/Feature.php:97 src/Content/Feature.php:127
msgid "List Forums"
msgstr "Lista forów"
#: src/Content/Feature.php:97
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlić fora, z którymi jesteś połączony"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr grupowy"
#: src/Content/Feature.php:98
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej grupy"
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Network Filter"
msgstr "Filtr sieciowy"
#: src/Content/Feature.php:99
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej sieci"
#: src/Content/Feature.php:100
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Zapisz wyszukiwane hasła do ponownego użycia"
#: src/Content/Feature.php:105
msgid "Network Tabs"
msgstr "Etykiety sieciowe"
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Etykieta Sieć Osobista"
#: src/Content/Feature.php:106
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Włącz etykietę, by wyświetlać posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz"
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Network New Tab"
msgstr "Etykieta Nowe Posty Sieciowe"
#: src/Content/Feature.php:107
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)"
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych"
#: src/Content/Feature.php:108
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich"
#: src/Content/Feature.php:113
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Narzędzia post/komentarz"
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Wielokrotne Usuwanie"
#: src/Content/Feature.php:114
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie"
#: src/Content/Feature.php:115
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Edytuj wysłane posty"
#: src/Content/Feature.php:115
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Edycja i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu"
#: src/Content/Feature.php:116
msgid "Tagging"
msgstr "Tagowanie"
#: src/Content/Feature.php:116
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Możliwość oznaczania istniejących postów"
#: src/Content/Feature.php:117
msgid "Post Categories"
msgstr "Kategorie postów"
#: src/Content/Feature.php:117
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Dodaj kategorie do twoich postów"
#: src/Content/Feature.php:118 src/Content/Widget.php:200
msgid "Saved Folders"
msgstr "Zapisane foldery"
#: src/Content/Feature.php:118
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Możliwość przesyłania postów do folderów"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Nie lubię Postów"
#: src/Content/Feature.php:119
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Możliwa niechęć do postów/komentarzy"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Star Posts"
msgstr "Oznacz posty gwiazdką"
#: src/Content/Feature.php:120
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Oznacz specjalne posty gwiazdką"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Ignoruj powiadomienia pocztą"
#: src/Content/Feature.php:121
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Ignoruj powiadomienia dla wątku"
#: src/Content/Feature.php:126
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Zaawansowane ustawienia profilu"
#: src/Content/Feature.php:127
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
msgstr "Wyświetlaj publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego"
#: src/Content/Feature.php:128
msgid "Tag Cloud"
msgstr "Chmura tagów"
#: src/Content/Feature.php:128
msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page"
msgstr "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu"
#: src/Content/Feature.php:129
msgid "Display Membership Date"
msgstr "Wyświetl datę członkostwa"
#: src/Content/Feature.php:129
msgid "Display membership date in profile"
msgstr "Wyświetl datę członkostwa w profilu"
#: src/Content/OEmbed.php:253
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Osadzanie wyłączone"
#: src/Content/OEmbed.php:373
msgid "Embedded content"
msgstr "Osadzona zawartość"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:61
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:62
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Wyeksportuj kalendarz jako ical"
#: src/Content/Widget/CalendarExport.php:63
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Eksportuj kalendarz jako csv"
#: src/Content/Widget.php:33
msgid "Add New Contact"
msgstr "Dodaj nowy kontakt"
#: src/Content/Widget.php:34
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową"
#: src/Content/Widget.php:35
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara"
#: src/Content/Widget.php:53
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne"
msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych"
msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne"
msgstr[3] "%d zaproszenia dostępne"
#: src/Content/Widget.php:59
msgid "Find People"
msgstr "Znajdź ludzi"
#: src/Content/Widget.php:60
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie"
#: src/Content/Widget.php:62
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo"
#: src/Content/Widget.php:66
msgid "Random Profile"
msgstr "Domyślny profil"
#: src/Content/Widget.php:68
msgid "View Global Directory"
msgstr "Wyświetl globalny katalog"
#: src/Content/Widget.php:159
msgid "Networks"
msgstr "Sieci"
#: src/Content/Widget.php:162
msgid "All Networks"
msgstr "Wszystkie Sieci"
#: src/Content/Widget.php:203 src/Content/Widget.php:243
msgid "Everything"
msgstr "Wszystko"
#: src/Content/Widget.php:240
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: src/Content/Widget.php:307
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: src/Content/ContactSelector.php:55
msgid "Frequently"
msgstr "Często"
#: src/Content/ContactSelector.php:56
msgid "Hourly"
msgstr "Co godzinę"
#: src/Content/ContactSelector.php:57
msgid "Twice daily"
msgstr "Dwa razy dziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:58
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
#: src/Content/ContactSelector.php:59
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"
#: src/Content/ContactSelector.php:60
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięczne"
#: src/Content/ContactSelector.php:80
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: src/Content/ContactSelector.php:81
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: src/Content/ContactSelector.php:84
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: src/Content/ContactSelector.php:85
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: src/Content/ContactSelector.php:86
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: src/Content/ContactSelector.php:87
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: src/Content/ContactSelector.php:88
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: src/Content/ContactSelector.php:89
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: src/Content/ContactSelector.php:90
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: src/Content/ContactSelector.php:91
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: src/Content/ContactSelector.php:92
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Łącze Diaspora"
#: src/Content/ContactSelector.php:93
msgid "GNU Social Connector"
msgstr "GNU Połączenie Społecznościowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:94
msgid "pnut"
msgstr "orzech"
#: src/Content/ContactSelector.php:95
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Male"
msgstr "Mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Female"
msgstr "Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Male"
msgstr "Obecnie mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Currently Female"
msgstr "Obecnie Kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Male"
msgstr "Głównie mężczyzna"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Mostly Female"
msgstr "Głównie kobieta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transgender"
msgstr "Transseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Intersex"
msgstr "Interseksualne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Transsexual"
msgstr "Transseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodyta"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Neuter"
msgstr "Rodzaj nijaki"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Non-specific"
msgstr "Niespecyficzne"
#: src/Content/ContactSelector.php:125
msgid "Other"
msgstr "Inne"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Males"
msgstr "Mężczyźni"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Females"
msgstr "Kobiety"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Gay"
msgstr "Gej"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbijka"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "No Preference"
msgstr "Brak preferencji"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Bisexual"
msgstr "Biseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Autosexual"
msgstr "Niezidentyfikowany"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstynent"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Virgin"
msgstr "Dziewica"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Deviant"
msgstr "Zboczeniec"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Fetish"
msgstr "Fetysz"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Oodles"
msgstr "Nadmiar"
#: src/Content/ContactSelector.php:147
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nieseksualny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Single"
msgstr "Singiel"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Lonely"
msgstr "Samotny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Available"
msgstr "Dostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unavailable"
msgstr "Niedostępny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Has crush"
msgstr "Ma sympatii"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Infatuated"
msgstr "Zakochany"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Dating"
msgstr "Randki"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unfaithful"
msgstr "Niewierny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Sex Addict"
msgstr "Uzależniony od seksu"
#: src/Content/ContactSelector.php:169 src/Model/User.php:519
msgid "Friends"
msgstr "Przyjaciele"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Przyjaciele/Korzyści"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Casual"
msgstr "Przypadkowy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Engaged"
msgstr "Zaręczeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Married"
msgstr "Małżeństwo"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Fikcyjnie w związku małżeńskim"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Partners"
msgstr "Partnerzy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Cohabiting"
msgstr "Konkubinat"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Common law"
msgstr "Prawo zwyczajowe"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Happy"
msgstr "Szczęśliwy"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Not looking"
msgstr "Nie patrzę"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Betrayed"
msgstr "Zdradzony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Separated"
msgstr "W separacji"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Unstable"
msgstr "Niestabilny"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Divorced"
msgstr "Rozwiedzeni"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Fikcyjnie rozwiedziony/a"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Widowed"
msgstr "Wdowiec"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Uncertain"
msgstr "Nieokreślony"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "It's complicated"
msgstr "To skomplikowane"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Don't care"
msgstr "Nie przejmuj się"
#: src/Content/ContactSelector.php:169
msgid "Ask me"
msgstr "Zapytaj mnie "
#: src/Database/DBStructure.php:32
msgid "There are no tables on MyISAM."
msgstr "W MyISAM nie ma tabel."
#: src/Database/DBStructure.php:75
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa."
#: src/Database/DBStructure.php:80
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]"
#: src/Database/DBStructure.php:191
#, php-format
msgid ""
"\n"
"Error %d occurred during database update:\n"
"%s\n"
msgstr "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n"
#: src/Database/DBStructure.php:194
msgid "Errors encountered performing database changes: "
msgstr "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:"
#: src/Database/DBStructure.php:210
msgid ": Database update"
msgstr ": Aktualizacja bazy danych"
#: src/Database/DBStructure.php:460
#, php-format
msgid "%s: updating %s table."
msgstr "%s: aktualizowanie %s tabeli."
#: src/Model/Mail.php:40 src/Model/Mail.php:174
msgid "[no subject]"
msgstr "[bez tematu]"
#: src/Model/Item.php:1676
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$suczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1681
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$snie uczestniczy %2$s's %3$s "
#: src/Model/Item.php:1686
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$smogą uczestniczyć %2$s's %3$s "
#: src/Model/Contact.php:657
msgid "Drop Contact"
msgstr "Upuść kontakt"
#: src/Model/Contact.php:1060
msgid "Organisation"
msgstr "Organizacja"
#: src/Model/Contact.php:1063
msgid "News"
msgstr "Aktualności"
#: src/Model/Contact.php:1066
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: src/Model/Contact.php:1245
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Brak adresu URL połączenia."
#: src/Model/Contact.php:1254
msgid ""
"The contact could not be added. Please check the relevant network "
"credentials in your Settings -> Social Networks page."
msgstr "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe."
#: src/Model/Contact.php:1301
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami"
#: src/Model/Contact.php:1302 src/Model/Contact.php:1316
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł."
#: src/Model/Contact.php:1314
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji."
#: src/Model/Contact.php:1319
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione."
#: src/Model/Contact.php:1322
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu"
#: src/Model/Contact.php:1325
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1326
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail."
#: src/Model/Contact.php:1332
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie."
#: src/Model/Contact.php:1337
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie."
#: src/Model/Contact.php:1388
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych"
#: src/Model/Contact.php:1605
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Contact.php:1606 src/Protocol/DFRN.php:1483
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Urodziny %s"
#: src/Model/Event.php:53 src/Model/Event.php:70 src/Model/Event.php:419
#: src/Model/Event.php:882
msgid "Starts:"
msgstr "Rozpoczęcie:"
#: src/Model/Event.php:56 src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:420
#: src/Model/Event.php:886
msgid "Finishes:"
msgstr "Zakończenie:"
#: src/Model/Event.php:368
msgid "all-day"
msgstr "cały dzień"
#: src/Model/Event.php:391
msgid "Jun"
msgstr "cze"
#: src/Model/Event.php:394
msgid "Sept"
msgstr "wrz"
#: src/Model/Event.php:417
msgid "No events to display"
msgstr "Brak wydarzeń do wyświetlenia"
#: src/Model/Event.php:543
msgid "l, F j"
msgstr "d, M d "
#: src/Model/Event.php:566
msgid "Edit event"
msgstr "Edytuj wydarzenie"
#: src/Model/Event.php:567
msgid "Duplicate event"
msgstr "Zduplikowane zdarzenie"
#: src/Model/Event.php:568
msgid "Delete event"
msgstr "Usuń wydarzenie"
#: src/Model/Event.php:815
msgid "D g:i A"
#: view/theme/duepuntozero/config.php:60
msgid "slackr"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:816
msgid "g:i A"
msgstr ""
#: src/Model/Event.php:901 src/Model/Event.php:903
msgid "Show map"
msgstr "Pokaż mapę"
#: src/Model/Event.php:902
msgid "Hide map"
msgstr "Ukryj mapę"
#: src/Model/Group.php:44
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie."
#: src/Model/Group.php:341
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów"
#: src/Model/Group.php:374
msgid "Everybody"
msgstr "Wszyscy"
#: src/Model/Group.php:394
msgid "edit"
msgstr "edytuj"
#: src/Model/Group.php:418
msgid "Edit group"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Group.php:419
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie"
#: src/Model/Group.php:420
msgid "Create a new group"
msgstr "Stwórz nową grupę"
#: src/Model/Group.php:422
msgid "Edit groups"
msgstr "Edytuj grupy"
#: src/Model/Profile.php:97
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Żądane konto jest niedostępne."
#: src/Model/Profile.php:168 src/Model/Profile.php:399
#: src/Model/Profile.php:861
msgid "Edit profile"
msgstr "Edytuj profil"
#: src/Model/Profile.php:336
msgid "Atom feed"
msgstr "Kanał Atom"
#: src/Model/Profile.php:372
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Zarządzaj profilami"
#: src/Model/Profile.php:550 src/Model/Profile.php:643
msgid "g A l F d"
msgstr "g A I F d"
#: src/Model/Profile.php:551
msgid "F d"
msgstr ""
#: src/Model/Profile.php:608 src/Model/Profile.php:705
msgid "[today]"
msgstr "[dziś]"
#: src/Model/Profile.php:619
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Przypomnienia o urodzinach"
#: src/Model/Profile.php:620
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Urodziny w tym tygodniu:"
#: src/Model/Profile.php:692
msgid "[No description]"
msgstr "[Brak opisu]"
#: src/Model/Profile.php:719
msgid "Event Reminders"
msgstr "Przypominacze wydarzeń"
#: src/Model/Profile.php:720
msgid "Events this week:"
msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:"
#: src/Model/Profile.php:743
msgid "Member since:"
msgstr "Członek od:"
#: src/Model/Profile.php:751
msgid "j F, Y"
msgstr "d M, R"
#: src/Model/Profile.php:752
msgid "j F"
msgstr "d M"
#: src/Model/Profile.php:767
msgid "Age:"
msgstr "Wiek:"
#: src/Model/Profile.php:780
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "od %1$d %2$s"
#: src/Model/Profile.php:804
msgid "Religion:"
msgstr "Religia:"
#: src/Model/Profile.php:812
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobby/Zainteresowania:"
#: src/Model/Profile.php:824
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne"
#: src/Model/Profile.php:828
msgid "Musical interests:"
msgstr "Zainteresowania muzyczne:"
#: src/Model/Profile.php:832
msgid "Books, literature:"
msgstr "Książki, literatura:"
#: src/Model/Profile.php:836
msgid "Television:"
msgstr "Telewizja:"
#: src/Model/Profile.php:840
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka"
#: src/Model/Profile.php:844
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Miłość/Romans:"
#: src/Model/Profile.php:848
msgid "Work/employment:"
msgstr "Praca/zatrudnienie:"
#: src/Model/Profile.php:852
msgid "School/education:"
msgstr "Szkoła/edukacja:"
#: src/Model/Profile.php:857
msgid "Forums:"
msgstr "Fora:"
#: src/Model/Profile.php:951
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"
#: src/Model/User.php:154
msgid "Login failed"
msgstr "Logowanie nieudane"
#: src/Model/User.php:185
msgid "Not enough information to authenticate"
msgstr "Za mało informacji do uwierzytelnienia"
#: src/Model/User.php:346
msgid "An invitation is required."
msgstr "Wymagane zaproszenie."
#: src/Model/User.php:350
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane."
#: src/Model/User.php:357
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID"
#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora."
#: src/Model/User.php:370 src/Module/Login.php:100
msgid "The error message was:"
msgstr "Komunikat o błędzie:"
#: src/Model/User.php:376
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Wprowadź wymagane informacje"
#: src/Model/User.php:389
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Użyj dłuższej nazwy."
#: src/Model/User.php:392
msgid "Name too short."
msgstr "Nazwa jest za krótka."
#: src/Model/User.php:400
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko."
#: src/Model/User.php:405
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie."
#: src/Model/User.php:409
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Niepoprawny adres e mail.."
#: src/Model/User.php:413 src/Model/User.php:421
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. "
#: src/Model/User.php:428
msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."
msgstr "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _."
#: src/Model/User.php:435 src/Model/User.php:491
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny."
#: src/Model/User.php:445
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń."
#: src/Model/User.php:478 src/Model/User.php:482
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:507
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:514
msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:523
msgid ""
"An error occurred creating your default contact group. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie."
#: src/Model/User.php:597
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora."
#: src/Model/User.php:607
#, php-format
msgid "Registration at %s"
msgstr "Rejestracja w %s"
#: src/Model/User.php:625
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t\t"
msgstr "\n\t\t\tDrodzy %1$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2$s. Twoje konto zostało utworzone."
#: src/Model/User.php:629
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2$s."
#: src/Protocol/OStatus.php:1799
#, php-format
msgid "%s is now following %s."
msgstr "%sjest teraz następujące %s. "
#: src/Protocol/OStatus.php:1800
msgid "following"
msgstr "następujący"
#: src/Protocol/OStatus.php:1803
#, php-format
msgid "%s stopped following %s."
msgstr "%sprzestał śledzić %s. "
#: src/Protocol/OStatus.php:1804
msgid "stopped following"
msgstr "przestał śledzić"
#: src/Protocol/DFRN.php:1482
#, php-format
msgid "%s\\'s birthday"
msgstr "%s\\'s urodziny"
#: src/Protocol/Diaspora.php:2680
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora"
#: src/Protocol/Diaspora.php:3756
msgid "Attachments:"
msgstr "Załączniki:"
#: src/Worker/Delivery.php:390
msgid "(no subject)"
msgstr "(bez tematu)"
#: src/Module/Login.php:282
msgid "Create a New Account"
msgstr "Załóż nowe konto"
#: src/Module/Login.php:315
msgid "Password: "
msgstr "Hasło:"
#: src/Module/Login.php:316
msgid "Remember me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"
#: src/Module/Login.php:319
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:"
#: src/Module/Login.php:325
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?"
#: src/Module/Login.php:328
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Warunki korzystania z witryny"
#: src/Module/Login.php:329
msgid "terms of service"
msgstr "warunki użytkowania"
#: src/Module/Login.php:331
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Polityka Prywatności Witryny"
#: src/Module/Login.php:332
msgid "privacy policy"
msgstr "polityka prywatności"
#: src/Module/Logout.php:28
msgid "Logged out."
msgstr "Wyloguj"
#: src/Module/Tos.php:51
msgid "Privacy Statement"
msgstr "Oświadczenie o prywatności"
#: src/Module/Tos.php:52
msgid ""
"At the time of registration, and for providing communications between the "
"user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen"
" name), an username (nickname) and a working email address. The names will "
"be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page,"
" even if other profile details are not displayed. The email address will "
"only be used to send the user notifications about interactions, but wont be "
"visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or"
" the global user directory is optional and can be controlled in the user "
"settings, it is not necessary for communication."
msgstr "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji."
#: src/Module/Tos.php:53
msgid ""
"This data is required for communication and is passed on to the nodes of the"
" communication partners. Users can enter additional private data that may be"
" transmitted to the communication partners accounts."
msgstr "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych."
#: src/Module/Tos.php:54
#, php-format
msgid ""
"At any point in time a logged in user can export their account data from the"
" <a href=\"%1$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants "
"to delete their account they can do so at <a "
"href=\"%1$s/removeme\">%1$s/removeme</a>. The deletion of the account will "
"be permanent."
msgstr "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1$s/removeme\">%1$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe."
#: src/Object/Post.php:128
msgid "This entry was edited"
msgstr "Ten wpis został zedytowany"
#: src/Object/Post.php:182
msgid "save to folder"
msgstr "zapisz w folderze"
#: src/Object/Post.php:235
msgid "I will attend"
msgstr "Będę uczestniczyć"
#: src/Object/Post.php:235
msgid "I will not attend"
msgstr "Nie będę uczestniczyć"
#: src/Object/Post.php:235
msgid "I might attend"
msgstr "Mogę wziąć udział"
#: src/Object/Post.php:263
msgid "add star"
msgstr "dodaj gwiazdkę"
#: src/Object/Post.php:264
msgid "remove star"
msgstr "anuluj gwiazdkę"
#: src/Object/Post.php:265
msgid "toggle star status"
msgstr "włącz status gwiazdy"
#: src/Object/Post.php:268
msgid "starred"
msgstr "gwiazdką"
#: src/Object/Post.php:274
msgid "ignore thread"
msgstr "zignoruj wątek"
#: src/Object/Post.php:275
msgid "unignore thread"
msgstr "odignoruj wątek"
#: src/Object/Post.php:276
msgid "toggle ignore status"
msgstr "przełącz status ignorowania"
#: src/Object/Post.php:285
msgid "add tag"
msgstr "dodaj tag"
#: src/Object/Post.php:296
msgid "like"
msgstr "lubię to"
#: src/Object/Post.php:297
msgid "dislike"
msgstr "nie lubię tego"
#: src/Object/Post.php:300
msgid "Share this"
msgstr "Udostępnij to"
#: src/Object/Post.php:300
msgid "share"
msgstr "udostępnij"
#: src/Object/Post.php:365
msgid "to"
msgstr "do"
#: src/Object/Post.php:366
msgid "via"
msgstr "przez"
#: src/Object/Post.php:367
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Wall-to-Wall"
#: src/Object/Post.php:368
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Wall-To-Wall:"
#: src/Object/Post.php:427
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] " %d komentarz"
msgstr[1] " %d komentarzy"
msgstr[2] " %d komentarzy"
msgstr[3] " %d komentarzy"
#: src/Object/Post.php:797
msgid "Bold"
msgstr "Pogrubienie"
#: src/Object/Post.php:798
msgid "Italic"
msgstr "Kursywa"
#: src/Object/Post.php:799
msgid "Underline"
msgstr "Podkreślenie"
#: src/Object/Post.php:800
msgid "Quote"
msgstr "Cytat"
#: src/Object/Post.php:801
msgid "Code"
msgstr "Kod"
#: src/Object/Post.php:802
msgid "Image"
msgstr "Obraz"
#: src/Object/Post.php:803
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: src/Object/Post.php:804
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: src/App.php:511
msgid "Delete this item?"
msgstr "Usunąć ten element?"
#: src/App.php:513
msgid "show fewer"
msgstr "Pokaż mniej"
#: boot.php:795
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów."
#: view/theme/duepuntozero/config.php:74
msgid "Variations"
msgstr "Zmiana"
#: index.php:472
msgid "toggle mobile"

View file

@ -5,13 +5,7 @@ function string_plural_select_pl($n){
return ($n==1 ? 0 : ($n%10>=2 && $n%10<=4) && ($n%100<12 || $n%100>14) ? 1 : $n!=1 && ($n%10>=0 && $n%10<=1) || ($n%10>=5 && $n%10<=9) || ($n%100>=12 && $n%100<=14) ? 2 : 3);;
}}
;
$a->strings["Item not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?";
$a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Cancel"] = "Anuluj";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";
$a->strings["Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = [
0 => "",
1 => "",
@ -26,6 +20,65 @@ $a->strings["Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] =
];
$a->strings["Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."] = "Miesięczny limit %d wysyłania postów. Post został odrzucony.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Powiadomienia Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Dziękuję,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s Administrator";
$a->strings["%1\$s, %2\$s Administrator"] = "%1\$s,%2\$sAdministrator";
$a->strings["[Friendica:Notify] New mail received at %s"] = "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s";
$a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2\$s ";
$a->strings["a private message"] = "prywatna wiadomość";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."] = "%1\$s wysyła ci %2\$s";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]a %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s]a %3\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]%3\$s's %4\$s[/url]"] = "%1\$sskomentował [url=%2\$s]%3\$s %4\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]your %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s] twój %3\$s[/ url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1\$d by %2\$s"] = "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1\$d przez %2\$s";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."] = "%s skomentował rozmowę którą śledzisz";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"] = "%1\$sopublikowano na ścianie profilu w %2\$s ";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"] = "%1\$s wysłano do [url =%2\$s]twojej strony[/url] ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged you"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"] = "%1\$s oznaczono Cię tagiem %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]tagged you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]oznaczył Cię[/url]. ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s shared a new post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"] = "%1\$sudostępnił nowy wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."] = "%1\$s[url=%2\$s]udostępnił wpis[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %1\$s poked you"] = "[Friendica: Powiadomienie] %1\$s zaczepia Cię";
$a->strings["%1\$s poked you at %2\$s"] = "%1\$s zaczepił Cię %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]poked you[/url]."] = "%1\$s[url=%2\$s] zaczepił Cię[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged your post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post";
$a->strings["%1\$s tagged your post at %2\$s"] = "%1\$soznaczyłeś swój wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s tagged [url=%2\$s]your post[/url]"] = "%1\$soznacz [url=%2\$s]twój post[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Introduction received"] = "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wstęp od '%1\$s' z %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."] = "Zostałeś [url=%1\$s] przyjęty [/ url] z %2\$s.";
$a->strings["You may visit their profile at %s"] = "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the introduction."] = "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie.";
$a->strings["[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"] = "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą";
$a->strings["%1\$s is sharing with you at %2\$s"] = "%1\$sdzieli się z tobą w %2\$s ";
$a->strings["[Friendica:Notify] You have a new follower"] = "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora";
$a->strings["You have a new follower at %2\$s : %1\$s"] = "Masz nowego obserwatora na %2\$s : %1\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] Friend suggestion received"] = "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] sugestię znajomego [/url] dla %2\$s od %3\$s.";
$a->strings["Name:"] = "Imię:";
$a->strings["Photo:"] = "Zdjęcie:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię.";
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane";
$a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"] = "'%1\$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$szaakceptował twoje [url=%1\$s] żądanie połączenia [/url]. ";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."] = "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "'%1\$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."] = "'%1\$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. ";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji.";
$a->strings["[Friendica System Notify]"] = "[Powiadomienie Systemu Friendica]";
$a->strings["registration request"] = "prośba o rejestrację";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] żądanie rejestracji [/url] od %2\$s.";
$a->strings["Full Name:\t%1\$s\\nSite Location:\t%2\$s\\nLogin Name:\t%3\$s (%4\$s)"] = "Pełna nazwa:\t%1\$s \\Lokalizacja nSite:\t%2\$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3\$s(%4\$s)";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek.";
$a->strings["event"] = "wydarzenie";
$a->strings["status"] = "status";
$a->strings["photo"] = "zdjęcie";
@ -115,6 +168,7 @@ $a->strings["Permission settings"] = "Ustawienia uprawnień";
$a->strings["permissions"] = "zezwolenia";
$a->strings["Public post"] = "Publiczny post";
$a->strings["Preview"] = "Podgląd";
$a->strings["Cancel"] = "Anuluj";
$a->strings["Post to Groups"] = "Opublikuj w grupach";
$a->strings["Post to Contacts"] = "Wstaw do kontaktów";
$a->strings["Private post"] = "Prywatne posty";
@ -146,65 +200,6 @@ $a->strings["Undecided"] = [
3 => "",
];
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Powiadomienia Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Dziękuję,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s Administrator";
$a->strings["%1\$s, %2\$s Administrator"] = "%1\$s,%2\$sAdministrator";
$a->strings["[Friendica:Notify] New mail received at %s"] = "[Friendica:Powiadomienie] Nowa wiadomość otrzymana od %s";
$a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$swysłał ci nową prywatną wiadomość na %2\$s ";
$a->strings["a private message"] = "prywatna wiadomość";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."] = "%1\$s wysyła ci %2\$s";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]a %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s]a %3\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]%3\$s's %4\$s[/url]"] = "%1\$sskomentował [url=%2\$s]%3\$s %4\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]your %3\$s[/url]"] = "%1\$s skomentował [url=%2\$s] twój %3\$s[/ url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1\$d by %2\$s"] = "[Friendica:Powiadomienie] Komentarz do rozmowy #%1\$d przez %2\$s";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."] = "%s skomentował rozmowę którą śledzisz";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."] = "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s napisał na twoim profilu";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"] = "%1\$sopublikowano na ścianie profilu w %2\$s ";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"] = "%1\$s wysłano do [url =%2\$s]twojej ściany[/url] ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged you"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s dodał Cię";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"] = "%1\$s oznaczono Cię tagiem %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]tagged you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]oznaczył Cię[/url]. ";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s shared a new post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s udostępnił nowy wpis";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"] = "%1\$sudostępnił nowy wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."] = "%1\$s[url=%2\$s]udostępnił wpis[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %1\$s poked you"] = "[Friendica: Powiadomienie] %1\$s zaczepia Cię";
$a->strings["%1\$s poked you at %2\$s"] = "%1\$s zaczepił Cię %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]poked you[/url]."] = "%1\$s[url=%2\$s] zaczepił Cię[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged your post"] = "[Friendica:Powiadomienie] %s otagował Twój post";
$a->strings["%1\$s tagged your post at %2\$s"] = "%1\$soznaczyłeś swój wpis na %2\$s ";
$a->strings["%1\$s tagged [url=%2\$s]your post[/url]"] = "%1\$soznacz [url=%2\$s]twój post[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Introduction received"] = "[Friendica:Powiadomienie] Zapoznanie wstępne";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wstęp od '%1\$s' z %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] wprowadzenie [/ url] z %2\$s.";
$a->strings["You may visit their profile at %s"] = "Możesz odwiedzić ich profil na stronie %s";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the introduction."] = "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie.";
$a->strings["[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"] = "[Friendica:Powiadomienie] Nowa osoba dzieli się z tobą";
$a->strings["%1\$s is sharing with you at %2\$s"] = "%1\$sdzieli się z tobą w %2\$s ";
$a->strings["[Friendica:Notify] You have a new follower"] = "[Friendica:Powiadomienie] Masz nowego obserwatora";
$a->strings["You have a new follower at %2\$s : %1\$s"] = "Masz nowego obserwatora na %2\$s : %1\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] Friend suggestion received"] = "[Friendica: Powiadomienie] Otrzymano sugestię znajomego";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś od znajomego sugestię '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] sugestię znajomego [/url] dla %2\$s od %3\$s.";
$a->strings["Name:"] = "Imię:";
$a->strings["Photo:"] = "Zdjęcie:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić sugestię.";
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica: Powiadomienie] Połączenie zostało zaakceptowane";
$a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"] = "'%1\$s' zaakceptował Twoją prośbę o połączenie na %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$szaakceptował twoje [url=%1\$s] żądanie połączenia [/url]. ";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."] = "Jesteście teraz przyjaciółmi i możesz wymieniać aktualizacje statusu, zdjęcia i e-maile bez ograniczeń.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tym związku.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "'%1\$s' zdecydował się zaakceptować Cię jako fana, który ogranicza niektóre formy komunikacji - takie jak prywatne wiadomości i niektóre interakcje w profilu. Jeśli jest to strona celebrytów lub społeczności, ustawienia te zostały zastosowane automatycznie.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."] = "'%1\$s' możesz zdecydować o przedłużeniu tego w dwukierunkowy lub bardziej ścisłą relację w przyszłości. ";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Odwiedź stronę %s, jeśli chcesz wprowadzić zmiany w tej relacji.";
$a->strings["[Friendica System Notify]"] = "[Powiadomienie Systemu Friendica]";
$a->strings["registration request"] = "prośba o rejestrację";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "Otrzymałeś wniosek rejestracyjny od '%1\$s' na %2\$s";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Otrzymałeś [url=%1\$s] żądanie rejestracji [/url] od %2\$s.";
$a->strings["Full Name:\t%1\$s\\nSite Location:\t%2\$s\\nLogin Name:\t%3\$s (%4\$s)"] = "Pełna nazwa:\t%1\$s \\Lokalizacja nSite:\t%2\$s\\ nNazwa Użytkownika: \t%3\$s(%4\$s)";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Odwiedź stronę %s, aby zatwierdzić lub odrzucić wniosek.";
$a->strings["Welcome "] = "Witaj ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Proszę dodać zdjęcie profilowe.";
$a->strings["Welcome back "] = "Witaj ponownie ";
@ -237,8 +232,8 @@ $a->strings["poke"] = "zaczep";
$a->strings["poked"] = "zaczepił Cię";
$a->strings["ping"] = "ping";
$a->strings["pinged"] = "napięcia";
$a->strings["prod"] = "";
$a->strings["prodded"] = "";
$a->strings["prod"] = "zaczep";
$a->strings["prodded"] = "zaczepiać";
$a->strings["slap"] = "klask";
$a->strings["slapped"] = "spoliczkowany";
$a->strings["finger"] = "wskaż";
@ -297,104 +292,575 @@ $a->strings["comment"] = [
];
$a->strings["post"] = "post";
$a->strings["Item filed"] = "Element złożony";
$a->strings["No friends to display."] = "Brak znajomych do wyświetlenia";
$a->strings["Item not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten element?";
$a->strings["Yes"] = "Tak";
$a->strings["Permission denied."] = "Brak uprawnień.";
$a->strings["Archives"] = "Archiwum";
$a->strings["show more"] = "Pokaż więcej";
$a->strings["%1\$s is attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$suczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s is not attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$snie uczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s may attend %2\$s's %3\$s"] = "%1\$smogą uczestniczyć %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["Drop Contact"] = "Upuść kontakt";
$a->strings["Organisation"] = "Organizacja";
$a->strings["News"] = "Aktualności";
$a->strings["Forum"] = "Forum";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "Nie dozwolony adres URL profilu.";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Connect URL missing."] = "Brak adresu URL połączenia.";
$a->strings["The contact could not be added. Please check the relevant network credentials in your Settings -> Social Networks page."] = "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe.";
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł.";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Autor lub nazwa nie zostało znalezione.";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu";
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail.";
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail.";
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Nie można otrzymać informacji kontaktowych";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nazwa zastrzeżona]";
$a->strings["%s's birthday"] = "Urodziny %s";
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "Urodziny %s";
$a->strings["[no subject]"] = "[bez tematu]";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Żądane konto jest niedostępne.";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Żądany profil jest niedostępny";
$a->strings["Edit profile"] = "Edytuj profil";
$a->strings["Connect"] = "Połącz";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autoryzacja połączenia aplikacji";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Zaloguj się aby kontynuować.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?";
$a->strings["No"] = "Nie";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków.";
$a->strings["Applications"] = "Aplikacje";
$a->strings["No installed applications."] = "Brak zainstalowanych aplikacji.";
$a->strings["Item not available."] = "Element niedostępny.";
$a->strings["Item was not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["No contacts in common."] = "Brak wspólnych kontaktów.";
$a->strings["Common Friends"] = "Wspólni znajomi";
$a->strings["Credits"] = "Zaufany";
$a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"] = "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!";
$a->strings["Contact settings applied."] = "Ustawienia kontaktu zaktualizowane.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Nie udało się zaktualizować kontaktu.";
$a->strings["Contact not found."] = "Kontakt nie znaleziony";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce.";
$a->strings["No mirroring"] = "Bez dublowania";
$a->strings["Mirror as forwarded posting"] = "Przesłany lustrzany post";
$a->strings["Mirror as my own posting"] = "Lustro mojego własnego komentarza";
$a->strings["Return to contact editor"] = "Wróć do edytora kontaktów";
$a->strings["Refetch contact data"] = "Odśwież dane kontaktowe";
$a->strings["Submit"] = "Potwierdź";
$a->strings["Remote Self"] = "Zdalny Self";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Publikacje lustrzane od tego kontaktu";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu.";
$a->strings["Name"] = "Nazwa";
$a->strings["Account Nickname"] = "Nazwa konta";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim";
$a->strings["Account URL"] = "URL konta";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL żądajacy znajomości";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL potwierdzający znajomość";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "Adres Ankiety/RSS";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nowe zdjęcie z tego adresu URL";
$a->strings["Photos"] = "Zdjęcia";
$a->strings["Contact Photos"] = "Zdjęcia kontaktu";
$a->strings["Upload"] = "Załaduj";
$a->strings["Files"] = "Pliki";
$a->strings["Not Found"] = "Nie znaleziono";
$a->strings["No profile"] = "Brak profilu";
$a->strings["Help:"] = "Pomoc:";
$a->strings["Help"] = "Pomoc";
$a->strings["Page not found."] = "Strona nie znaleziona.";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Witamy w %s";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Dane prywatne nie są zdalnie dostępne";
$a->strings["Visible to:"] = "Widoczne dla:";
$a->strings["System down for maintenance"] = "System wyłączony w celu konserwacji";
$a->strings["Welcome to Friendica"] = "Witamy na Friendica";
$a->strings["New Member Checklist"] = "Lista nowych członków";
$a->strings["We would like to offer some tips and links to help make your experience enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page will be visible from your home page for two weeks after your initial registration and then will quietly disappear."] = "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie.";
$a->strings["Getting Started"] = "Pierwsze kroki";
$a->strings["Friendica Walk-Through"] = "Friendica Przejdź-Przez";
$a->strings["On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to join."] = "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się.";
$a->strings["Settings"] = "Ustawienia";
$a->strings["Go to Your Settings"] = "Idź do swoich ustawień";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."] = "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej.";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."] = "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć.";
$a->strings["Atom feed"] = "Kanał Atom";
$a->strings["Profiles"] = "Profile";
$a->strings["Manage/edit profiles"] = "Zarządzaj profilami";
$a->strings["Change profile photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["Create New Profile"] = "Utwórz nowy profil";
$a->strings["Profile Image"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["visible to everybody"] = "widoczne dla wszystkich";
$a->strings["Edit visibility"] = "Edytuj widoczność";
$a->strings["Location:"] = "Lokalizacja";
$a->strings["Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["Status:"] = "Status:";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["About:"] = "O:";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["Network:"] = "Sieć:";
$a->strings["g A l F d"] = "g A I F d";
$a->strings["F d"] = "";
$a->strings["[today]"] = "[dziś]";
$a->strings["Birthday Reminders"] = "Przypomnienia o urodzinach";
$a->strings["Birthdays this week:"] = "Urodziny w tym tygodniu:";
$a->strings["[No description]"] = "[Brak opisu]";
$a->strings["Event Reminders"] = "Przypominacze wydarzeń";
$a->strings["Events this week:"] = "Wydarzenia w tym tygodniu:";
$a->strings["Profile"] = "Profil użytkownika";
$a->strings["Upload Profile Photo"] = "Wyślij zdjęcie profilowe";
$a->strings["Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown that people with real photos of themselves are ten times more likely to make friends than people who do not."] = "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty.";
$a->strings["Edit Your Profile"] = "Edytuj własny profil";
$a->strings["Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown visitors."] = "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami.";
$a->strings["Profile Keywords"] = "Słowa kluczowe profilu";
$a->strings["Set some public keywords for your default profile which describe your interests. We may be able to find other people with similar interests and suggest friendships."] = "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie.";
$a->strings["Connecting"] = "Łączę się...";
$a->strings["Importing Emails"] = "Importuję emaile...";
$a->strings["Enter your email access information on your Connector Settings page if you wish to import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"] = "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX";
$a->strings["Go to Your Contacts Page"] = "Idź do strony z Twoimi kontaktami";
$a->strings["Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting with friends on other networks. Typically you enter their address or site URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."] = "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>.";
$a->strings["Go to Your Site's Directory"] = "Idż do twojej strony";
$a->strings["The Directory page lets you find other people in this network or other federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on their profile page. Provide your own Identity Address if requested."] = "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości.";
$a->strings["Finding New People"] = "Znajdowanie nowych osób";
$a->strings["On the side panel of the Contacts page are several tools to find new friends. We can match people by interest, look up people by name or interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 hours."] = "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin";
$a->strings["Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Member since:"] = "Członek od:";
$a->strings["j F, Y"] = "d M, R";
$a->strings["j F"] = "d M";
$a->strings["Birthday:"] = "Urodziny:";
$a->strings["Age:"] = "Wiek:";
$a->strings["for %1\$d %2\$s"] = "od %1\$d %2\$s";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferencje seksualne:";
$a->strings["Hometown:"] = "Miasto rodzinne:";
$a->strings["Tags:"] = "Tagi:";
$a->strings["Political Views:"] = "Poglądy polityczne:";
$a->strings["Religion:"] = "Religia:";
$a->strings["Hobbies/Interests:"] = "Hobby/Zainteresowania:";
$a->strings["Likes:"] = "Lubią to:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nie lubię tego:";
$a->strings["Contact information and Social Networks:"] = "Informacje kontaktowe i sieci społeczne";
$a->strings["Musical interests:"] = "Zainteresowania muzyczne:";
$a->strings["Books, literature:"] = "Książki, literatura:";
$a->strings["Television:"] = "Telewizja:";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment:"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Love/Romance:"] = "Miłość/Romans:";
$a->strings["Work/employment:"] = "Praca/zatrudnienie:";
$a->strings["School/education:"] = "Szkoła/edukacja:";
$a->strings["Forums:"] = "Fora:";
$a->strings["Basic"] = "Podstawowy";
$a->strings["Advanced"] = "Zaawansowany";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Status wiadomości i postów";
$a->strings["Profile Details"] = "Szczegóły profilu";
$a->strings["Photos"] = "Zdjęcia";
$a->strings["Photo Albums"] = "Albumy zdjęć";
$a->strings["Videos"] = "Filmy";
$a->strings["Events"] = "Wydarzenia";
$a->strings["Events and Calendar"] = "Wydarzenia i kalendarz";
$a->strings["Personal Notes"] = "Notatki";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Tylko ty możesz to zobaczyć";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "";
$a->strings["Starts:"] = "Rozpoczęcie:";
$a->strings["Finishes:"] = "Zakończenie:";
$a->strings["all-day"] = "cały dzień";
$a->strings["Jun"] = "cze";
$a->strings["Sept"] = "wrz";
$a->strings["today"] = "dzisiaj";
$a->strings["month"] = "miesiąc";
$a->strings["week"] = "tydzień";
$a->strings["day"] = "dzień";
$a->strings["No events to display"] = "Brak wydarzeń do wyświetlenia";
$a->strings["l, F j"] = "d, M d ";
$a->strings["Edit event"] = "Edytuj wydarzenie";
$a->strings["Duplicate event"] = "Zduplikowane zdarzenie";
$a->strings["Delete event"] = "Usuń wydarzenie";
$a->strings["D g:i A"] = "";
$a->strings["g:i A"] = "";
$a->strings["Show map"] = "Pokaż mapę";
$a->strings["Hide map"] = "Ukryj mapę";
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie.";
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów";
$a->strings["Everybody"] = "Wszyscy";
$a->strings["edit"] = "edytuj";
$a->strings["add"] = "dodaj";
$a->strings["Groups"] = "Grupy";
$a->strings["Group Your Contacts"] = "Grupuj Swoje kontakty";
$a->strings["Once you have made some friends, organize them into private conversation groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with each group privately on your Network page."] = "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć.";
$a->strings["Why Aren't My Posts Public?"] = "Dlaczego moje posty nie są publiczne?";
$a->strings["Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to people you've added as friends. For more information, see the help section from the link above."] = "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu.";
$a->strings["Getting Help"] = "Otrzymaj pomoc";
$a->strings["Go to the Help Section"] = "Przejdź do sekcji pomocy";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów.";
$a->strings["Visit %s's profile [%s]"] = "Obejrzyj %s's profil [%s]";
$a->strings["Edit contact"] = "Edytuj kontakt";
$a->strings["Contacts who are not members of a group"] = "Kontakty spoza członków grupy";
$a->strings["Not Extended"] = "Nie przedłużony";
$a->strings["Edit group"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Create a new group"] = "Stwórz nową grupę";
$a->strings["Group Name: "] = "Nazwa grupy: ";
$a->strings["Edit groups"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contact Photos"] = "Zdjęcia kontaktu";
$a->strings["Login failed"] = "Logowanie nieudane";
$a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Za mało informacji do uwierzytelnienia";
$a->strings["User not found"] = "Użytkownik nie znaleziony";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione.";
$a->strings["An invitation is required."] = "Wymagane zaproszenie.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Zaproszenie niezweryfikowane.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "Nieprawidłowy adres url OpenID";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora.";
$a->strings["The error message was:"] = "Komunikat o błędzie:";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Wprowadź wymagane informacje";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Użyj dłuższej nazwy.";
$a->strings["Name too short."] = "Nazwa jest za krótka.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko.";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Niepoprawny adres e mail..";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Nie możesz użyć tego e-maila. ";
$a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Ten login jest zajęty. Wybierz inny.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie.";
$a->strings["default"] = "standardowe";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["Friends"] = "Przyjaciele";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.";
$a->strings["Registration at %s"] = "Rejestracja w %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto zostało utworzone.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1\$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3\$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2\$s.";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Szczegóły rejestracji dla %s";
$a->strings["view full size"] = "Zobacz w pełnym wymiarze";
$a->strings["Image/photo"] = "Obrazek/zdjęcie";
$a->strings["<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s"] = "<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a>%3\$s";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 napisał:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Szyfrowana treść";
$a->strings["Invalid source protocol"] = "Nieprawidłowy protokół źródłowy";
$a->strings["Invalid link protocol"] = "Niepoprawny link protokołu";
$a->strings["General Features"] = "Funkcje ogólne";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Wiele profili";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Umożliwienie tworzenia wielu profili";
$a->strings["Photo Location"] = "Lokalizacja zdjęcia";
$a->strings["Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map."] = "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą.";
$a->strings["Export Public Calendar"] = "Eksportowanie publicznego kalendarza";
$a->strings["Ability for visitors to download the public calendar"] = "Umożliwienie pobierania kalendarza publicznego przez odwiedzających";
$a->strings["Post Composition Features"] = "Ustawienia funkcji postów";
$a->strings["Post Preview"] = "Podgląd posta";
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "Zezwalaj na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem";
$a->strings["Auto-mention Forums"] = "Automatyczne wymienianie forów";
$a->strings["Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."] = "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL.";
$a->strings["Network Sidebar Widgets"] = "Widgety paska bocznego sieci";
$a->strings["Search by Date"] = "Szukanie wg daty";
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "Wybierz wpisy według zakresów dat";
$a->strings["List Forums"] = "Lista forów";
$a->strings["Enable widget to display the forums your are connected with"] = "Włącz widżet, aby wyświetlić fora, z którymi jesteś połączony";
$a->strings["Group Filter"] = "Filtr grupowy";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej grupy";
$a->strings["Network Filter"] = "Filtr sieciowy";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej sieci";
$a->strings["Saved Searches"] = "Zapisywanie wyszukiwania";
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "Zapisz wyszukiwane hasła do ponownego użycia";
$a->strings["Network Tabs"] = "Etykiety sieciowe";
$a->strings["Network Personal Tab"] = "Etykieta Sieć Osobista";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "Włącz etykietę, by wyświetlać posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz";
$a->strings["Network New Tab"] = "Etykieta Nowe Posty Sieciowe";
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)";
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich";
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "Narzędzia post/komentarz";
$a->strings["Multiple Deletion"] = "Wielokrotne Usuwanie";
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie";
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "Edytuj wysłane posty";
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "Edycja i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu";
$a->strings["Tagging"] = "Tagowanie";
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "Umożliwienie oznaczania istniejących postów";
$a->strings["Post Categories"] = "Kategorie postów";
$a->strings["Add categories to your posts"] = "Dodaj kategorie do twoich postów";
$a->strings["Saved Folders"] = "Zapisane foldery";
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "Umożliwienie przesyłania postów do folderów";
$a->strings["Dislike Posts"] = "Nie lubię Postów";
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "Możliwa niechęć do postów/komentarzy";
$a->strings["Star Posts"] = "Oznacz posty gwiazdką";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "Oznacz specjalne posty gwiazdką";
$a->strings["Mute Post Notifications"] = "Ignoruj powiadomienia pocztą";
$a->strings["Ability to mute notifications for a thread"] = "Ignoruj powiadomienia dla wątku";
$a->strings["Advanced Profile Settings"] = "Zaawansowane ustawienia profilu";
$a->strings["Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"] = "Wyświetlaj publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego";
$a->strings["Tag Cloud"] = "Chmura tagów";
$a->strings["Provide a personal tag cloud on your profile page"] = "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu";
$a->strings["Display Membership Date"] = "Wyświetl datę członkostwa";
$a->strings["Display membership date in profile"] = "Wyświetl datę członkostwa w profilu";
$a->strings["Export"] = "Eksport";
$a->strings["Export calendar as ical"] = "Wyeksportuj kalendarz jako ical";
$a->strings["Export calendar as csv"] = "Eksportuj kalendarz jako csv";
$a->strings["Add New Contact"] = "Dodaj nowy kontakt";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Wpisz adres lub lokalizację sieciową";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara";
$a->strings["%d invitation available"] = [
0 => "%d zaproszenie dostępne",
1 => "%d zaproszeń dostępnych",
2 => "%d zaproszenia dostępne",
3 => "%d zaproszenia dostępne",
];
$a->strings["Find People"] = "Znajdź ludzi";
$a->strings["Enter name or interest"] = "Wpisz nazwę lub zainteresowanie";
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo";
$a->strings["Find"] = "Znajdź";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Similar Interests"] = "Podobne zainteresowania";
$a->strings["Random Profile"] = "Domyślny profil";
$a->strings["Invite Friends"] = "Zaproś znajomych";
$a->strings["View Global Directory"] = "Wyświetl globalny katalog";
$a->strings["Networks"] = "Sieci";
$a->strings["All Networks"] = "Wszystkie Sieci";
$a->strings["Everything"] = "Wszystko";
$a->strings["Categories"] = "Kategorie";
$a->strings["%d contact in common"] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Frequently"] = "Często";
$a->strings["Hourly"] = "Co godzinę";
$a->strings["Twice daily"] = "Dwa razy dziennie";
$a->strings["Daily"] = "Codziennie";
$a->strings["Weekly"] = "Co tydzień";
$a->strings["Monthly"] = "Miesięczne";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
$a->strings["Google+"] = "Google+";
$a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Łącze Diaspora";
$a->strings["GNU Social Connector"] = "GNU Połączenie Społecznościowe";
$a->strings["pnut"] = "orzech";
$a->strings["App.net"] = "App.net";
$a->strings["Male"] = "Mężczyzna";
$a->strings["Female"] = "Kobieta";
$a->strings["Currently Male"] = "Obecnie mężczyzna";
$a->strings["Currently Female"] = "Obecnie Kobieta";
$a->strings["Mostly Male"] = "Głównie mężczyzna";
$a->strings["Mostly Female"] = "Głównie kobieta";
$a->strings["Transgender"] = "Transseksualny";
$a->strings["Intersex"] = "Interseksualne";
$a->strings["Transsexual"] = "Transseksualny";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodyta";
$a->strings["Neuter"] = "Rodzaj nijaki";
$a->strings["Non-specific"] = "Niespecyficzne";
$a->strings["Other"] = "Inne";
$a->strings["Males"] = "Mężczyźni";
$a->strings["Females"] = "Kobiety";
$a->strings["Gay"] = "Gej";
$a->strings["Lesbian"] = "Lesbijka";
$a->strings["No Preference"] = "Brak preferencji";
$a->strings["Bisexual"] = "Biseksualny";
$a->strings["Autosexual"] = "Niezidentyfikowany";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstynent";
$a->strings["Virgin"] = "Dziewica";
$a->strings["Deviant"] = "Zboczeniec";
$a->strings["Fetish"] = "Fetysz";
$a->strings["Oodles"] = "Nadmiar";
$a->strings["Nonsexual"] = "Nieseksualny";
$a->strings["Single"] = "Singiel";
$a->strings["Lonely"] = "Samotny";
$a->strings["Available"] = "Dostępny";
$a->strings["Unavailable"] = "Niedostępny";
$a->strings["Has crush"] = "Ma sympatii";
$a->strings["Infatuated"] = "Zakochany";
$a->strings["Dating"] = "Randki";
$a->strings["Unfaithful"] = "Niewierny";
$a->strings["Sex Addict"] = "Uzależniony od seksu";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Przyjaciele/Korzyści";
$a->strings["Casual"] = "Przypadkowy";
$a->strings["Engaged"] = "Zaręczeni";
$a->strings["Married"] = "Małżeństwo";
$a->strings["Imaginarily married"] = "Fikcyjnie w związku małżeńskim";
$a->strings["Partners"] = "Partnerzy";
$a->strings["Cohabiting"] = "Konkubinat";
$a->strings["Common law"] = "Prawo zwyczajowe";
$a->strings["Happy"] = "Szczęśliwy";
$a->strings["Not looking"] = "Nie patrzę";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Zdradzony";
$a->strings["Separated"] = "W separacji";
$a->strings["Unstable"] = "Niestabilny";
$a->strings["Divorced"] = "Rozwiedzeni";
$a->strings["Imaginarily divorced"] = "Fikcyjnie rozwiedziony/a";
$a->strings["Widowed"] = "Wdowiec";
$a->strings["Uncertain"] = "Nieokreślony";
$a->strings["It's complicated"] = "To skomplikowane";
$a->strings["Don't care"] = "Nie przejmuj się";
$a->strings["Ask me"] = "Zapytaj mnie ";
$a->strings["Embedding disabled"] = "Osadzanie wyłączone";
$a->strings["Embedded content"] = "Osadzona zawartość";
$a->strings["External link to forum"] = "Zewnętrzny link do forum";
$a->strings["Nothing new here"] = "Brak nowych zdarzeń";
$a->strings["Clear notifications"] = "Wyczyść powiadomienia";
$a->strings["Logout"] = "Wyloguj się";
$a->strings["End this session"] = "Zakończ sesję";
$a->strings["Your posts and conversations"] = "Twoje posty i rozmowy";
$a->strings["Your profile page"] = "Twoja strona profilowa";
$a->strings["Your photos"] = "Twoje zdjęcia";
$a->strings["Your videos"] = "Twoje filmy";
$a->strings["Your events"] = "Twoje wydarzenia";
$a->strings["Personal notes"] = "Notatki";
$a->strings["Your personal notes"] = "Twoje prywatne notatki";
$a->strings["Login"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Sign in"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Home"] = "Strona domowa";
$a->strings["Home Page"] = "Strona startowa";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Create an account"] = "Załóż konto";
$a->strings["Help"] = "Pomoc";
$a->strings["Help and documentation"] = "Pomoc i dokumentacja";
$a->strings["Apps"] = "Aplikacje";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry";
$a->strings["Search site content"] = "Przeszukaj zawartość strony";
$a->strings["Community"] = "Społeczność";
$a->strings["Conversations on this and other servers"] = "Rozmowy na tym i innych serwerach";
$a->strings["Directory"] = "Katalog";
$a->strings["People directory"] = "Katalog osób";
$a->strings["Information"] = "Informacje";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informacje o tej instancji friendica";
$a->strings["Network"] = "Sieć";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Rozmowy Twoich przyjaciół";
$a->strings["Network Reset"] = "Resetowanie sieci";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Załaduj stronę sieci bez filtrów";
$a->strings["Introductions"] = "Zapoznanie";
$a->strings["Friend Requests"] = "Prośba o przyjęcie do grona znajomych";
$a->strings["Notifications"] = "Powiadomienia";
$a->strings["See all notifications"] = "Zobacz wszystkie powiadomienia";
$a->strings["Mark as seen"] = "Oznacz jako przeczytane";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane";
$a->strings["Messages"] = "Wiadomości";
$a->strings["Private mail"] = "Prywatne maile";
$a->strings["Inbox"] = "Odebrane";
$a->strings["Outbox"] = "Wysłane";
$a->strings["New Message"] = "Nowa wiadomość";
$a->strings["Manage"] = "Zarządzaj";
$a->strings["Manage other pages"] = "Zarządzaj innymi stronami";
$a->strings["Delegations"] = "Delegowanie";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Deleguj zarządzanie stronami";
$a->strings["Settings"] = "Ustawienia";
$a->strings["Account settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Zarządzaj/Edytuj profile";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami";
$a->strings["Admin"] = "Administator";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Konfiguracja i ustawienia instancji";
$a->strings["Navigation"] = "Nawigacja";
$a->strings["Site map"] = "Mapa strony";
$a->strings["(no subject)"] = "(bez tematu)";
$a->strings["Delete this item?"] = "Usunąć ten element?";
$a->strings["show fewer"] = "Pokaż mniej";
$a->strings["Login failed."] = "Logowanie nieudane.";
$a->strings["Create a New Account"] = "Załóż nowe konto";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Pseudonim lub Email:";
$a->strings["Password: "] = "Hasło:";
$a->strings["Remember me"] = "Zapamiętaj mnie";
$a->strings["Or login using OpenID: "] = "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Zapomniałeś swojego hasła?";
$a->strings["Password Reset"] = "Zresetuj hasło";
$a->strings["Website Terms of Service"] = "Warunki korzystania z witryny";
$a->strings["terms of service"] = "warunki użytkowania";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Polityka Prywatności Witryny";
$a->strings["privacy policy"] = "polityka prywatności";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["Privacy Statement"] = "Oświadczenie o prywatności";
$a->strings["At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication."] = "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji.";
$a->strings["This data is required for communication and is passed on to the nodes of the communication partners. Users can enter additional private data that may be transmitted to the communication partners accounts."] = "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych.";
$a->strings["At any point in time a logged in user can export their account data from the <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants to delete their account they can do so at <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/removeme</a>. The deletion of the account will be permanent."] = "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe.";
$a->strings["Logged out."] = "Wyloguj";
$a->strings["Wall Photos"] = "Tablica zdjęć";
$a->strings["This entry was edited"] = "Ten wpis został zedytowany";
$a->strings["Private Message"] = "Wiadomość prywatna";
$a->strings["Edit"] = "Edytuj";
$a->strings["save to folder"] = "zapisz w folderze";
$a->strings["I will attend"] = "Będę uczestniczyć";
$a->strings["I will not attend"] = "Nie będę uczestniczyć";
$a->strings["I might attend"] = "Mogę wziąć udział";
$a->strings["add star"] = "dodaj gwiazdkę";
$a->strings["remove star"] = "anuluj gwiazdkę";
$a->strings["toggle star status"] = "włącz status gwiazdy";
$a->strings["starred"] = "gwiazdką";
$a->strings["ignore thread"] = "zignoruj wątek";
$a->strings["unignore thread"] = "odignoruj wątek";
$a->strings["toggle ignore status"] = "przełącz status ignorowania";
$a->strings["ignored"] = "Ignoruj";
$a->strings["add tag"] = "dodaj tag";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Lubię to (zmień)";
$a->strings["like"] = "lubię to";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Nie lubię tego (zmień)";
$a->strings["dislike"] = "nie lubię tego";
$a->strings["Share this"] = "Udostępnij to";
$a->strings["share"] = "udostępnij";
$a->strings["to"] = "do";
$a->strings["via"] = "przez";
$a->strings["Wall-to-Wall"] = "Wall-to-Wall";
$a->strings["via Wall-To-Wall:"] = "via Wall-To-Wall:";
$a->strings["Comment"] = "Komentarz";
$a->strings["%d comment"] = [
0 => " %d komentarz",
1 => " %d komentarzy",
2 => " %d komentarzy",
3 => " %d komentarzy",
];
$a->strings["This is you"] = "To jesteś ty";
$a->strings["Submit"] = "Potwierdź";
$a->strings["Bold"] = "Pogrubienie";
$a->strings["Italic"] = "Kursywa";
$a->strings["Underline"] = "Podkreślenie";
$a->strings["Quote"] = "Cytat";
$a->strings["Code"] = "Kod";
$a->strings["Image"] = "Obraz";
$a->strings["Link"] = "Link";
$a->strings["Video"] = "Video";
$a->strings["There are no tables on MyISAM."] = "W MyISAM nie ma tabel.";
$a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]";
$a->strings["\nError %d occurred during database update:\n%s\n"] = "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n";
$a->strings["Errors encountered performing database changes: "] = "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:";
$a->strings[": Database update"] = ": Aktualizacja bazy danych";
$a->strings["%s: updating %s table."] = "%s: aktualizowanie %s tabeli.";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Błąd podczas odczytu pliku konta";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!";
$a->strings["User creation error"] = "Błąd tworzenia użytkownika";
$a->strings["User profile creation error"] = "Błąd tworzenia profilu użytkownika";
$a->strings["%d contact not imported"] = [
0 => "Nie zaimportowano %d kontaktu.",
1 => "Nie zaimportowano %d kontaktów.",
2 => "Nie zaimportowano %d kontaktów.",
3 => "%dkontakty nie zostały zaimportowane ",
];
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło.";
$a->strings["The new password has been exposed in a public data dump, please choose another."] = "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie.";
$a->strings["Password changed."] = "Hasło zostało zmianione.";
$a->strings["Could not find any contact entry for this URL (%s)"] = "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)";
$a->strings["The contact has been blocked from the node"] = "Kontakt został zablokowany w węźle";
$a->strings["Post to Email"] = "Prześlij e-mailem";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone.";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Widoczny dla wszystkich";
$a->strings["show"] = "pokaż";
$a->strings["don't show"] = "nie pokazuj";
$a->strings["CC: email addresses"] = "CC: adresy e-mail";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Przykład: bob@example.com, mary@example.com";
$a->strings["Permissions"] = "Uprawnienia";
$a->strings["Close"] = "Zamknij";
$a->strings["System"] = "System";
$a->strings["Personal"] = "Osobiste";
$a->strings["%s commented on %s's post"] = "%s skomentował wpis %s";
$a->strings["%s created a new post"] = "%s dodał nowy wpis";
$a->strings["%s liked %s's post"] = "%s polubił wpis %s";
$a->strings["%s disliked %s's post"] = "%s nie lubi tych %s postów";
$a->strings["%s is attending %s's event"] = "%suczestniczy %sw wydarzeniu ";
$a->strings["%s is not attending %s's event"] = "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu ";
$a->strings["%s may attend %s's event"] = "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu";
$a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s jest teraz znajomym %s";
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Propozycja znajomych";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych";
$a->strings["New Follower"] = "Nowy obserwujący";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Różny";
$a->strings["Age: "] = "Wiek: ";
$a->strings["YYYY-MM-DD or MM-DD"] = "RRRR-MM-DD lub MM-DD";
$a->strings["never"] = "nigdy";
$a->strings["less than a second ago"] = "mniej niż sekundę temu";
$a->strings["year"] = "rok";
$a->strings["years"] = "lata";
$a->strings["months"] = "miesiące";
$a->strings["weeks"] = "tygodnie";
$a->strings["days"] = "dni";
$a->strings["hour"] = "godzina";
$a->strings["hours"] = "godziny";
$a->strings["minute"] = "minuta";
$a->strings["minutes"] = "minuty";
$a->strings["second"] = "sekunda";
$a->strings["seconds"] = "sekundy";
$a->strings["%1\$d %2\$s ago"] = "%1\$d %2\$s temu";
$a->strings["%s's timeline"] = "%s oś czasu ";
$a->strings["%s's posts"] = "%s posty ";
$a->strings["%s's comments"] = "%s komentarze ";
$a->strings["%s is now following %s."] = "%sjest teraz następujące %s. ";
$a->strings["following"] = "następujący";
$a->strings["%s stopped following %s."] = "%sprzestał śledzić %s. ";
$a->strings["stopped following"] = "przestał śledzić";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Załączniki:";
$a->strings["Public access denied."] = "Publiczny dostęp zabroniony";
$a->strings["Global Directory"] = "Globalny Katalog";
$a->strings["Find on this site"] = "Znajdź na tej stronie";
$a->strings["Results for:"] = "Wyniki dla:";
$a->strings["Site Directory"] = "Katalog Witryny";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte).";
$a->strings["People Search - %s"] = "Szukaj osób - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Przeszukiwanie forum - %s";
$a->strings["No matches"] = "Brak wyników";
$a->strings["Resubscribing to OStatus contacts"] = "Ponowne subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["Error"] = "Błąd";
$a->strings["Done"] = "Gotowe";
$a->strings["Keep this window open until done."] = "Pozostaw to okno otwarte, dopóki nie będzie gotowe.";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce być Twoim znajomym";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} wysłałem Ci wiadomość";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} wymagana rejestracja";
$a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć te sugestie ?";
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Brak dostępnych sugestii. Jeśli jest to nowa witryna, spróbuj ponownie za 24 godziny.";
$a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignoruj/Ukryj";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "Dostęp do tego profilu został ograniczony.";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się.";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się.";
$a->strings["Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not display immediately."] = "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast.";
$a->strings["Unable to process image"] = "Nie udało się przetworzyć obrazu.";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["Unable to process image."] = "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się.";
$a->strings["Upload File:"] = "Wyślij plik:";
$a->strings["Select a profile:"] = "Wybierz profil:";
$a->strings["Upload Profile Photo"] = "Wyślij zdjęcie profilowe";
$a->strings["Upload"] = "Załaduj";
$a->strings["or"] = "lub";
$a->strings["skip this step"] = "pomiń ten krok";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "wybierz zdjęcie z twojego albumu";
$a->strings["Crop Image"] = "Przytnij zdjęcie";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz.";
$a->strings["Done Editing"] = "Zakończono edycję";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "Zdjęcie wczytano pomyślnie ";
$a->strings["Image upload failed."] = "Przesyłanie obrazu nie powiodło się";
$a->strings["User deleted their account"] = "Użytkownik usunął swoje konto";
$a->strings["On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that their data is removed from the backups."] = "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych.";
$a->strings["The user id is %d"] = "Identyfikatorem użytkownika jest %d";
$a->strings["Remove My Account"] = "Usuń moje konto";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Wprowadź hasło w celu weryfikacji.";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami.";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Wybierz tożsamość do zarządzania:";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]";
$a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. Please try again tomorrow."] = "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro.";
$a->strings["Import"] = "Import";
@ -404,208 +870,400 @@ $a->strings["You need to export your account from the old server and upload it h
$a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"] = "Ta funkcja jest eksperymentalna. Nie możemy importować kontaktów z sieci OStatus (GNU Social/Statusnet) lub z Diaspory";
$a->strings["Account file"] = "Pliki konta";
$a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""] = "Aby eksportować konto, wejdź w \"Ustawienia->Eksport danych osobistych\" i wybierz \"Eksportuj konto\"";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s witamy %2\$s";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu.";
$a->strings["is interested in:"] = "interesuje się:";
$a->strings["Profile Match"] = "Dopasowanie profilu";
$a->strings["No matches"] = "Brak wyników";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora.";
$a->strings["Discard"] = "Odrzuć";
$a->strings["Ignore"] = "Ignoruj";
$a->strings["Notifications"] = "Powiadomienia";
$a->strings["Network Notifications"] = "Powiadomienia sieciowe";
$a->strings["System Notifications"] = "Powiadomienia systemowe";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Prywatne powiadomienia";
$a->strings["Home Notifications"] = "Powiadomienia domowe";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Pokaż ignorowane żądania";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ukryj zignorowane prośby";
$a->strings["Notification type: "] = "Typ powiadomienia:";
$a->strings["suggested by %s"] = "zaproponowane przez %s";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ukryj ten kontakt przed innymi";
$a->strings["Post a new friend activity"] = "Opublikuj aktywność nowego znajomego";
$a->strings["if applicable"] = "jeśli dotyczy";
$a->strings["Approve"] = "Zatwierdź";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Twierdzi, że go znasz:";
$a->strings["yes"] = "tak";
$a->strings["no"] = "nie";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not?"] = "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?";
$a->strings["Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will also receive updates from them in your news feed."] = "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Friend"] = "Znajomy";
$a->strings["Sharer"] = "Udostępniający/a";
$a->strings["Subscriber"] = "Subskrybent";
$a->strings["Location:"] = "Lokalizacja";
$a->strings["About:"] = "O:";
$a->strings["Tags:"] = "Tagi:";
$a->strings["Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["Profile URL"] = "Adres URL profilu";
$a->strings["Network:"] = "Sieć:";
$a->strings["No introductions."] = "Brak dostępu.";
$a->strings["Show unread"] = "Pokaż nieprzeczytane";
$a->strings["Show all"] = "Pokaż wszystko";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Nigdy więcej %s powiadomień.";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Przekroczono limit zaproszeń ogółem.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Nieprawidłowy adres e-mail.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Dołącz do nas na Friendica";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości.";
$a->strings["%d message sent."] = [
0 => "%d wiadomość wysłana.",
1 => "%d wiadomości wysłane.",
2 => "%d wysłano .",
3 => "%d wiadomość wysłano.",
];
$a->strings["You have no more invitations available"] = "Nie masz już dostępnych zaproszeń";
$a->strings["Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on other sites can all connect with each other, as well as with members of many other social networks."] = "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s or any other public Friendica website."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica sites you can join."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć.";
$a->strings["Our apologies. This system is not currently configured to connect with other public sites or invite members."] = "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s.";
$a->strings["Send invitations"] = "Wyślij zaproszenie";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:";
$a->strings["Your message:"] = "Twoja wiadomość:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Musisz podać ten kod zaproszenia: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Błąd protokołu OpenID. Nie znaleziono identyfikatora.";
$a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "Konto nie zostało znalezione, a rejestracja OpenID nie jest dozwolona na tej stronie.";
$a->strings["Login failed."] = "Logowanie nieudane.";
$a->strings["Profile not found."] = "Nie znaleziono profilu.";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone.";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Zdalna witryna zgłoszona:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nazwa zastrzeżona]";
$a->strings["%1\$s has joined %2\$s"] = "%1\$s dołączył/a do %2\$s";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami.";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Przełącz między różnymi tożsamościami lub stronami społeczność/grupy, które udostępniają dane Twojego konta lub które otrzymałeś uprawnienia \"zarządzaj\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Wybierz tożsamość do zarządzania:";
$a->strings["Invalid request."] = "Nieprawidłowe żądanie.";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?";
$a->strings["File exceeds size limit of %s"] = "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["File upload failed."] = "Przesyłanie pliku nie powiodło się.";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = [
0 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
1 => "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji",
2 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
3 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
];
$a->strings["Introduction complete."] = "Wprowadzanie zakończone.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Nieodwracalny błąd protokołu.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "Profil niedostępny.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Nieprawidłowy lokalizator";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Już się tu przedstawiłeś.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "Nieprawidłowy URL profilu.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "Nie dozwolony adres URL profilu.";
$a->strings["Blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "Twoje dane zostały wysłane.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."] = "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. ";
$a->strings["Confirm"] = "Potwierdź";
$a->strings["Hide this contact"] = "Ukryj kontakt";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Welcome home %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s.";
$a->strings["Public access denied."] = "Publiczny dostęp zabroniony";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"] = "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Przyjaciel/Prośba o połączenie";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"] = "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:";
$a->strings["Does %s know you?"] = "Czy %s Cię zna?";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Dodaj osobistą notkę:";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["GNU Social (Pleroma, Mastodon)"] = "GNU Social (Pleroma, Mastodon)";
$a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory.";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Twój adres tożsamości:";
$a->strings["Submit Request"] = "Wyślij zgłoszenie";
$a->strings["- select -"] = "- wybierz -";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "";
$a->strings["Time Conversion"] = "Zmiana czasu";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych.";
$a->strings["UTC time: %s"] = "Czas UTC %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Obecna strefa czasowa: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Zmień strefę czasową: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Wybierz swoją strefę czasową:";
$a->strings["No more system notifications."] = "Nie ma więcej powiadomień systemowych.";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} chce być Twoim znajomym";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} wysłałem Ci wiadomość";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} wymagana rejestracja";
$a->strings["Poke/Prod"] = "";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "";
$a->strings["Recipient"] = "Odbiorca";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Wybierz, co chcesz zrobić";
$a->strings["Make this post private"] = "Ustaw ten post jako prywatny";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a probing."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie.";
$a->strings["Permission denied"] = "Odmowa dostępu";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Nieprawidłowa nazwa użytkownika.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Ustawienia widoczności profilu";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia.";
$a->strings["Visible To"] = "Widoczne dla";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)";
$a->strings["Account approved."] = "Konto zatwierdzone.";
$a->strings["Registration revoked for %s"] = "Rejestracja odwołana dla %s";
$a->strings["Please login."] = "Proszę się zalogować.";
$a->strings["No profile"] = "Brak profilu";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z dodatków.";
$a->strings["Applications"] = "Aplikacje";
$a->strings["No installed applications."] = "Brak zainstalowanych aplikacji.";
$a->strings["Remove term"] = "Usuń wpis";
$a->strings["Saved Searches"] = "Zapisane wyszukiwania";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Zbyt dużo próśb";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę.";
$a->strings["No results."] = "Brak wyników.";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Przedmioty oznaczone tagiem: %s";
$a->strings["Results for: %s"] = "Wyniki dla: %s";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non public messages."] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Messages in this group won't be send to these receivers."] = "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców.";
$a->strings["No such group"] = "Nie ma takiej grupy";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Group: %s"] = "Grupa: %s";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione ";
$a->strings["Invalid contact."] = "Nieprawidłowy kontakt.";
$a->strings["Commented Order"] = "Porządek według komentarzy";
$a->strings["Sort by Comment Date"] = "Sortuj według daty komentarza";
$a->strings["Posted Order"] = "Porządek według wpisów";
$a->strings["Sort by Post Date"] = "Sortuj według daty postów";
$a->strings["Posts that mention or involve you"] = "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie";
$a->strings["New"] = "Nowy";
$a->strings["Activity Stream - by date"] = "Strumień aktywności - według daty";
$a->strings["Shared Links"] = "Udostępnione łącza";
$a->strings["Interesting Links"] = "Interesujące linki";
$a->strings["Starred"] = "Ulubione";
$a->strings["Favourite Posts"] = "Ulubione posty";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "To jest Friendica, wersja";
$a->strings["running at web location"] = "otwierane na serwerze";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "bugtracker na github";
$a->strings["Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"] = "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Zainstalowane dodatki/aplikacje:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Przeczytaj o <a href=\"%1\$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła.";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane.";
$a->strings["Reason for the block"] = "Powód blokowania";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$skolejny %2\$s %3\$s ";
$a->strings["Tag removed"] = "Tag usunięty";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Usuń pozycję Tag";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Wybierz tag do usunięcia";
$a->strings["Remove"] = "Usuń";
$a->strings["Export account"] = "Eksportuj konto";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer.";
$a->strings["Export all"] = "Eksportuj wszystko";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)";
$a->strings["Export personal data"] = "Eksportuje dane personalne";
$a->strings["No contacts."] = "brak kontaktów";
$a->strings["Access denied."] = "Brak dostępu";
$a->strings["Image exceeds size limit of %s"] = "Obraz przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["Unable to process image."] = "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Tablica zdjęć";
$a->strings["Image upload failed."] = "Przesyłanie obrazu nie powiodło się";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona.";
$a->strings["No recipient selected."] = "Nie wybrano odbiorcy.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Wiadomość nie może zostać wysłana";
$a->strings["Message collection failure."] = "Błąd zbierania komunikatów.";
$a->strings["Message sent."] = "Wysłano.";
$a->strings["No recipient."] = "Brak odbiorcy.";
$a->strings["Send Private Message"] = "Wyślij prywatną wiadomość";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców.";
$a->strings["To:"] = "Do:";
$a->strings["Subject:"] = "Temat:";
$a->strings["Your message:"] = "Twoja wiadomość:";
$a->strings["Login"] = "Login";
$a->strings["The post was created"] = "Post został utworzony";
$a->strings["Community option not available."] = "Opcja wspólnotowa jest niedostępna.";
$a->strings["Not available."] = "Niedostępne.";
$a->strings["Local Community"] = "Lokalna społeczność";
$a->strings["Posts from local users on this server"] = "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze";
$a->strings["Global Community"] = "Globalna społeczność";
$a->strings["Posts from users of the whole federated network"] = "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej";
$a->strings["This community stream shows all public posts received by this node. They may not reflect the opinions of this nodes users."] = "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła.";
$a->strings["Item not found"] = "Nie znaleziono elementu";
$a->strings["Edit post"] = "Edytuj post";
$a->strings["CC: email addresses"] = "CC: adresy e-mail";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Przykład: bob@example.com, mary@example.com";
$a->strings["Profile not found."] = "Nie znaleziono profilu.";
$a->strings["Profile deleted."] = "Konto usunięte.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Utworzono nowy profil.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Nie można powileić profilu ";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Nazwa Profilu jest wymagana";
$a->strings["Marital Status"] = "Stan cywilny";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romantyczny partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Praca/Zatrudnienie";
$a->strings["Religion"] = "Religia";
$a->strings["Political Views"] = "Poglądy polityczne";
$a->strings["Gender"] = "Płeć";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["Location"] = "Lokalizacja";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil zaktualizowany.";
$a->strings[" and "] = " i ";
$a->strings["public profile"] = "profil publiczny";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$szmienione %2\$s na &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Odwiedź %1\$s's %2\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$sma zaktualizowany %2\$s, zmiana%3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
$a->strings["No"] = "Nie";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Pokaż więcej pól profilu:";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akcje profilowe";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Edytuj profil.";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["View this profile"] = "Wyświetl ten profil";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia";
$a->strings["Clone this profile"] = "Sklonuj ten profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Usuń ten profil";
$a->strings["Basic information"] = "Podstawowe informacje";
$a->strings["Profile picture"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Preferences"] = "Preferencje";
$a->strings["Status information"] = "Informacje o stanie";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["Relation"] = "Relacje";
$a->strings["Your Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nazwa profilu:";
$a->strings["Required"] = "Wymagany";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Tytuł/Opis :";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulica:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Miejscowość/Miasto:";
$a->strings["Region/State:"] = "Region/Państwo:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "Kod Pocztowy:";
$a->strings["Country:"] = "Kraj:";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kto: (jeśli dotyczy)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Napisz o sobie...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adres XMPP (Jabber):";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Adres URL strony domowej:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Poglądy religijne:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Publiczne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Prywatne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)";
$a->strings["Musical interests"] = "Muzyka";
$a->strings["Books, literature"] = "Literatura";
$a->strings["Television"] = "Telewizja";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Love/romance"] = "Miłość/romans";
$a->strings["Work/employment"] = "Praca/zatrudnienie";
$a->strings["School/education"] = "Szkoła/edukacja";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Edycja/Zarządzanie profilami";
$a->strings["Event can not end before it has started."] = "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia.";
$a->strings["View"] = "Widok";
$a->strings["Create New Event"] = "Stwórz nowe wydarzenie";
$a->strings["Previous"] = "Poprzedni";
$a->strings["Next"] = "Następny";
$a->strings["list"] = "lista";
$a->strings["Event details"] = "Szczegóły wydarzenia";
$a->strings["Starting date and Title are required."] = "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane.";
$a->strings["Event Starts:"] = "Rozpoczęcie wydarzenia:";
$a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna";
$a->strings["Event Finishes:"] = "Zakończenie wydarzenia:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Dopasuj dla strefy czasowej widza";
$a->strings["Description:"] = "Opis:";
$a->strings["Title:"] = "Tytuł:";
$a->strings["Share this event"] = "Udostępnij te wydarzenie";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Nie udało się usunąć wydarzenia";
$a->strings["Event removed"] = "Wydarzenie zostało usunięte";
$a->strings["No more system notifications."] = "Nie ma więcej powiadomień systemowych.";
$a->strings["System Notifications"] = "Powiadomienia systemowe";
$a->strings["Contact not found."] = "Kontakt nie znaleziony";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "Wysłana propozycja dodania do znajomych.";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Proponuję znajomych";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Zaproponuj znajomych dla %s";
$a->strings["Item not available."] = "Element niedostępny.";
$a->strings["Item was not found."] = "Element nie znaleziony.";
$a->strings["No friends to display."] = "Brak znajomych do wyświetlenia";
$a->strings["No contacts."] = "brak kontaktów";
$a->strings["Visit %s's profile [%s]"] = "Obejrzyj %s's profil [%s]";
$a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["No contact provided."] = "Brak kontaktu.";
$a->strings["Couldn't fetch information for contact."] = "Nie można pobrać informacji o kontakcie.";
$a->strings["Couldn't fetch friends for contact."] = "Nie można pobrać znajomych do kontaktu.";
$a->strings["success"] = "powodzenie";
$a->strings["failed"] = "nie powiodło się";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autoryzacja połączenia aplikacji";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Zaloguj się aby kontynuować.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Czy chcesz zezwolić tej aplikacji na dostęp do swoich postów i kontaktów i/lub tworzenie nowych postów?";
$a->strings["everybody"] = "wszyscy";
$a->strings["Account"] = "Konto";
$a->strings["Additional features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Display"] = "Wyświetlanie";
$a->strings["Social Networks"] = "Portale społecznościowe";
$a->strings["Addons"] = "Dodatki";
$a->strings["Connected apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Export personal data"] = "Eksportuje dane personalne";
$a->strings["Remove account"] = "Usuń konto";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Brakuje ważnych danych!";
$a->strings["Update"] = "Zaktualizuj";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się.";
$a->strings["Email settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia email.";
$a->strings["Features updated"] = "Funkcje zaktualizowane";
$a->strings["Relocate message has been send to your contacts"] = "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione.";
$a->strings["Wrong password."] = "Złe hasło.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = "Proszę użyć krótszej nazwy.";
$a->strings[" Name too short."] = "Za krótka nazwa.";
$a->strings["Wrong Password"] = "Złe hasło";
$a->strings["Invalid email."] = "Niepoprawny e-mail.";
$a->strings["Cannot change to that email."] = "Nie można zmienić tego e-maila.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności.";
$a->strings["Settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia.";
$a->strings["Add application"] = "Dodaj aplikację";
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
$a->strings["Name"] = "Nazwa";
$a->strings["Consumer Key"] = "Klucz klienta";
$a->strings["Consumer Secret"] = "Tajny klucz klienta";
$a->strings["Redirect"] = "Przekierowanie";
$a->strings["Icon url"] = "Adres Url ikony";
$a->strings["You can't edit this application."] = "Nie możesz edytować tej aplikacji.";
$a->strings["Connected Apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Client key starts with"] = "Klucz klienta zaczyna się od";
$a->strings["No name"] = "Bez nazwy";
$a->strings["Remove authorization"] = "Odwołaj upoważnienie";
$a->strings["No Addon settings configured"] = "Brak skonfigurowanych ustawień Dodatków";
$a->strings["Addon Settings"] = "Ustawienia Dodatków";
$a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Additional Features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["enabled"] = "włączony";
$a->strings["disabled"] = "wyłączony";
$a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s";
$a->strings["GNU Social (OStatus)"] = "GNU Społeczny (OStatus)";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie";
$a->strings["General Social Media Settings"] = "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych";
$a->strings["Disable Content Warning"] = "Wyłącz ostrzeżenie o treści";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This disables the automatic collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."] = "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś.";
$a->strings["Disable intelligent shortening"] = "Wyłącz inteligentne skracanie";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If this option is enabled then every shortened post will always point to the original friendica post."] = "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby.";
$a->strings["Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"] = "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)";
$a->strings["If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides what to do. If it is checked, a new contact will be created for every unknown user."] = "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt.";
$a->strings["Default group for OStatus contacts"] = "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus";
$a->strings["Your legacy GNU Social account"] = "Twoje starsze konto społecznościowe GNU";
$a->strings["If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."] = "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu.";
$a->strings["Repair OStatus subscriptions"] = "Napraw subskrypcje OStatus";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową.";
$a->strings["Last successful email check:"] = "Ostatni sprawdzony e-mail:";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nazwa serwera IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Port IMAP:";
$a->strings["Security:"] = "Ochrona:";
$a->strings["None"] = "Brak";
$a->strings["Email login name:"] = "Nazwa logowania e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "E-mail hasło:";
$a->strings["Reply-to address:"] = "Adres zwrotny:";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail";
$a->strings["Action after import:"] = "Akcja po zaimportowaniu:";
$a->strings["Move to folder"] = "Przenieś do folderu";
$a->strings["Move to folder:"] = "Przenieś do folderu:";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych";
$a->strings["%s - (Unsupported)"] = "%s - (Nieobsługiwane)";
$a->strings["%s - (Experimental)"] = "%s- (Eksperymentalne)";
$a->strings["Display Settings"] = "Wyświetl ustawienia";
$a->strings["Display Theme:"] = "Wyświetl motyw:";
$a->strings["Mobile Theme:"] = "Motyw dla urządzeń mobilnych:";
$a->strings["Suppress warning of insecure networks"] = "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami";
$a->strings["Should the system suppress the warning that the current group contains members of networks that can't receive non public postings."] = "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych";
$a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Odświeżaj stronę co xx sekund";
$a->strings["Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."] = "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Number of items to display per page:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:";
$a->strings["Maximum of 100 items"] = "Maksymalnie 100 elementów";
$a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:";
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Nie pokazuj emotikonek";
$a->strings["Calendar"] = "Kalendarz";
$a->strings["Beginning of week:"] = "Początek tygodnia:";
$a->strings["Don't show notices"] = "Nie pokazuj powiadomień";
$a->strings["Infinite scroll"] = "Nieskończone przewijanie";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci";
$a->strings["When disabled, the network page is updated all the time, which could be confusing while reading."] = "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania.";
$a->strings["Bandwith Saver Mode"] = "Tryb oszczędzania przepustowości";
$a->strings["When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they only show on page reload."] = "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony.";
$a->strings["Smart Threading"] = "Inteligentne gwintowanie";
$a->strings["When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where it matters. Only works if threading is available and enabled."] = "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia nitek zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone.";
$a->strings["General Theme Settings"] = "Ogólne ustawienia motywu";
$a->strings["Custom Theme Settings"] = "Niestandardowe ustawienia motywów";
$a->strings["Content Settings"] = "Ustawienia zawartości";
$a->strings["Theme settings"] = "Ustawienia motywu";
$a->strings["Unable to find your profile. Please contact your admin."] = "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem.";
$a->strings["Account Types"] = "Rodzaje kont";
$a->strings["Personal Page Subtypes"] = "Podtypy osobistych stron";
$a->strings["Community Forum Subtypes"] = "Podtypy społeczności forum";
$a->strings["Personal Page"] = "Strona osobista";
$a->strings["Account for a personal profile."] = "Konto dla profilu osobistego.";
$a->strings["Organisation Page"] = "Strona Organizacji";
$a->strings["Account for an organisation that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["News Page"] = "Strona Wiadomości";
$a->strings["Account for a news reflector that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Community Forum"] = "Forum społecznościowe";
$a->strings["Account for community discussions."] = "Konto do dyskusji w społeczności.";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normalna strona konta";
$a->strings["Account for a regular personal profile that requires manual approval of \"Friends\" and \"Followers\"."] = "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\".";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Strona Soapbox";
$a->strings["Account for a public profile that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Public Forum"] = "Forum publiczne";
$a->strings["Automatically approves all contact requests."] = "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt.";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Automatyczna strona znajomego";
$a->strings["Account for a popular profile that automatically approves contact requests as \"Friends\"."] = "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\".";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Prywatne Forum [Eksperymentalne]";
$a->strings["Requires manual approval of contact requests."] = "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów.";
$a->strings["OpenID:"] = "OpenID:";
$a->strings["(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID.";
$a->strings["Publish your default profile in your local site directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?";
$a->strings["Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."] = "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie.";
$a->strings["Publish your default profile in the global social directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?";
$a->strings["Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the system settings."] = "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu.";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"] = "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?";
$a->strings["Your contact list won't be shown in your default profile page. You can decide to show your contact list separately for each additional profile you create"] = "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu.";
$a->strings["Hide your profile details from anonymous viewers?"] = "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?";
$a->strings["Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and the nickname you are using on your profile page. Disables posting public messages to Diaspora and other networks."] = "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci.";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page?"] = "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?";
$a->strings["Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be distributed to your contacts"] = "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów.";
$a->strings["Allow friends to tag your posts?"] = "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?";
$a->strings["Your contacts can add additional tags to your posts."] = "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty.";
$a->strings["Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"] = "Zezwolić na zaproponowanie Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?";
$a->strings["If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."] = "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt.";
$a->strings["Permit unknown people to send you private mail?"] = "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?";
$a->strings["Friendica network users may send you private messages even if they are not in your contact list."] = "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów.";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>";
$a->strings["Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."] = "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'.";
$a->strings["Automatically expire posts after this many days:"] = "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:";
$a->strings["If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"] = "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte.";
$a->strings["Advanced expiration settings"] = "Zaawansowane ustawienia wygasania";
$a->strings["Advanced Expiration"] = "Zaawansowane wygasanie";
$a->strings["Expire posts:"] = "Wygasające posty:";
$a->strings["Expire personal notes:"] = "Wygasanie osobistych notatek:";
$a->strings["Expire starred posts:"] = "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:";
$a->strings["Expire photos:"] = "Wygasanie zdjęć:";
$a->strings["Only expire posts by others:"] = "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:";
$a->strings["Account Settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Password Settings"] = "Ustawienia hasła";
$a->strings["New Password:"] = "Nowe hasło:";
$a->strings["Confirm:"] = "Potwierdź:";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Pozostaw pole hasła puste, chyba że chcesz je zmienić.";
$a->strings["Current Password:"] = "Aktualne hasło:";
$a->strings["Your current password to confirm the changes"] = "Wpisz aktualne hasło, aby potwierdzić zmiany";
$a->strings["Password:"] = "Hasło:";
$a->strings["Basic Settings"] = "Ustawienia podstawowe";
$a->strings["Email Address:"] = "Adres email:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Twoja strefa czasowa:";
$a->strings["Your Language:"] = "Twój język:";
$a->strings["Set the language we use to show you friendica interface and to send you emails"] = "Wybierz język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Domyślna lokalizacja wiadomości:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Użyj lokalizacji przeglądarki:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(aby zapobiec spamowaniu)";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Domyślne prawa dostępu wiadomości";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(kliknij by otworzyć/zamknąć)";
$a->strings["Show to Groups"] = "Pokaż Grupy";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Pokaż kontakty";
$a->strings["Default Private Post"] = "Domyślny Prywatny Wpis";
$a->strings["Default Public Post"] = "Domyślny Publiczny Post";
$a->strings["Default Permissions for New Posts"] = "Uprawnienia domyślne dla nowych postów";
$a->strings["Maximum private messages per day from unknown people:"] = "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:";
$a->strings["Notification Settings"] = "Ustawienia powiadomień";
$a->strings["By default post a status message when:"] = "Publikuj domyślnie komunikat o stanie, gdy:";
$a->strings["accepting a friend request"] = "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych";
$a->strings["joining a forum/community"] = "dołączono do forum/społeczności";
$a->strings["making an <em>interesting</em> profile change"] = "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Otrzymałeś zaproszenie";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Twoje zaproszenie jest potwierdzone";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Ktoś pisze na twoim profilu";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Ktoś pisze komentarz nawiązujący.";
$a->strings["You receive a private message"] = "Otrzymałeś prywatną wiadomość";
$a->strings["You receive a friend suggestion"] = "Otrzymałeś propozycję od znajomych";
$a->strings["You are tagged in a post"] = "Jesteś oznaczony tagiem w poście";
$a->strings["You are poked/prodded/etc. in a post"] = "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście";
$a->strings["Activate desktop notifications"] = "Aktywuj powiadomienia na pulpicie";
$a->strings["Show desktop popup on new notifications"] = "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień";
$a->strings["Text-only notification emails"] = "E-maile z powiadomieniami tekstowymi";
$a->strings["Send text only notification emails, without the html part"] = "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html";
$a->strings["Show detailled notifications"] = "Pokaż szczegółowe powiadomienia";
$a->strings["Per default, notifications are condensed to a single notification per item. When enabled every notification is displayed."] = "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie.";
$a->strings["Advanced Account/Page Type Settings"] = "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony";
$a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych";
$a->strings["Relocate"] = "Przeniesienie";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów";
$a->strings["Account approved."] = "Konto zatwierdzone.";
$a->strings["Registration revoked for %s"] = "Rejestracja odwołana dla %s";
$a->strings["Please login."] = "Proszę się zalogować.";
$a->strings["Group created."] = "Grupa utworzona.";
$a->strings["Could not create group."] = "Nie mogę stworzyć grupy";
$a->strings["Group not found."] = "Nie znaleziono grupy";
$a->strings["Group name changed."] = "Nazwa grupy zmieniona";
$a->strings["Permission denied"] = "Odmowa dostępu";
$a->strings["Save Group"] = "Zapisz grupę";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Stwórz grupę znajomych.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nazwa grupy: ";
$a->strings["Group removed."] = "Grupa usunięta.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Nie można usunąć grupy.";
$a->strings["Delete Group"] = "Usuń grupę";
@ -613,353 +1271,17 @@ $a->strings["Group Editor"] = "Edytor grupy";
$a->strings["Edit Group Name"] = "Edytuj nazwę grupy";
$a->strings["Members"] = "Członkowie";
$a->strings["All Contacts"] = "Wszystkie kontakty";
$a->strings["Group is empty"] = "Grupa jest pusta";
$a->strings["Remove Contact"] = "Usuń Kontakt";
$a->strings["Add Contact"] = "Dodaj Kontakt";
$a->strings["New Message"] = "Nowa wiadomość";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Nie można znaleźć informacji kontaktowych.";
$a->strings["Messages"] = "Wiadomości";
$a->strings["Do you really want to delete this message?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?";
$a->strings["Message deleted."] = "Wiadomość usunięta.";
$a->strings["Conversation removed."] = "Rozmowa usunięta.";
$a->strings["No messages."] = "Brak wiadomości.";
$a->strings["Message not available."] = "Wiadomość nie jest dostępna.";
$a->strings["Delete message"] = "Usuń wiadomość";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D, d M R - g:m AM/PM";
$a->strings["Delete conversation"] = "Usuń rozmowę";
$a->strings["No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to respond from the sender's profile page."] = "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy.";
$a->strings["Send Reply"] = "Odpowiedz";
$a->strings["Unknown sender - %s"] = "Nieznany nadawca - %s";
$a->strings["You and %s"] = "Ty i %s";
$a->strings["%s and You"] = "%s i ty";
$a->strings["%d message"] = [
0 => " %d wiadomość",
1 => " %d wiadomości",
2 => " %d wiadomości",
3 => " %d wiadomości",
];
$a->strings["Personal Notes"] = "Notatki";
$a->strings["Photo Albums"] = "Albumy zdjęć";
$a->strings["Recent Photos"] = "Ostatnio dodane zdjęcia";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Wyślij nowe zdjęcie";
$a->strings["everybody"] = "wszyscy";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "Informacje kontaktowe są niedostępne.";
$a->strings["Album not found."] = "Album nie znaleziony";
$a->strings["Delete Album"] = "Usuń album";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Usuń zdjęcie";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?";
$a->strings["a photo"] = "zdjęcie";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$szostał oznaczony tagiem %2\$s przez %3\$s";
$a->strings["Image upload didn't complete, please try again"] = "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie";
$a->strings["Image file is missing"] = "Brak pliku obrazu";
$a->strings["Server can't accept new file upload at this time, please contact your administrator"] = "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem";
$a->strings["Image file is empty."] = "Plik obrazka jest pusty.";
$a->strings["No photos selected"] = "Nie zaznaczono zdjęć";
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony.";
$a->strings["Upload Photos"] = "Prześlij zdjęcia";
$a->strings["New album name: "] = "Nazwa nowego albumu:";
$a->strings["or existing album name: "] = "lub istniejąca nazwa albumu:";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania";
$a->strings["Permissions"] = "Uprawnienia";
$a->strings["Show to Groups"] = "Pokaż Grupy";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Pokaż kontakty";
$a->strings["Edit Album"] = "Edytuj album";
$a->strings["Show Newest First"] = "Najpierw pokaż najnowsze";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Najpierw pokaż najstarsze";
$a->strings["View Photo"] = "Zobacz zdjęcie";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony.";
$a->strings["Photo not available"] = "Zdjęcie niedostępne";
$a->strings["View photo"] = "Zobacz zdjęcie";
$a->strings["Edit photo"] = "Edytuj zdjęcie";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Ustaw jako zdjęcie profilowe";
$a->strings["Private Message"] = "Wiadomość prywatna";
$a->strings["View Full Size"] = "Zobacz w pełnym rozmiarze";
$a->strings["Tags: "] = "Tagi:";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Usunąć znacznik]";
$a->strings["New album name"] = "Nazwa nowego albumu";
$a->strings["Caption"] = "Zawartość";
$a->strings["Add a Tag"] = "Dodaj tag";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping";
$a->strings["Do not rotate"] = "Nie obracaj";
$a->strings["Rotate CW (right)"] = "Obróć CW (w prawo)";
$a->strings["Rotate CCW (left)"] = "Obróć CCW (w lewo)";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Lubię to (zmień)";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Nie lubię tego (zmień)";
$a->strings["This is you"] = "To jesteś ty";
$a->strings["Comment"] = "Komentarz";
$a->strings["Map"] = "Mapa";
$a->strings["View Album"] = "Zobacz album";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Żądany profil jest niedostępny";
$a->strings["%s's posts"] = "%s posty ";
$a->strings["%s's comments"] = "%s komentarze ";
$a->strings["%s's timeline"] = "%s oś czasu ";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "Dostęp do tego profilu został ograniczony.";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Wskazówki dla nowych użytkowników";
$a->strings["Do you really want to delete this video?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?";
$a->strings["Delete Video"] = "Usuń wideo";
$a->strings["No videos selected"] = "Nie zaznaczono filmów";
$a->strings["Recent Videos"] = "Ostatnio dodane filmy";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Wstaw nowe filmy";
$a->strings["Events"] = "Wydarzenia";
$a->strings["View"] = "Widok";
$a->strings["Previous"] = "Poprzedni";
$a->strings["Next"] = "Następny";
$a->strings["today"] = "dzisiaj";
$a->strings["month"] = "miesiąc";
$a->strings["week"] = "tydzień";
$a->strings["day"] = "dzień";
$a->strings["list"] = "lista";
$a->strings["User not found"] = "Użytkownik nie znaleziony";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nie znaleziono danych do eksportu";
$a->strings["calendar"] = "kalendarz";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Could not access contact record."] = "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Nie można znaleźć wybranego profilu.";
$a->strings["Contact updated."] = "Kontakt zaktualizowany";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "Kontakt został zablokowany";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "Kontakt został odblokowany";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "Kontakt jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "Kontakt nie jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been archived"] = "Kontakt został zarchiwizowany";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "Kontakt został przywrócony";
$a->strings["Drop contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?";
$a->strings["Contact has been removed."] = "Kontakt został usunięty.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Jesteś już znajomym z %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Współdzielisz z %s";
$a->strings["%s is sharing with you"] = "%s współdzieli z tobą";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu";
$a->strings["Never"] = "Nigdy";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(Aktualizacja nie powiodła się)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Network type: %s"] = "Typ sieci: %s";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "Utracono komunikację z tym kontaktem!";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Pobierz dalsze informacje dla kanałów";
$a->strings["Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."] = "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania.";
$a->strings["Disabled"] = "Wyłączony";
$a->strings["Fetch information"] = "Pobierz informacje";
$a->strings["Fetch keywords"] = "Pobierz słowa kluczowe";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Pobierz informacje i słowa kluczowe";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Rozłącz/Nie obserwuj";
$a->strings["Contact"] = "Kontakt";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Widoczność profilu";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Informacje kontaktowe/Notatki";
$a->strings["Their personal note"] = "Ich osobista uwaga";
$a->strings["Edit contact notes"] = "Edytuj notatki kontaktu";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Zablokuj/odblokuj kontakt";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignoruj kontakt";
$a->strings["Repair URL settings"] = "Napraw ustawienia adresu";
$a->strings["View conversations"] = "Wyświetl rozmowy";
$a->strings["Last update:"] = "Ostatnia aktualizacja:";
$a->strings["Update public posts"] = "Zaktualizuj publiczne posty";
$a->strings["Update now"] = "Aktualizuj teraz";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Unignore"] = "Odblokuj";
$a->strings["Currently blocked"] = "Obecnie zablokowany";
$a->strings["Currently ignored"] = "Obecnie zignorowany";
$a->strings["Currently archived"] = "Obecnie zarchiwizowany";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Powiadomienie o nowych postach";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Słowa kluczowe na czarnej liście";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'";
$a->strings["XMPP:"] = "XMPP:";
$a->strings["Actions"] = "Akcja";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Contact Settings"] = "Ustawienia kontaktów";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestie";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerowani znajomi";
$a->strings["Show all contacts"] = "Pokaż wszystkie kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokowany";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Pokaż tylko odblokowane kontakty";
$a->strings["Blocked"] = "Zablokowany";
$a->strings["Only show blocked contacts"] = "Pokaż tylko zablokowane kontakty";
$a->strings["Ignored"] = "Zignorowany";
$a->strings["Only show ignored contacts"] = "Pokaż tylko ignorowane kontakty";
$a->strings["Archived"] = "Zarchiwizowane";
$a->strings["Only show archived contacts"] = "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty";
$a->strings["Hidden"] = "Ukryty";
$a->strings["Only show hidden contacts"] = "Pokaż tylko ukryte kontakty";
$a->strings["Search your contacts"] = "Wyszukaj w kontaktach";
$a->strings["Find"] = "Znajdź";
$a->strings["Update"] = "Zaktualizuj";
$a->strings["Archive"] = "Archiwum";
$a->strings["Unarchive"] = "Przywróć z archiwum";
$a->strings["Batch Actions"] = "Akcje wsadowe";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Status wiadomości i postów";
$a->strings["Profile Details"] = "Szczegóły profilu";
$a->strings["View all contacts"] = "Zobacz wszystkie kontakty";
$a->strings["View all common friends"] = "Zobacz wszystkich popularnych znajomych";
$a->strings["Advanced"] = "Zaawansowany";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Zaawansowane ustawienia kontaktów";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Wzajemna przyjaźń";
$a->strings["is a fan of yours"] = "jest twoim fanem";
$a->strings["you are a fan of"] = "jesteś fanem";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Przełącz na Zablokowany";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Przełącz ignorowany status";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Przełącz status archiwum";
$a->strings["Delete contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Parent user not found."] = "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego.";
$a->strings["No parent user"] = "Brak nadrzędnego użytkownika";
$a->strings["Parent Password:"] = "Hasło nadrzędne:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie.";
$a->strings["Parent User"] = "Użytkownik nadrzędny";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp.";
$a->strings["Save Settings"] = "Zapisz ustawienia";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Deleguj zarządzanie stronami";
$a->strings["Delegates"] = "Oddeleguj";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie.";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Obecni delegaci stron";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Potencjalni delegaci";
$a->strings["Add"] = "Dodaj";
$a->strings["No entries."] = "Brak wpisów.";
$a->strings["Event can not end before it has started."] = "Wydarzenie nie może się zakończyć przed jego rozpoczęciem.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia.";
$a->strings["Create New Event"] = "Stwórz nowe wydarzenie";
$a->strings["Event details"] = "Szczegóły wydarzenia";
$a->strings["Starting date and Title are required."] = "Data rozpoczęcia i tytuł są wymagane.";
$a->strings["Event Starts:"] = "Rozpoczęcie wydarzenia:";
$a->strings["Required"] = "Wymagany";
$a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna";
$a->strings["Event Finishes:"] = "Zakończenie wydarzenia:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Dopasuj dla strefy czasowej widza";
$a->strings["Description:"] = "Opis:";
$a->strings["Title:"] = "Tytuł:";
$a->strings["Share this event"] = "Udostępnij te wydarzenie";
$a->strings["Basic"] = "Podstawowy";
$a->strings["Failed to remove event"] = "Nie udało się usunąć wydarzenia";
$a->strings["Event removed"] = "Wydarzenie zostało usunięte";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja";
$a->strings["Could not connect to database."] = "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych";
$a->strings["Could not create table."] = "Nie mogę stworzyć tabeli.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana.";
$a->strings["You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."] = "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql.";
$a->strings["Please see the file \"INSTALL.txt\"."] = "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\".";
$a->strings["Database already in use."] = "Baza danych jest już w użyciu.";
$a->strings["System check"] = "Sprawdzanie systemu";
$a->strings["Check again"] = "Sprawdź ponownie";
$a->strings["Database connection"] = "Połączenie z bazą danych";
$a->strings["In order to install Friendica we need to know how to connect to your database."] = "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych.";
$a->strings["Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."] = "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień .";
$a->strings["The database you specify below should already exist. If it does not, please create it before continuing."] = "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją.";
$a->strings["Database Server Name"] = "Nazwa serwera bazy danych";
$a->strings["Database Login Name"] = "Nazwa użytkownika bazy danych";
$a->strings["Database Login Password"] = "Hasło logowania do bazy danych";
$a->strings["For security reasons the password must not be empty"] = "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste";
$a->strings["Database Name"] = "Nazwa bazy danych";
$a->strings["Site administrator email address"] = "Adres e-mail administratora strony";
$a->strings["Your account email address must match this in order to use the web admin panel."] = "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego.";
$a->strings["Please select a default timezone for your website"] = "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony";
$a->strings["Site settings"] = "Ustawienia strony";
$a->strings["System Language:"] = "Język systemu:";
$a->strings["Set the default language for your Friendica installation interface and to send emails."] = "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile.";
$a->strings["Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."] = "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH";
$a->strings["If you don't have a command line version of PHP installed on your server, you will not be able to run the background processing. See <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"] = "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>";
$a->strings["PHP executable path"] = "Ścieżka wykonywalna PHP";
$a->strings["Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the installation."] = "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację.";
$a->strings["Command line PHP"] = "Linia komend PHP";
$a->strings["PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"] = "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)";
$a->strings["Found PHP version: "] = "Znaleziono wersje PHP:";
$a->strings["PHP cli binary"] = "PHP cli binarny";
$a->strings["The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."] = "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\".";
$a->strings["This is required for message delivery to work."] = "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało.";
$a->strings["PHP register_argc_argv"] = "PHP register_argc_argv";
$a->strings["Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"] = "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących";
$a->strings["If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."] = "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\".";
$a->strings["Generate encryption keys"] = "Generuj klucz kodowania";
$a->strings["libCurl PHP module"] = "Moduł libCurl PHP";
$a->strings["GD graphics PHP module"] = "Moduł PHP-GD";
$a->strings["OpenSSL PHP module"] = "Moduł PHP OpenSSL";
$a->strings["PDO or MySQLi PHP module"] = "Moduł PDO lub MySQLi PHP";
$a->strings["mb_string PHP module"] = "Moduł mb_string PHP";
$a->strings["XML PHP module"] = "Moduł XML PHP";
$a->strings["iconv PHP module"] = "Moduł PHP iconv";
$a->strings["POSIX PHP module"] = "Moduł POSIX PHP";
$a->strings["Apache mod_rewrite module"] = "Moduł Apache mod_rewrite";
$a->strings["Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."] = "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: libCURL PHP module required but not installed."] = "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."] = "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: openssl PHP module required but not installed."] = "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."] = "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: The MySQL driver for PDO is not installed."] = "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: mb_string PHP module required but not installed."] = "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany";
$a->strings["Error: iconv PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: POSIX PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error, XML PHP module required but not installed."] = "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."] = "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić.";
$a->strings["This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."] = "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz.";
$a->strings["At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file named .htconfig.php in your Friendica top folder."] = "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica.";
$a->strings["You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."] = "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami.";
$a->strings[".htconfig.php is writable"] = ".htconfig.php jest zapisywalny";
$a->strings["Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering."] = "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie.";
$a->strings["In order to store these compiled templates, the web server needs to have write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level folder."] = "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica.";
$a->strings["Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has write access to this folder."] = "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu.";
$a->strings["Note: as a security measure, you should give the web server write access to view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."] = "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera.";
$a->strings["view/smarty3 is writable"] = "view/smarty3 jest zapisywalny";
$a->strings["Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."] = "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera.";
$a->strings["Url rewrite is working"] = "Działający adres URL";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is not installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick supports GIF"] = "ImageMagick obsługuje GIF";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera.";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>Co dalej</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the worker."] = "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika.";
$a->strings["Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> and register as new user. Remember to use the same email you have entered as administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."] = "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny.";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis został odrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["Post successful."] = "Post dodany pomyślnie";
$a->strings["Subscribing to OStatus contacts"] = "Subskrybowanie kontaktów OStatus";
$a->strings["No contact provided."] = "Brak kontaktu.";
$a->strings["Couldn't fetch information for contact."] = "Nie można pobrać informacji o kontakcie.";
$a->strings["Couldn't fetch friends for contact."] = "Nie można pobrać znajomych do kontaktu.";
$a->strings["success"] = "powodzenie";
$a->strings["failed"] = "nie powiodło się";
$a->strings["ignored"] = "Ignoruj";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "Zdjęcie zostało przesłane, ale przycinanie obrazu nie powiodło się.";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się.";
$a->strings["Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not display immediately."] = "Ponownie załaduj stronę lub wyczyść pamięć podręczną przeglądarki, jeśli nowe zdjęcie nie pojawi się natychmiast.";
$a->strings["Unable to process image"] = "Nie udało się przetworzyć obrazu.";
$a->strings["Upload File:"] = "Wyślij plik:";
$a->strings["Select a profile:"] = "Wybierz profil:";
$a->strings["or"] = "lub";
$a->strings["skip this step"] = "pomiń ten krok";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "wybierz zdjęcie z twojego albumu";
$a->strings["Crop Image"] = "Przytnij zdjęcie";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Dostosuj kadrowanie obrazu, aby uzyskać optymalny obraz.";
$a->strings["Done Editing"] = "Zakończono edycję";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "Zdjęcie wczytano pomyślnie ";
$a->strings["Contact wasn't found or can't be unfollowed."] = "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć.";
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Skontaktuj się z obserwowanym";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu.";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć.";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia.";
$a->strings["Files"] = "Pliki";
$a->strings["Theme settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia motywów.";
$a->strings["Information"] = "Informacje";
$a->strings["Overview"] = "Przegląd";
$a->strings["Federation Statistics"] = "Statystyki Organizacji";
$a->strings["Configuration"] = "Konfiguracja";
$a->strings["Site"] = "Strona";
$a->strings["Users"] = "Użytkownicy";
$a->strings["Addons"] = "Dodatki";
$a->strings["Themes"] = "Wygląd";
$a->strings["Additional features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Terms of Service"] = "Warunki usługi";
$a->strings["Database"] = "Baza danych";
$a->strings["DB updates"] = "Aktualizacje DB";
$a->strings["Inspect Queue"] = "Sprawdź kolejkę";
@ -973,7 +1295,6 @@ $a->strings["Diagnostics"] = "Diagnostyka";
$a->strings["PHP Info"] = "Informacje o PHP";
$a->strings["probe address"] = "adres sondy";
$a->strings["check webfinger"] = "sprawdź webfinger";
$a->strings["Admin"] = "Administator";
$a->strings["Addon Features"] = "Funkcje dodatkowe";
$a->strings["User registrations waiting for confirmation"] = "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie.";
$a->strings["Administration"] = "Administracja";
@ -984,7 +1305,6 @@ $a->strings["Show some informations regarding the needed information to operate
$a->strings["The Terms of Service"] = "Warunki świadczenia usług";
$a->strings["Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers of sections should be [h2] and below."] = "Wprowadź tutaj Warunki świadczenia usług dla swojego węzła. Możesz użyć BBCode. Nagłówki sekcji powinny być [h2] i poniżej.";
$a->strings["The blocked domain"] = "Zablokowana domena";
$a->strings["Reason for the block"] = "Powód blokowania";
$a->strings["The reason why you blocked this domain."] = "Powód zablokowania tej domeny.";
$a->strings["Delete domain"] = "Usuń domenę";
$a->strings["Check to delete this entry from the blocklist"] = "Zaznacz, aby usunąć ten wpis z listy bloków";
@ -1001,8 +1321,6 @@ $a->strings["Delete entry from blocklist"] = "Usuń wpis z listy zablokowanych";
$a->strings["Delete entry from blocklist?"] = "Usunąć wpis z listy zablokowanych?";
$a->strings["Server added to blocklist."] = "Serwer dodany do listy zablokowanych.";
$a->strings["Site blocklist updated."] = "Zaktualizowano listę bloków witryny.";
$a->strings["The contact has been blocked from the node"] = "Kontakt został zablokowany w węźle";
$a->strings["Could not find any contact entry for this URL (%s)"] = "Nie można znaleźć żadnego kontaktu dla tego adresu URL (%s)";
$a->strings["%s contact unblocked"] = [
0 => "",
1 => "",
@ -1014,11 +1332,13 @@ $a->strings["This page allows you to prevent any message from a remote contact t
$a->strings["Block Remote Contact"] = "Zablokuj kontakt zdalny";
$a->strings["select all"] = "Zaznacz wszystko";
$a->strings["select none"] = "wybierz brak";
$a->strings["Block"] = "Zablokuj";
$a->strings["Unblock"] = "Odblokuj";
$a->strings["No remote contact is blocked from this node."] = "Z tego węzła nie jest blokowany kontakt zdalny.";
$a->strings["Blocked Remote Contacts"] = "Zablokowane kontakty zdalne";
$a->strings["Block New Remote Contact"] = "Zablokuj nowy kontakt zdalny";
$a->strings["Photo"] = "Zdjęcie";
$a->strings["Address"] = "Adres";
$a->strings["Profile URL"] = "Adres URL profilu";
$a->strings["%s total blocked contact"] = [
0 => "",
1 => "",
@ -1039,7 +1359,6 @@ $a->strings["Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users f
$a->strings["ID"] = "ID";
$a->strings["Recipient Name"] = "Nazwa odbiorcy";
$a->strings["Recipient Profile"] = "Profil odbiorcy";
$a->strings["Network"] = "Sieć";
$a->strings["Created"] = "Utwórz";
$a->strings["Last Tried"] = "Ostatnia wypróbowana";
$a->strings["This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are postings the initial delivery failed for. They will be resend later and eventually deleted if the delivery fails permanently."] = "Na tej stronie znajduje się zawartość kolejki dla wysyłek wychodzących. Są to posty, dla których początkowe wysyłanie nie powiodło się. Zostaną one ponownie wysłane później i ostatecznie usunięte, jeśli doręczenie zakończy się trwale.";
@ -1062,11 +1381,11 @@ $a->strings["Version"] = "Wersja";
$a->strings["Active addons"] = "Aktywne dodatki";
$a->strings["Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"] = "Nie można zanalizować podstawowego adresu URL. Musi mieć co najmniej <scheme>: //<domain>";
$a->strings["Site settings updated."] = "Ustawienia strony zaktualizowane";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych";
$a->strings["No community page"] = "Brak strony społeczności";
$a->strings["Public postings from users of this site"] = "Publikacje publiczne od użytkowników tej strony";
$a->strings["Public postings from the federated network"] = "Publikacje wpisy ze sfederowanej sieci";
$a->strings["Public postings from local users and the federated network"] = "Publikacje publiczne od użytkowników lokalnych i sieci federacyjnej";
$a->strings["Disabled"] = "Wyłączony";
$a->strings["Users, Global Contacts"] = "Użytkownicy, kontakty globalne";
$a->strings["Users, Global Contacts/fallback"] = "Użytkownicy, kontakty globalne/awaryjne";
$a->strings["One month"] = "Miesiąc";
@ -1074,9 +1393,9 @@ $a->strings["Three months"] = "Trzy miesiące";
$a->strings["Half a year"] = "Pół roku";
$a->strings["One year"] = "Rok";
$a->strings["Multi user instance"] = "Tryb wielu użytkowników";
$a->strings["Closed"] = "Zamknięta";
$a->strings["Closed"] = "Zamknięte";
$a->strings["Requires approval"] = "Wymagane zatwierdzenie.";
$a->strings["Open"] = "Otwarte";
$a->strings["Open"] = "Otwarta";
$a->strings["No SSL policy, links will track page SSL state"] = "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL .";
$a->strings["Force all links to use SSL"] = "Wymuś by linki używały SSL.";
$a->strings["Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"] = "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . ";
@ -1085,8 +1404,8 @@ $a->strings["check the stable version"] = "sprawdź wersję stabilną";
$a->strings["check the development version"] = "sprawdź wersję rozwojową";
$a->strings["Republish users to directory"] = "Ponownie opublikuj użytkowników w katalogu";
$a->strings["Registration"] = "Rejestracja";
$a->strings["File upload"] = "Plik załadowano";
$a->strings["Policies"] = "zasady";
$a->strings["File upload"] = "Przesyłanie plików";
$a->strings["Policies"] = "Zasady";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"] = "Katalog kontaktów automatycznie odkrytych";
$a->strings["Performance"] = "Ustawienia";
$a->strings["Worker"] = "Pracownik";
@ -1119,9 +1438,9 @@ $a->strings["Make this instance multi-user or single-user for the named user"] =
$a->strings["Maximum image size"] = "Maksymalny rozmiar zdjęcia";
$a->strings["Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits."] = "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu .";
$a->strings["Maximum image length"] = "Maksymalna długość obrazu";
$a->strings["Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is -1, which means no limits."] = "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu.";
$a->strings["JPEG image quality"] = "jakość obrazu JPEG";
$a->strings["Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is 100, which is full quality."] = "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . ";
$a->strings["Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is -1, which means no limits."] = "Maksymalna długość w pikselach dłuższego boku przesyłanego obrazu. Wartością domyślną jest -1, co oznacza brak ograniczeń.";
$a->strings["JPEG image quality"] = "Jakość obrazu JPEG";
$a->strings["Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is 100, which is full quality."] = "Przesłane pliki JPEG zostaną zapisane w tym ustawieniu jakości [0-100]. Domyślna wartość to 100, która jest pełną jakością.";
$a->strings["Register policy"] = "Zasady rejestracji";
$a->strings["Maximum Daily Registrations"] = "Maksymalna dzienna rejestracja";
$a->strings["If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user registrations to accept per day. If register is set to closed, this setting has no effect."] = "Jeśli rejestracja powyżej jest dozwolona, to określa maksymalną liczbę nowych rejestracji użytkowników do zaakceptowania na dzień. Jeśli rejestracja jest ustawiona na \"Zamknięta\", to ustawienie to nie ma wpływu.";
@ -1130,7 +1449,7 @@ $a->strings["Will be displayed prominently on the registration page. You can use
$a->strings["Accounts abandoned after x days"] = "Konto porzucone od x dni.";
$a->strings["Will not waste system resources polling external sites for abandonded accounts. Enter 0 for no time limit."] = "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu .";
$a->strings["Allowed friend domains"] = "Dozwolone domeny przyjaciół";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. ";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Rozdzielana przecinkami lista domen, które mogą nawiązywać przyjaźnie z tą witryną. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zaprzyjaźnienie.";
$a->strings["Allowed email domains"] = "Dozwolone domeny e-mailowe";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"] = "Rozdzielana przecinkami lista domen dozwolonych w adresach e-mail do rejestracji na tej stronie. Symbole wieloznaczne są akceptowane. Opróżnij, aby zezwolić na dowolne domeny";
$a->strings["No OEmbed rich content"] = "Brak treści multimedialnych ze znaczkiem HTML";
@ -1180,7 +1499,7 @@ $a->strings["Proxy URL"] = "URL Proxy";
$a->strings["Network timeout"] = "Network timeout";
$a->strings["Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."] = "Wartość jest w sekundach. Ustaw na 0 dla nieograniczonej (niezalecane).";
$a->strings["Maximum Load Average"] = "Maksymalne obciążenie średnie";
$a->strings["Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - default 50."] = "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odroczone - domyślnie 50.";
$a->strings["Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - default 50."] = "Maksymalne obciążenie systemu przed dostawą i odpytywaniem jest odłożone - domyślnie 50.";
$a->strings["Maximum Load Average (Frontend)"] = "Maksymalne obciążenie średnie (Frontend)";
$a->strings["Maximum system load before the frontend quits service - default 50."] = "Maksymalne obciążenie systemu, zanim frontend zakończy pracę - domyślnie 50.";
$a->strings["Minimal Memory"] = "Minimalna pamięć";
@ -1261,7 +1580,6 @@ $a->strings["Mark success (if update was manually applied)"] = "Oznacz sukces (j
$a->strings["Attempt to execute this update step automatically"] = "Spróbuj automatycznie wykonać ten krok aktualizacji";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tthe administrator of %2\$s has set up an account for you."] = "\n\t\t\tSzanowny/a Panie/Pani %1\$s, \n\t\t\t\tadministrator %2\$s założył dla ciebie konto.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:%2\$s\n\t\t\tHasło:%3\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %1\$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do%4\$s";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Szczegóły rejestracji dla %s";
$a->strings["%s user blocked/unblocked"] = [
0 => "",
1 => "",
@ -1277,17 +1595,18 @@ $a->strings["%s user deleted"] = [
$a->strings["User '%s' deleted"] = "Użytkownik '%s' usunięty";
$a->strings["User '%s' unblocked"] = "Użytkownik '%s' odblokowany";
$a->strings["User '%s' blocked"] = "Użytkownik '%s' zablokowany";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["Private Forum"] = "Prywatne forum";
$a->strings["Register date"] = "Data rejestracji";
$a->strings["Last login"] = "Ostatnie logowanie";
$a->strings["Last item"] = "Ostatni element";
$a->strings["Account"] = "Konto";
$a->strings["Type"] = "Typu";
$a->strings["Add User"] = "Dodaj użytkownika";
$a->strings["User registrations waiting for confirm"] = "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie";
$a->strings["User registrations waiting for confirm"] = "Zarejestrowani użytkownicy czekający na potwierdzenie";
$a->strings["User waiting for permanent deletion"] = "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie";
$a->strings["Request date"] = "Data prośby";
$a->strings["No registrations."] = "brak rejestracji";
$a->strings["No registrations."] = "Brak rejestracji.";
$a->strings["Note from the user"] = "Uwaga od użytkownika";
$a->strings["Approve"] = "Zatwierdź";
$a->strings["Deny"] = "Odmów";
$a->strings["Site admin"] = "Administracja stroną";
$a->strings["Account expired"] = "Konto wygasło.";
@ -1326,11 +1645,414 @@ $a->strings["PHP logging"] = "Logowanie w PHP";
$a->strings["To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and 'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."] = "Aby włączyć rejestrowanie błędów i ostrzeżeń PHP, możesz dodać następujące dane do pliku .htconfig.php instalacji. Nazwa pliku ustawiona w linii 'error_log' odnosi się do katalogu najwyższego poziomu friendiki i musi być zapisywalna przez serwer WWW. Opcja '1' dla 'log_errors' i 'display_errors' polega na włączeniu tych opcji, ustawieniu na '0', aby je wyłączyć.";
$a->strings["Error trying to open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s exist and is readable."] = "Błąd podczas próby otwarcia <strong>%1\$s</strong> pliku dziennika. \\r\\n <br/>Sprawdź, czy plik %1\$s istnieje i czy można go odczytać.";
$a->strings["Couldn't open <strong>%1\$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file %1\$s is readable."] = "Nie można otworzyć <strong>%1\$s</strong>pliku dziennika. \\r\\n<br/>Sprawdź, czy plik %1\$s jest czytelny.";
$a->strings["Off"] = "Wyłącz";
$a->strings["On"] = "Włącz";
$a->strings["Lock feature %s"] = "Funkcja blokady %s";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Zarządzaj dodatkowymi funkcjami";
$a->strings["Manage Additional Features"] = "Zarządzanie dodatkowymi funkcjami";
$a->strings["Parent user not found."] = "Nie znaleziono użytkownika nadrzędnego.";
$a->strings["No parent user"] = "Brak nadrzędnego użytkownika";
$a->strings["Parent Password:"] = "Hasło nadrzędne:";
$a->strings["Please enter the password of the parent account to legitimize your request."] = "Wprowadź hasło konta nadrzędnego, aby legalizować swoje żądanie.";
$a->strings["Parent User"] = "Użytkownik nadrzędny";
$a->strings["Parent users have total control about this account, including the account settings. Please double check whom you give this access."] = "Użytkownicy nadrzędni mają pełną kontrolę nad tym kontem, w tym także ustawienia konta. Sprawdź dokładnie, komu przyznasz ten dostęp.";
$a->strings["Delegates"] = "Oddeleguj";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegaci mogą zarządzać wszystkimi aspektami tego konta/strony, z wyjątkiem podstawowych ustawień konta. Nie przekazuj swojego konta osobistego nikomu, komu nie ufasz całkowicie.";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Obecni delegaci stron";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Potencjalni delegaci";
$a->strings["Remove"] = "Usuń";
$a->strings["Add"] = "Dodaj";
$a->strings["No entries."] = "Brak wpisów.";
$a->strings["Recent Photos"] = "Ostatnio dodane zdjęcia";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Wyślij nowe zdjęcie";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "Informacje kontaktowe są niedostępne.";
$a->strings["Album not found."] = "Album nie znaleziony";
$a->strings["Delete Album"] = "Usuń album";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten album i wszystkie zdjęcia z tego albumu?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Usuń zdjęcie";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć to zdjęcie ?";
$a->strings["a photo"] = "zdjęcie";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$szostał oznaczony tagiem %2\$s przez %3\$s";
$a->strings["Image upload didn't complete, please try again"] = "Przesyłanie zdjęć nie zostało zakończone, spróbuj ponownie";
$a->strings["Image file is missing"] = "Brak pliku obrazu";
$a->strings["Server can't accept new file upload at this time, please contact your administrator"] = "Serwer nie może teraz przyjąć nowego pliku, skontaktuj się z administratorem";
$a->strings["Image file is empty."] = "Plik obrazka jest pusty.";
$a->strings["No photos selected"] = "Nie zaznaczono zdjęć";
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony.";
$a->strings["Upload Photos"] = "Prześlij zdjęcia";
$a->strings["New album name: "] = "Nazwa nowego albumu:";
$a->strings["or existing album name: "] = "lub istniejąca nazwa albumu:";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Nie pokazuj statusu postów dla tego wysłania";
$a->strings["Edit Album"] = "Edytuj album";
$a->strings["Show Newest First"] = "Najpierw pokaż najnowsze";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Najpierw pokaż najstarsze";
$a->strings["View Photo"] = "Zobacz zdjęcie";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony.";
$a->strings["Photo not available"] = "Zdjęcie niedostępne";
$a->strings["View photo"] = "Zobacz zdjęcie";
$a->strings["Edit photo"] = "Edytuj zdjęcie";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Ustaw jako zdjęcie profilowe";
$a->strings["View Full Size"] = "Zobacz w pełnym rozmiarze";
$a->strings["Tags: "] = "Tagi:";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Usunąć znacznik]";
$a->strings["New album name"] = "Nazwa nowego albumu";
$a->strings["Caption"] = "Zawartość";
$a->strings["Add a Tag"] = "Dodaj tag";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping";
$a->strings["Do not rotate"] = "Nie obracaj";
$a->strings["Rotate CW (right)"] = "Obróć CW (w prawo)";
$a->strings["Rotate CCW (left)"] = "Obróć CCW (w lewo)";
$a->strings["Map"] = "Mapa";
$a->strings["View Album"] = "Zobacz album";
$a->strings["Edit contact"] = "Edytuj kontakt";
$a->strings["Contacts who are not members of a group"] = "Kontakty spoza członków grupy";
$a->strings["Community option not available."] = "Opcja wspólnotowa jest niedostępna.";
$a->strings["Not available."] = "Niedostępne.";
$a->strings["Local Community"] = "Lokalna społeczność";
$a->strings["Posts from local users on this server"] = "Wpisy od lokalnych użytkowników na tym serwerze";
$a->strings["Global Community"] = "Globalna społeczność";
$a->strings["Posts from users of the whole federated network"] = "Wpisy od użytkowników całej sieci stowarzyszonej";
$a->strings["No results."] = "Brak wyników.";
$a->strings["This community stream shows all public posts received by this node. They may not reflect the opinions of this nodes users."] = "Ten strumień społeczności pokazuje wszystkie publiczne posty otrzymane przez ten węzeł. Mogą nie odzwierciedlać opinii użytkowników tego węzła.";
$a->strings["No recipient selected."] = "Nie wybrano odbiorcy.";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Nie można znaleźć informacji kontaktowych.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Wiadomość nie może zostać wysłana";
$a->strings["Message collection failure."] = "Błąd zbierania komunikatów.";
$a->strings["Message sent."] = "Wysłano.";
$a->strings["Do you really want to delete this message?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?";
$a->strings["Message deleted."] = "Wiadomość usunięta.";
$a->strings["Conversation removed."] = "Rozmowa usunięta.";
$a->strings["Send Private Message"] = "Wyślij prywatną wiadomość";
$a->strings["To:"] = "Do:";
$a->strings["Subject:"] = "Temat:";
$a->strings["No messages."] = "Brak wiadomości.";
$a->strings["Message not available."] = "Wiadomość nie jest dostępna.";
$a->strings["Delete message"] = "Usuń wiadomość";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D, d M R - g:m AM/PM";
$a->strings["Delete conversation"] = "Usuń rozmowę";
$a->strings["No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to respond from the sender's profile page."] = "Brak bezpiecznej komunikacji. <strong>Możesz</strong> odpowiedzieć na stronie profilu nadawcy.";
$a->strings["Send Reply"] = "Odpowiedz";
$a->strings["Unknown sender - %s"] = "Nieznany nadawca - %s";
$a->strings["You and %s"] = "Ty i %s";
$a->strings["%s and You"] = "%s i ty";
$a->strings["%d message"] = [
0 => " %d wiadomość",
1 => " %d wiadomości",
2 => " %d wiadomości",
3 => " %d wiadomości",
];
$a->strings["Do you really want to delete this video?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten film wideo?";
$a->strings["Delete Video"] = "Usuń wideo";
$a->strings["No videos selected"] = "Nie zaznaczono filmów";
$a->strings["Recent Videos"] = "Ostatnio dodane filmy";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Wstaw nowe filmy";
$a->strings["Credits"] = "Zaufany";
$a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"] = "Friendica to projekt społecznościowy, który nie byłby możliwy bez pomocy wielu osób. Oto lista osób, które przyczyniły się do tworzenia kodu lub tłumaczenia Friendica. Dziękuję wam wszystkim!";
$a->strings["Contact wasn't found or can't be unfollowed."] = "Kontakt nie został znaleziony lub nie można go pominąć.";
$a->strings["Contact unfollowed"] = "Skontaktuj się z obserwowanym";
$a->strings["Submit Request"] = "Wyślij zgłoszenie";
$a->strings["You aren't a friend of this contact."] = "Nie jesteś przyjacielem tego kontaktu.";
$a->strings["Unfollowing is currently not supported by your network."] = "Brak obserwowania nie jest obecnie obsługiwany przez twoją sieć.";
$a->strings["Disconnect/Unfollow"] = "Rozłącz/Nie obserwuj";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Twój adres tożsamości:";
$a->strings["Invalid request."] = "Nieprawidłowe żądanie.";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Przepraszam, może twój przesyłany plik jest większy niż pozwala konfiguracja PHP";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Lub - czy próbowałeś załadować pusty plik?";
$a->strings["File exceeds size limit of %s"] = "Plik przekracza limit rozmiaru wynoszący %s";
$a->strings["File upload failed."] = "Przesyłanie pliku nie powiodło się.";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Wskazówki dla nowych użytkowników";
$a->strings["Time Conversion"] = "Zmiana czasu";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica udostępnia tę usługę do udostępniania wydarzeń innym sieciom i znajomym w nieznanych strefach czasowych.";
$a->strings["UTC time: %s"] = "Czas UTC %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Obecna strefa czasowa: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Zmień strefę czasową: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Wybierz swoją strefę czasową:";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "Lokalizacja profilu jest nieprawidłowa lub nie zawiera informacji o profilu.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = [
0 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
1 => "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji",
2 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
3 => "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji",
];
$a->strings["Introduction complete."] = "Wprowadzanie zakończone.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Nieodwracalny błąd protokołu.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "Profil niedostępny.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "Wprowadzono zabezpieczenia przed spamem.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Nieprawidłowy lokalizator";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Już się tu przedstawiłeś.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Wygląda na to, że już jesteście przyjaciółmi z %s";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "Nieprawidłowy URL profilu.";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Aktualizacja rekordu kontaktu nie powiodła się.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "Twoje dane zostały wysłane.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."] = "Zdalnej subskrypcji nie można wykonać dla swojej sieci. Proszę zasubskrybuj bezpośrednio w swoim systemie.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Zaloguj się, aby potwierdzić wprowadzenie.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na <strong>tego</strong> użytkownika. ";
$a->strings["Confirm"] = "Potwierdź";
$a->strings["Hide this contact"] = "Ukryj kontakt";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Welcome home %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s.";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"] = "Wprowadź swój 'Adres tożsamości' z jednej z następujących obsługiwanych sieci komunikacyjnych:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Jeśli nie jesteś jeszcze członkiem darmowej sieci społecznościowej, <a href=\"%s\">kliknij ten link, aby znaleźć publiczną witrynę Friendica i dołącz do nas już dziś</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Przyjaciel/Prośba o połączenie";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"] = "Przykłady: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Proszę odpowiedzieć na następujące pytania:";
$a->strings["Does %s know you?"] = "Czy %s Cię zna?";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Dodaj osobistą notkę:";
$a->strings["GNU Social (Pleroma, Mastodon)"] = "GNU Social (Pleroma, Mastodon)";
$a->strings["Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"] = "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = "- proszę nie używać tego formularza. Zamiast tego wpisz %s do paska wyszukiwania Diaspory.";
$a->strings["Contact settings applied."] = "Ustawienia kontaktu zaktualizowane.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Nie udało się zaktualizować kontaktu.";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>OSTRZEŻENIE: Jest to bardzo zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niepoprawne informacje, twoja komunikacja z tym kontaktem może przestać działać.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce.";
$a->strings["No mirroring"] = "Bez dublowania";
$a->strings["Mirror as forwarded posting"] = "Przesłany lustrzany post";
$a->strings["Mirror as my own posting"] = "Lustro mojego własnego komentarza";
$a->strings["Return to contact editor"] = "Wróć do edytora kontaktów";
$a->strings["Refetch contact data"] = "Odśwież dane kontaktowe";
$a->strings["Remote Self"] = "Zdalny Self";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Publikacje lustrzane od tego kontaktu";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Oznacz ten kontakt jako remote_self, spowoduje to, że friendica odeśle nowe wpisy z tego kontaktu.";
$a->strings["Account Nickname"] = "Nazwa konta";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@Zmienna - zastępuje Imię/Pseudonim";
$a->strings["Account URL"] = "URL konta";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL żądajacy znajomości";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL potwierdzający znajomość";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "Adres Ankiety/RSS";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nowe zdjęcie z tego adresu URL";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Witamy w %s";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s witamy %2\$s";
$a->strings["Poke/Prod"] = "Zaczepić";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "";
$a->strings["Recipient"] = "Odbiorca";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Wybierz, co chcesz zrobić";
$a->strings["Make this post private"] = "Ustaw ten post jako prywatny";
$a->strings["Post successful."] = "Post dodany pomyślnie";
$a->strings["Access denied."] = "Brak dostępu";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Nieprawidłowe żądanie identyfikatora.";
$a->strings["Discard"] = "Odrzuć";
$a->strings["Ignore"] = "Ignoruj";
$a->strings["Network Notifications"] = "Powiadomienia sieciowe";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Prywatne powiadomienia";
$a->strings["Home Notifications"] = "Powiadomienia domowe";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Pokaż ignorowane żądania";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ukryj zignorowane prośby";
$a->strings["Notification type: "] = "Typ powiadomienia:";
$a->strings["suggested by %s"] = "zaproponowane przez %s";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ukryj ten kontakt przed innymi";
$a->strings["Post a new friend activity"] = "Opublikuj aktywność nowego znajomego";
$a->strings["if applicable"] = "jeśli dotyczy";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Twierdzi, że go znasz:";
$a->strings["yes"] = "tak";
$a->strings["no"] = "nie";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not?"] = "Czy twoje połączenie ma być dwukierunkowe, czy nie?";
$a->strings["Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will also receive updates from them in your news feed."] = "Przyjmowanie %s jako znajomego pozwala %s zasubskrybować twoje posty, a także otrzymywać od nich aktualizacje w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Zaakceptowanie %s jako subskrybenta umożliwia im subskrybowanie Twoich postów, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you will not receive updates from them in your news feed."] = "Akceptowanie %s jako udostępniający pozwala im subskrybować twoje posty, ale nie otrzymasz od nich aktualizacji w swoim kanale wiadomości.";
$a->strings["Friend"] = "Znajomy";
$a->strings["Sharer"] = "Udostępniający/a";
$a->strings["Subscriber"] = "Subskrybent";
$a->strings["No introductions."] = "Brak dostępu.";
$a->strings["Show unread"] = "Pokaż nieprzeczytane";
$a->strings["Show all"] = "Pokaż wszystko";
$a->strings["No more %s notifications."] = "Nigdy więcej %s powiadomień.";
$a->strings["Not Extended"] = "Nie przedłużony";
$a->strings["Not Found"] = "Nie znaleziono";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Nie można dodać kontaktu.";
$a->strings["You already added this contact."] = "Już dodałeś ten kontakt.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["This calendar format is not supported"] = "Ten format kalendarza nie jest obsługiwany";
$a->strings["No exportable data found"] = "Nie znaleziono danych do eksportu";
$a->strings["calendar"] = "kalendarz";
$a->strings["%d contact edited."] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Could not access contact record."] = "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów.";
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Nie można znaleźć wybranego profilu.";
$a->strings["Contact updated."] = "Kontakt zaktualizowany";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "Kontakt został zablokowany";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "Kontakt został odblokowany";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "Kontakt jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been unignored"] = "Kontakt nie jest ignorowany";
$a->strings["Contact has been archived"] = "Kontakt został zarchiwizowany";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "Kontakt został przywrócony";
$a->strings["Drop contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?";
$a->strings["Contact has been removed."] = "Kontakt został usunięty.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Jesteś już znajomym z %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Współdzielisz z %s";
$a->strings["%s is sharing with you"] = "%s współdzieli z tobą";
$a->strings["Private communications are not available for this contact."] = "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu";
$a->strings["Never"] = "Nigdy";
$a->strings["(Update was successful)"] = "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(Aktualizacja nie powiodła się)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Osoby, które możesz znać";
$a->strings["Network type: %s"] = "Typ sieci: %s";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "Utracono komunikację z tym kontaktem!";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Pobierz dalsze informacje dla kanałów";
$a->strings["Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."] = "Pobieranie informacji, takich jak zdjęcia podglądu, tytuł i zwiastun z elementu kanału. Możesz to aktywować, jeśli plik danych nie zawiera dużo tekstu. Słowa kluczowe są pobierane z nagłówka meta w elemencie kanału i są publikowane jako znaczniki haszowania.";
$a->strings["Fetch information"] = "Pobierz informacje";
$a->strings["Fetch keywords"] = "Pobierz słowa kluczowe";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Pobierz informacje i słowa kluczowe";
$a->strings["Contact"] = "Kontakt";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Widoczność profilu";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Informacje kontaktowe/Notatki";
$a->strings["Their personal note"] = "Ich osobista uwaga";
$a->strings["Edit contact notes"] = "Edytuj notatki kontaktu";
$a->strings["Block/Unblock contact"] = "Zablokuj/odblokuj kontakt";
$a->strings["Ignore contact"] = "Ignoruj kontakt";
$a->strings["Repair URL settings"] = "Napraw ustawienia adresu";
$a->strings["View conversations"] = "Wyświetl rozmowy";
$a->strings["Last update:"] = "Ostatnia aktualizacja:";
$a->strings["Update public posts"] = "Zaktualizuj publiczne posty";
$a->strings["Update now"] = "Aktualizuj teraz";
$a->strings["Unignore"] = "Odblokuj";
$a->strings["Currently blocked"] = "Obecnie zablokowany";
$a->strings["Currently ignored"] = "Obecnie zignorowany";
$a->strings["Currently archived"] = "Obecnie zarchiwizowany";
$a->strings["Awaiting connection acknowledge"] = "Oczekiwanie na potwierdzenie połączenia";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Powiadomienie o nowych postach";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Wyślij powiadomienie o każdym nowym poście tego kontaktu";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Słowa kluczowe na czarnej liście";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Rozdzielana przecinkami lista słów kluczowych, które nie powinny zostać przekonwertowane na hashtagi, gdy wybrana jest opcja 'Pobierz informacje i słowa kluczowe'";
$a->strings["Actions"] = "Akcja";
$a->strings["Contact Settings"] = "Ustawienia kontaktów";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestie";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerowani znajomi";
$a->strings["Show all contacts"] = "Pokaż wszystkie kontakty";
$a->strings["Unblocked"] = "Odblokowany";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Pokaż tylko odblokowane kontakty";
$a->strings["Blocked"] = "Zablokowany";
$a->strings["Only show blocked contacts"] = "Pokaż tylko zablokowane kontakty";
$a->strings["Ignored"] = "Zignorowany";
$a->strings["Only show ignored contacts"] = "Pokaż tylko ignorowane kontakty";
$a->strings["Archived"] = "Zarchiwizowane";
$a->strings["Only show archived contacts"] = "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty";
$a->strings["Hidden"] = "Ukryty";
$a->strings["Only show hidden contacts"] = "Pokaż tylko ukryte kontakty";
$a->strings["Search your contacts"] = "Wyszukaj w kontaktach";
$a->strings["Results for: %s"] = "Wyniki dla: %s";
$a->strings["Archive"] = "Archiwum";
$a->strings["Unarchive"] = "Przywróć z archiwum";
$a->strings["Batch Actions"] = "Akcje wsadowe";
$a->strings["View all contacts"] = "Zobacz wszystkie kontakty";
$a->strings["Common Friends"] = "Wspólni znajomi";
$a->strings["View all common friends"] = "Zobacz wszystkich popularnych znajomych";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Zaawansowane ustawienia kontaktów";
$a->strings["Mutual Friendship"] = "Wzajemna przyjaźń";
$a->strings["is a fan of yours"] = "jest twoim fanem";
$a->strings["you are a fan of"] = "jesteś fanem";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Przełącz na Zablokowany";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Przełącz ignorowany status";
$a->strings["Toggle Archive status"] = "Przełącz status archiwum";
$a->strings["Delete contact"] = "Usuń kontakt";
$a->strings["The post was created"] = "Post został utworzony";
$a->strings["No valid account found."] = "Nie znaleziono ważnego konta.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2\$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie.";
$a->strings["\n\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\n\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\tSite Location:\t%2\$s\n\t\tLogin Name:\t%3\$s"] = "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2\$s\nNazwa użytkownika:\t%3\$s";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Prośba o reset hasła na %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się.";
$a->strings["Request has expired, please make a new one."] = "Żądanie wygasło. Zrób nowe.";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Zapomniałeś hasła?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji.";
$a->strings["Reset"] = "Zresetuj";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem.";
$a->strings["Your new password is"] = "Twoje nowe hasło to";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie";
$a->strings["click here to login"] = "Kliknij tutaj aby się zalogować";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrogi %1\$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t%3\$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Twoje hasło zostało zmienione na %s";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Friendica Serwer Komunikacyjny - Instalacja";
$a->strings["Could not connect to database."] = "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych";
$a->strings["Could not create table."] = "Nie mogę stworzyć tabeli.";
$a->strings["Your Friendica site database has been installed."] = "Twoja baza danych witryny Friendica została zainstalowana.";
$a->strings["You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin or mysql."] = "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql.";
$a->strings["Please see the file \"INSTALL.txt\"."] = "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\".";
$a->strings["Database already in use."] = "Baza danych jest już w użyciu.";
$a->strings["System check"] = "Sprawdzanie systemu";
$a->strings["Check again"] = "Sprawdź ponownie";
$a->strings["Database connection"] = "Połączenie z bazą danych";
$a->strings["In order to install Friendica we need to know how to connect to your database."] = "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych.";
$a->strings["Please contact your hosting provider or site administrator if you have questions about these settings."] = "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień .";
$a->strings["The database you specify below should already exist. If it does not, please create it before continuing."] = "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją.";
$a->strings["Database Server Name"] = "Nazwa serwera bazy danych";
$a->strings["Database Login Name"] = "Nazwa użytkownika bazy danych";
$a->strings["Database Login Password"] = "Hasło logowania do bazy danych";
$a->strings["For security reasons the password must not be empty"] = "Ze względów bezpieczeństwa hasło nie może być puste";
$a->strings["Database Name"] = "Nazwa bazy danych";
$a->strings["Site administrator email address"] = "Adres e-mail administratora strony";
$a->strings["Your account email address must match this in order to use the web admin panel."] = "Adres e-mail konta musi pasować do tego, aby móc korzystać z panelu administracyjnego.";
$a->strings["Please select a default timezone for your website"] = "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony";
$a->strings["Site settings"] = "Ustawienia strony";
$a->strings["System Language:"] = "Język systemu:";
$a->strings["Set the default language for your Friendica installation interface and to send emails."] = "Ustaw domyślny język dla interfejsu instalacyjnego Friendica i wysyłaj e-maile.";
$a->strings["Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."] = "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH";
$a->strings["If you don't have a command line version of PHP installed on your server, you will not be able to run the background processing. See <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Setup the worker'</a>"] = "Jeśli nie masz zainstalowanej na serwerze wersji PHP z wiersza poleceń, nie będziesz mógł uruchomić przetwarzania w tle. Zobacz <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-worker'>'Konfiguracja pracownika'</a>";
$a->strings["PHP executable path"] = "Ścieżka wykonywalna PHP";
$a->strings["Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the installation."] = "Wprowadź pełną ścieżkę do pliku wykonywalnego php. Możesz pozostawić to pole puste, aby kontynuować instalację.";
$a->strings["Command line PHP"] = "Linia komend PHP";
$a->strings["PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"] = "Plik wykonywalny PHP nie jest php cli binarny (może być wersją cgi-fgci)";
$a->strings["Found PHP version: "] = "Znaleziono wersje PHP:";
$a->strings["PHP cli binary"] = "PHP cli binarny";
$a->strings["The command line version of PHP on your system does not have \"register_argc_argv\" enabled."] = "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\".";
$a->strings["This is required for message delivery to work."] = "Jest wymagane, aby dostarczanie wiadomości działało.";
$a->strings["PHP register_argc_argv"] = "PHP register_argc_argv";
$a->strings["Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to generate encryption keys"] = "Błąd: funkcja \"openssl_pkey_new\" w tym systemie nie jest w stanie wygenerować kluczy szyfrujących";
$a->strings["If running under Windows, please see \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."] = "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\".";
$a->strings["Generate encryption keys"] = "Generuj klucz kodowania";
$a->strings["libCurl PHP module"] = "Moduł libCurl PHP";
$a->strings["GD graphics PHP module"] = "Moduł PHP-GD";
$a->strings["OpenSSL PHP module"] = "Moduł PHP OpenSSL";
$a->strings["PDO or MySQLi PHP module"] = "Moduł PDO lub MySQLi PHP";
$a->strings["mb_string PHP module"] = "Moduł mb_string PHP";
$a->strings["XML PHP module"] = "Moduł XML PHP";
$a->strings["iconv PHP module"] = "Moduł PHP iconv";
$a->strings["POSIX PHP module"] = "Moduł POSIX PHP";
$a->strings["Apache mod_rewrite module"] = "Moduł Apache mod_rewrite";
$a->strings["Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."] = "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: libCURL PHP module required but not installed."] = "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."] = "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: openssl PHP module required but not installed."] = "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed."] = "Błąd: Wymagany moduł PDO lub MySQLi PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: The MySQL driver for PDO is not installed."] = "Błąd: Sterownik MySQL dla PDO nie jest zainstalowany.";
$a->strings["Error: mb_string PHP module required but not installed."] = "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany";
$a->strings["Error: iconv PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł PHP iconv, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error: POSIX PHP module required but not installed."] = "Błąd: wymagany moduł POSIX PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["Error, XML PHP module required but not installed."] = "Błąd, wymagany moduł XML PHP, ale nie zainstalowany.";
$a->strings["The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" in the top folder of your web server and it is unable to do so."] = "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić.";
$a->strings["This is most often a permission setting, as the web server may not be able to write files in your folder - even if you can."] = "Jest to najczęściej ustawienie uprawnień, ponieważ serwer sieciowy może nie być w stanie zapisywać plików w folderze - nawet jeśli możesz.";
$a->strings["At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file named .htconfig.php in your Friendica top folder."] = "Pod koniec tej procedury podamy Ci tekst do zapisania w pliku o nazwie .htconfig.php w twoim górnym folderze Friendica.";
$a->strings["You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation. Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."] = "Alternatywnie można pominąć tę procedurę i wykonać ręczną instalację. Proszę zobaczyć plik 'INSTALL.txt' z instrukcjami.";
$a->strings[".htconfig.php is writable"] = ".htconfig.php jest zapisywalny";
$a->strings["Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 compiles templates to PHP to speed up rendering."] = "Friendica używa silnika szablonów Smarty3 do renderowania swoich widoków. Smarty3 kompiluje szablony do PHP, aby przyspieszyć renderowanie.";
$a->strings["In order to store these compiled templates, the web server needs to have write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level folder."] = "Aby przechowywać te skompilowane szablony, serwer WWW musi mieć dostęp do zapisu do katalogu view/smarty3/ w folderze najwyższego poziomu Friendica.";
$a->strings["Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has write access to this folder."] = "Upewnij się, że użytkownik, na którym działa serwer WWW (np. www-data), ma prawo do zapisu do tego folderu.";
$a->strings["Note: as a security measure, you should give the web server write access to view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."] = "Uwaga: jako środek bezpieczeństwa, powinieneś dać serwerowi dostęp do zapisu view/smarty3/ jedynie - nie do plików szablonów (.tpl), które zawiera.";
$a->strings["view/smarty3 is writable"] = "view/smarty3 jest zapisywalny";
$a->strings["Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."] = "Nie działa URL w .htaccess popraw. Sprawdź konfigurację serwera.";
$a->strings["Url rewrite is working"] = "Działający adres URL";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is not installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick nie jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick PHP extension is installed"] = "Rozszerzenie PHP ImageMagick jest zainstalowane";
$a->strings["ImageMagick supports GIF"] = "ImageMagick obsługuje GIF";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera.";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>Co dalej</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the worker."] = "WAŻNE: Będziesz musiał [ręcznie] ustawić zaplanowane zadanie dla pracownika.";
$a->strings["Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> and register as new user. Remember to use the same email you have entered as administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."] = "Przejdź do <a href=\"%s/register\">strony rejestracji</a> nowego węzła Friendica i zarejestruj się jako nowy użytkownik. Pamiętaj, aby użyć adresu e-mail wprowadzonego jako e-mail administratora. To pozwoli Ci wejść do panelu administratora witryny.";
$a->strings["Source input"] = "Źródło wejściowe";
$a->strings["BBCode::toPlaintext"] = "BBCode::na prosty tekst";
$a->strings["BBCode::convert (raw HTML)"] = "BBCode:: konwersjia (raw HTML)";
$a->strings["BBCode::convert"] = "BBCode::przekształć";
$a->strings["BBCode::convert => HTML::toBBCode"] = "BBCode::przekształć => HTML::toBBCode";
@ -1348,182 +2070,77 @@ $a->strings["Source text"] = "Tekst źródłowy";
$a->strings["BBCode"] = "BBCode";
$a->strings["Markdown"] = "Markdown";
$a->strings["HTML"] = "HTML";
$a->strings["Status:"] = "Status:";
$a->strings["Homepage:"] = "Strona główna:";
$a->strings["Global Directory"] = "Globalny Katalog";
$a->strings["Find on this site"] = "Znajdź na tej stronie";
$a->strings["Results for:"] = "Wyniki dla:";
$a->strings["Site Directory"] = "Katalog Witryny";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte).";
$a->strings["People Search - %s"] = "Szukaj osób - %s";
$a->strings["Forum Search - %s"] = "Przeszukiwanie forum - %s";
$a->strings["The contact could not be added."] = "Nie można dodać kontaktu.";
$a->strings["You already added this contact."] = "Już dodałeś ten kontakt.";
$a->strings["Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."] = "Obsługa Diaspory nie jest włączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["OStatus support is disabled. Contact can't be added."] = "Obsługa OStatus jest wyłączona. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["The network type couldn't be detected. Contact can't be added."] = "Nie można wykryć typu sieci. Kontakt nie może zostać dodany.";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "To jest Friendica, wersja";
$a->strings["running at web location"] = "otwierane na serwerze";
$a->strings["Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more about the Friendica project."] = "Odwiedź stronę <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Raporty o błędach i problemy: odwiedź stronę";
$a->strings["the bugtracker at github"] = "bugtracker na github";
$a->strings["Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"] = "Sugestie, pochwały itp. - napisz e-mail \"info\" na \"friendi - kropka - ca";
$a->strings["Installed addons/apps:"] = "Zainstalowane dodatki/aplikacje:";
$a->strings["No installed addons/apps"] = "Brak zainstalowanych dodatków/aplikacji";
$a->strings["Read about the <a href=\"%1\$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."] = "Przeczytaj o <a href=\"%1\$s/tos\">Warunkach świadczenia usług</a> tego węzła.";
$a->strings["On this server the following remote servers are blocked."] = "Na tym serwerze następujące serwery zdalne są blokowane.";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Przekroczono limit zaproszeń ogółem.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Nieprawidłowy adres e-mail.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Dołącz do nas na Friendica";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Przekroczono limit zaproszeń. Skontaktuj się z administratorem witryny.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Nie udało się dostarczyć wiadomości.";
$a->strings["%d message sent."] = [
0 => "%d wiadomość wysłana.",
1 => "%d wiadomości wysłane.",
2 => "%d wysłano .",
3 => "%d wiadomość wysłano.",
];
$a->strings["You have no more invitations available"] = "Nie masz już dostępnych zaproszeń";
$a->strings["Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on other sites can all connect with each other, as well as with members of many other social networks."] = "Odwiedź %s listę publicznych witryn, do których możesz dołączyć. Członkowie Friendica na innych stronach mogą łączyć się ze sobą, jak również z członkami wielu innych sieci społecznościowych.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s or any other public Friendica website."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź i zarejestruj się %s lub w dowolnej innej publicznej witrynie internetowej Friendica.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica sites you can join."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi. Zobacz %s listę alternatywnych witryn Friendica, do których możesz dołączyć.";
$a->strings["Our apologies. This system is not currently configured to connect with other public sites or invite members."] = "Przepraszamy. System nie jest obecnie skonfigurowany do łączenia się z innymi publicznymi witrynami lub zapraszania członków.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks."] = "Strony Friendica łączą się ze sobą, tworząc ogromną sieć społecznościową o zwiększonej prywatności, która jest własnością i jest kontrolowana przez jej członków. Mogą również łączyć się z wieloma tradycyjnymi sieciami społecznościowymi.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s."] = "Aby zaakceptować to zaproszenie, odwiedź stronę i zarejestruj się na stronie %s.";
$a->strings["Send invitations"] = "Wyślij zaproszenie";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Wprowadź adresy e-mail, po jednym w wierszu:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Serdecznie zapraszam do przyłączenia się do mnie i innych bliskich znajomych na stronie Friendica - i pomóż nam stworzyć lepszą sieć społecznościową.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Musisz podać ten kod zaproszenia: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Po rejestracji połącz się ze mną na stronie mojego profilu pod adresem:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendi.ca"] = "Aby uzyskać więcej informacji na temat projektu Friendica i dlaczego uważamy, że jest to ważne, odwiedź http://friendi.ca";
$a->strings["No valid account found."] = "Nie znaleziono ważnego konta.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój e-mail.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\tOtrzymano niedawno prośbę o ''%2\$s\" zresetowanie konta \n\t\thasło. Aby potwierdzić tę prośbę, wybierz link weryfikacyjny \n\t\tponiżej lub wklej go na pasek adresu przeglądarki internetowej. \n \n\t\tJeśli NIE poprosiłeś o tę zmianę, NIE wykonuj tego linku \n\t\tpod warunkiem, że zignorujesz i/lub usuniesz ten e-mail, prośba wkrótce wygaśnie. \n \n\t\tTwoje hasło nie zostanie zmienione, chyba że będziemy mogli to potwierdzić \n\t\twydał to żądanie.";
$a->strings["\n\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\n\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\tSite Location:\t%2\$s\n\t\tLogin Name:\t%3\$s"] = "\nWkrótce skorzystaj z tego linku, aby zweryfikować swoją tożsamość: \n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tOtrzymasz następnie komunikat uzupełniający zawierający nowe hasło. \n\t\tMożesz zmienić to hasło ze strony ustawień swojego konta po zalogowaniu. \n \n\t\tDane logowania są następujące: \n \nLokalizacja strony: \t%2\$s\nNazwa użytkownika:\t%3\$s";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Prośba o reset hasła na %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się.";
$a->strings["Request has expired, please make a new one."] = "Żądanie wygasło. Zrób nowe.";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Zapomniałeś hasła?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji.";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Pseudonim lub Email:";
$a->strings["Reset"] = "Zresetuj";
$a->strings["Password Reset"] = "Zresetuj hasło";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Twoje hasło zostało zresetowane zgodnie z żądaniem.";
$a->strings["Your new password is"] = "Twoje nowe hasło to";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Zapisz lub skopiuj nowe hasło - a następnie";
$a->strings["click here to login"] = "Kliknij tutaj aby się zalogować";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrogi %1\$s, \n\t\t\t\tTwoje hasło zostało zmienione zgodnie z życzeniem. Proszę, zachowaj te \n\t\t\tinformacje dotyczące twoich rekordów (lub natychmiast zmień hasło na \n\t\t\tcoś, co zapamiętasz).\n\t\t";
$a->strings["\n\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDane logowania są następujące:\n\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%1\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t%2\$s\n\t\t\tHasło:\t%3\$s\n\n\t\t\tMożesz zmienić hasło na stronie ustawień konta po zalogowaniu.\n\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Twoje hasło zostało zmienione na %s";
$a->strings["add"] = "dodaj";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non public messages."] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Messages in this group won't be send to these receivers."] = "Wiadomości z tej grupy nie będą wysyłane do tych odbiorców.";
$a->strings["No such group"] = "Nie ma takiej grupy";
$a->strings["Group: %s"] = "Grupa: %s";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione ";
$a->strings["Invalid contact."] = "Nieprawidłowy kontakt.";
$a->strings["Commented Order"] = "Porządek według komentarzy";
$a->strings["Sort by Comment Date"] = "Sortuj według daty komentarza";
$a->strings["Posted Order"] = "Porządek według wpisów";
$a->strings["Sort by Post Date"] = "Sortuj według daty postów";
$a->strings["Personal"] = "Osobiste";
$a->strings["Posts that mention or involve you"] = "Posty, które wspominają lub angażują Ciebie";
$a->strings["New"] = "Nowy";
$a->strings["Activity Stream - by date"] = "Strumień aktywności - według daty";
$a->strings["Shared Links"] = "Udostępnione łącza";
$a->strings["Interesting Links"] = "Interesujące linki";
$a->strings["Starred"] = "Ulubione";
$a->strings["Favourite Posts"] = "Ulubione posty";
$a->strings["Profile deleted."] = "Konto usunięte.";
$a->strings["Profile-"] = "Profil-";
$a->strings["New profile created."] = "Utworzono nowy profil.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "Nie można powileić profilu ";
$a->strings["Profile Name is required."] = "Nazwa Profilu jest wymagana";
$a->strings["Marital Status"] = "Stan cywilny";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Romantyczny partner";
$a->strings["Work/Employment"] = "Praca/Zatrudnienie";
$a->strings["Religion"] = "Religia";
$a->strings["Political Views"] = "Poglądy polityczne";
$a->strings["Gender"] = "Płeć";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Orientacja seksualna";
$a->strings["XMPP"] = "XMPP";
$a->strings["Homepage"] = "Strona Główna";
$a->strings["Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Location"] = "Lokalizacja";
$a->strings["Profile updated."] = "Profil zaktualizowany.";
$a->strings[" and "] = " i ";
$a->strings["public profile"] = "profil publiczny";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$szmienione %2\$s na &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Odwiedź %1\$s's %2\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$sma zaktualizowany %2\$s, zmiana%3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Ukryj kontakty i znajomych:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?";
$a->strings["Show more profile fields:"] = "Pokaż więcej pól profilu:";
$a->strings["Profile Actions"] = "Akcje profilowe";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Edytuj profil.";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["View this profile"] = "Wyświetl ten profil";
$a->strings["Edit visibility"] = "Edytuj widoczność";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia";
$a->strings["Clone this profile"] = "Sklonuj ten profil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Usuń ten profil";
$a->strings["Basic information"] = "Podstawowe informacje";
$a->strings["Profile picture"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["Preferences"] = "Preferencje";
$a->strings["Status information"] = "Informacje o stanie";
$a->strings["Additional information"] = "Dodatkowe informacje";
$a->strings["Relation"] = "Relacje";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Różny";
$a->strings["Your Gender:"] = "Płeć:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Stan cywilny:";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferencje seksualne:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Przykład: oprogramowanie do fotografowania ryb";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nazwa profilu:";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "To jest Twój <strong> publiczny </strong> profil. <br/><strong>Może </strong> zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu.";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Tytuł/Opis :";
$a->strings["Street Address:"] = "Ulica:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Miejscowość/Miasto:";
$a->strings["Region/State:"] = "Region/Państwo:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "Kod Pocztowy:";
$a->strings["Country:"] = "Kraj:";
$a->strings["Age: "] = "Wiek: ";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Kto: (jeśli dotyczy)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Przykłady: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Od [data]:";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Napisz o sobie...";
$a->strings["XMPP (Jabber) address:"] = "Adres XMPP (Jabber):";
$a->strings["The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow you."] = "Adres XMPP będzie propagowany do Twoich kontaktów, aby mogli Cię śledzić.";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Adres URL strony domowej:";
$a->strings["Hometown:"] = "Miasto rodzinne:";
$a->strings["Political Views:"] = "Poglądy polityczne:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Poglądy religijne:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Publiczne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Prywatne słowa kluczowe:";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)";
$a->strings["Likes:"] = "Lubią to:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Nie lubię tego:";
$a->strings["Musical interests"] = "Muzyka";
$a->strings["Books, literature"] = "Literatura";
$a->strings["Television"] = "Telewizja";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Zainteresowania";
$a->strings["Love/romance"] = "Miłość/romans";
$a->strings["Work/employment"] = "Praca/zatrudnienie";
$a->strings["School/education"] = "Szkoła/edukacja";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Dane kontaktowe i Sieci społecznościowe";
$a->strings["Profile Image"] = "Zdjęcie profilowe";
$a->strings["visible to everybody"] = "widoczne dla wszystkich";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Edycja/Zarządzanie profilami";
$a->strings["Change profile photo"] = "Zmień zdjęcie profilowe";
$a->strings["Create New Profile"] = "Utwórz nowy profil";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Dane prywatne nie są zdalnie dostępne";
$a->strings["Visible to:"] = "Widoczne dla:";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "Dzienny limit wiadomości %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji.";
$a->strings["No recipient."] = "Brak odbiorcy.";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Jeśli chcesz %s odpowiedzieć, sprawdź, czy ustawienia prywatności w Twojej witrynie zezwalają na prywatne wiadomości od nieznanych nadawców.";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Brak pasujących słów kluczowych. Dodaj słowa kluczowe do domyślnego profilu.";
$a->strings["is interested in:"] = "interesuje się:";
$a->strings["Profile Match"] = "Dopasowanie profilu";
$a->strings["System down for maintenance"] = "System wyłączony w celu konserwacji";
$a->strings["Tag removed"] = "Tag usunięty";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Usuń pozycję Tag";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Wybierz tag do usunięcia";
$a->strings["You must be logged in to use this module"] = "Musisz być zalogowany, aby korzystać z tego modułu";
$a->strings["Source URL"] = "Źródłowy adres URL";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wyszukiwać.";
$a->strings["Too Many Requests"] = "Zbyt dużo próśb";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."] = "Dla niezalogowanych użytkowników dozwolone jest tylko jedno wyszukiwanie na minutę.";
$a->strings["Items tagged with: %s"] = "Przedmioty oznaczone tagiem: %s";
$a->strings["Export account"] = "Eksportuj konto";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Eksportuj informacje o swoim koncie i kontaktach. Użyj tego do utworzenia kopii zapasowej konta i/lub przeniesienia go na inny serwer.";
$a->strings["Export all"] = "Eksportuj wszystko";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Wyeksportuj informacje o koncie, kontaktach i wszystkie swoje pozycje jako json. Może to być bardzo duży plik i może zająć dużo czasu. Użyj tej opcji, aby utworzyć pełną kopię zapasową swojego konta (zdjęcia nie są eksportowane)";
$a->strings["Welcome to Friendica"] = "Witamy na Friendica";
$a->strings["New Member Checklist"] = "Lista nowych członków";
$a->strings["We would like to offer some tips and links to help make your experience enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page will be visible from your home page for two weeks after your initial registration and then will quietly disappear."] = "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie.";
$a->strings["Getting Started"] = "Pierwsze kroki";
$a->strings["Friendica Walk-Through"] = "Friendica Przejdź-Przez";
$a->strings["On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to join."] = "Na stronie <em>Szybki start</em> - znajdź krótkie wprowadzenie do swojego profilu i kart sieciowych, stwórz nowe połączenia i znajdź kilka grup do przyłączenia się.";
$a->strings["Go to Your Settings"] = "Idź do swoich ustawień";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."] = "Na stronie Ustawienia - zmień swoje początkowe hasło. Zanotuj także swój adres tożsamości. Wygląda to jak adres e-mail - i będzie przydatny w nawiązywaniu znajomości w bezpłatnej sieci społecznościowej.";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."] = "Przejrzyj pozostałe ustawienia, w szczególności ustawienia prywatności. Niepublikowany wykaz katalogów jest podobny do niepublicznego numeru telefonu. Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś opublikować swój wpis - chyba, że wszyscy twoi znajomi i potencjalni znajomi dokładnie wiedzą, jak Cię znaleźć.";
$a->strings["Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown that people with real photos of themselves are ten times more likely to make friends than people who do not."] = "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty.";
$a->strings["Edit Your Profile"] = "Edytuj własny profil";
$a->strings["Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown visitors."] = "Edytuj swój domyślny profil do swoich potrzeb. Przejrzyj ustawienia ukrywania listy znajomych i ukrywania profilu przed nieznanymi użytkownikami.";
$a->strings["Profile Keywords"] = "Słowa kluczowe profilu";
$a->strings["Set some public keywords for your default profile which describe your interests. We may be able to find other people with similar interests and suggest friendships."] = "Ustaw kilka publicznych słów kluczowych dla swojego domyślnego profilu, które opisują Twoje zainteresowania. Możemy znaleźć inne osoby o podobnych zainteresowaniach i zaproponować przyjaźnie.";
$a->strings["Connecting"] = "Łączę się...";
$a->strings["Importing Emails"] = "Importuję emaile...";
$a->strings["Enter your email access information on your Connector Settings page if you wish to import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"] = "Wprowadź informacje dotyczące dostępu do poczty e-mail na stronie Ustawienia oprogramowania, jeśli chcesz importować i wchodzić w interakcje z przyjaciółmi lub listami adresowymi z poziomu konta e-mail INBOX";
$a->strings["Go to Your Contacts Page"] = "Idź do strony z Twoimi kontaktami";
$a->strings["Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting with friends on other networks. Typically you enter their address or site URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."] = "Strona Kontakty jest twoją bramą do zarządzania przyjaciółmi i łączenia się z przyjaciółmi w innych sieciach. Zazwyczaj podaje się adres lub adres URL strony w oknie dialogowym <em>Dodaj nowy kontakt</em>.";
$a->strings["Go to Your Site's Directory"] = "Idż do twojej strony";
$a->strings["The Directory page lets you find other people in this network or other federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on their profile page. Provide your own Identity Address if requested."] = "Strona Katalog umożliwia znalezienie innych osób w tej sieci lub innych witrynach stowarzyszonych. Poszukaj łącza <em>Połącz</em> lub <em>Śledź</em> na stronie profilu. Jeśli chcesz, podaj swój własny adres tożsamości.";
$a->strings["Finding New People"] = "Znajdowanie nowych osób";
$a->strings["On the side panel of the Contacts page are several tools to find new friends. We can match people by interest, look up people by name or interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 hours."] = "Na bocznym panelu strony Kontaktów znajduje się kilka narzędzi do znajdowania nowych przyjaciół. Możemy dopasować osoby według zainteresowań, wyszukiwać osoby według nazwisk i zainteresowań oraz dostarczać sugestie oparte na relacjach sieciowych. Na zupełnie nowej stronie sugestie znajomych zwykle zaczynają być wypełniane w ciągu 24 godzin";
$a->strings["Group Your Contacts"] = "Grupuj Swoje kontakty";
$a->strings["Once you have made some friends, organize them into private conversation groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with each group privately on your Network page."] = "Gdy zaprzyjaźnisz się z przyjaciółmi, uporządkuj je w prywatne grupy konwersacji na pasku bocznym na stronie Kontakty, a następnie możesz wchodzić w interakcje z każdą grupą prywatnie na stronie Sieć.";
$a->strings["Why Aren't My Posts Public?"] = "Dlaczego moje posty nie są publiczne?";
$a->strings["Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to people you've added as friends. For more information, see the help section from the link above."] = "Friendica szanuje Twoją prywatność. Domyślnie Twoje wpisy będą wyświetlane tylko osobom, które dodałeś jako znajomi. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz sekcję pomocy na powyższym łączu.";
$a->strings["Getting Help"] = "Otrzymaj pomoc";
$a->strings["Go to the Help Section"] = "Przejdź do sekcji pomocy";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Na naszych stronach <strong>pomocy</strong> można znaleźć szczegółowe informacje na temat innych funkcji programu i zasobów.";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "Może się to zdarzyć, gdy kontakt został zgłoszony przez obie osoby i został już zatwierdzony.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej:";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "Potwierdzenie zostało pomyślnie zakończone.";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Tymczasowa awaria. Proszę czekać i spróbuj ponownie.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Wprowadzenie nie powiodło się lub zostało odwołane.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "Zdalna witryna zgłoszona:";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "Klucz kodujący jest najwyraźniej uszkodzony.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Został podany pusty adres URL witryny lub nie można go odszyfrować.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "Publiczny klucz witryny jest niedostępny w rekordzie kontaktu dla adresu URL %s";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "Identyfikator dostarczony przez Twój system jest duplikatem w naszym systemie. Powinien działać, jeśli spróbujesz ponownie.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Nie można ustawić danych kontaktowych w naszym systemie.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Nie można zaktualizować danych Twojego profilu kontaktowego w naszym systemie";
$a->strings["%1\$s has joined %2\$s"] = "%1\$s dołączył/a do %2\$s";
$a->strings["- select -"] = "- wybierz -";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Tutaj szczegóły twojego konta:<br> login: %s<br>hasło: %s<br><br>Możesz zmienić swoje hasło po zalogowaniu.";
$a->strings["Registration successful."] = "Rejestracja udana.";
@ -1539,223 +2156,32 @@ $a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "Członkostwo na
$a->strings["Your invitation code: "] = "Twój kod zaproszenia:";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "] = "Twoje Imię i Nazwisko (np. Jan Kowalski, prawdziwe lub wyglądające na prawdziwe):";
$a->strings["Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to be an existing address.)"] = "Twój adres e-mail: (Informacje początkowe zostaną wysłane tam, więc musi to być istniejący adres).";
$a->strings["New Password:"] = "Nowe hasło:";
$a->strings["Leave empty for an auto generated password."] = "Pozostaw puste dla wygenerowanego automatycznie hasła.";
$a->strings["Confirm:"] = "Potwierdź:";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."] = "Wybierz pseudonim profilu. Nazwa musi zaczynać się od znaku tekstowego. Twój adres profilu na tej stronie będzie wówczas '<strong>pseudonimem%s</strong>'.";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Wybierz pseudonim:";
$a->strings["Register"] = "Zarejestruj";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Zaimportuj swój profil do tej instancji friendica";
$a->strings["User deleted their account"] = "Użytkownik usunął swoje konto";
$a->strings["On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that their data is removed from the backups."] = "W twoim węźle Friendica użytkownik usunął swoje konto. Upewnij się, że ich dane zostały usunięte z kopii zapasowych.";
$a->strings["The user id is %d"] = "Identyfikatorem użytkownika jest %d";
$a->strings["Remove My Account"] = "Usuń moje konto";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Spowoduje to całkowite usunięcie Twojego konta. Po wykonaniu tej czynności nie można jej cofnąć.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Wprowadź hasło w celu weryfikacji.";
$a->strings["Display"] = "Wyświetlanie";
$a->strings["Social Networks"] = "Portale społecznościowe";
$a->strings["Delegations"] = "Delegowanie";
$a->strings["Connected apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Remove account"] = "Usuń konto";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Brakuje ważnych danych!";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się.";
$a->strings["Email settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia email.";
$a->strings["Features updated"] = "Funkcje zaktualizowane";
$a->strings["Relocate message has been send to your contacts"] = "Przeniesienie wiadomości zostało wysłane do Twoich kontaktów";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "Hasła nie pasują do siebie. Hasło niezmienione.";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Puste hasła są niedozwolone. Hasło niezmienione.";
$a->strings["The new password has been exposed in a public data dump, please choose another."] = "Nowe hasło zostało ujawnione w publicznym zrzucie danych, wybierz inne.";
$a->strings["Wrong password."] = "Złe hasło.";
$a->strings["Password changed."] = "Hasło zostało zmianione.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = "Proszę użyć krótszej nazwy.";
$a->strings[" Name too short."] = "Za krótka nazwa.";
$a->strings["Wrong Password"] = "Złe hasło";
$a->strings["Invalid email."] = "Niepoprawny e-mail.";
$a->strings["Cannot change to that email."] = "Nie można zmienić tego e-maila.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności. Użyj domyślnej grupy prywatnej.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."] = "Prywatne forum nie ma uprawnień do prywatności ani domyślnej grupy prywatności.";
$a->strings["Settings updated."] = "Zaktualizowano ustawienia.";
$a->strings["Add application"] = "Dodaj aplikację";
$a->strings["Consumer Key"] = "Klucz klienta";
$a->strings["Consumer Secret"] = "Tajny klucz klienta";
$a->strings["Redirect"] = "Przekierowanie";
$a->strings["Icon url"] = "Adres Url ikony";
$a->strings["You can't edit this application."] = "Nie możesz edytować tej aplikacji.";
$a->strings["Connected Apps"] = "Powiązane aplikacje";
$a->strings["Edit"] = "Edytuj";
$a->strings["Client key starts with"] = "Klucz klienta zaczyna się od";
$a->strings["No name"] = "Bez nazwy";
$a->strings["Remove authorization"] = "Odwołaj upoważnienie";
$a->strings["No Addon settings configured"] = "Brak skonfigurowanych ustawień Dodatków";
$a->strings["Addon Settings"] = "Ustawienia Dodatków";
$a->strings["Additional Features"] = "Dodatkowe funkcje";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["enabled"] = "włączony";
$a->strings["disabled"] = "wyłączony";
$a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "Wbudowane wsparcie dla %s łączność jest %s";
$a->strings["GNU Social (OStatus)"] = "GNU Społeczny (OStatus)";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie";
$a->strings["General Social Media Settings"] = "Ogólne ustawienia mediów społecznościowych";
$a->strings["Disable Content Warning"] = "Wyłącz ostrzeżenie o treści";
$a->strings["Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning field which collapse their post by default. This disables the automatic collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect any other content filtering you eventually set up."] = "Użytkownicy w sieciach takich jak Mastodon lub Pleroma mogą ustawić pole ostrzeżenia o treści, które domyślnie zwijać będzie swój wpis. Powoduje wyłączenie automatycznego zwijania i ustawia ostrzeżenie o treści jako tytuł postu. Nie ma wpływu na żadne inne filtrowanie treści, które ostatecznie utworzyłeś.";
$a->strings["Disable intelligent shortening"] = "Wyłącz inteligentne skracanie";
$a->strings["Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. If this option is enabled then every shortened post will always point to the original friendica post."] = "Zwykle system próbuje znaleźć najlepszy link do dodania do skróconych postów. Jeśli ta opcja jest włączona, każdy skrócony wpis zawsze wskazuje oryginalny post znajomej osoby.";
$a->strings["Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"] = "Automatycznie podążaj za wszystkimi obserwatorami/rzecznikami GNU Społeczności (OStatus)";
$a->strings["If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides what to do. If it is checked, a new contact will be created for every unknown user."] = "Jeśli otrzymasz wiadomość od nieznanego użytkownika OStatus, ta opcja decyduje, co zrobić. Jeśli zostanie zaznaczone, dla każdego nieznanego użytkownika zostanie utworzony nowy kontakt.";
$a->strings["Default group for OStatus contacts"] = "Domyślna grupa dla kontaktów OStatus";
$a->strings["Your legacy GNU Social account"] = "Twoje starsze konto społecznościowe GNU";
$a->strings["If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will be emptied when done."] = "Jeśli podasz swoją starą nazwę konta GNU Social/Statusnet tutaj (w formacie user@domain.tld), twoje kontakty zostaną dodane automatycznie. Pole zostanie opróżnione po zakończeniu.";
$a->strings["Repair OStatus subscriptions"] = "Napraw subskrypcje OStatus";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Jeśli chcesz komunikować się z kontaktami e-mail za pomocą tej usługi (opcjonalnie), określ sposób łączenia się ze skrzynką pocztową.";
$a->strings["Last successful email check:"] = "Ostatni sprawdzony e-mail:";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nazwa serwera IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Port IMAP:";
$a->strings["Security:"] = "Ochrona:";
$a->strings["None"] = "Brak";
$a->strings["Email login name:"] = "Nazwa logowania e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "E-mail hasło:";
$a->strings["Reply-to address:"] = "Adres zwrotny:";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail";
$a->strings["Action after import:"] = "Akcja po zaimportowaniu:";
$a->strings["Mark as seen"] = "Oznacz jako przeczytane";
$a->strings["Move to folder"] = "Przenieś do folderu";
$a->strings["Move to folder:"] = "Przenieś do folderu:";
$a->strings["%s - (Unsupported)"] = "%s - (Nieobsługiwane)";
$a->strings["%s - (Experimental)"] = "%s- (Eksperymentalne)";
$a->strings["Display Settings"] = "Wyświetl ustawienia";
$a->strings["Display Theme:"] = "Wyświetl motyw:";
$a->strings["Mobile Theme:"] = "Motyw dla urządzeń mobilnych:";
$a->strings["Suppress warning of insecure networks"] = "Ukryj ostrzeżenie przed niebezpiecznymi sieciami";
$a->strings["Should the system suppress the warning that the current group contains members of networks that can't receive non public postings."] = "System powinien pominąć ostrzeżenie, że bieżąca grupa zawiera członków sieci, którzy nie mogą otrzymywać komentarzy niepublicznych";
$a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Odświeżaj stronę co xx sekund";
$a->strings["Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."] = "Minimum 10 sekund. Wprowadź -1, aby go wyłączyć.";
$a->strings["Number of items to display per page:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie:";
$a->strings["Maximum of 100 items"] = "Maksymalnie 100 elementów";
$a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:"] = "Liczba elementów do wyświetlenia na stronie podczas przeglądania z urządzenia mobilnego:";
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Nie pokazuj emotikonek";
$a->strings["Calendar"] = "Kalendarz";
$a->strings["Beginning of week:"] = "Początek tygodnia:";
$a->strings["Don't show notices"] = "Nie pokazuj powiadomień";
$a->strings["Infinite scroll"] = "Nieskończone przewijanie";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "Automatyczne aktualizacje tylko u góry strony sieci";
$a->strings["When disabled, the network page is updated all the time, which could be confusing while reading."] = "Po wyłączeniu strona sieciowa jest cały czas aktualizowana, co może być mylące podczas czytania.";
$a->strings["Bandwith Saver Mode"] = "Tryb oszczędzania przepustowości";
$a->strings["When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they only show on page reload."] = "Po włączeniu wbudowana zawartość nie jest wyświetlana w automatycznych aktualizacjach, wyświetlają się tylko przy przeładowaniu strony.";
$a->strings["Smart Threading"] = "Inteligentne gwintowanie";
$a->strings["When enabled, suppress extraneous thread indentation while keeping it where it matters. Only works if threading is available and enabled."] = "Włączenie tej opcji powoduje pomijanie wcięcia nitek zewnętrznych, zachowując je w dowolnym miejscu. Działa tylko wtedy, gdy wątki są dostępne i włączone.";
$a->strings["General Theme Settings"] = "Ogólne ustawienia motywu";
$a->strings["Custom Theme Settings"] = "Niestandardowe ustawienia motywów";
$a->strings["Content Settings"] = "Ustawienia zawartości";
$a->strings["Theme settings"] = "Ustawienia motywu";
$a->strings["Unable to find your profile. Please contact your admin."] = "Nie można znaleźć Twojego profilu. Skontaktuj się z administratorem.";
$a->strings["Account Types"] = "Rodzaje kont";
$a->strings["Personal Page Subtypes"] = "Podtypy osobistych stron";
$a->strings["Community Forum Subtypes"] = "Podtypy społeczności forum";
$a->strings["Personal Page"] = "Strona osobista";
$a->strings["Account for a personal profile."] = "Konto dla profilu osobistego.";
$a->strings["Organisation Page"] = "Strona Organizacji";
$a->strings["Account for an organisation that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla organizacji, która automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["News Page"] = "Strona Wiadomości";
$a->strings["Account for a news reflector that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla reflektora wiadomości, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Community Forum"] = "Forum społecznościowe";
$a->strings["Account for community discussions."] = "Konto do dyskusji w społeczności.";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Normalna strona konta";
$a->strings["Account for a regular personal profile that requires manual approval of \"Friends\" and \"Followers\"."] = "Konto dla zwykłego profilu osobistego, który wymaga ręcznej zgody \"Przyjaciół\" i \"Obserwatorów\".";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Strona Soapbox";
$a->strings["Account for a public profile that automatically approves contact requests as \"Followers\"."] = "Konto dla profilu publicznego, który automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Obserwatorzy\".";
$a->strings["Public Forum"] = "Forum publiczne";
$a->strings["Automatically approves all contact requests."] = "Automatycznie zatwierdza wszystkie prośby o kontakt.";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Automatyczna strona znajomego";
$a->strings["Account for a popular profile that automatically approves contact requests as \"Friends\"."] = "Konto popularnego profilu, które automatycznie zatwierdza prośby o kontakt jako \"Przyjaciele\".";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Prywatne Forum [Eksperymentalne]";
$a->strings["Requires manual approval of contact requests."] = "Wymaga ręcznego zatwierdzania żądań kontaktów.";
$a->strings["OpenID:"] = "OpenID:";
$a->strings["(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "(Opcjonalnie) Pozwól zalogować się na to konto przy pomocy OpenID.";
$a->strings["Publish your default profile in your local site directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w Twoim lokalnym katalogu stron?";
$a->strings["Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. <a href=\"%s\">%s</a>). Your profile will be visible in public."] = "Twój profil zostanie opublikowany w globalnych katalogach friendica (np.<a href=\"%s\">%s</a>). Twój profil będzie widoczny publicznie.";
$a->strings["Publish your default profile in the global social directory?"] = "Opublikować Twój domyślny profil w globalnym, społecznościowym katalogu?";
$a->strings["Your profile will be published in this node's <a href=\"%s\">local directory</a>. Your profile details may be publicly visible depending on the system settings."] = "Twój profil zostanie opublikowany w lokalnym katalogu tego <a href=\"%s\">węzła</a>. Dane Twojego profilu mogą być publicznie widoczne w zależności od ustawień systemu.";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"] = "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?";
$a->strings["Your contact list won't be shown in your default profile page. You can decide to show your contact list separately for each additional profile you create"] = "Twoja lista kontaktów nie będzie wyświetlana na domyślnej stronie profilu. Możesz zdecydować o wyświetleniu listy kontaktów osobno dla każdego tworzonego dodatkowego profilu.";
$a->strings["Hide your profile details from anonymous viewers?"] = "Ukryć dane Twojego profilu przed anonimowymi widzami?";
$a->strings["Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and the nickname you are using on your profile page. Disables posting public messages to Diaspora and other networks."] = "Anonimowi użytkownicy zobaczą tylko Twoje zdjęcie profilowe, Twoją wyświetlaną nazwę i pseudonim, którego używasz na stronie profilu. Wyłącza wysyłanie publicznych wiadomości do Diaspory i innych sieci.";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page?"] = "Zezwalać znajomym na publikowanie postów na stronie Twojego profilu?";
$a->strings["Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be distributed to your contacts"] = "Twoi znajomi mogą pisać posty na stronie Twojego profilu. Posty zostaną przesłane do Twoich kontaktów.";
$a->strings["Allow friends to tag your posts?"] = "Zezwolić na oznaczanie Twoich postów przez znajomych?";
$a->strings["Your contacts can add additional tags to your posts."] = "Twoje kontakty mogą dodawać do tagów dodatkowe posty.";
$a->strings["Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"] = "Pozwól zasugerować Cię jako potencjalnego przyjaciela dla nowych członków?";
$a->strings["If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact."] = "Jeśli chcesz, Friendica może zaproponować nowym członkom dodanie Cię jako kontakt.";
$a->strings["Permit unknown people to send you private mail?"] = "Zezwolić nieznanym osobom na wysyłanie prywatnych wiadomości?";
$a->strings["Friendica network users may send you private messages even if they are not in your contact list."] = "Użytkownicy sieci w serwisie Friendica mogą wysyłać prywatne wiadomości, nawet jeśli nie znajdują się one na liście kontaktów.";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "Profil <strong>nie jest opublikowany</strong>";
$a->strings["Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."] = "Twój adres tożsamości to <strong>'%s'</strong> lub '%s'.";
$a->strings["Automatically expire posts after this many days:"] = "Posty wygasną automatycznie po następującej liczbie dni:";
$a->strings["If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"] = "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte.";
$a->strings["Advanced expiration settings"] = "Zaawansowane ustawienia wygasania";
$a->strings["Advanced Expiration"] = "Zaawansowane wygasanie";
$a->strings["Expire posts:"] = "Wygasające posty:";
$a->strings["Expire personal notes:"] = "Wygasanie osobistych notatek:";
$a->strings["Expire starred posts:"] = "Wygasaj posty oznaczone gwiazdką:";
$a->strings["Expire photos:"] = "Wygasanie zdjęć:";
$a->strings["Only expire posts by others:"] = "Wygaszaj tylko te posty, które zostały napisane przez inne osoby:";
$a->strings["Account Settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Password Settings"] = "Ustawienia hasła";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić.";
$a->strings["Current Password:"] = "Aktualne hasło:";
$a->strings["Your current password to confirm the changes"] = "Twoje aktualne hasło, potwierdź zmiany";
$a->strings["Password:"] = "Hasło:";
$a->strings["Basic Settings"] = "Ustawienia podstawowe";
$a->strings["Full Name:"] = "Imię i Nazwisko:";
$a->strings["Email Address:"] = "Adres email:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Twoja strefa czasowa:";
$a->strings["Your Language:"] = "Twój język:";
$a->strings["Set the language we use to show you friendica interface and to send you emails"] = "Ustaw język, którego używasz, aby pokazać interfejs użytkownika friendica i do wysłania Ci e-maili";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Standardowa lokalizacja wiadomości:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Użyj położenia przeglądarki:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Maksymalna dzienna liczba zaproszeń do grona przyjaciół:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(aby zapobiec spamowaniu)";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Domyślne prawa dostępu wiadomości";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(kliknij by otworzyć/zamknąć)";
$a->strings["Default Private Post"] = "Domyślny Prywatny Wpis";
$a->strings["Default Public Post"] = "Domyślny Publiczny Post";
$a->strings["Default Permissions for New Posts"] = "Uprawnienia domyślne dla nowych postów";
$a->strings["Maximum private messages per day from unknown people:"] = "Maksymalna liczba prywatnych wiadomości dziennie od nieznanych osób:";
$a->strings["Notification Settings"] = "Ustawienia powiadomień";
$a->strings["By default post a status message when:"] = "Domyślnie publikuj komunikat o stanie, gdy:";
$a->strings["accepting a friend request"] = "przyjęto prośbę o dodanie do znajomych";
$a->strings["joining a forum/community"] = "dołączono do forum/społeczności";
$a->strings["making an <em>interesting</em> profile change"] = "dokonano <em>interesującej</em> zmiany profilu";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Otrzymałeś zaproszenie";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Twoje zaproszenie jest potwierdzone";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Ktoś pisze na twoim profilu";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Ktoś pisze komentarz nawiązujący.";
$a->strings["You receive a private message"] = "Otrzymałeś prywatną wiadomość";
$a->strings["You receive a friend suggestion"] = "Otrzymałeś propozycję od znajomych";
$a->strings["You are tagged in a post"] = "Jesteś oznaczony tagiem w poście";
$a->strings["You are poked/prodded/etc. in a post"] = "Jesteś zaczepiony/zaczepiona/itp. w poście";
$a->strings["Activate desktop notifications"] = "Aktywuj powiadomienia na pulpicie";
$a->strings["Show desktop popup on new notifications"] = "Pokaż wyskakujące okienko dla nowych powiadomień";
$a->strings["Text-only notification emails"] = "E-maile z powiadomieniami tekstowymi";
$a->strings["Send text only notification emails, without the html part"] = "Wysyłaj tylko e-maile z powiadomieniami tekstowymi, bez części html";
$a->strings["Show detailled notifications"] = "Pokaż szczegółowe powiadomienia";
$a->strings["Per default, notifications are condensed to a single notification per item. When enabled every notification is displayed."] = "Domyślne powiadomienia są skondensowane z jednym powiadomieniem dla każdego przedmiotu. Po włączeniu wyświetlane jest każde powiadomienie.";
$a->strings["Advanced Account/Page Type Settings"] = "Zaawansowane ustawienia konta/rodzaju strony";
$a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Zmień zachowanie tego konta w sytuacjach specjalnych";
$a->strings["Relocate"] = "Przeniesienie";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Jeśli ten profil został przeniesiony z innego serwera, a niektóre z Twoich kontaktów nie otrzymają aktualizacji, spróbuj nacisnąć ten przycisk.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Wyślij ponownie przenieść wiadomości do kontaktów";
$a->strings["default"] = "standardowe";
$a->strings["greenzero"] = "greenzero";
$a->strings["purplezero"] = "purplezero";
$a->strings["easterbunny"] = "Zajączek wielkanocny";
$a->strings["darkzero"] = "darkzero";
$a->strings["comix"] = "comix";
$a->strings["slackr"] = "";
$a->strings["Variations"] = "Zmiana";
$a->strings["No contacts in common."] = "Brak wspólnych kontaktów.";
$a->strings["Only logged in users are permitted to perform a probing."] = "Tylko zalogowani użytkownicy mogą wykonywać sondowanie.";
$a->strings["Help:"] = "Pomoc:";
$a->strings["Page not found."] = "Strona nie znaleziona.";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Nieprawidłowa nazwa użytkownika.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Ustawienia widoczności profilu";
$a->strings["Visible To"] = "Widoczne dla";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "Pusty wpis został odrzucony.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Możesz odwiedzić ich online pod adresem %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s zaktualizował wpis.";
$a->strings["Item not found"] = "Nie znaleziono elementu";
$a->strings["Edit post"] = "Edytuj post";
$a->strings["Alignment"] = "Wyrównanie";
$a->strings["Left"] = "Lewo";
$a->strings["Center"] = "Środek";
$a->strings["Color scheme"] = "Zestaw kolorów";
$a->strings["Posts font size"] = "Rozmiar czcionki postów";
$a->strings["Textareas font size"] = "Rozmiar czcionki Textareas";
$a->strings["Repeat the image"] = "Powtórz obraz";
$a->strings["Will repeat your image to fill the background."] = "Powtarza twój obraz, aby wypełnić tło.";
$a->strings["Stretch"] = "Rozwiń";
@ -1779,28 +2205,7 @@ $a->strings["Login page background color"] = "Kolor tła strony logowania";
$a->strings["Leave background image and color empty for theme defaults"] = "Pozostaw obraz tła i kolor pusty dla domyślnych ustawień kompozycji";
$a->strings["Guest"] = "Gość";
$a->strings["Visitor"] = "Odwiedzający";
$a->strings["Logout"] = "Wyloguj się";
$a->strings["End this session"] = "Zakończ sesję";
$a->strings["Your posts and conversations"] = "Twoje posty i rozmowy";
$a->strings["Your profile page"] = "Twoja strona profilowa";
$a->strings["Your photos"] = "Twoje zdjęcia";
$a->strings["Videos"] = "Filmy";
$a->strings["Your videos"] = "Twoje filmy";
$a->strings["Your events"] = "Twoje wydarzenia";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Rozmowy Twoich przyjaciół";
$a->strings["Events and Calendar"] = "Wydarzenia i kalendarz";
$a->strings["Private mail"] = "Prywatne maile";
$a->strings["Account settings"] = "Ustawienia konta";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami";
$a->strings["Alignment"] = "Wyrównanie";
$a->strings["Left"] = "Lewo";
$a->strings["Center"] = "Środek";
$a->strings["Color scheme"] = "Zestaw kolorów";
$a->strings["Posts font size"] = "Rozmiar czcionki postów";
$a->strings["Textareas font size"] = "Rozmiar czcionki Textareas";
$a->strings["Comma separated list of helper forums"] = "Lista pomocników oddzielona przecinkami";
$a->strings["don't show"] = "nie pokazuj";
$a->strings["show"] = "pokaż";
$a->strings["Set style"] = "Ustaw styl";
$a->strings["Community Pages"] = "Strony społeczności";
$a->strings["Community Profiles"] = "Profile społeczności";
@ -1809,417 +2214,12 @@ $a->strings["Connect Services"] = "Połączone serwisy";
$a->strings["Find Friends"] = "Znajdź znajomych";
$a->strings["Last users"] = "Ostatni użytkownicy";
$a->strings["Local Directory"] = "Katalog lokalny";
$a->strings["Similar Interests"] = "Podobne zainteresowania";
$a->strings["Invite Friends"] = "Zaproś znajomych";
$a->strings["External link to forum"] = "Zewnętrzny link do forum";
$a->strings["Quick Start"] = "Szybki start";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Błąd podczas odczytu pliku konta";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Błąd! Brak danych wersji w pliku! To nie jest plik konta Friendica?";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "Użytkownik '%s' już istnieje na tym serwerze!";
$a->strings["User creation error"] = "Błąd tworzenia użytkownika";
$a->strings["User profile creation error"] = "Błąd tworzenia profilu użytkownika";
$a->strings["%d contact not imported"] = [
0 => "Nie zaimportowano %d kontaktu.",
1 => "Nie zaimportowano %d kontaktów.",
2 => "Nie zaimportowano %d kontaktów.",
3 => "%dkontakty nie zostały zaimportowane ",
];
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Gotowe. Możesz teraz zalogować się, podając swoją nazwę użytkownika i hasło.";
$a->strings["Post to Email"] = "Prześlij e-mailem";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi?";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Wtyczki są wyłączone, ponieważ \"%s\" jest włączone.";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Widoczny dla wszystkich";
$a->strings["Close"] = "Zamknij";
$a->strings["Enter new password: "] = "Wprowadź nowe hasło:";
$a->strings["Password can't be empty"] = "Hasło nie może być puste";
$a->strings["System"] = "System";
$a->strings["Home"] = "Strona domowa";
$a->strings["Introductions"] = "Wstępy";
$a->strings["%s commented on %s's post"] = "%s skomentował wpis %s";
$a->strings["%s created a new post"] = "%s dodał nowy wpis";
$a->strings["%s liked %s's post"] = "%s polubił wpis %s";
$a->strings["%s disliked %s's post"] = "%s nie lubi tych %s postów";
$a->strings["%s is attending %s's event"] = "%suczestniczy %sw wydarzeniu ";
$a->strings["%s is not attending %s's event"] = "%snie uczestniczy %s w wydarzeniu ";
$a->strings["%s may attend %s's event"] = "%smoże uczestniczyć %s w wydarzeniu";
$a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s jest teraz znajomym %s";
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Propozycja znajomych";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych";
$a->strings["New Follower"] = "Nowy obserwujący";
$a->strings["Birthday:"] = "Urodziny:";
$a->strings["YYYY-MM-DD or MM-DD"] = "RRRR-MM-DD lub MM-DD";
$a->strings["never"] = "nigdy";
$a->strings["less than a second ago"] = "mniej niż sekundę temu";
$a->strings["year"] = "rok";
$a->strings["years"] = "lata";
$a->strings["months"] = "miesiące";
$a->strings["weeks"] = "tygodnie";
$a->strings["days"] = "dni";
$a->strings["hour"] = "godzina";
$a->strings["hours"] = "godziny";
$a->strings["minute"] = "minuta";
$a->strings["minutes"] = "minuty";
$a->strings["second"] = "sekunda";
$a->strings["seconds"] = "sekundy";
$a->strings["%1\$d %2\$s ago"] = "%1\$d %2\$s temu";
$a->strings["view full size"] = "Zobacz w pełnym wymiarze";
$a->strings["Image/photo"] = "Obrazek/zdjęcie";
$a->strings["<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s"] = "<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a>%3\$s";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 napisał:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Szyfrowana treść";
$a->strings["Invalid source protocol"] = "Nieprawidłowy protokół źródłowy";
$a->strings["Invalid link protocol"] = "Niepoprawny link protokołu";
$a->strings["Nothing new here"] = "Brak nowych zdarzeń";
$a->strings["Clear notifications"] = "Wyczyść powiadomienia";
$a->strings["Personal notes"] = "Notatki";
$a->strings["Your personal notes"] = "Twoje prywatne notatki";
$a->strings["Sign in"] = "Zaloguj się";
$a->strings["Home Page"] = "Strona startowa";
$a->strings["Create an account"] = "Załóż konto";
$a->strings["Help and documentation"] = "Pomoc i dokumentacja";
$a->strings["Apps"] = "Aplikacje";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry";
$a->strings["Search site content"] = "Przeszukaj zawartość strony";
$a->strings["Community"] = "Społeczność";
$a->strings["Conversations on this and other servers"] = "Rozmowy na tym i innych serwerach";
$a->strings["Directory"] = "Katalog";
$a->strings["People directory"] = "Katalog osób";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informacje o tej instancji friendica";
$a->strings["Network Reset"] = "Resetowanie sieci";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Załaduj stronę sieci bez filtrów";
$a->strings["Friend Requests"] = "Prośba o przyjęcie do grona znajomych";
$a->strings["See all notifications"] = "Zobacz wszystkie powiadomienia";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Oznacz wszystkie powiadomienia systemu jako przeczytane";
$a->strings["Inbox"] = "Odebrane";
$a->strings["Outbox"] = "Wysłane";
$a->strings["Manage"] = "Zarządzaj";
$a->strings["Manage other pages"] = "Zarządzaj innymi stronami";
$a->strings["Profiles"] = "Profile";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Zarządzaj/Edytuj profile";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Konfiguracja i ustawienia instancji";
$a->strings["Navigation"] = "Nawigacja";
$a->strings["Site map"] = "Mapa strony";
$a->strings["General Features"] = "Funkcje ogólne";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Wiele profili";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Możliwość tworzenia wielu profili";
$a->strings["Photo Location"] = "Lokalizacja zdjęcia";
$a->strings["Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map."] = "Metadane zdjęć są zwykle usuwane. Wyodrębnia to położenie (jeśli jest obecne) przed usunięciem metadanych i łączy je z mapą.";
$a->strings["Export Public Calendar"] = "Eksportuj kalendarz publiczny";
$a->strings["Ability for visitors to download the public calendar"] = "Możliwość pobierania kalendarza publicznego przez odwiedzających";
$a->strings["Post Composition Features"] = "Ustawienia funkcji postów";
$a->strings["Post Preview"] = "Podgląd posta";
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "Zezwalaj na podgląd postów i komentarzy przed ich opublikowaniem";
$a->strings["Auto-mention Forums"] = "Automatyczne wymienianie forów";
$a->strings["Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."] = "Dodaj/usuń wzmiankę, gdy strona forum zostanie wybrana/cofnięta w oknie ACL.";
$a->strings["Network Sidebar Widgets"] = "Widgety paska bocznego sieci";
$a->strings["Search by Date"] = "Szukanie wg daty";
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "Wybierz wpisy według zakresów dat";
$a->strings["List Forums"] = "Lista forów";
$a->strings["Enable widget to display the forums your are connected with"] = "Włącz widżet, aby wyświetlić fora, z którymi jesteś połączony";
$a->strings["Group Filter"] = "Filtr grupowy";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej grupy";
$a->strings["Network Filter"] = "Filtr sieciowy";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "Włącz widżet, aby wyświetlać posty sieciowe tylko z wybranej sieci";
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "Zapisz wyszukiwane hasła do ponownego użycia";
$a->strings["Network Tabs"] = "Etykiety sieciowe";
$a->strings["Network Personal Tab"] = "Etykieta Sieć Osobista";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "Włącz etykietę, by wyświetlać posty tylko z sieci, z którymi współpracujesz";
$a->strings["Network New Tab"] = "Etykieta Nowe Posty Sieciowe";
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko nowe posty sieciowe (z ostatnich 12 godzin)";
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "Etykieta Udostępnianie Łącz Sieciowych";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "Włącz etykietę, aby wyświetlić tylko posty sieciowe z łączami do nich";
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "Narzędzia post/komentarz";
$a->strings["Multiple Deletion"] = "Wielokrotne Usuwanie";
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "Wybierz i usuń wiele postów/komentarzy jednocześnie";
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "Edytuj wysłane posty";
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "Edycja i poprawianie wpisów i komentarzy po wysłaniu";
$a->strings["Tagging"] = "Tagowanie";
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "Możliwość oznaczania istniejących postów";
$a->strings["Post Categories"] = "Kategorie postów";
$a->strings["Add categories to your posts"] = "Dodaj kategorie do twoich postów";
$a->strings["Saved Folders"] = "Zapisane foldery";
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "Możliwość przesyłania postów do folderów";
$a->strings["Dislike Posts"] = "Nie lubię Postów";
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "Możliwa niechęć do postów/komentarzy";
$a->strings["Star Posts"] = "Oznacz posty gwiazdką";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "Oznacz specjalne posty gwiazdką";
$a->strings["Mute Post Notifications"] = "Ignoruj powiadomienia pocztą";
$a->strings["Ability to mute notifications for a thread"] = "Ignoruj powiadomienia dla wątku";
$a->strings["Advanced Profile Settings"] = "Zaawansowane ustawienia profilu";
$a->strings["Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"] = "Wyświetlaj publiczne fora społeczności na stronie profilu zaawansowanego";
$a->strings["Tag Cloud"] = "Chmura tagów";
$a->strings["Provide a personal tag cloud on your profile page"] = "Podaj osobistą chmurę tagów na stronie profilu";
$a->strings["Display Membership Date"] = "Wyświetl datę członkostwa";
$a->strings["Display membership date in profile"] = "Wyświetl datę członkostwa w profilu";
$a->strings["Embedding disabled"] = "Osadzanie wyłączone";
$a->strings["Embedded content"] = "Osadzona zawartość";
$a->strings["Export"] = "Eksport";
$a->strings["Export calendar as ical"] = "Wyeksportuj kalendarz jako ical";
$a->strings["Export calendar as csv"] = "Eksportuj kalendarz jako csv";
$a->strings["Add New Contact"] = "Dodaj nowy kontakt";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Wpisz adres lub lokalizację sieciową";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara";
$a->strings["%d invitation available"] = [
0 => "%d zaproszenie dostępne",
1 => "%d zaproszeń dostępnych",
2 => "%d zaproszenia dostępne",
3 => "%d zaproszenia dostępne",
];
$a->strings["Find People"] = "Znajdź ludzi";
$a->strings["Enter name or interest"] = "Wpisz nazwę lub zainteresowanie";
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "Przykład: Jan Kowalski, Wędkarstwo";
$a->strings["Random Profile"] = "Domyślny profil";
$a->strings["View Global Directory"] = "Wyświetl globalny katalog";
$a->strings["Networks"] = "Sieci";
$a->strings["All Networks"] = "Wszystkie Sieci";
$a->strings["Everything"] = "Wszystko";
$a->strings["Categories"] = "Kategorie";
$a->strings["%d contact in common"] = [
0 => "",
1 => "",
2 => "",
3 => "",
];
$a->strings["Frequently"] = "Często";
$a->strings["Hourly"] = "Co godzinę";
$a->strings["Twice daily"] = "Dwa razy dziennie";
$a->strings["Daily"] = "Codziennie";
$a->strings["Weekly"] = "Co tydzień";
$a->strings["Monthly"] = "Miesięczne";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
$a->strings["Google+"] = "Google+";
$a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Łącze Diaspora";
$a->strings["GNU Social Connector"] = "GNU Połączenie Społecznościowe";
$a->strings["pnut"] = "orzech";
$a->strings["App.net"] = "App.net";
$a->strings["Male"] = "Mężczyzna";
$a->strings["Female"] = "Kobieta";
$a->strings["Currently Male"] = "Obecnie mężczyzna";
$a->strings["Currently Female"] = "Obecnie Kobieta";
$a->strings["Mostly Male"] = "Głównie mężczyzna";
$a->strings["Mostly Female"] = "Głównie kobieta";
$a->strings["Transgender"] = "Transseksualny";
$a->strings["Intersex"] = "Interseksualne";
$a->strings["Transsexual"] = "Transseksualny";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodyta";
$a->strings["Neuter"] = "Rodzaj nijaki";
$a->strings["Non-specific"] = "Niespecyficzne";
$a->strings["Other"] = "Inne";
$a->strings["Males"] = "Mężczyźni";
$a->strings["Females"] = "Kobiety";
$a->strings["Gay"] = "Gej";
$a->strings["Lesbian"] = "Lesbijka";
$a->strings["No Preference"] = "Brak preferencji";
$a->strings["Bisexual"] = "Biseksualny";
$a->strings["Autosexual"] = "Niezidentyfikowany";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstynent";
$a->strings["Virgin"] = "Dziewica";
$a->strings["Deviant"] = "Zboczeniec";
$a->strings["Fetish"] = "Fetysz";
$a->strings["Oodles"] = "Nadmiar";
$a->strings["Nonsexual"] = "Nieseksualny";
$a->strings["Single"] = "Singiel";
$a->strings["Lonely"] = "Samotny";
$a->strings["Available"] = "Dostępny";
$a->strings["Unavailable"] = "Niedostępny";
$a->strings["Has crush"] = "Ma sympatii";
$a->strings["Infatuated"] = "Zakochany";
$a->strings["Dating"] = "Randki";
$a->strings["Unfaithful"] = "Niewierny";
$a->strings["Sex Addict"] = "Uzależniony od seksu";
$a->strings["Friends"] = "Przyjaciele";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Przyjaciele/Korzyści";
$a->strings["Casual"] = "Przypadkowy";
$a->strings["Engaged"] = "Zaręczeni";
$a->strings["Married"] = "Małżeństwo";
$a->strings["Imaginarily married"] = "Fikcyjnie w związku małżeńskim";
$a->strings["Partners"] = "Partnerzy";
$a->strings["Cohabiting"] = "Konkubinat";
$a->strings["Common law"] = "Prawo zwyczajowe";
$a->strings["Happy"] = "Szczęśliwy";
$a->strings["Not looking"] = "Nie patrzę";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Zdradzony";
$a->strings["Separated"] = "W separacji";
$a->strings["Unstable"] = "Niestabilny";
$a->strings["Divorced"] = "Rozwiedzeni";
$a->strings["Imaginarily divorced"] = "Fikcyjnie rozwiedziony/a";
$a->strings["Widowed"] = "Wdowiec";
$a->strings["Uncertain"] = "Nieokreślony";
$a->strings["It's complicated"] = "To skomplikowane";
$a->strings["Don't care"] = "Nie przejmuj się";
$a->strings["Ask me"] = "Zapytaj mnie ";
$a->strings["There are no tables on MyISAM."] = "W MyISAM nie ma tabel.";
$a->strings["\n\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\t\tDeweloperzy friendica wydali niedawno aktualizację %s,\n\t\t\t\tale podczas próby instalacji, coś poszło nie tak.\n\t\t\t\tZostanie to naprawione wkrótce i nie mogę tego zrobić sam. Proszę skontaktować się z \n\t\t\t\tprogramistami friendica, jeśli nie możesz mi pomóc na własną rękę. Moja baza danych może być nieprawidłowa.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "Komunikat o błędzie jest \n[pre]%s[/ pre]";
$a->strings["\nError %d occurred during database update:\n%s\n"] = "\nWystąpił błąd %d podczas aktualizacji bazy danych:\n%s\n";
$a->strings["Errors encountered performing database changes: "] = "Napotkane błędy powodujące zmiany w bazie danych:";
$a->strings[": Database update"] = ": Aktualizacja bazy danych";
$a->strings["%s: updating %s table."] = "%s: aktualizowanie %s tabeli.";
$a->strings["[no subject]"] = "[bez tematu]";
$a->strings["%1\$s is attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$suczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s is not attending %2\$s's %3\$s"] = "%1\$snie uczestniczy %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["%1\$s may attend %2\$s's %3\$s"] = "%1\$smogą uczestniczyć %2\$s's %3\$s ";
$a->strings["Drop Contact"] = "Upuść kontakt";
$a->strings["Organisation"] = "Organizacja";
$a->strings["News"] = "Aktualności";
$a->strings["Forum"] = "Forum";
$a->strings["Connect URL missing."] = "Brak adresu URL połączenia.";
$a->strings["The contact could not be added. Please check the relevant network credentials in your Settings -> Social Networks page."] = "Nie można dodać kontaktu. Sprawdź odpowiednie poświadczenia sieciowe na stronie Ustawienia -> Sieci społecznościowe.";
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Nie znaleziono żadnych kompatybilnych protokołów komunikacyjnych ani źródeł.";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Autor lub nazwa nie zostało znalezione.";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu";
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "Nie można dopasować @-stylu Adres identyfikacyjny ze znanym protokołem lub kontaktem e-mail.";
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Użyj mailto: przed adresem, aby wymusić sprawdzanie poczty e-mail.";
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Nie można otrzymać informacji kontaktowych";
$a->strings["%s's birthday"] = "Urodziny %s";
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "Urodziny %s";
$a->strings["Starts:"] = "Rozpoczęcie:";
$a->strings["Finishes:"] = "Zakończenie:";
$a->strings["all-day"] = "cały dzień";
$a->strings["Jun"] = "cze";
$a->strings["Sept"] = "wrz";
$a->strings["No events to display"] = "Brak wydarzeń do wyświetlenia";
$a->strings["l, F j"] = "d, M d ";
$a->strings["Edit event"] = "Edytuj wydarzenie";
$a->strings["Duplicate event"] = "Zduplikowane zdarzenie";
$a->strings["Delete event"] = "Usuń wydarzenie";
$a->strings["D g:i A"] = "";
$a->strings["g:i A"] = "";
$a->strings["Show map"] = "Pokaż mapę";
$a->strings["Hide map"] = "Ukryj mapę";
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "Skasowana grupa o tej nazwie została przywrócona. Istniejące uprawnienia do pozycji <strong>mogą</strong> dotyczyć tej grupy i wszystkich przyszłych członków. Jeśli nie jest to zamierzone, utwórz inną grupę o innej nazwie.";
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów";
$a->strings["Everybody"] = "Wszyscy";
$a->strings["edit"] = "edytuj";
$a->strings["Edit group"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Kontakt nie jest w żadnej grupie";
$a->strings["Create a new group"] = "Stwórz nową grupę";
$a->strings["Edit groups"] = "Edytuj grupy";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Żądane konto jest niedostępne.";
$a->strings["Edit profile"] = "Edytuj profil";
$a->strings["Atom feed"] = "Kanał Atom";
$a->strings["Manage/edit profiles"] = "Zarządzaj profilami";
$a->strings["g A l F d"] = "g A I F d";
$a->strings["F d"] = "";
$a->strings["[today]"] = "[dziś]";
$a->strings["Birthday Reminders"] = "Przypomnienia o urodzinach";
$a->strings["Birthdays this week:"] = "Urodziny w tym tygodniu:";
$a->strings["[No description]"] = "[Brak opisu]";
$a->strings["Event Reminders"] = "Przypominacze wydarzeń";
$a->strings["Events this week:"] = "Wydarzenia w tym tygodniu:";
$a->strings["Member since:"] = "Członek od:";
$a->strings["j F, Y"] = "d M, R";
$a->strings["j F"] = "d M";
$a->strings["Age:"] = "Wiek:";
$a->strings["for %1\$d %2\$s"] = "od %1\$d %2\$s";
$a->strings["Religion:"] = "Religia:";
$a->strings["Hobbies/Interests:"] = "Hobby/Zainteresowania:";
$a->strings["Contact information and Social Networks:"] = "Informacje kontaktowe i sieci społeczne";
$a->strings["Musical interests:"] = "Zainteresowania muzyczne:";
$a->strings["Books, literature:"] = "Książki, literatura:";
$a->strings["Television:"] = "Telewizja:";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment:"] = "Film/taniec/kultura/rozrywka";
$a->strings["Love/Romance:"] = "Miłość/Romans:";
$a->strings["Work/employment:"] = "Praca/zatrudnienie:";
$a->strings["School/education:"] = "Szkoła/edukacja:";
$a->strings["Forums:"] = "Fora:";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Tylko ty możesz to zobaczyć";
$a->strings["Login failed"] = "Logowanie nieudane";
$a->strings["Not enough information to authenticate"] = "Za mało informacji do uwierzytelnienia";
$a->strings["An invitation is required."] = "Wymagane zaproszenie.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Zaproszenie niezweryfikowane.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "Nieprawidłowy adres url OpenID";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Napotkaliśmy problem podczas logowania z podanym przez nas identyfikatorem OpenID. Sprawdź poprawną pisownię identyfikatora.";
$a->strings["The error message was:"] = "Komunikat o błędzie:";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Wprowadź wymagane informacje";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Użyj dłuższej nazwy.";
$a->strings["Name too short."] = "Nazwa jest za krótka.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Wydaje mi się, że to nie jest twoje pełne imię (pierwsze imię) i nazwisko.";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Niepoprawny adres e mail..";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Nie możesz użyć tego e-maila. ";
$a->strings["Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _."] = "Twój pseudonim może zawierać tylko a-z, 0-9 i _.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Ten login jest zajęty. Wybierz inny.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your self contact. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia własnego kontaktu. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["An error occurred creating your default contact group. Please try again."] = "Wystąpił błąd podczas tworzenia domyślnej grupy kontaktów. Proszę spróbuj ponownie.";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto czeka na zatwierdzenie przez administratora.";
$a->strings["Registration at %s"] = "Rejestracja w %s";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t\t"] = "\n\t\t\tDrodzy %1\$s, \n\t\t\t\tDziękujemy za rejestrację na stronie %2\$s. Twoje konto zostało utworzone.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3\$s/removeme\n\n\t\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\t\tDane logowania są następuje:\n\t\t\tLokalizacja witryny:\t%3\$s\n\t\t\tNazwa użytkownika:\t\t%1\$s\n\t\t\tHasło:\t\t%5\$s\n\n\t\t\tPo zalogowaniu możesz zmienić hasło do swojego konta na stronie \"Ustawienia\"\n \t\t\tProszę poświęć chwilę, aby przejrzeć inne ustawienia konta na tej stronie.\n\n\t\t\tMożesz również dodać podstawowe informacje do swojego domyślnego profilu\n\t\t\t(na stronie \"Profil\"), aby inne osoby mogły łatwo Cię znaleźć.\n\n\t\t\tZalecamy ustawienie imienia i nazwiska, dodanie zdjęcia profilowego,\n\t\t\tdodanie niektórych \"słów kluczowych\" profilu (bardzo przydatne w nawiązywaniu nowych znajomości) - i\n\t\t\tbyć może w jakim kraju mieszkasz; jeśli nie chcesz być bardziej szczegółowy.\n\n\t\t\tW pełni szanujemy Twoje prawo do prywatności i żaden z tych elementów nie jest konieczny.\n\t\t\tJeśli jesteś nowy i nie znasz tutaj nikogo, oni mogą ci pomóc\n\t\t\tmożesz zdobyć nowych interesujących przyjaciół\n\n\t\t\tJeśli kiedykolwiek zechcesz usunąć swoje konto, możesz to zrobić w %3\$s/Usuń konto\n\n\t\t\tDziękujemy i Zapraszamy do %2\$s.";
$a->strings["%s is now following %s."] = "%sjest teraz następujące %s. ";
$a->strings["following"] = "następujący";
$a->strings["%s stopped following %s."] = "%sprzestał śledzić %s. ";
$a->strings["stopped following"] = "przestał śledzić";
$a->strings["%s\\'s birthday"] = "%s\\'s urodziny";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Załączniki:";
$a->strings["(no subject)"] = "(bez tematu)";
$a->strings["Create a New Account"] = "Załóż nowe konto";
$a->strings["Password: "] = "Hasło:";
$a->strings["Remember me"] = "Zapamiętaj mnie";
$a->strings["Or login using OpenID: "] = "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Zapomniałeś swojego hasła?";
$a->strings["Website Terms of Service"] = "Warunki korzystania z witryny";
$a->strings["terms of service"] = "warunki użytkowania";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Polityka Prywatności Witryny";
$a->strings["privacy policy"] = "polityka prywatności";
$a->strings["Logged out."] = "Wyloguj";
$a->strings["Privacy Statement"] = "Oświadczenie o prywatności";
$a->strings["At the time of registration, and for providing communications between the user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen name), an username (nickname) and a working email address. The names will be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page, even if other profile details are not displayed. The email address will only be used to send the user notifications about interactions, but wont be visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or the global user directory is optional and can be controlled in the user settings, it is not necessary for communication."] = "W momencie rejestracji oraz w celu zapewnienia komunikacji między kontem użytkownika, a jego kontaktami, użytkownik musi podać nazwę wyświetlaną (pseudonim), nazwę użytkownika (przydomek) i działający adres e-mail. Nazwy będą dostępne na stronie profilu konta dla każdego odwiedzającego stronę, nawet jeśli inne szczegóły profilu nie zostaną wyświetlone. Adres e-mail będzie używany tylko do wysyłania powiadomień użytkownika o interakcjach, ale nie będzie wyświetlany w widoczny sposób. Lista kont w katalogu użytkownika węzła lub globalnym katalogu użytkownika jest opcjonalna i może być kontrolowana w ustawieniach użytkownika, nie jest konieczna do komunikacji.";
$a->strings["This data is required for communication and is passed on to the nodes of the communication partners. Users can enter additional private data that may be transmitted to the communication partners accounts."] = "Te dane są wymagane do komunikacji i przekazywane do węzłów partnerów komunikacyjnych. Użytkownicy mogą wprowadzać dodatkowe prywatne dane, które mogą być przesyłane na konta partnerów komunikacyjnych.";
$a->strings["At any point in time a logged in user can export their account data from the <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">account settings</a>. If the user wants to delete their account they can do so at <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/removeme</a>. The deletion of the account will be permanent."] = "W dowolnym momencie zalogowany użytkownik może wyeksportować dane swojego konta z <a href=\"%1\$s/settings/uexport\">ustawień konta</a>. Jeśli użytkownik chce usunąć swoje konto, może to zrobić w <a href=\"%1\$s/removeme\">%1\$s/usuń mnie. Usunięcie konta będzie trwałe.";
$a->strings["This entry was edited"] = "Ten wpis został zedytowany";
$a->strings["save to folder"] = "zapisz w folderze";
$a->strings["I will attend"] = "Będę uczestniczyć";
$a->strings["I will not attend"] = "Nie będę uczestniczyć";
$a->strings["I might attend"] = "Mogę wziąć udział";
$a->strings["add star"] = "dodaj gwiazdkę";
$a->strings["remove star"] = "anuluj gwiazdkę";
$a->strings["toggle star status"] = "włącz status gwiazdy";
$a->strings["starred"] = "gwiazdką";
$a->strings["ignore thread"] = "zignoruj wątek";
$a->strings["unignore thread"] = "odignoruj wątek";
$a->strings["toggle ignore status"] = "przełącz status ignorowania";
$a->strings["add tag"] = "dodaj tag";
$a->strings["like"] = "lubię to";
$a->strings["dislike"] = "nie lubię tego";
$a->strings["Share this"] = "Udostępnij to";
$a->strings["share"] = "udostępnij";
$a->strings["to"] = "do";
$a->strings["via"] = "przez";
$a->strings["Wall-to-Wall"] = "Wall-to-Wall";
$a->strings["via Wall-To-Wall:"] = "via Wall-To-Wall:";
$a->strings["%d comment"] = [
0 => " %d komentarz",
1 => " %d komentarzy",
2 => " %d komentarzy",
3 => " %d komentarzy",
];
$a->strings["Bold"] = "Pogrubienie";
$a->strings["Italic"] = "Kursywa";
$a->strings["Underline"] = "Podkreślenie";
$a->strings["Quote"] = "Cytat";
$a->strings["Code"] = "Kod";
$a->strings["Image"] = "Obraz";
$a->strings["Link"] = "Link";
$a->strings["Video"] = "Video";
$a->strings["Delete this item?"] = "Usunąć ten element?";
$a->strings["show fewer"] = "Pokaż mniej";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Aktualizacja %s nie powiodła się. Zobacz dziennik błędów.";
$a->strings["greenzero"] = "greenzero";
$a->strings["purplezero"] = "purplezero";
$a->strings["easterbunny"] = "Zajączek wielkanocny";
$a->strings["darkzero"] = "darkzero";
$a->strings["comix"] = "comix";
$a->strings["slackr"] = "";
$a->strings["Variations"] = "Zmiana";
$a->strings["toggle mobile"] = "przełącz na mobilny";