1
1
Fork 0

Merge pull request #1333 from tobiasd/20150131_ptbr

PT-BR: update to the strings
This commit is contained in:
Michael Vogel 2015-02-01 16:40:24 +01:00
commit 1fb79a1a59
2 changed files with 8334 additions and 8207 deletions

View file

@ -14,6 +14,7 @@
# Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>, 2012
# Frederico Gonçalves Guimarães <frederico@teia.bio.br>, 2011
# FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>, 2011
# John Brazil, 2015
# Ricardo Pereira <rhalah@gmail.com>, 2012
# Sérgio Lima <oigreslima@gmail.com>, 2013-2014
# Sérgio Lima <oigreslima@gmail.com>, 2012
@ -21,9 +22,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-07 14:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-04 04:17+0000\n"
"Last-Translator: Calango Jr <jcsojr@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-22 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-31 01:21+0000\n"
"Last-Translator: John Brazil\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,3099 +32,919 @@ msgstr ""
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/vier/config.php:52 ../../view/theme/diabook/config.php:148
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
#: ../../object/Item.php:678 ../../mod/contacts.php:470
#: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/fsuggest.php:107
#: ../../mod/photos.php:1084 ../../mod/photos.php:1205
#: ../../mod/photos.php:1512 ../../mod/photos.php:1563
#: ../../mod/photos.php:1607 ../../mod/photos.php:1695
#: ../../mod/invite.php:140 ../../mod/events.php:478 ../../mod/mood.php:137
#: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
#: ../../mod/profiles.php:645 ../../mod/install.php:248
#: ../../mod/install.php:286 ../../mod/crepair.php:179
#: ../../mod/content.php:710 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/localtime.php:45
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
#: ../../view/theme/vier/config.php:54 ../../view/theme/diabook/config.php:150
#: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações do tema"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
msgstr "Configure o nível de redimensionamento para imagens em publicações e comentários (largura e altura)"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
msgid "Set font-size for posts and comments"
msgstr "Escolha o tamanho da fonte para publicações e comentários"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
msgid "Set theme width"
msgstr "Configure a largura do tema"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
#: ../../view/theme/vier/config.php:55
msgid "Set style"
msgstr "escolha estilo"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:142
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:328
msgid "don't show"
msgstr "não exibir"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:142
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621 ../../include/acl_selectors.php:327
msgid "show"
msgstr "exibir"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
msgid "Set line-height for posts and comments"
msgstr "Escolha comprimento da linha para publicações e comentários"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
msgid "Set resolution for middle column"
msgstr "Escolha a resolução para a coluna do meio"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
msgid "Set color scheme"
msgstr "Configure o esquema de cores"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
msgstr "Configure o zoom para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
msgstr "Configure longitude (X) para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
msgstr "Configure latitude (Y) para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
msgid "Community Pages"
msgstr "Páginas da Comunidade"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
msgid "Earth Layers"
msgstr "Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
msgid "Community Profiles"
msgstr "Profiles Comunitários"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Ajuda ou @NewHere ?"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
msgid "Connect Services"
msgstr "Conectar serviços"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
msgid "Find Friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
msgid "Last users"
msgstr "Últimos usuários"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
msgid "Last photos"
msgstr "Últimas fotos"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
msgid "Last likes"
msgstr "Últimas gostadas"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:105
#: ../../include/nav.php:146 ../../mod/notifications.php:93
msgid "Home"
msgstr "Pessoal"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
#: ../../include/nav.php:146
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Suas publicações e conversas"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2070
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
#: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../mod/newmember.php:32
msgid "Profile"
msgstr "Perfil "
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
msgid "Your profile page"
msgstr "Sua página de perfil"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../include/nav.php:175
#: ../../mod/contacts.php:694
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Your contacts"
msgstr "Seus contatos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2077
#: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
msgid "Your photos"
msgstr "Suas fotos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2094
#: ../../include/nav.php:80 ../../mod/events.php:370
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
msgid "Your events"
msgstr "Seus eventos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
msgid "Personal notes"
msgstr "Suas anotações pessoais"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
msgid "Your personal photos"
msgstr "Suas fotos pessoais"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../include/nav.php:129
#: ../../mod/community.php:32
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
#: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1964
msgid "event"
msgstr "evento"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../include/diaspora.php:1919
#: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
#: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
#: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
#: ../../mod/tagger.php:62
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../include/diaspora.php:1919
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
#: ../../include/text.php:1966 ../../mod/like.php:149
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../include/diaspora.php:1935
#: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:166
#: ../../mod/contacts.php:107
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gosta de %3$s de %2$s"
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited"
msgstr[0] "%d contato editado"
msgstr[1] "%d contatos editados"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
#: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
#: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotos dos contatos"
#: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:271
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Não foi possível acessar o registro do contato."
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../include/user.php:335
#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
#: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
#: ../../mod/profile_photo.php:305
msgid "Profile Photos"
msgstr "Fotos do perfil"
#: ../../mod/contacts.php:152
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Não foi possível localizar o perfil selecionado."
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
msgid "Local Directory"
msgstr "Diretório Local"
#: ../../mod/contacts.php:185
msgid "Contact updated."
msgstr "O contato foi atualizado."
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:51
msgid "Global Directory"
msgstr "Diretório global"
#: ../../mod/contacts.php:187 ../../mod/dfrn_request.php:576
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Não foi possível atualizar o registro do contato."
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:36
msgid "Similar Interests"
msgstr "Interesses Parecidos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../include/contact_widgets.php:35
#: ../../mod/suggest.php:66
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Sugestões de amigos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:38
msgid "Invite Friends"
msgstr "Convidar amigos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../include/nav.php:170
#: ../../mod/settings.php:85 ../../mod/admin.php:1065 ../../mod/admin.php:1286
#: ../../mod/newmember.php:22
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
msgstr "Configure o zoom para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
msgstr "Mostre/esconda caixas na coluna à direita:"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
msgid "Posts font size"
msgstr "Tamanho da fonte para publicações"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
msgid "Textareas font size"
msgstr "Tamanho da fonte para campos texto"
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
msgid "Set colour scheme"
msgstr "Configure o esquema de cores"
#: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Você precisa estar logado para usar os addons."
#: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrada"
#: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
msgid "Page not found."
msgstr "Página não encontrada."
#: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: ../../index.php:360 ../../include/items.php:4550 ../../mod/attach.php:33
#: ../../mod/contacts.php:253 ../../mod/manage.php:96
#: ../../mod/display.php:475 ../../mod/profile_photo.php:19
#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:22
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
#: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
#: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
#: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/delegate.php:6
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/settings.php:102
#: ../../mod/settings.php:593 ../../mod/settings.php:598
#: ../../mod/contacts.php:249 ../../mod/wall_attach.php:55
#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/editpost.php:10
#: ../../mod/regmod.php:109 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
#: ../../mod/suggest.php:56 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/fsuggest.php:78
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_upload.php:66
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/network.php:4 ../../mod/photos.php:134
#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/follow.php:9 ../../mod/uimport.php:23
#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/events.php:140
#: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
#: ../../mod/profiles.php:148 ../../mod/profiles.php:577
#: ../../mod/install.php:151 ../../mod/crepair.php:117 ../../mod/poke.php:135
#: ../../mod/display.php:455 ../../mod/dfrn_confirm.php:55
#: ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
#: ../../mod/allfriends.php:9
#: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
#: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:148
#: ../../mod/profiles.php:584 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
#: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4683 ../../index.php:369
msgid "Permission denied."
msgstr "Permissão negada."
#: ../../index.php:419
msgid "toggle mobile"
msgstr "habilita mobile"
#: ../../boot.php:719
msgid "Delete this item?"
msgstr "Excluir este item?"
#: ../../boot.php:720 ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
#: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1606
#: ../../mod/photos.php:1694 ../../mod/content.php:709
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: ../../boot.php:721 ../../include/contact_widgets.php:205
#: ../../object/Item.php:390 ../../mod/content.php:606
msgid "show more"
msgstr "exibir mais"
#: ../../boot.php:722
msgid "show fewer"
msgstr "exibir menos"
#: ../../boot.php:1042 ../../boot.php:1073
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Atualização %s falhou. Vide registro de erros (log)."
#: ../../boot.php:1194
msgid "Create a New Account"
msgstr "Criar uma nova conta"
#: ../../boot.php:1195 ../../include/nav.php:109 ../../mod/register.php:266
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: ../../boot.php:1219 ../../include/nav.php:73
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: ../../boot.php:1220 ../../include/nav.php:92
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: ../../boot.php:1222
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Identificação ou endereço de e-mail: "
#: ../../boot.php:1223
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#: ../../boot.php:1224
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-se de mim"
#: ../../boot.php:1227
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Ou login usando OpendID:"
#: ../../boot.php:1233
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../boot.php:1234 ../../mod/lostpass.php:109
msgid "Password Reset"
msgstr "Reiniciar a senha"
#: ../../boot.php:1236
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Termos de Serviço do Website"
#: ../../boot.php:1237
msgid "terms of service"
msgstr "termos de serviço"
#: ../../boot.php:1239
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade do Website"
#: ../../boot.php:1240
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidade"
#: ../../boot.php:1373
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Conta solicitada não disponível"
#: ../../boot.php:1412 ../../mod/profile.php:21
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Perfil solicitado não está disponível."
#: ../../boot.php:1455 ../../boot.php:1589
#: ../../include/profile_advanced.php:84
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: ../../boot.php:1522 ../../include/contact_widgets.php:10
#: ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../../boot.php:1554
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../../boot.php:1560 ../../include/nav.php:173
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: ../../boot.php:1560
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Gerenciar/editar perfis"
#: ../../boot.php:1565 ../../boot.php:1591 ../../mod/profiles.php:763
msgid "Change profile photo"
msgstr "Mudar a foto do perfil"
#: ../../boot.php:1566 ../../mod/profiles.php:764
msgid "Create New Profile"
msgstr "Criar um novo perfil"
#: ../../boot.php:1576 ../../mod/profiles.php:775
msgid "Profile Image"
msgstr "Imagem do perfil"
#: ../../boot.php:1579 ../../mod/profiles.php:777
msgid "visible to everybody"
msgstr "visível para todos"
#: ../../boot.php:1580 ../../mod/profiles.php:778
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar a visibilidade"
#: ../../boot.php:1602 ../../include/event.php:40
#: ../../include/bb2diaspora.php:156 ../../mod/events.php:471
#: ../../mod/directory.php:136
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: ../../boot.php:1604 ../../include/profile_advanced.php:17
#: ../../mod/directory.php:138
msgid "Gender:"
msgstr "Gênero:"
#: ../../boot.php:1607 ../../include/profile_advanced.php:37
#: ../../mod/directory.php:140
msgid "Status:"
msgstr "Situação:"
#: ../../boot.php:1609 ../../include/profile_advanced.php:48
#: ../../mod/directory.php:142
msgid "Homepage:"
msgstr "Página web:"
#: ../../boot.php:1657
msgid "Network:"
msgstr "Rede:"
#: ../../boot.php:1687 ../../boot.php:1773
msgid "g A l F d"
msgstr "G l d F"
#: ../../boot.php:1688 ../../boot.php:1774
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: ../../boot.php:1733 ../../boot.php:1814
msgid "[today]"
msgstr "[hoje]"
#: ../../boot.php:1745
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Lembretes de aniversário"
#: ../../boot.php:1746
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Aniversários nesta semana:"
#: ../../boot.php:1807
msgid "[No description]"
msgstr "[Sem descrição]"
#: ../../boot.php:1825
msgid "Event Reminders"
msgstr "Lembretes de eventos"
#: ../../boot.php:1826
msgid "Events this week:"
msgstr "Eventos esta semana:"
#: ../../boot.php:2063 ../../include/nav.php:76
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../boot.php:2066
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Mensagem de Estado (status) e Publicações"
#: ../../boot.php:2073
msgid "Profile Details"
msgstr "Detalhe do Perfil"
#: ../../boot.php:2080 ../../mod/photos.php:52
msgid "Photo Albums"
msgstr "Álbuns de fotos"
#: ../../boot.php:2084 ../../boot.php:2087 ../../include/nav.php:79
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../../boot.php:2097
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Eventos e Agenda"
#: ../../boot.php:2101 ../../mod/notes.php:44
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notas pessoais"
#: ../../boot.php:2104
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Somente Você Pode Ver Isso"
#: ../../include/features.php:23
msgid "General Features"
msgstr "Funcionalidades Gerais"
#: ../../include/features.php:25
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Perfís Múltiplos"
#: ../../include/features.php:25
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Capacidade de criar perfis múltiplos"
#: ../../include/features.php:30
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Funcionalidades de Composição de Publicações"
#: ../../include/features.php:31
msgid "Richtext Editor"
msgstr "Editor Richtext"
#: ../../include/features.php:31
msgid "Enable richtext editor"
msgstr "Habilite editor richtext"
#: ../../include/features.php:32
msgid "Post Preview"
msgstr "Pré-visualização da Publicação"
#: ../../include/features.php:32
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Permite pré-visualizar publicações e comentários antes de publicá-los"
#: ../../include/features.php:33
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Auto-menção Fóruns"
#: ../../include/features.php:33
msgid ""
"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Adiciona/Remove menções quando uma página de fórum é selecionada/deselecionada na janela ACL"
#: ../../include/features.php:38
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets da Barra Lateral da Rede"
#: ../../include/features.php:39
msgid "Search by Date"
msgstr "Buscar por Data"
#: ../../include/features.php:39
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Capacidade de selecionar publicações por intervalos de data"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtrar Grupo"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Habilita widget para mostrar publicações da Rede somente de grupos selecionados"
#: ../../include/features.php:41
msgid "Network Filter"
msgstr "Filtrar Rede"
#: ../../include/features.php:41
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Habilita widget para mostrar publicações da Rede de redes selecionadas"
#: ../../include/features.php:42 ../../mod/network.php:188
#: ../../mod/search.php:30
msgid "Saved Searches"
msgstr "Pesquisas salvas"
#: ../../include/features.php:42
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Guarde as palavras-chaves para reuso"
#: ../../include/features.php:47
msgid "Network Tabs"
msgstr "Abas da Rede"
#: ../../include/features.php:48
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Aba Pessoal da Rede"
#: ../../include/features.php:48
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Habilitar aba para mostrar apenas as publicações da Rede que você tenha interagido"
#: ../../include/features.php:49
msgid "Network New Tab"
msgstr "Aba Nova da Rede"
#: ../../include/features.php:49
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Habilite aba para mostra apenas publicações da Rede novas (das últimas 12 horas)"
#: ../../include/features.php:50
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Aba de Links Compartilhados da Rede"
#: ../../include/features.php:50
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Habilite aba para mostrar somente publicações da Rede que contenham links"
#: ../../include/features.php:55
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Ferramentas de Publicação/Comentário"
#: ../../include/features.php:56
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Deleção Multipla"
#: ../../include/features.php:56
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Selecione e delete múltiplas publicações/comentário imediatamente"
#: ../../include/features.php:57
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Editar Publicações Enviadas"
#: ../../include/features.php:57
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Editar e corrigir publicações e comentários após envio"
#: ../../include/features.php:58
msgid "Tagging"
msgstr "Etiquetagem"
#: ../../include/features.php:58
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Capacidade de colocar etiquetas em publicações existentes"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorias de Publicações"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Adicione Categorias ás Publicações"
#: ../../include/features.php:60 ../../include/contact_widgets.php:104
msgid "Saved Folders"
msgstr "Pastas salvas"
#: ../../include/features.php:60
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Capacidade de arquivar publicações em pastas"
#: ../../include/features.php:61
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Desgostar de publicações"
#: ../../include/features.php:61
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Capacidade de desgostar de publicações/comentários"
#: ../../include/features.php:62
msgid "Star Posts"
msgstr "Destacar publicações"
#: ../../include/features.php:62
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Capacidade de marcar publicações especiais com uma estrela indicadora"
#: ../../include/features.php:63
msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Silenciar Notificações de Postagem"
#: ../../include/features.php:63
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Habilitar notificação silenciosa para a tarefa"
#: ../../include/items.php:2090 ../../include/datetime.php:472
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "aniversários de %s's"
#: ../../include/items.php:2091 ../../include/datetime.php:473
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Feliz Aniversário %s"
#: ../../include/items.php:3856 ../../mod/dfrn_request.php:721
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nome não revelado]"
#: ../../include/items.php:4354 ../../mod/admin.php:166
#: ../../mod/admin.php:1013 ../../mod/admin.php:1226 ../../mod/viewsrc.php:15
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:240
#: ../../mod/display.php:459
msgid "Item not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../include/items.php:4393
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Você realmente deseja deletar esse item?"
#: ../../include/items.php:4395 ../../mod/settings.php:1007
#: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
#: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
#: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
#: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
#: ../../mod/contacts.php:286
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "O contato foi bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:286
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "O contato foi desbloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:297
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "O contato foi ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:297
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "O contato deixou de ser ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:309
msgid "Contact has been archived"
msgstr "O contato foi arquivado"
#: ../../mod/contacts.php:309
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "O contato foi desarquivado"
#: ../../mod/contacts.php:334 ../../mod/contacts.php:710
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Você realmente deseja deletar esse contato?"
#: ../../mod/contacts.php:336 ../../mod/message.php:209
#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
#: ../../mod/contacts.php:332 ../../mod/register.php:230
#: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:105
#: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209
#: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:623
#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
#: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
#: ../../mod/profiles.php:627 ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/api.php:105
#: ../../include/items.php:4528
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
#: ../../include/items.php:4398 ../../include/conversation.php:1129
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
#: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/editpost.php:148
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/suggest.php:32
#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292 ../../mod/tagrm.php:11
#: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/message.php:212
#: ../../mod/contacts.php:339 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
#: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
#: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4531
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../../include/items.php:4616
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: ../../mod/contacts.php:351
msgid "Contact has been removed."
msgstr "O contato foi removido."
#: ../../include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Um grupo com esse nome, anteriormente excluído, foi reativado. Permissões de itens já existentes <strong>poderão</strong> ser aplicadas a esse grupo e qualquer futuros membros. Se não é essa a sua intenção, favor criar outro grupo com um nome diferente."
#: ../../include/group.php:207
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Grupo de privacidade padrão para novos contatos"
#: ../../include/group.php:226
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: ../../include/group.php:249
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../include/group.php:271
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: ../../include/group.php:272
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar um novo grupo"
#: ../../include/group.php:273
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Contatos não estão dentro de nenhum grupo"
#: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:189
msgid "add"
msgstr "adicionar"
#: ../../include/Photo_old.php:911 ../../include/Photo_old.php:926
#: ../../include/Photo_old.php:933 ../../include/Photo_old.php:955
#: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
#: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
#: ../../include/message.php:144 ../../mod/wall_upload.php:169
#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
#: ../../mod/item.php:463
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotos do mural"
#: ../../include/dba.php:51 ../../include/dba_pdo.php:72
#: ../../mod/contacts.php:389
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de dados '%s'"
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Você possui uma amizade mútua com %s"
#: ../../include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
msgstr "Adicionar Contato Novo"
#: ../../include/contact_widgets.php:7
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Forneça endereço ou localização web"
#: ../../include/contact_widgets.php:8
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria"
#: ../../include/contact_widgets.php:24
#: ../../mod/contacts.php:393
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d convite disponível"
msgstr[1] "%d convites disponíveis"
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Você está compartilhando com %s"
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Find People"
msgstr "Pesquisar por pessoas"
#: ../../mod/contacts.php:398
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s está compartilhando com você"
#: ../../include/contact_widgets.php:31
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Fornecer nome ou interesse"
#: ../../mod/contacts.php:415
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "As comunicações privadas não estão disponíveis para este contato."
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Conectar-se/acompanhar"
#: ../../mod/contacts.php:418 ../../mod/admin.php:546
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Examplos: Robert Morgenstein, Fishing"
#: ../../mod/contacts.php:422
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(A atualização foi bem sucedida)"
#: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/contacts.php:700
#: ../../mod/directory.php:63
msgid "Find"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../mod/contacts.php:422
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(A atualização não foi bem sucedida)"
#: ../../include/contact_widgets.php:37
msgid "Random Profile"
msgstr "Perfil Randômico"
#: ../../mod/contacts.php:424
msgid "Suggest friends"
msgstr "Sugerir amigos"
#: ../../include/contact_widgets.php:71
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: ../../mod/contacts.php:428
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Tipo de rede: %s"
#: ../../include/contact_widgets.php:74
msgid "All Networks"
msgstr "Todas as redes"
#: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
#: ../../include/contact_widgets.php:136
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: ../../include/contact_widgets.php:200 ../../mod/contacts.php:427
#: ../../mod/contacts.php:431 ../../include/contact_widgets.php:200
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d contato em comum"
msgstr[1] "%d contatos em comum"
#: ../../include/enotify.php:18
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Notificação Friendica"
#: ../../mod/contacts.php:436
msgid "View all contacts"
msgstr "Ver todos os contatos"
#: ../../include/enotify.php:21
msgid "Thank You,"
msgstr "Obrigado,"
#: ../../mod/contacts.php:441 ../../mod/contacts.php:500
#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/admin.php:981
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
#: ../../include/enotify.php:23
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "%s Administrador"
#: ../../mod/contacts.php:441 ../../mod/contacts.php:500
#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/admin.php:980
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: ../../include/enotify.php:30 ../../include/delivery.php:467
#: ../../include/notifier.php:784
msgid "noreply"
msgstr "naoresponda"
#: ../../mod/contacts.php:444
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Alternar o status de bloqueio"
#: ../../include/enotify.php:55
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../mod/contacts.php:447 ../../mod/contacts.php:501
#: ../../mod/contacts.php:714
msgid "Unignore"
msgstr "Deixar de ignorar"
#: ../../include/enotify.php:59
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Friendica:Notify] Nova mensagem recebida em %s"
#: ../../mod/contacts.php:447 ../../mod/contacts.php:501
#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/notifications.php:51
#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: ../../include/enotify.php:61
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s lhe enviou uma mensagem privativa em %2$s."
#: ../../mod/contacts.php:450
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Alternar o status de ignorado"
#: ../../include/enotify.php:62
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s lhe enviou %2$s."
#: ../../mod/contacts.php:454 ../../mod/contacts.php:715
msgid "Unarchive"
msgstr "Desarquivar"
#: ../../include/enotify.php:62
msgid "a private message"
msgstr "uma mensagem privada"
#: ../../mod/contacts.php:454 ../../mod/contacts.php:715
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
#: ../../include/enotify.php:63
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Favor visitar %s para ver e/ou responder às suas mensagens privadas."
#: ../../mod/contacts.php:457
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Alternar o status de arquivamento"
#: ../../include/enotify.php:115
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
msgstr "%1$s comentou uma [url=%2$s] %3$s[/url]"
#: ../../mod/contacts.php:460
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
#: ../../include/enotify.php:122
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
msgstr "%1$s comentou na %4$s de [url=%2$s]%3$s [/url]"
#: ../../mod/contacts.php:463
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Configurações avançadas do contato"
#: ../../include/enotify.php:130
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
msgstr "%1$s comentou [url=%2$s]sua %3$s[/url]"
#: ../../mod/contacts.php:469
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "As comunicações com esse contato foram perdidas!"
#: ../../include/enotify.php:140
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[Friendica:Notify] Comentário na conversa #%1$d por %2$s"
#: ../../mod/contacts.php:472
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contatos"
#: ../../include/enotify.php:141
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s comentou um item/conversa que você está seguindo."
#: ../../mod/contacts.php:474 ../../mod/manage.php:110
#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
#: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
#: ../../mod/profiles.php:652 ../../mod/localtime.php:45
#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
#: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
#: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../../include/enotify.php:144 ../../include/enotify.php:159
#: ../../include/enotify.php:172 ../../include/enotify.php:185
#: ../../include/enotify.php:203 ../../include/enotify.php:216
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Favor visitar %s para ver e/ou responder à conversa."
#: ../../mod/contacts.php:475
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Visibilidade do perfil"
#: ../../include/enotify.php:151
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica:Notify] %s publicou no mural do seu perfil"
#: ../../include/enotify.php:153
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s publicou no mural do seu perfil em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:155
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s publicou para [url=%2$s]seu mural[/url]"
#: ../../include/enotify.php:166
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Friendica:Notify] %s etiquetou você"
#: ../../include/enotify.php:167
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr "%1$s etiquetou você em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:168
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]etiquetou você[/url]."
#: ../../include/enotify.php:179
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
msgstr "[Friendica:Notify] %s compartilhado uma nova publicação"
#: ../../include/enotify.php:180
#, php-format
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
msgstr "%1$s compartilhou uma nova publicação em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:181
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]compartilhou uma publicação[/url]."
#: ../../include/enotify.php:193
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[Friendica:Notify] %1$s cutucou você"
#: ../../include/enotify.php:194
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr "%1$s cutucou você em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:195
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]cutucou você[/url]."
#: ../../include/enotify.php:210
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[Friendica:Notify] %s etiquetou sua publicação"
#: ../../include/enotify.php:211
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr "%1$s etiquetou sua publicação em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:212
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr "%1$s etiquetou [url=%2$s]sua publicação[/url]"
#: ../../include/enotify.php:223
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr "[Friendica:Notify] Você recebeu uma apresentação"
#: ../../include/enotify.php:224
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Você recebeu uma apresentação de '%1$s' em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:225
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Você recebeu [url=%1$s]uma apresentação[/url] de %2$s."
#: ../../include/enotify.php:228 ../../include/enotify.php:270
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Você pode visitar o perfil deles em %s"
#: ../../include/enotify.php:230
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a apresentação."
#: ../../include/enotify.php:238
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
msgstr "[Friendica:Notificação] Uma nova pessoa está compartilhando com você"
#: ../../include/enotify.php:239 ../../include/enotify.php:240
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s está compartilhando com você via %2$s"
#: ../../include/enotify.php:246
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
msgstr "[Friendica:Notificação] Você tem um novo seguidor"
#: ../../include/enotify.php:247 ../../include/enotify.php:248
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Você tem um novo seguidor em %2$s : %1$s"
#: ../../include/enotify.php:261
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Friendica:Notify] Você recebeu uma sugestão de amigo"
#: ../../include/enotify.php:262
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Você recebeu uma sugestão de amigo de '%1$s' em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:263
#: ../../mod/contacts.php:476
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Você recebeu [url=%1$s]uma sugestão de amigo[/url] de %2$s em %3$s"
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando estiver visualizando seu perfil de modo seguro."
#: ../../include/enotify.php:268
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../../mod/contacts.php:477
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informações sobre o contato / Anotações"
#: ../../include/enotify.php:269
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
#: ../../mod/contacts.php:478
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Editar as anotações do contato"
#: ../../include/enotify.php:272
#: ../../mod/contacts.php:483 ../../mod/contacts.php:678
#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a sugestão."
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Visitar o perfil de %s [%s]"
#: ../../include/enotify.php:280 ../../include/enotify.php:293
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
msgstr "[Friendica:Notificação] Conexão aceita"
#: ../../mod/contacts.php:484
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Bloquear/desbloquear o contato"
#: ../../include/enotify.php:281 ../../include/enotify.php:294
#, php-format
msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
msgstr "'%1$s' sua solicitação de conexão foi aceita em %2$s"
#: ../../mod/contacts.php:485
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorar o contato"
#: ../../include/enotify.php:282 ../../include/enotify.php:295
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s Foi aceita [url=%1$s] a conexão solicitada[/url]."
#: ../../mod/contacts.php:486
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Reparar as definições de URL"
#: ../../include/enotify.php:285
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
"\twithout restriction."
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:487
msgid "View conversations"
msgstr "Ver as conversas"
#: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:302
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:298
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:300
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future. "
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:313
msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:314
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:315
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:318
#, php-format
msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:321
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr ""
#: ../../include/api.php:262 ../../include/api.php:273
#: ../../include/api.php:374 ../../include/api.php:958
#: ../../include/api.php:960
msgid "User not found."
msgstr "Usuário não encontrado."
#: ../../include/api.php:1167
msgid "There is no status with this id."
msgstr "Não existe status com esse id."
#: ../../include/api.php:1237
msgid "There is no conversation with this id."
msgstr "Não existe conversas com esse id."
#: ../../include/network.php:892
msgid "view full size"
msgstr "ver na tela inteira"
#: ../../include/Scrape.php:584
msgid " on Last.fm"
msgstr "na Last.fm"
#: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1125
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
msgstr "j de F, Y"
#: ../../include/profile_advanced.php:23
msgid "j F"
msgstr "j de F"
#: ../../include/profile_advanced.php:30
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversário:"
#: ../../include/profile_advanced.php:34
msgid "Age:"
msgstr "Idade:"
#: ../../include/profile_advanced.php:43
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "para %1$d %2$s"
#: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:673
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferência sexual:"
#: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:675
msgid "Hometown:"
msgstr "Cidade:"
#: ../../include/profile_advanced.php:52
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:676
msgid "Political Views:"
msgstr "Posição política:"
#: ../../include/profile_advanced.php:56
msgid "Religion:"
msgstr "Religião:"
#: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:144
msgid "About:"
msgstr "Sobre:"
#: ../../include/profile_advanced.php:60
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Passatempos/Interesses:"
#: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:680
msgid "Likes:"
msgstr "Gosta de:"
#: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:681
msgid "Dislikes:"
msgstr "Não gosta de:"
#: ../../include/profile_advanced.php:67
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informações de contato e redes sociais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:69
msgid "Musical interests:"
msgstr "Preferências musicais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:71
msgid "Books, literature:"
msgstr "Livros, literatura:"
#: ../../include/profile_advanced.php:73
msgid "Television:"
msgstr "Televisão:"
#: ../../include/profile_advanced.php:75
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Filmes/dança/cultura/entretenimento:"
#: ../../include/profile_advanced.php:77
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Amor/romance:"
#: ../../include/profile_advanced.php:79
msgid "Work/employment:"
msgstr "Trabalho/emprego:"
#: ../../include/profile_advanced.php:81
msgid "School/education:"
msgstr "Escola/educação:"
#: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
msgid "Nothing new here"
msgstr "Nada de novo aqui"
#: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
msgid "Clear notifications"
msgstr "Descartar notificações"
#: ../../include/nav.php:73
msgid "End this session"
msgstr "Terminar esta sessão"
#: ../../include/nav.php:79
msgid "Your videos"
msgstr "Seus vídeos"
#: ../../include/nav.php:81
msgid "Your personal notes"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:92
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Home Page"
msgstr "Página pessoal"
#: ../../include/nav.php:109
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#: ../../include/nav.php:114 ../../mod/help.php:84
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../../include/nav.php:114
msgid "Help and documentation"
msgstr "Ajuda e documentação"
#: ../../include/nav.php:117
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: ../../include/nav.php:117
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Complementos, utilitários, jogos"
#: ../../include/nav.php:119 ../../include/text.php:952
#: ../../include/text.php:953 ../../mod/search.php:99
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../include/nav.php:119
msgid "Search site content"
msgstr "Pesquisar conteúdo no site"
#: ../../include/nav.php:129
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Conversas neste site"
#: ../../include/nav.php:131
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: ../../include/nav.php:131
msgid "People directory"
msgstr "Diretório de pessoas"
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informação sobre esta instância do friendica"
#: ../../include/nav.php:143 ../../mod/notifications.php:83
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../../include/nav.php:143
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Conversas dos seus amigos"
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Network Reset"
msgstr "Reiniciar Rede"
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Carregar página Rede sem filtros"
#: ../../include/nav.php:152 ../../mod/notifications.php:98
msgid "Introductions"
msgstr "Apresentações"
#: ../../include/nav.php:152
msgid "Friend Requests"
msgstr "Requisições de Amizade"
#: ../../include/nav.php:153 ../../mod/notifications.php:220
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../../include/nav.php:154
msgid "See all notifications"
msgstr "Ver todas notificações"
#: ../../include/nav.php:155
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Marcar todas as notificações de sistema como vistas"
#: ../../include/nav.php:159 ../../mod/notifications.php:103
#: ../../mod/message.php:182
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: ../../include/nav.php:159
msgid "Private mail"
msgstr "Mensagem privada"
#: ../../include/nav.php:160
msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas"
#: ../../include/nav.php:161
msgid "Outbox"
msgstr "Enviadas"
#: ../../include/nav.php:162 ../../mod/message.php:9
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Manage other pages"
msgstr "Gerenciar outras páginas"
#: ../../include/nav.php:168 ../../mod/settings.php:62
msgid "Delegations"
msgstr "Delegações"
#: ../../include/nav.php:168 ../../mod/delegate.php:124
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Delegar Administração de Página"
#: ../../include/nav.php:170
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: ../../include/nav.php:173
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Administrar/Editar Perfis"
#: ../../include/nav.php:175
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Gerenciar/editar amigos e contatos"
#: ../../include/nav.php:182 ../../mod/admin.php:128
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../../include/nav.php:182
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Configurações do site"
#: ../../include/nav.php:186
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: ../../include/nav.php:186
msgid "Site map"
msgstr "Mapa do Site"
#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Clique aqui para atualização (upgrade)."
#: ../../include/plugin.php:463
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Essa ação excede o limite definido para o seu plano de assinatura."
#: ../../include/plugin.php:468
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Essa ação não está disponível em seu plano de assinatura."
#: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:507
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "URL de perfil não permitida."
#: ../../include/follow.php:32
msgid "Connect URL missing."
msgstr "URL de conexão faltando."
#: ../../include/follow.php:59
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Este site não está configurado para permitir comunicações com outras redes."
#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias compatível."
#: ../../include/follow.php:78
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada."
#: ../../include/follow.php:82
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum autor ou nome."
#: ../../include/follow.php:84
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço."
#: ../../include/follow.php:86
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Não foi possível casa o estilo @ de Endereço de Identidade com um protocolo conhecido ou contato de email."
#: ../../include/follow.php:87
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Use mailto: antes do endereço para forçar a checagem de email."
#: ../../include/follow.php:93
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "O endereço de perfil especificado pertence a uma rede que foi desabilitada neste site."
#: ../../include/follow.php:103
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações diretas/pessoais de você."
#: ../../include/follow.php:205
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Não foi possível recuperar a informação do contato."
#: ../../include/follow.php:259
msgid "following"
msgstr "acompanhando"
#: ../../include/uimport.php:94
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Erro ao decodificar arquivo de conta"
#: ../../include/uimport.php:100
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Erro! Nenhum arquivo de dados de versão! Esse não é um arquivo de conta do Friendica?"
#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
msgid "Error! Cannot check nickname"
msgstr "Erro! Não consigo conferir o apelido (nickname)"
#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "User '%s' já existe nesse servidor!"
#: ../../include/uimport.php:153
msgid "User creation error"
msgstr "Erro na criação do usuário"
#: ../../include/uimport.php:171
msgid "User profile creation error"
msgstr "Erro na criação do perfil do Usuário"
#: ../../include/uimport.php:220
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d contato não foi importado"
msgstr[1] "%d contatos não foram importados"
#: ../../include/uimport.php:290
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Feito. Você agora pode entrar com seu nome de usuário e senha"
#: ../../include/event.php:11 ../../include/bb2diaspora.php:134
#: ../../mod/localtime.php:12
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ H:i"
#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
msgid "Starts:"
msgstr "Início:"
#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
msgid "Finishes:"
msgstr "Término:"
#: ../../include/Contact.php:115
msgid "stopped following"
msgstr "parou de acompanhar"
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
msgid "View Status"
msgstr "Ver Status"
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
msgid "View Profile"
msgstr "Ver Perfil"
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
msgid "View Photos"
msgstr "Ver Fotos"
#: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
#: ../../include/conversation.php:879
msgid "Network Posts"
msgstr "Publicações da Rede"
#: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
#: ../../include/conversation.php:880
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar Contato"
#: ../../include/Contact.php:234
msgid "Drop Contact"
#: ../../mod/contacts.php:489
msgid "Delete contact"
msgstr "Excluir o contato"
#: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
#: ../../include/conversation.php:881
msgid "Send PM"
msgstr "Enviar MP"
#: ../../mod/contacts.php:493
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
#: ../../include/dbstructure.php:23
#, php-format
#: ../../mod/contacts.php:495
msgid "Update public posts"
msgstr "Atualizar publicações públicas"
#: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/admin.php:1475
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"
#: ../../mod/contacts.php:504
msgid "Currently blocked"
msgstr "Atualmente bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:505
msgid "Currently ignored"
msgstr "Atualmente ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:506
msgid "Currently archived"
msgstr "Atualmente arquivado"
#: ../../mod/contacts.php:507 ../../mod/notifications.php:157
#: ../../mod/notifications.php:204
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ocultar este contato dos outros"
#: ../../mod/contacts.php:507
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Respostas/gostadas associados às suas publicações <strong>ainda podem</strong> estar visíveis"
#: ../../include/dbstructure.php:28
#, php-format
#: ../../mod/contacts.php:508
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Notificações para novas publicações"
#: ../../mod/contacts.php:508
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Envie uma notificação para todos as novas publicações deste contato"
#: ../../mod/contacts.php:509
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pega mais informações para feeds"
#: ../../mod/contacts.php:510
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: ../../mod/contacts.php:510
msgid "Fetch information"
msgstr "Buscar informações"
#: ../../mod/contacts.php:510
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr "Buscar informação e palavras-chave"
#: ../../mod/contacts.php:512
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Palavras-chave na Lista Negra"
#: ../../mod/contacts.php:512
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr "Lista de palavras-chave separadas por vírgulas que não devem ser convertidas para hashtags, quando \"Buscar informações e palavras-chave\" for selecionado."
#: ../../include/dbstructure.php:181
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados."
#: ../../mod/contacts.php:563
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: ../../include/dbstructure.php:239
msgid "Errors encountered performing database changes."
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:566
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerir amigos em potencial"
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ../../mod/contacts.php:569 ../../mod/group.php:194
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contatos"
#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
msgid "year"
msgstr "ano"
#: ../../mod/contacts.php:572
msgid "Show all contacts"
msgstr "Exibe todos os contatos"
#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
msgid "month"
msgstr "mês"
#: ../../mod/contacts.php:575
msgid "Unblocked"
msgstr "Desbloquear"
#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
msgid "day"
msgstr "dia"
#: ../../mod/contacts.php:578
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Exibe somente contatos desbloqueados"
#: ../../include/datetime.php:276
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: ../../mod/contacts.php:582
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: ../../include/datetime.php:282
msgid "less than a second ago"
msgstr "menos de um segundo atrás"
#: ../../mod/contacts.php:585
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Exibe somente contatos bloqueados"
#: ../../include/datetime.php:285
msgid "years"
msgstr "anos"
#: ../../mod/contacts.php:589
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorados"
#: ../../include/datetime.php:286
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../mod/contacts.php:592
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Exibe somente contatos ignorados"
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../mod/contacts.php:596
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../../mod/contacts.php:599
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Exibe somente contatos arquivados"
#: ../../include/datetime.php:288
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../../mod/contacts.php:603
msgid "Hidden"
msgstr "Ocultos"
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: ../../mod/contacts.php:606
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Exibe somente contatos ocultos"
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../mod/contacts.php:654
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Amizade mútua"
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../mod/contacts.php:658
msgid "is a fan of yours"
msgstr "é um fã seu"
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../mod/contacts.php:662
msgid "you are a fan of"
msgstr "você é um fã de"
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: ../../mod/contacts.php:679 ../../mod/nogroup.php:41
msgid "Edit contact"
msgstr "Editar o contato"
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../mod/contacts.php:701 ../../include/nav.php:175
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Contacts"
msgstr "Contatos"
#: ../../include/datetime.php:300
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s atrás"
#: ../../mod/contacts.php:705
msgid "Search your contacts"
msgstr "Pesquisar seus contatos"
#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
msgid "[no subject]"
msgstr "[sem assunto]"
#: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/directory.php:61
msgid "Finding: "
msgstr "Pesquisando: "
#: ../../include/delivery.php:456 ../../include/notifier.php:774
msgid "(no subject)"
msgstr "(sem assunto)"
#: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:63
#: ../../include/contact_widgets.php:34
msgid "Find"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Desconhecido | Não categorizado"
#: ../../mod/contacts.php:712 ../../mod/settings.php:132
#: ../../mod/settings.php:640
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Bloquear imediatamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Dissimulado, spammer, propagandista"
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca"
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Ok, provavelmente inofensivo"
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Boa reputação, tem minha confiança"
#: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:542
msgid "Frequently"
msgstr "Frequentemente"
#: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:543
msgid "Hourly"
msgstr "De hora em hora"
#: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:544
msgid "Twice daily"
msgstr "Duas vezes ao dia"
#: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:545
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../../include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: ../../include/contact_selectors.php:79
#: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:964
#: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977 ../../mod/admin.php:992
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:733
#: ../../mod/dfrn_request.php:842
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
#: ../../mod/newmember.php:51
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: ../../include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../../include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: ../../include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../../include/contact_selectors.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../../include/contact_selectors.php:88
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: ../../include/contact_selectors.php:89
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../../include/contact_selectors.php:90
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Conector do Diáspora"
#: ../../include/contact_selectors.php:91
msgid "Statusnet"
msgstr "Statusnet"
#: ../../include/contact_selectors.php:92
msgid "App.net"
msgstr ""
#: ../../include/diaspora.php:620 ../../include/conversation.php:172
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s agora é amigo de %2$s"
#: ../../include/diaspora.php:703
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Notificação de compartilhamento da rede Diaspora"
#: ../../include/diaspora.php:2312
msgid "Attachments:"
msgstr "Anexos:"
#: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:168
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s não gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../include/conversation.php:207
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s cutucou %2$s"
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
msgid "poked"
msgstr "cutucado"
#: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
msgstr "%1$s atualmente está %2$s"
#: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s etiquetou %3$s de %2$s com %4$s"
#: ../../include/conversation.php:291
msgid "post/item"
msgstr "postagem/item"
#: ../../include/conversation.php:292
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s marcou %3$s de %2$s como favorito"
#: ../../include/conversation.php:613 ../../object/Item.php:129
#: ../../mod/photos.php:1651 ../../mod/content.php:437
#: ../../mod/content.php:740
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../../include/conversation.php:614 ../../object/Item.php:130
#: ../../mod/group.php:171 ../../mod/settings.php:674
#: ../../mod/contacts.php:709 ../../mod/admin.php:968
#: ../../mod/photos.php:1652 ../../mod/content.php:438
#: ../../mod/content.php:741
#: ../../mod/contacts.php:716 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:979
#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
#: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
#: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ../../include/conversation.php:654 ../../object/Item.php:326
#: ../../object/Item.php:327 ../../mod/content.php:471
#: ../../mod/content.php:852 ../../mod/content.php:853
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Ver o perfil de %s @ %s"
#: ../../include/conversation.php:666 ../../object/Item.php:316
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: ../../include/conversation.php:667 ../../object/Item.php:317
msgid "Filed under:"
msgstr "Arquivado sob:"
#: ../../include/conversation.php:674 ../../object/Item.php:340
#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../../include/conversation.php:690 ../../mod/content.php:497
msgid "View in context"
msgstr "Ver no contexto"
#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
#: ../../object/Item.php:364 ../../mod/wallmessage.php:156
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/photos.php:1543
#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
#: ../../include/conversation.php:772
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: ../../include/conversation.php:776
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Excluir os itens selecionados"
#: ../../include/conversation.php:875
msgid "Follow Thread"
msgstr "Seguir o Thread"
#: ../../include/conversation.php:944
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:944
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s não gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:949
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> gostaram disso"
#: ../../include/conversation.php:952
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> não gostaram disso"
#: ../../include/conversation.php:966
msgid "and"
msgstr "e"
#: ../../include/conversation.php:972
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", e mais %d outras pessoas"
#: ../../include/conversation.php:974
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:974
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s não gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Visível para <strong>todos</strong>"
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Por favor, digite uma URL:"
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Favor fornecer um link/URL de vídeo"
#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Favor fornecer um link/URL de áudio"
#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
msgid "Tag term:"
msgstr "Etiqueta:"
#: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
#: ../../mod/filer.php:30
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Salvar na pasta:"
#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Onde você está agora?"
#: ../../include/conversation.php:1008
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Deletar item(s)?"
#: ../../include/conversation.php:1051
msgid "Post to Email"
msgstr "Enviar por e-mail"
#: ../../include/conversation.php:1056
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Conectores desabilitados, desde \"%s\" está habilitado."
#: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/settings.php:1025
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?"
#: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/photos.php:1542
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/wallmessage.php:154
#: ../../mod/editpost.php:110 ../../mod/message.php:332
#: ../../mod/message.php:562
msgid "Upload photo"
msgstr "Enviar foto"
#: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:111
msgid "upload photo"
msgstr "upload de foto"
#: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:112
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:113
msgid "attach file"
msgstr "anexar arquivo"
#: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/wallmessage.php:155
#: ../../mod/editpost.php:114 ../../mod/message.php:333
#: ../../mod/message.php:563
msgid "Insert web link"
msgstr "Inserir link web"
#: ../../include/conversation.php:1096 ../../mod/editpost.php:115
msgid "web link"
msgstr "link web"
#: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:116
msgid "Insert video link"
msgstr "Inserir link de vídeo"
#: ../../include/conversation.php:1098 ../../mod/editpost.php:117
msgid "video link"
msgstr "link de vídeo"
#: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:118
msgid "Insert audio link"
msgstr "Inserir link de áudio"
#: ../../include/conversation.php:1100 ../../mod/editpost.php:119
msgid "audio link"
msgstr "link de áudio"
#: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:120
msgid "Set your location"
msgstr "Definir sua localização"
#: ../../include/conversation.php:1102 ../../mod/editpost.php:121
msgid "set location"
msgstr "configure localização"
#: ../../include/conversation.php:1103 ../../mod/editpost.php:122
msgid "Clear browser location"
msgstr "Limpar a localização do navegador"
#: ../../include/conversation.php:1104 ../../mod/editpost.php:123
msgid "clear location"
msgstr "apague localização"
#: ../../include/conversation.php:1106 ../../mod/editpost.php:137
msgid "Set title"
msgstr "Definir o título"
#: ../../include/conversation.php:1108 ../../mod/editpost.php:139
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Categorias (lista separada por vírgulas)"
#: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:125
msgid "Permission settings"
msgstr "Configurações de permissão"
#: ../../include/conversation.php:1111
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
#: ../../include/conversation.php:1119 ../../mod/editpost.php:133
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: endereço de e-mail"
#: ../../include/conversation.php:1120 ../../mod/editpost.php:134
msgid "Public post"
msgstr "Publicação pública"
#: ../../include/conversation.php:1122 ../../mod/editpost.php:140
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com"
#: ../../include/conversation.php:1126 ../../object/Item.php:687
#: ../../mod/editpost.php:145 ../../mod/photos.php:1564
#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
#: ../../mod/content.php:719
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: ../../include/conversation.php:1135
msgid "Post to Groups"
msgstr "Postar em Grupos"
#: ../../include/conversation.php:1136
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Publique para Contatos"
#: ../../include/conversation.php:1137
msgid "Private post"
msgstr "Publicação privada"
#: ../../include/text.php:296
msgid "newer"
msgstr "mais recente"
#: ../../include/text.php:298
msgid "older"
msgstr "antigo"
#: ../../include/text.php:303
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: ../../include/text.php:305
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: ../../include/text.php:337
msgid "last"
msgstr "último"
#: ../../include/text.php:340
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: ../../include/text.php:854
msgid "No contacts"
msgstr "Nenhum contato"
#: ../../include/text.php:863
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d contato"
msgstr[1] "%d contatos"
#: ../../include/text.php:875 ../../mod/viewcontacts.php:76
msgid "View Contacts"
msgstr "Ver contatos"
#: ../../include/text.php:955 ../../mod/editpost.php:109
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../../include/text.php:1004
msgid "poke"
msgstr "cutucar"
#: ../../include/text.php:1005
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: ../../include/text.php:1005
msgid "pinged"
msgstr "pingado"
#: ../../include/text.php:1006
msgid "prod"
msgstr "incentivar"
#: ../../include/text.php:1006
msgid "prodded"
msgstr "incentivado"
#: ../../include/text.php:1007
msgid "slap"
msgstr "bater"
#: ../../include/text.php:1007
msgid "slapped"
msgstr "batido"
#: ../../include/text.php:1008
msgid "finger"
msgstr "apontar"
#: ../../include/text.php:1008
msgid "fingered"
msgstr "apontado"
#: ../../include/text.php:1009
msgid "rebuff"
msgstr "rejeite"
#: ../../include/text.php:1009
msgid "rebuffed"
msgstr "rejeitado"
#: ../../include/text.php:1023
msgid "happy"
msgstr "feliz"
#: ../../include/text.php:1024
msgid "sad"
msgstr "triste"
#: ../../include/text.php:1025
msgid "mellow"
msgstr "desencanado"
#: ../../include/text.php:1026
msgid "tired"
msgstr "cansado"
#: ../../include/text.php:1027
msgid "perky"
msgstr "audacioso"
#: ../../include/text.php:1028
msgid "angry"
msgstr "chateado"
#: ../../include/text.php:1029
msgid "stupified"
msgstr "estupefato"
#: ../../include/text.php:1030
msgid "puzzled"
msgstr "confuso"
#: ../../include/text.php:1031
msgid "interested"
msgstr "interessado"
#: ../../include/text.php:1032
msgid "bitter"
msgstr "rancoroso"
#: ../../include/text.php:1033
msgid "cheerful"
msgstr "jovial"
#: ../../include/text.php:1034
msgid "alive"
msgstr "vivo"
#: ../../include/text.php:1035
msgid "annoyed"
msgstr "incomodado"
#: ../../include/text.php:1036
msgid "anxious"
msgstr "ansioso"
#: ../../include/text.php:1037
msgid "cranky"
msgstr "excêntrico"
#: ../../include/text.php:1038
msgid "disturbed"
msgstr "perturbado"
#: ../../include/text.php:1039
msgid "frustrated"
msgstr "frustrado"
#: ../../include/text.php:1040
msgid "motivated"
msgstr "motivado"
#: ../../include/text.php:1041
msgid "relaxed"
msgstr "relaxado"
#: ../../include/text.php:1042
msgid "surprised"
msgstr "surpreso"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "March"
msgstr "Março"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: ../../include/text.php:1403 ../../mod/videos.php:301
msgid "View Video"
msgstr "Ver Vídeo"
#: ../../include/text.php:1435
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../../include/text.php:1459 ../../include/text.php:1471
msgid "Click to open/close"
msgstr "Clique para abrir/fechar"
#: ../../include/text.php:1645 ../../include/text.php:1655
#: ../../mod/events.php:335
msgid "link to source"
msgstr "exibir a origem"
#: ../../include/text.php:1700 ../../include/user.php:247
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: ../../include/text.php:1712
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Selecione um idioma alternativo"
#: ../../include/text.php:1968
msgid "activity"
msgstr "atividade"
#: ../../include/text.php:1970 ../../object/Item.php:389
#: ../../object/Item.php:402 ../../mod/content.php:605
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentário"
msgstr[1] "comentários"
#: ../../include/text.php:1971
msgid "post"
msgstr "publicação"
#: ../../include/text.php:2139
msgid "Item filed"
msgstr "O item foi arquivado"
#: ../../include/auth.php:38
msgid "Logged out."
msgstr "Saiu."
#: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
#: ../../mod/openid.php:93
#: ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
msgstr "Nenhum perfil"
#: ../../mod/manage.php:106
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Gerenciar identidades e/ou páginas"
#: ../../mod/manage.php:107
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Alterne entre diferentes identidades ou páginas de comunidade/grupo que dividem detalhes da sua conta ou que você tenha fornecido permissões de \"administração\""
#: ../../mod/manage.php:108
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Selecione uma identidade para gerenciar: "
#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Publicado com sucesso."
#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
msgid "Permission denied"
msgstr "Permissão negada"
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Identificador de perfil inválido."
#: ../../mod/profperm.php:101
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Editor de visibilidade do perfil"
#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2114
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
msgid "Profile"
msgstr "Perfil "
#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Clique em um contato para adicionar ou remover."
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Visible To"
msgstr "Visível para"
#: ../../mod/profperm.php:130
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)"
#: ../../mod/display.php:70 ../../mod/display.php:260
#: ../../mod/display.php:479 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:166
#: ../../mod/admin.php:1024 ../../mod/admin.php:1237 ../../mod/notice.php:15
#: ../../include/items.php:4487
msgid "Item not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../mod/display.php:200 ../../mod/videos.php:115
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/community.php:18
#: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
#: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
msgid "Public access denied."
msgstr "Acesso público negado."
#: ../../mod/display.php:308 ../../mod/profile.php:155
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "O acesso a este perfil está restrito."
#: ../../mod/display.php:472
msgid "Item has been removed."
msgstr "O item foi removido."
#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Bemvindo ao Friendica"
#: ../../mod/newmember.php:8
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Dicas para os novos membros"
#: ../../mod/newmember.php:12
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr "Gostaríamos de oferecer algumas dicas e links para ajudar a tornar a sua experiência agradável. Clique em qualquer item para visitar a página correspondente. Um link para essa página será visível em sua home page por duas semanas após o seu registro inicial e, então, desaparecerá discretamente."
#: ../../mod/newmember.php:14
msgid "Getting Started"
msgstr "Do Início"
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Passo-a-passo da friendica"
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr "Na sua página <em>Início Rápido</em> - encontre uma introdução rápida ao seu perfil e abas da rede, faça algumas conexões novas, e encontre alguns grupos entrar."
#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1076
#: ../../mod/admin.php:1297 ../../mod/settings.php:85
#: ../../include/nav.php:170 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Ir para as suas configurações"
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "Em sua página <em>Configurações</em> - mude sua senha inicial. Também tome nota de seu Endereço de Identidade. Isso se parece com um endereço de e-mail - e será útil para se fazer amigos na rede social livre."
#: ../../mod/newmember.php:28
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Revise as outras configurações, em particular as relacionadas a privacidade. Não estar listado no diretório é o equivalente a não ter o seu número na lista telefônica. Normalmente é interessante você estar listado - a não ser que os seu amigos atuais e potenciais saibam exatamente como encontrar você."
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
#: ../../mod/profiles.php:665
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Enviar foto do perfil"
#: ../../mod/newmember.php:36
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Envie uma foto para o seu perfil, caso ainda não tenha feito isso. Estudos indicam que pessoas que publicam fotos reais delas mesmas têm 10 vezes mais chances de encontrar novos amigos do que as que não o fazem."
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editar seu perfil"
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Edite o seu perfil <strong>padrão</strong> a seu gosto. Revise as configurações de ocultação da sua lista de amigos e do seu perfil de visitantes desconhecidos."
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Palavras-chave do perfil"
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr "Defina algumas palavras-chave públicas para o seu perfil padrão, que descrevam os seus interesses. Nós podemos encontrar outras pessoas com interesses similares e sugerir novas amizades."
#: ../../mod/newmember.php:44
msgid "Connecting"
msgstr "Conexões"
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
#: ../../include/contact_selectors.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: ../../mod/newmember.php:49
msgid ""
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
msgstr "Autorize o Conector com Facebook, caso você tenha uma conta lá e nós (opcionalmente) importaremos todos os seus amigos e conversas do Facebook."
#: ../../mod/newmember.php:51
msgid ""
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
"may ease your transition to the free social web."
msgstr "<em>Se</em> esse é o seu servidor pessoal, instalar o complemento do Facebook talvez facilite a transição para a rede social livre."
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid "Importing Emails"
msgstr "Importação de e-mails"
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Forneça a informação de acesso ao seu e-mail na sua página de Configuração de Conector se você deseja importar e interagir com amigos ou listas de discussão da sua Caixa de Entrada de e-mail"
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Ir para a sua página de contatos"
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Sua página de contatos é sua rota para o gerenciamento de amizades e conexão com amigos em outras redes. Geralmente você fornece o endereço deles ou a URL do site na janela de diálogo <em>Adicionar Novo Contato</em>."
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Ir para o diretório do seu site"
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "A página de Diretório permite que você encontre outras pessoas nesta rede ou em outras redes federadas. Procure por um link <em>Conectar</em> ou <em>Seguir</em> no perfil que deseja acompanhar. Forneça o seu Endereço de Identidade próprio, se solicitado."
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid "Finding New People"
msgstr "Pesquisar por novas pessoas"
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "No painel lateral da página de Contatos existem várias ferramentas para encontrar novos amigos. Você pode descobrir pessoas com os mesmos interesses, procurar por nomes ou interesses e fornecer sugestões baseadas nos relacionamentos da rede. Em um site completamente novo, as sugestões de amizades geralmente começam a ser populadas dentro de 24 horas."
#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Agrupe seus contatos"
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Após fazer novas amizades, organize-as em grupos de conversa privados, a partir da barra lateral na sua página de Contatos. A partir daí, você poderá interagir com cada grupo privativamente, na sua página de Rede."
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Por que as minhas publicações não são públicas?"
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "A friendica respeita sua privacidade. Por padrão, suas publicações estarão visíveis apenas para as pessoas que você adicionou como amigos. Para mais informações, veja a página de ajuda, a partir do link acima."
#: ../../mod/newmember.php:78
msgid "Getting Help"
msgstr "Obtendo ajuda"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Ir para a seção de ajuda"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Nossas páginas de <strong>ajuda</strong> podem ser consultadas para mais detalhes sobre características e recursos do programa."
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Erro no protocolo OpenID. Não foi retornada nenhuma ID."
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "A conta não foi encontrada e não são permitidos registros via OpenID nesse site."
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
#: ../../include/auth.php:175
msgid "Login failed."
msgstr "Não foi possível autenticar."
#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Foi encontrado um erro ao tentar conectar usando o OpenID que você forneceu. Por favor, verifique se sua ID está escrita corretamente."
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la."
#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
msgid "The error message was:"
msgstr "A mensagem de erro foi:"
#: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
#: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
#: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
#: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
msgid "Profile Photos"
msgstr "Fotos do perfil"
#: ../../include/bbcode.php:449 ../../include/bbcode.php:1050
#: ../../include/bbcode.php:1051
msgid "Image/photo"
msgstr "Imagem/foto"
#: ../../include/bbcode.php:545
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s]."
#: ../../include/bbcode.php:579
#: ../../mod/profile_photo.php:118
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Recarregue a página pressionando a tecla Shift ou limpe o cache do navegador caso a nova foto não apareça imediatamente"
#: ../../mod/profile_photo.php:128
msgid "Unable to process image"
msgstr "Não foi possível processar a imagem"
#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "A imagem excede o limite de tamanho de %d"
#: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
#: ../../mod/photos.php:807
msgid "Unable to process image."
msgstr "Não foi possível processar a imagem."
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Upload File:"
msgstr "Enviar arquivo:"
#: ../../mod/profile_photo.php:243
msgid "Select a profile:"
msgstr "Selecione um perfil:"
#: ../../mod/profile_photo.php:245
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
msgid "or"
msgstr "ou"
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "skip this step"
msgstr "pule esta etapa"
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "selecione uma foto de um álbum de fotos"
#: ../../mod/profile_photo.php:262
msgid "Crop Image"
msgstr "Cortar a imagem"
#: ../../mod/profile_photo.php:263
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização."
#: ../../mod/profile_photo.php:265
msgid "Done Editing"
msgstr "Encerrar a edição"
#: ../../mod/profile_photo.php:299
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "A imagem foi enviada com sucesso."
#: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
#: ../../mod/photos.php:834
msgid "Image upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar a imagem."
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
#: ../../include/text.php:1965 ../../include/diaspora.php:1919
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
msgid "photo"
msgstr "foto"
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
#: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
#: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:1919
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
msgid "status"
msgstr "status"
#: ../../mod/subthread.php:103
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s está seguindo %2$s's %3$s"
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "A etiqueta foi removida"
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Remover a etiqueta do item"
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Selecione uma etiqueta para remover: "
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
#: ../../include/conversation.php:1024
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Salvar na pasta:"
#: ../../mod/filer.php:30
msgid "- select -"
msgstr "-selecione-"
#: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
#: ../../include/text.php:955
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
msgstr "O contato foi adicionado"
#: ../../mod/item.php:113
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Não foi possível localizar a publicação original."
#: ../../mod/item.php:345
msgid "Empty post discarded."
msgstr "A publicação em branco foi descartada."
#: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
#: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
#: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
#: ../../include/message.php:144
msgid "Wall Photos"
msgstr "Fotos do mural"
#: ../../mod/item.php:938
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Erro no sistema. A publicação não foi salva."
#: ../../mod/item.php:964
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> escreveu a seguinte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publicação</a>"
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Essa mensagem foi enviada a você por %s, um membro da rede social Friendica."
#: ../../include/bbcode.php:1014 ../../include/bbcode.php:1034
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 escreveu:"
#: ../../include/bbcode.php:1059 ../../include/bbcode.php:1060
msgid "Encrypted content"
msgstr "Conteúdo criptografado"
#: ../../include/security.php:22
msgid "Welcome "
msgstr "Bem-vindo(a) "
#: ../../include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Por favor, envie uma foto para o perfil."
#: ../../include/security.php:26
msgid "Welcome back "
msgstr "Bem-vindo(a) de volta "
#: ../../include/security.php:366
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "O token de segurança do formulário não estava correto. Isso provavelmente aconteceu porque o formulário ficou aberto por muito tempo (>3 horas) antes da sua submissão."
#: ../../include/oembed.php:205
msgid "Embedded content"
msgstr "Conteúdo incorporado"
#: ../../include/oembed.php:214
msgid "Embedding disabled"
msgstr "A incorporação está desabilitada"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Atualmente masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Atualmente feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Masculino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Feminino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgênero"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodita"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Não específico"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "Indeciso"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
msgstr "Homens"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
msgstr "Mulheres"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Gays"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
msgstr "Lésbicas"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
msgstr "Sem preferência"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
msgstr "Bissexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
msgstr "Autossexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstêmios"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
msgstr "Virgens"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
msgstr "Desviantes"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
msgstr "Fetiches"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
msgstr "Insaciável"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
msgstr "Não sexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
msgstr "Solteiro(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
msgstr "Solitário(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
msgstr "Não disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
msgstr "Tem uma paixão"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
msgstr "Apaixonado"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
msgstr "Saindo com alguém"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
msgstr "Infiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
msgstr "Viciado(a) em sexo"
#: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:289
#: ../../include/user.php:293
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Amigos/Benefícios"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
msgstr "Envolvido(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
msgstr "Casado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Casado imaginariamente"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
msgstr "Parceiros"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
msgstr "Coabitando"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
msgstr "Direito comum"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
msgstr "Não estou procurando"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
msgstr "Traído(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
msgstr "Separado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
msgstr "Divorciado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Divorciado imaginariamente"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
msgstr "Viúvo(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
msgstr "Incerto(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
msgstr "É complicado"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
msgstr "Pergunte-me"
#: ../../include/user.php:40
msgid "An invitation is required."
msgstr "É necessário um convite."
#: ../../include/user.php:45
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Não foi possível verificar o convite."
#: ../../include/user.php:53
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "A URL do OpenID é inválida"
#: ../../include/user.php:74
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada."
#: ../../include/user.php:88
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../include/user.php:90
msgid "Name too short."
msgstr "O nome é muito curto."
#: ../../include/user.php:105
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome)."
#: ../../include/user.php:110
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site."
#: ../../include/user.php:113
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../include/user.php:126
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Não é possível usar esse e-mail."
#: ../../include/user.php:132
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr "A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra."
#: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outra."
#: ../../include/user.php:148
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
msgstr "Essa identificação já foi registrada e não pode ser reutilizada. Por favor, escolha outra."
#: ../../include/user.php:164
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança."
#: ../../include/user.php:222
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente."
#: ../../include/user.php:257
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente."
#: ../../include/user.php:377
#: ../../mod/item.php:966
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Você pode visitá-lo em %s"
#: ../../mod/item.php:967
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t"
msgstr ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, caso você não queira mais receber estas mensagens."
#: ../../include/user.php:381
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%5$\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr ""
#: ../../include/user.php:413 ../../mod/admin.php:799
#: ../../mod/item.php:971
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Detalhes do registro de %s"
#: ../../include/acl_selectors.php:326
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Visível para todos"
#: ../../object/Item.php:94
msgid "This entry was edited"
msgstr "Essa entrada foi editada"
#: ../../object/Item.php:116 ../../mod/photos.php:1357
#: ../../mod/content.php:620
msgid "Private Message"
msgstr "Mensagem privada"
#: ../../object/Item.php:120 ../../mod/settings.php:673
#: ../../mod/content.php:728
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../object/Item.php:133 ../../mod/content.php:763
msgid "save to folder"
msgstr "salvar na pasta"
#: ../../object/Item.php:195 ../../mod/content.php:753
msgid "add star"
msgstr "destacar"
#: ../../object/Item.php:196 ../../mod/content.php:754
msgid "remove star"
msgstr "remover o destaque"
#: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:755
msgid "toggle star status"
msgstr "ativa/desativa o destaque"
#: ../../object/Item.php:200 ../../mod/content.php:758
msgid "starred"
msgstr "marcado com estrela"
#: ../../object/Item.php:208
msgid "ignore thread"
msgstr ""
#: ../../object/Item.php:209
msgid "unignore thread"
msgstr ""
#: ../../object/Item.php:210
msgid "toggle ignore status"
msgstr ""
#: ../../object/Item.php:213
msgid "ignored"
msgstr ""
#: ../../object/Item.php:220 ../../mod/content.php:759
msgid "add tag"
msgstr "adicionar etiqueta"
#: ../../object/Item.php:231 ../../mod/photos.php:1540
#: ../../mod/content.php:684
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Eu gostei disso (alternar)"
#: ../../object/Item.php:231 ../../mod/content.php:684
msgid "like"
msgstr "gostei"
#: ../../object/Item.php:232 ../../mod/photos.php:1541
#: ../../mod/content.php:685
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Eu não gostei disso (alternar)"
#: ../../object/Item.php:232 ../../mod/content.php:685
msgid "dislike"
msgstr "desgostar"
#: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
msgid "Share this"
msgstr "Compartilhar isso"
#: ../../object/Item.php:234 ../../mod/content.php:687
msgid "share"
msgstr "compartilhar"
#: ../../object/Item.php:328 ../../mod/content.php:854
msgid "to"
msgstr "para"
#: ../../object/Item.php:329
msgid "via"
msgstr "via"
#: ../../object/Item.php:330 ../../mod/content.php:855
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Mural-para-mural"
#: ../../object/Item.php:331 ../../mod/content.php:856
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Mural-para-mural"
#: ../../object/Item.php:387 ../../mod/content.php:603
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d comentário"
msgstr[1] "%d comentários"
#: ../../object/Item.php:675 ../../mod/photos.php:1560
#: ../../mod/photos.php:1604 ../../mod/photos.php:1692
#: ../../mod/content.php:707
msgid "This is you"
msgstr "Este(a) é você"
#: ../../object/Item.php:679 ../../mod/content.php:711
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: ../../object/Item.php:680 ../../mod/content.php:712
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: ../../object/Item.php:681 ../../mod/content.php:713
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: ../../object/Item.php:682 ../../mod/content.php:714
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: ../../object/Item.php:683 ../../mod/content.php:715
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: ../../object/Item.php:684 ../../mod/content.php:716
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../../object/Item.php:685 ../../mod/content.php:717
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../../object/Item.php:686 ../../mod/content.php:718
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../../mod/attach.php:8
msgid "Item not available."
msgstr "O item não está disponível."
#: ../../mod/attach.php:20
msgid "Item was not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "O número diário de mensagens do mural de %s foi excedido. Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
msgid "No recipient selected."
msgstr "Não foi selecionado nenhum destinatário."
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Não foi possível verificar a sua localização."
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
msgid "Message collection failure."
msgstr "Falha na coleta de mensagens."
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
msgid "Message sent."
msgstr "A mensagem foi enviada."
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Nenhum destinatário."
#: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
#: ../../mod/wallmessage.php:143
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Caso você deseje uma resposta de %s, por favor verifique se as configurações de privacidade em seu site permitem o recebimento de mensagens de remetentes desconhecidos."
#: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
#: ../../mod/message.php:553
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
#: ../../mod/message.php:555
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
msgid "Your message:"
msgstr "Sua mensagem:"
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s publicou uma atualização."
#: ../../mod/group.php:29
msgid "Group created."
@ -3169,48 +990,355 @@ msgstr "Editor de grupo"
msgid "Members"
msgstr "Membros"
#: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:562
msgid "All Contacts"
msgstr "Todos os contatos"
#: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Você precisa estar logado para usar os addons."
#: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Clique em um contato para adicionar ou remover."
#: ../../mod/apps.php:11
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: ../../mod/delegate.php:95
msgid "No potential page delegates located."
msgstr "Nenhuma página delegada potencial localizada."
#: ../../mod/apps.php:14
msgid "No installed applications."
msgstr "Nenhum aplicativo instalado"
#: ../../mod/delegate.php:126
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:162
#: ../../mod/profiles.php:596
msgid "Profile not found."
msgstr "O perfil não foi encontrado."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
msgid "Contact not found."
msgstr "O contato não foi encontrado."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegados podem administrar todos os aspectos dessa página/conta exceto por configurações básicas da conta.\nFavor não delegar sua conta pessoal para ninguém que você não confie inteiramente."
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Isso pode acontecer eventualmente se o contato foi solicitado por ambas as pessoas e ele já tinha sido aprovado."
#: ../../mod/delegate.php:127
msgid "Existing Page Managers"
msgstr "Administradores de Páginas Existentes"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "A resposta do site remoto não foi compreendida."
#: ../../mod/delegate.php:129
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Delegados de Páginas Existentes"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Resposta inesperada do site remoto: "
#: ../../mod/delegate.php:131
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Delegados Potenciais"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "A confirmação foi completada com sucesso."
#: ../../mod/delegate.php:133 ../../mod/tagrm.php:93
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
msgid "Remote site reported: "
msgstr "O site remoto relatou: "
#: ../../mod/delegate.php:134
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente."
#: ../../mod/delegate.php:135
msgid "No entries."
msgstr "Sem entradas."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Ocorreu uma falha na apresentação ou ela foi revogada."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Não foi possível definir a foto do contato."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
#: ../../include/diaspora.php:620
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s agora é amigo de %2$s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' "
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "A chave pública do site não está disponível no registro do contato para a URL %s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve funcionar agora, se você tentar de novo."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
#: ../../include/items.php:3979
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nome não revelado]"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s se associou a %2$s"
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1453
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Perfil solicitado não está disponível."
#: ../../mod/profile.php:180
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Dicas para novos membros"
#: ../../mod/videos.php:125
msgid "No videos selected"
msgstr "Nenhum vídeo selecionado"
#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "O acesso a este item é restrito."
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1402
msgid "View Video"
msgstr "Ver Vídeo"
#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
msgid "View Album"
msgstr "Ver álbum"
#: ../../mod/videos.php:317
msgid "Recent Videos"
msgstr "Vídeos Recentes"
#: ../../mod/videos.php:319
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Envie Novos Vídeos"
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s etiquetou %3$s de %2$s com %4$s"
#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "A sugestão de amigo foi enviada"
#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Sugerir amigos"
#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Sugerir um amigo para %s"
#: ../../mod/lostpass.php:19
msgid "No valid account found."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma conta válida."
#: ../../mod/lostpass.php:35
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "A solicitação para reiniciar sua senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail."
#: ../../mod/lostpass.php:42
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr "\n\t\tPrezado %1$s,\n\t\t\tUma solicitação foi recebida recentemente em \"%2$s\" para redefinir a\n\t\tsenha da sua conta. Para confirmar este pedido, por favor selecione o link de confirmação\n\t\tabaixo ou copie e cole-o na barra de endereço do seu navegador.\n\n\t\tSe NÃO foi você que solicitou esta alteração por favor, NÃO clique no link\n\t\tfornecido e ignore e/ou apague este e-mail.\n\n\t\tSua senha não será alterada a menos que possamos verificar que foi você que\n\t\temitiu esta solicitação."
#: ../../mod/lostpass.php:53
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr "\n\t\tSiga este link para verificar sua identidade:\n\n\t\t%1$s\n\n\t\tVocê então receberá uma mensagem de continuidade contendo a nova senha.\n\t\tVocê pode alterar sua senha na sua página de configurações após efetuar seu login.\n\n\t\tOs dados de login são os seguintes:\n\n\t\tLocalização do Site:\t%2$s\n\t\tNome de Login:\t%3$s"
#: ../../mod/lostpass.php:72
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Foi feita uma solicitação de reiniciação da senha em %s"
#: ../../mod/lostpass.php:92
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido anteriormente). A senha não foi reiniciada."
#: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1275
msgid "Password Reset"
msgstr "Redifinir a senha"
#: ../../mod/lostpass.php:110
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Sua senha foi reiniciada, conforme solicitado."
#: ../../mod/lostpass.php:111
msgid "Your new password is"
msgstr "Sua nova senha é"
#: ../../mod/lostpass.php:112
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Grave ou copie a sua nova senha e, então"
#: ../../mod/lostpass.php:113
msgid "click here to login"
msgstr "clique aqui para entrar"
#: ../../mod/lostpass.php:114
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você entrar em seu perfil."
#: ../../mod/lostpass.php:125
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t\t"
msgstr "\n\t\t\t\tCaro %1$s,\n\t\t\t\t\tSua senha foi alterada conforme solicitado. Por favor, guarde essas\n\t\t\t\tinformações para seus registros (ou altere a sua senha imediatamente para\n\t\t\t\talgo que você se lembrará).\n\t\t\t"
#: ../../mod/lostpass.php:131
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t\t"
msgstr "\n\t\t\t\tOs seus dados de login são os seguintes:\n\n\t\t\t\tLocalização do Site:\t%1$s\n\t\t\t\tNome de Login:\t%2$s\n\t\t\t\tSenha:\t%3$s\n\n\t\t\t\tVocê pode alterar esta senha na sua página de configurações depois que efetuar o seu login.\n\t\t\t"
#: ../../mod/lostpass.php:147
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Sua senha foi modifica às %s"
#: ../../mod/lostpass.php:159
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../mod/lostpass.php:160
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Reiniciar' para prosseguir com a reiniciação da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais instruções."
#: ../../mod/lostpass.php:161
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Identificação ou e-mail: "
#: ../../mod/lostpass.php:162
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
#: ../../include/diaspora.php:1935 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s não gosta de %3$s de %2$s"
#: ../../mod/ping.php:240
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} deseja ser seu amigo"
#: ../../mod/ping.php:245
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} lhe enviou uma mensagem"
#: ../../mod/ping.php:250
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} solicitou registro"
#: ../../mod/ping.php:256
#, php-format
msgid "{0} commented %s's post"
msgstr "{0} comentou a publicação de %s"
#: ../../mod/ping.php:261
#, php-format
msgid "{0} liked %s's post"
msgstr "{0} gostou da publicação de %s"
#: ../../mod/ping.php:266
#, php-format
msgid "{0} disliked %s's post"
msgstr "{0} desgostou da publicação de %s"
#: ../../mod/ping.php:271
#, php-format
msgid "{0} is now friends with %s"
msgstr "{0} agora é amigo de %s"
#: ../../mod/ping.php:276
msgid "{0} posted"
msgstr "{0} publicou"
#: ../../mod/ping.php:281
#, php-format
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
msgstr "{0} etiquetou a publicação de %s com #%s"
#: ../../mod/ping.php:287
msgid "{0} mentioned you in a post"
msgstr "{0} mencionou você em uma publicação"
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
msgid "No contacts."
msgstr "Nenhum contato."
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
msgid "View Contacts"
msgstr "Ver contatos"
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
@ -3221,20 +1349,27 @@ msgstr "Identificador de solicitação inválido"
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"
#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
#: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:443
#: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/contacts.php:707
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
#: ../../mod/notifications.php:78
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:365
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
msgid "Network"
msgstr "Rede"
#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
#: ../../include/nav.php:146 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
msgid "Home"
msgstr "Pessoal"
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
msgid "Introductions"
msgstr "Apresentações"
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Exibir solicitações ignoradas"
@ -3256,11 +1391,6 @@ msgstr "Sugestão de amigo"
msgid "suggested by %s"
msgstr "sugerido por %s"
#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
#: ../../mod/contacts.php:503
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Ocultar este contato dos outros"
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Publicar a adição de amigo"
@ -3270,7 +1400,7 @@ msgid "if applicable"
msgstr "se aplicável"
#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
#: ../../mod/admin.php:966
#: ../../mod/admin.php:977
msgid "Approve"
msgstr "Aprovar"
@ -3314,6 +1444,10 @@ msgstr "Novo acompanhante"
msgid "No introductions."
msgstr "Sem apresentações."
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
msgid "Notifications"
msgstr "Notificações"
#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
#: ../../mod/notifications.php:478
#, php-format
@ -3375,2917 +1509,6 @@ msgstr "Não existe mais nenhuma notificação pessoal."
msgid "Home Notifications"
msgstr "Notificações pessoais"
#: ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
msgstr "Nenhum perfil"
#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
msgid "everybody"
msgstr "todos"
#: ../../mod/settings.php:36 ../../mod/admin.php:977
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: ../../mod/settings.php:41
msgid "Additional features"
msgstr "Funcionalidades adicionais"
#: ../../mod/settings.php:46
msgid "Display"
msgstr "Tela"
#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociais"
#: ../../mod/settings.php:57 ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1063
#: ../../mod/admin.php:1116
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../../mod/settings.php:67
msgid "Connected apps"
msgstr "Aplicações conectadas"
#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportar dados pessoais"
#: ../../mod/settings.php:77
msgid "Remove account"
msgstr "Remover a conta"
#: ../../mod/settings.php:129
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Está faltando algum dado importante!"
#: ../../mod/settings.php:132 ../../mod/settings.php:637
#: ../../mod/contacts.php:705
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: ../../mod/settings.php:238
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Não foi possível conectar à conta de e-mail com as configurações fornecidas."
#: ../../mod/settings.php:243
msgid "Email settings updated."
msgstr "As configurações de e-mail foram atualizadas."
#: ../../mod/settings.php:258
msgid "Features updated"
msgstr "Funcionalidades atualizadas"
#: ../../mod/settings.php:321
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "A mensagem de relocação foi enviada para seus contatos"
#: ../../mod/settings.php:335
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:340
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:348
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha errada."
#: ../../mod/settings.php:359
msgid "Password changed."
msgstr "A senha foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:361
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/settings.php:426
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../mod/settings.php:428
msgid " Name too short."
msgstr " O nome é muito curto."
#: ../../mod/settings.php:437
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senha Errada"
#: ../../mod/settings.php:442
msgid " Not valid email."
msgstr " Não é um e-mail válido."
#: ../../mod/settings.php:448
msgid " Cannot change to that email."
msgstr " Não foi possível alterar para esse e-mail."
#: ../../mod/settings.php:503
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "O fórum privado não possui permissões de privacidade. Utilizando o grupo de privacidade padrão."
#: ../../mod/settings.php:507
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "O fórum privado não possui permissões de privacidade e nenhum grupo de privacidade padrão."
#: ../../mod/settings.php:537
msgid "Settings updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."
#: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
#: ../../mod/settings.php:672
msgid "Add application"
msgstr "Adicionar aplicação"
#: ../../mod/settings.php:611 ../../mod/settings.php:721
#: ../../mod/settings.php:795 ../../mod/settings.php:877
#: ../../mod/settings.php:1110 ../../mod/admin.php:588
#: ../../mod/admin.php:1117 ../../mod/admin.php:1319 ../../mod/admin.php:1406
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
#: ../../mod/admin.php:964 ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
#: ../../mod/admin.php:990 ../../mod/crepair.php:158
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
msgid "Consumer Key"
msgstr "Chave do consumidor"
#: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Segredo do consumidor"
#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
msgid "Icon url"
msgstr "URL do ícone"
#: ../../mod/settings.php:628
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Você não pode editar esta aplicação."
#: ../../mod/settings.php:671
msgid "Connected Apps"
msgstr "Aplicações conectadas"
#: ../../mod/settings.php:675
msgid "Client key starts with"
msgstr "A chave do cliente inicia com"
#: ../../mod/settings.php:676
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
#: ../../mod/settings.php:677
msgid "Remove authorization"
msgstr "Remover autorização"
#: ../../mod/settings.php:689
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Não foi definida nenhuma configuração de plugin"
#: ../../mod/settings.php:697
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plugin"
#: ../../mod/settings.php:711
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../../mod/settings.php:711
msgid "On"
msgstr "On"
#: ../../mod/settings.php:719
msgid "Additional Features"
msgstr "Funcionalidades Adicionais"
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "O suporte interno para conectividade de %s está %s"
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
#: ../../mod/settings.php:734
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: ../../mod/settings.php:770
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site."
#: ../../mod/settings.php:782
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Configurações do e-mail/caixa postal"
#: ../../mod/settings.php:783
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço (opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal."
#: ../../mod/settings.php:784
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Última checagem bem sucedida de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:786
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nome do servidor IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:787
msgid "IMAP port:"
msgstr "Porta do IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:788
msgid "Security:"
msgstr "Segurança:"
#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: ../../mod/settings.php:789
msgid "Email login name:"
msgstr "Nome de usuário do e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:790
msgid "Email password:"
msgstr "Senha do e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:791
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Endereço de resposta (Reply-to):"
#: ../../mod/settings.php:792
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Action after import:"
msgstr "Ação após a importação:"
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Mark as seen"
msgstr "Marcar como visto"
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Move to folder"
msgstr "Mover para pasta"
#: ../../mod/settings.php:794
msgid "Move to folder:"
msgstr "Mover para pasta:"
#: ../../mod/settings.php:825 ../../mod/admin.php:523
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Nenhum tema especial para dispositivos móveis"
#: ../../mod/settings.php:875
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de exibição"
#: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
msgid "Display Theme:"
msgstr "Tema do perfil:"
#: ../../mod/settings.php:882
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Tema para dispositivos móveis:"
#: ../../mod/settings.php:883
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Atualizar o navegador a cada xx segundos"
#: ../../mod/settings.php:883
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Mínimo de 10 segundos, não possui máximo"
#: ../../mod/settings.php:884
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Número de itens a serem exibidos por página:"
#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Máximo de 100 itens"
#: ../../mod/settings.php:885
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Número de itens a serem exibidos por página quando visualizando em um dispositivo móvel:"
#: ../../mod/settings.php:886
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Não exibir emoticons"
#: ../../mod/settings.php:887
msgid "Don't show notices"
msgstr "Não mostra avisos"
#: ../../mod/settings.php:888
msgid "Infinite scroll"
msgstr "rolamento infinito"
#: ../../mod/settings.php:889
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:966
msgid "User Types"
msgstr "Tipos de Usuários"
#: ../../mod/settings.php:967
msgid "Community Types"
msgstr "Tipos de Comunidades"
#: ../../mod/settings.php:968
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Página de conta normal"
#: ../../mod/settings.php:969
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Essa conta é um perfil pessoal normal"
#: ../../mod/settings.php:972
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Página de vitrine"
#: ../../mod/settings.php:973
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão somente de leitura"
#: ../../mod/settings.php:976
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
msgstr "Conta de fórum de comunidade/celebridade"
#: ../../mod/settings.php:977
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão de leitura e escrita"
#: ../../mod/settings.php:980
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Página de amigo automático"
#: ../../mod/settings.php:981
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Aprovar automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos"
#: ../../mod/settings.php:984
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Fórum privado [Experimental]"
#: ../../mod/settings.php:985
msgid "Private forum - approved members only"
msgstr "Fórum privado - somente membros aprovados"
#: ../../mod/settings.php:997
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:997
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcional) Permitir o uso deste OpenID para entrar nesta conta"
#: ../../mod/settings.php:1007
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Publicar o seu perfil padrão no diretório local do seu site?"
#: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
#: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
#: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
#: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
#: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
#: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
#: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/register.php:231
#: ../../mod/dfrn_request.php:834 ../../mod/api.php:106
#: ../../mod/profiles.php:620 ../../mod/profiles.php:624
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../../mod/settings.php:1013
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Publicar o seu perfil padrão no diretório social global?"
#: ../../mod/settings.php:1021
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ocultar visualização da sua lista de contatos/amigos no seu perfil padrão? "
#: ../../mod/settings.php:1030
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Permitir aos amigos publicarem na sua página de perfil?"
#: ../../mod/settings.php:1036
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Permitir aos amigos etiquetarem suas publicações?"
#: ../../mod/settings.php:1042
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Permitir que você seja sugerido como amigo em potencial para novos membros?"
#: ../../mod/settings.php:1048
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Permitir que pessoas desconhecidas lhe enviem mensagens privadas?"
#: ../../mod/settings.php:1056
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "O perfil <strong>não está publicado</strong>."
#: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "or"
msgstr "ou"
#: ../../mod/settings.php:1064
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "O endereço da sua identidade é"
#: ../../mod/settings.php:1075
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Expirar automaticamente publicações após tantos dias:"
#: ../../mod/settings.php:1075
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Se deixado em branco, as publicações não irão expirar. Publicações expiradas serão excluídas."
#: ../../mod/settings.php:1076
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Configurações avançadas de expiração"
#: ../../mod/settings.php:1077
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Expiração avançada"
#: ../../mod/settings.php:1078
msgid "Expire posts:"
msgstr "Expirar publicações:"
#: ../../mod/settings.php:1079
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Expirar notas pessoais:"
#: ../../mod/settings.php:1080
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Expirar publicações destacadas:"
#: ../../mod/settings.php:1081
msgid "Expire photos:"
msgstr "Expirar fotos:"
#: ../../mod/settings.php:1082
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Expirar somente as publicações de outras pessoas:"
#: ../../mod/settings.php:1108
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: ../../mod/settings.php:1116
msgid "Password Settings"
msgstr "Configurações da senha"
#: ../../mod/settings.php:1117
msgid "New Password:"
msgstr "Nova senha:"
#: ../../mod/settings.php:1118
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirme:"
#: ../../mod/settings.php:1118
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la"
#: ../../mod/settings.php:1119
msgid "Current Password:"
msgstr "Senha Atual:"
#: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Sua senha atual para confirmar as mudanças"
#: ../../mod/settings.php:1120
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../../mod/settings.php:1124
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"
#: ../../mod/settings.php:1126
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:1127
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Seu fuso horário:"
#: ../../mod/settings.php:1128
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Localização padrão de suas publicações:"
#: ../../mod/settings.php:1129
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Usar localizador do navegador:"
#: ../../mod/settings.php:1132
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Configurações de segurança e privacidade"
#: ../../mod/settings.php:1134
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Número máximo de requisições de amizade por dia:"
#: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(para prevenir abuso de spammers)"
#: ../../mod/settings.php:1135
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permissões padrão de publicação"
#: ../../mod/settings.php:1136
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(clique para abrir/fechar)"
#: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
#: ../../mod/photos.php:1517
msgid "Show to Groups"
msgstr "Mostre para Grupos"
#: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
#: ../../mod/photos.php:1518
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Mostre para Contatos"
#: ../../mod/settings.php:1147
msgid "Default Private Post"
msgstr "Publicação Privada Padrão"
#: ../../mod/settings.php:1148
msgid "Default Public Post"
msgstr "Publicação Pública Padrão"
#: ../../mod/settings.php:1152
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Permissões Padrão para Publicações Novas"
#: ../../mod/settings.php:1164
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Número máximo de mensagens privadas de pessoas desconhecidas, por dia:"
#: ../../mod/settings.php:1167
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configurações de notificação"
#: ../../mod/settings.php:1168
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Por padrão, publicar uma mensagem de status quando:"
#: ../../mod/settings.php:1169
msgid "accepting a friend request"
msgstr "aceitar uma requisição de amizade"
#: ../../mod/settings.php:1170
msgid "joining a forum/community"
msgstr "associar-se a um fórum/comunidade"
#: ../../mod/settings.php:1171
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "fazer uma modificação <em>interessante</em> em seu perfil"
#: ../../mod/settings.php:1172
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Enviar um e-mail de notificação sempre que:"
#: ../../mod/settings.php:1173
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Você recebeu uma apresentação"
#: ../../mod/settings.php:1174
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Suas apresentações forem confirmadas"
#: ../../mod/settings.php:1175
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Alguém escrever no mural do seu perfil"
#: ../../mod/settings.php:1176
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Alguém comentar a sua mensagem"
#: ../../mod/settings.php:1177
msgid "You receive a private message"
msgstr "Você recebeu uma mensagem privada"
#: ../../mod/settings.php:1178
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Você recebe uma suggestão de amigo"
#: ../../mod/settings.php:1179
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Você foi etiquetado em uma publicação"
#: ../../mod/settings.php:1180
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Você está cutucado/incitado/etc. em uma publicação"
#: ../../mod/settings.php:1183
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Conta avançada/Configurações do tipo de página"
#: ../../mod/settings.php:1184
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Modificar o comportamento desta conta em situações especiais"
#: ../../mod/settings.php:1187
msgid "Relocate"
msgstr "Relocação"
#: ../../mod/settings.php:1188
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Se você moveu esse perfil de outro servidor e algum dos seus contatos não recebe atualizações, pressione esse botão."
#: ../../mod/settings.php:1189
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Reenviar mensagem de relocação para os contatos"
#: ../../mod/common.php:42
msgid "Common Friends"
msgstr "Amigos em Comum"
#: ../../mod/common.php:78
msgid "No contacts in common."
msgstr "Nenhum contato em comum."
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota."
#: ../../mod/lockview.php:48
msgid "Visible to:"
msgstr "Visível para:"
#: ../../mod/contacts.php:107
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited"
msgstr[0] "%d contato editado"
msgstr[1] "%d contatos editados"
#: ../../mod/contacts.php:138 ../../mod/contacts.php:267
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Não foi possível acessar o registro do contato."
#: ../../mod/contacts.php:152
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Não foi possível localizar o perfil selecionado."
#: ../../mod/contacts.php:181
msgid "Contact updated."
msgstr "O contato foi atualizado."
#: ../../mod/contacts.php:183 ../../mod/dfrn_request.php:576
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Não foi possível atualizar o registro do contato."
#: ../../mod/contacts.php:282
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "O contato foi bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:282
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "O contato foi desbloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:293
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "O contato foi ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:293
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "O contato deixou de ser ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:305
msgid "Contact has been archived"
msgstr "O contato foi arquivado"
#: ../../mod/contacts.php:305
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "O contato foi desarquivado"
#: ../../mod/contacts.php:330 ../../mod/contacts.php:703
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Você realmente deseja deletar esse contato?"
#: ../../mod/contacts.php:347
msgid "Contact has been removed."
msgstr "O contato foi removido."
#: ../../mod/contacts.php:385
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Você possui uma amizade mútua com %s"
#: ../../mod/contacts.php:389
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Você está compartilhando com %s"
#: ../../mod/contacts.php:394
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s está compartilhando com você"
#: ../../mod/contacts.php:411
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "As comunicações privadas não estão disponíveis para este contato."
#: ../../mod/contacts.php:414 ../../mod/admin.php:540
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
#: ../../mod/contacts.php:418
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(A atualização foi bem sucedida)"
#: ../../mod/contacts.php:418
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(A atualização não foi bem sucedida)"
#: ../../mod/contacts.php:420
msgid "Suggest friends"
msgstr "Sugerir amigos"
#: ../../mod/contacts.php:424
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Tipo de rede: %s"
#: ../../mod/contacts.php:432
msgid "View all contacts"
msgstr "Ver todos os contatos"
#: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
#: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:970
msgid "Unblock"
msgstr "Desbloquear"
#: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:496
#: ../../mod/contacts.php:706 ../../mod/admin.php:969
msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
#: ../../mod/contacts.php:440
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Alternar o status de bloqueio"
#: ../../mod/contacts.php:443 ../../mod/contacts.php:497
#: ../../mod/contacts.php:707
msgid "Unignore"
msgstr "Deixar de ignorar"
#: ../../mod/contacts.php:446
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Alternar o status de ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
msgid "Unarchive"
msgstr "Desarquivar"
#: ../../mod/contacts.php:450 ../../mod/contacts.php:708
msgid "Archive"
msgstr "Arquivar"
#: ../../mod/contacts.php:453
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Alternar o status de arquivamento"
#: ../../mod/contacts.php:456
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"
#: ../../mod/contacts.php:459
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Configurações avançadas do contato"
#: ../../mod/contacts.php:465
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "As comunicações com esse contato foram perdidas!"
#: ../../mod/contacts.php:468
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor de contatos"
#: ../../mod/contacts.php:471
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Visibilidade do perfil"
#: ../../mod/contacts.php:472
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando estiver visualizando seu perfil de modo seguro."
#: ../../mod/contacts.php:473
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informações sobre o contato / Anotações"
#: ../../mod/contacts.php:474
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Editar as anotações do contato"
#: ../../mod/contacts.php:479 ../../mod/contacts.php:671
#: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Visitar o perfil de %s [%s]"
#: ../../mod/contacts.php:480
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Bloquear/desbloquear o contato"
#: ../../mod/contacts.php:481
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignorar o contato"
#: ../../mod/contacts.php:482
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Reparar as definições de URL"
#: ../../mod/contacts.php:483
msgid "View conversations"
msgstr "Ver as conversas"
#: ../../mod/contacts.php:485
msgid "Delete contact"
msgstr "Excluir o contato"
#: ../../mod/contacts.php:489
msgid "Last update:"
msgstr "Última atualização:"
#: ../../mod/contacts.php:491
msgid "Update public posts"
msgstr "Atualizar publicações públicas"
#: ../../mod/contacts.php:493 ../../mod/admin.php:1464
msgid "Update now"
msgstr "Atualizar agora"
#: ../../mod/contacts.php:500
msgid "Currently blocked"
msgstr "Atualmente bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:501
msgid "Currently ignored"
msgstr "Atualmente ignorado"
#: ../../mod/contacts.php:502
msgid "Currently archived"
msgstr "Atualmente arquivado"
#: ../../mod/contacts.php:503
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Respostas/gostadas associados às suas publicações <strong>ainda podem</strong> estar visíveis"
#: ../../mod/contacts.php:504
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Notificações para novas publicações"
#: ../../mod/contacts.php:504
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Envie uma notificação para todos as novas publicações deste contato"
#: ../../mod/contacts.php:505
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr "Pega mais informações para feeds"
#: ../../mod/contacts.php:556
msgid "Suggestions"
msgstr "Sugestões"
#: ../../mod/contacts.php:559
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Sugerir amigos em potencial"
#: ../../mod/contacts.php:565
msgid "Show all contacts"
msgstr "Exibe todos os contatos"
#: ../../mod/contacts.php:568
msgid "Unblocked"
msgstr "Desbloquear"
#: ../../mod/contacts.php:571
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Exibe somente contatos desbloqueados"
#: ../../mod/contacts.php:575
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
#: ../../mod/contacts.php:578
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Exibe somente contatos bloqueados"
#: ../../mod/contacts.php:582
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorados"
#: ../../mod/contacts.php:585
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Exibe somente contatos ignorados"
#: ../../mod/contacts.php:589
msgid "Archived"
msgstr "Arquivados"
#: ../../mod/contacts.php:592
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Exibe somente contatos arquivados"
#: ../../mod/contacts.php:596
msgid "Hidden"
msgstr "Ocultos"
#: ../../mod/contacts.php:599
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Exibe somente contatos ocultos"
#: ../../mod/contacts.php:647
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Amizade mútua"
#: ../../mod/contacts.php:651
msgid "is a fan of yours"
msgstr "é um fã seu"
#: ../../mod/contacts.php:655
msgid "you are a fan of"
msgstr "você é um fã de"
#: ../../mod/contacts.php:672 ../../mod/nogroup.php:41
msgid "Edit contact"
msgstr "Editar o contato"
#: ../../mod/contacts.php:698
msgid "Search your contacts"
msgstr "Pesquisar seus contatos"
#: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/directory.php:61
msgid "Finding: "
msgstr "Pesquisando: "
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Lamento, talvez seu envio seja maior do que as configurações do PHP permitem"
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Ou - você tentou enviar um arquivo vazio?"
#: ../../mod/wall_attach.php:81
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
msgid "File upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
#: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:25
#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_display.php:22
#: ../../mod/update_profile.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]"
#: ../../mod/uexport.php:77
msgid "Export account"
msgstr "Exportar conta"
#: ../../mod/uexport.php:77
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Exporta suas informações de conta e contatos. Use para fazer uma cópia de segurança de sua conta e/ou para movê-la para outro servidor."
#: ../../mod/uexport.php:78
msgid "Export all"
msgstr "Exportar tudo"
#: ../../mod/uexport.php:78
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Exportar as informações de sua conta, contatos e todos os seus items como JSON. Pode ser um arquivo muito grande, e pode levar bastante tempo. Use isto para fazer uma cópia de segurança completa da sua conta (fotos não são exportadas)"
#: ../../mod/register.php:93
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores informações."
#: ../../mod/register.php:97
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem de e-mail. Aqui está a mensagem que não foi."
#: ../../mod/register.php:102
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Não foi possível processar o seu registro."
#: ../../mod/register.php:145
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site."
#: ../../mod/register.php:183 ../../mod/uimport.php:50
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Este site excedeu o limite diário permitido para registros de novas contas.\nPor favor tente novamente amanhã."
#: ../../mod/register.php:211
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo seu OpenID e clicando em 'Registrar'."
#: ../../mod/register.php:212
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em branco e preencha os outros itens."
#: ../../mod/register.php:213
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Seu OpenID (opcional): "
#: ../../mod/register.php:227
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Incluir o seu perfil no diretório de membros?"
#: ../../mod/register.php:248
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "A associação a este site só pode ser feita mediante convite."
#: ../../mod/register.php:249
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "A ID do seu convite: "
#: ../../mod/register.php:252 ../../mod/admin.php:589
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: ../../mod/register.php:260
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "Seu nome completo (ex: José da Silva): "
#: ../../mod/register.php:261
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Seu endereço de e-mail: "
#: ../../mod/register.php:262
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere alfabético. O endereço do seu perfil neste site será '<strong>identificação@$sitename</strong>'"
#: ../../mod/register.php:263
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Escolha uma identificação: "
#: ../../mod/register.php:272 ../../mod/uimport.php:64
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../../mod/register.php:273
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Importa seu perfil desta instância do friendica"
#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Publicado com sucesso."
#: ../../mod/maintenance.php:5
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Sistema em manutenção"
#: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:288
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "O acesso a este perfil está restrito."
#: ../../mod/profile.php:180
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Dicas para novos membros"
#: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/dfrn_request.php:766
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
#: ../../mod/search.php:89 ../../mod/community.php:18
#: ../../mod/display.php:180 ../../mod/directory.php:33
msgid "Public access denied."
msgstr "Acesso público negado."
#: ../../mod/videos.php:125
msgid "No videos selected"
msgstr "Nenhum vídeo selecionado"
#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "O acesso a este item é restrito."
#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1806
msgid "View Album"
msgstr "Ver álbum"
#: ../../mod/videos.php:317
msgid "Recent Videos"
msgstr "Vídeos Recentes"
#: ../../mod/videos.php:319
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Envie Novos Vídeos"
#: ../../mod/manage.php:106
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Gerenciar identidades e/ou páginas"
#: ../../mod/manage.php:107
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Alterne entre diferentes identidades ou páginas de comunidade/grupo que dividem detalhes da sua conta ou que você tenha fornecido permissões de \"administração\""
#: ../../mod/manage.php:108
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Selecione uma identidade para gerenciar: "
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "O item não foi encontrado"
#: ../../mod/editpost.php:39
msgid "Edit post"
msgstr "Editar a publicação"
#: ../../mod/dirfind.php:26
msgid "People Search"
msgstr "Pesquisar pessoas"
#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
msgid "No matches"
msgstr "Nenhuma correspondência"
#: ../../mod/regmod.php:54
msgid "Account approved."
msgstr "A conta foi aprovada."
#: ../../mod/regmod.php:91
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "O registro de %s foi revogado"
#: ../../mod/regmod.php:103
msgid "Please login."
msgstr "Por favor, autentique-se."
#: ../../mod/dfrn_request.php:95
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Esta apresentação já foi aceita."
#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "A localização do perfil não é válida ou não contém uma informação de perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu dono."
#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida"
msgstr[1] "Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida"
#: ../../mod/dfrn_request.php:172
msgid "Introduction complete."
msgstr "A apresentação foi finalizada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:214
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável de protocolo."
#: ../../mod/dfrn_request.php:242
msgid "Profile unavailable."
msgstr "O perfil não está disponível."
#: ../../mod/dfrn_request.php:267
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s recebeu solicitações de conexão em excesso hoje."
#: ../../mod/dfrn_request.php:268
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "As medidas de proteção contra spam foram ativadas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:269
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:331
msgid "Invalid locator"
msgstr "Localizador inválido"
#: ../../mod/dfrn_request.php:340
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."
#: ../../mod/dfrn_request.php:367
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
msgstr "Essa conta não foi configurada para e-mails. Não foi possível atender à solicitação."
#: ../../mod/dfrn_request.php:463
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Não foi possível encontrar a sua identificação no endereço indicado."
#: ../../mod/dfrn_request.php:476
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Você já fez a sua apresentação aqui."
#: ../../mod/dfrn_request.php:480
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Aparentemente você já é amigo de %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:501
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "URL de perfil inválida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:597
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "A sua apresentação foi enviada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:650
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Por favor, autentique-se para confirmar a apresentação."
#: ../../mod/dfrn_request.php:664
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como <strong>este</strong> perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:675
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ocultar este contato"
#: ../../mod/dfrn_request.php:678
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:679
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Por favor, confirme sua solicitação de apresentação/conexão para %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:680
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../../mod/dfrn_request.php:808
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Por favor, digite seu 'Endereço de Identificação' a partir de uma das seguintes redes de comunicação suportadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:828
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Caso você ainda não seja membro da rede social livre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">clique aqui para encontrar um site Friendica público e junte-se à nós</a>."
#: ../../mod/dfrn_request.php:831
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr "Examplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Por favor, entre com as informações solicitadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "%s conhece você?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:838
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Adicione uma anotação pessoal:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:841
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr " - Por favor, não utilize esse formulário. Ao invés disso, digite %s na sua barra de pesquisa do Diaspora."
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Seu endereço de identificação:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:847
msgid "Submit Request"
msgstr "Enviar solicitação"
#: ../../mod/fbrowser.php:113
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autorizar a conexão com a aplicação"
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Volte para a sua aplicação e digite este código de segurança:"
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
msgstr "Por favor, autentique-se para continuar."
#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Deseja autorizar esta aplicação a acessar suas publicações e contatos e/ou criar novas publicações para você?"
#: ../../mod/suggest.php:27
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Você realmente deseja deletar essa sugestão?"
#: ../../mod/suggest.php:72
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Não existe nenhuma sugestão disponível. Se este for um site novo, por favor tente novamente em 24 horas."
#: ../../mod/suggest.php:90
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorar/Ocultar"
#: ../../mod/nogroup.php:59
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr "Contatos que não são membros de um grupo"
#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
#: ../../mod/crepair.php:131 ../../mod/dfrn_confirm.php:120
msgid "Contact not found."
msgstr "O contato não foi encontrado."
#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "A sugestão de amigo foi enviada"
#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Sugerir amigos"
#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Sugerir um amigo para %s"
#: ../../mod/share.php:44
msgid "link"
msgstr "ligação"
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
msgid "No contacts."
msgstr "Nenhum contato."
#: ../../mod/admin.php:57
msgid "Theme settings updated."
msgstr "As configurações do tema foram atualizadas."
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:587
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:959 ../../mod/admin.php:974
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1284 ../../mod/admin.php:1318
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: ../../mod/admin.php:108
msgid "DB updates"
msgstr "Atualizações do BD"
#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1405
msgid "Logs"
msgstr "Relatórios"
#: ../../mod/admin.php:129
msgid "Plugin Features"
msgstr "Recursos do plugin"
#: ../../mod/admin.php:131
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Cadastros de novos usuários aguardando confirmação"
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:913
msgid "Normal Account"
msgstr "Conta normal"
#: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:914
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Conta de vitrine"
#: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:915
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Conta de comunidade/celebridade"
#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:916
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Conta de amigo automático"
#: ../../mod/admin.php:194
msgid "Blog Account"
msgstr "Conta de blog"
#: ../../mod/admin.php:195
msgid "Private Forum"
msgstr "Fórum privado"
#: ../../mod/admin.php:214
msgid "Message queues"
msgstr "Fila de mensagens"
#: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:586 ../../mod/admin.php:958
#: ../../mod/admin.php:1062 ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/admin.php:1283
#: ../../mod/admin.php:1317 ../../mod/admin.php:1404
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: ../../mod/admin.php:220
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: ../../mod/admin.php:222
msgid "Registered users"
msgstr "Usuários registrados"
#: ../../mod/admin.php:224
msgid "Pending registrations"
msgstr "Registros pendentes"
#: ../../mod/admin.php:225
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../../mod/admin.php:227
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins ativos"
#: ../../mod/admin.php:250
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Não foi possível analisar a URL. Ela deve conter pelo menos <scheme>://<domain>"
#: ../../mod/admin.php:494
msgid "Site settings updated."
msgstr "As configurações do site foram atualizadas."
#: ../../mod/admin.php:541
msgid "At post arrival"
msgstr "Na chegada da publicação"
#: ../../mod/admin.php:550
msgid "Multi user instance"
msgstr "Instância multi usuário"
#: ../../mod/admin.php:573
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: ../../mod/admin.php:574
msgid "Requires approval"
msgstr "Requer aprovação"
#: ../../mod/admin.php:575
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: ../../mod/admin.php:579
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Nenhuma política de SSL, os links irão rastrear o estado SSL da página"
#: ../../mod/admin.php:580
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Forçar todos os links a utilizar SSL"
#: ../../mod/admin.php:581
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Certificado auto-assinado, usar SSL somente para links locais (não recomendado)"
#: ../../mod/admin.php:590
msgid "File upload"
msgstr "Envio de arquivo"
#: ../../mod/admin.php:591
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
#: ../../mod/admin.php:592
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../../mod/admin.php:593
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: ../../mod/admin.php:594
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Relocação - ATENÇÃO: função avançada. Pode tornar esse servidor inacessível."
#: ../../mod/admin.php:597
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
#: ../../mod/admin.php:598
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
#: ../../mod/admin.php:599
msgid "Additional Info"
msgstr "Informação adicional"
#: ../../mod/admin.php:599
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
msgstr "Para servidores públicos: você pode adicionar informações aqui que serão listadas em dir.friendica.com/siteinfo."
#: ../../mod/admin.php:600
msgid "System language"
msgstr "Idioma do sistema"
#: ../../mod/admin.php:601
msgid "System theme"
msgstr "Tema do sistema"
#: ../../mod/admin.php:601
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Tema padrão do sistema. Pode ser substituído nos perfis de usuário - <a href='#' id='cnftheme'>alterar configurações do tema</a>"
#: ../../mod/admin.php:602
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Tema do sistema para dispositivos móveis"
#: ../../mod/admin.php:602
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Tema para dispositivos móveis"
#: ../../mod/admin.php:603
msgid "SSL link policy"
msgstr "Política de link SSL"
#: ../../mod/admin.php:603
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Determina se os links gerados devem ser forçados a utilizar SSL"
#: ../../mod/admin.php:604
msgid "Old style 'Share'"
msgstr "Estilo antigo do 'Compartilhar' "
#: ../../mod/admin.php:604
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
msgstr "Desativa o elemento bbcode 'compartilhar' para repetir ítens."
#: ../../mod/admin.php:605
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Oculta a entrada 'Ajuda' do menu de navegação"
#: ../../mod/admin.php:605
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Oculta a entrada de menu para as páginas de Ajuda do menu de navegação. Ainda será possível acessá-las chamando /help diretamente."
#: ../../mod/admin.php:606
msgid "Single user instance"
msgstr "Instância de usuário único"
#: ../../mod/admin.php:606
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Faça essa instância multiusuário ou usuário único para o usuário em questão"
#: ../../mod/admin.php:607
msgid "Maximum image size"
msgstr "Tamanho máximo da imagem"
#: ../../mod/admin.php:607
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Tamanho máximo, em bytes, das imagens enviadas. O padrão é 0, o que significa sem limites"
#: ../../mod/admin.php:608
msgid "Maximum image length"
msgstr "Tamanho máximo da imagem"
#: ../../mod/admin.php:608
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Tamanho máximo em pixels do lado mais largo das imagens enviadas. O padrão é -1, que significa sem limites."
#: ../../mod/admin.php:609
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Qualidade da imagem JPEG"
#: ../../mod/admin.php:609
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Imagens JPEG enviadas serão salvas com essa qualidade [0-100]. O padrão é 100, que significa a melhor qualidade."
#: ../../mod/admin.php:611
msgid "Register policy"
msgstr "Política de registro"
#: ../../mod/admin.php:612
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Registros Diários Máximos"
#: ../../mod/admin.php:612
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Se o registro é permitido acima, isso configura o número máximo de registros de novos usuários a serem aceitos por dia. Se o registro está configurado para 'fechado/closed' , essa configuração não tem efeito."
#: ../../mod/admin.php:613
msgid "Register text"
msgstr "Texto de registro"
#: ../../mod/admin.php:613
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Será exibido com destaque na página de registro."
#: ../../mod/admin.php:614
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Contas abandonadas após x dias"
#: ../../mod/admin.php:614
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Não desperdiçará recursos do sistema captando de sites externos para contas abandonadas. Digite 0 para nenhum limite de tempo."
#: ../../mod/admin.php:615
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Domínios de amigos permitidos"
#: ../../mod/admin.php:615
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Lista dos domínios que têm permissão para estabelecer amizades com esse site, separados por vírgula. Caracteres curinga são aceitos. Deixe em branco para permitir qualquer domínio."
#: ../../mod/admin.php:616
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Domínios de e-mail permitidos"
#: ../../mod/admin.php:616
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Lista de domínios separados por vírgula, que são permitidos em endereços de e-mail para registro nesse site. Caracteres-curinga são aceitos. Vazio para aceitar qualquer domínio"
#: ../../mod/admin.php:617
msgid "Block public"
msgstr "Bloquear acesso público"
#: ../../mod/admin.php:617
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Marque para bloquear o acesso público a todas as páginas desse site, com exceção das páginas pessoais públicas, a não ser que a pessoa esteja autenticada."
#: ../../mod/admin.php:618
msgid "Force publish"
msgstr "Forçar a listagem"
#: ../../mod/admin.php:618
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Marque para forçar todos os perfis desse site a serem listados no diretório do site."
#: ../../mod/admin.php:619
msgid "Global directory update URL"
msgstr "URL de atualização do diretório global"
#: ../../mod/admin.php:619
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
msgstr "URL para atualizar o diretório global. Se isso não for definido, o diretório global não estará disponível neste site."
#: ../../mod/admin.php:620
msgid "Allow threaded items"
msgstr "Habilita itens aninhados"
#: ../../mod/admin.php:620
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr "Habilita nível infinito de aninhamento (threading) para itens."
#: ../../mod/admin.php:621
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Publicações privadas por padrão para novos usuários"
#: ../../mod/admin.php:621
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Define as permissões padrão de publicação de todos os novos membros para o grupo de privacidade padrão, ao invés de torná-las públicas."
#: ../../mod/admin.php:622
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Não incluir o conteúdo da postagem nas notificações de email"
#: ../../mod/admin.php:622
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Não incluir o conteúdo de uma postagem/comentário/mensagem privada/etc. em notificações de email que são enviadas para fora desse sítio, como medida de segurança."
#: ../../mod/admin.php:623
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Disabilita acesso público a addons listados no menu de aplicativos."
#: ../../mod/admin.php:623
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Marcar essa caixa ira restringir os addons listados no menu de aplicativos aos membros somente."
#: ../../mod/admin.php:624
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Não inclua imagens privadas em publicações"
#: ../../mod/admin.php:624
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Não substitue fotos privativas guardadas localmente em publicações por uma cópia inclusa da imagem. Isso significa que os contatos que recebem publicações contendo fotos privadas terão que autenticar e carregar cada imagem, o que pode levar algum tempo."
#: ../../mod/admin.php:625
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Permite usuários configurarem remote_self"
#: ../../mod/admin.php:625
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Ao marcar isto, todos os usuários poderão marcar cada contato como um remote_self na opção de reparar contato. Marcar isto para um contato produz espelhamento de toda publicação deste contato no fluxo dos usuários"
#: ../../mod/admin.php:626
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Bloquear registros repetidos"
#: ../../mod/admin.php:626
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Desabilitar o registro de contas adicionais para serem usadas como páginas."
#: ../../mod/admin.php:627
msgid "OpenID support"
msgstr "Suporte ao OpenID"
#: ../../mod/admin.php:627
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Suporte ao OpenID para registros e autenticações."
#: ../../mod/admin.php:628
msgid "Fullname check"
msgstr "Verificar nome completo"
#: ../../mod/admin.php:628
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Forçar os usuários a usar um espaço em branco entre o nome e o sobrenome, ao preencherem o nome completo no registro, como uma medida contra o spam"
#: ../../mod/admin.php:629
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "Expressões regulares UTF-8"
#: ../../mod/admin.php:629
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "Use expressões regulares do PHP em UTF8"
#: ../../mod/admin.php:630
msgid "Show Community Page"
msgstr "Exibir a página da comunidade"
#: ../../mod/admin.php:630
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr "Exibe uma página da Comunidade, mostrando todas as publicações recentes feitas nesse site."
#: ../../mod/admin.php:631
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Habilitar suporte ao OStatus"
#: ../../mod/admin.php:631
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Fornece compatibilidade OStatus (StatusNet, GNU Social, etc.). Todas as comunicações no OStatus são públicas, assim avisos de privacidade serão ocasionalmente mostrados."
#: ../../mod/admin.php:632
msgid "OStatus conversation completion interval"
msgstr "Intervalo de finalização da conversação OStatus "
#: ../../mod/admin.php:632
msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task."
msgstr "De quanto em quanto tempo o \"buscador\" (poller) deve checar por novas entradas numa conversação OStatus? Essa pode ser uma tarefa bem demorada."
#: ../../mod/admin.php:633
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Habilitar suporte ao Diaspora"
#: ../../mod/admin.php:633
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Fornece compatibilidade nativa com a rede Diaspora."
#: ../../mod/admin.php:634
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Permitir somente contatos Friendica"
#: ../../mod/admin.php:634
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Todos os contatos devem usar protocolos Friendica. Todos os outros protocolos de comunicação embarcados estão desabilitados"
#: ../../mod/admin.php:635
msgid "Verify SSL"
msgstr "Verificar SSL"
#: ../../mod/admin.php:635
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Caso deseje, você pode habilitar a restrição de certificações. Isso significa que você não poderá conectar-se a nenhum site que use certificados auto-assinados."
#: ../../mod/admin.php:636
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuário do proxy"
#: ../../mod/admin.php:637
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL do proxy"
#: ../../mod/admin.php:638
msgid "Network timeout"
msgstr "Limite de tempo da rede"
#: ../../mod/admin.php:638
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Valor em segundos. Defina como 0 para ilimitado (não recomendado)."
#: ../../mod/admin.php:639
msgid "Delivery interval"
msgstr "Intervalo de envio"
#: ../../mod/admin.php:639
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Postergue o processo de entrega em background por essa quantidade de segundos visando reduzir a carga do sistema. Recomendado: 4-5 para servidores compartilhados (shared hosts), 2-3 para servidores privados virtuais (VPS). 0-1 para grandes servidores dedicados."
#: ../../mod/admin.php:640
msgid "Poll interval"
msgstr "Intervalo da busca (polling)"
#: ../../mod/admin.php:640
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Postergue o processo de entrega em background por essa quantidade de segundos visando reduzir a carga do sistema. Se 0, use intervalo de entrega."
#: ../../mod/admin.php:641
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Média de Carga Máxima"
#: ../../mod/admin.php:641
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Carga do sistema máxima antes que os processos de entrega e busca sejam postergados - padrão 50."
#: ../../mod/admin.php:643
msgid "Use MySQL full text engine"
msgstr "Use o engine de texto completo (full text) do MySQL"
#: ../../mod/admin.php:643
msgid ""
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters."
msgstr "Ativa a engine de texto completo (full text). Acelera a busca - mas só pode buscar apenas por 4 ou mais caracteres."
#: ../../mod/admin.php:644
msgid "Suppress Language"
msgstr "Retira idioma"
#: ../../mod/admin.php:644
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
msgstr "Retira informações sobre idioma nas meta informações sobre uma publicação."
#: ../../mod/admin.php:645
msgid "Path to item cache"
msgstr "Diretório do cache de item"
#: ../../mod/admin.php:646
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Duração do cache em segundos"
#: ../../mod/admin.php:646
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:647
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:647
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:648
msgid "Path for lock file"
msgstr "Diretório do arquivo de trava"
#: ../../mod/admin.php:649
msgid "Temp path"
msgstr "Diretório Temp"
#: ../../mod/admin.php:650
msgid "Base path to installation"
msgstr "Diretório base para instalação"
#: ../../mod/admin.php:651
msgid "Disable picture proxy"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:651
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwith."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:653
msgid "New base url"
msgstr "Nova URL base"
#: ../../mod/admin.php:655
msgid "Enable noscrape"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:655
msgid ""
"The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
"instead of HTML scraping."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:672
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "A atualização foi marcada como bem sucedida"
#: ../../mod/admin.php:680
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:683
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:695
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:698
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "A atualização %s foi aplicada com sucesso."
#: ../../mod/admin.php:702
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Atualizar %s não retornou um status. Desconhecido se ele teve sucesso."
#: ../../mod/admin.php:704
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:723
msgid "No failed updates."
msgstr "Nenhuma atualização com falha."
#: ../../mod/admin.php:724
msgid "Check database structure"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:729
msgid "Failed Updates"
msgstr "Atualizações com falha"
#: ../../mod/admin.php:730
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Isso não inclue atualizações antes da 1139, as quais não retornavam um status."
#: ../../mod/admin.php:731
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Marcar como bem sucedida (caso tenham sido aplicadas atualizações manuais)"
#: ../../mod/admin.php:732
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Tentar executar esse passo da atualização automaticamente"
#: ../../mod/admin.php:764
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:767
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:811
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s usuário bloqueado/desbloqueado"
msgstr[1] "%s usuários bloqueados/desbloqueados"
#: ../../mod/admin.php:818
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuário excluído"
msgstr[1] "%s usuários excluídos"
#: ../../mod/admin.php:857
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "O usuário '%s' foi excluído"
#: ../../mod/admin.php:865
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "O usuário '%s' foi desbloqueado"
#: ../../mod/admin.php:865
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "O usuário '%s' foi bloqueado"
#: ../../mod/admin.php:960
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar usuário"
#: ../../mod/admin.php:961
msgid "select all"
msgstr "selecionar todos"
#: ../../mod/admin.php:962
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registros de usuário aguardando confirmação"
#: ../../mod/admin.php:963
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Usuário aguardando por fim permanente da conta."
#: ../../mod/admin.php:964
msgid "Request date"
msgstr "Solicitar data"
#: ../../mod/admin.php:965
msgid "No registrations."
msgstr "Nenhum registro."
#: ../../mod/admin.php:967
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: ../../mod/admin.php:971
msgid "Site admin"
msgstr "Administração do site"
#: ../../mod/admin.php:972
msgid "Account expired"
msgstr "Conta expirou"
#: ../../mod/admin.php:975
msgid "New User"
msgstr "Novo usuário"
#: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
msgid "Register date"
msgstr "Data de registro"
#: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
msgid "Last login"
msgstr "Última entrada"
#: ../../mod/admin.php:976 ../../mod/admin.php:977
msgid "Last item"
msgstr "Último item"
#: ../../mod/admin.php:976
msgid "Deleted since"
msgstr "Apagado desde"
#: ../../mod/admin.php:979
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Os usuários selecionados serão excluídos!\\n\\nTudo o que estes usuários publicaram neste site será excluído permanentemente!\\n\\nDeseja continuar?"
#: ../../mod/admin.php:980
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "O usuário {0} será excluído!\\n\\nTudo o que este usuário publicou neste site será permanentemente excluído!\\n\\nDeseja continuar?"
#: ../../mod/admin.php:990
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nome do novo usuários."
#: ../../mod/admin.php:991
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: ../../mod/admin.php:991
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Apelido para o novo usuário."
#: ../../mod/admin.php:992
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Endereço de e-mail do novo usuário."
#: ../../mod/admin.php:1025
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "O plugin %s foi desabilitado."
#: ../../mod/admin.php:1029
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "O plugin %s foi habilitado."
#: ../../mod/admin.php:1039 ../../mod/admin.php:1255
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: ../../mod/admin.php:1041 ../../mod/admin.php:1257
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: ../../mod/admin.php:1064 ../../mod/admin.php:1285
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: ../../mod/admin.php:1072 ../../mod/admin.php:1295
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1296
msgid "Maintainer: "
msgstr "Mantenedor: "
#: ../../mod/admin.php:1215
msgid "No themes found."
msgstr "Nenhum tema encontrado"
#: ../../mod/admin.php:1277
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
#: ../../mod/admin.php:1323
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Esperimental]"
#: ../../mod/admin.php:1324
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Não suportado]"
#: ../../mod/admin.php:1351
msgid "Log settings updated."
msgstr "As configurações de relatórios foram atualizadas."
#: ../../mod/admin.php:1407
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: ../../mod/admin.php:1413
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Habilitar Debugging"
#: ../../mod/admin.php:1414
msgid "Log file"
msgstr "Arquivo do relatório"
#: ../../mod/admin.php:1414
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "O servidor web precisa ter permissão de escrita. Relativa ao diretório raiz do seu Friendica."
#: ../../mod/admin.php:1415
msgid "Log level"
msgstr "Nível do relatório"
#: ../../mod/admin.php:1465
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../../mod/admin.php:1471
msgid "FTP Host"
msgstr "Endereço do FTP"
#: ../../mod/admin.php:1472
msgid "FTP Path"
msgstr "Caminho do FTP"
#: ../../mod/admin.php:1473
msgid "FTP User"
msgstr "Usuário do FTP"
#: ../../mod/admin.php:1474
msgid "FTP Password"
msgstr "Senha do FTP"
#: ../../mod/wall_upload.php:122 ../../mod/profile_photo.php:144
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "A imagem excede o limite de tamanho de %d"
#: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/photos.php:807
#: ../../mod/profile_photo.php:153
msgid "Unable to process image."
msgstr "Não foi possível processar a imagem."
#: ../../mod/wall_upload.php:172 ../../mod/photos.php:834
#: ../../mod/profile_photo.php:301
msgid "Image upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar a imagem."
#: ../../mod/home.php:35
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo(a) a %s"
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Erro no protocolo OpenID. Não foi retornada nenhuma ID."
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "A conta não foi encontrada e não são permitidos registros via OpenID nesse site."
#: ../../mod/network.php:136
msgid "Search Results For:"
msgstr "Resultados de Busca Por:"
#: ../../mod/network.php:179 ../../mod/search.php:21
msgid "Remove term"
msgstr "Remover o termo"
#: ../../mod/network.php:350
msgid "Commented Order"
msgstr "Ordem dos comentários"
#: ../../mod/network.php:353
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Ordenar pela data do comentário"
#: ../../mod/network.php:356
msgid "Posted Order"
msgstr "Ordem das publicações"
#: ../../mod/network.php:359
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Ordenar pela data de publicação"
#: ../../mod/network.php:368
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Publicações que mencionem ou envolvam você"
#: ../../mod/network.php:374
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: ../../mod/network.php:377
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Fluxo de atividades - por data"
#: ../../mod/network.php:383
msgid "Shared Links"
msgstr "Links compartilhados"
#: ../../mod/network.php:386
msgid "Interesting Links"
msgstr "Links interessantes"
#: ../../mod/network.php:392
msgid "Starred"
msgstr "Destacada"
#: ../../mod/network.php:395
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Publicações favoritas"
#: ../../mod/network.php:457
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Aviso: Este grupo contém %s membro de uma rede insegura."
msgstr[1] "Aviso: Este grupo contém %s membros de uma rede insegura."
#: ../../mod/network.php:460
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Mensagens privadas para este grupo correm o risco de sofrerem divulgação pública."
#: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
msgid "No such group"
msgstr "Este grupo não existe"
#: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
msgid "Group is empty"
msgstr "O grupo está vazio"
#: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
msgid "Group: "
msgstr "Grupo: "
#: ../../mod/network.php:548
msgid "Contact: "
msgstr "Contato: "
#: ../../mod/network.php:550
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação pública."
#: ../../mod/network.php:555
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contato inválido."
#: ../../mod/filer.php:30
msgid "- select -"
msgstr "-selecione-"
#: ../../mod/friendica.php:62
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "Este é o Friendica, versão"
#: ../../mod/friendica.php:63
msgid "running at web location"
msgstr "sendo executado no endereço web"
#: ../../mod/friendica.php:65
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "Por favor, visite <a href=\"http://friendica.com\">friendica.com</a> para aprender mais sobre o projeto Friendica."
#: ../../mod/friendica.php:67
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em"
#: ../../mod/friendica.php:68
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Sugestões, elogios, doações, etc. - favor enviar e-mail para \"Info\" arroba Friendica - ponto com"
#: ../../mod/friendica.php:82
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr "Plugins/complementos/aplicações instaladas:"
#: ../../mod/friendica.php:95
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Nenhum plugin/complemento/aplicativo instalado"
#: ../../mod/apps.php:11
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
#: ../../mod/apps.php:14
msgid "No installed applications."
msgstr "Nenhum aplicativo instalado"
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Enviar novas fotos"
#: ../../mod/photos.php:144
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "A informação de contato não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:165
msgid "Album not found."
msgstr "O álbum não foi encontrado."
#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
msgid "Delete Album"
msgstr "Excluir o álbum"
#: ../../mod/photos.php:198
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Você realmente deseja deletar esse álbum de fotos e todas as suas fotos?"
#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
msgid "Delete Photo"
msgstr "Excluir a foto"
#: ../../mod/photos.php:287
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Você realmente deseja deletar essa foto?"
#: ../../mod/photos.php:662
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s foi marcado em %2$s por %3$s"
#: ../../mod/photos.php:662
msgid "a photo"
msgstr "uma foto"
#: ../../mod/photos.php:767
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de "
#: ../../mod/photos.php:775
msgid "Image file is empty."
msgstr "O arquivo de imagem está vazio."
#: ../../mod/photos.php:930
msgid "No photos selected"
msgstr "Não foi selecionada nenhuma foto"
#: ../../mod/photos.php:1094
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr "Você está usando %1$.2f Mbytes dos %2$.2f Mbytes liberados para armazenamento de fotos."
#: ../../mod/photos.php:1129
msgid "Upload Photos"
msgstr "Enviar fotos"
#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
msgid "New album name: "
msgstr "Nome do novo álbum: "
#: ../../mod/photos.php:1134
msgid "or existing album name: "
msgstr "ou o nome de um álbum já existente: "
#: ../../mod/photos.php:1135
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Não exiba uma publicação de status para este envio"
#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../../mod/photos.php:1148
msgid "Private Photo"
msgstr "Foto Privada"
#: ../../mod/photos.php:1149
msgid "Public Photo"
msgstr "Foto Pública"
#: ../../mod/photos.php:1216
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar o álbum"
#: ../../mod/photos.php:1222
msgid "Show Newest First"
msgstr "Exibir as mais recentes primeiro"
#: ../../mod/photos.php:1224
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Exibir as mais antigas primeiro"
#: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
msgid "View Photo"
msgstr "Ver a foto"
#: ../../mod/photos.php:1292
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Permissão negada. O acesso a este item pode estar restrito."
#: ../../mod/photos.php:1294
msgid "Photo not available"
msgstr "A foto não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:1350
msgid "View photo"
msgstr "Ver a imagem"
#: ../../mod/photos.php:1350
msgid "Edit photo"
msgstr "Editar a foto"
#: ../../mod/photos.php:1351
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Usar como uma foto de perfil"
#: ../../mod/photos.php:1376
msgid "View Full Size"
msgstr "Ver no tamanho real"
#: ../../mod/photos.php:1455
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: ../../mod/photos.php:1458
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Remover qualquer etiqueta]"
#: ../../mod/photos.php:1498
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Rotacionar para direita"
#: ../../mod/photos.php:1499
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Rotacionar para esquerda"
#: ../../mod/photos.php:1501
msgid "New album name"
msgstr "Novo nome para o álbum"
#: ../../mod/photos.php:1504
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: ../../mod/photos.php:1506
msgid "Add a Tag"
msgstr "Adicionar uma etiqueta"
#: ../../mod/photos.php:1510
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, #acampamento"
#: ../../mod/photos.php:1519
msgid "Private photo"
msgstr "Foto privada"
#: ../../mod/photos.php:1520
msgid "Public photo"
msgstr "Foto pública"
#: ../../mod/photos.php:1815
msgid "Recent Photos"
msgstr "Fotos recentes"
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
msgstr "O contato foi adicionado"
#: ../../mod/uimport.php:66
msgid "Move account"
msgstr "Mover conta"
#: ../../mod/uimport.php:67
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Você pode importar um conta de outro sevidor Friendica."
#: ../../mod/uimport.php:68
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Você precisa exportar sua conta de um servidor antigo e fazer o upload aqui. Nós recriaremos sua conta antiga aqui com todos os seus contatos. Nós também tentaremos informar seus amigos que você se mudou para cá."
#: ../../mod/uimport.php:69
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
msgstr "Esse recurso é experimental. Nós não podemos importar contatos de uma rede OStatus (statusnet/identi.ca) ou do Diaspora"
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid "Account file"
msgstr "Arquivo de conta"
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr "Para exportar a sua conta, entre em \"Configurações->Exportar dados pessoais\" e selecione \"Exportar conta\""
#: ../../mod/invite.php:27
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Limite de convites totais excedido."
#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../mod/invite.php:73
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Por favor, junte-se à nós na Friendica"
#: ../../mod/invite.php:84
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Limite de convites ultrapassado. Favor contactar o administrador do sítio."
#: ../../mod/invite.php:89
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/invite.php:93
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d mensagem enviada."
msgstr[1] "%d mensagens enviadas."
#: ../../mod/invite.php:112
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Você não possui mais convites disponíveis"
#: ../../mod/invite.php:120
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Visite %s para obter uma lista de sites públicos onde você pode se cadastrar. Membros da friendica podem se conectar, mesmo que estejam em sites separados. Além disso você também pode se conectar com membros de várias outras redes sociais."
#: ../../mod/invite.php:122
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Para aceitar esse convite, por favor cadastre-se em %s ou qualquer outro site friendica público."
#: ../../mod/invite.php:123
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Os sites friendica estão todos interconectados para criar uma grande rede social com foco na privacidade e controlada por seus membros, que também podem se conectar com várias redes sociais tradicionais. Dê uma olhada em %s para uma lista de sites friendica onde você pode se cadastrar."
#: ../../mod/invite.php:126
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Desculpe, mas esse sistema não está configurado para conectar-se com outros sites públicos nem permite convidar novos membros."
#: ../../mod/invite.php:132
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar convites."
#: ../../mod/invite.php:133
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Digite os endereços de e-mail, um por linha:"
#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Você está convidado a se juntar a mim e outros amigos em friendica - e também nos ajudar a criar uma experiência social melhor na web."
#: ../../mod/invite.php:137
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Você preciso informar este código de convite: $invite_code"
#: ../../mod/invite.php:137
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Após você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha página de perfil em:"
#: ../../mod/invite.php:139
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
msgstr "Para mais informações sobre o projeto Friendica e porque nós achamos que ele é importante, por favor visite-nos em http://friendica.com."
#: ../../mod/viewsrc.php:7
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."
#: ../../mod/lostpass.php:19
msgid "No valid account found."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma conta válida."
#: ../../mod/lostpass.php:35
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "A solicitação para reiniciar sua senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail."
#: ../../mod/lostpass.php:42
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
"\n"
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
"\n"
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
"\t\tissued this request."
msgstr ""
#: ../../mod/lostpass.php:53
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
"\n"
"\t\t%1$s\n"
"\n"
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
msgstr ""
#: ../../mod/lostpass.php:72
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Foi feita uma solicitação de reiniciação da senha em %s"
#: ../../mod/lostpass.php:92
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido anteriormente). A senha não foi reiniciada."
#: ../../mod/lostpass.php:110
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Sua senha foi reiniciada, conforme solicitado."
#: ../../mod/lostpass.php:111
msgid "Your new password is"
msgstr "Sua nova senha é"
#: ../../mod/lostpass.php:112
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Grave ou copie a sua nova senha e, então"
#: ../../mod/lostpass.php:113
msgid "click here to login"
msgstr "clique aqui para entrar"
#: ../../mod/lostpass.php:114
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você entrar em seu perfil."
#: ../../mod/lostpass.php:125
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
#: ../../mod/lostpass.php:131
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
#: ../../mod/lostpass.php:147
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Sua senha foi modifica às %s"
#: ../../mod/lostpass.php:159
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../mod/lostpass.php:160
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Reiniciar' para prosseguir com a reiniciação da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais instruções."
#: ../../mod/lostpass.php:161
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Identificação ou e-mail: "
#: ../../mod/lostpass.php:162
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: ../../mod/babel.php:17
msgid "Source (bbcode) text:"
msgstr "Texto fonte (bbcode):"
@ -6334,191 +1557,42 @@ msgstr "Fonte de entrada (formato Diaspora):"
msgid "diaspora2bb: "
msgstr "diaspora2bb: "
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "A etiqueta foi removida"
#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
msgid "Nothing new here"
msgstr "Nada de novo aqui"
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Remover a etiqueta do item"
#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
msgid "Clear notifications"
msgstr "Descartar notificações"
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Selecione uma etiqueta para remover: "
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
msgid "New Message"
msgstr "Nova mensagem"
#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
msgid "Remove My Account"
msgstr "Remover minha conta"
#: ../../mod/removeme.php:47
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais possível recuperá-la."
#: ../../mod/removeme.php:48
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Por favor, digite a sua senha para verificação:"
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Identificador de perfil inválido."
#: ../../mod/profperm.php:101
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Editor de visibilidade do perfil"
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Visible To"
msgstr "Visível para"
#: ../../mod/profperm.php:130
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)"
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "Correspondência de perfil"
#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma palavra-chave associada a você. Por favor, adicione algumas ao seu perfil padrão."
#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
msgstr "se interessa por:"
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "O título do evento e a hora de início são obrigatórios."
#: ../../mod/events.php:291
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: ../../mod/events.php:313
msgid "Edit event"
msgstr "Editar o evento"
#: ../../mod/events.php:371
msgid "Create New Event"
msgstr "Criar um novo evento"
#: ../../mod/events.php:372
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: ../../mod/events.php:446
msgid "hour:minute"
msgstr "hora:minuto"
#: ../../mod/events.php:456
msgid "Event details"
msgstr "Detalhes do evento"
#: ../../mod/events.php:457
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
msgstr "O formato é %s %s. O título e a data de início são obrigatórios."
#: ../../mod/events.php:459
msgid "Event Starts:"
msgstr "Início do evento:"
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: ../../mod/events.php:462
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "A data/hora de término não é conhecida ou não é relevante"
#: ../../mod/events.php:464
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Término do evento:"
#: ../../mod/events.php:467
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Ajustar para o fuso horário do visualizador"
#: ../../mod/events.php:469
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: ../../mod/events.php:473
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: ../../mod/events.php:475
msgid "Share this event"
msgstr "Compartilhar este evento"
#: ../../mod/ping.php:240
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} deseja ser seu amigo"
#: ../../mod/ping.php:245
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} lhe enviou uma mensagem"
#: ../../mod/ping.php:250
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} solicitou registro"
#: ../../mod/ping.php:256
#, php-format
msgid "{0} commented %s's post"
msgstr "{0} comentou a publicação de %s"
#: ../../mod/ping.php:261
#, php-format
msgid "{0} liked %s's post"
msgstr "{0} gostou da publicação de %s"
#: ../../mod/ping.php:266
#, php-format
msgid "{0} disliked %s's post"
msgstr "{0} desgostou da publicação de %s"
#: ../../mod/ping.php:271
#, php-format
msgid "{0} is now friends with %s"
msgstr "{0} agora é amigo de %s"
#: ../../mod/ping.php:276
msgid "{0} posted"
msgstr "{0} publicou"
#: ../../mod/ping.php:281
#, php-format
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
msgstr "{0} etiquetou a publicação de %s com #%s"
#: ../../mod/ping.php:287
msgid "{0} mentioned you in a post"
msgstr "{0} mencionou você em uma publicação"
#: ../../mod/mood.php:133
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
#: ../../mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Defina o seu humor e conte aos seus amigos"
#: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado."
#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
msgid "No recipient selected."
msgstr "Não foi selecionado nenhum destinatário."
#: ../../mod/message.php:67
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Não foi possível localizar informação do contato."
#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
msgid "Message collection failure."
msgstr "Falha na coleta de mensagens."
#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
msgid "Message sent."
msgstr "A mensagem foi enviada."
#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:159
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens"
#: ../../mod/message.php:207
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Você realmente deseja deletar essa mensagem?"
@ -6531,6 +1605,52 @@ msgstr "A mensagem foi excluída."
msgid "Conversation removed."
msgstr "A conversa foi removida."
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Por favor, digite uma URL:"
#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
msgid "Send Private Message"
msgstr "Enviar mensagem privada"
#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
#: ../../mod/wallmessage.php:144
msgid "To:"
msgstr "Para:"
#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
#: ../../mod/wallmessage.php:145
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
msgid "Your message:"
msgstr "Sua mensagem:"
#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
#: ../../include/conversation.php:1091
msgid "Upload photo"
msgstr "Enviar foto"
#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../include/conversation.php:1095
msgid "Insert web link"
msgstr "Inserir link web"
#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, espere"
#: ../../mod/message.php:371
msgid "No messages."
msgstr "Nenhuma mensagem."
@ -6583,310 +1703,1479 @@ msgstr "Não foi encontrada nenhuma comunicação segura. Você <strong>pode</st
msgid "Send Reply"
msgstr "Enviar resposta"
#: ../../mod/community.php:23
msgid "Not available."
msgstr "Não disponível."
#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
#: ../../mod/update_network.php:25
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]"
#: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
#: ../../mod/profiles.php:162 ../../mod/profiles.php:589
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64
msgid "Profile not found."
msgstr "O perfil não foi encontrado."
#: ../../mod/crepair.php:106
msgid "Contact settings applied."
msgstr "As configurações do contato foram aplicadas."
#: ../../mod/profiles.php:37
msgid "Profile deleted."
msgstr "O perfil foi excluído."
#: ../../mod/crepair.php:108
msgid "Contact update failed."
msgstr "Não foi possível atualizar o contato."
#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"
#: ../../mod/crepair.php:139
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Corrigir configurações do contato"
#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
msgid "New profile created."
msgstr "O novo perfil foi criado."
#: ../../mod/profiles.php:95
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "O perfil não está disponível para clonagem."
#: ../../mod/profiles.php:172
msgid "Profile Name is required."
msgstr "É necessário informar o nome do perfil."
#: ../../mod/profiles.php:323
msgid "Marital Status"
msgstr "Situação amorosa"
#: ../../mod/profiles.php:327
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Parceiro romântico"
#: ../../mod/profiles.php:331
msgid "Likes"
msgstr "Gosta de"
#: ../../mod/profiles.php:335
msgid "Dislikes"
msgstr "Não gosta de"
#: ../../mod/profiles.php:339
msgid "Work/Employment"
msgstr "Trabalho/emprego"
#: ../../mod/profiles.php:342
msgid "Religion"
msgstr "Religião"
#: ../../mod/profiles.php:346
msgid "Political Views"
msgstr "Posicionamento político"
#: ../../mod/profiles.php:350
msgid "Gender"
msgstr "Gênero"
#: ../../mod/profiles.php:354
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Preferência sexual"
#: ../../mod/profiles.php:358
msgid "Homepage"
msgstr "Página Principal"
#: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:657
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#: ../../mod/profiles.php:366
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:653
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: ../../mod/profiles.php:456
msgid "Profile updated."
msgstr "O perfil foi atualizado."
#: ../../mod/profiles.php:527
msgid " and "
msgstr " e "
#: ../../mod/profiles.php:535
msgid "public profile"
msgstr "perfil público"
#: ../../mod/profiles.php:538
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$s mudou %2$s para &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: ../../mod/profiles.php:539
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Visite %2$s de %1$s"
#: ../../mod/profiles.php:542
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s foi atualizado %2$s, mudando %3$s."
#: ../../mod/profiles.php:617
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:622
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Ocultar sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?"
#: ../../mod/profiles.php:644
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Editar os detalhes do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:646
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Mudar Foto do Perfil"
#: ../../mod/profiles.php:647
msgid "View this profile"
msgstr "Ver este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:648
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Criar um novo perfil usando estas configurações"
#: ../../mod/profiles.php:649
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:650
msgid "Delete this profile"
msgstr "Excluir este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:651
msgid "Basic information"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:652
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:654
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:655
msgid "Status information"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:656
msgid "Additional information"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:658 ../../mod/newmember.php:36
#: ../../mod/profile_photo.php:244
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Enviar foto do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:659
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:"
#: ../../mod/profiles.php:660
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Seu nome completo:"
#: ../../mod/profiles.php:661
msgid "Title/Description:"
msgstr "Título/Descrição:"
#: ../../mod/profiles.php:662
msgid "Your Gender:"
msgstr "Seu gênero:"
#: ../../mod/profiles.php:663
#, php-format
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "Aniversário (%s):"
#: ../../mod/profiles.php:664
msgid "Street Address:"
msgstr "Endereço:"
#: ../../mod/profiles.php:665
msgid "Locality/City:"
msgstr "Localidade/Cidade:"
#: ../../mod/profiles.php:666
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "CEP:"
#: ../../mod/profiles.php:667
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../../mod/profiles.php:668
msgid "Region/State:"
msgstr "Região/Estado:"
#: ../../mod/profiles.php:669
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Situação amorosa:"
#: ../../mod/profiles.php:670
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Quem: (se pertinente)"
#: ../../mod/profiles.php:671
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com"
#: ../../mod/profiles.php:672
msgid "Since [date]:"
msgstr "Desde [data]:"
#: ../../mod/profiles.php:674
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Endereço do site web:"
#: ../../mod/profiles.php:677
msgid "Religious Views:"
msgstr "Orientação religiosa:"
#: ../../mod/profiles.php:678
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Palavras-chave públicas:"
#: ../../mod/profiles.php:679
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Palavras-chave privadas:"
#: ../../mod/profiles.php:682
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Exemplo: pesca fotografia software"
#: ../../mod/profiles.php:683
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)"
#: ../../mod/profiles.php:684
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)"
#: ../../mod/profiles.php:685
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Fale um pouco sobre você..."
#: ../../mod/profiles.php:686
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Passatempos/Interesses"
#: ../../mod/profiles.php:687
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informações de contato e redes sociais"
#: ../../mod/profiles.php:688
msgid "Musical interests"
msgstr "Preferências musicais"
#: ../../mod/profiles.php:689
msgid "Books, literature"
msgstr "Livros, literatura"
#: ../../mod/profiles.php:690
msgid "Television"
msgstr "Televisão"
#: ../../mod/profiles.php:691
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Filme/dança/cultura/entretenimento"
#: ../../mod/profiles.php:692
msgid "Love/romance"
msgstr "Amor/romance"
#: ../../mod/profiles.php:693
msgid "Work/employment"
msgstr "Trabalho/emprego"
#: ../../mod/profiles.php:694
msgid "School/education"
msgstr "Escola/educação"
#: ../../mod/profiles.php:699
#: ../../mod/crepair.php:141
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong> estar visível para qualquer um que acesse a Internet."
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>ATENÇÃO: Isso é muito avançado</strong>, se você digitar informações incorretas, suas comunicações com esse contato pode parar de funcionar."
#: ../../mod/profiles.php:709 ../../mod/directory.php:113
msgid "Age: "
msgstr "Idade: "
#: ../../mod/crepair.php:142
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, caso você não tenha certeza do que está fazendo."
#: ../../mod/profiles.php:762
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Editar/Gerenciar perfis"
#: ../../mod/crepair.php:148
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Voltar ao editor de contatos"
#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
msgid "No mirroring"
msgstr "Nenhum espelhamento"
#: ../../mod/crepair.php:159
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr "Espelhar como postagem encaminhada"
#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr "Espelhar como minha própria postagem"
#: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:975 ../../mod/admin.php:987
#: ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1001 ../../mod/settings.php:616
#: ../../mod/settings.php:642
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../mod/crepair.php:166
msgid "Account Nickname"
msgstr "Identificação da conta"
#: ../../mod/crepair.php:167
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Tagname - sobrescreve Nome/Identificação"
#: ../../mod/crepair.php:168
msgid "Account URL"
msgstr "URL da conta"
#: ../../mod/crepair.php:169
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL da requisição de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:170
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL da confirmação de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:171
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final da notificação"
#: ../../mod/crepair.php:172
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL do captador/fonte de notícias"
#: ../../mod/crepair.php:173
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nova imagem desta URL"
#: ../../mod/crepair.php:174
msgid "Remote Self"
msgstr "Auto remoto"
#: ../../mod/crepair.php:176
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Espelhar publicações deste contato"
#: ../../mod/crepair.php:176
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Marcar este contato como auto remoto fará com que o friendica republique novas entradas deste usuário."
#: ../../mod/viewsrc.php:7
msgid "Access denied."
msgstr "Acesso negado."
#: ../../mod/dirfind.php:26
msgid "People Search"
msgstr "Pesquisar pessoas"
#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
msgid "No matches"
msgstr "Nenhuma correspondência"
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2121 ../../include/nav.php:78
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
msgid "Photos"
msgstr "Fotos"
#: ../../mod/fbrowser.php:113
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
#: ../../mod/nogroup.php:59
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr "Contatos que não são membros de um grupo"
#: ../../mod/admin.php:57
msgid "Theme settings updated."
msgstr "As configurações do tema foram atualizadas."
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:596
msgid "Site"
msgstr "Site"
#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:970 ../../mod/admin.php:985
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
#: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1074 ../../mod/admin.php:1127
#: ../../mod/settings.php:57
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1295 ../../mod/admin.php:1329
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: ../../mod/admin.php:108
msgid "DB updates"
msgstr "Atualizações do BD"
#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:130 ../../mod/admin.php:1416
msgid "Logs"
msgstr "Relatórios"
#: ../../mod/admin.php:128 ../../include/nav.php:182
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../../mod/admin.php:129
msgid "Plugin Features"
msgstr "Recursos do plugin"
#: ../../mod/admin.php:131
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Cadastros de novos usuários aguardando confirmação"
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:924
msgid "Normal Account"
msgstr "Conta normal"
#: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:925
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Conta de vitrine"
#: ../../mod/admin.php:192 ../../mod/admin.php:926
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Conta de comunidade/celebridade"
#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:927
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Conta de amigo automático"
#: ../../mod/admin.php:194
msgid "Blog Account"
msgstr "Conta de blog"
#: ../../mod/admin.php:195
msgid "Private Forum"
msgstr "Fórum privado"
#: ../../mod/admin.php:214
msgid "Message queues"
msgstr "Fila de mensagens"
#: ../../mod/admin.php:219 ../../mod/admin.php:595 ../../mod/admin.php:969
#: ../../mod/admin.php:1073 ../../mod/admin.php:1126 ../../mod/admin.php:1294
#: ../../mod/admin.php:1328 ../../mod/admin.php:1415
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: ../../mod/admin.php:220
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: ../../mod/admin.php:222
msgid "Registered users"
msgstr "Usuários registrados"
#: ../../mod/admin.php:224
msgid "Pending registrations"
msgstr "Registros pendentes"
#: ../../mod/admin.php:225
msgid "Version"
msgstr "Versão"
#: ../../mod/admin.php:229
msgid "Active plugins"
msgstr "Plugins ativos"
#: ../../mod/admin.php:252
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Não foi possível analisar a URL. Ela deve conter pelo menos <scheme>://<domain>"
#: ../../mod/admin.php:500
msgid "Site settings updated."
msgstr "As configurações do site foram atualizadas."
#: ../../mod/admin.php:529 ../../mod/settings.php:828
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Nenhum tema especial para dispositivos móveis"
#: ../../mod/admin.php:547
msgid "At post arrival"
msgstr "Na chegada da publicação"
#: ../../mod/admin.php:548 ../../include/contact_selectors.php:56
msgid "Frequently"
msgstr "Frequentemente"
#: ../../mod/admin.php:549 ../../include/contact_selectors.php:57
msgid "Hourly"
msgstr "De hora em hora"
#: ../../mod/admin.php:550 ../../include/contact_selectors.php:58
msgid "Twice daily"
msgstr "Duas vezes ao dia"
#: ../../mod/admin.php:551 ../../include/contact_selectors.php:59
msgid "Daily"
msgstr "Diariamente"
#: ../../mod/admin.php:556
msgid "Multi user instance"
msgstr "Instância multi usuário"
#: ../../mod/admin.php:579
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
#: ../../mod/admin.php:580
msgid "Requires approval"
msgstr "Requer aprovação"
#: ../../mod/admin.php:581
msgid "Open"
msgstr "Aberto"
#: ../../mod/admin.php:585
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Nenhuma política de SSL, os links irão rastrear o estado SSL da página"
#: ../../mod/admin.php:586
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Forçar todos os links a utilizar SSL"
#: ../../mod/admin.php:587
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Certificado auto-assinado, usar SSL somente para links locais (não recomendado)"
#: ../../mod/admin.php:597 ../../mod/admin.php:1128 ../../mod/admin.php:1330
#: ../../mod/admin.php:1417 ../../mod/settings.php:614
#: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
#: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
msgid "Save Settings"
msgstr "Salvar configurações"
#: ../../mod/admin.php:598 ../../mod/register.php:255
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: ../../mod/admin.php:599
msgid "File upload"
msgstr "Envio de arquivo"
#: ../../mod/admin.php:600
msgid "Policies"
msgstr "Políticas"
#: ../../mod/admin.php:601
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../../mod/admin.php:602
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: ../../mod/admin.php:603
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Relocação - ATENÇÃO: função avançada. Pode tornar esse servidor inacessível."
#: ../../mod/admin.php:606
msgid "Site name"
msgstr "Nome do site"
#: ../../mod/admin.php:607
msgid "Host name"
msgstr "Nome do host"
#: ../../mod/admin.php:608
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
#: ../../mod/admin.php:609
msgid "Additional Info"
msgstr "Informação adicional"
#: ../../mod/admin.php:609
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
msgstr "Para servidores públicos: você pode adicionar informações aqui que serão listadas em dir.friendica.com/siteinfo."
#: ../../mod/admin.php:610
msgid "System language"
msgstr "Idioma do sistema"
#: ../../mod/admin.php:611
msgid "System theme"
msgstr "Tema do sistema"
#: ../../mod/admin.php:611
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Tema padrão do sistema. Pode ser substituído nos perfis de usuário - <a href='#' id='cnftheme'>alterar configurações do tema</a>"
#: ../../mod/admin.php:612
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Tema do sistema para dispositivos móveis"
#: ../../mod/admin.php:612
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Tema para dispositivos móveis"
#: ../../mod/admin.php:613
msgid "SSL link policy"
msgstr "Política de link SSL"
#: ../../mod/admin.php:613
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Determina se os links gerados devem ser forçados a utilizar SSL"
#: ../../mod/admin.php:614
msgid "Force SSL"
msgstr "Forçar SSL"
#: ../../mod/admin.php:614
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Forçar todas as solicitações não-SSL para SSL - Atenção: em alguns sistemas isso pode levar a loops infinitos."
#: ../../mod/admin.php:615
msgid "Old style 'Share'"
msgstr "Estilo antigo do 'Compartilhar' "
#: ../../mod/admin.php:615
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
msgstr "Desativa o elemento bbcode 'compartilhar' para repetir ítens."
#: ../../mod/admin.php:616
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Oculta a entrada 'Ajuda' do menu de navegação"
#: ../../mod/admin.php:616
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Oculta a entrada de menu para as páginas de Ajuda do menu de navegação. Ainda será possível acessá-las chamando /help diretamente."
#: ../../mod/admin.php:617
msgid "Single user instance"
msgstr "Instância de usuário único"
#: ../../mod/admin.php:617
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Faça essa instância multiusuário ou usuário único para o usuário em questão"
#: ../../mod/admin.php:618
msgid "Maximum image size"
msgstr "Tamanho máximo da imagem"
#: ../../mod/admin.php:618
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Tamanho máximo, em bytes, das imagens enviadas. O padrão é 0, o que significa sem limites"
#: ../../mod/admin.php:619
msgid "Maximum image length"
msgstr "Tamanho máximo da imagem"
#: ../../mod/admin.php:619
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Tamanho máximo em pixels do lado mais largo das imagens enviadas. O padrão é -1, que significa sem limites."
#: ../../mod/admin.php:620
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Qualidade da imagem JPEG"
#: ../../mod/admin.php:620
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Imagens JPEG enviadas serão salvas com essa qualidade [0-100]. O padrão é 100, que significa a melhor qualidade."
#: ../../mod/admin.php:622
msgid "Register policy"
msgstr "Política de registro"
#: ../../mod/admin.php:623
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Registros Diários Máximos"
#: ../../mod/admin.php:623
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Se o registro é permitido acima, isso configura o número máximo de registros de novos usuários a serem aceitos por dia. Se o registro está configurado para 'fechado/closed' , essa configuração não tem efeito."
#: ../../mod/admin.php:624
msgid "Register text"
msgstr "Texto de registro"
#: ../../mod/admin.php:624
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Será exibido com destaque na página de registro."
#: ../../mod/admin.php:625
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Contas abandonadas após x dias"
#: ../../mod/admin.php:625
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Não desperdiçará recursos do sistema captando de sites externos para contas abandonadas. Digite 0 para nenhum limite de tempo."
#: ../../mod/admin.php:626
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Domínios de amigos permitidos"
#: ../../mod/admin.php:626
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Lista dos domínios que têm permissão para estabelecer amizades com esse site, separados por vírgula. Caracteres curinga são aceitos. Deixe em branco para permitir qualquer domínio."
#: ../../mod/admin.php:627
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Domínios de e-mail permitidos"
#: ../../mod/admin.php:627
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Lista de domínios separados por vírgula, que são permitidos em endereços de e-mail para registro nesse site. Caracteres-curinga são aceitos. Vazio para aceitar qualquer domínio"
#: ../../mod/admin.php:628
msgid "Block public"
msgstr "Bloquear acesso público"
#: ../../mod/admin.php:628
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Marque para bloquear o acesso público a todas as páginas desse site, com exceção das páginas pessoais públicas, a não ser que a pessoa esteja autenticada."
#: ../../mod/admin.php:629
msgid "Force publish"
msgstr "Forçar a listagem"
#: ../../mod/admin.php:629
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Marque para forçar todos os perfis desse site a serem listados no diretório do site."
#: ../../mod/admin.php:630
msgid "Global directory update URL"
msgstr "URL de atualização do diretório global"
#: ../../mod/admin.php:630
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
msgstr "URL para atualizar o diretório global. Se isso não for definido, o diretório global não estará disponível neste site."
#: ../../mod/admin.php:631
msgid "Allow threaded items"
msgstr "Habilita itens aninhados"
#: ../../mod/admin.php:631
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr "Habilita nível infinito de aninhamento (threading) para itens."
#: ../../mod/admin.php:632
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Publicações privadas por padrão para novos usuários"
#: ../../mod/admin.php:632
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Define as permissões padrão de publicação de todos os novos membros para o grupo de privacidade padrão, ao invés de torná-las públicas."
#: ../../mod/admin.php:633
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Não incluir o conteúdo da postagem nas notificações de email"
#: ../../mod/admin.php:633
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Não incluir o conteúdo de uma postagem/comentário/mensagem privada/etc. em notificações de email que são enviadas para fora desse sítio, como medida de segurança."
#: ../../mod/admin.php:634
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Disabilita acesso público a addons listados no menu de aplicativos."
#: ../../mod/admin.php:634
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Marcar essa caixa ira restringir os addons listados no menu de aplicativos aos membros somente."
#: ../../mod/admin.php:635
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Não inclua imagens privadas em publicações"
#: ../../mod/admin.php:635
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Não substitue fotos privativas guardadas localmente em publicações por uma cópia inclusa da imagem. Isso significa que os contatos que recebem publicações contendo fotos privadas terão que autenticar e carregar cada imagem, o que pode levar algum tempo."
#: ../../mod/admin.php:636
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Permite usuários configurarem remote_self"
#: ../../mod/admin.php:636
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Ao marcar isto, todos os usuários poderão marcar cada contato como um remote_self na opção de reparar contato. Marcar isto para um contato produz espelhamento de toda publicação deste contato no fluxo dos usuários"
#: ../../mod/admin.php:637
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Bloquear registros repetidos"
#: ../../mod/admin.php:637
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Desabilitar o registro de contas adicionais para serem usadas como páginas."
#: ../../mod/admin.php:638
msgid "OpenID support"
msgstr "Suporte ao OpenID"
#: ../../mod/admin.php:638
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "Suporte ao OpenID para registros e autenticações."
#: ../../mod/admin.php:639
msgid "Fullname check"
msgstr "Verificar nome completo"
#: ../../mod/admin.php:639
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Forçar os usuários a usar um espaço em branco entre o nome e o sobrenome, ao preencherem o nome completo no registro, como uma medida contra o spam"
#: ../../mod/admin.php:640
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "Expressões regulares UTF-8"
#: ../../mod/admin.php:640
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "Use expressões regulares do PHP em UTF8"
#: ../../mod/admin.php:641
msgid "Show Community Page"
msgstr "Exibir a página da comunidade"
#: ../../mod/admin.php:641
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr "Exibe uma página da Comunidade, mostrando todas as publicações recentes feitas nesse site."
#: ../../mod/admin.php:642
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Habilitar suporte ao OStatus"
#: ../../mod/admin.php:642
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Fornece compatibilidade OStatus (StatusNet, GNU Social, etc.). Todas as comunicações no OStatus são públicas, assim avisos de privacidade serão ocasionalmente mostrados."
#: ../../mod/admin.php:643
msgid "OStatus conversation completion interval"
msgstr "Intervalo de finalização da conversação OStatus "
#: ../../mod/admin.php:643
msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task."
msgstr "De quanto em quanto tempo o \"buscador\" (poller) deve checar por novas entradas numa conversação OStatus? Essa pode ser uma tarefa bem demorada."
#: ../../mod/admin.php:644
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Habilitar suporte ao Diaspora"
#: ../../mod/admin.php:644
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Fornece compatibilidade nativa com a rede Diaspora."
#: ../../mod/admin.php:645
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Permitir somente contatos Friendica"
#: ../../mod/admin.php:645
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Todos os contatos devem usar protocolos Friendica. Todos os outros protocolos de comunicação embarcados estão desabilitados"
#: ../../mod/admin.php:646
msgid "Verify SSL"
msgstr "Verificar SSL"
#: ../../mod/admin.php:646
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Caso deseje, você pode habilitar a restrição de certificações. Isso significa que você não poderá conectar-se a nenhum site que use certificados auto-assinados."
#: ../../mod/admin.php:647
msgid "Proxy user"
msgstr "Usuário do proxy"
#: ../../mod/admin.php:648
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL do proxy"
#: ../../mod/admin.php:649
msgid "Network timeout"
msgstr "Limite de tempo da rede"
#: ../../mod/admin.php:649
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Valor em segundos. Defina como 0 para ilimitado (não recomendado)."
#: ../../mod/admin.php:650
msgid "Delivery interval"
msgstr "Intervalo de envio"
#: ../../mod/admin.php:650
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Postergue o processo de entrega em background por essa quantidade de segundos visando reduzir a carga do sistema. Recomendado: 4-5 para servidores compartilhados (shared hosts), 2-3 para servidores privados virtuais (VPS). 0-1 para grandes servidores dedicados."
#: ../../mod/admin.php:651
msgid "Poll interval"
msgstr "Intervalo da busca (polling)"
#: ../../mod/admin.php:651
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Postergue o processo de entrega em background por essa quantidade de segundos visando reduzir a carga do sistema. Se 0, use intervalo de entrega."
#: ../../mod/admin.php:652
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Média de Carga Máxima"
#: ../../mod/admin.php:652
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Carga do sistema máxima antes que os processos de entrega e busca sejam postergados - padrão 50."
#: ../../mod/admin.php:654
msgid "Use MySQL full text engine"
msgstr "Use o engine de texto completo (full text) do MySQL"
#: ../../mod/admin.php:654
msgid ""
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters."
msgstr "Ativa a engine de texto completo (full text). Acelera a busca - mas só pode buscar apenas por 4 ou mais caracteres."
#: ../../mod/admin.php:655
msgid "Suppress Language"
msgstr "Retira idioma"
#: ../../mod/admin.php:655
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
msgstr "Retira informações sobre idioma nas meta informações sobre uma publicação."
#: ../../mod/admin.php:656
msgid "Path to item cache"
msgstr "Diretório do cache de item"
#: ../../mod/admin.php:657
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Duração do cache em segundos"
#: ../../mod/admin.php:657
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Por quanto tempo os arquivos de cache devem ser mantidos? O valor padrão é 86400 segundos (um dia). Para desativar o cache, defina o valor para -1."
#: ../../mod/admin.php:658
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "O número máximo de comentários por post"
#: ../../mod/admin.php:658
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Quanto comentários devem ser mostradas em cada post? O valor padrão é 100."
#: ../../mod/admin.php:659
msgid "Path for lock file"
msgstr "Diretório do arquivo de trava"
#: ../../mod/admin.php:660
msgid "Temp path"
msgstr "Diretório Temp"
#: ../../mod/admin.php:661
msgid "Base path to installation"
msgstr "Diretório base para instalação"
#: ../../mod/admin.php:662
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Disabilitar proxy de imagem"
#: ../../mod/admin.php:662
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwith."
msgstr "O proxy de imagem aumenta o desempenho e privacidade. Ele não deve ser usado em sistemas com largura de banda muito baixa."
#: ../../mod/admin.php:664
msgid "New base url"
msgstr "Nova URL base"
#: ../../mod/admin.php:666
msgid "Disable noscrape"
msgstr "Desabilitar noscrape"
#: ../../mod/admin.php:666
msgid ""
"The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
"instead of HTML scraping. Disabling it will cause higher load on your server"
" and the directory server."
msgstr "O recurso noscrape acelera submissões do diretório usando dados JSON em vez de raspagem HTML. Desativá-lo irá causar maior carga sobre o seu servidor e o servidor do diretório."
#: ../../mod/admin.php:683
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "A atualização foi marcada como bem sucedida"
#: ../../mod/admin.php:691
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "A atualização da estrutura do banco de dados %s foi aplicada com sucesso."
#: ../../mod/admin.php:694
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "A execução da atualização da estrutura do banco de dados %s falhou com o erro: %s"
#: ../../mod/admin.php:706
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "A execução de %s falhou com erro: %s"
#: ../../mod/admin.php:709
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "A atualização %s foi aplicada com sucesso."
#: ../../mod/admin.php:713
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Atualizar %s não retornou um status. Desconhecido se ele teve sucesso."
#: ../../mod/admin.php:715
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Não havia nenhuma função de atualização %s adicional que precisava ser chamada."
#: ../../mod/admin.php:734
msgid "No failed updates."
msgstr "Nenhuma atualização com falha."
#: ../../mod/admin.php:735
msgid "Check database structure"
msgstr "Verifique a estrutura do banco de dados"
#: ../../mod/admin.php:740
msgid "Failed Updates"
msgstr "Atualizações com falha"
#: ../../mod/admin.php:741
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Isso não inclue atualizações antes da 1139, as quais não retornavam um status."
#: ../../mod/admin.php:742
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Marcar como bem sucedida (caso tenham sido aplicadas atualizações manuais)"
#: ../../mod/admin.php:743
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Tentar executar esse passo da atualização automaticamente"
#: ../../mod/admin.php:775
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\n\t\t\tCaro %1$s,\n\t\t\t\to administrador de %2$s criou uma conta para você."
#: ../../mod/admin.php:778
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
"\n"
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
"\n"
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\t\tin.\n"
"\n"
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\n\t\t\tOs dados de login são os seguintes:\n\n\t\t\tLocal do Site:\t%1$s\n\t\t\tNome de Login:\t\t%2$s\n\t\t\tSenha:\t\t%3$s\n\n\t\t\tVocê pode alterar sua senha na página de \"Configurações\" da sua conta após fazer o login.\n\n\t\t\tPor favor, dedique alguns minutos na página para rever as outras configurações da sua conta.\n\n\t\t\tTalvez você também queira incluir algumas informações básicas adicionais ao seu perfil padrão\n\t\t\t(na página de \"Perfis\") para que outras pessoas possam encontrá-lo com facilidade.\n\n\t\t\tRecomendamos que inclua seu nome completo, adicione uma foto do perfil,\n\t\t\tadicionar algumas \"palavras-chave\" (muito útil para fazer novas amizades) - e\n\t\t\ttalvez em que pais você mora; se você não quiser ser mais específico\n\t\t\tdo que isso.\n\n\t\t\tNós respeitamos plenamente seu direito à privacidade, e nenhum desses itens são necessários.\n\t\t\tSe você é novo por aqui e não conheço ninguém, eles podem ajuda-lo\n\t\t\ta fazer novas e interessantes amizades.\n\n\t\t\tObrigado e bem-vindo a %4$s."
#: ../../mod/admin.php:810 ../../include/user.php:413
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Detalhes do registro de %s"
#: ../../mod/admin.php:822
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s usuário bloqueado/desbloqueado"
msgstr[1] "%s usuários bloqueados/desbloqueados"
#: ../../mod/admin.php:829
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s usuário excluído"
msgstr[1] "%s usuários excluídos"
#: ../../mod/admin.php:868
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "O usuário '%s' foi excluído"
#: ../../mod/admin.php:876
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "O usuário '%s' foi desbloqueado"
#: ../../mod/admin.php:876
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "O usuário '%s' foi bloqueado"
#: ../../mod/admin.php:971
msgid "Add User"
msgstr "Adicionar usuário"
#: ../../mod/admin.php:972
msgid "select all"
msgstr "selecionar todos"
#: ../../mod/admin.php:973
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Registros de usuário aguardando confirmação"
#: ../../mod/admin.php:974
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Usuário aguardando por fim permanente da conta."
#: ../../mod/admin.php:975
msgid "Request date"
msgstr "Solicitar data"
#: ../../mod/admin.php:975 ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
#: ../../mod/admin.php:1003 ../../include/contact_selectors.php:79
#: ../../include/contact_selectors.php:86
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../../mod/admin.php:976
msgid "No registrations."
msgstr "Nenhum registro."
#: ../../mod/admin.php:978
msgid "Deny"
msgstr "Negar"
#: ../../mod/admin.php:982
msgid "Site admin"
msgstr "Administração do site"
#: ../../mod/admin.php:983
msgid "Account expired"
msgstr "Conta expirou"
#: ../../mod/admin.php:986
msgid "New User"
msgstr "Novo usuário"
#: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
msgid "Register date"
msgstr "Data de registro"
#: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
msgid "Last login"
msgstr "Última entrada"
#: ../../mod/admin.php:987 ../../mod/admin.php:988
msgid "Last item"
msgstr "Último item"
#: ../../mod/admin.php:987
msgid "Deleted since"
msgstr "Apagado desde"
#: ../../mod/admin.php:988 ../../mod/settings.php:36
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: ../../mod/admin.php:990
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Os usuários selecionados serão excluídos!\\n\\nTudo o que estes usuários publicaram neste site será excluído permanentemente!\\n\\nDeseja continuar?"
#: ../../mod/admin.php:991
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "O usuário {0} será excluído!\\n\\nTudo o que este usuário publicou neste site será permanentemente excluído!\\n\\nDeseja continuar?"
#: ../../mod/admin.php:1001
msgid "Name of the new user."
msgstr "Nome do novo usuários."
#: ../../mod/admin.php:1002
msgid "Nickname"
msgstr "Apelido"
#: ../../mod/admin.php:1002
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Apelido para o novo usuário."
#: ../../mod/admin.php:1003
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Endereço de e-mail do novo usuário."
#: ../../mod/admin.php:1036
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "O plugin %s foi desabilitado."
#: ../../mod/admin.php:1040
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "O plugin %s foi habilitado."
#: ../../mod/admin.php:1050 ../../mod/admin.php:1266
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"
#: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1268
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: ../../mod/admin.php:1075 ../../mod/admin.php:1296
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
#: ../../mod/admin.php:1083 ../../mod/admin.php:1306
msgid "Author: "
msgstr "Autor: "
#: ../../mod/admin.php:1084 ../../mod/admin.php:1307
msgid "Maintainer: "
msgstr "Mantenedor: "
#: ../../mod/admin.php:1226
msgid "No themes found."
msgstr "Nenhum tema encontrado"
#: ../../mod/admin.php:1288
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de tela"
#: ../../mod/admin.php:1334
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Esperimental]"
#: ../../mod/admin.php:1335
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Não suportado]"
#: ../../mod/admin.php:1362
msgid "Log settings updated."
msgstr "As configurações de relatórios foram atualizadas."
#: ../../mod/admin.php:1418
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: ../../mod/admin.php:1424
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Habilitar Debugging"
#: ../../mod/admin.php:1425
msgid "Log file"
msgstr "Arquivo do relatório"
#: ../../mod/admin.php:1425
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "O servidor web precisa ter permissão de escrita. Relativa ao diretório raiz do seu Friendica."
#: ../../mod/admin.php:1426
msgid "Log level"
msgstr "Nível do relatório"
#: ../../mod/admin.php:1476
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ../../mod/admin.php:1482
msgid "FTP Host"
msgstr "Endereço do FTP"
#: ../../mod/admin.php:1483
msgid "FTP Path"
msgstr "Caminho do FTP"
#: ../../mod/admin.php:1484
msgid "FTP User"
msgstr "Usuário do FTP"
#: ../../mod/admin.php:1485
msgid "FTP Password"
msgstr "Senha do FTP"
#: ../../mod/network.php:142
msgid "Search Results For:"
msgstr "Resultados de Busca Por:"
#: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
msgid "Remove term"
msgstr "Remover o termo"
#: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
#: ../../include/features.php:42
msgid "Saved Searches"
msgstr "Pesquisas salvas"
#: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
msgid "add"
msgstr "adicionar"
#: ../../mod/network.php:356
msgid "Commented Order"
msgstr "Ordem dos comentários"
#: ../../mod/network.php:359
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Ordenar pela data do comentário"
#: ../../mod/network.php:362
msgid "Posted Order"
msgstr "Ordem das publicações"
#: ../../mod/network.php:365
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Ordenar pela data de publicação"
#: ../../mod/network.php:374
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Publicações que mencionem ou envolvam você"
#: ../../mod/network.php:380
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: ../../mod/network.php:383
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Fluxo de atividades - por data"
#: ../../mod/network.php:389
msgid "Shared Links"
msgstr "Links compartilhados"
#: ../../mod/network.php:392
msgid "Interesting Links"
msgstr "Links interessantes"
#: ../../mod/network.php:398
msgid "Starred"
msgstr "Destacada"
#: ../../mod/network.php:401
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Publicações favoritas"
#: ../../mod/network.php:463
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Aviso: Este grupo contém %s membro de uma rede insegura."
msgstr[1] "Aviso: Este grupo contém %s membros de uma rede insegura."
#: ../../mod/network.php:466
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Mensagens privadas para este grupo correm o risco de sofrerem divulgação pública."
#: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
msgid "No such group"
msgstr "Este grupo não existe"
#: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
msgid "Group is empty"
msgstr "O grupo está vazio"
#: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
msgid "Group: "
msgstr "Grupo: "
#: ../../mod/network.php:554
msgid "Contact: "
msgstr "Contato: "
#: ../../mod/network.php:556
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação pública."
#: ../../mod/network.php:561
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contato inválido."
#: ../../mod/allfriends.php:34
#, php-format
msgid "Friends of %s"
msgstr "Amigos de %s"
#: ../../mod/allfriends.php:40
msgid "No friends to display."
msgstr "Nenhum amigo para exibir."
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "O título do evento e a hora de início são obrigatórios."
#: ../../mod/events.php:291
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: ../../mod/events.php:313
msgid "Edit event"
msgstr "Editar o evento"
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1644
#: ../../include/text.php:1654
msgid "link to source"
msgstr "exibir a origem"
#: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2138 ../../include/nav.php:80
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
msgid "Events"
msgstr "Eventos"
#: ../../mod/events.php:371
msgid "Create New Event"
msgstr "Criar um novo evento"
#: ../../mod/events.php:372
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
msgid "Next"
msgstr "Próximo"
#: ../../mod/events.php:446
msgid "hour:minute"
msgstr "hora:minuto"
#: ../../mod/events.php:456
msgid "Event details"
msgstr "Detalhes do evento"
#: ../../mod/events.php:457
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
msgstr "O formato é %s %s. O título e a data de início são obrigatórios."
#: ../../mod/events.php:459
msgid "Event Starts:"
msgstr "Início do evento:"
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
msgid "Required"
msgstr "Obrigatório"
#: ../../mod/events.php:462
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "A data/hora de término não é conhecida ou não é relevante"
#: ../../mod/events.php:464
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Término do evento:"
#: ../../mod/events.php:467
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Ajustar para o fuso horário do visualizador"
#: ../../mod/events.php:469
msgid "Description:"
msgstr "Descrição:"
#: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1643
#: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
msgid "Location:"
msgstr "Localização:"
#: ../../mod/events.php:473
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: ../../mod/events.php:475
msgid "Share this event"
msgstr "Compartilhar este evento"
#: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
#: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
#: ../../include/conversation.php:613
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
#: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
#: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Ver o perfil de %s @ %s"
#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
#: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s de %s"
#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
msgid "View in context"
msgstr "Ver no contexto"
#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d comentário"
msgstr[1] "%d comentários"
#: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
#: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1969
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "comentário"
msgstr[1] "comentários"
#: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:746 ../../object/Item.php:390
#: ../../include/contact_widgets.php:205
msgid "show more"
msgstr "exibir mais"
#: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
#: ../../object/Item.php:116
msgid "Private Message"
msgstr "Mensagem privada"
#: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
#: ../../object/Item.php:231
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Eu gostei disso (alternar)"
#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
msgid "like"
msgstr "gostei"
#: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
#: ../../object/Item.php:232
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Eu não gostei disso (alternar)"
#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
msgid "dislike"
msgstr "desgostar"
#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
msgid "Share this"
msgstr "Compartilhar isso"
#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
msgid "share"
msgstr "compartilhar"
#: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
#: ../../object/Item.php:675
msgid "This is you"
msgstr "Este(a) é você"
#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:745
#: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
msgid "Comment"
msgstr "Comentar"
#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
msgid "Underline"
msgstr "Sublinhado"
#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
msgid "Quote"
msgstr "Citação"
#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
msgid "Image"
msgstr "Imagem"
#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
msgid "Link"
msgstr "Link"
#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
#: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
#: ../../include/conversation.php:1126
msgid "Preview"
msgstr "Pré-visualização"
#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
#: ../../object/Item.php:120
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
msgid "add star"
msgstr "destacar"
#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
msgid "remove star"
msgstr "remover o destaque"
#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
msgid "toggle star status"
msgstr "ativa/desativa o destaque"
#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
msgid "starred"
msgstr "marcado com estrela"
#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
msgid "add tag"
msgstr "adicionar etiqueta"
#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
msgid "save to folder"
msgstr "salvar na pasta"
#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
msgid "to"
msgstr "para"
#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Mural-para-mural"
#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "via Mural-para-mural"
#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
msgid "Remove My Account"
msgstr "Remover minha conta"
#: ../../mod/removeme.php:47
msgid ""
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais possível recuperá-la."
#: ../../mod/removeme.php:48
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Por favor, digite a sua senha para verificação:"
#: ../../mod/install.php:117
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
@ -7179,492 +3468,1013 @@ msgid ""
"poller."
msgstr "IMPORTANTE: Você deve configurar [manualmente] uma tarefa agendada para o captador."
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "O número diário de mensagens do mural de %s foi excedido. Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Não foi possível verificar a sua localização."
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Nenhum destinatário."
#: ../../mod/wallmessage.php:143
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Caso você deseje uma resposta de %s, por favor verifique se as configurações de privacidade em seu site permitem o recebimento de mensagens de remetentes desconhecidos."
#: ../../mod/help.php:79
msgid "Help:"
msgstr "Ajuda:"
#: ../../mod/crepair.php:104
msgid "Contact settings applied."
msgstr "As configurações do contato foram aplicadas."
#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: ../../mod/crepair.php:106
msgid "Contact update failed."
msgstr "Não foi possível atualizar o contato."
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
msgid "Not Found"
msgstr "Não encontrada"
#: ../../mod/crepair.php:137
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Corrigir configurações do contato"
#: ../../mod/crepair.php:139
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>ATENÇÃO: Isso é muito avançado</strong>, se você digitar informações incorretas, suas comunicações com esse contato pode parar de funcionar."
#: ../../mod/crepair.php:140
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, caso você não tenha certeza do que está fazendo."
#: ../../mod/crepair.php:146
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Voltar ao editor de contatos"
#: ../../mod/crepair.php:159
msgid "Account Nickname"
msgstr "Identificação da conta"
#: ../../mod/crepair.php:160
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@Tagname - sobrescreve Nome/Identificação"
#: ../../mod/crepair.php:161
msgid "Account URL"
msgstr "URL da conta"
#: ../../mod/crepair.php:162
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL da requisição de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:163
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL da confirmação de amizade"
#: ../../mod/crepair.php:164
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL do ponto final da notificação"
#: ../../mod/crepair.php:165
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL do captador/fonte de notícias"
#: ../../mod/crepair.php:166
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nova imagem desta URL"
#: ../../mod/crepair.php:167
msgid "Remote Self"
msgstr "Auto remoto"
#: ../../mod/crepair.php:169
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr "Espelhar publicações deste contato"
#: ../../mod/crepair.php:169
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr "Marcar este contato como auto remoto fará com que o friendica republique novas entradas deste usuário."
#: ../../mod/crepair.php:169
msgid "No mirroring"
msgstr ""
#: ../../mod/crepair.php:169
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr ""
#: ../../mod/crepair.php:169
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr ""
#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Bemvindo ao Friendica"
#: ../../mod/newmember.php:8
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Dicas para os novos membros"
#: ../../mod/newmember.php:12
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr "Gostaríamos de oferecer algumas dicas e links para ajudar a tornar a sua experiência agradável. Clique em qualquer item para visitar a página correspondente. Um link para essa página será visível em sua home page por duas semanas após o seu registro inicial e, então, desaparecerá discretamente."
#: ../../mod/newmember.php:14
msgid "Getting Started"
msgstr "Do Início"
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Passo-a-passo da friendica"
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr "Na sua página <em>Início Rápido</em> - encontre uma introdução rápida ao seu perfil e abas da rede, faça algumas conexões novas, e encontre alguns grupos entrar."
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Ir para as suas configurações"
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "Em sua página <em>Configurações</em> - mude sua senha inicial. Também tome nota de seu Endereço de Identidade. Isso se parece com um endereço de e-mail - e será útil para se fazer amigos na rede social livre."
#: ../../mod/newmember.php:28
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Revise as outras configurações, em particular as relacionadas a privacidade. Não estar listado no diretório é o equivalente a não ter o seu número na lista telefônica. Normalmente é interessante você estar listado - a não ser que os seu amigos atuais e potenciais saibam exatamente como encontrar você."
#: ../../mod/newmember.php:36
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Envie uma foto para o seu perfil, caso ainda não tenha feito isso. Estudos indicam que pessoas que publicam fotos reais delas mesmas têm 10 vezes mais chances de encontrar novos amigos do que as que não o fazem."
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Editar seu perfil"
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Edite o seu perfil <strong>padrão</strong> a seu gosto. Revise as configurações de ocultação da sua lista de amigos e do seu perfil de visitantes desconhecidos."
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Palavras-chave do perfil"
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr "Defina algumas palavras-chave públicas para o seu perfil padrão, que descrevam os seus interesses. Nós podemos encontrar outras pessoas com interesses similares e sugerir novas amizades."
#: ../../mod/newmember.php:44
msgid "Connecting"
msgstr "Conexões"
#: ../../mod/newmember.php:49
msgid ""
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
msgstr "Autorize o Conector com Facebook, caso você tenha uma conta lá e nós (opcionalmente) importaremos todos os seus amigos e conversas do Facebook."
#: ../../mod/newmember.php:51
msgid ""
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
"may ease your transition to the free social web."
msgstr "<em>Se</em> esse é o seu servidor pessoal, instalar o complemento do Facebook talvez facilite a transição para a rede social livre."
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid "Importing Emails"
msgstr "Importação de e-mails"
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Forneça a informação de acesso ao seu e-mail na sua página de Configuração de Conector se você deseja importar e interagir com amigos ou listas de discussão da sua Caixa de Entrada de e-mail"
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Ir para a sua página de contatos"
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Sua página de contatos é sua rota para o gerenciamento de amizades e conexão com amigos em outras redes. Geralmente você fornece o endereço deles ou a URL do site na janela de diálogo <em>Adicionar Novo Contato</em>."
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Ir para o diretório do seu site"
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "A página de Diretório permite que você encontre outras pessoas nesta rede ou em outras redes federadas. Procure por um link <em>Conectar</em> ou <em>Seguir</em> no perfil que deseja acompanhar. Forneça o seu Endereço de Identidade próprio, se solicitado."
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid "Finding New People"
msgstr "Pesquisar por novas pessoas"
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "No painel lateral da página de Contatos existem várias ferramentas para encontrar novos amigos. Você pode descobrir pessoas com os mesmos interesses, procurar por nomes ou interesses e fornecer sugestões baseadas nos relacionamentos da rede. Em um site completamente novo, as sugestões de amizades geralmente começam a ser populadas dentro de 24 horas."
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Agrupe seus contatos"
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Após fazer novas amizades, organize-as em grupos de conversa privados, a partir da barra lateral na sua página de Contatos. A partir daí, você poderá interagir com cada grupo privativamente, na sua página de Rede."
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Por que as minhas publicações não são públicas?"
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "A friendica respeita sua privacidade. Por padrão, suas publicações estarão visíveis apenas para as pessoas que você adicionou como amigos. Para mais informações, veja a página de ajuda, a partir do link acima."
#: ../../mod/newmember.php:78
msgid "Getting Help"
msgstr "Obtendo ajuda"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Ir para a seção de ajuda"
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Nossas páginas de <strong>ajuda</strong> podem ser consultadas para mais detalhes sobre características e recursos do programa."
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Cutucar/Incitar"
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "Cutuca, incita ou faz outras coisas com alguém"
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Selecione o que você deseja fazer com o destinatário"
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Fazer com que essa publicação se torne privada"
#: ../../mod/prove.php:93
msgid ""
"\n"
"\t\tDear $[username],\n"
"\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
"\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
"\t\tsomething that you will remember).\n"
"\t"
msgstr ""
#: ../../mod/display.php:452
msgid "Item has been removed."
msgstr "O item foi removido."
#: ../../mod/subthread.php:103
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s está seguindo %2$s's %3$s"
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
msgid "Page not found."
msgstr "Página não encontrada."
#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s dá as boas vinda à %2$s"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
#: ../../mod/home.php:35
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Bem-vindo(a) a %s"
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr "Lamento, talvez seu envio seja maior do que as configurações do PHP permitem"
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr "Ou - você tentou enviar um arquivo vazio?"
#: ../../mod/wall_attach.php:81
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
msgid "File upload failed."
msgstr "Não foi possível enviar o arquivo."
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "Correspondência de perfil"
#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Não foi encontrada nenhuma palavra-chave associada a você. Por favor, adicione algumas ao seu perfil padrão."
#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
msgstr "se interessa por:"
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1563
#: ../../include/contact_widgets.php:10
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
#: ../../mod/share.php:44
msgid "link"
msgstr "ligação"
#: ../../mod/community.php:23
msgid "Not available."
msgstr "Não disponível."
#: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:129
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
#: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
msgid "No results."
msgstr "Nenhum resultado."
#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
msgid "everybody"
msgstr "todos"
#: ../../mod/settings.php:41
msgid "Additional features"
msgstr "Funcionalidades adicionais"
#: ../../mod/settings.php:46
msgid "Display"
msgstr "Tela"
#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
msgid "Social Networks"
msgstr "Redes Sociais"
#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
msgid "Delegations"
msgstr "Delegações"
#: ../../mod/settings.php:67
msgid "Connected apps"
msgstr "Aplicações conectadas"
#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
msgid "Export personal data"
msgstr "Exportar dados pessoais"
#: ../../mod/settings.php:77
msgid "Remove account"
msgstr "Remover a conta"
#: ../../mod/settings.php:129
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Está faltando algum dado importante!"
#: ../../mod/settings.php:238
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Não foi possível conectar à conta de e-mail com as configurações fornecidas."
#: ../../mod/settings.php:243
msgid "Email settings updated."
msgstr "As configurações de e-mail foram atualizadas."
#: ../../mod/settings.php:258
msgid "Features updated"
msgstr "Funcionalidades atualizadas"
#: ../../mod/settings.php:321
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "A mensagem de relocação foi enviada para seus contatos"
#: ../../mod/settings.php:335
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:340
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:348
msgid "Wrong password."
msgstr "Senha errada."
#: ../../mod/settings.php:359
msgid "Password changed."
msgstr "A senha foi modificada."
#: ../../mod/settings.php:361
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente."
#: ../../mod/settings.php:428
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../mod/settings.php:430
msgid " Name too short."
msgstr " O nome é muito curto."
#: ../../mod/settings.php:439
msgid "Wrong Password"
msgstr "Senha Errada"
#: ../../mod/settings.php:444
msgid " Not valid email."
msgstr " Não é um e-mail válido."
#: ../../mod/settings.php:450
msgid " Cannot change to that email."
msgstr " Não foi possível alterar para esse e-mail."
#: ../../mod/settings.php:506
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "O fórum privado não possui permissões de privacidade. Utilizando o grupo de privacidade padrão."
#: ../../mod/settings.php:510
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "O fórum privado não possui permissões de privacidade e nenhum grupo de privacidade padrão."
#: ../../mod/settings.php:540
msgid "Settings updated."
msgstr "As configurações foram atualizadas."
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
#: ../../mod/settings.php:675
msgid "Add application"
msgstr "Adicionar aplicação"
#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
msgid "Consumer Key"
msgstr "Chave do consumidor"
#: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Segredo do consumidor"
#: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
msgid "Redirect"
msgstr "Redirecionar"
#: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
msgid "Icon url"
msgstr "URL do ícone"
#: ../../mod/settings.php:631
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Você não pode editar esta aplicação."
#: ../../mod/settings.php:674
msgid "Connected Apps"
msgstr "Aplicações conectadas"
#: ../../mod/settings.php:678
msgid "Client key starts with"
msgstr "A chave do cliente inicia com"
#: ../../mod/settings.php:679
msgid "No name"
msgstr "Sem nome"
#: ../../mod/settings.php:680
msgid "Remove authorization"
msgstr "Remover autorização"
#: ../../mod/settings.php:692
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Não foi definida nenhuma configuração de plugin"
#: ../../mod/settings.php:700
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Configurações do plugin"
#: ../../mod/settings.php:714
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../../mod/settings.php:714
msgid "On"
msgstr "On"
#: ../../mod/settings.php:722
msgid "Additional Features"
msgstr "Funcionalidades Adicionais"
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "O suporte interno para conectividade de %s está %s"
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
msgid "disabled"
msgstr "desabilitado"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: ../../mod/settings.php:773
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site."
#: ../../mod/settings.php:785
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Configurações do e-mail/caixa postal"
#: ../../mod/settings.php:786
msgid ""
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Isso pode acontecer eventualmente se o contato foi solicitado por ambas as pessoas e ele já tinha sido aprovado."
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço (opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "A resposta do site remoto não foi compreendida."
#: ../../mod/settings.php:787
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Última checagem bem sucedida de e-mail:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Resposta inesperada do site remoto: "
#: ../../mod/settings.php:789
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nome do servidor IMAP:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "A confirmação foi completada com sucesso."
#: ../../mod/settings.php:790
msgid "IMAP port:"
msgstr "Porta do IMAP:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
msgid "Remote site reported: "
msgstr "O site remoto relatou: "
#: ../../mod/settings.php:791
msgid "Security:"
msgstr "Segurança:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente."
#: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
msgid "None"
msgstr "Nenhuma"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Ocorreu uma falha na apresentação ou ela foi revogada."
#: ../../mod/settings.php:792
msgid "Email login name:"
msgstr "Nome de usuário do e-mail:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Não foi possível definir a foto do contato."
#: ../../mod/settings.php:793
msgid "Email password:"
msgstr "Senha do e-mail:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' "
#: ../../mod/settings.php:794
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Endereço de resposta (Reply-to):"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada."
#: ../../mod/settings.php:795
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la."
#: ../../mod/settings.php:796
msgid "Action after import:"
msgstr "Ação após a importação:"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site."
#: ../../mod/settings.php:796
msgid "Mark as seen"
msgstr "Marcar como visto"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "A chave pública do site não está disponível no registro do contato para a URL %s"
#: ../../mod/settings.php:796
msgid "Move to folder"
msgstr "Mover para pasta"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
#: ../../mod/settings.php:797
msgid "Move to folder:"
msgstr "Mover para pasta:"
#: ../../mod/settings.php:878
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações de exibição"
#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
msgid "Display Theme:"
msgstr "Tema do perfil:"
#: ../../mod/settings.php:885
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Tema para dispositivos móveis:"
#: ../../mod/settings.php:886
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Atualizar o navegador a cada xx segundos"
#: ../../mod/settings.php:886
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Mínimo de 10 segundos, não possui máximo"
#: ../../mod/settings.php:887
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Número de itens a serem exibidos por página:"
#: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Máximo de 100 itens"
#: ../../mod/settings.php:888
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Número de itens a serem exibidos por página quando visualizando em um dispositivo móvel:"
#: ../../mod/settings.php:889
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Não exibir emoticons"
#: ../../mod/settings.php:890
msgid "Don't show notices"
msgstr "Não mostra avisos"
#: ../../mod/settings.php:891
msgid "Infinite scroll"
msgstr "rolamento infinito"
#: ../../mod/settings.php:892
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Atualizações automáticas só na parte superior da página da rede"
#: ../../mod/settings.php:969
msgid "User Types"
msgstr "Tipos de Usuários"
#: ../../mod/settings.php:970
msgid "Community Types"
msgstr "Tipos de Comunidades"
#: ../../mod/settings.php:971
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Página de conta normal"
#: ../../mod/settings.php:972
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Essa conta é um perfil pessoal normal"
#: ../../mod/settings.php:975
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Página de vitrine"
#: ../../mod/settings.php:976
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão somente de leitura"
#: ../../mod/settings.php:979
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
msgstr "Conta de fórum de comunidade/celebridade"
#: ../../mod/settings.php:980
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve funcionar agora, se você tentar de novo."
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão de leitura e escrita"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema."
#: ../../mod/settings.php:983
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Página de amigo automático"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema."
#: ../../mod/settings.php:984
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Aprovar automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos"
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
#: ../../mod/settings.php:987
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Fórum privado [Experimental]"
#: ../../mod/settings.php:988
msgid "Private forum - approved members only"
msgstr "Fórum privado - somente membros aprovados"
#: ../../mod/settings.php:1000
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:1000
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opcional) Permitir o uso deste OpenID para entrar nesta conta"
#: ../../mod/settings.php:1010
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Publicar o seu perfil padrão no diretório local do seu site?"
#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
#: ../../mod/register.php:234 ../../mod/profiles.php:627
#: ../../mod/profiles.php:631 ../../mod/api.php:106
msgid "No"
msgstr "Não"
#: ../../mod/settings.php:1016
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Publicar o seu perfil padrão no diretório social global?"
#: ../../mod/settings.php:1024
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Ocultar visualização da sua lista de contatos/amigos no seu perfil padrão? "
#: ../../mod/settings.php:1028 ../../include/conversation.php:1057
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?"
#: ../../mod/settings.php:1028
msgid ""
"If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
"possible."
msgstr "Se ativado, postar mensagens públicas no Diáspora e em outras redes não será possível."
#: ../../mod/settings.php:1033
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Permitir aos amigos publicarem na sua página de perfil?"
#: ../../mod/settings.php:1039
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Permitir aos amigos etiquetarem suas publicações?"
#: ../../mod/settings.php:1045
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Permitir que você seja sugerido como amigo em potencial para novos membros?"
#: ../../mod/settings.php:1051
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Permitir que pessoas desconhecidas lhe enviem mensagens privadas?"
#: ../../mod/settings.php:1059
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "O perfil <strong>não está publicado</strong>."
#: ../../mod/settings.php:1067
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "O endereço da sua identidade é"
#: ../../mod/settings.php:1078
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Expirar automaticamente publicações após tantos dias:"
#: ../../mod/settings.php:1078
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Se deixado em branco, as publicações não irão expirar. Publicações expiradas serão excluídas."
#: ../../mod/settings.php:1079
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Configurações avançadas de expiração"
#: ../../mod/settings.php:1080
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Expiração avançada"
#: ../../mod/settings.php:1081
msgid "Expire posts:"
msgstr "Expirar publicações:"
#: ../../mod/settings.php:1082
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Expirar notas pessoais:"
#: ../../mod/settings.php:1083
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Expirar publicações destacadas:"
#: ../../mod/settings.php:1084
msgid "Expire photos:"
msgstr "Expirar fotos:"
#: ../../mod/settings.php:1085
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Expirar somente as publicações de outras pessoas:"
#: ../../mod/settings.php:1111
msgid "Account Settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: ../../mod/settings.php:1119
msgid "Password Settings"
msgstr "Configurações da senha"
#: ../../mod/settings.php:1120
msgid "New Password:"
msgstr "Nova senha:"
#: ../../mod/settings.php:1121
msgid "Confirm:"
msgstr "Confirme:"
#: ../../mod/settings.php:1121
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la"
#: ../../mod/settings.php:1122
msgid "Current Password:"
msgstr "Senha Atual:"
#: ../../mod/settings.php:1122 ../../mod/settings.php:1123
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Sua senha atual para confirmar as mudanças"
#: ../../mod/settings.php:1123
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
#: ../../mod/settings.php:1127
msgid "Basic Settings"
msgstr "Configurações básicas"
#: ../../mod/settings.php:1128 ../../include/profile_advanced.php:15
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
#: ../../mod/settings.php:1129
msgid "Email Address:"
msgstr "Endereço de e-mail:"
#: ../../mod/settings.php:1130
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Seu fuso horário:"
#: ../../mod/settings.php:1131
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Localização padrão de suas publicações:"
#: ../../mod/settings.php:1132
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Usar localizador do navegador:"
#: ../../mod/settings.php:1135
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Configurações de segurança e privacidade"
#: ../../mod/settings.php:1137
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Número máximo de requisições de amizade por dia:"
#: ../../mod/settings.php:1137 ../../mod/settings.php:1167
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(para prevenir abuso de spammers)"
#: ../../mod/settings.php:1138
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permissões padrão de publicação"
#: ../../mod/settings.php:1139
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(clique para abrir/fechar)"
#: ../../mod/settings.php:1148 ../../mod/photos.php:1146
#: ../../mod/photos.php:1519
msgid "Show to Groups"
msgstr "Mostre para Grupos"
#: ../../mod/settings.php:1149 ../../mod/photos.php:1147
#: ../../mod/photos.php:1520
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Mostre para Contatos"
#: ../../mod/settings.php:1150
msgid "Default Private Post"
msgstr "Publicação Privada Padrão"
#: ../../mod/settings.php:1151
msgid "Default Public Post"
msgstr "Publicação Pública Padrão"
#: ../../mod/settings.php:1155
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Permissões Padrão para Publicações Novas"
#: ../../mod/settings.php:1167
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Número máximo de mensagens privadas de pessoas desconhecidas, por dia:"
#: ../../mod/settings.php:1170
msgid "Notification Settings"
msgstr "Configurações de notificação"
#: ../../mod/settings.php:1171
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Por padrão, publicar uma mensagem de status quando:"
#: ../../mod/settings.php:1172
msgid "accepting a friend request"
msgstr "aceitar uma requisição de amizade"
#: ../../mod/settings.php:1173
msgid "joining a forum/community"
msgstr "associar-se a um fórum/comunidade"
#: ../../mod/settings.php:1174
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr "fazer uma modificação <em>interessante</em> em seu perfil"
#: ../../mod/settings.php:1175
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Enviar um e-mail de notificação sempre que:"
#: ../../mod/settings.php:1176
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Você recebeu uma apresentação"
#: ../../mod/settings.php:1177
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Suas apresentações forem confirmadas"
#: ../../mod/settings.php:1178
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Alguém escrever no mural do seu perfil"
#: ../../mod/settings.php:1179
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Alguém comentar a sua mensagem"
#: ../../mod/settings.php:1180
msgid "You receive a private message"
msgstr "Você recebeu uma mensagem privada"
#: ../../mod/settings.php:1181
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Você recebe uma suggestão de amigo"
#: ../../mod/settings.php:1182
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Você foi etiquetado em uma publicação"
#: ../../mod/settings.php:1183
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr "Você está cutucado/incitado/etc. em uma publicação"
#: ../../mod/settings.php:1185
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Emails de notificação apenas de texto"
#: ../../mod/settings.php:1187
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Enviar e-mails de notificação apenas de texto, sem a parte html"
#: ../../mod/settings.php:1189
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Conta avançada/Configurações do tipo de página"
#: ../../mod/settings.php:1190
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Modificar o comportamento desta conta em situações especiais"
#: ../../mod/settings.php:1193
msgid "Relocate"
msgstr "Relocação"
#: ../../mod/settings.php:1194
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Se você moveu esse perfil de outro servidor e algum dos seus contatos não recebe atualizações, pressione esse botão."
#: ../../mod/settings.php:1195
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Reenviar mensagem de relocação para os contatos"
#: ../../mod/dfrn_request.php:95
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Esta apresentação já foi aceita."
#: ../../mod/dfrn_request.php:120 ../../mod/dfrn_request.php:518
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "A localização do perfil não é válida ou não contém uma informação de perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:523
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu dono."
#: ../../mod/dfrn_request.php:127 ../../mod/dfrn_request.php:525
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:130 ../../mod/dfrn_request.php:528
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s se associou a %2$s"
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida"
msgstr[1] "Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida"
#: ../../mod/item.php:113
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Não foi possível localizar a publicação original."
#: ../../mod/dfrn_request.php:172
msgid "Introduction complete."
msgstr "A apresentação foi finalizada."
#: ../../mod/item.php:324
msgid "Empty post discarded."
msgstr "A publicação em branco foi descartada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:214
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Ocorreu um erro irrecuperável de protocolo."
#: ../../mod/item.php:915
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Erro no sistema. A publicação não foi salva."
#: ../../mod/dfrn_request.php:242
msgid "Profile unavailable."
msgstr "O perfil não está disponível."
#: ../../mod/item.php:941
#: ../../mod/dfrn_request.php:267
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s recebeu solicitações de conexão em excesso hoje."
#: ../../mod/dfrn_request.php:268
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "As medidas de proteção contra spam foram ativadas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:269
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas."
#: ../../mod/dfrn_request.php:331
msgid "Invalid locator"
msgstr "Localizador inválido"
#: ../../mod/dfrn_request.php:340
msgid "Invalid email address."
msgstr "Endereço de e-mail inválido."
#: ../../mod/dfrn_request.php:367
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
msgstr "Essa conta não foi configurada para e-mails. Não foi possível atender à solicitação."
#: ../../mod/dfrn_request.php:463
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Não foi possível encontrar a sua identificação no endereço indicado."
#: ../../mod/dfrn_request.php:476
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Você já fez a sua apresentação aqui."
#: ../../mod/dfrn_request.php:480
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Aparentemente você já é amigo de %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:501
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "URL de perfil inválida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:507 ../../include/follow.php:27
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "URL de perfil não permitida."
#: ../../mod/dfrn_request.php:597
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "A sua apresentação foi enviada."
#: ../../mod/dfrn_request.php:650
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Por favor, autentique-se para confirmar a apresentação."
#: ../../mod/dfrn_request.php:660
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como <strong>este</strong> perfil."
#: ../../mod/dfrn_request.php:671
msgid "Hide this contact"
msgstr "Ocultar este contato"
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:675
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Por favor, confirme sua solicitação de apresentação/conexão para %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:676
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
#: ../../mod/dfrn_request.php:804
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Por favor, digite seu 'Endereço de Identificação' a partir de uma das seguintes redes de comunicação suportadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:824
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Caso você ainda não seja membro da rede social livre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">clique aqui para encontrar um site Friendica público e junte-se à nós</a>."
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Solicitação de amizade/conexão"
#: ../../mod/dfrn_request.php:828
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr "Examplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Por favor, entre com as informações solicitadas:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:830
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "%s conhece você?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Adicione uma anotação pessoal:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../include/contact_selectors.php:76
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../mod/dfrn_request.php:837
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
#: ../../mod/dfrn_request.php:839
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Essa mensagem foi enviada a você por %s, um membro da rede social Friendica."
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr " - Por favor, não utilize esse formulário. Ao invés disso, digite %s na sua barra de pesquisa do Diaspora."
#: ../../mod/item.php:943
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Você pode visitá-lo em %s"
#: ../../mod/dfrn_request.php:840
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Seu endereço de identificação:"
#: ../../mod/item.php:944
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
msgid "Submit Request"
msgstr "Enviar solicitação"
#: ../../mod/register.php:90
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, caso você não queira mais receber estas mensagens."
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores informações."
#: ../../mod/item.php:948
#: ../../mod/register.php:96
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s publicou uma atualização."
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la."
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s]."
#: ../../mod/profile_photo.php:118
msgid ""
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Recarregue a página pressionando a tecla Shift ou limpe o cache do navegador caso a nova foto não apareça imediatamente"
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Falha ao enviar mensagem de email. Estes são os dados da sua conta:<br> login: %s<br> senha: %s<br><br>Você pode alterar sua senha após fazer o login."
#: ../../mod/profile_photo.php:128
msgid "Unable to process image"
msgstr "Não foi possível processar a imagem"
#: ../../mod/register.php:105
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Não foi possível processar o seu registro."
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Upload File:"
msgstr "Enviar arquivo:"
#: ../../mod/register.php:148
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site."
#: ../../mod/profile_photo.php:243
msgid "Select a profile:"
msgstr "Selecione um perfil:"
#: ../../mod/register.php:186 ../../mod/uimport.php:50
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Este site excedeu o limite diário permitido para registros de novas contas.\nPor favor tente novamente amanhã."
#: ../../mod/profile_photo.php:245
msgid "Upload"
msgstr "Enviar"
#: ../../mod/register.php:214
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo seu OpenID e clicando em 'Registrar'."
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "skip this step"
msgstr "pule esta etapa"
#: ../../mod/register.php:215
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em branco e preencha os outros itens."
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "selecione uma foto de um álbum de fotos"
#: ../../mod/register.php:216
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Seu OpenID (opcional): "
#: ../../mod/profile_photo.php:262
msgid "Crop Image"
msgstr "Cortar a imagem"
#: ../../mod/register.php:230
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Incluir o seu perfil no diretório de membros?"
#: ../../mod/profile_photo.php:263
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização."
#: ../../mod/register.php:251
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "A associação a este site só pode ser feita mediante convite."
#: ../../mod/profile_photo.php:265
msgid "Done Editing"
msgstr "Encerrar a edição"
#: ../../mod/register.php:252
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "A ID do seu convite: "
#: ../../mod/profile_photo.php:299
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "A imagem foi enviada com sucesso."
#: ../../mod/register.php:263
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "Seu nome completo (ex: José da Silva): "
#: ../../mod/allfriends.php:34
#, php-format
msgid "Friends of %s"
msgstr "Amigos de %s"
#: ../../mod/register.php:264
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Seu endereço de e-mail: "
#: ../../mod/allfriends.php:40
msgid "No friends to display."
msgstr "Nenhum amigo para exibir."
#: ../../mod/register.php:265
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere alfabético. O endereço do seu perfil neste site será '<strong>identificação@$sitename</strong>'"
#: ../../mod/register.php:266
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Escolha uma identificação: "
#: ../../mod/register.php:269 ../../boot.php:1236 ../../include/nav.php:109
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
#: ../../mod/register.php:275 ../../mod/uimport.php:64
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../../mod/register.php:276
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Importa seu perfil desta instância do friendica"
#: ../../mod/maintenance.php:5
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Sistema em manutenção"
#: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
#: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ../../mod/directory.php:51 ../../view/theme/diabook/theme.php:525
msgid "Global Directory"
msgstr "Diretório global"
#: ../../mod/directory.php:59
msgid "Find on this site"
@ -7674,14 +4484,607 @@ msgstr "Pesquisar neste site"
msgid "Site Directory"
msgstr "Diretório do site"
#: ../../mod/directory.php:113 ../../mod/profiles.php:716
msgid "Age: "
msgstr "Idade: "
#: ../../mod/directory.php:116
msgid "Gender: "
msgstr "Gênero: "
#: ../../mod/directory.php:138 ../../boot.php:1645
#: ../../include/profile_advanced.php:17
msgid "Gender:"
msgstr "Gênero:"
#: ../../mod/directory.php:140 ../../boot.php:1648
#: ../../include/profile_advanced.php:37
msgid "Status:"
msgstr "Situação:"
#: ../../mod/directory.php:142 ../../boot.php:1650
#: ../../include/profile_advanced.php:48
msgid "Homepage:"
msgstr "Página web:"
#: ../../mod/directory.php:144 ../../boot.php:1652
#: ../../include/profile_advanced.php:58
msgid "About:"
msgstr "Sobre:"
#: ../../mod/directory.php:189
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Nenhuma entrada (algumas entradas podem estar ocultas)."
#: ../../mod/delegate.php:101
msgid "No potential page delegates located."
msgstr "Nenhuma página delegada potencial localizada."
#: ../../mod/delegate.php:130 ../../include/nav.php:168
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Delegar Administração de Página"
#: ../../mod/delegate.php:132
msgid ""
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Delegados podem administrar todos os aspectos dessa página/conta exceto por configurações básicas da conta.\nFavor não delegar sua conta pessoal para ninguém que você não confie inteiramente."
#: ../../mod/delegate.php:133
msgid "Existing Page Managers"
msgstr "Administradores de Páginas Existentes"
#: ../../mod/delegate.php:135
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Delegados de Páginas Existentes"
#: ../../mod/delegate.php:137
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Delegados Potenciais"
#: ../../mod/delegate.php:140
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: ../../mod/delegate.php:141
msgid "No entries."
msgstr "Sem entradas."
#: ../../mod/common.php:42
msgid "Common Friends"
msgstr "Amigos em Comum"
#: ../../mod/common.php:78
msgid "No contacts in common."
msgstr "Nenhum contato em comum."
#: ../../mod/uexport.php:77
msgid "Export account"
msgstr "Exportar conta"
#: ../../mod/uexport.php:77
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Exporta suas informações de conta e contatos. Use para fazer uma cópia de segurança de sua conta e/ou para movê-la para outro servidor."
#: ../../mod/uexport.php:78
msgid "Export all"
msgstr "Exportar tudo"
#: ../../mod/uexport.php:78
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Exportar as informações de sua conta, contatos e todos os seus items como JSON. Pode ser um arquivo muito grande, e pode levar bastante tempo. Use isto para fazer uma cópia de segurança completa da sua conta (fotos não são exportadas)"
#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
msgstr "%1$s atualmente está %2$s"
#: ../../mod/mood.php:133
msgid "Mood"
msgstr "Humor"
#: ../../mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Defina o seu humor e conte aos seus amigos"
#: ../../mod/suggest.php:27
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Você realmente deseja deletar essa sugestão?"
#: ../../mod/suggest.php:68 ../../include/contact_widgets.php:35
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Sugestões de amigos"
#: ../../mod/suggest.php:74
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Não existe nenhuma sugestão disponível. Se este for um site novo, por favor tente novamente em 24 horas."
#: ../../mod/suggest.php:92
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorar/Ocultar"
#: ../../mod/profiles.php:37
msgid "Profile deleted."
msgstr "O perfil foi excluído."
#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
msgid "Profile-"
msgstr "Perfil-"
#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
msgid "New profile created."
msgstr "O novo perfil foi criado."
#: ../../mod/profiles.php:95
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "O perfil não está disponível para clonagem."
#: ../../mod/profiles.php:172
msgid "Profile Name is required."
msgstr "É necessário informar o nome do perfil."
#: ../../mod/profiles.php:323
msgid "Marital Status"
msgstr "Situação amorosa"
#: ../../mod/profiles.php:327
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Parceiro romântico"
#: ../../mod/profiles.php:331
msgid "Likes"
msgstr "Gosta de"
#: ../../mod/profiles.php:335
msgid "Dislikes"
msgstr "Não gosta de"
#: ../../mod/profiles.php:339
msgid "Work/Employment"
msgstr "Trabalho/emprego"
#: ../../mod/profiles.php:342
msgid "Religion"
msgstr "Religião"
#: ../../mod/profiles.php:346
msgid "Political Views"
msgstr "Posicionamento político"
#: ../../mod/profiles.php:350
msgid "Gender"
msgstr "Gênero"
#: ../../mod/profiles.php:354
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Preferência sexual"
#: ../../mod/profiles.php:358
msgid "Homepage"
msgstr "Página Principal"
#: ../../mod/profiles.php:362 ../../mod/profiles.php:664
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#: ../../mod/profiles.php:366
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: ../../mod/profiles.php:373 ../../mod/profiles.php:660
msgid "Location"
msgstr "Localização"
#: ../../mod/profiles.php:456
msgid "Profile updated."
msgstr "O perfil foi atualizado."
#: ../../mod/profiles.php:534
msgid " and "
msgstr " e "
#: ../../mod/profiles.php:542
msgid "public profile"
msgstr "perfil público"
#: ../../mod/profiles.php:545
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$s mudou %2$s para &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: ../../mod/profiles.php:546
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Visite %2$s de %1$s"
#: ../../mod/profiles.php:549
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s foi atualizado %2$s, mudando %3$s."
#: ../../mod/profiles.php:624
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Esconder contatos e amigos:"
#: ../../mod/profiles.php:629
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Ocultar sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?"
#: ../../mod/profiles.php:651
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Editar os detalhes do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:653
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Mudar Foto do Perfil"
#: ../../mod/profiles.php:654
msgid "View this profile"
msgstr "Ver este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:655
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Criar um novo perfil usando estas configurações"
#: ../../mod/profiles.php:656
msgid "Clone this profile"
msgstr "Clonar este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:657
msgid "Delete this profile"
msgstr "Excluir este perfil"
#: ../../mod/profiles.php:658
msgid "Basic information"
msgstr "Informação básica"
#: ../../mod/profiles.php:659
msgid "Profile picture"
msgstr "Foto do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:661
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
#: ../../mod/profiles.php:662
msgid "Status information"
msgstr "Informação de Status"
#: ../../mod/profiles.php:663
msgid "Additional information"
msgstr "Informações adicionais"
#: ../../mod/profiles.php:666
msgid "Profile Name:"
msgstr "Nome do perfil:"
#: ../../mod/profiles.php:667
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Seu nome completo:"
#: ../../mod/profiles.php:668
msgid "Title/Description:"
msgstr "Título/Descrição:"
#: ../../mod/profiles.php:669
msgid "Your Gender:"
msgstr "Seu gênero:"
#: ../../mod/profiles.php:670
#, php-format
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "Aniversário (%s):"
#: ../../mod/profiles.php:671
msgid "Street Address:"
msgstr "Endereço:"
#: ../../mod/profiles.php:672
msgid "Locality/City:"
msgstr "Localidade/Cidade:"
#: ../../mod/profiles.php:673
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "CEP:"
#: ../../mod/profiles.php:674
msgid "Country:"
msgstr "País:"
#: ../../mod/profiles.php:675
msgid "Region/State:"
msgstr "Região/Estado:"
#: ../../mod/profiles.php:676
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Situação amorosa:"
#: ../../mod/profiles.php:677
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Quem: (se pertinente)"
#: ../../mod/profiles.php:678
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com"
#: ../../mod/profiles.php:679
msgid "Since [date]:"
msgstr "Desde [data]:"
#: ../../mod/profiles.php:680 ../../include/profile_advanced.php:46
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Preferência sexual:"
#: ../../mod/profiles.php:681
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Endereço do site web:"
#: ../../mod/profiles.php:682 ../../include/profile_advanced.php:50
msgid "Hometown:"
msgstr "Cidade:"
#: ../../mod/profiles.php:683 ../../include/profile_advanced.php:54
msgid "Political Views:"
msgstr "Posição política:"
#: ../../mod/profiles.php:684
msgid "Religious Views:"
msgstr "Orientação religiosa:"
#: ../../mod/profiles.php:685
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Palavras-chave públicas:"
#: ../../mod/profiles.php:686
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Palavras-chave privadas:"
#: ../../mod/profiles.php:687 ../../include/profile_advanced.php:62
msgid "Likes:"
msgstr "Gosta de:"
#: ../../mod/profiles.php:688 ../../include/profile_advanced.php:64
msgid "Dislikes:"
msgstr "Não gosta de:"
#: ../../mod/profiles.php:689
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Exemplo: pesca fotografia software"
#: ../../mod/profiles.php:690
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)"
#: ../../mod/profiles.php:691
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)"
#: ../../mod/profiles.php:692
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Fale um pouco sobre você..."
#: ../../mod/profiles.php:693
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Passatempos/Interesses"
#: ../../mod/profiles.php:694
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Informações de contato e redes sociais"
#: ../../mod/profiles.php:695
msgid "Musical interests"
msgstr "Preferências musicais"
#: ../../mod/profiles.php:696
msgid "Books, literature"
msgstr "Livros, literatura"
#: ../../mod/profiles.php:697
msgid "Television"
msgstr "Televisão"
#: ../../mod/profiles.php:698
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Filme/dança/cultura/entretenimento"
#: ../../mod/profiles.php:699
msgid "Love/romance"
msgstr "Amor/romance"
#: ../../mod/profiles.php:700
msgid "Work/employment"
msgstr "Trabalho/emprego"
#: ../../mod/profiles.php:701
msgid "School/education"
msgstr "Escola/educação"
#: ../../mod/profiles.php:706
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong> estar visível para qualquer um que acesse a Internet."
#: ../../mod/profiles.php:769
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Editar/Gerenciar perfis"
#: ../../mod/profiles.php:770 ../../boot.php:1606 ../../boot.php:1632
msgid "Change profile photo"
msgstr "Mudar a foto do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:771 ../../boot.php:1607
msgid "Create New Profile"
msgstr "Criar um novo perfil"
#: ../../mod/profiles.php:782 ../../boot.php:1617
msgid "Profile Image"
msgstr "Imagem do perfil"
#: ../../mod/profiles.php:784 ../../boot.php:1620
msgid "visible to everybody"
msgstr "visível para todos"
#: ../../mod/profiles.php:785 ../../boot.php:1621
msgid "Edit visibility"
msgstr "Editar a visibilidade"
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "O item não foi encontrado"
#: ../../mod/editpost.php:39
msgid "Edit post"
msgstr "Editar a publicação"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1092
msgid "upload photo"
msgstr "upload de foto"
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1093
msgid "Attach file"
msgstr "Anexar arquivo"
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1094
msgid "attach file"
msgstr "anexar arquivo"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1096
msgid "web link"
msgstr "link web"
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1097
msgid "Insert video link"
msgstr "Inserir link de vídeo"
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1098
msgid "video link"
msgstr "link de vídeo"
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1099
msgid "Insert audio link"
msgstr "Inserir link de áudio"
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1100
msgid "audio link"
msgstr "link de áudio"
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1101
msgid "Set your location"
msgstr "Definir sua localização"
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1102
msgid "set location"
msgstr "configure localização"
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1103
msgid "Clear browser location"
msgstr "Limpar a localização do navegador"
#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1104
msgid "clear location"
msgstr "apague localização"
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1110
msgid "Permission settings"
msgstr "Configurações de permissão"
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1119
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: endereço de e-mail"
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1120
msgid "Public post"
msgstr "Publicação pública"
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1106
msgid "Set title"
msgstr "Definir o título"
#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1108
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Categorias (lista separada por vírgulas)"
#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1122
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com"
#: ../../mod/friendica.php:62
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "Este é o Friendica, versão"
#: ../../mod/friendica.php:63
msgid "running at web location"
msgstr "sendo executado no endereço web"
#: ../../mod/friendica.php:65
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "Por favor, visite <a href=\"http://friendica.com\">friendica.com</a> para aprender mais sobre o projeto Friendica."
#: ../../mod/friendica.php:67
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em"
#: ../../mod/friendica.php:68
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Sugestões, elogios, doações, etc. - favor enviar e-mail para \"Info\" arroba Friendica - ponto com"
#: ../../mod/friendica.php:82
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr "Plugins/complementos/aplicações instaladas:"
#: ../../mod/friendica.php:95
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Nenhum plugin/complemento/aplicativo instalado"
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autorizar a conexão com a aplicação"
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Volte para a sua aplicação e digite este código de segurança:"
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
msgstr "Por favor, autentique-se para continuar."
#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Deseja autorizar esta aplicação a acessar suas publicações e contatos e/ou criar novas publicações para você?"
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota."
#: ../../mod/lockview.php:48
msgid "Visible to:"
msgstr "Visível para:"
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:2145
msgid "Personal Notes"
msgstr "Notas pessoais"
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/bb2diaspora.php:148
#: ../../include/event.php:11
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ H:i"
#: ../../mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
msgstr "Conversão de tempo"
@ -7710,3 +5113,2703 @@ msgstr "Horário local convertido: %s"
#: ../../mod/localtime.php:41
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Por favor, selecione seu fuso horário:"
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr "Cutucar/Incitar"
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr "Cutuca, incita ou faz outras coisas com alguém"
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Selecione o que você deseja fazer com o destinatário"
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Fazer com que essa publicação se torne privada"
#: ../../mod/invite.php:27
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Limite de convites totais excedido."
#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s : Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../mod/invite.php:73
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Por favor, junte-se à nós na Friendica"
#: ../../mod/invite.php:84
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Limite de convites ultrapassado. Favor contactar o administrador do sítio."
#: ../../mod/invite.php:89
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s : Não foi possível enviar a mensagem."
#: ../../mod/invite.php:93
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d mensagem enviada."
msgstr[1] "%d mensagens enviadas."
#: ../../mod/invite.php:112
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "Você não possui mais convites disponíveis"
#: ../../mod/invite.php:120
#, php-format
msgid ""
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
msgstr "Visite %s para obter uma lista de sites públicos onde você pode se cadastrar. Membros da friendica podem se conectar, mesmo que estejam em sites separados. Além disso você também pode se conectar com membros de várias outras redes sociais."
#: ../../mod/invite.php:122
#, php-format
msgid ""
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
msgstr "Para aceitar esse convite, por favor cadastre-se em %s ou qualquer outro site friendica público."
#: ../../mod/invite.php:123
#, php-format
msgid ""
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
msgstr "Os sites friendica estão todos interconectados para criar uma grande rede social com foco na privacidade e controlada por seus membros, que também podem se conectar com várias redes sociais tradicionais. Dê uma olhada em %s para uma lista de sites friendica onde você pode se cadastrar."
#: ../../mod/invite.php:126
msgid ""
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
msgstr "Desculpe, mas esse sistema não está configurado para conectar-se com outros sites públicos nem permite convidar novos membros."
#: ../../mod/invite.php:132
msgid "Send invitations"
msgstr "Enviar convites."
#: ../../mod/invite.php:133
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Digite os endereços de e-mail, um por linha:"
#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
msgstr "Você está convidado a se juntar a mim e outros amigos em friendica - e também nos ajudar a criar uma experiência social melhor na web."
#: ../../mod/invite.php:137
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Você preciso informar este código de convite: $invite_code"
#: ../../mod/invite.php:137
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "Após você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha página de perfil em:"
#: ../../mod/invite.php:139
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
msgstr "Para mais informações sobre o projeto Friendica e porque nós achamos que ele é importante, por favor visite-nos em http://friendica.com."
#: ../../mod/photos.php:52 ../../boot.php:2124
msgid "Photo Albums"
msgstr "Álbuns de fotos"
#: ../../mod/photos.php:60 ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
#: ../../mod/photos.php:1187 ../../mod/photos.php:1210
#: ../../mod/photos.php:1760 ../../mod/photos.php:1772
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499
msgid "Contact Photos"
msgstr "Fotos dos contatos"
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1262 ../../mod/photos.php:1819
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Enviar novas fotos"
#: ../../mod/photos.php:144
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "A informação de contato não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:165
msgid "Album not found."
msgstr "O álbum não foi encontrado."
#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1204
msgid "Delete Album"
msgstr "Excluir o álbum"
#: ../../mod/photos.php:198
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Você realmente deseja deletar esse álbum de fotos e todas as suas fotos?"
#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1515
msgid "Delete Photo"
msgstr "Excluir a foto"
#: ../../mod/photos.php:287
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Você realmente deseja deletar essa foto?"
#: ../../mod/photos.php:662
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s foi marcado em %2$s por %3$s"
#: ../../mod/photos.php:662
msgid "a photo"
msgstr "uma foto"
#: ../../mod/photos.php:767
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "A imagem excede o tamanho máximo de "
#: ../../mod/photos.php:775
msgid "Image file is empty."
msgstr "O arquivo de imagem está vazio."
#: ../../mod/photos.php:930
msgid "No photos selected"
msgstr "Não foi selecionada nenhuma foto"
#: ../../mod/photos.php:1094
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr "Você está usando %1$.2f Mbytes dos %2$.2f Mbytes liberados para armazenamento de fotos."
#: ../../mod/photos.php:1129
msgid "Upload Photos"
msgstr "Enviar fotos"
#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1199
msgid "New album name: "
msgstr "Nome do novo álbum: "
#: ../../mod/photos.php:1134
msgid "or existing album name: "
msgstr "ou o nome de um álbum já existente: "
#: ../../mod/photos.php:1135
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Não exiba uma publicação de status para este envio"
#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1510
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"
#: ../../mod/photos.php:1148
msgid "Private Photo"
msgstr "Foto Privada"
#: ../../mod/photos.php:1149
msgid "Public Photo"
msgstr "Foto Pública"
#: ../../mod/photos.php:1212
msgid "Edit Album"
msgstr "Editar o álbum"
#: ../../mod/photos.php:1218
msgid "Show Newest First"
msgstr "Exibir as mais recentes primeiro"
#: ../../mod/photos.php:1220
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Exibir as mais antigas primeiro"
#: ../../mod/photos.php:1248 ../../mod/photos.php:1802
msgid "View Photo"
msgstr "Ver a foto"
#: ../../mod/photos.php:1294
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Permissão negada. O acesso a este item pode estar restrito."
#: ../../mod/photos.php:1296
msgid "Photo not available"
msgstr "A foto não está disponível"
#: ../../mod/photos.php:1352
msgid "View photo"
msgstr "Ver a imagem"
#: ../../mod/photos.php:1352
msgid "Edit photo"
msgstr "Editar a foto"
#: ../../mod/photos.php:1353
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Usar como uma foto de perfil"
#: ../../mod/photos.php:1378
msgid "View Full Size"
msgstr "Ver no tamanho real"
#: ../../mod/photos.php:1457
msgid "Tags: "
msgstr "Etiquetas: "
#: ../../mod/photos.php:1460
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Remover qualquer etiqueta]"
#: ../../mod/photos.php:1500
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Rotacionar para direita"
#: ../../mod/photos.php:1501
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Rotacionar para esquerda"
#: ../../mod/photos.php:1503
msgid "New album name"
msgstr "Novo nome para o álbum"
#: ../../mod/photos.php:1506
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
#: ../../mod/photos.php:1508
msgid "Add a Tag"
msgstr "Adicionar uma etiqueta"
#: ../../mod/photos.php:1512
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, #acampamento"
#: ../../mod/photos.php:1521
msgid "Private photo"
msgstr "Foto privada"
#: ../../mod/photos.php:1522
msgid "Public photo"
msgstr "Foto pública"
#: ../../mod/photos.php:1544 ../../include/conversation.php:1090
msgid "Share"
msgstr "Compartilhar"
#: ../../mod/photos.php:1817
msgid "Recent Photos"
msgstr "Fotos recentes"
#: ../../mod/regmod.php:55
msgid "Account approved."
msgstr "A conta foi aprovada."
#: ../../mod/regmod.php:92
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "O registro de %s foi revogado"
#: ../../mod/regmod.php:104
msgid "Please login."
msgstr "Por favor, autentique-se."
#: ../../mod/uimport.php:66
msgid "Move account"
msgstr "Mover conta"
#: ../../mod/uimport.php:67
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Você pode importar um conta de outro sevidor Friendica."
#: ../../mod/uimport.php:68
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Você precisa exportar sua conta de um servidor antigo e fazer o upload aqui. Nós recriaremos sua conta antiga aqui com todos os seus contatos. Nós também tentaremos informar seus amigos que você se mudou para cá."
#: ../../mod/uimport.php:69
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
msgstr "Esse recurso é experimental. Nós não podemos importar contatos de uma rede OStatus (statusnet/identi.ca) ou do Diaspora"
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid "Account file"
msgstr "Arquivo de conta"
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr "Para exportar a sua conta, entre em \"Configurações->Exportar dados pessoais\" e selecione \"Exportar conta\""
#: ../../mod/attach.php:8
msgid "Item not available."
msgstr "O item não está disponível."
#: ../../mod/attach.php:20
msgid "Item was not found."
msgstr "O item não foi encontrado."
#: ../../boot.php:744
msgid "Delete this item?"
msgstr "Excluir este item?"
#: ../../boot.php:747
msgid "show fewer"
msgstr "exibir menos"
#: ../../boot.php:1117
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Atualização %s falhou. Vide registro de erros (log)."
#: ../../boot.php:1235
msgid "Create a New Account"
msgstr "Criar uma nova conta"
#: ../../boot.php:1260 ../../include/nav.php:73
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: ../../boot.php:1261 ../../include/nav.php:92
msgid "Login"
msgstr "Entrar"
#: ../../boot.php:1263
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Identificação ou endereço de e-mail: "
#: ../../boot.php:1264
msgid "Password: "
msgstr "Senha: "
#: ../../boot.php:1265
msgid "Remember me"
msgstr "Lembre-se de mim"
#: ../../boot.php:1268
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Ou login usando OpendID:"
#: ../../boot.php:1274
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Esqueceu a sua senha?"
#: ../../boot.php:1277
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Termos de Serviço do Website"
#: ../../boot.php:1278
msgid "terms of service"
msgstr "termos de serviço"
#: ../../boot.php:1280
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Política de Privacidade do Website"
#: ../../boot.php:1281
msgid "privacy policy"
msgstr "política de privacidade"
#: ../../boot.php:1414
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Conta solicitada não disponível"
#: ../../boot.php:1496 ../../boot.php:1630
#: ../../include/profile_advanced.php:84
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil"
#: ../../boot.php:1595
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"
#: ../../boot.php:1601 ../../include/nav.php:173
msgid "Profiles"
msgstr "Perfis"
#: ../../boot.php:1601
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Gerenciar/editar perfis"
#: ../../boot.php:1701
msgid "Network:"
msgstr "Rede:"
#: ../../boot.php:1731 ../../boot.php:1817
msgid "g A l F d"
msgstr "G l d F"
#: ../../boot.php:1732 ../../boot.php:1818
msgid "F d"
msgstr "F d"
#: ../../boot.php:1777 ../../boot.php:1858
msgid "[today]"
msgstr "[hoje]"
#: ../../boot.php:1789
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Lembretes de aniversário"
#: ../../boot.php:1790
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Aniversários nesta semana:"
#: ../../boot.php:1851
msgid "[No description]"
msgstr "[Sem descrição]"
#: ../../boot.php:1869
msgid "Event Reminders"
msgstr "Lembretes de eventos"
#: ../../boot.php:1870
msgid "Events this week:"
msgstr "Eventos esta semana:"
#: ../../boot.php:2107 ../../include/nav.php:76
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: ../../boot.php:2110
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Mensagem de Estado (status) e Publicações"
#: ../../boot.php:2117
msgid "Profile Details"
msgstr "Detalhe do Perfil"
#: ../../boot.php:2128 ../../boot.php:2131 ../../include/nav.php:79
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../../boot.php:2141
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Eventos e Agenda"
#: ../../boot.php:2148
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Somente Você Pode Ver Isso"
#: ../../object/Item.php:94
msgid "This entry was edited"
msgstr "Essa entrada foi editada"
#: ../../object/Item.php:208
msgid "ignore thread"
msgstr "ignorar tópico"
#: ../../object/Item.php:209
msgid "unignore thread"
msgstr "deixar de ignorar tópico"
#: ../../object/Item.php:210
msgid "toggle ignore status"
msgstr "alternar status ignorar"
#: ../../object/Item.php:213
msgid "ignored"
msgstr "Ignorado"
#: ../../object/Item.php:316 ../../include/conversation.php:666
msgid "Categories:"
msgstr "Categorias:"
#: ../../object/Item.php:317 ../../include/conversation.php:667
msgid "Filed under:"
msgstr "Arquivado sob:"
#: ../../object/Item.php:329
msgid "via"
msgstr "via"
#: ../../include/dbstructure.php:26
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\n\t\t\tOs desenvolvedores de Friendica lançaram recentemente uma atualização %s,\n\t\t\tmas quando tentei instalá-la, algo deu terrivelmente errado.\n\t\t\tIsso precisa ser corrigido em breve e eu não posso fazer isso sozinho. Por favor, contate um\n\t\t\tdesenvolvedor da Friendica se você não pode me ajudar sozinho. Meu banco de dados pode ser inválido."
#: ../../include/dbstructure.php:31
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr "A mensagem de erro é\n[pre]%s[/pre]"
#: ../../include/dbstructure.php:162
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados."
#: ../../include/dbstructure.php:220
msgid "Errors encountered performing database changes."
msgstr "Erros encontrados realizando mudanças no banco de dados."
#: ../../include/auth.php:38
msgid "Logged out."
msgstr "Saiu."
#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Foi encontrado um erro ao tentar conectar usando o OpenID que você forneceu. Por favor, verifique se sua ID está escrita corretamente."
#: ../../include/auth.php:128 ../../include/user.php:67
msgid "The error message was:"
msgstr "A mensagem de erro foi:"
#: ../../include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
msgstr "Adicionar Contato Novo"
#: ../../include/contact_widgets.php:7
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Forneça endereço ou localização web"
#: ../../include/contact_widgets.php:8
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria"
#: ../../include/contact_widgets.php:24
#, php-format
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d convite disponível"
msgstr[1] "%d convites disponíveis"
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Find People"
msgstr "Pesquisar por pessoas"
#: ../../include/contact_widgets.php:31
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Fornecer nome ou interesse"
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Conectar-se/acompanhar"
#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Examplos: Robert Morgenstein, Fishing"
#: ../../include/contact_widgets.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:526
msgid "Similar Interests"
msgstr "Interesses Parecidos"
#: ../../include/contact_widgets.php:37
msgid "Random Profile"
msgstr "Perfil Randômico"
#: ../../include/contact_widgets.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:528
msgid "Invite Friends"
msgstr "Convidar amigos"
#: ../../include/contact_widgets.php:71
msgid "Networks"
msgstr "Redes"
#: ../../include/contact_widgets.php:74
msgid "All Networks"
msgstr "Todas as redes"
#: ../../include/contact_widgets.php:104 ../../include/features.php:60
msgid "Saved Folders"
msgstr "Pastas salvas"
#: ../../include/contact_widgets.php:107 ../../include/contact_widgets.php:139
msgid "Everything"
msgstr "Tudo"
#: ../../include/contact_widgets.php:136
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#: ../../include/features.php:23
msgid "General Features"
msgstr "Funcionalidades Gerais"
#: ../../include/features.php:25
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Perfís Múltiplos"
#: ../../include/features.php:25
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Capacidade de criar perfis múltiplos"
#: ../../include/features.php:30
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Funcionalidades de Composição de Publicações"
#: ../../include/features.php:31
msgid "Richtext Editor"
msgstr "Editor Richtext"
#: ../../include/features.php:31
msgid "Enable richtext editor"
msgstr "Habilite editor richtext"
#: ../../include/features.php:32
msgid "Post Preview"
msgstr "Pré-visualização da Publicação"
#: ../../include/features.php:32
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Permite pré-visualizar publicações e comentários antes de publicá-los"
#: ../../include/features.php:33
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Auto-menção Fóruns"
#: ../../include/features.php:33
msgid ""
"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Adiciona/Remove menções quando uma página de fórum é selecionada/deselecionada na janela ACL"
#: ../../include/features.php:38
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets da Barra Lateral da Rede"
#: ../../include/features.php:39
msgid "Search by Date"
msgstr "Buscar por Data"
#: ../../include/features.php:39
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Capacidade de selecionar publicações por intervalos de data"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtrar Grupo"
#: ../../include/features.php:40
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Habilita widget para mostrar publicações da Rede somente de grupos selecionados"
#: ../../include/features.php:41
msgid "Network Filter"
msgstr "Filtrar Rede"
#: ../../include/features.php:41
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Habilita widget para mostrar publicações da Rede de redes selecionadas"
#: ../../include/features.php:42
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Guarde as palavras-chaves para reuso"
#: ../../include/features.php:47
msgid "Network Tabs"
msgstr "Abas da Rede"
#: ../../include/features.php:48
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Aba Pessoal da Rede"
#: ../../include/features.php:48
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Habilitar aba para mostrar apenas as publicações da Rede que você tenha interagido"
#: ../../include/features.php:49
msgid "Network New Tab"
msgstr "Aba Nova da Rede"
#: ../../include/features.php:49
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Habilite aba para mostra apenas publicações da Rede novas (das últimas 12 horas)"
#: ../../include/features.php:50
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Aba de Links Compartilhados da Rede"
#: ../../include/features.php:50
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Habilite aba para mostrar somente publicações da Rede que contenham links"
#: ../../include/features.php:55
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Ferramentas de Publicação/Comentário"
#: ../../include/features.php:56
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Deleção Multipla"
#: ../../include/features.php:56
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Selecione e delete múltiplas publicações/comentário imediatamente"
#: ../../include/features.php:57
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Editar Publicações Enviadas"
#: ../../include/features.php:57
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Editar e corrigir publicações e comentários após envio"
#: ../../include/features.php:58
msgid "Tagging"
msgstr "Etiquetagem"
#: ../../include/features.php:58
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Capacidade de colocar etiquetas em publicações existentes"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Post Categories"
msgstr "Categorias de Publicações"
#: ../../include/features.php:59
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Adicione Categorias ás Publicações"
#: ../../include/features.php:60
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Capacidade de arquivar publicações em pastas"
#: ../../include/features.php:61
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Desgostar de publicações"
#: ../../include/features.php:61
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Capacidade de desgostar de publicações/comentários"
#: ../../include/features.php:62
msgid "Star Posts"
msgstr "Destacar publicações"
#: ../../include/features.php:62
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Capacidade de marcar publicações especiais com uma estrela indicadora"
#: ../../include/features.php:63
msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Silenciar Notificações de Postagem"
#: ../../include/features.php:63
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Habilitar notificação silenciosa para a tarefa"
#: ../../include/follow.php:32
msgid "Connect URL missing."
msgstr "URL de conexão faltando."
#: ../../include/follow.php:59
msgid ""
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Este site não está configurado para permitir comunicações com outras redes."
#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias compatível."
#: ../../include/follow.php:78
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada."
#: ../../include/follow.php:82
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum autor ou nome."
#: ../../include/follow.php:84
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço."
#: ../../include/follow.php:86
msgid ""
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
msgstr "Não foi possível casa o estilo @ de Endereço de Identidade com um protocolo conhecido ou contato de email."
#: ../../include/follow.php:87
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Use mailto: antes do endereço para forçar a checagem de email."
#: ../../include/follow.php:93
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "O endereço de perfil especificado pertence a uma rede que foi desabilitada neste site."
#: ../../include/follow.php:103
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações diretas/pessoais de você."
#: ../../include/follow.php:205
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Não foi possível recuperar a informação do contato."
#: ../../include/follow.php:258
msgid "following"
msgstr "acompanhando"
#: ../../include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Um grupo com esse nome, anteriormente excluído, foi reativado. Permissões de itens já existentes <strong>poderão</strong> ser aplicadas a esse grupo e qualquer futuros membros. Se não é essa a sua intenção, favor criar outro grupo com um nome diferente."
#: ../../include/group.php:207
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Grupo de privacidade padrão para novos contatos"
#: ../../include/group.php:226
msgid "Everybody"
msgstr "Todos"
#: ../../include/group.php:249
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: ../../include/group.php:271
msgid "Edit group"
msgstr "Editar grupo"
#: ../../include/group.php:272
msgid "Create a new group"
msgstr "Criar um novo grupo"
#: ../../include/group.php:273
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Contatos não estão dentro de nenhum grupo"
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Miscelânea"
#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:290
msgid "year"
msgstr "ano"
#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:291
msgid "month"
msgstr "mês"
#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:293
msgid "day"
msgstr "dia"
#: ../../include/datetime.php:276
msgid "never"
msgstr "nunca"
#: ../../include/datetime.php:282
msgid "less than a second ago"
msgstr "menos de um segundo atrás"
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "years"
msgstr "anos"
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "months"
msgstr "meses"
#: ../../include/datetime.php:292
msgid "week"
msgstr "semana"
#: ../../include/datetime.php:292
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
#: ../../include/datetime.php:293
msgid "days"
msgstr "dias"
#: ../../include/datetime.php:294
msgid "hour"
msgstr "hora"
#: ../../include/datetime.php:294
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../../include/datetime.php:295
msgid "minute"
msgstr "minuto"
#: ../../include/datetime.php:295
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
#: ../../include/datetime.php:296
msgid "second"
msgstr "segundo"
#: ../../include/datetime.php:296
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../../include/datetime.php:305
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s atrás"
#: ../../include/datetime.php:477 ../../include/items.php:2195
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "aniversários de %s's"
#: ../../include/datetime.php:478 ../../include/items.php:2196
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Feliz Aniversário %s"
#: ../../include/acl_selectors.php:326
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Visível para todos"
#: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:142
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
msgid "show"
msgstr "exibir"
#: ../../include/acl_selectors.php:328 ../../view/theme/diabook/config.php:142
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
msgid "don't show"
msgstr "não exibir"
#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
msgid "[no subject]"
msgstr "[sem assunto]"
#: ../../include/Contact.php:115
msgid "stopped following"
msgstr "parou de acompanhar"
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:882
msgid "Poke"
msgstr "Cutucar"
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/conversation.php:876
msgid "View Status"
msgstr "Ver Status"
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/conversation.php:877
msgid "View Profile"
msgstr "Ver Perfil"
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/conversation.php:878
msgid "View Photos"
msgstr "Ver Fotos"
#: ../../include/Contact.php:232 ../../include/Contact.php:255
#: ../../include/conversation.php:879
msgid "Network Posts"
msgstr "Publicações da Rede"
#: ../../include/Contact.php:233 ../../include/Contact.php:255
#: ../../include/conversation.php:880
msgid "Edit Contact"
msgstr "Editar Contato"
#: ../../include/Contact.php:234
msgid "Drop Contact"
msgstr "Excluir o contato"
#: ../../include/Contact.php:235 ../../include/Contact.php:255
#: ../../include/conversation.php:881
msgid "Send PM"
msgstr "Enviar MP"
#: ../../include/security.php:22
msgid "Welcome "
msgstr "Bem-vindo(a) "
#: ../../include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Por favor, envie uma foto para o perfil."
#: ../../include/security.php:26
msgid "Welcome back "
msgstr "Bem-vindo(a) de volta "
#: ../../include/security.php:366
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "O token de segurança do formulário não estava correto. Isso provavelmente aconteceu porque o formulário ficou aberto por muito tempo (>3 horas) antes da sua submissão."
#: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246
#: ../../include/text.php:1963 ../../view/theme/diabook/theme.php:463
msgid "event"
msgstr "evento"
#: ../../include/conversation.php:207
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s cutucou %2$s"
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
msgid "poked"
msgstr "cutucado"
#: ../../include/conversation.php:291
msgid "post/item"
msgstr "postagem/item"
#: ../../include/conversation.php:292
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s marcou %3$s de %2$s como favorito"
#: ../../include/conversation.php:772
msgid "remove"
msgstr "remover"
#: ../../include/conversation.php:776
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Excluir os itens selecionados"
#: ../../include/conversation.php:875
msgid "Follow Thread"
msgstr "Seguir o Thread"
#: ../../include/conversation.php:944
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:944
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s não gostou disso."
#: ../../include/conversation.php:949
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> gostaram disso"
#: ../../include/conversation.php:952
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d pessoas</span> não gostaram disso"
#: ../../include/conversation.php:966
msgid "and"
msgstr "e"
#: ../../include/conversation.php:972
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", e mais %d outras pessoas"
#: ../../include/conversation.php:974
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:974
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s não gostaram disso."
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Visível para <strong>todos</strong>"
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Favor fornecer um link/URL de vídeo"
#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Favor fornecer um link/URL de áudio"
#: ../../include/conversation.php:1005 ../../include/conversation.php:1023
msgid "Tag term:"
msgstr "Etiqueta:"
#: ../../include/conversation.php:1007 ../../include/conversation.php:1025
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Onde você está agora?"
#: ../../include/conversation.php:1008
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Deletar item(s)?"
#: ../../include/conversation.php:1051
msgid "Post to Email"
msgstr "Enviar por e-mail"
#: ../../include/conversation.php:1056
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Conectores desabilitados, desde \"%s\" está habilitado."
#: ../../include/conversation.php:1111
msgid "permissions"
msgstr "permissões"
#: ../../include/conversation.php:1135
msgid "Post to Groups"
msgstr "Postar em Grupos"
#: ../../include/conversation.php:1136
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Publique para Contatos"
#: ../../include/conversation.php:1137
msgid "Private post"
msgstr "Publicação privada"
#: ../../include/network.php:895
msgid "view full size"
msgstr "ver na tela inteira"
#: ../../include/text.php:296
msgid "newer"
msgstr "mais recente"
#: ../../include/text.php:298
msgid "older"
msgstr "antigo"
#: ../../include/text.php:303
msgid "prev"
msgstr "anterior"
#: ../../include/text.php:305
msgid "first"
msgstr "primeiro"
#: ../../include/text.php:337
msgid "last"
msgstr "último"
#: ../../include/text.php:340
msgid "next"
msgstr "próximo"
#: ../../include/text.php:854
msgid "No contacts"
msgstr "Nenhum contato"
#: ../../include/text.php:863
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d contato"
msgstr[1] "%d contatos"
#: ../../include/text.php:1004
msgid "poke"
msgstr "cutucar"
#: ../../include/text.php:1005
msgid "ping"
msgstr "ping"
#: ../../include/text.php:1005
msgid "pinged"
msgstr "pingado"
#: ../../include/text.php:1006
msgid "prod"
msgstr "incentivar"
#: ../../include/text.php:1006
msgid "prodded"
msgstr "incentivado"
#: ../../include/text.php:1007
msgid "slap"
msgstr "bater"
#: ../../include/text.php:1007
msgid "slapped"
msgstr "batido"
#: ../../include/text.php:1008
msgid "finger"
msgstr "apontar"
#: ../../include/text.php:1008
msgid "fingered"
msgstr "apontado"
#: ../../include/text.php:1009
msgid "rebuff"
msgstr "rejeite"
#: ../../include/text.php:1009
msgid "rebuffed"
msgstr "rejeitado"
#: ../../include/text.php:1023
msgid "happy"
msgstr "feliz"
#: ../../include/text.php:1024
msgid "sad"
msgstr "triste"
#: ../../include/text.php:1025
msgid "mellow"
msgstr "desencanado"
#: ../../include/text.php:1026
msgid "tired"
msgstr "cansado"
#: ../../include/text.php:1027
msgid "perky"
msgstr "audacioso"
#: ../../include/text.php:1028
msgid "angry"
msgstr "chateado"
#: ../../include/text.php:1029
msgid "stupified"
msgstr "estupefato"
#: ../../include/text.php:1030
msgid "puzzled"
msgstr "confuso"
#: ../../include/text.php:1031
msgid "interested"
msgstr "interessado"
#: ../../include/text.php:1032
msgid "bitter"
msgstr "rancoroso"
#: ../../include/text.php:1033
msgid "cheerful"
msgstr "jovial"
#: ../../include/text.php:1034
msgid "alive"
msgstr "vivo"
#: ../../include/text.php:1035
msgid "annoyed"
msgstr "incomodado"
#: ../../include/text.php:1036
msgid "anxious"
msgstr "ansioso"
#: ../../include/text.php:1037
msgid "cranky"
msgstr "excêntrico"
#: ../../include/text.php:1038
msgid "disturbed"
msgstr "perturbado"
#: ../../include/text.php:1039
msgid "frustrated"
msgstr "frustrado"
#: ../../include/text.php:1040
msgid "motivated"
msgstr "motivado"
#: ../../include/text.php:1041
msgid "relaxed"
msgstr "relaxado"
#: ../../include/text.php:1042
msgid "surprised"
msgstr "surpreso"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Monday"
msgstr "Segunda"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Friday"
msgstr "Sexta"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../../include/text.php:1210
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "February"
msgstr "Fevereiro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "March"
msgstr "Março"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "April"
msgstr "Abril"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "May"
msgstr "Maio"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "June"
msgstr "Junho"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "July"
msgstr "Julho"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "August"
msgstr "Agosto"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "September"
msgstr "Setembro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "October"
msgstr "Outubro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "November"
msgstr "Novembro"
#: ../../include/text.php:1214
msgid "December"
msgstr "Dezembro"
#: ../../include/text.php:1434
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../../include/text.php:1458 ../../include/text.php:1470
msgid "Click to open/close"
msgstr "Clique para abrir/fechar"
#: ../../include/text.php:1699 ../../include/user.php:247
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:44
msgid "default"
msgstr "padrão"
#: ../../include/text.php:1711
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Selecione um idioma alternativo"
#: ../../include/text.php:1967
msgid "activity"
msgstr "atividade"
#: ../../include/text.php:1970
msgid "post"
msgstr "publicação"
#: ../../include/text.php:2138
msgid "Item filed"
msgstr "O item foi arquivado"
#: ../../include/bbcode.php:428 ../../include/bbcode.php:1027
#: ../../include/bbcode.php:1028
msgid "Image/photo"
msgstr "Imagem/foto"
#: ../../include/bbcode.php:528
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
#: ../../include/bbcode.php:562
#, php-format
msgid ""
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
msgstr "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> escreveu a seguinte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publicação</a>"
#: ../../include/bbcode.php:991 ../../include/bbcode.php:1011
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 escreveu:"
#: ../../include/bbcode.php:1036 ../../include/bbcode.php:1037
msgid "Encrypted content"
msgstr "Conteúdo criptografado"
#: ../../include/notifier.php:786 ../../include/delivery.php:456
msgid "(no subject)"
msgstr "(sem assunto)"
#: ../../include/notifier.php:796 ../../include/delivery.php:467
#: ../../include/enotify.php:31
msgid "noreply"
msgstr "naoresponda"
#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:56
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de dados '%s'"
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Desconhecido | Não categorizado"
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Bloquear imediatamente"
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Dissimulado, spammer, propagandista"
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca"
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Ok, provavelmente inofensivo"
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Boa reputação, tem minha confiança"
#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
#: ../../include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
msgstr "Mensalmente"
#: ../../include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: ../../include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
#: ../../include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: ../../include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
#: ../../include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: ../../include/contact_selectors.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: ../../include/contact_selectors.php:88
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: ../../include/contact_selectors.php:89
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../../include/contact_selectors.php:90
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Conector do Diáspora"
#: ../../include/contact_selectors.php:91
msgid "Statusnet"
msgstr "Statusnet"
#: ../../include/contact_selectors.php:92
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: ../../include/Scrape.php:593
msgid " on Last.fm"
msgstr "na Last.fm"
#: ../../include/bb2diaspora.php:154 ../../include/event.php:20
msgid "Starts:"
msgstr "Início:"
#: ../../include/bb2diaspora.php:162 ../../include/event.php:30
msgid "Finishes:"
msgstr "Término:"
#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
msgstr "j de F, Y"
#: ../../include/profile_advanced.php:23
msgid "j F"
msgstr "j de F"
#: ../../include/profile_advanced.php:30
msgid "Birthday:"
msgstr "Aniversário:"
#: ../../include/profile_advanced.php:34
msgid "Age:"
msgstr "Idade:"
#: ../../include/profile_advanced.php:43
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "para %1$d %2$s"
#: ../../include/profile_advanced.php:52
msgid "Tags:"
msgstr "Etiquetas:"
#: ../../include/profile_advanced.php:56
msgid "Religion:"
msgstr "Religião:"
#: ../../include/profile_advanced.php:60
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Passatempos/Interesses:"
#: ../../include/profile_advanced.php:67
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Informações de contato e redes sociais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:69
msgid "Musical interests:"
msgstr "Preferências musicais:"
#: ../../include/profile_advanced.php:71
msgid "Books, literature:"
msgstr "Livros, literatura:"
#: ../../include/profile_advanced.php:73
msgid "Television:"
msgstr "Televisão:"
#: ../../include/profile_advanced.php:75
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Filmes/dança/cultura/entretenimento:"
#: ../../include/profile_advanced.php:77
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Amor/romance:"
#: ../../include/profile_advanced.php:79
msgid "Work/employment:"
msgstr "Trabalho/emprego:"
#: ../../include/profile_advanced.php:81
msgid "School/education:"
msgstr "Escola/educação:"
#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Clique aqui para atualização (upgrade)."
#: ../../include/plugin.php:463
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Essa ação excede o limite definido para o seu plano de assinatura."
#: ../../include/plugin.php:468
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Essa ação não está disponível em seu plano de assinatura."
#: ../../include/nav.php:73
msgid "End this session"
msgstr "Terminar esta sessão"
#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:146
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Suas publicações e conversas"
#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
msgid "Your profile page"
msgstr "Sua página de perfil"
#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:126
msgid "Your photos"
msgstr "Suas fotos"
#: ../../include/nav.php:79
msgid "Your videos"
msgstr "Seus vídeos"
#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
msgid "Your events"
msgstr "Seus eventos"
#: ../../include/nav.php:81 ../../view/theme/diabook/theme.php:128
msgid "Personal notes"
msgstr "Suas anotações pessoais"
#: ../../include/nav.php:81
msgid "Your personal notes"
msgstr "Suas anotações pessoais"
#: ../../include/nav.php:92
msgid "Sign in"
msgstr "Entrar"
#: ../../include/nav.php:105
msgid "Home Page"
msgstr "Página pessoal"
#: ../../include/nav.php:109
msgid "Create an account"
msgstr "Criar uma conta"
#: ../../include/nav.php:114
msgid "Help and documentation"
msgstr "Ajuda e documentação"
#: ../../include/nav.php:117
msgid "Apps"
msgstr "Aplicativos"
#: ../../include/nav.php:117
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Complementos, utilitários, jogos"
#: ../../include/nav.php:119
msgid "Search site content"
msgstr "Pesquisar conteúdo no site"
#: ../../include/nav.php:129
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Conversas neste site"
#: ../../include/nav.php:131
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: ../../include/nav.php:131
msgid "People directory"
msgstr "Diretório de pessoas"
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information"
msgstr "Informação"
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informação sobre esta instância do friendica"
#: ../../include/nav.php:143
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Conversas dos seus amigos"
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Network Reset"
msgstr "Reiniciar Rede"
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Carregar página Rede sem filtros"
#: ../../include/nav.php:152
msgid "Friend Requests"
msgstr "Requisições de Amizade"
#: ../../include/nav.php:154
msgid "See all notifications"
msgstr "Ver todas notificações"
#: ../../include/nav.php:155
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Marcar todas as notificações de sistema como vistas"
#: ../../include/nav.php:159
msgid "Private mail"
msgstr "Mensagem privada"
#: ../../include/nav.php:160
msgid "Inbox"
msgstr "Recebidas"
#: ../../include/nav.php:161
msgid "Outbox"
msgstr "Enviadas"
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: ../../include/nav.php:165
msgid "Manage other pages"
msgstr "Gerenciar outras páginas"
#: ../../include/nav.php:170
msgid "Account settings"
msgstr "Configurações da conta"
#: ../../include/nav.php:173
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Administrar/Editar Perfis"
#: ../../include/nav.php:175
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Gerenciar/editar amigos e contatos"
#: ../../include/nav.php:182
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Configurações do site"
#: ../../include/nav.php:186
msgid "Navigation"
msgstr "Navegação"
#: ../../include/nav.php:186
msgid "Site map"
msgstr "Mapa do Site"
#: ../../include/api.php:304 ../../include/api.php:315
#: ../../include/api.php:416 ../../include/api.php:1062
#: ../../include/api.php:1064
msgid "User not found."
msgstr "Usuário não encontrado."
#: ../../include/api.php:771
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "O limite diário de postagem de %d mensagens foi atingido. O post foi rejeitado."
#: ../../include/api.php:790
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "O limite de postagem semanal de %d mensagens foi atingido. O post foi rejeitado."
#: ../../include/api.php:809
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "O limite de postagem mensal de %d mensagens foi atingido. O post foi rejeitado."
#: ../../include/api.php:1271
msgid "There is no status with this id."
msgstr "Não existe status com esse id."
#: ../../include/api.php:1341
msgid "There is no conversation with this id."
msgstr "Não existe conversas com esse id."
#: ../../include/api.php:1613
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitação inválida."
#: ../../include/api.php:1624
msgid "Invalid item."
msgstr "Ítem inválido."
#: ../../include/api.php:1634
msgid "Invalid action. "
msgstr "Ação inválida."
#: ../../include/api.php:1642
msgid "DB error"
msgstr "Erro do Banco de Dados"
#: ../../include/user.php:40
msgid "An invitation is required."
msgstr "É necessário um convite."
#: ../../include/user.php:45
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Não foi possível verificar o convite."
#: ../../include/user.php:53
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "A URL do OpenID é inválida"
#: ../../include/user.php:74
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada."
#: ../../include/user.php:88
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Por favor, use um nome mais curto."
#: ../../include/user.php:90
msgid "Name too short."
msgstr "O nome é muito curto."
#: ../../include/user.php:105
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome)."
#: ../../include/user.php:110
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site."
#: ../../include/user.php:113
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Não é um endereço de e-mail válido."
#: ../../include/user.php:126
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Não é possível usar esse e-mail."
#: ../../include/user.php:132
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr "A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra."
#: ../../include/user.php:138 ../../include/user.php:236
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outra."
#: ../../include/user.php:148
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
msgstr "Essa identificação já foi registrada e não pode ser reutilizada. Por favor, escolha outra."
#: ../../include/user.php:164
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança."
#: ../../include/user.php:222
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente."
#: ../../include/user.php:257
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente."
#: ../../include/user.php:289 ../../include/user.php:293
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends"
msgstr "Amigos"
#: ../../include/user.php:377
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t"
msgstr "\n\t\tCaro %1$s,\n\t\t\tObrigado por se cadastrar em %2$s. Sua conta foi criada.\n\t"
#: ../../include/user.php:381
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\n\t\tOs dados de login são os seguintes:\n\t\t\tLocal do Site:\t%3$s\n\t\t\tNome de Login:\t%1$s\n\t\t\tSenha:\t%5$s\n\n\t\tVocê pode alterar sua senha na página de \"Configurações\" da sua conta após fazer o login\n\n\t\tPor favor, dedique alguns minutos na página para rever as outras configurações da sua conta.\n\n\t\tTalvez você também queira incluir algumas informações básicas adicionais ao seu perfil padrão\n\t\t(na página de \"Perfis\") para que outras pessoas possam encontrá-lo com facilidade.\n\n\t\tRecomendamos que inclua seu nome completo, adicione uma foto do perfil,\n\t\tadicionar algumas \"palavras-chave\" (muito útil para fazer novas amizades) - e\n\t\ttalvez em que pais você mora; se você não quiser ser mais específico \n\t\tdo que isso.\n\n\t\tNós respeitamos plenamente seu direito à privacidade, e nenhum desses itens são necessários.\n\t\tSe você é novo por aqui e não conheço ninguém, eles podem ajuda-lo a fazer novas e interessantes amizades.\n\n\n\t\tObrigado e bem-vindo a %2$s."
#: ../../include/diaspora.php:703
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Notificação de compartilhamento da rede Diaspora"
#: ../../include/diaspora.php:2332
msgid "Attachments:"
msgstr "Anexos:"
#: ../../include/items.php:4526
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Você realmente deseja deletar esse item?"
#: ../../include/items.php:4749
msgid "Archives"
msgstr "Arquivos"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Atualmente masculino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Atualmente feminino"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Masculino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Feminino a maior parte do tempo"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgênero"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Intersexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermafrodita"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neutro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Não específico"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "Indeciso"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
msgstr "Homens"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
msgstr "Mulheres"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Gays"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
msgstr "Lésbicas"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
msgstr "Sem preferência"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
msgstr "Bissexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
msgstr "Autossexuais"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstêmios"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
msgstr "Virgens"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
msgstr "Desviantes"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
msgstr "Fetiches"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
msgstr "Insaciável"
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
msgstr "Não sexual"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
msgstr "Solteiro(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
msgstr "Solitário(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
msgstr "Disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
msgstr "Não disponível"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
msgstr "Tem uma paixão"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
msgstr "Apaixonado"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
msgstr "Saindo com alguém"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
msgstr "Infiel"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
msgstr "Viciado(a) em sexo"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Amigos/Benefícios"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
msgstr "Envolvido(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
msgstr "Casado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
msgstr "Casado imaginariamente"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
msgstr "Parceiros"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
msgstr "Coabitando"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
msgstr "Direito comum"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
msgstr "Não estou procurando"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
msgstr "Traído(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
msgstr "Separado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
msgstr "Instável"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
msgstr "Divorciado(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "Divorciado imaginariamente"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
msgstr "Viúvo(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
msgstr "Incerto(a)"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
msgstr "É complicado"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
msgstr "Não importa"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
msgstr "Pergunte-me"
#: ../../include/enotify.php:18
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Notificação Friendica"
#: ../../include/enotify.php:21
msgid "Thank You,"
msgstr "Obrigado,"
#: ../../include/enotify.php:23
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "%s Administrador"
#: ../../include/enotify.php:61
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr "%s <!item_type!>"
#: ../../include/enotify.php:65
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Friendica:Notify] Nova mensagem recebida em %s"
#: ../../include/enotify.php:67
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s lhe enviou uma mensagem privativa em %2$s."
#: ../../include/enotify.php:68
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s lhe enviou %2$s."
#: ../../include/enotify.php:68
msgid "a private message"
msgstr "uma mensagem privada"
#: ../../include/enotify.php:69
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Favor visitar %s para ver e/ou responder às suas mensagens privadas."
#: ../../include/enotify.php:121
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
msgstr "%1$s comentou uma [url=%2$s] %3$s[/url]"
#: ../../include/enotify.php:128
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
msgstr "%1$s comentou na %4$s de [url=%2$s]%3$s [/url]"
#: ../../include/enotify.php:136
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
msgstr "%1$s comentou [url=%2$s]sua %3$s[/url]"
#: ../../include/enotify.php:146
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
msgstr "[Friendica:Notify] Comentário na conversa #%1$d por %2$s"
#: ../../include/enotify.php:147
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
msgstr "%s comentou um item/conversa que você está seguindo."
#: ../../include/enotify.php:150 ../../include/enotify.php:165
#: ../../include/enotify.php:178 ../../include/enotify.php:191
#: ../../include/enotify.php:209 ../../include/enotify.php:222
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
msgstr "Favor visitar %s para ver e/ou responder à conversa."
#: ../../include/enotify.php:157
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica:Notify] %s publicou no mural do seu perfil"
#: ../../include/enotify.php:159
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
msgstr "%1$s publicou no mural do seu perfil em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:161
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
msgstr "%1$s publicou para [url=%2$s]seu mural[/url]"
#: ../../include/enotify.php:172
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr "[Friendica:Notify] %s etiquetou você"
#: ../../include/enotify.php:173
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr "%1$s etiquetou você em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:174
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]etiquetou você[/url]."
#: ../../include/enotify.php:185
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
msgstr "[Friendica:Notify] %s compartilhado uma nova publicação"
#: ../../include/enotify.php:186
#, php-format
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
msgstr "%1$s compartilhou uma nova publicação em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:187
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]compartilhou uma publicação[/url]."
#: ../../include/enotify.php:199
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
msgstr "[Friendica:Notify] %1$s cutucou você"
#: ../../include/enotify.php:200
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr "%1$s cutucou você em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:201
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr "%1$s [url=%2$s]cutucou você[/url]."
#: ../../include/enotify.php:216
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr "[Friendica:Notify] %s etiquetou sua publicação"
#: ../../include/enotify.php:217
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr "%1$s etiquetou sua publicação em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:218
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr "%1$s etiquetou [url=%2$s]sua publicação[/url]"
#: ../../include/enotify.php:229
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr "[Friendica:Notify] Você recebeu uma apresentação"
#: ../../include/enotify.php:230
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Você recebeu uma apresentação de '%1$s' em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:231
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
msgstr "Você recebeu [url=%1$s]uma apresentação[/url] de %2$s."
#: ../../include/enotify.php:234 ../../include/enotify.php:276
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Você pode visitar o perfil deles em %s"
#: ../../include/enotify.php:236
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a apresentação."
#: ../../include/enotify.php:244
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
msgstr "[Friendica:Notificação] Uma nova pessoa está compartilhando com você"
#: ../../include/enotify.php:245 ../../include/enotify.php:246
#, php-format
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
msgstr "%1$s está compartilhando com você via %2$s"
#: ../../include/enotify.php:252
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
msgstr "[Friendica:Notificação] Você tem um novo seguidor"
#: ../../include/enotify.php:253 ../../include/enotify.php:254
#, php-format
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
msgstr "Você tem um novo seguidor em %2$s : %1$s"
#: ../../include/enotify.php:267
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Friendica:Notify] Você recebeu uma sugestão de amigo"
#: ../../include/enotify.php:268
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Você recebeu uma sugestão de amigo de '%1$s' em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:269
#, php-format
msgid ""
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
msgstr "Você recebeu [url=%1$s]uma sugestão de amigo[/url] de %2$s em %3$s"
#: ../../include/enotify.php:274
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
#: ../../include/enotify.php:275
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
#: ../../include/enotify.php:278
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a sugestão."
#: ../../include/enotify.php:286 ../../include/enotify.php:299
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
msgstr "[Friendica:Notificação] Conexão aceita"
#: ../../include/enotify.php:287 ../../include/enotify.php:300
#, php-format
msgid "'%1$s' has acepted your connection request at %2$s"
msgstr "'%1$s' sua solicitação de conexão foi aceita em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:288 ../../include/enotify.php:301
#, php-format
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
msgstr "%2$s Foi aceita [url=%1$s] a conexão solicitada[/url]."
#: ../../include/enotify.php:291
msgid ""
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n"
"\twithout restriction."
msgstr "Você agora são amigos em comum e podem trocar atualizações de status, fotos e e-mail\n\tsem restrições."
#: ../../include/enotify.php:294 ../../include/enotify.php:308
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Por favor, visite %s se você desejar fazer quaisquer alterações a este relacionamento."
#: ../../include/enotify.php:304
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
"automatically."
msgstr "'%1$s' optou por aceitá-lo um \"fã\", o que restringe algumas formas de comunicação - como mensagens privadas e algumas interações de perfil. Se esta é uma página de celebridade ou de uma comunidade, essas configurações foram aplicadas automaticamente."
#: ../../include/enotify.php:306
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future. "
msgstr "'%1$s' pode optar no futuro por estender isso para um relacionamento bidirecional ou superior permissivo."
#: ../../include/enotify.php:319
msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
msgstr "[Friendica: Notificação do Sistema] solicitação de cadastro"
#: ../../include/enotify.php:320
#, php-format
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Você recebeu um pedido de cadastro de '%1$s' em %2$s"
#: ../../include/enotify.php:321
#, php-format
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
msgstr "Você recebeu uma [url=%1$s]solicitação de cadastro[/url] de %2$s."
#: ../../include/enotify.php:324
#, php-format
msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
msgstr "Nome completo:\t%1$s\\nLocal do Site:\t%2$s\\nNome de Login:\t%3$s (%4$s)"
#: ../../include/enotify.php:327
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Por favor, visite %s para aprovar ou rejeitar a solicitação."
#: ../../include/oembed.php:210
msgid "Embedded content"
msgstr "Conteúdo incorporado"
#: ../../include/oembed.php:219
msgid "Embedding disabled"
msgstr "A incorporação está desabilitada"
#: ../../include/uimport.php:94
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Erro ao decodificar arquivo de conta"
#: ../../include/uimport.php:100
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Erro! Nenhum arquivo de dados de versão! Esse não é um arquivo de conta do Friendica?"
#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
msgid "Error! Cannot check nickname"
msgstr "Erro! Não consigo conferir o apelido (nickname)"
#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "User '%s' já existe nesse servidor!"
#: ../../include/uimport.php:153
msgid "User creation error"
msgstr "Erro na criação do usuário"
#: ../../include/uimport.php:171
msgid "User profile creation error"
msgstr "Erro na criação do perfil do Usuário"
#: ../../include/uimport.php:220
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d contato não foi importado"
msgstr[1] "%d contatos não foram importados"
#: ../../include/uimport.php:290
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Feito. Você agora pode entrar com seu nome de usuário e senha"
#: ../../index.php:428
msgid "toggle mobile"
msgstr "habilita mobile"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
#: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
#: ../../view/theme/diabook/config.php:150 ../../view/theme/vier/config.php:55
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:61
msgid "Theme settings"
msgstr "Configurações do tema"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
msgstr "Configure o nível de redimensionamento para imagens em publicações e comentários (largura e altura)"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
msgid "Set font-size for posts and comments"
msgstr "Escolha o tamanho da fonte para publicações e comentários"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
msgid "Set theme width"
msgstr "Configure a largura do tema"
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
msgid "Color scheme"
msgstr "Esquema de cores"
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
msgid "Set line-height for posts and comments"
msgstr "Escolha comprimento da linha para publicações e comentários"
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
msgid "Set colour scheme"
msgstr "Configure o esquema de cores"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Left"
msgstr "Esquerda"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
msgid "Posts font size"
msgstr "Tamanho da fonte para publicações"
#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
msgid "Textareas font size"
msgstr "Tamanho da fonte para campos texto"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
msgid "Set resolution for middle column"
msgstr "Escolha a resolução para a coluna do meio"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
msgid "Set color scheme"
msgstr "Configure o esquema de cores"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
msgstr "Configure o zoom para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
msgstr "Configure longitude (X) para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
msgstr "Configure latitude (Y) para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
msgid "Community Pages"
msgstr "Páginas da Comunidade"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
msgid "Earth Layers"
msgstr "Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
msgid "Community Profiles"
msgstr "Profiles Comunitários"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Ajuda ou @NewHere ?"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
msgid "Connect Services"
msgstr "Conectar serviços"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
msgid "Find Friends"
msgstr "Encontrar amigos"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
msgid "Last users"
msgstr "Últimos usuários"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
msgid "Last photos"
msgstr "Últimas fotos"
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
msgid "Last likes"
msgstr "Últimas gostadas"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Your contacts"
msgstr "Seus contatos"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
msgid "Your personal photos"
msgstr "Suas fotos pessoais"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
msgid "Local Directory"
msgstr "Diretório Local"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
msgstr "Configure o zoom para Camadas da Terra"
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
msgstr "Mostre/esconda caixas na coluna à direita:"
#: ../../view/theme/vier/config.php:56
msgid "Set style"
msgstr "escolha estilo"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:45
msgid "greenzero"
msgstr "greenzero"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:46
msgid "purplezero"
msgstr "purplezero"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:47
msgid "easterbunny"
msgstr "easterbunny"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:48
msgid "darkzero"
msgstr "darkzero"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:49
msgid "comix"
msgstr "comix"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:50
msgid "slackr"
msgstr "slackr"
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:62
msgid "Variations"
msgstr "Variações"

View file

@ -5,928 +5,6 @@ function string_plural_select_pt_br($n){
return ($n > 1);;
}}
;
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Theme settings"] = "Configurações do tema";
$a->strings["Set resize level for images in posts and comments (width and height)"] = "Configure o nível de redimensionamento para imagens em publicações e comentários (largura e altura)";
$a->strings["Set font-size for posts and comments"] = "Escolha o tamanho da fonte para publicações e comentários";
$a->strings["Set theme width"] = "Configure a largura do tema";
$a->strings["Color scheme"] = "Esquema de cores";
$a->strings["Set style"] = "escolha estilo";
$a->strings["don't show"] = "não exibir";
$a->strings["show"] = "exibir";
$a->strings["Set line-height for posts and comments"] = "Escolha comprimento da linha para publicações e comentários";
$a->strings["Set resolution for middle column"] = "Escolha a resolução para a coluna do meio";
$a->strings["Set color scheme"] = "Configure o esquema de cores";
$a->strings["Set zoomfactor for Earth Layer"] = "Configure o zoom para Camadas da Terra";
$a->strings["Set longitude (X) for Earth Layers"] = "Configure longitude (X) para Camadas da Terra";
$a->strings["Set latitude (Y) for Earth Layers"] = "Configure latitude (Y) para Camadas da Terra";
$a->strings["Community Pages"] = "Páginas da Comunidade";
$a->strings["Earth Layers"] = "Camadas da Terra";
$a->strings["Community Profiles"] = "Profiles Comunitários";
$a->strings["Help or @NewHere ?"] = "Ajuda ou @NewHere ?";
$a->strings["Connect Services"] = "Conectar serviços";
$a->strings["Find Friends"] = "Encontrar amigos";
$a->strings["Last users"] = "Últimos usuários";
$a->strings["Last photos"] = "Últimas fotos";
$a->strings["Last likes"] = "Últimas gostadas";
$a->strings["Home"] = "Pessoal";
$a->strings["Your posts and conversations"] = "Suas publicações e conversas";
$a->strings["Profile"] = "Perfil ";
$a->strings["Your profile page"] = "Sua página de perfil";
$a->strings["Contacts"] = "Contatos";
$a->strings["Your contacts"] = "Seus contatos";
$a->strings["Photos"] = "Fotos";
$a->strings["Your photos"] = "Suas fotos";
$a->strings["Events"] = "Eventos";
$a->strings["Your events"] = "Seus eventos";
$a->strings["Personal notes"] = "Suas anotações pessoais";
$a->strings["Your personal photos"] = "Suas fotos pessoais";
$a->strings["Community"] = "Comunidade";
$a->strings["event"] = "evento";
$a->strings["status"] = "status";
$a->strings["photo"] = "foto";
$a->strings["%1\$s likes %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s gosta de %3\$s de %2\$s";
$a->strings["Contact Photos"] = "Fotos dos contatos";
$a->strings["Profile Photos"] = "Fotos do perfil";
$a->strings["Local Directory"] = "Diretório Local";
$a->strings["Global Directory"] = "Diretório global";
$a->strings["Similar Interests"] = "Interesses Parecidos";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Sugestões de amigos";
$a->strings["Invite Friends"] = "Convidar amigos";
$a->strings["Settings"] = "Configurações";
$a->strings["Set zoomfactor for Earth Layers"] = "Configure o zoom para Camadas da Terra";
$a->strings["Show/hide boxes at right-hand column:"] = "Mostre/esconda caixas na coluna à direita:";
$a->strings["Alignment"] = "Alinhamento";
$a->strings["Left"] = "Esquerda";
$a->strings["Center"] = "Centro";
$a->strings["Posts font size"] = "Tamanho da fonte para publicações";
$a->strings["Textareas font size"] = "Tamanho da fonte para campos texto";
$a->strings["Set colour scheme"] = "Configure o esquema de cores";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Você precisa estar logado para usar os addons.";
$a->strings["Not Found"] = "Não encontrada";
$a->strings["Page not found."] = "Página não encontrada.";
$a->strings["Permission denied"] = "Permissão negada";
$a->strings["Permission denied."] = "Permissão negada.";
$a->strings["toggle mobile"] = "habilita mobile";
$a->strings["Delete this item?"] = "Excluir este item?";
$a->strings["Comment"] = "Comentar";
$a->strings["show more"] = "exibir mais";
$a->strings["show fewer"] = "exibir menos";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Atualização %s falhou. Vide registro de erros (log).";
$a->strings["Create a New Account"] = "Criar uma nova conta";
$a->strings["Register"] = "Registrar";
$a->strings["Logout"] = "Sair";
$a->strings["Login"] = "Entrar";
$a->strings["Nickname or Email address: "] = "Identificação ou endereço de e-mail: ";
$a->strings["Password: "] = "Senha: ";
$a->strings["Remember me"] = "Lembre-se de mim";
$a->strings["Or login using OpenID: "] = "Ou login usando OpendID:";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Esqueceu a sua senha?";
$a->strings["Password Reset"] = "Reiniciar a senha";
$a->strings["Website Terms of Service"] = "Termos de Serviço do Website";
$a->strings["terms of service"] = "termos de serviço";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Política de Privacidade do Website";
$a->strings["privacy policy"] = "política de privacidade";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Conta solicitada não disponível";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Perfil solicitado não está disponível.";
$a->strings["Edit profile"] = "Editar perfil";
$a->strings["Connect"] = "Conectar";
$a->strings["Message"] = "Mensagem";
$a->strings["Profiles"] = "Perfis";
$a->strings["Manage/edit profiles"] = "Gerenciar/editar perfis";
$a->strings["Change profile photo"] = "Mudar a foto do perfil";
$a->strings["Create New Profile"] = "Criar um novo perfil";
$a->strings["Profile Image"] = "Imagem do perfil";
$a->strings["visible to everybody"] = "visível para todos";
$a->strings["Edit visibility"] = "Editar a visibilidade";
$a->strings["Location:"] = "Localização:";
$a->strings["Gender:"] = "Gênero:";
$a->strings["Status:"] = "Situação:";
$a->strings["Homepage:"] = "Página web:";
$a->strings["Network:"] = "Rede:";
$a->strings["g A l F d"] = "G l d F";
$a->strings["F d"] = "F d";
$a->strings["[today]"] = "[hoje]";
$a->strings["Birthday Reminders"] = "Lembretes de aniversário";
$a->strings["Birthdays this week:"] = "Aniversários nesta semana:";
$a->strings["[No description]"] = "[Sem descrição]";
$a->strings["Event Reminders"] = "Lembretes de eventos";
$a->strings["Events this week:"] = "Eventos esta semana:";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Mensagem de Estado (status) e Publicações";
$a->strings["Profile Details"] = "Detalhe do Perfil";
$a->strings["Photo Albums"] = "Álbuns de fotos";
$a->strings["Videos"] = "Vídeos";
$a->strings["Events and Calendar"] = "Eventos e Agenda";
$a->strings["Personal Notes"] = "Notas pessoais";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Somente Você Pode Ver Isso";
$a->strings["General Features"] = "Funcionalidades Gerais";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Perfís Múltiplos";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Capacidade de criar perfis múltiplos";
$a->strings["Post Composition Features"] = "Funcionalidades de Composição de Publicações";
$a->strings["Richtext Editor"] = "Editor Richtext";
$a->strings["Enable richtext editor"] = "Habilite editor richtext";
$a->strings["Post Preview"] = "Pré-visualização da Publicação";
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "Permite pré-visualizar publicações e comentários antes de publicá-los";
$a->strings["Auto-mention Forums"] = "Auto-menção Fóruns";
$a->strings["Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."] = "Adiciona/Remove menções quando uma página de fórum é selecionada/deselecionada na janela ACL";
$a->strings["Network Sidebar Widgets"] = "Widgets da Barra Lateral da Rede";
$a->strings["Search by Date"] = "Buscar por Data";
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "Capacidade de selecionar publicações por intervalos de data";
$a->strings["Group Filter"] = "Filtrar Grupo";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "Habilita widget para mostrar publicações da Rede somente de grupos selecionados";
$a->strings["Network Filter"] = "Filtrar Rede";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "Habilita widget para mostrar publicações da Rede de redes selecionadas";
$a->strings["Saved Searches"] = "Pesquisas salvas";
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "Guarde as palavras-chaves para reuso";
$a->strings["Network Tabs"] = "Abas da Rede";
$a->strings["Network Personal Tab"] = "Aba Pessoal da Rede";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "Habilitar aba para mostrar apenas as publicações da Rede que você tenha interagido";
$a->strings["Network New Tab"] = "Aba Nova da Rede";
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "Habilite aba para mostra apenas publicações da Rede novas (das últimas 12 horas)";
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "Aba de Links Compartilhados da Rede";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "Habilite aba para mostrar somente publicações da Rede que contenham links";
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "Ferramentas de Publicação/Comentário";
$a->strings["Multiple Deletion"] = "Deleção Multipla";
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "Selecione e delete múltiplas publicações/comentário imediatamente";
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "Editar Publicações Enviadas";
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "Editar e corrigir publicações e comentários após envio";
$a->strings["Tagging"] = "Etiquetagem";
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "Capacidade de colocar etiquetas em publicações existentes";
$a->strings["Post Categories"] = "Categorias de Publicações";
$a->strings["Add categories to your posts"] = "Adicione Categorias ás Publicações";
$a->strings["Saved Folders"] = "Pastas salvas";
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "Capacidade de arquivar publicações em pastas";
$a->strings["Dislike Posts"] = "Desgostar de publicações";
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "Capacidade de desgostar de publicações/comentários";
$a->strings["Star Posts"] = "Destacar publicações";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "Capacidade de marcar publicações especiais com uma estrela indicadora";
$a->strings["Mute Post Notifications"] = "Silenciar Notificações de Postagem";
$a->strings["Ability to mute notifications for a thread"] = "Habilitar notificação silenciosa para a tarefa";
$a->strings["%s's birthday"] = "aniversários de %s's";
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "Feliz Aniversário %s";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nome não revelado]";
$a->strings["Item not found."] = "O item não foi encontrado.";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Você realmente deseja deletar esse item?";
$a->strings["Yes"] = "Sim";
$a->strings["Cancel"] = "Cancelar";
$a->strings["Archives"] = "Arquivos";
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "Um grupo com esse nome, anteriormente excluído, foi reativado. Permissões de itens já existentes <strong>poderão</strong> ser aplicadas a esse grupo e qualquer futuros membros. Se não é essa a sua intenção, favor criar outro grupo com um nome diferente.";
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Grupo de privacidade padrão para novos contatos";
$a->strings["Everybody"] = "Todos";
$a->strings["edit"] = "editar";
$a->strings["Groups"] = "Grupos";
$a->strings["Edit group"] = "Editar grupo";
$a->strings["Create a new group"] = "Criar um novo grupo";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Contatos não estão dentro de nenhum grupo";
$a->strings["add"] = "adicionar";
$a->strings["Wall Photos"] = "Fotos do mural";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de dados '%s'";
$a->strings["Add New Contact"] = "Adicionar Contato Novo";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Forneça endereço ou localização web";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria";
$a->strings["%d invitation available"] = array(
0 => "%d convite disponível",
1 => "%d convites disponíveis",
);
$a->strings["Find People"] = "Pesquisar por pessoas";
$a->strings["Enter name or interest"] = "Fornecer nome ou interesse";
$a->strings["Connect/Follow"] = "Conectar-se/acompanhar";
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "Examplos: Robert Morgenstein, Fishing";
$a->strings["Find"] = "Pesquisar";
$a->strings["Random Profile"] = "Perfil Randômico";
$a->strings["Networks"] = "Redes";
$a->strings["All Networks"] = "Todas as redes";
$a->strings["Everything"] = "Tudo";
$a->strings["Categories"] = "Categorias";
$a->strings["%d contact in common"] = array(
0 => "%d contato em comum",
1 => "%d contatos em comum",
);
$a->strings["Friendica Notification"] = "Notificação Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Obrigado,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s Administrador";
$a->strings["noreply"] = "naoresponda";
$a->strings["%s <!item_type!>"] = "%s <!item_type!>";
$a->strings["[Friendica:Notify] New mail received at %s"] = "[Friendica:Notify] Nova mensagem recebida em %s";
$a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$s lhe enviou uma mensagem privativa em %2\$s.";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."] = "%1\$s lhe enviou %2\$s.";
$a->strings["a private message"] = "uma mensagem privada";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."] = "Favor visitar %s para ver e/ou responder às suas mensagens privadas.";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]a %3\$s[/url]"] = "%1\$s comentou uma [url=%2\$s] %3\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]%3\$s's %4\$s[/url]"] = "%1\$s comentou na %4\$s de [url=%2\$s]%3\$s [/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]your %3\$s[/url]"] = "%1\$s comentou [url=%2\$s]sua %3\$s[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1\$d by %2\$s"] = "[Friendica:Notify] Comentário na conversa #%1\$d por %2\$s";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."] = "%s comentou um item/conversa que você está seguindo.";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."] = "Favor visitar %s para ver e/ou responder à conversa.";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"] = "[Friendica:Notify] %s publicou no mural do seu perfil";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"] = "%1\$s publicou no mural do seu perfil em %2\$s";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"] = "%1\$s publicou para [url=%2\$s]seu mural[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged you"] = "[Friendica:Notify] %s etiquetou você";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"] = "%1\$s etiquetou você em %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]tagged you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]etiquetou você[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s shared a new post"] = "[Friendica:Notify] %s compartilhado uma nova publicação";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"] = "%1\$s compartilhou uma nova publicação em %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]compartilhou uma publicação[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %1\$s poked you"] = "[Friendica:Notify] %1\$s cutucou você";
$a->strings["%1\$s poked you at %2\$s"] = "%1\$s cutucou você em %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]poked you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]cutucou você[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged your post"] = "[Friendica:Notify] %s etiquetou sua publicação";
$a->strings["%1\$s tagged your post at %2\$s"] = "%1\$s etiquetou sua publicação em %2\$s";
$a->strings["%1\$s tagged [url=%2\$s]your post[/url]"] = "%1\$s etiquetou [url=%2\$s]sua publicação[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Introduction received"] = "[Friendica:Notify] Você recebeu uma apresentação";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"] = "Você recebeu uma apresentação de '%1\$s' em %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."] = "Você recebeu [url=%1\$s]uma apresentação[/url] de %2\$s.";
$a->strings["You may visit their profile at %s"] = "Você pode visitar o perfil deles em %s";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the introduction."] = "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a apresentação.";
$a->strings["[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"] = "[Friendica:Notificação] Uma nova pessoa está compartilhando com você";
$a->strings["%1\$s is sharing with you at %2\$s"] = "%1\$s está compartilhando com você via %2\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] You have a new follower"] = "[Friendica:Notificação] Você tem um novo seguidor";
$a->strings["You have a new follower at %2\$s : %1\$s"] = "Você tem um novo seguidor em %2\$s : %1\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] Friend suggestion received"] = "[Friendica:Notify] Você recebeu uma sugestão de amigo";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"] = "Você recebeu uma sugestão de amigo de '%1\$s' em %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."] = "Você recebeu [url=%1\$s]uma sugestão de amigo[/url] de %2\$s em %3\$s";
$a->strings["Name:"] = "Nome:";
$a->strings["Photo:"] = "Foto:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a sugestão.";
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica:Notificação] Conexão aceita";
$a->strings["'%1\$s' has acepted your connection request at %2\$s"] = "'%1\$s' sua solicitação de conexão foi aceita em %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$s Foi aceita [url=%1\$s] a conexão solicitada[/url].";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n\twithout restriction."] = "";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future. "] = "";
$a->strings["[Friendica System:Notify] registration request"] = "";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "";
$a->strings["Full Name:\t%1\$s\\nSite Location:\t%2\$s\\nLogin Name:\t%3\$s (%4\$s)"] = "";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "";
$a->strings["User not found."] = "Usuário não encontrado.";
$a->strings["There is no status with this id."] = "Não existe status com esse id.";
$a->strings["There is no conversation with this id."] = "Não existe conversas com esse id.";
$a->strings["view full size"] = "ver na tela inteira";
$a->strings[" on Last.fm"] = "na Last.fm";
$a->strings["Full Name:"] = "Nome completo:";
$a->strings["j F, Y"] = "j de F, Y";
$a->strings["j F"] = "j de F";
$a->strings["Birthday:"] = "Aniversário:";
$a->strings["Age:"] = "Idade:";
$a->strings["for %1\$d %2\$s"] = "para %1\$d %2\$s";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferência sexual:";
$a->strings["Hometown:"] = "Cidade:";
$a->strings["Tags:"] = "Etiquetas:";
$a->strings["Political Views:"] = "Posição política:";
$a->strings["Religion:"] = "Religião:";
$a->strings["About:"] = "Sobre:";
$a->strings["Hobbies/Interests:"] = "Passatempos/Interesses:";
$a->strings["Likes:"] = "Gosta de:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Não gosta de:";
$a->strings["Contact information and Social Networks:"] = "Informações de contato e redes sociais:";
$a->strings["Musical interests:"] = "Preferências musicais:";
$a->strings["Books, literature:"] = "Livros, literatura:";
$a->strings["Television:"] = "Televisão:";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment:"] = "Filmes/dança/cultura/entretenimento:";
$a->strings["Love/Romance:"] = "Amor/romance:";
$a->strings["Work/employment:"] = "Trabalho/emprego:";
$a->strings["School/education:"] = "Escola/educação:";
$a->strings["Nothing new here"] = "Nada de novo aqui";
$a->strings["Clear notifications"] = "Descartar notificações";
$a->strings["End this session"] = "Terminar esta sessão";
$a->strings["Your videos"] = "Seus vídeos";
$a->strings["Your personal notes"] = "";
$a->strings["Sign in"] = "Entrar";
$a->strings["Home Page"] = "Página pessoal";
$a->strings["Create an account"] = "Criar uma conta";
$a->strings["Help"] = "Ajuda";
$a->strings["Help and documentation"] = "Ajuda e documentação";
$a->strings["Apps"] = "Aplicativos";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Complementos, utilitários, jogos";
$a->strings["Search"] = "Pesquisar";
$a->strings["Search site content"] = "Pesquisar conteúdo no site";
$a->strings["Conversations on this site"] = "Conversas neste site";
$a->strings["Directory"] = "Diretório";
$a->strings["People directory"] = "Diretório de pessoas";
$a->strings["Information"] = "Informação";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informação sobre esta instância do friendica";
$a->strings["Network"] = "Rede";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Conversas dos seus amigos";
$a->strings["Network Reset"] = "Reiniciar Rede";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Carregar página Rede sem filtros";
$a->strings["Introductions"] = "Apresentações";
$a->strings["Friend Requests"] = "Requisições de Amizade";
$a->strings["Notifications"] = "Notificações";
$a->strings["See all notifications"] = "Ver todas notificações";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Marcar todas as notificações de sistema como vistas";
$a->strings["Messages"] = "Mensagens";
$a->strings["Private mail"] = "Mensagem privada";
$a->strings["Inbox"] = "Recebidas";
$a->strings["Outbox"] = "Enviadas";
$a->strings["New Message"] = "Nova mensagem";
$a->strings["Manage"] = "Gerenciar";
$a->strings["Manage other pages"] = "Gerenciar outras páginas";
$a->strings["Delegations"] = "Delegações";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Delegar Administração de Página";
$a->strings["Account settings"] = "Configurações da conta";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Administrar/Editar Perfis";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Gerenciar/editar amigos e contatos";
$a->strings["Admin"] = "Admin";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Configurações do site";
$a->strings["Navigation"] = "Navegação";
$a->strings["Site map"] = "Mapa do Site";
$a->strings["Click here to upgrade."] = "Clique aqui para atualização (upgrade).";
$a->strings["This action exceeds the limits set by your subscription plan."] = "Essa ação excede o limite definido para o seu plano de assinatura.";
$a->strings["This action is not available under your subscription plan."] = "Essa ação não está disponível em seu plano de assinatura.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "URL de perfil não permitida.";
$a->strings["Connect URL missing."] = "URL de conexão faltando.";
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "Este site não está configurado para permitir comunicações com outras redes.";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias compatível.";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Não foi encontrado nenhum autor ou nome.";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço.";
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "Não foi possível casa o estilo @ de Endereço de Identidade com um protocolo conhecido ou contato de email.";
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Use mailto: antes do endereço para forçar a checagem de email.";
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "O endereço de perfil especificado pertence a uma rede que foi desabilitada neste site.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações diretas/pessoais de você.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Não foi possível recuperar a informação do contato.";
$a->strings["following"] = "acompanhando";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Erro ao decodificar arquivo de conta";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Erro! Nenhum arquivo de dados de versão! Esse não é um arquivo de conta do Friendica?";
$a->strings["Error! Cannot check nickname"] = "Erro! Não consigo conferir o apelido (nickname)";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "User '%s' já existe nesse servidor!";
$a->strings["User creation error"] = "Erro na criação do usuário";
$a->strings["User profile creation error"] = "Erro na criação do perfil do Usuário";
$a->strings["%d contact not imported"] = array(
0 => "%d contato não foi importado",
1 => "%d contatos não foram importados",
);
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Feito. Você agora pode entrar com seu nome de usuário e senha";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l F d, Y \\@ H:i";
$a->strings["Starts:"] = "Início:";
$a->strings["Finishes:"] = "Término:";
$a->strings["stopped following"] = "parou de acompanhar";
$a->strings["Poke"] = "Cutucar";
$a->strings["View Status"] = "Ver Status";
$a->strings["View Profile"] = "Ver Perfil";
$a->strings["View Photos"] = "Ver Fotos";
$a->strings["Network Posts"] = "Publicações da Rede";
$a->strings["Edit Contact"] = "Editar Contato";
$a->strings["Drop Contact"] = "Excluir o contato";
$a->strings["Send PM"] = "Enviar MP";
$a->strings["\n\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "";
$a->strings["Errors encountered creating database tables."] = "Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados.";
$a->strings["Errors encountered performing database changes."] = "";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Miscelânea";
$a->strings["year"] = "ano";
$a->strings["month"] = "mês";
$a->strings["day"] = "dia";
$a->strings["never"] = "nunca";
$a->strings["less than a second ago"] = "menos de um segundo atrás";
$a->strings["years"] = "anos";
$a->strings["months"] = "meses";
$a->strings["week"] = "semana";
$a->strings["weeks"] = "semanas";
$a->strings["days"] = "dias";
$a->strings["hour"] = "hora";
$a->strings["hours"] = "horas";
$a->strings["minute"] = "minuto";
$a->strings["minutes"] = "minutos";
$a->strings["second"] = "segundo";
$a->strings["seconds"] = "segundos";
$a->strings["%1\$d %2\$s ago"] = "%1\$d %2\$s atrás";
$a->strings["[no subject]"] = "[sem assunto]";
$a->strings["(no subject)"] = "(sem assunto)";
$a->strings["Unknown | Not categorised"] = "Desconhecido | Não categorizado";
$a->strings["Block immediately"] = "Bloquear imediatamente";
$a->strings["Shady, spammer, self-marketer"] = "Dissimulado, spammer, propagandista";
$a->strings["Known to me, but no opinion"] = "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca";
$a->strings["OK, probably harmless"] = "Ok, provavelmente inofensivo";
$a->strings["Reputable, has my trust"] = "Boa reputação, tem minha confiança";
$a->strings["Frequently"] = "Frequentemente";
$a->strings["Hourly"] = "De hora em hora";
$a->strings["Twice daily"] = "Duas vezes ao dia";
$a->strings["Daily"] = "Diariamente";
$a->strings["Weekly"] = "Semanalmente";
$a->strings["Monthly"] = "Mensalmente";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
$a->strings["Google+"] = "Google+";
$a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Conector do Diáspora";
$a->strings["Statusnet"] = "Statusnet";
$a->strings["App.net"] = "";
$a->strings["%1\$s is now friends with %2\$s"] = "%1\$s agora é amigo de %2\$s";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Notificação de compartilhamento da rede Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Anexos:";
$a->strings["%1\$s doesn't like %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s não gosta de %3\$s de %2\$s";
$a->strings["%1\$s poked %2\$s"] = "%1\$s cutucou %2\$s";
$a->strings["poked"] = "cutucado";
$a->strings["%1\$s is currently %2\$s"] = "%1\$s atualmente está %2\$s";
$a->strings["%1\$s tagged %2\$s's %3\$s with %4\$s"] = "%1\$s etiquetou %3\$s de %2\$s com %4\$s";
$a->strings["post/item"] = "postagem/item";
$a->strings["%1\$s marked %2\$s's %3\$s as favorite"] = "%1\$s marcou %3\$s de %2\$s como favorito";
$a->strings["Select"] = "Selecionar";
$a->strings["Delete"] = "Excluir";
$a->strings["View %s's profile @ %s"] = "Ver o perfil de %s @ %s";
$a->strings["Categories:"] = "Categorias:";
$a->strings["Filed under:"] = "Arquivado sob:";
$a->strings["%s from %s"] = "%s de %s";
$a->strings["View in context"] = "Ver no contexto";
$a->strings["Please wait"] = "Por favor, espere";
$a->strings["remove"] = "remover";
$a->strings["Delete Selected Items"] = "Excluir os itens selecionados";
$a->strings["Follow Thread"] = "Seguir o Thread";
$a->strings["%s likes this."] = "%s gostou disso.";
$a->strings["%s doesn't like this."] = "%s não gostou disso.";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> like this"] = "<span %1\$s>%2\$d pessoas</span> gostaram disso";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> don't like this"] = "<span %1\$s>%2\$d pessoas</span> não gostaram disso";
$a->strings["and"] = "e";
$a->strings[", and %d other people"] = ", e mais %d outras pessoas";
$a->strings["%s like this."] = "%s gostaram disso.";
$a->strings["%s don't like this."] = "%s não gostaram disso.";
$a->strings["Visible to <strong>everybody</strong>"] = "Visível para <strong>todos</strong>";
$a->strings["Please enter a link URL:"] = "Por favor, digite uma URL:";
$a->strings["Please enter a video link/URL:"] = "Favor fornecer um link/URL de vídeo";
$a->strings["Please enter an audio link/URL:"] = "Favor fornecer um link/URL de áudio";
$a->strings["Tag term:"] = "Etiqueta:";
$a->strings["Save to Folder:"] = "Salvar na pasta:";
$a->strings["Where are you right now?"] = "Onde você está agora?";
$a->strings["Delete item(s)?"] = "Deletar item(s)?";
$a->strings["Post to Email"] = "Enviar por e-mail";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Conectores desabilitados, desde \"%s\" está habilitado.";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?";
$a->strings["Share"] = "Compartilhar";
$a->strings["Upload photo"] = "Enviar foto";
$a->strings["upload photo"] = "upload de foto";
$a->strings["Attach file"] = "Anexar arquivo";
$a->strings["attach file"] = "anexar arquivo";
$a->strings["Insert web link"] = "Inserir link web";
$a->strings["web link"] = "link web";
$a->strings["Insert video link"] = "Inserir link de vídeo";
$a->strings["video link"] = "link de vídeo";
$a->strings["Insert audio link"] = "Inserir link de áudio";
$a->strings["audio link"] = "link de áudio";
$a->strings["Set your location"] = "Definir sua localização";
$a->strings["set location"] = "configure localização";
$a->strings["Clear browser location"] = "Limpar a localização do navegador";
$a->strings["clear location"] = "apague localização";
$a->strings["Set title"] = "Definir o título";
$a->strings["Categories (comma-separated list)"] = "Categorias (lista separada por vírgulas)";
$a->strings["Permission settings"] = "Configurações de permissão";
$a->strings["permissions"] = "permissões";
$a->strings["CC: email addresses"] = "CC: endereço de e-mail";
$a->strings["Public post"] = "Publicação pública";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com";
$a->strings["Preview"] = "Pré-visualização";
$a->strings["Post to Groups"] = "Postar em Grupos";
$a->strings["Post to Contacts"] = "Publique para Contatos";
$a->strings["Private post"] = "Publicação privada";
$a->strings["newer"] = "mais recente";
$a->strings["older"] = "antigo";
$a->strings["prev"] = "anterior";
$a->strings["first"] = "primeiro";
$a->strings["last"] = "último";
$a->strings["next"] = "próximo";
$a->strings["No contacts"] = "Nenhum contato";
$a->strings["%d Contact"] = array(
0 => "%d contato",
1 => "%d contatos",
);
$a->strings["View Contacts"] = "Ver contatos";
$a->strings["Save"] = "Salvar";
$a->strings["poke"] = "cutucar";
$a->strings["ping"] = "ping";
$a->strings["pinged"] = "pingado";
$a->strings["prod"] = "incentivar";
$a->strings["prodded"] = "incentivado";
$a->strings["slap"] = "bater";
$a->strings["slapped"] = "batido";
$a->strings["finger"] = "apontar";
$a->strings["fingered"] = "apontado";
$a->strings["rebuff"] = "rejeite";
$a->strings["rebuffed"] = "rejeitado";
$a->strings["happy"] = "feliz";
$a->strings["sad"] = "triste";
$a->strings["mellow"] = "desencanado";
$a->strings["tired"] = "cansado";
$a->strings["perky"] = "audacioso";
$a->strings["angry"] = "chateado";
$a->strings["stupified"] = "estupefato";
$a->strings["puzzled"] = "confuso";
$a->strings["interested"] = "interessado";
$a->strings["bitter"] = "rancoroso";
$a->strings["cheerful"] = "jovial";
$a->strings["alive"] = "vivo";
$a->strings["annoyed"] = "incomodado";
$a->strings["anxious"] = "ansioso";
$a->strings["cranky"] = "excêntrico";
$a->strings["disturbed"] = "perturbado";
$a->strings["frustrated"] = "frustrado";
$a->strings["motivated"] = "motivado";
$a->strings["relaxed"] = "relaxado";
$a->strings["surprised"] = "surpreso";
$a->strings["Monday"] = "Segunda";
$a->strings["Tuesday"] = "Terça";
$a->strings["Wednesday"] = "Quarta";
$a->strings["Thursday"] = "Quinta";
$a->strings["Friday"] = "Sexta";
$a->strings["Saturday"] = "Sábado";
$a->strings["Sunday"] = "Domingo";
$a->strings["January"] = "Janeiro";
$a->strings["February"] = "Fevereiro";
$a->strings["March"] = "Março";
$a->strings["April"] = "Abril";
$a->strings["May"] = "Maio";
$a->strings["June"] = "Junho";
$a->strings["July"] = "Julho";
$a->strings["August"] = "Agosto";
$a->strings["September"] = "Setembro";
$a->strings["October"] = "Outubro";
$a->strings["November"] = "Novembro";
$a->strings["December"] = "Dezembro";
$a->strings["View Video"] = "Ver Vídeo";
$a->strings["bytes"] = "bytes";
$a->strings["Click to open/close"] = "Clique para abrir/fechar";
$a->strings["link to source"] = "exibir a origem";
$a->strings["default"] = "padrão";
$a->strings["Select an alternate language"] = "Selecione um idioma alternativo";
$a->strings["activity"] = "atividade";
$a->strings["comment"] = array(
0 => "comentário",
1 => "comentários",
);
$a->strings["post"] = "publicação";
$a->strings["Item filed"] = "O item foi arquivado";
$a->strings["Logged out."] = "Saiu.";
$a->strings["Login failed."] = "Não foi possível autenticar.";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Foi encontrado um erro ao tentar conectar usando o OpenID que você forneceu. Por favor, verifique se sua ID está escrita corretamente.";
$a->strings["The error message was:"] = "A mensagem de erro foi:";
$a->strings["Image/photo"] = "Imagem/foto";
$a->strings["<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s"] = "<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s";
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> escreveu a seguinte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publicação</a>";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 escreveu:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Conteúdo criptografado";
$a->strings["Welcome "] = "Bem-vindo(a) ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Por favor, envie uma foto para o perfil.";
$a->strings["Welcome back "] = "Bem-vindo(a) de volta ";
$a->strings["The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."] = "O token de segurança do formulário não estava correto. Isso provavelmente aconteceu porque o formulário ficou aberto por muito tempo (>3 horas) antes da sua submissão.";
$a->strings["Embedded content"] = "Conteúdo incorporado";
$a->strings["Embedding disabled"] = "A incorporação está desabilitada";
$a->strings["Male"] = "Masculino";
$a->strings["Female"] = "Feminino";
$a->strings["Currently Male"] = "Atualmente masculino";
$a->strings["Currently Female"] = "Atualmente feminino";
$a->strings["Mostly Male"] = "Masculino a maior parte do tempo";
$a->strings["Mostly Female"] = "Feminino a maior parte do tempo";
$a->strings["Transgender"] = "Transgênero";
$a->strings["Intersex"] = "Intersexual";
$a->strings["Transsexual"] = "Transexual";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodita";
$a->strings["Neuter"] = "Neutro";
$a->strings["Non-specific"] = "Não específico";
$a->strings["Other"] = "Outro";
$a->strings["Undecided"] = "Indeciso";
$a->strings["Males"] = "Homens";
$a->strings["Females"] = "Mulheres";
$a->strings["Gay"] = "Gays";
$a->strings["Lesbian"] = "Lésbicas";
$a->strings["No Preference"] = "Sem preferência";
$a->strings["Bisexual"] = "Bissexuais";
$a->strings["Autosexual"] = "Autossexuais";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstêmios";
$a->strings["Virgin"] = "Virgens";
$a->strings["Deviant"] = "Desviantes";
$a->strings["Fetish"] = "Fetiches";
$a->strings["Oodles"] = "Insaciável";
$a->strings["Nonsexual"] = "Não sexual";
$a->strings["Single"] = "Solteiro(a)";
$a->strings["Lonely"] = "Solitário(a)";
$a->strings["Available"] = "Disponível";
$a->strings["Unavailable"] = "Não disponível";
$a->strings["Has crush"] = "Tem uma paixão";
$a->strings["Infatuated"] = "Apaixonado";
$a->strings["Dating"] = "Saindo com alguém";
$a->strings["Unfaithful"] = "Infiel";
$a->strings["Sex Addict"] = "Viciado(a) em sexo";
$a->strings["Friends"] = "Amigos";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Amigos/Benefícios";
$a->strings["Casual"] = "Casual";
$a->strings["Engaged"] = "Envolvido(a)";
$a->strings["Married"] = "Casado(a)";
$a->strings["Imaginarily married"] = "Casado imaginariamente";
$a->strings["Partners"] = "Parceiros";
$a->strings["Cohabiting"] = "Coabitando";
$a->strings["Common law"] = "Direito comum";
$a->strings["Happy"] = "Feliz";
$a->strings["Not looking"] = "Não estou procurando";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Traído(a)";
$a->strings["Separated"] = "Separado(a)";
$a->strings["Unstable"] = "Instável";
$a->strings["Divorced"] = "Divorciado(a)";
$a->strings["Imaginarily divorced"] = "Divorciado imaginariamente";
$a->strings["Widowed"] = "Viúvo(a)";
$a->strings["Uncertain"] = "Incerto(a)";
$a->strings["It's complicated"] = "É complicado";
$a->strings["Don't care"] = "Não importa";
$a->strings["Ask me"] = "Pergunte-me";
$a->strings["An invitation is required."] = "É necessário um convite.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Não foi possível verificar o convite.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "A URL do OpenID é inválida";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Por favor, forneça a informação solicitada.";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Por favor, use um nome mais curto.";
$a->strings["Name too short."] = "O nome é muito curto.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome).";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Não é um endereço de e-mail válido.";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Não é possível usar esse e-mail.";
$a->strings["Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."] = "A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outra.";
$a->strings["Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose another."] = "Essa identificação já foi registrada e não pode ser reutilizada. Por favor, escolha outra.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t"] = "";
$a->strings["\n\t\tThe login details are as follows:\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t%5$\n\n\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\tin.\n\n\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\tthan that.\n\n\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\n\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Detalhes do registro de %s";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Visível para todos";
$a->strings["This entry was edited"] = "Essa entrada foi editada";
$a->strings["Private Message"] = "Mensagem privada";
$a->strings["Edit"] = "Editar";
$a->strings["save to folder"] = "salvar na pasta";
$a->strings["add star"] = "destacar";
$a->strings["remove star"] = "remover o destaque";
$a->strings["toggle star status"] = "ativa/desativa o destaque";
$a->strings["starred"] = "marcado com estrela";
$a->strings["ignore thread"] = "";
$a->strings["unignore thread"] = "";
$a->strings["toggle ignore status"] = "";
$a->strings["ignored"] = "";
$a->strings["add tag"] = "adicionar etiqueta";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Eu gostei disso (alternar)";
$a->strings["like"] = "gostei";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Eu não gostei disso (alternar)";
$a->strings["dislike"] = "desgostar";
$a->strings["Share this"] = "Compartilhar isso";
$a->strings["share"] = "compartilhar";
$a->strings["to"] = "para";
$a->strings["via"] = "via";
$a->strings["Wall-to-Wall"] = "Mural-para-mural";
$a->strings["via Wall-To-Wall:"] = "via Mural-para-mural";
$a->strings["%d comment"] = array(
0 => "%d comentário",
1 => "%d comentários",
);
$a->strings["This is you"] = "Este(a) é você";
$a->strings["Bold"] = "Negrito";
$a->strings["Italic"] = "Itálico";
$a->strings["Underline"] = "Sublinhado";
$a->strings["Quote"] = "Citação";
$a->strings["Code"] = "Código";
$a->strings["Image"] = "Imagem";
$a->strings["Link"] = "Link";
$a->strings["Video"] = "Vídeo";
$a->strings["Item not available."] = "O item não está disponível.";
$a->strings["Item was not found."] = "O item não foi encontrado.";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "O número diário de mensagens do mural de %s foi excedido. Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["No recipient selected."] = "Não foi selecionado nenhum destinatário.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Não foi possível verificar a sua localização.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["Message collection failure."] = "Falha na coleta de mensagens.";
$a->strings["Message sent."] = "A mensagem foi enviada.";
$a->strings["No recipient."] = "Nenhum destinatário.";
$a->strings["Send Private Message"] = "Enviar mensagem privada";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Caso você deseje uma resposta de %s, por favor verifique se as configurações de privacidade em seu site permitem o recebimento de mensagens de remetentes desconhecidos.";
$a->strings["To:"] = "Para:";
$a->strings["Subject:"] = "Assunto:";
$a->strings["Your message:"] = "Sua mensagem:";
$a->strings["Group created."] = "O grupo foi criado.";
$a->strings["Could not create group."] = "Não foi possível criar o grupo.";
$a->strings["Group not found."] = "O grupo não foi encontrado.";
$a->strings["Group name changed."] = "O nome do grupo foi alterado.";
$a->strings["Save Group"] = "Salvar o grupo";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Criar um grupo de contatos/amigos.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nome do grupo: ";
$a->strings["Group removed."] = "O grupo foi removido.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Não foi possível remover o grupo.";
$a->strings["Group Editor"] = "Editor de grupo";
$a->strings["Members"] = "Membros";
$a->strings["All Contacts"] = "Todos os contatos";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Clique em um contato para adicionar ou remover.";
$a->strings["No potential page delegates located."] = "Nenhuma página delegada potencial localizada.";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegados podem administrar todos os aspectos dessa página/conta exceto por configurações básicas da conta.\nFavor não delegar sua conta pessoal para ninguém que você não confie inteiramente.";
$a->strings["Existing Page Managers"] = "Administradores de Páginas Existentes";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Delegados de Páginas Existentes";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Delegados Potenciais";
$a->strings["Remove"] = "Remover";
$a->strings["Add"] = "Adicionar";
$a->strings["No entries."] = "Sem entradas.";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Identificador de solicitação inválido";
$a->strings["Discard"] = "Descartar";
$a->strings["Ignore"] = "Ignorar";
$a->strings["System"] = "Sistema";
$a->strings["Personal"] = "Pessoal";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Exibir solicitações ignoradas";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ocultar solicitações ignoradas";
$a->strings["Notification type: "] = "Tipo de notificação:";
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Sugestão de amigo";
$a->strings["suggested by %s"] = "sugerido por %s";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ocultar este contato dos outros";
$a->strings["Post a new friend activity"] = "Publicar a adição de amigo";
$a->strings["if applicable"] = "se aplicável";
$a->strings["Approve"] = "Aprovar";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Alega ser conhecido por você: ";
$a->strings["yes"] = "sim";
$a->strings["no"] = "não";
$a->strings["Approve as: "] = "Aprovar como:";
$a->strings["Friend"] = "Amigo";
$a->strings["Sharer"] = "Compartilhador";
$a->strings["Fan/Admirer"] = "Fã/Admirador";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Solicitação de amizade/conexão";
$a->strings["New Follower"] = "Novo acompanhante";
$a->strings["No introductions."] = "Sem apresentações.";
$a->strings["%s liked %s's post"] = "%s gostou da publicação de %s";
$a->strings["%s disliked %s's post"] = "%s desgostou da publicação de %s";
$a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s agora é amigo de %s";
$a->strings["%s created a new post"] = "%s criou uma nova publicação";
$a->strings["%s commented on %s's post"] = "%s comentou uma publicação de %s";
$a->strings["No more network notifications."] = "Nenhuma notificação de rede.";
$a->strings["Network Notifications"] = "Notificações de rede";
$a->strings["No more system notifications."] = "Não fazer notificações de sistema.";
$a->strings["System Notifications"] = "Notificações de sistema";
$a->strings["No more personal notifications."] = "Nenhuma notificação pessoal.";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Notificações pessoais";
$a->strings["No more home notifications."] = "Não existe mais nenhuma notificação pessoal.";
$a->strings["Home Notifications"] = "Notificações pessoais";
$a->strings["No profile"] = "Nenhum perfil";
$a->strings["everybody"] = "todos";
$a->strings["Account"] = "Conta";
$a->strings["Additional features"] = "Funcionalidades adicionais";
$a->strings["Display"] = "Tela";
$a->strings["Social Networks"] = "Redes Sociais";
$a->strings["Plugins"] = "Plugins";
$a->strings["Connected apps"] = "Aplicações conectadas";
$a->strings["Export personal data"] = "Exportar dados pessoais";
$a->strings["Remove account"] = "Remover a conta";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Está faltando algum dado importante!";
$a->strings["Update"] = "Atualizar";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Não foi possível conectar à conta de e-mail com as configurações fornecidas.";
$a->strings["Email settings updated."] = "As configurações de e-mail foram atualizadas.";
$a->strings["Features updated"] = "Funcionalidades atualizadas";
$a->strings["Relocate message has been send to your contacts"] = "A mensagem de relocação foi enviada para seus contatos";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada.";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada.";
$a->strings["Wrong password."] = "Senha errada.";
$a->strings["Password changed."] = "A senha foi modificada.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = " Por favor, use um nome mais curto.";
$a->strings[" Name too short."] = " O nome é muito curto.";
$a->strings["Wrong Password"] = "Senha Errada";
$a->strings[" Not valid email."] = " Não é um e-mail válido.";
$a->strings[" Cannot change to that email."] = " Não foi possível alterar para esse e-mail.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."] = "O fórum privado não possui permissões de privacidade. Utilizando o grupo de privacidade padrão.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."] = "O fórum privado não possui permissões de privacidade e nenhum grupo de privacidade padrão.";
$a->strings["Settings updated."] = "As configurações foram atualizadas.";
$a->strings["Add application"] = "Adicionar aplicação";
$a->strings["Save Settings"] = "Salvar configurações";
$a->strings["Name"] = "Nome";
$a->strings["Consumer Key"] = "Chave do consumidor";
$a->strings["Consumer Secret"] = "Segredo do consumidor";
$a->strings["Redirect"] = "Redirecionar";
$a->strings["Icon url"] = "URL do ícone";
$a->strings["You can't edit this application."] = "Você não pode editar esta aplicação.";
$a->strings["Connected Apps"] = "Aplicações conectadas";
$a->strings["Client key starts with"] = "A chave do cliente inicia com";
$a->strings["No name"] = "Sem nome";
$a->strings["Remove authorization"] = "Remover autorização";
$a->strings["No Plugin settings configured"] = "Não foi definida nenhuma configuração de plugin";
$a->strings["Plugin Settings"] = "Configurações do plugin";
$a->strings["Off"] = "Off";
$a->strings["On"] = "On";
$a->strings["Additional Features"] = "Funcionalidades Adicionais";
$a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "O suporte interno para conectividade de %s está %s";
$a->strings["enabled"] = "habilitado";
$a->strings["disabled"] = "desabilitado";
$a->strings["StatusNet"] = "StatusNet";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site.";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Configurações do e-mail/caixa postal";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço (opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal.";
$a->strings["Last successful email check:"] = "Última checagem bem sucedida de e-mail:";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nome do servidor IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Porta do IMAP:";
$a->strings["Security:"] = "Segurança:";
$a->strings["None"] = "Nenhuma";
$a->strings["Email login name:"] = "Nome de usuário do e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "Senha do e-mail:";
$a->strings["Reply-to address:"] = "Endereço de resposta (Reply-to):";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:";
$a->strings["Action after import:"] = "Ação após a importação:";
$a->strings["Mark as seen"] = "Marcar como visto";
$a->strings["Move to folder"] = "Mover para pasta";
$a->strings["Move to folder:"] = "Mover para pasta:";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Nenhum tema especial para dispositivos móveis";
$a->strings["Display Settings"] = "Configurações de exibição";
$a->strings["Display Theme:"] = "Tema do perfil:";
$a->strings["Mobile Theme:"] = "Tema para dispositivos móveis:";
$a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Atualizar o navegador a cada xx segundos";
$a->strings["Minimum of 10 seconds, no maximum"] = "Mínimo de 10 segundos, não possui máximo";
$a->strings["Number of items to display per page:"] = "Número de itens a serem exibidos por página:";
$a->strings["Maximum of 100 items"] = "Máximo de 100 itens";
$a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:"] = "Número de itens a serem exibidos por página quando visualizando em um dispositivo móvel:";
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Não exibir emoticons";
$a->strings["Don't show notices"] = "Não mostra avisos";
$a->strings["Infinite scroll"] = "rolamento infinito";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "";
$a->strings["User Types"] = "Tipos de Usuários";
$a->strings["Community Types"] = "Tipos de Comunidades";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Página de conta normal";
$a->strings["This account is a normal personal profile"] = "Essa conta é um perfil pessoal normal";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Página de vitrine";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão somente de leitura";
$a->strings["Community Forum/Celebrity Account"] = "Conta de fórum de comunidade/celebridade";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão de leitura e escrita";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Página de amigo automático";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as friends"] = "Aprovar automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Fórum privado [Experimental]";
$a->strings["Private forum - approved members only"] = "Fórum privado - somente membros aprovados";
$a->strings["OpenID:"] = "OpenID:";
$a->strings["(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "(Opcional) Permitir o uso deste OpenID para entrar nesta conta";
$a->strings["Publish your default profile in your local site directory?"] = "Publicar o seu perfil padrão no diretório local do seu site?";
$a->strings["No"] = "Não";
$a->strings["Publish your default profile in the global social directory?"] = "Publicar o seu perfil padrão no diretório social global?";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"] = "Ocultar visualização da sua lista de contatos/amigos no seu perfil padrão? ";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page?"] = "Permitir aos amigos publicarem na sua página de perfil?";
$a->strings["Allow friends to tag your posts?"] = "Permitir aos amigos etiquetarem suas publicações?";
$a->strings["Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"] = "Permitir que você seja sugerido como amigo em potencial para novos membros?";
$a->strings["Permit unknown people to send you private mail?"] = "Permitir que pessoas desconhecidas lhe enviem mensagens privadas?";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "O perfil <strong>não está publicado</strong>.";
$a->strings["or"] = "ou";
$a->strings["Your Identity Address is"] = "O endereço da sua identidade é";
$a->strings["Automatically expire posts after this many days:"] = "Expirar automaticamente publicações após tantos dias:";
$a->strings["If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"] = "Se deixado em branco, as publicações não irão expirar. Publicações expiradas serão excluídas.";
$a->strings["Advanced expiration settings"] = "Configurações avançadas de expiração";
$a->strings["Advanced Expiration"] = "Expiração avançada";
$a->strings["Expire posts:"] = "Expirar publicações:";
$a->strings["Expire personal notes:"] = "Expirar notas pessoais:";
$a->strings["Expire starred posts:"] = "Expirar publicações destacadas:";
$a->strings["Expire photos:"] = "Expirar fotos:";
$a->strings["Only expire posts by others:"] = "Expirar somente as publicações de outras pessoas:";
$a->strings["Account Settings"] = "Configurações da conta";
$a->strings["Password Settings"] = "Configurações da senha";
$a->strings["New Password:"] = "Nova senha:";
$a->strings["Confirm:"] = "Confirme:";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la";
$a->strings["Current Password:"] = "Senha Atual:";
$a->strings["Your current password to confirm the changes"] = "Sua senha atual para confirmar as mudanças";
$a->strings["Password:"] = "Senha:";
$a->strings["Basic Settings"] = "Configurações básicas";
$a->strings["Email Address:"] = "Endereço de e-mail:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Seu fuso horário:";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Localização padrão de suas publicações:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Usar localizador do navegador:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Configurações de segurança e privacidade";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Número máximo de requisições de amizade por dia:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(para prevenir abuso de spammers)";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Permissões padrão de publicação";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(clique para abrir/fechar)";
$a->strings["Show to Groups"] = "Mostre para Grupos";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Mostre para Contatos";
$a->strings["Default Private Post"] = "Publicação Privada Padrão";
$a->strings["Default Public Post"] = "Publicação Pública Padrão";
$a->strings["Default Permissions for New Posts"] = "Permissões Padrão para Publicações Novas";
$a->strings["Maximum private messages per day from unknown people:"] = "Número máximo de mensagens privadas de pessoas desconhecidas, por dia:";
$a->strings["Notification Settings"] = "Configurações de notificação";
$a->strings["By default post a status message when:"] = "Por padrão, publicar uma mensagem de status quando:";
$a->strings["accepting a friend request"] = "aceitar uma requisição de amizade";
$a->strings["joining a forum/community"] = "associar-se a um fórum/comunidade";
$a->strings["making an <em>interesting</em> profile change"] = "fazer uma modificação <em>interessante</em> em seu perfil";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Enviar um e-mail de notificação sempre que:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Você recebeu uma apresentação";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Suas apresentações forem confirmadas";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Alguém escrever no mural do seu perfil";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Alguém comentar a sua mensagem";
$a->strings["You receive a private message"] = "Você recebeu uma mensagem privada";
$a->strings["You receive a friend suggestion"] = "Você recebe uma suggestão de amigo";
$a->strings["You are tagged in a post"] = "Você foi etiquetado em uma publicação";
$a->strings["You are poked/prodded/etc. in a post"] = "Você está cutucado/incitado/etc. em uma publicação";
$a->strings["Advanced Account/Page Type Settings"] = "Conta avançada/Configurações do tipo de página";
$a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Modificar o comportamento desta conta em situações especiais";
$a->strings["Relocate"] = "Relocação";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Se você moveu esse perfil de outro servidor e algum dos seus contatos não recebe atualizações, pressione esse botão.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Reenviar mensagem de relocação para os contatos";
$a->strings["Common Friends"] = "Amigos em Comum";
$a->strings["No contacts in common."] = "Nenhum contato em comum.";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota.";
$a->strings["Visible to:"] = "Visível para:";
$a->strings["%d contact edited."] = array(
0 => "%d contato editado",
1 => "%d contatos editados",
@ -935,6 +13,7 @@ $a->strings["Could not access contact record."] = "Não foi possível acessar o
$a->strings["Could not locate selected profile."] = "Não foi possível localizar o perfil selecionado.";
$a->strings["Contact updated."] = "O contato foi atualizado.";
$a->strings["Failed to update contact record."] = "Não foi possível atualizar o registro do contato.";
$a->strings["Permission denied."] = "Permissão negada.";
$a->strings["Contact has been blocked"] = "O contato foi bloqueado";
$a->strings["Contact has been unblocked"] = "O contato foi desbloqueado";
$a->strings["Contact has been ignored"] = "O contato foi ignorado";
@ -942,6 +21,8 @@ $a->strings["Contact has been unignored"] = "O contato deixou de ser ignorado";
$a->strings["Contact has been archived"] = "O contato foi arquivado";
$a->strings["Contact has been unarchived"] = "O contato foi desarquivado";
$a->strings["Do you really want to delete this contact?"] = "Você realmente deseja deletar esse contato?";
$a->strings["Yes"] = "Sim";
$a->strings["Cancel"] = "Cancelar";
$a->strings["Contact has been removed."] = "O contato foi removido.";
$a->strings["You are mutual friends with %s"] = "Você possui uma amizade mútua com %s";
$a->strings["You are sharing with %s"] = "Você está compartilhando com %s";
@ -952,11 +33,16 @@ $a->strings["(Update was successful)"] = "(A atualização foi bem sucedida)";
$a->strings["(Update was not successful)"] = "(A atualização não foi bem sucedida)";
$a->strings["Suggest friends"] = "Sugerir amigos";
$a->strings["Network type: %s"] = "Tipo de rede: %s";
$a->strings["%d contact in common"] = array(
0 => "%d contato em comum",
1 => "%d contatos em comum",
);
$a->strings["View all contacts"] = "Ver todos os contatos";
$a->strings["Unblock"] = "Desbloquear";
$a->strings["Block"] = "Bloquear";
$a->strings["Toggle Blocked status"] = "Alternar o status de bloqueio";
$a->strings["Unignore"] = "Deixar de ignorar";
$a->strings["Ignore"] = "Ignorar";
$a->strings["Toggle Ignored status"] = "Alternar o status de ignorado";
$a->strings["Unarchive"] = "Desarquivar";
$a->strings["Archive"] = "Arquivar";
@ -965,6 +51,7 @@ $a->strings["Repair"] = "Reparar";
$a->strings["Advanced Contact Settings"] = "Configurações avançadas do contato";
$a->strings["Communications lost with this contact!"] = "As comunicações com esse contato foram perdidas!";
$a->strings["Contact Editor"] = "Editor de contatos";
$a->strings["Submit"] = "Enviar";
$a->strings["Profile Visibility"] = "Visibilidade do perfil";
$a->strings["Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your profile securely."] = "Por favor, selecione o perfil que você gostaria de exibir para %s quando estiver visualizando seu perfil de modo seguro.";
$a->strings["Contact Information / Notes"] = "Informações sobre o contato / Anotações";
@ -981,12 +68,19 @@ $a->strings["Update now"] = "Atualizar agora";
$a->strings["Currently blocked"] = "Atualmente bloqueado";
$a->strings["Currently ignored"] = "Atualmente ignorado";
$a->strings["Currently archived"] = "Atualmente arquivado";
$a->strings["Hide this contact from others"] = "Ocultar este contato dos outros";
$a->strings["Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"] = "Respostas/gostadas associados às suas publicações <strong>ainda podem</strong> estar visíveis";
$a->strings["Notification for new posts"] = "Notificações para novas publicações";
$a->strings["Send a notification of every new post of this contact"] = "Envie uma notificação para todos as novas publicações deste contato";
$a->strings["Fetch further information for feeds"] = "Pega mais informações para feeds";
$a->strings["Disabled"] = "Desabilitado";
$a->strings["Fetch information"] = "Buscar informações";
$a->strings["Fetch information and keywords"] = "Buscar informação e palavras-chave";
$a->strings["Blacklisted keywords"] = "Palavras-chave na Lista Negra";
$a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, when \"Fetch information and keywords\" is selected"] = "Lista de palavras-chave separadas por vírgulas que não devem ser convertidas para hashtags, quando \"Buscar informações e palavras-chave\" for selecionado.";
$a->strings["Suggestions"] = "Sugestões";
$a->strings["Suggest potential friends"] = "Sugerir amigos em potencial";
$a->strings["All Contacts"] = "Todos os contatos";
$a->strings["Show all contacts"] = "Exibe todos os contatos";
$a->strings["Unblocked"] = "Desbloquear";
$a->strings["Only show unblocked contacts"] = "Exibe somente contatos desbloqueados";
@ -1002,115 +96,305 @@ $a->strings["Mutual Friendship"] = "Amizade mútua";
$a->strings["is a fan of yours"] = "é um fã seu";
$a->strings["you are a fan of"] = "você é um fã de";
$a->strings["Edit contact"] = "Editar o contato";
$a->strings["Contacts"] = "Contatos";
$a->strings["Search your contacts"] = "Pesquisar seus contatos";
$a->strings["Finding: "] = "Pesquisando: ";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Lamento, talvez seu envio seja maior do que as configurações do PHP permitem";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Ou - você tentou enviar um arquivo vazio?";
$a->strings["File exceeds size limit of %d"] = "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d";
$a->strings["File upload failed."] = "Não foi possível enviar o arquivo.";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]";
$a->strings["Export account"] = "Exportar conta";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Exporta suas informações de conta e contatos. Use para fazer uma cópia de segurança de sua conta e/ou para movê-la para outro servidor.";
$a->strings["Export all"] = "Exportar tudo";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Exportar as informações de sua conta, contatos e todos os seus items como JSON. Pode ser um arquivo muito grande, e pode levar bastante tempo. Use isto para fazer uma cópia de segurança completa da sua conta (fotos não são exportadas)";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores informações.";
$a->strings["Failed to send email message. Here is the message that failed."] = "Não foi possível enviar a mensagem de e-mail. Aqui está a mensagem que não foi.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Não foi possível processar o seu registro.";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site.";
$a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. Please try again tomorrow."] = "Este site excedeu o limite diário permitido para registros de novas contas.\nPor favor tente novamente amanhã.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo seu OpenID e clicando em 'Registrar'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em branco e preencha os outros itens.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Seu OpenID (opcional): ";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Incluir o seu perfil no diretório de membros?";
$a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "A associação a este site só pode ser feita mediante convite.";
$a->strings["Your invitation ID: "] = "A ID do seu convite: ";
$a->strings["Registration"] = "Registro";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith): "] = "Seu nome completo (ex: José da Silva): ";
$a->strings["Your Email Address: "] = "Seu endereço de e-mail: ";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@\$sitename</strong>'."] = "Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere alfabético. O endereço do seu perfil neste site será '<strong>identificação@\$sitename</strong>'";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Escolha uma identificação: ";
$a->strings["Import"] = "Importar";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Importa seu perfil desta instância do friendica";
$a->strings["Post successful."] = "Publicado com sucesso.";
$a->strings["System down for maintenance"] = "Sistema em manutenção";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "O acesso a este perfil está restrito.";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Dicas para novos membros";
$a->strings["Public access denied."] = "Acesso público negado.";
$a->strings["No videos selected"] = "Nenhum vídeo selecionado";
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "O acesso a este item é restrito.";
$a->strings["View Album"] = "Ver álbum";
$a->strings["Recent Videos"] = "Vídeos Recentes";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Envie Novos Vídeos";
$a->strings["Find"] = "Pesquisar";
$a->strings["Update"] = "Atualizar";
$a->strings["Delete"] = "Excluir";
$a->strings["No profile"] = "Nenhum perfil";
$a->strings["Manage Identities and/or Pages"] = "Gerenciar identidades e/ou páginas";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"] = "Alterne entre diferentes identidades ou páginas de comunidade/grupo que dividem detalhes da sua conta ou que você tenha fornecido permissões de \"administração\"";
$a->strings["Select an identity to manage: "] = "Selecione uma identidade para gerenciar: ";
$a->strings["Item not found"] = "O item não foi encontrado";
$a->strings["Edit post"] = "Editar a publicação";
$a->strings["People Search"] = "Pesquisar pessoas";
$a->strings["No matches"] = "Nenhuma correspondência";
$a->strings["Account approved."] = "A conta foi aprovada.";
$a->strings["Registration revoked for %s"] = "O registro de %s foi revogado";
$a->strings["Please login."] = "Por favor, autentique-se.";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "Esta apresentação já foi aceita.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "A localização do perfil não é válida ou não contém uma informação de perfil.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu dono.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = array(
0 => "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida",
1 => "Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida",
);
$a->strings["Introduction complete."] = "A apresentação foi finalizada.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Ocorreu um erro irrecuperável de protocolo.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "O perfil não está disponível.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s recebeu solicitações de conexão em excesso hoje.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "As medidas de proteção contra spam foram ativadas.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Localizador inválido";
$a->strings["Invalid email address."] = "Endereço de e-mail inválido.";
$a->strings["This account has not been configured for email. Request failed."] = "Essa conta não foi configurada para e-mails. Não foi possível atender à solicitação.";
$a->strings["Unable to resolve your name at the provided location."] = "Não foi possível encontrar a sua identificação no endereço indicado.";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Você já fez a sua apresentação aqui.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Aparentemente você já é amigo de %s.";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "URL de perfil inválida.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "A sua apresentação foi enviada.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Por favor, autentique-se para confirmar a apresentação.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como <strong>este</strong> perfil.";
$a->strings["Hide this contact"] = "Ocultar este contato";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Por favor, confirme sua solicitação de apresentação/conexão para %s.";
$a->strings["Confirm"] = "Confirmar";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"] = "Por favor, digite seu 'Endereço de Identificação' a partir de uma das seguintes redes de comunicação suportadas:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Caso você ainda não seja membro da rede social livre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">clique aqui para encontrar um site Friendica público e junte-se à nós</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Solicitação de amizade/conexão";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"] = "Examplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Por favor, entre com as informações solicitadas:";
$a->strings["Does %s know you?"] = "%s conhece você?";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Adicione uma anotação pessoal:";
$a->strings["StatusNet/Federated Social Web"] = "StatusNet/Federated Social Web";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = " - Por favor, não utilize esse formulário. Ao invés disso, digite %s na sua barra de pesquisa do Diaspora.";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Seu endereço de identificação:";
$a->strings["Submit Request"] = "Enviar solicitação";
$a->strings["Files"] = "Arquivos";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autorizar a conexão com a aplicação";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Volte para a sua aplicação e digite este código de segurança:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Por favor, autentique-se para continuar.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Deseja autorizar esta aplicação a acessar suas publicações e contatos e/ou criar novas publicações para você?";
$a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Você realmente deseja deletar essa sugestão?";
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Não existe nenhuma sugestão disponível. Se este for um site novo, por favor tente novamente em 24 horas.";
$a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignorar/Ocultar";
$a->strings["Contacts who are not members of a group"] = "Contatos que não são membros de um grupo";
$a->strings["Post successful."] = "Publicado com sucesso.";
$a->strings["Permission denied"] = "Permissão negada";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Identificador de perfil inválido.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Editor de visibilidade do perfil";
$a->strings["Profile"] = "Perfil ";
$a->strings["Click on a contact to add or remove."] = "Clique em um contato para adicionar ou remover.";
$a->strings["Visible To"] = "Visível para";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)";
$a->strings["Item not found."] = "O item não foi encontrado.";
$a->strings["Public access denied."] = "Acesso público negado.";
$a->strings["Access to this profile has been restricted."] = "O acesso a este perfil está restrito.";
$a->strings["Item has been removed."] = "O item foi removido.";
$a->strings["Welcome to Friendica"] = "Bemvindo ao Friendica";
$a->strings["New Member Checklist"] = "Dicas para os novos membros";
$a->strings["We would like to offer some tips and links to help make your experience enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page will be visible from your home page for two weeks after your initial registration and then will quietly disappear."] = "Gostaríamos de oferecer algumas dicas e links para ajudar a tornar a sua experiência agradável. Clique em qualquer item para visitar a página correspondente. Um link para essa página será visível em sua home page por duas semanas após o seu registro inicial e, então, desaparecerá discretamente.";
$a->strings["Getting Started"] = "Do Início";
$a->strings["Friendica Walk-Through"] = "Passo-a-passo da friendica";
$a->strings["On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to join."] = "Na sua página <em>Início Rápido</em> - encontre uma introdução rápida ao seu perfil e abas da rede, faça algumas conexões novas, e encontre alguns grupos entrar.";
$a->strings["Settings"] = "Configurações";
$a->strings["Go to Your Settings"] = "Ir para as suas configurações";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."] = "Em sua página <em>Configurações</em> - mude sua senha inicial. Também tome nota de seu Endereço de Identidade. Isso se parece com um endereço de e-mail - e será útil para se fazer amigos na rede social livre.";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."] = "Revise as outras configurações, em particular as relacionadas a privacidade. Não estar listado no diretório é o equivalente a não ter o seu número na lista telefônica. Normalmente é interessante você estar listado - a não ser que os seu amigos atuais e potenciais saibam exatamente como encontrar você.";
$a->strings["Upload Profile Photo"] = "Enviar foto do perfil";
$a->strings["Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown that people with real photos of themselves are ten times more likely to make friends than people who do not."] = "Envie uma foto para o seu perfil, caso ainda não tenha feito isso. Estudos indicam que pessoas que publicam fotos reais delas mesmas têm 10 vezes mais chances de encontrar novos amigos do que as que não o fazem.";
$a->strings["Edit Your Profile"] = "Editar seu perfil";
$a->strings["Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown visitors."] = "Edite o seu perfil <strong>padrão</strong> a seu gosto. Revise as configurações de ocultação da sua lista de amigos e do seu perfil de visitantes desconhecidos.";
$a->strings["Profile Keywords"] = "Palavras-chave do perfil";
$a->strings["Set some public keywords for your default profile which describe your interests. We may be able to find other people with similar interests and suggest friendships."] = "Defina algumas palavras-chave públicas para o seu perfil padrão, que descrevam os seus interesses. Nós podemos encontrar outras pessoas com interesses similares e sugerir novas amizades.";
$a->strings["Connecting"] = "Conexões";
$a->strings["Facebook"] = "Facebook";
$a->strings["Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."] = "Autorize o Conector com Facebook, caso você tenha uma conta lá e nós (opcionalmente) importaremos todos os seus amigos e conversas do Facebook.";
$a->strings["<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon may ease your transition to the free social web."] = "<em>Se</em> esse é o seu servidor pessoal, instalar o complemento do Facebook talvez facilite a transição para a rede social livre.";
$a->strings["Importing Emails"] = "Importação de e-mails";
$a->strings["Enter your email access information on your Connector Settings page if you wish to import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"] = "Forneça a informação de acesso ao seu e-mail na sua página de Configuração de Conector se você deseja importar e interagir com amigos ou listas de discussão da sua Caixa de Entrada de e-mail";
$a->strings["Go to Your Contacts Page"] = "Ir para a sua página de contatos";
$a->strings["Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting with friends on other networks. Typically you enter their address or site URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."] = "Sua página de contatos é sua rota para o gerenciamento de amizades e conexão com amigos em outras redes. Geralmente você fornece o endereço deles ou a URL do site na janela de diálogo <em>Adicionar Novo Contato</em>.";
$a->strings["Go to Your Site's Directory"] = "Ir para o diretório do seu site";
$a->strings["The Directory page lets you find other people in this network or other federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on their profile page. Provide your own Identity Address if requested."] = "A página de Diretório permite que você encontre outras pessoas nesta rede ou em outras redes federadas. Procure por um link <em>Conectar</em> ou <em>Seguir</em> no perfil que deseja acompanhar. Forneça o seu Endereço de Identidade próprio, se solicitado.";
$a->strings["Finding New People"] = "Pesquisar por novas pessoas";
$a->strings["On the side panel of the Contacts page are several tools to find new friends. We can match people by interest, look up people by name or interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 hours."] = "No painel lateral da página de Contatos existem várias ferramentas para encontrar novos amigos. Você pode descobrir pessoas com os mesmos interesses, procurar por nomes ou interesses e fornecer sugestões baseadas nos relacionamentos da rede. Em um site completamente novo, as sugestões de amizades geralmente começam a ser populadas dentro de 24 horas.";
$a->strings["Groups"] = "Grupos";
$a->strings["Group Your Contacts"] = "Agrupe seus contatos";
$a->strings["Once you have made some friends, organize them into private conversation groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with each group privately on your Network page."] = "Após fazer novas amizades, organize-as em grupos de conversa privados, a partir da barra lateral na sua página de Contatos. A partir daí, você poderá interagir com cada grupo privativamente, na sua página de Rede.";
$a->strings["Why Aren't My Posts Public?"] = "Por que as minhas publicações não são públicas?";
$a->strings["Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to people you've added as friends. For more information, see the help section from the link above."] = "A friendica respeita sua privacidade. Por padrão, suas publicações estarão visíveis apenas para as pessoas que você adicionou como amigos. Para mais informações, veja a página de ajuda, a partir do link acima.";
$a->strings["Getting Help"] = "Obtendo ajuda";
$a->strings["Go to the Help Section"] = "Ir para a seção de ajuda";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Nossas páginas de <strong>ajuda</strong> podem ser consultadas para mais detalhes sobre características e recursos do programa.";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Erro no protocolo OpenID. Não foi retornada nenhuma ID.";
$a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "A conta não foi encontrada e não são permitidos registros via OpenID nesse site.";
$a->strings["Login failed."] = "Não foi possível autenticar.";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la.";
$a->strings["Profile Photos"] = "Fotos do perfil";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s].";
$a->strings["Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not display immediately."] = "Recarregue a página pressionando a tecla Shift ou limpe o cache do navegador caso a nova foto não apareça imediatamente";
$a->strings["Unable to process image"] = "Não foi possível processar a imagem";
$a->strings["Image exceeds size limit of %d"] = "A imagem excede o limite de tamanho de %d";
$a->strings["Unable to process image."] = "Não foi possível processar a imagem.";
$a->strings["Upload File:"] = "Enviar arquivo:";
$a->strings["Select a profile:"] = "Selecione um perfil:";
$a->strings["Upload"] = "Enviar";
$a->strings["or"] = "ou";
$a->strings["skip this step"] = "pule esta etapa";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "selecione uma foto de um álbum de fotos";
$a->strings["Crop Image"] = "Cortar a imagem";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização.";
$a->strings["Done Editing"] = "Encerrar a edição";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "A imagem foi enviada com sucesso.";
$a->strings["Image upload failed."] = "Não foi possível enviar a imagem.";
$a->strings["photo"] = "foto";
$a->strings["status"] = "status";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s está seguindo %2\$s's %3\$s";
$a->strings["Tag removed"] = "A etiqueta foi removida";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Remover a etiqueta do item";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Selecione uma etiqueta para remover: ";
$a->strings["Remove"] = "Remover";
$a->strings["Save to Folder:"] = "Salvar na pasta:";
$a->strings["- select -"] = "-selecione-";
$a->strings["Save"] = "Salvar";
$a->strings["Contact added"] = "O contato foi adicionado";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Não foi possível localizar a publicação original.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "A publicação em branco foi descartada.";
$a->strings["Wall Photos"] = "Fotos do mural";
$a->strings["System error. Post not saved."] = "Erro no sistema. A publicação não foi salva.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Essa mensagem foi enviada a você por %s, um membro da rede social Friendica.";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Você pode visitá-lo em %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, caso você não queira mais receber estas mensagens.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s publicou uma atualização.";
$a->strings["Group created."] = "O grupo foi criado.";
$a->strings["Could not create group."] = "Não foi possível criar o grupo.";
$a->strings["Group not found."] = "O grupo não foi encontrado.";
$a->strings["Group name changed."] = "O nome do grupo foi alterado.";
$a->strings["Save Group"] = "Salvar o grupo";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."] = "Criar um grupo de contatos/amigos.";
$a->strings["Group Name: "] = "Nome do grupo: ";
$a->strings["Group removed."] = "O grupo foi removido.";
$a->strings["Unable to remove group."] = "Não foi possível remover o grupo.";
$a->strings["Group Editor"] = "Editor de grupo";
$a->strings["Members"] = "Membros";
$a->strings["You must be logged in to use addons. "] = "Você precisa estar logado para usar os addons.";
$a->strings["Applications"] = "Aplicativos";
$a->strings["No installed applications."] = "Nenhum aplicativo instalado";
$a->strings["Profile not found."] = "O perfil não foi encontrado.";
$a->strings["Contact not found."] = "O contato não foi encontrado.";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "Isso pode acontecer eventualmente se o contato foi solicitado por ambas as pessoas e ele já tinha sido aprovado.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "A resposta do site remoto não foi compreendida.";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Resposta inesperada do site remoto: ";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "A confirmação foi completada com sucesso.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "O site remoto relatou: ";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Ocorreu uma falha na apresentação ou ela foi revogada.";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Não foi possível definir a foto do contato.";
$a->strings["%1\$s is now friends with %2\$s"] = "%1\$s agora é amigo de %2\$s";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' ";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site.";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "A chave pública do site não está disponível no registro do contato para a URL %s";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve funcionar agora, se você tentar de novo.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema.";
$a->strings["[Name Withheld]"] = "[Nome não revelado]";
$a->strings["%1\$s has joined %2\$s"] = "%1\$s se associou a %2\$s";
$a->strings["Requested profile is not available."] = "Perfil solicitado não está disponível.";
$a->strings["Tips for New Members"] = "Dicas para novos membros";
$a->strings["No videos selected"] = "Nenhum vídeo selecionado";
$a->strings["Access to this item is restricted."] = "O acesso a este item é restrito.";
$a->strings["View Video"] = "Ver Vídeo";
$a->strings["View Album"] = "Ver álbum";
$a->strings["Recent Videos"] = "Vídeos Recentes";
$a->strings["Upload New Videos"] = "Envie Novos Vídeos";
$a->strings["%1\$s tagged %2\$s's %3\$s with %4\$s"] = "%1\$s etiquetou %3\$s de %2\$s com %4\$s";
$a->strings["Friend suggestion sent."] = "A sugestão de amigo foi enviada";
$a->strings["Suggest Friends"] = "Sugerir amigos";
$a->strings["Suggest a friend for %s"] = "Sugerir um amigo para %s";
$a->strings["link"] = "ligação";
$a->strings["No valid account found."] = "Não foi encontrada nenhuma conta válida.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "A solicitação para reiniciar sua senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "\n\t\tPrezado %1\$s,\n\t\t\tUma solicitação foi recebida recentemente em \"%2\$s\" para redefinir a\n\t\tsenha da sua conta. Para confirmar este pedido, por favor selecione o link de confirmação\n\t\tabaixo ou copie e cole-o na barra de endereço do seu navegador.\n\n\t\tSe NÃO foi você que solicitou esta alteração por favor, NÃO clique no link\n\t\tfornecido e ignore e/ou apague este e-mail.\n\n\t\tSua senha não será alterada a menos que possamos verificar que foi você que\n\t\temitiu esta solicitação.";
$a->strings["\n\t\tFollow this link to verify your identity:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\n\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\tSite Location:\t%2\$s\n\t\tLogin Name:\t%3\$s"] = "\n\t\tSiga este link para verificar sua identidade:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tVocê então receberá uma mensagem de continuidade contendo a nova senha.\n\t\tVocê pode alterar sua senha na sua página de configurações após efetuar seu login.\n\n\t\tOs dados de login são os seguintes:\n\n\t\tLocalização do Site:\t%2\$s\n\t\tNome de Login:\t%3\$s";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Foi feita uma solicitação de reiniciação da senha em %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido anteriormente). A senha não foi reiniciada.";
$a->strings["Password Reset"] = "Redifinir a senha";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Sua senha foi reiniciada, conforme solicitado.";
$a->strings["Your new password is"] = "Sua nova senha é";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Grave ou copie a sua nova senha e, então";
$a->strings["click here to login"] = "clique aqui para entrar";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você entrar em seu perfil.";
$a->strings["\n\t\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t\t"] = "\n\t\t\t\tCaro %1\$s,\n\t\t\t\t\tSua senha foi alterada conforme solicitado. Por favor, guarde essas\n\t\t\t\tinformações para seus registros (ou altere a sua senha imediatamente para\n\t\t\t\talgo que você se lembrará).\n\t\t\t";
$a->strings["\n\t\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t\t"] = "\n\t\t\t\tOs seus dados de login são os seguintes:\n\n\t\t\t\tLocalização do Site:\t%1\$s\n\t\t\t\tNome de Login:\t%2\$s\n\t\t\t\tSenha:\t%3\$s\n\n\t\t\t\tVocê pode alterar esta senha na sua página de configurações depois que efetuar o seu login.\n\t\t\t";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Sua senha foi modifica às %s";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Esqueceu a sua senha?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Reiniciar' para prosseguir com a reiniciação da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais instruções.";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Identificação ou e-mail: ";
$a->strings["Reset"] = "Reiniciar";
$a->strings["%1\$s likes %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s gosta de %3\$s de %2\$s";
$a->strings["%1\$s doesn't like %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s não gosta de %3\$s de %2\$s";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} deseja ser seu amigo";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} lhe enviou uma mensagem";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} solicitou registro";
$a->strings["{0} commented %s's post"] = "{0} comentou a publicação de %s";
$a->strings["{0} liked %s's post"] = "{0} gostou da publicação de %s";
$a->strings["{0} disliked %s's post"] = "{0} desgostou da publicação de %s";
$a->strings["{0} is now friends with %s"] = "{0} agora é amigo de %s";
$a->strings["{0} posted"] = "{0} publicou";
$a->strings["{0} tagged %s's post with #%s"] = "{0} etiquetou a publicação de %s com #%s";
$a->strings["{0} mentioned you in a post"] = "{0} mencionou você em uma publicação";
$a->strings["No contacts."] = "Nenhum contato.";
$a->strings["View Contacts"] = "Ver contatos";
$a->strings["Invalid request identifier."] = "Identificador de solicitação inválido";
$a->strings["Discard"] = "Descartar";
$a->strings["System"] = "Sistema";
$a->strings["Network"] = "Rede";
$a->strings["Personal"] = "Pessoal";
$a->strings["Home"] = "Pessoal";
$a->strings["Introductions"] = "Apresentações";
$a->strings["Show Ignored Requests"] = "Exibir solicitações ignoradas";
$a->strings["Hide Ignored Requests"] = "Ocultar solicitações ignoradas";
$a->strings["Notification type: "] = "Tipo de notificação:";
$a->strings["Friend Suggestion"] = "Sugestão de amigo";
$a->strings["suggested by %s"] = "sugerido por %s";
$a->strings["Post a new friend activity"] = "Publicar a adição de amigo";
$a->strings["if applicable"] = "se aplicável";
$a->strings["Approve"] = "Aprovar";
$a->strings["Claims to be known to you: "] = "Alega ser conhecido por você: ";
$a->strings["yes"] = "sim";
$a->strings["no"] = "não";
$a->strings["Approve as: "] = "Aprovar como:";
$a->strings["Friend"] = "Amigo";
$a->strings["Sharer"] = "Compartilhador";
$a->strings["Fan/Admirer"] = "Fã/Admirador";
$a->strings["Friend/Connect Request"] = "Solicitação de amizade/conexão";
$a->strings["New Follower"] = "Novo acompanhante";
$a->strings["No introductions."] = "Sem apresentações.";
$a->strings["Notifications"] = "Notificações";
$a->strings["%s liked %s's post"] = "%s gostou da publicação de %s";
$a->strings["%s disliked %s's post"] = "%s desgostou da publicação de %s";
$a->strings["%s is now friends with %s"] = "%s agora é amigo de %s";
$a->strings["%s created a new post"] = "%s criou uma nova publicação";
$a->strings["%s commented on %s's post"] = "%s comentou uma publicação de %s";
$a->strings["No more network notifications."] = "Nenhuma notificação de rede.";
$a->strings["Network Notifications"] = "Notificações de rede";
$a->strings["No more system notifications."] = "Não fazer notificações de sistema.";
$a->strings["System Notifications"] = "Notificações de sistema";
$a->strings["No more personal notifications."] = "Nenhuma notificação pessoal.";
$a->strings["Personal Notifications"] = "Notificações pessoais";
$a->strings["No more home notifications."] = "Não existe mais nenhuma notificação pessoal.";
$a->strings["Home Notifications"] = "Notificações pessoais";
$a->strings["Source (bbcode) text:"] = "Texto fonte (bbcode):";
$a->strings["Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"] = "Texto fonte (Diaspora) a converter para BBcode:";
$a->strings["Source input: "] = "Entrada fonte:";
$a->strings["bb2html (raw HTML): "] = "bb2html (HTML puro):";
$a->strings["bb2html: "] = "bb2html: ";
$a->strings["bb2html2bb: "] = "bb2html2bb: ";
$a->strings["bb2md: "] = "bb2md: ";
$a->strings["bb2md2html: "] = "bb2md2html: ";
$a->strings["bb2dia2bb: "] = "bb2dia2bb: ";
$a->strings["bb2md2html2bb: "] = "bb2md2html2bb: ";
$a->strings["Source input (Diaspora format): "] = "Fonte de entrada (formato Diaspora):";
$a->strings["diaspora2bb: "] = "diaspora2bb: ";
$a->strings["Nothing new here"] = "Nada de novo aqui";
$a->strings["Clear notifications"] = "Descartar notificações";
$a->strings["New Message"] = "Nova mensagem";
$a->strings["No recipient selected."] = "Não foi selecionado nenhum destinatário.";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Não foi possível localizar informação do contato.";
$a->strings["Message could not be sent."] = "Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["Message collection failure."] = "Falha na coleta de mensagens.";
$a->strings["Message sent."] = "A mensagem foi enviada.";
$a->strings["Messages"] = "Mensagens";
$a->strings["Do you really want to delete this message?"] = "Você realmente deseja deletar essa mensagem?";
$a->strings["Message deleted."] = "A mensagem foi excluída.";
$a->strings["Conversation removed."] = "A conversa foi removida.";
$a->strings["Please enter a link URL:"] = "Por favor, digite uma URL:";
$a->strings["Send Private Message"] = "Enviar mensagem privada";
$a->strings["To:"] = "Para:";
$a->strings["Subject:"] = "Assunto:";
$a->strings["Your message:"] = "Sua mensagem:";
$a->strings["Upload photo"] = "Enviar foto";
$a->strings["Insert web link"] = "Inserir link web";
$a->strings["Please wait"] = "Por favor, espere";
$a->strings["No messages."] = "Nenhuma mensagem.";
$a->strings["Unknown sender - %s"] = "Remetente desconhecido - %s";
$a->strings["You and %s"] = "Você e %s";
$a->strings["%s and You"] = "%s e você";
$a->strings["Delete conversation"] = "Excluir conversa";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D, d M Y - g:i A";
$a->strings["%d message"] = array(
0 => "%d mensagem",
1 => "%d mensagens",
);
$a->strings["Message not available."] = "A mensagem não está disponível.";
$a->strings["Delete message"] = "Excluir a mensagem";
$a->strings["No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to respond from the sender's profile page."] = "Não foi encontrada nenhuma comunicação segura. Você <strong>pode</strong> ser capaz de responder a partir da página de perfil do remetente.";
$a->strings["Send Reply"] = "Enviar resposta";
$a->strings["[Embedded content - reload page to view]"] = "[Conteúdo incorporado - recarregue a página para ver]";
$a->strings["Contact settings applied."] = "As configurações do contato foram aplicadas.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Não foi possível atualizar o contato.";
$a->strings["Repair Contact Settings"] = "Corrigir configurações do contato";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>ATENÇÃO: Isso é muito avançado</strong>, se você digitar informações incorretas, suas comunicações com esse contato pode parar de funcionar.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, caso você não tenha certeza do que está fazendo.";
$a->strings["Return to contact editor"] = "Voltar ao editor de contatos";
$a->strings["No mirroring"] = "Nenhum espelhamento";
$a->strings["Mirror as forwarded posting"] = "Espelhar como postagem encaminhada";
$a->strings["Mirror as my own posting"] = "Espelhar como minha própria postagem";
$a->strings["Name"] = "Nome";
$a->strings["Account Nickname"] = "Identificação da conta";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@Tagname - sobrescreve Nome/Identificação";
$a->strings["Account URL"] = "URL da conta";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL da requisição de amizade";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL da confirmação de amizade";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "URL do ponto final da notificação";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "URL do captador/fonte de notícias";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nova imagem desta URL";
$a->strings["Remote Self"] = "Auto remoto";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Espelhar publicações deste contato";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Marcar este contato como auto remoto fará com que o friendica republique novas entradas deste usuário.";
$a->strings["Access denied."] = "Acesso negado.";
$a->strings["People Search"] = "Pesquisar pessoas";
$a->strings["No matches"] = "Nenhuma correspondência";
$a->strings["Photos"] = "Fotos";
$a->strings["Files"] = "Arquivos";
$a->strings["Contacts who are not members of a group"] = "Contatos que não são membros de um grupo";
$a->strings["Theme settings updated."] = "As configurações do tema foram atualizadas.";
$a->strings["Site"] = "Site";
$a->strings["Users"] = "Usuários";
$a->strings["Plugins"] = "Plugins";
$a->strings["Themes"] = "Temas";
$a->strings["DB updates"] = "Atualizações do BD";
$a->strings["Logs"] = "Relatórios";
$a->strings["Admin"] = "Admin";
$a->strings["Plugin Features"] = "Recursos do plugin";
$a->strings["User registrations waiting for confirmation"] = "Cadastros de novos usuários aguardando confirmação";
$a->strings["Normal Account"] = "Conta normal";
@ -1128,7 +412,12 @@ $a->strings["Version"] = "Versão";
$a->strings["Active plugins"] = "Plugins ativos";
$a->strings["Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"] = "Não foi possível analisar a URL. Ela deve conter pelo menos <scheme>://<domain>";
$a->strings["Site settings updated."] = "As configurações do site foram atualizadas.";
$a->strings["No special theme for mobile devices"] = "Nenhum tema especial para dispositivos móveis";
$a->strings["At post arrival"] = "Na chegada da publicação";
$a->strings["Frequently"] = "Frequentemente";
$a->strings["Hourly"] = "De hora em hora";
$a->strings["Twice daily"] = "Duas vezes ao dia";
$a->strings["Daily"] = "Diariamente";
$a->strings["Multi user instance"] = "Instância multi usuário";
$a->strings["Closed"] = "Fechado";
$a->strings["Requires approval"] = "Requer aprovação";
@ -1136,12 +425,15 @@ $a->strings["Open"] = "Aberto";
$a->strings["No SSL policy, links will track page SSL state"] = "Nenhuma política de SSL, os links irão rastrear o estado SSL da página";
$a->strings["Force all links to use SSL"] = "Forçar todos os links a utilizar SSL";
$a->strings["Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"] = "Certificado auto-assinado, usar SSL somente para links locais (não recomendado)";
$a->strings["Save Settings"] = "Salvar configurações";
$a->strings["Registration"] = "Registro";
$a->strings["File upload"] = "Envio de arquivo";
$a->strings["Policies"] = "Políticas";
$a->strings["Advanced"] = "Avançado";
$a->strings["Performance"] = "Performance";
$a->strings["Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."] = "Relocação - ATENÇÃO: função avançada. Pode tornar esse servidor inacessível.";
$a->strings["Site name"] = "Nome do site";
$a->strings["Host name"] = "Nome do host";
$a->strings["Banner/Logo"] = "Banner/Logo";
$a->strings["Additional Info"] = "Informação adicional";
$a->strings["For public servers: you can add additional information here that will be listed at dir.friendica.com/siteinfo."] = "Para servidores públicos: você pode adicionar informações aqui que serão listadas em dir.friendica.com/siteinfo.";
@ -1152,6 +444,8 @@ $a->strings["Mobile system theme"] = "Tema do sistema para dispositivos móveis"
$a->strings["Theme for mobile devices"] = "Tema para dispositivos móveis";
$a->strings["SSL link policy"] = "Política de link SSL";
$a->strings["Determines whether generated links should be forced to use SSL"] = "Determina se os links gerados devem ser forçados a utilizar SSL";
$a->strings["Force SSL"] = "Forçar SSL";
$a->strings["Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead to endless loops."] = "Forçar todas as solicitações não-SSL para SSL - Atenção: em alguns sistemas isso pode levar a loops infinitos.";
$a->strings["Old style 'Share'"] = "Estilo antigo do 'Compartilhar' ";
$a->strings["Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."] = "Desativa o elemento bbcode 'compartilhar' para repetir ítens.";
$a->strings["Hide help entry from navigation menu"] = "Oculta a entrada 'Ajuda' do menu de navegação";
@ -1229,32 +523,33 @@ $a->strings["Suppress Language"] = "Retira idioma";
$a->strings["Suppress language information in meta information about a posting."] = "Retira informações sobre idioma nas meta informações sobre uma publicação.";
$a->strings["Path to item cache"] = "Diretório do cache de item";
$a->strings["Cache duration in seconds"] = "Duração do cache em segundos";
$a->strings["How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One day). To disable the item cache, set the value to -1."] = "";
$a->strings["Maximum numbers of comments per post"] = "";
$a->strings["How much comments should be shown for each post? Default value is 100."] = "";
$a->strings["How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One day). To disable the item cache, set the value to -1."] = "Por quanto tempo os arquivos de cache devem ser mantidos? O valor padrão é 86400 segundos (um dia). Para desativar o cache, defina o valor para -1.";
$a->strings["Maximum numbers of comments per post"] = "O número máximo de comentários por post";
$a->strings["How much comments should be shown for each post? Default value is 100."] = "Quanto comentários devem ser mostradas em cada post? O valor padrão é 100.";
$a->strings["Path for lock file"] = "Diretório do arquivo de trava";
$a->strings["Temp path"] = "Diretório Temp";
$a->strings["Base path to installation"] = "Diretório base para instalação";
$a->strings["Disable picture proxy"] = "";
$a->strings["The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on systems with very low bandwith."] = "";
$a->strings["Disable picture proxy"] = "Disabilitar proxy de imagem";
$a->strings["The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on systems with very low bandwith."] = "O proxy de imagem aumenta o desempenho e privacidade. Ele não deve ser usado em sistemas com largura de banda muito baixa.";
$a->strings["New base url"] = "Nova URL base";
$a->strings["Enable noscrape"] = "";
$a->strings["The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data instead of HTML scraping."] = "";
$a->strings["Disable noscrape"] = "Desabilitar noscrape";
$a->strings["The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data instead of HTML scraping. Disabling it will cause higher load on your server and the directory server."] = "O recurso noscrape acelera submissões do diretório usando dados JSON em vez de raspagem HTML. Desativá-lo irá causar maior carga sobre o seu servidor e o servidor do diretório.";
$a->strings["Update has been marked successful"] = "A atualização foi marcada como bem sucedida";
$a->strings["Database structure update %s was successfully applied."] = "";
$a->strings["Executing of database structure update %s failed with error: %s"] = "";
$a->strings["Executing %s failed with error: %s"] = "";
$a->strings["Database structure update %s was successfully applied."] = "A atualização da estrutura do banco de dados %s foi aplicada com sucesso.";
$a->strings["Executing of database structure update %s failed with error: %s"] = "A execução da atualização da estrutura do banco de dados %s falhou com o erro: %s";
$a->strings["Executing %s failed with error: %s"] = "A execução de %s falhou com erro: %s";
$a->strings["Update %s was successfully applied."] = "A atualização %s foi aplicada com sucesso.";
$a->strings["Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."] = "Atualizar %s não retornou um status. Desconhecido se ele teve sucesso.";
$a->strings["There was no additional update function %s that needed to be called."] = "";
$a->strings["There was no additional update function %s that needed to be called."] = "Não havia nenhuma função de atualização %s adicional que precisava ser chamada.";
$a->strings["No failed updates."] = "Nenhuma atualização com falha.";
$a->strings["Check database structure"] = "";
$a->strings["Check database structure"] = "Verifique a estrutura do banco de dados";
$a->strings["Failed Updates"] = "Atualizações com falha";
$a->strings["This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."] = "Isso não inclue atualizações antes da 1139, as quais não retornavam um status.";
$a->strings["Mark success (if update was manually applied)"] = "Marcar como bem sucedida (caso tenham sido aplicadas atualizações manuais)";
$a->strings["Attempt to execute this update step automatically"] = "Tentar executar esse passo da atualização automaticamente";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tthe administrator of %2\$s has set up an account for you."] = "";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "";
$a->strings["\n\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\tthe administrator of %2\$s has set up an account for you."] = "\n\t\t\tCaro %1\$s,\n\t\t\t\to administrador de %2\$s criou uma conta para você.";
$a->strings["\n\t\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\tLogin Name:\t\t%2\$s\n\t\t\tPassword:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\t\tin.\n\n\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\t\tthan that.\n\n\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\t\t\tThank you and welcome to %4\$s."] = "\n\t\t\tOs dados de login são os seguintes:\n\n\t\t\tLocal do Site:\t%1\$s\n\t\t\tNome de Login:\t\t%2\$s\n\t\t\tSenha:\t\t%3\$s\n\n\t\t\tVocê pode alterar sua senha na página de \"Configurações\" da sua conta após fazer o login.\n\n\t\t\tPor favor, dedique alguns minutos na página para rever as outras configurações da sua conta.\n\n\t\t\tTalvez você também queira incluir algumas informações básicas adicionais ao seu perfil padrão\n\t\t\t(na página de \"Perfis\") para que outras pessoas possam encontrá-lo com facilidade.\n\n\t\t\tRecomendamos que inclua seu nome completo, adicione uma foto do perfil,\n\t\t\tadicionar algumas \"palavras-chave\" (muito útil para fazer novas amizades) - e\n\t\t\ttalvez em que pais você mora; se você não quiser ser mais específico\n\t\t\tdo que isso.\n\n\t\t\tNós respeitamos plenamente seu direito à privacidade, e nenhum desses itens são necessários.\n\t\t\tSe você é novo por aqui e não conheço ninguém, eles podem ajuda-lo\n\t\t\ta fazer novas e interessantes amizades.\n\n\t\t\tObrigado e bem-vindo a %4\$s.";
$a->strings["Registration details for %s"] = "Detalhes do registro de %s";
$a->strings["%s user blocked/unblocked"] = array(
0 => "%s usuário bloqueado/desbloqueado",
1 => "%s usuários bloqueados/desbloqueados",
@ -1271,6 +566,7 @@ $a->strings["select all"] = "selecionar todos";
$a->strings["User registrations waiting for confirm"] = "Registros de usuário aguardando confirmação";
$a->strings["User waiting for permanent deletion"] = "Usuário aguardando por fim permanente da conta.";
$a->strings["Request date"] = "Solicitar data";
$a->strings["Email"] = "E-mail";
$a->strings["No registrations."] = "Nenhum registro.";
$a->strings["Deny"] = "Negar";
$a->strings["Site admin"] = "Administração do site";
@ -1280,6 +576,7 @@ $a->strings["Register date"] = "Data de registro";
$a->strings["Last login"] = "Última entrada";
$a->strings["Last item"] = "Último item";
$a->strings["Deleted since"] = "Apagado desde";
$a->strings["Account"] = "Conta";
$a->strings["Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"] = "Os usuários selecionados serão excluídos!\\n\\nTudo o que estes usuários publicaram neste site será excluído permanentemente!\\n\\nDeseja continuar?";
$a->strings["The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"] = "O usuário {0} será excluído!\\n\\nTudo o que este usuário publicou neste site será permanentemente excluído!\\n\\nDeseja continuar?";
$a->strings["Name of the new user."] = "Nome do novo usuários.";
@ -1308,14 +605,10 @@ $a->strings["FTP Host"] = "Endereço do FTP";
$a->strings["FTP Path"] = "Caminho do FTP";
$a->strings["FTP User"] = "Usuário do FTP";
$a->strings["FTP Password"] = "Senha do FTP";
$a->strings["Image exceeds size limit of %d"] = "A imagem excede o limite de tamanho de %d";
$a->strings["Unable to process image."] = "Não foi possível processar a imagem.";
$a->strings["Image upload failed."] = "Não foi possível enviar a imagem.";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Bem-vindo(a) a %s";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."] = "Erro no protocolo OpenID. Não foi retornada nenhuma ID.";
$a->strings["Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."] = "A conta não foi encontrada e não são permitidos registros via OpenID nesse site.";
$a->strings["Search Results For:"] = "Resultados de Busca Por:";
$a->strings["Remove term"] = "Remover o termo";
$a->strings["Saved Searches"] = "Pesquisas salvas";
$a->strings["add"] = "adicionar";
$a->strings["Commented Order"] = "Ordem dos comentários";
$a->strings["Sort by Comment Date"] = "Ordenar pela data do comentário";
$a->strings["Posted Order"] = "Ordem das publicações";
@ -1338,131 +631,13 @@ $a->strings["Group: "] = "Grupo: ";
$a->strings["Contact: "] = "Contato: ";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."] = "Mensagens privadas para esta pessoa correm o risco de sofrerem divulgação pública.";
$a->strings["Invalid contact."] = "Contato inválido.";
$a->strings["- select -"] = "-selecione-";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "Este é o Friendica, versão";
$a->strings["running at web location"] = "sendo executado no endereço web";
$a->strings["Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn more about the Friendica project."] = "Por favor, visite <a href=\"http://friendica.com\">friendica.com</a> para aprender mais sobre o projeto Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em";
$a->strings["Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - dot com"] = "Sugestões, elogios, doações, etc. - favor enviar e-mail para \"Info\" arroba Friendica - ponto com";
$a->strings["Installed plugins/addons/apps:"] = "Plugins/complementos/aplicações instaladas:";
$a->strings["No installed plugins/addons/apps"] = "Nenhum plugin/complemento/aplicativo instalado";
$a->strings["Applications"] = "Aplicativos";
$a->strings["No installed applications."] = "Nenhum aplicativo instalado";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Enviar novas fotos";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "A informação de contato não está disponível";
$a->strings["Album not found."] = "O álbum não foi encontrado.";
$a->strings["Delete Album"] = "Excluir o álbum";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Você realmente deseja deletar esse álbum de fotos e todas as suas fotos?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Excluir a foto";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Você realmente deseja deletar essa foto?";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$s foi marcado em %2\$s por %3\$s";
$a->strings["a photo"] = "uma foto";
$a->strings["Image exceeds size limit of "] = "A imagem excede o tamanho máximo de ";
$a->strings["Image file is empty."] = "O arquivo de imagem está vazio.";
$a->strings["No photos selected"] = "Não foi selecionada nenhuma foto";
$a->strings["You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."] = "Você está usando %1$.2f Mbytes dos %2$.2f Mbytes liberados para armazenamento de fotos.";
$a->strings["Upload Photos"] = "Enviar fotos";
$a->strings["New album name: "] = "Nome do novo álbum: ";
$a->strings["or existing album name: "] = "ou o nome de um álbum já existente: ";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Não exiba uma publicação de status para este envio";
$a->strings["Permissions"] = "Permissões";
$a->strings["Private Photo"] = "Foto Privada";
$a->strings["Public Photo"] = "Foto Pública";
$a->strings["Edit Album"] = "Editar o álbum";
$a->strings["Show Newest First"] = "Exibir as mais recentes primeiro";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Exibir as mais antigas primeiro";
$a->strings["View Photo"] = "Ver a foto";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Permissão negada. O acesso a este item pode estar restrito.";
$a->strings["Photo not available"] = "A foto não está disponível";
$a->strings["View photo"] = "Ver a imagem";
$a->strings["Edit photo"] = "Editar a foto";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Usar como uma foto de perfil";
$a->strings["View Full Size"] = "Ver no tamanho real";
$a->strings["Tags: "] = "Etiquetas: ";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Remover qualquer etiqueta]";
$a->strings["Rotate CW (right)"] = "Rotacionar para direita";
$a->strings["Rotate CCW (left)"] = "Rotacionar para esquerda";
$a->strings["New album name"] = "Novo nome para o álbum";
$a->strings["Caption"] = "Legenda";
$a->strings["Add a Tag"] = "Adicionar uma etiqueta";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, #acampamento";
$a->strings["Private photo"] = "Foto privada";
$a->strings["Public photo"] = "Foto pública";
$a->strings["Recent Photos"] = "Fotos recentes";
$a->strings["Contact added"] = "O contato foi adicionado";
$a->strings["Move account"] = "Mover conta";
$a->strings["You can import an account from another Friendica server."] = "Você pode importar um conta de outro sevidor Friendica.";
$a->strings["You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here."] = "Você precisa exportar sua conta de um servidor antigo e fazer o upload aqui. Nós recriaremos sua conta antiga aqui com todos os seus contatos. Nós também tentaremos informar seus amigos que você se mudou para cá.";
$a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"] = "Esse recurso é experimental. Nós não podemos importar contatos de uma rede OStatus (statusnet/identi.ca) ou do Diaspora";
$a->strings["Account file"] = "Arquivo de conta";
$a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""] = "Para exportar a sua conta, entre em \"Configurações->Exportar dados pessoais\" e selecione \"Exportar conta\"";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Limite de convites totais excedido.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Não é um endereço de e-mail válido.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Por favor, junte-se à nós na Friendica";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Limite de convites ultrapassado. Favor contactar o administrador do sítio.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["%d message sent."] = array(
0 => "%d mensagem enviada.",
1 => "%d mensagens enviadas.",
);
$a->strings["You have no more invitations available"] = "Você não possui mais convites disponíveis";
$a->strings["Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on other sites can all connect with each other, as well as with members of many other social networks."] = "Visite %s para obter uma lista de sites públicos onde você pode se cadastrar. Membros da friendica podem se conectar, mesmo que estejam em sites separados. Além disso você também pode se conectar com membros de várias outras redes sociais.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s or any other public Friendica website."] = "Para aceitar esse convite, por favor cadastre-se em %s ou qualquer outro site friendica público.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica sites you can join."] = "Os sites friendica estão todos interconectados para criar uma grande rede social com foco na privacidade e controlada por seus membros, que também podem se conectar com várias redes sociais tradicionais. Dê uma olhada em %s para uma lista de sites friendica onde você pode se cadastrar.";
$a->strings["Our apologies. This system is not currently configured to connect with other public sites or invite members."] = "Desculpe, mas esse sistema não está configurado para conectar-se com outros sites públicos nem permite convidar novos membros.";
$a->strings["Send invitations"] = "Enviar convites.";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Digite os endereços de e-mail, um por linha:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Você está convidado a se juntar a mim e outros amigos em friendica - e também nos ajudar a criar uma experiência social melhor na web.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Você preciso informar este código de convite: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Após você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha página de perfil em:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendica.com"] = "Para mais informações sobre o projeto Friendica e porque nós achamos que ele é importante, por favor visite-nos em http://friendica.com.";
$a->strings["Access denied."] = "Acesso negado.";
$a->strings["No valid account found."] = "Não foi encontrada nenhuma conta válida.";
$a->strings["Password reset request issued. Check your email."] = "A solicitação para reiniciar sua senha foi encaminhada. Verifique seu e-mail.";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tA request was recently received at \"%2\$s\" to reset your account\n\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n\n\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n\n\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n\t\tissued this request."] = "";
$a->strings["\n\t\tFollow this link to verify your identity:\n\n\t\t%1\$s\n\n\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\n\t\tThe login details are as follows:\n\n\t\tSite Location:\t%2\$s\n\t\tLogin Name:\t%3\$s"] = "";
$a->strings["Password reset requested at %s"] = "Foi feita uma solicitação de reiniciação da senha em %s";
$a->strings["Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) Password reset failed."] = "Não foi possível verificar a solicitação (você pode tê-la submetido anteriormente). A senha não foi reiniciada.";
$a->strings["Your password has been reset as requested."] = "Sua senha foi reiniciada, conforme solicitado.";
$a->strings["Your new password is"] = "Sua nova senha é";
$a->strings["Save or copy your new password - and then"] = "Grave ou copie a sua nova senha e, então";
$a->strings["click here to login"] = "clique aqui para entrar";
$a->strings["Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after successful login."] = "Sua senha pode ser alterada na página de <em>Configurações</em> após você entrar em seu perfil.";
$a->strings["\n\t\t\t\tDear %1\$s,\n\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\t\t\tsomething that you will remember).\n\t\t\t"] = "";
$a->strings["\n\t\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\t\tSite Location:\t%1\$s\n\t\t\t\tLogin Name:\t%2\$s\n\t\t\t\tPassword:\t%3\$s\n\n\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n\t\t\t"] = "";
$a->strings["Your password has been changed at %s"] = "Sua senha foi modifica às %s";
$a->strings["Forgot your Password?"] = "Esqueceu a sua senha?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."] = "Digite o seu endereço de e-mail e clique em 'Reiniciar' para prosseguir com a reiniciação da sua senha. Após isso, verifique seu e-mail para mais instruções.";
$a->strings["Nickname or Email: "] = "Identificação ou e-mail: ";
$a->strings["Reset"] = "Reiniciar";
$a->strings["Source (bbcode) text:"] = "Texto fonte (bbcode):";
$a->strings["Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"] = "Texto fonte (Diaspora) a converter para BBcode:";
$a->strings["Source input: "] = "Entrada fonte:";
$a->strings["bb2html (raw HTML): "] = "bb2html (HTML puro):";
$a->strings["bb2html: "] = "bb2html: ";
$a->strings["bb2html2bb: "] = "bb2html2bb: ";
$a->strings["bb2md: "] = "bb2md: ";
$a->strings["bb2md2html: "] = "bb2md2html: ";
$a->strings["bb2dia2bb: "] = "bb2dia2bb: ";
$a->strings["bb2md2html2bb: "] = "bb2md2html2bb: ";
$a->strings["Source input (Diaspora format): "] = "Fonte de entrada (formato Diaspora):";
$a->strings["diaspora2bb: "] = "diaspora2bb: ";
$a->strings["Tag removed"] = "A etiqueta foi removida";
$a->strings["Remove Item Tag"] = "Remover a etiqueta do item";
$a->strings["Select a tag to remove: "] = "Selecione uma etiqueta para remover: ";
$a->strings["Remove My Account"] = "Remover minha conta";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais possível recuperá-la.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Por favor, digite a sua senha para verificação:";
$a->strings["Invalid profile identifier."] = "Identificador de perfil inválido.";
$a->strings["Profile Visibility Editor"] = "Editor de visibilidade do perfil";
$a->strings["Visible To"] = "Visível para";
$a->strings["All Contacts (with secure profile access)"] = "Todos os contatos (com acesso a perfil seguro)";
$a->strings["Profile Match"] = "Correspondência de perfil";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Não foi encontrada nenhuma palavra-chave associada a você. Por favor, adicione algumas ao seu perfil padrão.";
$a->strings["is interested in:"] = "se interessa por:";
$a->strings["Friends of %s"] = "Amigos de %s";
$a->strings["No friends to display."] = "Nenhum amigo para exibir.";
$a->strings["Event title and start time are required."] = "O título do evento e a hora de início são obrigatórios.";
$a->strings["l, F j"] = "l, F j";
$a->strings["Edit event"] = "Editar o evento";
$a->strings["link to source"] = "exibir a origem";
$a->strings["Events"] = "Eventos";
$a->strings["Create New Event"] = "Criar um novo evento";
$a->strings["Previous"] = "Anterior";
$a->strings["Next"] = "Próximo";
@ -1475,113 +650,53 @@ $a->strings["Finish date/time is not known or not relevant"] = "A data/hora de t
$a->strings["Event Finishes:"] = "Término do evento:";
$a->strings["Adjust for viewer timezone"] = "Ajustar para o fuso horário do visualizador";
$a->strings["Description:"] = "Descrição:";
$a->strings["Location:"] = "Localização:";
$a->strings["Title:"] = "Título:";
$a->strings["Share this event"] = "Compartilhar este evento";
$a->strings["{0} wants to be your friend"] = "{0} deseja ser seu amigo";
$a->strings["{0} sent you a message"] = "{0} lhe enviou uma mensagem";
$a->strings["{0} requested registration"] = "{0} solicitou registro";
$a->strings["{0} commented %s's post"] = "{0} comentou a publicação de %s";
$a->strings["{0} liked %s's post"] = "{0} gostou da publicação de %s";
$a->strings["{0} disliked %s's post"] = "{0} desgostou da publicação de %s";
$a->strings["{0} is now friends with %s"] = "{0} agora é amigo de %s";
$a->strings["{0} posted"] = "{0} publicou";
$a->strings["{0} tagged %s's post with #%s"] = "{0} etiquetou a publicação de %s com #%s";
$a->strings["{0} mentioned you in a post"] = "{0} mencionou você em uma publicação";
$a->strings["Mood"] = "Humor";
$a->strings["Set your current mood and tell your friends"] = "Defina o seu humor e conte aos seus amigos";
$a->strings["No results."] = "Nenhum resultado.";
$a->strings["Unable to locate contact information."] = "Não foi possível localizar informação do contato.";
$a->strings["Do you really want to delete this message?"] = "Você realmente deseja deletar essa mensagem?";
$a->strings["Message deleted."] = "A mensagem foi excluída.";
$a->strings["Conversation removed."] = "A conversa foi removida.";
$a->strings["No messages."] = "Nenhuma mensagem.";
$a->strings["Unknown sender - %s"] = "Remetente desconhecido - %s";
$a->strings["You and %s"] = "Você e %s";
$a->strings["%s and You"] = "%s e você";
$a->strings["Delete conversation"] = "Excluir conversa";
$a->strings["D, d M Y - g:i A"] = "D, d M Y - g:i A";
$a->strings["%d message"] = array(
0 => "%d mensagem",
1 => "%d mensagens",
$a->strings["Select"] = "Selecionar";
$a->strings["View %s's profile @ %s"] = "Ver o perfil de %s @ %s";
$a->strings["%s from %s"] = "%s de %s";
$a->strings["View in context"] = "Ver no contexto";
$a->strings["%d comment"] = array(
0 => "%d comentário",
1 => "%d comentários",
);
$a->strings["Message not available."] = "A mensagem não está disponível.";
$a->strings["Delete message"] = "Excluir a mensagem";
$a->strings["No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to respond from the sender's profile page."] = "Não foi encontrada nenhuma comunicação segura. Você <strong>pode</strong> ser capaz de responder a partir da página de perfil do remetente.";
$a->strings["Send Reply"] = "Enviar resposta";
$a->strings["Not available."] = "Não disponível.";
$a->strings["Profile not found."] = "O perfil não foi encontrado.";
$a->strings["Profile deleted."] = "O perfil foi excluído.";
$a->strings["Profile-"] = "Perfil-";
$a->strings["New profile created."] = "O novo perfil foi criado.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "O perfil não está disponível para clonagem.";
$a->strings["Profile Name is required."] = "É necessário informar o nome do perfil.";
$a->strings["Marital Status"] = "Situação amorosa";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Parceiro romântico";
$a->strings["Likes"] = "Gosta de";
$a->strings["Dislikes"] = "Não gosta de";
$a->strings["Work/Employment"] = "Trabalho/emprego";
$a->strings["Religion"] = "Religião";
$a->strings["Political Views"] = "Posicionamento político";
$a->strings["Gender"] = "Gênero";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Preferência sexual";
$a->strings["Homepage"] = "Página Principal";
$a->strings["Interests"] = "Interesses";
$a->strings["Address"] = "Endereço";
$a->strings["Location"] = "Localização";
$a->strings["Profile updated."] = "O perfil foi atualizado.";
$a->strings[" and "] = " e ";
$a->strings["public profile"] = "perfil público";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$s mudou %2\$s para &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Visite %2\$s de %1\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$s foi atualizado %2\$s, mudando %3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Ocultar sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Editar os detalhes do perfil";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Mudar Foto do Perfil";
$a->strings["View this profile"] = "Ver este perfil";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Criar um novo perfil usando estas configurações";
$a->strings["Clone this profile"] = "Clonar este perfil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Excluir este perfil";
$a->strings["Basic information"] = "";
$a->strings["Profile picture"] = "";
$a->strings["Preferences"] = "";
$a->strings["Status information"] = "";
$a->strings["Additional information"] = "";
$a->strings["Upload Profile Photo"] = "Enviar foto do perfil";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nome do perfil:";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Seu nome completo:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Título/Descrição:";
$a->strings["Your Gender:"] = "Seu gênero:";
$a->strings["Birthday (%s):"] = "Aniversário (%s):";
$a->strings["Street Address:"] = "Endereço:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Localidade/Cidade:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "CEP:";
$a->strings["Country:"] = "País:";
$a->strings["Region/State:"] = "Região/Estado:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Situação amorosa:";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Quem: (se pertinente)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Desde [data]:";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Endereço do site web:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Orientação religiosa:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Palavras-chave públicas:";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Palavras-chave privadas:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Exemplo: pesca fotografia software";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Fale um pouco sobre você...";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Passatempos/Interesses";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Informações de contato e redes sociais";
$a->strings["Musical interests"] = "Preferências musicais";
$a->strings["Books, literature"] = "Livros, literatura";
$a->strings["Television"] = "Televisão";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Filme/dança/cultura/entretenimento";
$a->strings["Love/romance"] = "Amor/romance";
$a->strings["Work/employment"] = "Trabalho/emprego";
$a->strings["School/education"] = "Escola/educação";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong> estar visível para qualquer um que acesse a Internet.";
$a->strings["Age: "] = "Idade: ";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Editar/Gerenciar perfis";
$a->strings["comment"] = array(
0 => "comentário",
1 => "comentários",
);
$a->strings["show more"] = "exibir mais";
$a->strings["Private Message"] = "Mensagem privada";
$a->strings["I like this (toggle)"] = "Eu gostei disso (alternar)";
$a->strings["like"] = "gostei";
$a->strings["I don't like this (toggle)"] = "Eu não gostei disso (alternar)";
$a->strings["dislike"] = "desgostar";
$a->strings["Share this"] = "Compartilhar isso";
$a->strings["share"] = "compartilhar";
$a->strings["This is you"] = "Este(a) é você";
$a->strings["Comment"] = "Comentar";
$a->strings["Bold"] = "Negrito";
$a->strings["Italic"] = "Itálico";
$a->strings["Underline"] = "Sublinhado";
$a->strings["Quote"] = "Citação";
$a->strings["Code"] = "Código";
$a->strings["Image"] = "Imagem";
$a->strings["Link"] = "Link";
$a->strings["Video"] = "Vídeo";
$a->strings["Preview"] = "Pré-visualização";
$a->strings["Edit"] = "Editar";
$a->strings["add star"] = "destacar";
$a->strings["remove star"] = "remover o destaque";
$a->strings["toggle star status"] = "ativa/desativa o destaque";
$a->strings["starred"] = "marcado com estrela";
$a->strings["add tag"] = "adicionar etiqueta";
$a->strings["save to folder"] = "salvar na pasta";
$a->strings["to"] = "para";
$a->strings["Wall-to-Wall"] = "Mural-para-mural";
$a->strings["via Wall-To-Wall:"] = "via Mural-para-mural";
$a->strings["Remove My Account"] = "Remover minha conta";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."] = "Isso removerá completamente a sua conta. Uma vez feito isso, não será mais possível recuperá-la.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"] = "Por favor, digite a sua senha para verificação:";
$a->strings["Friendica Communications Server - Setup"] = "Servidor de Comunicações Friendica - Configuração";
$a->strings["Could not connect to database."] = "Não foi possível conectar ao banco de dados.";
$a->strings["Could not create table."] = "Não foi possível criar tabela.";
@ -1643,114 +758,1023 @@ $a->strings["Url rewrite is working"] = "A reescrita de URLs está funcionando";
$a->strings["The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your web server root."] = "Não foi possível gravar o arquivo de configuração \".htconfig.php\". Por favor, use o texto incluso para criar um arquivo de configuração na raiz da instalação do Friendika em seu servidor web.";
$a->strings["<h1>What next</h1>"] = "<h1>A seguir</h1>";
$a->strings["IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller."] = "IMPORTANTE: Você deve configurar [manualmente] uma tarefa agendada para o captador.";
$a->strings["Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."] = "O número diário de mensagens do mural de %s foi excedido. Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["Unable to check your home location."] = "Não foi possível verificar a sua localização.";
$a->strings["No recipient."] = "Nenhum destinatário.";
$a->strings["If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on your site allow private mail from unknown senders."] = "Caso você deseje uma resposta de %s, por favor verifique se as configurações de privacidade em seu site permitem o recebimento de mensagens de remetentes desconhecidos.";
$a->strings["Help:"] = "Ajuda:";
$a->strings["Contact settings applied."] = "As configurações do contato foram aplicadas.";
$a->strings["Contact update failed."] = "Não foi possível atualizar o contato.";
$a->strings["Repair Contact Settings"] = "Corrigir configurações do contato";
$a->strings["<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect information your communications with this contact may stop working."] = "<strong>ATENÇÃO: Isso é muito avançado</strong>, se você digitar informações incorretas, suas comunicações com esse contato pode parar de funcionar.";
$a->strings["Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are uncertain what to do on this page."] = "Por favor, use o botão 'Voltar' do seu navegador <strong>agora</strong>, caso você não tenha certeza do que está fazendo.";
$a->strings["Return to contact editor"] = "Voltar ao editor de contatos";
$a->strings["Account Nickname"] = "Identificação da conta";
$a->strings["@Tagname - overrides Name/Nickname"] = "@Tagname - sobrescreve Nome/Identificação";
$a->strings["Account URL"] = "URL da conta";
$a->strings["Friend Request URL"] = "URL da requisição de amizade";
$a->strings["Friend Confirm URL"] = "URL da confirmação de amizade";
$a->strings["Notification Endpoint URL"] = "URL do ponto final da notificação";
$a->strings["Poll/Feed URL"] = "URL do captador/fonte de notícias";
$a->strings["New photo from this URL"] = "Nova imagem desta URL";
$a->strings["Remote Self"] = "Auto remoto";
$a->strings["Mirror postings from this contact"] = "Espelhar publicações deste contato";
$a->strings["Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new entries from this contact."] = "Marcar este contato como auto remoto fará com que o friendica republique novas entradas deste usuário.";
$a->strings["No mirroring"] = "";
$a->strings["Mirror as forwarded posting"] = "";
$a->strings["Mirror as my own posting"] = "";
$a->strings["Welcome to Friendica"] = "Bemvindo ao Friendica";
$a->strings["New Member Checklist"] = "Dicas para os novos membros";
$a->strings["We would like to offer some tips and links to help make your experience enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page will be visible from your home page for two weeks after your initial registration and then will quietly disappear."] = "Gostaríamos de oferecer algumas dicas e links para ajudar a tornar a sua experiência agradável. Clique em qualquer item para visitar a página correspondente. Um link para essa página será visível em sua home page por duas semanas após o seu registro inicial e, então, desaparecerá discretamente.";
$a->strings["Getting Started"] = "Do Início";
$a->strings["Friendica Walk-Through"] = "Passo-a-passo da friendica";
$a->strings["On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to join."] = "Na sua página <em>Início Rápido</em> - encontre uma introdução rápida ao seu perfil e abas da rede, faça algumas conexões novas, e encontre alguns grupos entrar.";
$a->strings["Go to Your Settings"] = "Ir para as suas configurações";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."] = "Em sua página <em>Configurações</em> - mude sua senha inicial. Também tome nota de seu Endereço de Identidade. Isso se parece com um endereço de e-mail - e será útil para se fazer amigos na rede social livre.";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."] = "Revise as outras configurações, em particular as relacionadas a privacidade. Não estar listado no diretório é o equivalente a não ter o seu número na lista telefônica. Normalmente é interessante você estar listado - a não ser que os seu amigos atuais e potenciais saibam exatamente como encontrar você.";
$a->strings["Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown that people with real photos of themselves are ten times more likely to make friends than people who do not."] = "Envie uma foto para o seu perfil, caso ainda não tenha feito isso. Estudos indicam que pessoas que publicam fotos reais delas mesmas têm 10 vezes mais chances de encontrar novos amigos do que as que não o fazem.";
$a->strings["Edit Your Profile"] = "Editar seu perfil";
$a->strings["Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown visitors."] = "Edite o seu perfil <strong>padrão</strong> a seu gosto. Revise as configurações de ocultação da sua lista de amigos e do seu perfil de visitantes desconhecidos.";
$a->strings["Profile Keywords"] = "Palavras-chave do perfil";
$a->strings["Set some public keywords for your default profile which describe your interests. We may be able to find other people with similar interests and suggest friendships."] = "Defina algumas palavras-chave públicas para o seu perfil padrão, que descrevam os seus interesses. Nós podemos encontrar outras pessoas com interesses similares e sugerir novas amizades.";
$a->strings["Connecting"] = "Conexões";
$a->strings["Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."] = "Autorize o Conector com Facebook, caso você tenha uma conta lá e nós (opcionalmente) importaremos todos os seus amigos e conversas do Facebook.";
$a->strings["<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon may ease your transition to the free social web."] = "<em>Se</em> esse é o seu servidor pessoal, instalar o complemento do Facebook talvez facilite a transição para a rede social livre.";
$a->strings["Importing Emails"] = "Importação de e-mails";
$a->strings["Enter your email access information on your Connector Settings page if you wish to import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"] = "Forneça a informação de acesso ao seu e-mail na sua página de Configuração de Conector se você deseja importar e interagir com amigos ou listas de discussão da sua Caixa de Entrada de e-mail";
$a->strings["Go to Your Contacts Page"] = "Ir para a sua página de contatos";
$a->strings["Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting with friends on other networks. Typically you enter their address or site URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."] = "Sua página de contatos é sua rota para o gerenciamento de amizades e conexão com amigos em outras redes. Geralmente você fornece o endereço deles ou a URL do site na janela de diálogo <em>Adicionar Novo Contato</em>.";
$a->strings["Go to Your Site's Directory"] = "Ir para o diretório do seu site";
$a->strings["The Directory page lets you find other people in this network or other federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on their profile page. Provide your own Identity Address if requested."] = "A página de Diretório permite que você encontre outras pessoas nesta rede ou em outras redes federadas. Procure por um link <em>Conectar</em> ou <em>Seguir</em> no perfil que deseja acompanhar. Forneça o seu Endereço de Identidade próprio, se solicitado.";
$a->strings["Finding New People"] = "Pesquisar por novas pessoas";
$a->strings["On the side panel of the Contacts page are several tools to find new friends. We can match people by interest, look up people by name or interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 hours."] = "No painel lateral da página de Contatos existem várias ferramentas para encontrar novos amigos. Você pode descobrir pessoas com os mesmos interesses, procurar por nomes ou interesses e fornecer sugestões baseadas nos relacionamentos da rede. Em um site completamente novo, as sugestões de amizades geralmente começam a ser populadas dentro de 24 horas.";
$a->strings["Group Your Contacts"] = "Agrupe seus contatos";
$a->strings["Once you have made some friends, organize them into private conversation groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with each group privately on your Network page."] = "Após fazer novas amizades, organize-as em grupos de conversa privados, a partir da barra lateral na sua página de Contatos. A partir daí, você poderá interagir com cada grupo privativamente, na sua página de Rede.";
$a->strings["Why Aren't My Posts Public?"] = "Por que as minhas publicações não são públicas?";
$a->strings["Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to people you've added as friends. For more information, see the help section from the link above."] = "A friendica respeita sua privacidade. Por padrão, suas publicações estarão visíveis apenas para as pessoas que você adicionou como amigos. Para mais informações, veja a página de ajuda, a partir do link acima.";
$a->strings["Getting Help"] = "Obtendo ajuda";
$a->strings["Go to the Help Section"] = "Ir para a seção de ajuda";
$a->strings["Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program features and resources."] = "Nossas páginas de <strong>ajuda</strong> podem ser consultadas para mais detalhes sobre características e recursos do programa.";
$a->strings["Poke/Prod"] = "Cutucar/Incitar";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "Cutuca, incita ou faz outras coisas com alguém";
$a->strings["Recipient"] = "Destinatário";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Selecione o que você deseja fazer com o destinatário";
$a->strings["Make this post private"] = "Fazer com que essa publicação se torne privada";
$a->strings["\n\t\tDear $[username],\n\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n\t\tsomething that you will remember).\n\t"] = "";
$a->strings["Item has been removed."] = "O item foi removido.";
$a->strings["%1\$s is following %2\$s's %3\$s"] = "%1\$s está seguindo %2\$s's %3\$s";
$a->strings["Help"] = "Ajuda";
$a->strings["Not Found"] = "Não encontrada";
$a->strings["Page not found."] = "Página não encontrada.";
$a->strings["%1\$s welcomes %2\$s"] = "%1\$s dá as boas vinda à %2\$s";
$a->strings["This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it has already been approved."] = "Isso pode acontecer eventualmente se o contato foi solicitado por ambas as pessoas e ele já tinha sido aprovado.";
$a->strings["Response from remote site was not understood."] = "A resposta do site remoto não foi compreendida.";
$a->strings["Unexpected response from remote site: "] = "Resposta inesperada do site remoto: ";
$a->strings["Confirmation completed successfully."] = "A confirmação foi completada com sucesso.";
$a->strings["Remote site reported: "] = "O site remoto relatou: ";
$a->strings["Temporary failure. Please wait and try again."] = "Falha temporária. Por favor, aguarde e tente novamente.";
$a->strings["Introduction failed or was revoked."] = "Ocorreu uma falha na apresentação ou ela foi revogada.";
$a->strings["Unable to set contact photo."] = "Não foi possível definir a foto do contato.";
$a->strings["No user record found for '%s' "] = "Não foi encontrado nenhum registro de usuário para '%s' ";
$a->strings["Our site encryption key is apparently messed up."] = "A chave de criptografia do nosso site está, aparentemente, bagunçada.";
$a->strings["Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."] = "Foi fornecida uma URL em branco ou não foi possível descriptografá-la.";
$a->strings["Contact record was not found for you on our site."] = "O registro do contato não foi encontrado para você em seu site.";
$a->strings["Site public key not available in contact record for URL %s."] = "A chave pública do site não está disponível no registro do contato para a URL %s";
$a->strings["The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work if you try again."] = "O ID fornecido pelo seu sistema é uma duplicata em nosso sistema. Deve funcionar agora, se você tentar de novo.";
$a->strings["Unable to set your contact credentials on our system."] = "Não foi possível definir suas credenciais de contato no nosso sistema.";
$a->strings["Unable to update your contact profile details on our system"] = "Não foi possível atualizar os detalhes do seu perfil em nosso sistema.";
$a->strings["%1\$s has joined %2\$s"] = "%1\$s se associou a %2\$s";
$a->strings["Unable to locate original post."] = "Não foi possível localizar a publicação original.";
$a->strings["Empty post discarded."] = "A publicação em branco foi descartada.";
$a->strings["System error. Post not saved."] = "Erro no sistema. A publicação não foi salva.";
$a->strings["This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social network."] = "Essa mensagem foi enviada a você por %s, um membro da rede social Friendica.";
$a->strings["You may visit them online at %s"] = "Você pode visitá-lo em %s";
$a->strings["Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to receive these messages."] = "Por favor, entre em contato com o remetente respondendo a esta publicação, caso você não queira mais receber estas mensagens.";
$a->strings["%s posted an update."] = "%s publicou uma atualização.";
$a->strings["Image uploaded but image cropping failed."] = "A imagem foi enviada, mas não foi possível cortá-la.";
$a->strings["Image size reduction [%s] failed."] = "Não foi possível reduzir o tamanho da imagem [%s].";
$a->strings["Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not display immediately."] = "Recarregue a página pressionando a tecla Shift ou limpe o cache do navegador caso a nova foto não apareça imediatamente";
$a->strings["Unable to process image"] = "Não foi possível processar a imagem";
$a->strings["Upload File:"] = "Enviar arquivo:";
$a->strings["Select a profile:"] = "Selecione um perfil:";
$a->strings["Upload"] = "Enviar";
$a->strings["skip this step"] = "pule esta etapa";
$a->strings["select a photo from your photo albums"] = "selecione uma foto de um álbum de fotos";
$a->strings["Crop Image"] = "Cortar a imagem";
$a->strings["Please adjust the image cropping for optimum viewing."] = "Por favor, ajuste o corte da imagem para a melhor visualização.";
$a->strings["Done Editing"] = "Encerrar a edição";
$a->strings["Image uploaded successfully."] = "A imagem foi enviada com sucesso.";
$a->strings["Friends of %s"] = "Amigos de %s";
$a->strings["No friends to display."] = "Nenhum amigo para exibir.";
$a->strings["Welcome to %s"] = "Bem-vindo(a) a %s";
$a->strings["Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"] = "Lamento, talvez seu envio seja maior do que as configurações do PHP permitem";
$a->strings["Or - did you try to upload an empty file?"] = "Ou - você tentou enviar um arquivo vazio?";
$a->strings["File exceeds size limit of %d"] = "O arquivo excedeu o tamanho limite de %d";
$a->strings["File upload failed."] = "Não foi possível enviar o arquivo.";
$a->strings["Profile Match"] = "Correspondência de perfil";
$a->strings["No keywords to match. Please add keywords to your default profile."] = "Não foi encontrada nenhuma palavra-chave associada a você. Por favor, adicione algumas ao seu perfil padrão.";
$a->strings["is interested in:"] = "se interessa por:";
$a->strings["Connect"] = "Conectar";
$a->strings["link"] = "ligação";
$a->strings["Not available."] = "Não disponível.";
$a->strings["Community"] = "Comunidade";
$a->strings["No results."] = "Nenhum resultado.";
$a->strings["everybody"] = "todos";
$a->strings["Additional features"] = "Funcionalidades adicionais";
$a->strings["Display"] = "Tela";
$a->strings["Social Networks"] = "Redes Sociais";
$a->strings["Delegations"] = "Delegações";
$a->strings["Connected apps"] = "Aplicações conectadas";
$a->strings["Export personal data"] = "Exportar dados pessoais";
$a->strings["Remove account"] = "Remover a conta";
$a->strings["Missing some important data!"] = "Está faltando algum dado importante!";
$a->strings["Failed to connect with email account using the settings provided."] = "Não foi possível conectar à conta de e-mail com as configurações fornecidas.";
$a->strings["Email settings updated."] = "As configurações de e-mail foram atualizadas.";
$a->strings["Features updated"] = "Funcionalidades atualizadas";
$a->strings["Relocate message has been send to your contacts"] = "A mensagem de relocação foi enviada para seus contatos";
$a->strings["Passwords do not match. Password unchanged."] = "As senhas não correspondem. A senha não foi modificada.";
$a->strings["Empty passwords are not allowed. Password unchanged."] = "Não é permitido uma senha em branco. A senha não foi modificada.";
$a->strings["Wrong password."] = "Senha errada.";
$a->strings["Password changed."] = "A senha foi modificada.";
$a->strings["Password update failed. Please try again."] = "Não foi possível atualizar a senha. Por favor, tente novamente.";
$a->strings[" Please use a shorter name."] = " Por favor, use um nome mais curto.";
$a->strings[" Name too short."] = " O nome é muito curto.";
$a->strings["Wrong Password"] = "Senha Errada";
$a->strings[" Not valid email."] = " Não é um e-mail válido.";
$a->strings[" Cannot change to that email."] = " Não foi possível alterar para esse e-mail.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."] = "O fórum privado não possui permissões de privacidade. Utilizando o grupo de privacidade padrão.";
$a->strings["Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."] = "O fórum privado não possui permissões de privacidade e nenhum grupo de privacidade padrão.";
$a->strings["Settings updated."] = "As configurações foram atualizadas.";
$a->strings["Add application"] = "Adicionar aplicação";
$a->strings["Consumer Key"] = "Chave do consumidor";
$a->strings["Consumer Secret"] = "Segredo do consumidor";
$a->strings["Redirect"] = "Redirecionar";
$a->strings["Icon url"] = "URL do ícone";
$a->strings["You can't edit this application."] = "Você não pode editar esta aplicação.";
$a->strings["Connected Apps"] = "Aplicações conectadas";
$a->strings["Client key starts with"] = "A chave do cliente inicia com";
$a->strings["No name"] = "Sem nome";
$a->strings["Remove authorization"] = "Remover autorização";
$a->strings["No Plugin settings configured"] = "Não foi definida nenhuma configuração de plugin";
$a->strings["Plugin Settings"] = "Configurações do plugin";
$a->strings["Off"] = "Off";
$a->strings["On"] = "On";
$a->strings["Additional Features"] = "Funcionalidades Adicionais";
$a->strings["Built-in support for %s connectivity is %s"] = "O suporte interno para conectividade de %s está %s";
$a->strings["Diaspora"] = "Diaspora";
$a->strings["enabled"] = "habilitado";
$a->strings["disabled"] = "desabilitado";
$a->strings["StatusNet"] = "StatusNet";
$a->strings["Email access is disabled on this site."] = "O acesso ao e-mail está desabilitado neste site.";
$a->strings["Email/Mailbox Setup"] = "Configurações do e-mail/caixa postal";
$a->strings["If you wish to communicate with email contacts using this service (optional), please specify how to connect to your mailbox."] = "Caso você deseje se comunicar com contatos de e-mail usando este serviço (opcional), por favor especifique como se conectar à sua caixa postal.";
$a->strings["Last successful email check:"] = "Última checagem bem sucedida de e-mail:";
$a->strings["IMAP server name:"] = "Nome do servidor IMAP:";
$a->strings["IMAP port:"] = "Porta do IMAP:";
$a->strings["Security:"] = "Segurança:";
$a->strings["None"] = "Nenhuma";
$a->strings["Email login name:"] = "Nome de usuário do e-mail:";
$a->strings["Email password:"] = "Senha do e-mail:";
$a->strings["Reply-to address:"] = "Endereço de resposta (Reply-to):";
$a->strings["Send public posts to all email contacts:"] = "Enviar publicações públicas para todos os contatos de e-mail:";
$a->strings["Action after import:"] = "Ação após a importação:";
$a->strings["Mark as seen"] = "Marcar como visto";
$a->strings["Move to folder"] = "Mover para pasta";
$a->strings["Move to folder:"] = "Mover para pasta:";
$a->strings["Display Settings"] = "Configurações de exibição";
$a->strings["Display Theme:"] = "Tema do perfil:";
$a->strings["Mobile Theme:"] = "Tema para dispositivos móveis:";
$a->strings["Update browser every xx seconds"] = "Atualizar o navegador a cada xx segundos";
$a->strings["Minimum of 10 seconds, no maximum"] = "Mínimo de 10 segundos, não possui máximo";
$a->strings["Number of items to display per page:"] = "Número de itens a serem exibidos por página:";
$a->strings["Maximum of 100 items"] = "Máximo de 100 itens";
$a->strings["Number of items to display per page when viewed from mobile device:"] = "Número de itens a serem exibidos por página quando visualizando em um dispositivo móvel:";
$a->strings["Don't show emoticons"] = "Não exibir emoticons";
$a->strings["Don't show notices"] = "Não mostra avisos";
$a->strings["Infinite scroll"] = "rolamento infinito";
$a->strings["Automatic updates only at the top of the network page"] = "Atualizações automáticas só na parte superior da página da rede";
$a->strings["User Types"] = "Tipos de Usuários";
$a->strings["Community Types"] = "Tipos de Comunidades";
$a->strings["Normal Account Page"] = "Página de conta normal";
$a->strings["This account is a normal personal profile"] = "Essa conta é um perfil pessoal normal";
$a->strings["Soapbox Page"] = "Página de vitrine";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão somente de leitura";
$a->strings["Community Forum/Celebrity Account"] = "Conta de fórum de comunidade/celebridade";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"] = "Aprova automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como fãs com permissão de leitura e escrita";
$a->strings["Automatic Friend Page"] = "Página de amigo automático";
$a->strings["Automatically approve all connection/friend requests as friends"] = "Aprovar automaticamente todas as solicitações de conexão/amizade como amigos";
$a->strings["Private Forum [Experimental]"] = "Fórum privado [Experimental]";
$a->strings["Private forum - approved members only"] = "Fórum privado - somente membros aprovados";
$a->strings["OpenID:"] = "OpenID:";
$a->strings["(Optional) Allow this OpenID to login to this account."] = "(Opcional) Permitir o uso deste OpenID para entrar nesta conta";
$a->strings["Publish your default profile in your local site directory?"] = "Publicar o seu perfil padrão no diretório local do seu site?";
$a->strings["No"] = "Não";
$a->strings["Publish your default profile in the global social directory?"] = "Publicar o seu perfil padrão no diretório social global?";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"] = "Ocultar visualização da sua lista de contatos/amigos no seu perfil padrão? ";
$a->strings["Hide your profile details from unknown viewers?"] = "Ocultar os detalhes do seu perfil para pessoas desconhecidas?";
$a->strings["If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't possible."] = "Se ativado, postar mensagens públicas no Diáspora e em outras redes não será possível.";
$a->strings["Allow friends to post to your profile page?"] = "Permitir aos amigos publicarem na sua página de perfil?";
$a->strings["Allow friends to tag your posts?"] = "Permitir aos amigos etiquetarem suas publicações?";
$a->strings["Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"] = "Permitir que você seja sugerido como amigo em potencial para novos membros?";
$a->strings["Permit unknown people to send you private mail?"] = "Permitir que pessoas desconhecidas lhe enviem mensagens privadas?";
$a->strings["Profile is <strong>not published</strong>."] = "O perfil <strong>não está publicado</strong>.";
$a->strings["Your Identity Address is"] = "O endereço da sua identidade é";
$a->strings["Automatically expire posts after this many days:"] = "Expirar automaticamente publicações após tantos dias:";
$a->strings["If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"] = "Se deixado em branco, as publicações não irão expirar. Publicações expiradas serão excluídas.";
$a->strings["Advanced expiration settings"] = "Configurações avançadas de expiração";
$a->strings["Advanced Expiration"] = "Expiração avançada";
$a->strings["Expire posts:"] = "Expirar publicações:";
$a->strings["Expire personal notes:"] = "Expirar notas pessoais:";
$a->strings["Expire starred posts:"] = "Expirar publicações destacadas:";
$a->strings["Expire photos:"] = "Expirar fotos:";
$a->strings["Only expire posts by others:"] = "Expirar somente as publicações de outras pessoas:";
$a->strings["Account Settings"] = "Configurações da conta";
$a->strings["Password Settings"] = "Configurações da senha";
$a->strings["New Password:"] = "Nova senha:";
$a->strings["Confirm:"] = "Confirme:";
$a->strings["Leave password fields blank unless changing"] = "Deixe os campos de senha em branco, a não ser que você queira alterá-la";
$a->strings["Current Password:"] = "Senha Atual:";
$a->strings["Your current password to confirm the changes"] = "Sua senha atual para confirmar as mudanças";
$a->strings["Password:"] = "Senha:";
$a->strings["Basic Settings"] = "Configurações básicas";
$a->strings["Full Name:"] = "Nome completo:";
$a->strings["Email Address:"] = "Endereço de e-mail:";
$a->strings["Your Timezone:"] = "Seu fuso horário:";
$a->strings["Default Post Location:"] = "Localização padrão de suas publicações:";
$a->strings["Use Browser Location:"] = "Usar localizador do navegador:";
$a->strings["Security and Privacy Settings"] = "Configurações de segurança e privacidade";
$a->strings["Maximum Friend Requests/Day:"] = "Número máximo de requisições de amizade por dia:";
$a->strings["(to prevent spam abuse)"] = "(para prevenir abuso de spammers)";
$a->strings["Default Post Permissions"] = "Permissões padrão de publicação";
$a->strings["(click to open/close)"] = "(clique para abrir/fechar)";
$a->strings["Show to Groups"] = "Mostre para Grupos";
$a->strings["Show to Contacts"] = "Mostre para Contatos";
$a->strings["Default Private Post"] = "Publicação Privada Padrão";
$a->strings["Default Public Post"] = "Publicação Pública Padrão";
$a->strings["Default Permissions for New Posts"] = "Permissões Padrão para Publicações Novas";
$a->strings["Maximum private messages per day from unknown people:"] = "Número máximo de mensagens privadas de pessoas desconhecidas, por dia:";
$a->strings["Notification Settings"] = "Configurações de notificação";
$a->strings["By default post a status message when:"] = "Por padrão, publicar uma mensagem de status quando:";
$a->strings["accepting a friend request"] = "aceitar uma requisição de amizade";
$a->strings["joining a forum/community"] = "associar-se a um fórum/comunidade";
$a->strings["making an <em>interesting</em> profile change"] = "fazer uma modificação <em>interessante</em> em seu perfil";
$a->strings["Send a notification email when:"] = "Enviar um e-mail de notificação sempre que:";
$a->strings["You receive an introduction"] = "Você recebeu uma apresentação";
$a->strings["Your introductions are confirmed"] = "Suas apresentações forem confirmadas";
$a->strings["Someone writes on your profile wall"] = "Alguém escrever no mural do seu perfil";
$a->strings["Someone writes a followup comment"] = "Alguém comentar a sua mensagem";
$a->strings["You receive a private message"] = "Você recebeu uma mensagem privada";
$a->strings["You receive a friend suggestion"] = "Você recebe uma suggestão de amigo";
$a->strings["You are tagged in a post"] = "Você foi etiquetado em uma publicação";
$a->strings["You are poked/prodded/etc. in a post"] = "Você está cutucado/incitado/etc. em uma publicação";
$a->strings["Text-only notification emails"] = "Emails de notificação apenas de texto";
$a->strings["Send text only notification emails, without the html part"] = "Enviar e-mails de notificação apenas de texto, sem a parte html";
$a->strings["Advanced Account/Page Type Settings"] = "Conta avançada/Configurações do tipo de página";
$a->strings["Change the behaviour of this account for special situations"] = "Modificar o comportamento desta conta em situações especiais";
$a->strings["Relocate"] = "Relocação";
$a->strings["If you have moved this profile from another server, and some of your contacts don't receive your updates, try pushing this button."] = "Se você moveu esse perfil de outro servidor e algum dos seus contatos não recebe atualizações, pressione esse botão.";
$a->strings["Resend relocate message to contacts"] = "Reenviar mensagem de relocação para os contatos";
$a->strings["This introduction has already been accepted."] = "Esta apresentação já foi aceita.";
$a->strings["Profile location is not valid or does not contain profile information."] = "A localização do perfil não é válida ou não contém uma informação de perfil.";
$a->strings["Warning: profile location has no identifiable owner name."] = "Aviso: a localização do perfil não possui nenhum nome identificável do seu dono.";
$a->strings["Warning: profile location has no profile photo."] = "Aviso: a localização do perfil não possui nenhuma foto do perfil.";
$a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = array(
0 => "O parâmetro requerido %d não foi encontrado na localização fornecida",
1 => "Os parâmetros requeridos %d não foram encontrados na localização fornecida",
);
$a->strings["Introduction complete."] = "A apresentação foi finalizada.";
$a->strings["Unrecoverable protocol error."] = "Ocorreu um erro irrecuperável de protocolo.";
$a->strings["Profile unavailable."] = "O perfil não está disponível.";
$a->strings["%s has received too many connection requests today."] = "%s recebeu solicitações de conexão em excesso hoje.";
$a->strings["Spam protection measures have been invoked."] = "As medidas de proteção contra spam foram ativadas.";
$a->strings["Friends are advised to please try again in 24 hours."] = "Os amigos foram notificados para tentar novamente em 24 horas.";
$a->strings["Invalid locator"] = "Localizador inválido";
$a->strings["Invalid email address."] = "Endereço de e-mail inválido.";
$a->strings["This account has not been configured for email. Request failed."] = "Essa conta não foi configurada para e-mails. Não foi possível atender à solicitação.";
$a->strings["Unable to resolve your name at the provided location."] = "Não foi possível encontrar a sua identificação no endereço indicado.";
$a->strings["You have already introduced yourself here."] = "Você já fez a sua apresentação aqui.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."] = "Aparentemente você já é amigo de %s.";
$a->strings["Invalid profile URL."] = "URL de perfil inválida.";
$a->strings["Disallowed profile URL."] = "URL de perfil não permitida.";
$a->strings["Your introduction has been sent."] = "A sua apresentação foi enviada.";
$a->strings["Please login to confirm introduction."] = "Por favor, autentique-se para confirmar a apresentação.";
$a->strings["Incorrect identity currently logged in. Please login to <strong>this</strong> profile."] = "A identidade autenticada está incorreta. Por favor, entre como <strong>este</strong> perfil.";
$a->strings["Hide this contact"] = "Ocultar este contato";
$a->strings["Welcome home %s."] = "Bem-vindo(a) à sua página pessoal %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."] = "Por favor, confirme sua solicitação de apresentação/conexão para %s.";
$a->strings["Confirm"] = "Confirmar";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"] = "Por favor, digite seu 'Endereço de Identificação' a partir de uma das seguintes redes de comunicação suportadas:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."] = "Caso você ainda não seja membro da rede social livre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">clique aqui para encontrar um site Friendica público e junte-se à nós</a>.";
$a->strings["Friend/Connection Request"] = "Solicitação de amizade/conexão";
$a->strings["Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"] = "Examplos: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca";
$a->strings["Please answer the following:"] = "Por favor, entre com as informações solicitadas:";
$a->strings["Does %s know you?"] = "%s conhece você?";
$a->strings["Add a personal note:"] = "Adicione uma anotação pessoal:";
$a->strings["Friendica"] = "Friendica";
$a->strings["StatusNet/Federated Social Web"] = "StatusNet/Federated Social Web";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."] = " - Por favor, não utilize esse formulário. Ao invés disso, digite %s na sua barra de pesquisa do Diaspora.";
$a->strings["Your Identity Address:"] = "Seu endereço de identificação:";
$a->strings["Submit Request"] = "Enviar solicitação";
$a->strings["Registration successful. Please check your email for further instructions."] = "O registro foi bem sucedido. Por favor, verifique seu e-mail para maiores informações.";
$a->strings["Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>You can change your password after login."] = "Falha ao enviar mensagem de email. Estes são os dados da sua conta:<br> login: %s<br> senha: %s<br><br>Você pode alterar sua senha após fazer o login.";
$a->strings["Your registration can not be processed."] = "Não foi possível processar o seu registro.";
$a->strings["Your registration is pending approval by the site owner."] = "A aprovação do seu registro está pendente junto ao administrador do site.";
$a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. Please try again tomorrow."] = "Este site excedeu o limite diário permitido para registros de novas contas.\nPor favor tente novamente amanhã.";
$a->strings["You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID and clicking 'Register'."] = "Você pode (opcionalmente) preencher este formulário via OpenID, fornecendo seu OpenID e clicando em 'Registrar'.";
$a->strings["If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill in the rest of the items."] = "Se você não está familiarizado com o OpenID, por favor, deixe esse campo em branco e preencha os outros itens.";
$a->strings["Your OpenID (optional): "] = "Seu OpenID (opcional): ";
$a->strings["Include your profile in member directory?"] = "Incluir o seu perfil no diretório de membros?";
$a->strings["Membership on this site is by invitation only."] = "A associação a este site só pode ser feita mediante convite.";
$a->strings["Your invitation ID: "] = "A ID do seu convite: ";
$a->strings["Your Full Name (e.g. Joe Smith): "] = "Seu nome completo (ex: José da Silva): ";
$a->strings["Your Email Address: "] = "Seu endereço de e-mail: ";
$a->strings["Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your profile address on this site will then be '<strong>nickname@\$sitename</strong>'."] = "Selecione uma identificação para o perfil. Ela deve começar com um caractere alfabético. O endereço do seu perfil neste site será '<strong>identificação@\$sitename</strong>'";
$a->strings["Choose a nickname: "] = "Escolha uma identificação: ";
$a->strings["Register"] = "Registrar";
$a->strings["Import"] = "Importar";
$a->strings["Import your profile to this friendica instance"] = "Importa seu perfil desta instância do friendica";
$a->strings["System down for maintenance"] = "Sistema em manutenção";
$a->strings["Search"] = "Pesquisar";
$a->strings["Global Directory"] = "Diretório global";
$a->strings["Find on this site"] = "Pesquisar neste site";
$a->strings["Site Directory"] = "Diretório do site";
$a->strings["Age: "] = "Idade: ";
$a->strings["Gender: "] = "Gênero: ";
$a->strings["Gender:"] = "Gênero:";
$a->strings["Status:"] = "Situação:";
$a->strings["Homepage:"] = "Página web:";
$a->strings["About:"] = "Sobre:";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."] = "Nenhuma entrada (algumas entradas podem estar ocultas).";
$a->strings["No potential page delegates located."] = "Nenhuma página delegada potencial localizada.";
$a->strings["Delegate Page Management"] = "Delegar Administração de Página";
$a->strings["Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for basic account settings. Please do not delegate your personal account to anybody that you do not trust completely."] = "Delegados podem administrar todos os aspectos dessa página/conta exceto por configurações básicas da conta.\nFavor não delegar sua conta pessoal para ninguém que você não confie inteiramente.";
$a->strings["Existing Page Managers"] = "Administradores de Páginas Existentes";
$a->strings["Existing Page Delegates"] = "Delegados de Páginas Existentes";
$a->strings["Potential Delegates"] = "Delegados Potenciais";
$a->strings["Add"] = "Adicionar";
$a->strings["No entries."] = "Sem entradas.";
$a->strings["Common Friends"] = "Amigos em Comum";
$a->strings["No contacts in common."] = "Nenhum contato em comum.";
$a->strings["Export account"] = "Exportar conta";
$a->strings["Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your account and/or to move it to another server."] = "Exporta suas informações de conta e contatos. Use para fazer uma cópia de segurança de sua conta e/ou para movê-la para outro servidor.";
$a->strings["Export all"] = "Exportar tudo";
$a->strings["Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup of your account (photos are not exported)"] = "Exportar as informações de sua conta, contatos e todos os seus items como JSON. Pode ser um arquivo muito grande, e pode levar bastante tempo. Use isto para fazer uma cópia de segurança completa da sua conta (fotos não são exportadas)";
$a->strings["%1\$s is currently %2\$s"] = "%1\$s atualmente está %2\$s";
$a->strings["Mood"] = "Humor";
$a->strings["Set your current mood and tell your friends"] = "Defina o seu humor e conte aos seus amigos";
$a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Você realmente deseja deletar essa sugestão?";
$a->strings["Friend Suggestions"] = "Sugestões de amigos";
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."] = "Não existe nenhuma sugestão disponível. Se este for um site novo, por favor tente novamente em 24 horas.";
$a->strings["Ignore/Hide"] = "Ignorar/Ocultar";
$a->strings["Profile deleted."] = "O perfil foi excluído.";
$a->strings["Profile-"] = "Perfil-";
$a->strings["New profile created."] = "O novo perfil foi criado.";
$a->strings["Profile unavailable to clone."] = "O perfil não está disponível para clonagem.";
$a->strings["Profile Name is required."] = "É necessário informar o nome do perfil.";
$a->strings["Marital Status"] = "Situação amorosa";
$a->strings["Romantic Partner"] = "Parceiro romântico";
$a->strings["Likes"] = "Gosta de";
$a->strings["Dislikes"] = "Não gosta de";
$a->strings["Work/Employment"] = "Trabalho/emprego";
$a->strings["Religion"] = "Religião";
$a->strings["Political Views"] = "Posicionamento político";
$a->strings["Gender"] = "Gênero";
$a->strings["Sexual Preference"] = "Preferência sexual";
$a->strings["Homepage"] = "Página Principal";
$a->strings["Interests"] = "Interesses";
$a->strings["Address"] = "Endereço";
$a->strings["Location"] = "Localização";
$a->strings["Profile updated."] = "O perfil foi atualizado.";
$a->strings[" and "] = " e ";
$a->strings["public profile"] = "perfil público";
$a->strings["%1\$s changed %2\$s to &ldquo;%3\$s&rdquo;"] = "%1\$s mudou %2\$s para &ldquo;%3\$s&rdquo;";
$a->strings[" - Visit %1\$s's %2\$s"] = " - Visite %2\$s de %1\$s";
$a->strings["%1\$s has an updated %2\$s, changing %3\$s."] = "%1\$s foi atualizado %2\$s, mudando %3\$s.";
$a->strings["Hide contacts and friends:"] = "Esconder contatos e amigos:";
$a->strings["Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"] = "Ocultar sua lista de contatos/amigos dos visitantes no seu perfil?";
$a->strings["Edit Profile Details"] = "Editar os detalhes do perfil";
$a->strings["Change Profile Photo"] = "Mudar Foto do Perfil";
$a->strings["View this profile"] = "Ver este perfil";
$a->strings["Create a new profile using these settings"] = "Criar um novo perfil usando estas configurações";
$a->strings["Clone this profile"] = "Clonar este perfil";
$a->strings["Delete this profile"] = "Excluir este perfil";
$a->strings["Basic information"] = "Informação básica";
$a->strings["Profile picture"] = "Foto do perfil";
$a->strings["Preferences"] = "Preferências";
$a->strings["Status information"] = "Informação de Status";
$a->strings["Additional information"] = "Informações adicionais";
$a->strings["Profile Name:"] = "Nome do perfil:";
$a->strings["Your Full Name:"] = "Seu nome completo:";
$a->strings["Title/Description:"] = "Título/Descrição:";
$a->strings["Your Gender:"] = "Seu gênero:";
$a->strings["Birthday (%s):"] = "Aniversário (%s):";
$a->strings["Street Address:"] = "Endereço:";
$a->strings["Locality/City:"] = "Localidade/Cidade:";
$a->strings["Postal/Zip Code:"] = "CEP:";
$a->strings["Country:"] = "País:";
$a->strings["Region/State:"] = "Região/Estado:";
$a->strings["<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"] = "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Situação amorosa:";
$a->strings["Who: (if applicable)"] = "Quem: (se pertinente)";
$a->strings["Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"] = "Exemplos: fulano123, Fulano de Tal, fulano@exemplo.com";
$a->strings["Since [date]:"] = "Desde [data]:";
$a->strings["Sexual Preference:"] = "Preferência sexual:";
$a->strings["Homepage URL:"] = "Endereço do site web:";
$a->strings["Hometown:"] = "Cidade:";
$a->strings["Political Views:"] = "Posição política:";
$a->strings["Religious Views:"] = "Orientação religiosa:";
$a->strings["Public Keywords:"] = "Palavras-chave públicas:";
$a->strings["Private Keywords:"] = "Palavras-chave privadas:";
$a->strings["Likes:"] = "Gosta de:";
$a->strings["Dislikes:"] = "Não gosta de:";
$a->strings["Example: fishing photography software"] = "Exemplo: pesca fotografia software";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"] = "(Usado para sugerir amigos em potencial, pode ser visto pelos outros)";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"] = "(Usado na pesquisa de perfis, nunca é exibido para os outros)";
$a->strings["Tell us about yourself..."] = "Fale um pouco sobre você...";
$a->strings["Hobbies/Interests"] = "Passatempos/Interesses";
$a->strings["Contact information and Social Networks"] = "Informações de contato e redes sociais";
$a->strings["Musical interests"] = "Preferências musicais";
$a->strings["Books, literature"] = "Livros, literatura";
$a->strings["Television"] = "Televisão";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment"] = "Filme/dança/cultura/entretenimento";
$a->strings["Love/romance"] = "Amor/romance";
$a->strings["Work/employment"] = "Trabalho/emprego";
$a->strings["School/education"] = "Escola/educação";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."] = "Este é o seu perfil <strong>público</strong>.<br />Ele <strong>pode</strong> estar visível para qualquer um que acesse a Internet.";
$a->strings["Edit/Manage Profiles"] = "Editar/Gerenciar perfis";
$a->strings["Change profile photo"] = "Mudar a foto do perfil";
$a->strings["Create New Profile"] = "Criar um novo perfil";
$a->strings["Profile Image"] = "Imagem do perfil";
$a->strings["visible to everybody"] = "visível para todos";
$a->strings["Edit visibility"] = "Editar a visibilidade";
$a->strings["Item not found"] = "O item não foi encontrado";
$a->strings["Edit post"] = "Editar a publicação";
$a->strings["upload photo"] = "upload de foto";
$a->strings["Attach file"] = "Anexar arquivo";
$a->strings["attach file"] = "anexar arquivo";
$a->strings["web link"] = "link web";
$a->strings["Insert video link"] = "Inserir link de vídeo";
$a->strings["video link"] = "link de vídeo";
$a->strings["Insert audio link"] = "Inserir link de áudio";
$a->strings["audio link"] = "link de áudio";
$a->strings["Set your location"] = "Definir sua localização";
$a->strings["set location"] = "configure localização";
$a->strings["Clear browser location"] = "Limpar a localização do navegador";
$a->strings["clear location"] = "apague localização";
$a->strings["Permission settings"] = "Configurações de permissão";
$a->strings["CC: email addresses"] = "CC: endereço de e-mail";
$a->strings["Public post"] = "Publicação pública";
$a->strings["Set title"] = "Definir o título";
$a->strings["Categories (comma-separated list)"] = "Categorias (lista separada por vírgulas)";
$a->strings["Example: bob@example.com, mary@example.com"] = "Por exemplo: joao@exemplo.com, maria@exemplo.com";
$a->strings["This is Friendica, version"] = "Este é o Friendica, versão";
$a->strings["running at web location"] = "sendo executado no endereço web";
$a->strings["Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn more about the Friendica project."] = "Por favor, visite <a href=\"http://friendica.com\">friendica.com</a> para aprender mais sobre o projeto Friendica.";
$a->strings["Bug reports and issues: please visit"] = "Relatos e acompanhamentos de erros podem ser encontrados em";
$a->strings["Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - dot com"] = "Sugestões, elogios, doações, etc. - favor enviar e-mail para \"Info\" arroba Friendica - ponto com";
$a->strings["Installed plugins/addons/apps:"] = "Plugins/complementos/aplicações instaladas:";
$a->strings["No installed plugins/addons/apps"] = "Nenhum plugin/complemento/aplicativo instalado";
$a->strings["Authorize application connection"] = "Autorizar a conexão com a aplicação";
$a->strings["Return to your app and insert this Securty Code:"] = "Volte para a sua aplicação e digite este código de segurança:";
$a->strings["Please login to continue."] = "Por favor, autentique-se para continuar.";
$a->strings["Do you want to authorize this application to access your posts and contacts, and/or create new posts for you?"] = "Deseja autorizar esta aplicação a acessar suas publicações e contatos e/ou criar novas publicações para você?";
$a->strings["Remote privacy information not available."] = "Não existe informação disponível sobre a privacidade remota.";
$a->strings["Visible to:"] = "Visível para:";
$a->strings["Personal Notes"] = "Notas pessoais";
$a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l F d, Y \\@ H:i";
$a->strings["Time Conversion"] = "Conversão de tempo";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."] = "Friendica provê esse serviço para compartilhar eventos com outras redes e amigos em fuso-horários desconhecidos.";
$a->strings["UTC time: %s"] = "Hora UTC: %s";
$a->strings["Current timezone: %s"] = "Fuso horário atual: %s";
$a->strings["Converted localtime: %s"] = "Horário local convertido: %s";
$a->strings["Please select your timezone:"] = "Por favor, selecione seu fuso horário:";
$a->strings["Poke/Prod"] = "Cutucar/Incitar";
$a->strings["poke, prod or do other things to somebody"] = "Cutuca, incita ou faz outras coisas com alguém";
$a->strings["Recipient"] = "Destinatário";
$a->strings["Choose what you wish to do to recipient"] = "Selecione o que você deseja fazer com o destinatário";
$a->strings["Make this post private"] = "Fazer com que essa publicação se torne privada";
$a->strings["Total invitation limit exceeded."] = "Limite de convites totais excedido.";
$a->strings["%s : Not a valid email address."] = "%s : Não é um endereço de e-mail válido.";
$a->strings["Please join us on Friendica"] = "Por favor, junte-se à nós na Friendica";
$a->strings["Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."] = "Limite de convites ultrapassado. Favor contactar o administrador do sítio.";
$a->strings["%s : Message delivery failed."] = "%s : Não foi possível enviar a mensagem.";
$a->strings["%d message sent."] = array(
0 => "%d mensagem enviada.",
1 => "%d mensagens enviadas.",
);
$a->strings["You have no more invitations available"] = "Você não possui mais convites disponíveis";
$a->strings["Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on other sites can all connect with each other, as well as with members of many other social networks."] = "Visite %s para obter uma lista de sites públicos onde você pode se cadastrar. Membros da friendica podem se conectar, mesmo que estejam em sites separados. Além disso você também pode se conectar com membros de várias outras redes sociais.";
$a->strings["To accept this invitation, please visit and register at %s or any other public Friendica website."] = "Para aceitar esse convite, por favor cadastre-se em %s ou qualquer outro site friendica público.";
$a->strings["Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social web that is owned and controlled by its members. They can also connect with many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica sites you can join."] = "Os sites friendica estão todos interconectados para criar uma grande rede social com foco na privacidade e controlada por seus membros, que também podem se conectar com várias redes sociais tradicionais. Dê uma olhada em %s para uma lista de sites friendica onde você pode se cadastrar.";
$a->strings["Our apologies. This system is not currently configured to connect with other public sites or invite members."] = "Desculpe, mas esse sistema não está configurado para conectar-se com outros sites públicos nem permite convidar novos membros.";
$a->strings["Send invitations"] = "Enviar convites.";
$a->strings["Enter email addresses, one per line:"] = "Digite os endereços de e-mail, um por linha:";
$a->strings["You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - and help us to create a better social web."] = "Você está convidado a se juntar a mim e outros amigos em friendica - e também nos ajudar a criar uma experiência social melhor na web.";
$a->strings["You will need to supply this invitation code: \$invite_code"] = "Você preciso informar este código de convite: \$invite_code";
$a->strings["Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"] = "Após você se registrar, por favor conecte-se comigo através da minha página de perfil em:";
$a->strings["For more information about the Friendica project and why we feel it is important, please visit http://friendica.com"] = "Para mais informações sobre o projeto Friendica e porque nós achamos que ele é importante, por favor visite-nos em http://friendica.com.";
$a->strings["Photo Albums"] = "Álbuns de fotos";
$a->strings["Contact Photos"] = "Fotos dos contatos";
$a->strings["Upload New Photos"] = "Enviar novas fotos";
$a->strings["Contact information unavailable"] = "A informação de contato não está disponível";
$a->strings["Album not found."] = "O álbum não foi encontrado.";
$a->strings["Delete Album"] = "Excluir o álbum";
$a->strings["Do you really want to delete this photo album and all its photos?"] = "Você realmente deseja deletar esse álbum de fotos e todas as suas fotos?";
$a->strings["Delete Photo"] = "Excluir a foto";
$a->strings["Do you really want to delete this photo?"] = "Você realmente deseja deletar essa foto?";
$a->strings["%1\$s was tagged in %2\$s by %3\$s"] = "%1\$s foi marcado em %2\$s por %3\$s";
$a->strings["a photo"] = "uma foto";
$a->strings["Image exceeds size limit of "] = "A imagem excede o tamanho máximo de ";
$a->strings["Image file is empty."] = "O arquivo de imagem está vazio.";
$a->strings["No photos selected"] = "Não foi selecionada nenhuma foto";
$a->strings["You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."] = "Você está usando %1$.2f Mbytes dos %2$.2f Mbytes liberados para armazenamento de fotos.";
$a->strings["Upload Photos"] = "Enviar fotos";
$a->strings["New album name: "] = "Nome do novo álbum: ";
$a->strings["or existing album name: "] = "ou o nome de um álbum já existente: ";
$a->strings["Do not show a status post for this upload"] = "Não exiba uma publicação de status para este envio";
$a->strings["Permissions"] = "Permissões";
$a->strings["Private Photo"] = "Foto Privada";
$a->strings["Public Photo"] = "Foto Pública";
$a->strings["Edit Album"] = "Editar o álbum";
$a->strings["Show Newest First"] = "Exibir as mais recentes primeiro";
$a->strings["Show Oldest First"] = "Exibir as mais antigas primeiro";
$a->strings["View Photo"] = "Ver a foto";
$a->strings["Permission denied. Access to this item may be restricted."] = "Permissão negada. O acesso a este item pode estar restrito.";
$a->strings["Photo not available"] = "A foto não está disponível";
$a->strings["View photo"] = "Ver a imagem";
$a->strings["Edit photo"] = "Editar a foto";
$a->strings["Use as profile photo"] = "Usar como uma foto de perfil";
$a->strings["View Full Size"] = "Ver no tamanho real";
$a->strings["Tags: "] = "Etiquetas: ";
$a->strings["[Remove any tag]"] = "[Remover qualquer etiqueta]";
$a->strings["Rotate CW (right)"] = "Rotacionar para direita";
$a->strings["Rotate CCW (left)"] = "Rotacionar para esquerda";
$a->strings["New album name"] = "Novo nome para o álbum";
$a->strings["Caption"] = "Legenda";
$a->strings["Add a Tag"] = "Adicionar uma etiqueta";
$a->strings["Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"] = "Por exemplo: @joao, @Joao_da_Silva, @joao@exemplo.com, #Minas_Gerais, #acampamento";
$a->strings["Private photo"] = "Foto privada";
$a->strings["Public photo"] = "Foto pública";
$a->strings["Share"] = "Compartilhar";
$a->strings["Recent Photos"] = "Fotos recentes";
$a->strings["Account approved."] = "A conta foi aprovada.";
$a->strings["Registration revoked for %s"] = "O registro de %s foi revogado";
$a->strings["Please login."] = "Por favor, autentique-se.";
$a->strings["Move account"] = "Mover conta";
$a->strings["You can import an account from another Friendica server."] = "Você pode importar um conta de outro sevidor Friendica.";
$a->strings["You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here."] = "Você precisa exportar sua conta de um servidor antigo e fazer o upload aqui. Nós recriaremos sua conta antiga aqui com todos os seus contatos. Nós também tentaremos informar seus amigos que você se mudou para cá.";
$a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"] = "Esse recurso é experimental. Nós não podemos importar contatos de uma rede OStatus (statusnet/identi.ca) ou do Diaspora";
$a->strings["Account file"] = "Arquivo de conta";
$a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""] = "Para exportar a sua conta, entre em \"Configurações->Exportar dados pessoais\" e selecione \"Exportar conta\"";
$a->strings["Item not available."] = "O item não está disponível.";
$a->strings["Item was not found."] = "O item não foi encontrado.";
$a->strings["Delete this item?"] = "Excluir este item?";
$a->strings["show fewer"] = "exibir menos";
$a->strings["Update %s failed. See error logs."] = "Atualização %s falhou. Vide registro de erros (log).";
$a->strings["Create a New Account"] = "Criar uma nova conta";
$a->strings["Logout"] = "Sair";
$a->strings["Login"] = "Entrar";
$a->strings["Nickname or Email address: "] = "Identificação ou endereço de e-mail: ";
$a->strings["Password: "] = "Senha: ";
$a->strings["Remember me"] = "Lembre-se de mim";
$a->strings["Or login using OpenID: "] = "Ou login usando OpendID:";
$a->strings["Forgot your password?"] = "Esqueceu a sua senha?";
$a->strings["Website Terms of Service"] = "Termos de Serviço do Website";
$a->strings["terms of service"] = "termos de serviço";
$a->strings["Website Privacy Policy"] = "Política de Privacidade do Website";
$a->strings["privacy policy"] = "política de privacidade";
$a->strings["Requested account is not available."] = "Conta solicitada não disponível";
$a->strings["Edit profile"] = "Editar perfil";
$a->strings["Message"] = "Mensagem";
$a->strings["Profiles"] = "Perfis";
$a->strings["Manage/edit profiles"] = "Gerenciar/editar perfis";
$a->strings["Network:"] = "Rede:";
$a->strings["g A l F d"] = "G l d F";
$a->strings["F d"] = "F d";
$a->strings["[today]"] = "[hoje]";
$a->strings["Birthday Reminders"] = "Lembretes de aniversário";
$a->strings["Birthdays this week:"] = "Aniversários nesta semana:";
$a->strings["[No description]"] = "[Sem descrição]";
$a->strings["Event Reminders"] = "Lembretes de eventos";
$a->strings["Events this week:"] = "Eventos esta semana:";
$a->strings["Status"] = "Status";
$a->strings["Status Messages and Posts"] = "Mensagem de Estado (status) e Publicações";
$a->strings["Profile Details"] = "Detalhe do Perfil";
$a->strings["Videos"] = "Vídeos";
$a->strings["Events and Calendar"] = "Eventos e Agenda";
$a->strings["Only You Can See This"] = "Somente Você Pode Ver Isso";
$a->strings["This entry was edited"] = "Essa entrada foi editada";
$a->strings["ignore thread"] = "ignorar tópico";
$a->strings["unignore thread"] = "deixar de ignorar tópico";
$a->strings["toggle ignore status"] = "alternar status ignorar";
$a->strings["ignored"] = "Ignorado";
$a->strings["Categories:"] = "Categorias:";
$a->strings["Filed under:"] = "Arquivado sob:";
$a->strings["via"] = "via";
$a->strings["\n\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."] = "\n\t\t\tOs desenvolvedores de Friendica lançaram recentemente uma atualização %s,\n\t\t\tmas quando tentei instalá-la, algo deu terrivelmente errado.\n\t\t\tIsso precisa ser corrigido em breve e eu não posso fazer isso sozinho. Por favor, contate um\n\t\t\tdesenvolvedor da Friendica se você não pode me ajudar sozinho. Meu banco de dados pode ser inválido.";
$a->strings["The error message is\n[pre]%s[/pre]"] = "A mensagem de erro é\n[pre]%s[/pre]";
$a->strings["Errors encountered creating database tables."] = "Foram encontrados erros durante a criação das tabelas do banco de dados.";
$a->strings["Errors encountered performing database changes."] = "Erros encontrados realizando mudanças no banco de dados.";
$a->strings["Logged out."] = "Saiu.";
$a->strings["We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. Please check the correct spelling of the ID."] = "Foi encontrado um erro ao tentar conectar usando o OpenID que você forneceu. Por favor, verifique se sua ID está escrita corretamente.";
$a->strings["The error message was:"] = "A mensagem de erro foi:";
$a->strings["Add New Contact"] = "Adicionar Contato Novo";
$a->strings["Enter address or web location"] = "Forneça endereço ou localização web";
$a->strings["Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"] = "Por exemplo: joao@exemplo.com, http://exemplo.com/maria";
$a->strings["%d invitation available"] = array(
0 => "%d convite disponível",
1 => "%d convites disponíveis",
);
$a->strings["Find People"] = "Pesquisar por pessoas";
$a->strings["Enter name or interest"] = "Fornecer nome ou interesse";
$a->strings["Connect/Follow"] = "Conectar-se/acompanhar";
$a->strings["Examples: Robert Morgenstein, Fishing"] = "Examplos: Robert Morgenstein, Fishing";
$a->strings["Similar Interests"] = "Interesses Parecidos";
$a->strings["Random Profile"] = "Perfil Randômico";
$a->strings["Invite Friends"] = "Convidar amigos";
$a->strings["Networks"] = "Redes";
$a->strings["All Networks"] = "Todas as redes";
$a->strings["Saved Folders"] = "Pastas salvas";
$a->strings["Everything"] = "Tudo";
$a->strings["Categories"] = "Categorias";
$a->strings["General Features"] = "Funcionalidades Gerais";
$a->strings["Multiple Profiles"] = "Perfís Múltiplos";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"] = "Capacidade de criar perfis múltiplos";
$a->strings["Post Composition Features"] = "Funcionalidades de Composição de Publicações";
$a->strings["Richtext Editor"] = "Editor Richtext";
$a->strings["Enable richtext editor"] = "Habilite editor richtext";
$a->strings["Post Preview"] = "Pré-visualização da Publicação";
$a->strings["Allow previewing posts and comments before publishing them"] = "Permite pré-visualizar publicações e comentários antes de publicá-los";
$a->strings["Auto-mention Forums"] = "Auto-menção Fóruns";
$a->strings["Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."] = "Adiciona/Remove menções quando uma página de fórum é selecionada/deselecionada na janela ACL";
$a->strings["Network Sidebar Widgets"] = "Widgets da Barra Lateral da Rede";
$a->strings["Search by Date"] = "Buscar por Data";
$a->strings["Ability to select posts by date ranges"] = "Capacidade de selecionar publicações por intervalos de data";
$a->strings["Group Filter"] = "Filtrar Grupo";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected group"] = "Habilita widget para mostrar publicações da Rede somente de grupos selecionados";
$a->strings["Network Filter"] = "Filtrar Rede";
$a->strings["Enable widget to display Network posts only from selected network"] = "Habilita widget para mostrar publicações da Rede de redes selecionadas";
$a->strings["Save search terms for re-use"] = "Guarde as palavras-chaves para reuso";
$a->strings["Network Tabs"] = "Abas da Rede";
$a->strings["Network Personal Tab"] = "Aba Pessoal da Rede";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"] = "Habilitar aba para mostrar apenas as publicações da Rede que você tenha interagido";
$a->strings["Network New Tab"] = "Aba Nova da Rede";
$a->strings["Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"] = "Habilite aba para mostra apenas publicações da Rede novas (das últimas 12 horas)";
$a->strings["Network Shared Links Tab"] = "Aba de Links Compartilhados da Rede";
$a->strings["Enable tab to display only Network posts with links in them"] = "Habilite aba para mostrar somente publicações da Rede que contenham links";
$a->strings["Post/Comment Tools"] = "Ferramentas de Publicação/Comentário";
$a->strings["Multiple Deletion"] = "Deleção Multipla";
$a->strings["Select and delete multiple posts/comments at once"] = "Selecione e delete múltiplas publicações/comentário imediatamente";
$a->strings["Edit Sent Posts"] = "Editar Publicações Enviadas";
$a->strings["Edit and correct posts and comments after sending"] = "Editar e corrigir publicações e comentários após envio";
$a->strings["Tagging"] = "Etiquetagem";
$a->strings["Ability to tag existing posts"] = "Capacidade de colocar etiquetas em publicações existentes";
$a->strings["Post Categories"] = "Categorias de Publicações";
$a->strings["Add categories to your posts"] = "Adicione Categorias ás Publicações";
$a->strings["Ability to file posts under folders"] = "Capacidade de arquivar publicações em pastas";
$a->strings["Dislike Posts"] = "Desgostar de publicações";
$a->strings["Ability to dislike posts/comments"] = "Capacidade de desgostar de publicações/comentários";
$a->strings["Star Posts"] = "Destacar publicações";
$a->strings["Ability to mark special posts with a star indicator"] = "Capacidade de marcar publicações especiais com uma estrela indicadora";
$a->strings["Mute Post Notifications"] = "Silenciar Notificações de Postagem";
$a->strings["Ability to mute notifications for a thread"] = "Habilitar notificação silenciosa para a tarefa";
$a->strings["Connect URL missing."] = "URL de conexão faltando.";
$a->strings["This site is not configured to allow communications with other networks."] = "Este site não está configurado para permitir comunicações com outras redes.";
$a->strings["No compatible communication protocols or feeds were discovered."] = "Não foi descoberto nenhum protocolo de comunicação ou fonte de notícias compatível.";
$a->strings["The profile address specified does not provide adequate information."] = "O endereço de perfil especificado não fornece informação adequada.";
$a->strings["An author or name was not found."] = "Não foi encontrado nenhum autor ou nome.";
$a->strings["No browser URL could be matched to this address."] = "Não foi possível encontrar nenhuma URL de navegação neste endereço.";
$a->strings["Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email contact."] = "Não foi possível casa o estilo @ de Endereço de Identidade com um protocolo conhecido ou contato de email.";
$a->strings["Use mailto: in front of address to force email check."] = "Use mailto: antes do endereço para forçar a checagem de email.";
$a->strings["The profile address specified belongs to a network which has been disabled on this site."] = "O endereço de perfil especificado pertence a uma rede que foi desabilitada neste site.";
$a->strings["Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal notifications from you."] = "Perfil limitado. Essa pessoa não poderá receber notificações diretas/pessoais de você.";
$a->strings["Unable to retrieve contact information."] = "Não foi possível recuperar a informação do contato.";
$a->strings["following"] = "acompanhando";
$a->strings["A deleted group with this name was revived. Existing item permissions <strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is not what you intended, please create another group with a different name."] = "Um grupo com esse nome, anteriormente excluído, foi reativado. Permissões de itens já existentes <strong>poderão</strong> ser aplicadas a esse grupo e qualquer futuros membros. Se não é essa a sua intenção, favor criar outro grupo com um nome diferente.";
$a->strings["Default privacy group for new contacts"] = "Grupo de privacidade padrão para novos contatos";
$a->strings["Everybody"] = "Todos";
$a->strings["edit"] = "editar";
$a->strings["Edit group"] = "Editar grupo";
$a->strings["Create a new group"] = "Criar um novo grupo";
$a->strings["Contacts not in any group"] = "Contatos não estão dentro de nenhum grupo";
$a->strings["Miscellaneous"] = "Miscelânea";
$a->strings["year"] = "ano";
$a->strings["month"] = "mês";
$a->strings["day"] = "dia";
$a->strings["never"] = "nunca";
$a->strings["less than a second ago"] = "menos de um segundo atrás";
$a->strings["years"] = "anos";
$a->strings["months"] = "meses";
$a->strings["week"] = "semana";
$a->strings["weeks"] = "semanas";
$a->strings["days"] = "dias";
$a->strings["hour"] = "hora";
$a->strings["hours"] = "horas";
$a->strings["minute"] = "minuto";
$a->strings["minutes"] = "minutos";
$a->strings["second"] = "segundo";
$a->strings["seconds"] = "segundos";
$a->strings["%1\$d %2\$s ago"] = "%1\$d %2\$s atrás";
$a->strings["%s's birthday"] = "aniversários de %s's";
$a->strings["Happy Birthday %s"] = "Feliz Aniversário %s";
$a->strings["Visible to everybody"] = "Visível para todos";
$a->strings["show"] = "exibir";
$a->strings["don't show"] = "não exibir";
$a->strings["[no subject]"] = "[sem assunto]";
$a->strings["stopped following"] = "parou de acompanhar";
$a->strings["Poke"] = "Cutucar";
$a->strings["View Status"] = "Ver Status";
$a->strings["View Profile"] = "Ver Perfil";
$a->strings["View Photos"] = "Ver Fotos";
$a->strings["Network Posts"] = "Publicações da Rede";
$a->strings["Edit Contact"] = "Editar Contato";
$a->strings["Drop Contact"] = "Excluir o contato";
$a->strings["Send PM"] = "Enviar MP";
$a->strings["Welcome "] = "Bem-vindo(a) ";
$a->strings["Please upload a profile photo."] = "Por favor, envie uma foto para o perfil.";
$a->strings["Welcome back "] = "Bem-vindo(a) de volta ";
$a->strings["The form security token was not correct. This probably happened because the form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."] = "O token de segurança do formulário não estava correto. Isso provavelmente aconteceu porque o formulário ficou aberto por muito tempo (>3 horas) antes da sua submissão.";
$a->strings["event"] = "evento";
$a->strings["%1\$s poked %2\$s"] = "%1\$s cutucou %2\$s";
$a->strings["poked"] = "cutucado";
$a->strings["post/item"] = "postagem/item";
$a->strings["%1\$s marked %2\$s's %3\$s as favorite"] = "%1\$s marcou %3\$s de %2\$s como favorito";
$a->strings["remove"] = "remover";
$a->strings["Delete Selected Items"] = "Excluir os itens selecionados";
$a->strings["Follow Thread"] = "Seguir o Thread";
$a->strings["%s likes this."] = "%s gostou disso.";
$a->strings["%s doesn't like this."] = "%s não gostou disso.";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> like this"] = "<span %1\$s>%2\$d pessoas</span> gostaram disso";
$a->strings["<span %1\$s>%2\$d people</span> don't like this"] = "<span %1\$s>%2\$d pessoas</span> não gostaram disso";
$a->strings["and"] = "e";
$a->strings[", and %d other people"] = ", e mais %d outras pessoas";
$a->strings["%s like this."] = "%s gostaram disso.";
$a->strings["%s don't like this."] = "%s não gostaram disso.";
$a->strings["Visible to <strong>everybody</strong>"] = "Visível para <strong>todos</strong>";
$a->strings["Please enter a video link/URL:"] = "Favor fornecer um link/URL de vídeo";
$a->strings["Please enter an audio link/URL:"] = "Favor fornecer um link/URL de áudio";
$a->strings["Tag term:"] = "Etiqueta:";
$a->strings["Where are you right now?"] = "Onde você está agora?";
$a->strings["Delete item(s)?"] = "Deletar item(s)?";
$a->strings["Post to Email"] = "Enviar por e-mail";
$a->strings["Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."] = "Conectores desabilitados, desde \"%s\" está habilitado.";
$a->strings["permissions"] = "permissões";
$a->strings["Post to Groups"] = "Postar em Grupos";
$a->strings["Post to Contacts"] = "Publique para Contatos";
$a->strings["Private post"] = "Publicação privada";
$a->strings["view full size"] = "ver na tela inteira";
$a->strings["newer"] = "mais recente";
$a->strings["older"] = "antigo";
$a->strings["prev"] = "anterior";
$a->strings["first"] = "primeiro";
$a->strings["last"] = "último";
$a->strings["next"] = "próximo";
$a->strings["No contacts"] = "Nenhum contato";
$a->strings["%d Contact"] = array(
0 => "%d contato",
1 => "%d contatos",
);
$a->strings["poke"] = "cutucar";
$a->strings["ping"] = "ping";
$a->strings["pinged"] = "pingado";
$a->strings["prod"] = "incentivar";
$a->strings["prodded"] = "incentivado";
$a->strings["slap"] = "bater";
$a->strings["slapped"] = "batido";
$a->strings["finger"] = "apontar";
$a->strings["fingered"] = "apontado";
$a->strings["rebuff"] = "rejeite";
$a->strings["rebuffed"] = "rejeitado";
$a->strings["happy"] = "feliz";
$a->strings["sad"] = "triste";
$a->strings["mellow"] = "desencanado";
$a->strings["tired"] = "cansado";
$a->strings["perky"] = "audacioso";
$a->strings["angry"] = "chateado";
$a->strings["stupified"] = "estupefato";
$a->strings["puzzled"] = "confuso";
$a->strings["interested"] = "interessado";
$a->strings["bitter"] = "rancoroso";
$a->strings["cheerful"] = "jovial";
$a->strings["alive"] = "vivo";
$a->strings["annoyed"] = "incomodado";
$a->strings["anxious"] = "ansioso";
$a->strings["cranky"] = "excêntrico";
$a->strings["disturbed"] = "perturbado";
$a->strings["frustrated"] = "frustrado";
$a->strings["motivated"] = "motivado";
$a->strings["relaxed"] = "relaxado";
$a->strings["surprised"] = "surpreso";
$a->strings["Monday"] = "Segunda";
$a->strings["Tuesday"] = "Terça";
$a->strings["Wednesday"] = "Quarta";
$a->strings["Thursday"] = "Quinta";
$a->strings["Friday"] = "Sexta";
$a->strings["Saturday"] = "Sábado";
$a->strings["Sunday"] = "Domingo";
$a->strings["January"] = "Janeiro";
$a->strings["February"] = "Fevereiro";
$a->strings["March"] = "Março";
$a->strings["April"] = "Abril";
$a->strings["May"] = "Maio";
$a->strings["June"] = "Junho";
$a->strings["July"] = "Julho";
$a->strings["August"] = "Agosto";
$a->strings["September"] = "Setembro";
$a->strings["October"] = "Outubro";
$a->strings["November"] = "Novembro";
$a->strings["December"] = "Dezembro";
$a->strings["bytes"] = "bytes";
$a->strings["Click to open/close"] = "Clique para abrir/fechar";
$a->strings["default"] = "padrão";
$a->strings["Select an alternate language"] = "Selecione um idioma alternativo";
$a->strings["activity"] = "atividade";
$a->strings["post"] = "publicação";
$a->strings["Item filed"] = "O item foi arquivado";
$a->strings["Image/photo"] = "Imagem/foto";
$a->strings["<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s"] = "<a href=\"%1\$s\" target=\"_blank\">%2\$s</a> %3\$s";
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"] = "<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> escreveu a seguinte <a href=\"%s\" target=\"_blank\">publicação</a>";
$a->strings["$1 wrote:"] = "$1 escreveu:";
$a->strings["Encrypted content"] = "Conteúdo criptografado";
$a->strings["(no subject)"] = "(sem assunto)";
$a->strings["noreply"] = "naoresponda";
$a->strings["Cannot locate DNS info for database server '%s'"] = "Não foi possível localizar a informação de DNS para o servidor de banco de dados '%s'";
$a->strings["Unknown | Not categorised"] = "Desconhecido | Não categorizado";
$a->strings["Block immediately"] = "Bloquear imediatamente";
$a->strings["Shady, spammer, self-marketer"] = "Dissimulado, spammer, propagandista";
$a->strings["Known to me, but no opinion"] = "Eu conheço, mas não possuo nenhuma opinião acerca";
$a->strings["OK, probably harmless"] = "Ok, provavelmente inofensivo";
$a->strings["Reputable, has my trust"] = "Boa reputação, tem minha confiança";
$a->strings["Weekly"] = "Semanalmente";
$a->strings["Monthly"] = "Mensalmente";
$a->strings["OStatus"] = "OStatus";
$a->strings["RSS/Atom"] = "RSS/Atom";
$a->strings["Zot!"] = "Zot!";
$a->strings["LinkedIn"] = "LinkedIn";
$a->strings["XMPP/IM"] = "XMPP/IM";
$a->strings["MySpace"] = "MySpace";
$a->strings["Google+"] = "Google+";
$a->strings["pump.io"] = "pump.io";
$a->strings["Twitter"] = "Twitter";
$a->strings["Diaspora Connector"] = "Conector do Diáspora";
$a->strings["Statusnet"] = "Statusnet";
$a->strings["App.net"] = "App.net";
$a->strings[" on Last.fm"] = "na Last.fm";
$a->strings["Starts:"] = "Início:";
$a->strings["Finishes:"] = "Término:";
$a->strings["j F, Y"] = "j de F, Y";
$a->strings["j F"] = "j de F";
$a->strings["Birthday:"] = "Aniversário:";
$a->strings["Age:"] = "Idade:";
$a->strings["for %1\$d %2\$s"] = "para %1\$d %2\$s";
$a->strings["Tags:"] = "Etiquetas:";
$a->strings["Religion:"] = "Religião:";
$a->strings["Hobbies/Interests:"] = "Passatempos/Interesses:";
$a->strings["Contact information and Social Networks:"] = "Informações de contato e redes sociais:";
$a->strings["Musical interests:"] = "Preferências musicais:";
$a->strings["Books, literature:"] = "Livros, literatura:";
$a->strings["Television:"] = "Televisão:";
$a->strings["Film/dance/culture/entertainment:"] = "Filmes/dança/cultura/entretenimento:";
$a->strings["Love/Romance:"] = "Amor/romance:";
$a->strings["Work/employment:"] = "Trabalho/emprego:";
$a->strings["School/education:"] = "Escola/educação:";
$a->strings["Click here to upgrade."] = "Clique aqui para atualização (upgrade).";
$a->strings["This action exceeds the limits set by your subscription plan."] = "Essa ação excede o limite definido para o seu plano de assinatura.";
$a->strings["This action is not available under your subscription plan."] = "Essa ação não está disponível em seu plano de assinatura.";
$a->strings["End this session"] = "Terminar esta sessão";
$a->strings["Your posts and conversations"] = "Suas publicações e conversas";
$a->strings["Your profile page"] = "Sua página de perfil";
$a->strings["Your photos"] = "Suas fotos";
$a->strings["Your videos"] = "Seus vídeos";
$a->strings["Your events"] = "Seus eventos";
$a->strings["Personal notes"] = "Suas anotações pessoais";
$a->strings["Your personal notes"] = "Suas anotações pessoais";
$a->strings["Sign in"] = "Entrar";
$a->strings["Home Page"] = "Página pessoal";
$a->strings["Create an account"] = "Criar uma conta";
$a->strings["Help and documentation"] = "Ajuda e documentação";
$a->strings["Apps"] = "Aplicativos";
$a->strings["Addon applications, utilities, games"] = "Complementos, utilitários, jogos";
$a->strings["Search site content"] = "Pesquisar conteúdo no site";
$a->strings["Conversations on this site"] = "Conversas neste site";
$a->strings["Directory"] = "Diretório";
$a->strings["People directory"] = "Diretório de pessoas";
$a->strings["Information"] = "Informação";
$a->strings["Information about this friendica instance"] = "Informação sobre esta instância do friendica";
$a->strings["Conversations from your friends"] = "Conversas dos seus amigos";
$a->strings["Network Reset"] = "Reiniciar Rede";
$a->strings["Load Network page with no filters"] = "Carregar página Rede sem filtros";
$a->strings["Friend Requests"] = "Requisições de Amizade";
$a->strings["See all notifications"] = "Ver todas notificações";
$a->strings["Mark all system notifications seen"] = "Marcar todas as notificações de sistema como vistas";
$a->strings["Private mail"] = "Mensagem privada";
$a->strings["Inbox"] = "Recebidas";
$a->strings["Outbox"] = "Enviadas";
$a->strings["Manage"] = "Gerenciar";
$a->strings["Manage other pages"] = "Gerenciar outras páginas";
$a->strings["Account settings"] = "Configurações da conta";
$a->strings["Manage/Edit Profiles"] = "Administrar/Editar Perfis";
$a->strings["Manage/edit friends and contacts"] = "Gerenciar/editar amigos e contatos";
$a->strings["Site setup and configuration"] = "Configurações do site";
$a->strings["Navigation"] = "Navegação";
$a->strings["Site map"] = "Mapa do Site";
$a->strings["User not found."] = "Usuário não encontrado.";
$a->strings["Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."] = "O limite diário de postagem de %d mensagens foi atingido. O post foi rejeitado.";
$a->strings["Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."] = "O limite de postagem semanal de %d mensagens foi atingido. O post foi rejeitado.";
$a->strings["Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."] = "O limite de postagem mensal de %d mensagens foi atingido. O post foi rejeitado.";
$a->strings["There is no status with this id."] = "Não existe status com esse id.";
$a->strings["There is no conversation with this id."] = "Não existe conversas com esse id.";
$a->strings["Invalid request."] = "Solicitação inválida.";
$a->strings["Invalid item."] = "Ítem inválido.";
$a->strings["Invalid action. "] = "Ação inválida.";
$a->strings["DB error"] = "Erro do Banco de Dados";
$a->strings["An invitation is required."] = "É necessário um convite.";
$a->strings["Invitation could not be verified."] = "Não foi possível verificar o convite.";
$a->strings["Invalid OpenID url"] = "A URL do OpenID é inválida";
$a->strings["Please enter the required information."] = "Por favor, forneça a informação solicitada.";
$a->strings["Please use a shorter name."] = "Por favor, use um nome mais curto.";
$a->strings["Name too short."] = "O nome é muito curto.";
$a->strings["That doesn't appear to be your full (First Last) name."] = "Isso não parece ser o seu nome completo (Nome Sobrenome).";
$a->strings["Your email domain is not among those allowed on this site."] = "O domínio do seu e-mail não está entre os permitidos neste site.";
$a->strings["Not a valid email address."] = "Não é um endereço de e-mail válido.";
$a->strings["Cannot use that email."] = "Não é possível usar esse e-mail.";
$a->strings["Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and must also begin with a letter."] = "A sua identificação pode conter somente os caracteres \"a-z\", \"0-9\", \"-\", e \"_\", além disso, deve começar com uma letra.";
$a->strings["Nickname is already registered. Please choose another."] = "Esta identificação já foi registrada. Por favor, escolha outra.";
$a->strings["Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose another."] = "Essa identificação já foi registrada e não pode ser reutilizada. Por favor, escolha outra.";
$a->strings["SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."] = "ERRO GRAVE: Não foi possível gerar as chaves de segurança.";
$a->strings["An error occurred during registration. Please try again."] = "Ocorreu um erro durante o registro. Por favor, tente novamente.";
$a->strings["An error occurred creating your default profile. Please try again."] = "Ocorreu um erro na criação do seu perfil padrão. Por favor, tente novamente.";
$a->strings["Friends"] = "Amigos";
$a->strings["\n\t\tDear %1\$s,\n\t\t\tThank you for registering at %2\$s. Your account has been created.\n\t"] = "\n\t\tCaro %1\$s,\n\t\t\tObrigado por se cadastrar em %2\$s. Sua conta foi criada.\n\t";
$a->strings["\n\t\tThe login details are as follows:\n\t\t\tSite Location:\t%3\$s\n\t\t\tLogin Name:\t%1\$s\n\t\t\tPassword:\t%5\$s\n\n\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n\t\tin.\n\n\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n\n\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n\n\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n\t\tthan that.\n\n\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n\t\tyou to make some new and interesting friends.\n\n\n\t\tThank you and welcome to %2\$s."] = "\n\t\tOs dados de login são os seguintes:\n\t\t\tLocal do Site:\t%3\$s\n\t\t\tNome de Login:\t%1\$s\n\t\t\tSenha:\t%5\$s\n\n\t\tVocê pode alterar sua senha na página de \"Configurações\" da sua conta após fazer o login\n\n\t\tPor favor, dedique alguns minutos na página para rever as outras configurações da sua conta.\n\n\t\tTalvez você também queira incluir algumas informações básicas adicionais ao seu perfil padrão\n\t\t(na página de \"Perfis\") para que outras pessoas possam encontrá-lo com facilidade.\n\n\t\tRecomendamos que inclua seu nome completo, adicione uma foto do perfil,\n\t\tadicionar algumas \"palavras-chave\" (muito útil para fazer novas amizades) - e\n\t\ttalvez em que pais você mora; se você não quiser ser mais específico \n\t\tdo que isso.\n\n\t\tNós respeitamos plenamente seu direito à privacidade, e nenhum desses itens são necessários.\n\t\tSe você é novo por aqui e não conheço ninguém, eles podem ajuda-lo a fazer novas e interessantes amizades.\n\n\n\t\tObrigado e bem-vindo a %2\$s.";
$a->strings["Sharing notification from Diaspora network"] = "Notificação de compartilhamento da rede Diaspora";
$a->strings["Attachments:"] = "Anexos:";
$a->strings["Do you really want to delete this item?"] = "Você realmente deseja deletar esse item?";
$a->strings["Archives"] = "Arquivos";
$a->strings["Male"] = "Masculino";
$a->strings["Female"] = "Feminino";
$a->strings["Currently Male"] = "Atualmente masculino";
$a->strings["Currently Female"] = "Atualmente feminino";
$a->strings["Mostly Male"] = "Masculino a maior parte do tempo";
$a->strings["Mostly Female"] = "Feminino a maior parte do tempo";
$a->strings["Transgender"] = "Transgênero";
$a->strings["Intersex"] = "Intersexual";
$a->strings["Transsexual"] = "Transexual";
$a->strings["Hermaphrodite"] = "Hermafrodita";
$a->strings["Neuter"] = "Neutro";
$a->strings["Non-specific"] = "Não específico";
$a->strings["Other"] = "Outro";
$a->strings["Undecided"] = "Indeciso";
$a->strings["Males"] = "Homens";
$a->strings["Females"] = "Mulheres";
$a->strings["Gay"] = "Gays";
$a->strings["Lesbian"] = "Lésbicas";
$a->strings["No Preference"] = "Sem preferência";
$a->strings["Bisexual"] = "Bissexuais";
$a->strings["Autosexual"] = "Autossexuais";
$a->strings["Abstinent"] = "Abstêmios";
$a->strings["Virgin"] = "Virgens";
$a->strings["Deviant"] = "Desviantes";
$a->strings["Fetish"] = "Fetiches";
$a->strings["Oodles"] = "Insaciável";
$a->strings["Nonsexual"] = "Não sexual";
$a->strings["Single"] = "Solteiro(a)";
$a->strings["Lonely"] = "Solitário(a)";
$a->strings["Available"] = "Disponível";
$a->strings["Unavailable"] = "Não disponível";
$a->strings["Has crush"] = "Tem uma paixão";
$a->strings["Infatuated"] = "Apaixonado";
$a->strings["Dating"] = "Saindo com alguém";
$a->strings["Unfaithful"] = "Infiel";
$a->strings["Sex Addict"] = "Viciado(a) em sexo";
$a->strings["Friends/Benefits"] = "Amigos/Benefícios";
$a->strings["Casual"] = "Casual";
$a->strings["Engaged"] = "Envolvido(a)";
$a->strings["Married"] = "Casado(a)";
$a->strings["Imaginarily married"] = "Casado imaginariamente";
$a->strings["Partners"] = "Parceiros";
$a->strings["Cohabiting"] = "Coabitando";
$a->strings["Common law"] = "Direito comum";
$a->strings["Happy"] = "Feliz";
$a->strings["Not looking"] = "Não estou procurando";
$a->strings["Swinger"] = "Swinger";
$a->strings["Betrayed"] = "Traído(a)";
$a->strings["Separated"] = "Separado(a)";
$a->strings["Unstable"] = "Instável";
$a->strings["Divorced"] = "Divorciado(a)";
$a->strings["Imaginarily divorced"] = "Divorciado imaginariamente";
$a->strings["Widowed"] = "Viúvo(a)";
$a->strings["Uncertain"] = "Incerto(a)";
$a->strings["It's complicated"] = "É complicado";
$a->strings["Don't care"] = "Não importa";
$a->strings["Ask me"] = "Pergunte-me";
$a->strings["Friendica Notification"] = "Notificação Friendica";
$a->strings["Thank You,"] = "Obrigado,";
$a->strings["%s Administrator"] = "%s Administrador";
$a->strings["%s <!item_type!>"] = "%s <!item_type!>";
$a->strings["[Friendica:Notify] New mail received at %s"] = "[Friendica:Notify] Nova mensagem recebida em %s";
$a->strings["%1\$s sent you a new private message at %2\$s."] = "%1\$s lhe enviou uma mensagem privativa em %2\$s.";
$a->strings["%1\$s sent you %2\$s."] = "%1\$s lhe enviou %2\$s.";
$a->strings["a private message"] = "uma mensagem privada";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to your private messages."] = "Favor visitar %s para ver e/ou responder às suas mensagens privadas.";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]a %3\$s[/url]"] = "%1\$s comentou uma [url=%2\$s] %3\$s[/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]%3\$s's %4\$s[/url]"] = "%1\$s comentou na %4\$s de [url=%2\$s]%3\$s [/url]";
$a->strings["%1\$s commented on [url=%2\$s]your %3\$s[/url]"] = "%1\$s comentou [url=%2\$s]sua %3\$s[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1\$d by %2\$s"] = "[Friendica:Notify] Comentário na conversa #%1\$d por %2\$s";
$a->strings["%s commented on an item/conversation you have been following."] = "%s comentou um item/conversa que você está seguindo.";
$a->strings["Please visit %s to view and/or reply to the conversation."] = "Favor visitar %s para ver e/ou responder à conversa.";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"] = "[Friendica:Notify] %s publicou no mural do seu perfil";
$a->strings["%1\$s posted to your profile wall at %2\$s"] = "%1\$s publicou no mural do seu perfil em %2\$s";
$a->strings["%1\$s posted to [url=%2\$s]your wall[/url]"] = "%1\$s publicou para [url=%2\$s]seu mural[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged you"] = "[Friendica:Notify] %s etiquetou você";
$a->strings["%1\$s tagged you at %2\$s"] = "%1\$s etiquetou você em %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]tagged you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]etiquetou você[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s shared a new post"] = "[Friendica:Notify] %s compartilhado uma nova publicação";
$a->strings["%1\$s shared a new post at %2\$s"] = "%1\$s compartilhou uma nova publicação em %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]shared a post[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]compartilhou uma publicação[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %1\$s poked you"] = "[Friendica:Notify] %1\$s cutucou você";
$a->strings["%1\$s poked you at %2\$s"] = "%1\$s cutucou você em %2\$s";
$a->strings["%1\$s [url=%2\$s]poked you[/url]."] = "%1\$s [url=%2\$s]cutucou você[/url].";
$a->strings["[Friendica:Notify] %s tagged your post"] = "[Friendica:Notify] %s etiquetou sua publicação";
$a->strings["%1\$s tagged your post at %2\$s"] = "%1\$s etiquetou sua publicação em %2\$s";
$a->strings["%1\$s tagged [url=%2\$s]your post[/url]"] = "%1\$s etiquetou [url=%2\$s]sua publicação[/url]";
$a->strings["[Friendica:Notify] Introduction received"] = "[Friendica:Notify] Você recebeu uma apresentação";
$a->strings["You've received an introduction from '%1\$s' at %2\$s"] = "Você recebeu uma apresentação de '%1\$s' em %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]an introduction[/url] from %2\$s."] = "Você recebeu [url=%1\$s]uma apresentação[/url] de %2\$s.";
$a->strings["You may visit their profile at %s"] = "Você pode visitar o perfil deles em %s";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the introduction."] = "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a apresentação.";
$a->strings["[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"] = "[Friendica:Notificação] Uma nova pessoa está compartilhando com você";
$a->strings["%1\$s is sharing with you at %2\$s"] = "%1\$s está compartilhando com você via %2\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] You have a new follower"] = "[Friendica:Notificação] Você tem um novo seguidor";
$a->strings["You have a new follower at %2\$s : %1\$s"] = "Você tem um novo seguidor em %2\$s : %1\$s";
$a->strings["[Friendica:Notify] Friend suggestion received"] = "[Friendica:Notify] Você recebeu uma sugestão de amigo";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"] = "Você recebeu uma sugestão de amigo de '%1\$s' em %2\$s";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."] = "Você recebeu [url=%1\$s]uma sugestão de amigo[/url] de %2\$s em %3\$s";
$a->strings["Name:"] = "Nome:";
$a->strings["Photo:"] = "Foto:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."] = "Favor visitar %s para aprovar ou rejeitar a sugestão.";
$a->strings["[Friendica:Notify] Connection accepted"] = "[Friendica:Notificação] Conexão aceita";
$a->strings["'%1\$s' has acepted your connection request at %2\$s"] = "'%1\$s' sua solicitação de conexão foi aceita em %2\$s";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."] = "%2\$s Foi aceita [url=%1\$s] a conexão solicitada[/url].";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n\twithout restriction."] = "Você agora são amigos em comum e podem trocar atualizações de status, fotos e e-mail\n\tsem restrições.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."] = "Por favor, visite %s se você desejar fazer quaisquer alterações a este relacionamento.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."] = "'%1\$s' optou por aceitá-lo um \"\", o que restringe algumas formas de comunicação - como mensagens privadas e algumas interações de perfil. Se esta é uma página de celebridade ou de uma comunidade, essas configurações foram aplicadas automaticamente.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future. "] = "'%1\$s' pode optar no futuro por estender isso para um relacionamento bidirecional ou superior permissivo.";
$a->strings["[Friendica System:Notify] registration request"] = "[Friendica: Notificação do Sistema] solicitação de cadastro";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"] = "Você recebeu um pedido de cadastro de '%1\$s' em %2\$s";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."] = "Você recebeu uma [url=%1\$s]solicitação de cadastro[/url] de %2\$s.";
$a->strings["Full Name:\t%1\$s\\nSite Location:\t%2\$s\\nLogin Name:\t%3\$s (%4\$s)"] = "Nome completo:\t%1\$s\\nLocal do Site:\t%2\$s\\nNome de Login:\t%3\$s (%4\$s)";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the request."] = "Por favor, visite %s para aprovar ou rejeitar a solicitação.";
$a->strings["Embedded content"] = "Conteúdo incorporado";
$a->strings["Embedding disabled"] = "A incorporação está desabilitada";
$a->strings["Error decoding account file"] = "Erro ao decodificar arquivo de conta";
$a->strings["Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"] = "Erro! Nenhum arquivo de dados de versão! Esse não é um arquivo de conta do Friendica?";
$a->strings["Error! Cannot check nickname"] = "Erro! Não consigo conferir o apelido (nickname)";
$a->strings["User '%s' already exists on this server!"] = "User '%s' já existe nesse servidor!";
$a->strings["User creation error"] = "Erro na criação do usuário";
$a->strings["User profile creation error"] = "Erro na criação do perfil do Usuário";
$a->strings["%d contact not imported"] = array(
0 => "%d contato não foi importado",
1 => "%d contatos não foram importados",
);
$a->strings["Done. You can now login with your username and password"] = "Feito. Você agora pode entrar com seu nome de usuário e senha";
$a->strings["toggle mobile"] = "habilita mobile";
$a->strings["Theme settings"] = "Configurações do tema";
$a->strings["Set resize level for images in posts and comments (width and height)"] = "Configure o nível de redimensionamento para imagens em publicações e comentários (largura e altura)";
$a->strings["Set font-size for posts and comments"] = "Escolha o tamanho da fonte para publicações e comentários";
$a->strings["Set theme width"] = "Configure a largura do tema";
$a->strings["Color scheme"] = "Esquema de cores";
$a->strings["Set line-height for posts and comments"] = "Escolha comprimento da linha para publicações e comentários";
$a->strings["Set colour scheme"] = "Configure o esquema de cores";
$a->strings["Alignment"] = "Alinhamento";
$a->strings["Left"] = "Esquerda";
$a->strings["Center"] = "Centro";
$a->strings["Posts font size"] = "Tamanho da fonte para publicações";
$a->strings["Textareas font size"] = "Tamanho da fonte para campos texto";
$a->strings["Set resolution for middle column"] = "Escolha a resolução para a coluna do meio";
$a->strings["Set color scheme"] = "Configure o esquema de cores";
$a->strings["Set zoomfactor for Earth Layer"] = "Configure o zoom para Camadas da Terra";
$a->strings["Set longitude (X) for Earth Layers"] = "Configure longitude (X) para Camadas da Terra";
$a->strings["Set latitude (Y) for Earth Layers"] = "Configure latitude (Y) para Camadas da Terra";
$a->strings["Community Pages"] = "Páginas da Comunidade";
$a->strings["Earth Layers"] = "Camadas da Terra";
$a->strings["Community Profiles"] = "Profiles Comunitários";
$a->strings["Help or @NewHere ?"] = "Ajuda ou @NewHere ?";
$a->strings["Connect Services"] = "Conectar serviços";
$a->strings["Find Friends"] = "Encontrar amigos";
$a->strings["Last users"] = "Últimos usuários";
$a->strings["Last photos"] = "Últimas fotos";
$a->strings["Last likes"] = "Últimas gostadas";
$a->strings["Your contacts"] = "Seus contatos";
$a->strings["Your personal photos"] = "Suas fotos pessoais";
$a->strings["Local Directory"] = "Diretório Local";
$a->strings["Set zoomfactor for Earth Layers"] = "Configure o zoom para Camadas da Terra";
$a->strings["Show/hide boxes at right-hand column:"] = "Mostre/esconda caixas na coluna à direita:";
$a->strings["Set style"] = "escolha estilo";
$a->strings["greenzero"] = "greenzero";
$a->strings["purplezero"] = "purplezero";
$a->strings["easterbunny"] = "easterbunny";
$a->strings["darkzero"] = "darkzero";
$a->strings["comix"] = "comix";
$a->strings["slackr"] = "slackr";
$a->strings["Variations"] = "Variações";