friendica_2021-01/view/ru/messages.po

7488 lines
252 KiB
Text
Raw Normal View History

# FRIENDICA Distributed Social Network
2013-03-22 07:25:08 +01:00
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
2012-09-30 08:49:16 +02:00
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
2011-09-06 10:52:45 +02:00
#
2012-09-30 08:49:16 +02:00
# Translators:
2014-09-06 12:08:48 +02:00
# Alex <info@pixelbits.de>, 2013
2014-02-22 12:40:45 +01:00
# vislav <bizadmin@list.ru>, 2014
2014-09-06 12:08:48 +02:00
# Alex <info@pixelbits.de>, 2013
# Alex <info@pixelbits.de>, 2012
2014-02-22 12:40:45 +01:00
# Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
# Pavel Morozov <mobilpress@gmail.com>, 2011
2014-09-06 12:08:48 +02:00
# Stanislav N. <pztrn@pztrn.ru>, 2012
# Михаил <muhas@muhas.ru>, 2013
2011-09-06 10:52:45 +02:00
msgid ""
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
"Project-Id-Version: friendica\n"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
"POT-Creation-Date: 2014-08-10 15:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-11 09:48+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/ru/)\n"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../object/Item.php:92
msgid "This entry was edited"
msgstr "Эта запись была отредактирована"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:113 ../../mod/content.php:620
#: ../../mod/photos.php:1357
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private Message"
msgstr "Личное сообщение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../object/Item.php:117 ../../mod/editpost.php:109
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:673
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../object/Item.php:126 ../../mod/content.php:437
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/content.php:740 ../../mod/photos.php:1651
#: ../../include/conversation.php:612
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Select"
msgstr "Выберите"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:127 ../../mod/admin.php:922 ../../mod/content.php:438
#: ../../mod/content.php:741 ../../mod/contacts.php:703
#: ../../mod/settings.php:674 ../../mod/group.php:171
#: ../../mod/photos.php:1652 ../../include/conversation.php:613
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:130 ../../mod/content.php:763
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "save to folder"
msgstr "сохранить в папке"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:192 ../../mod/content.php:753
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "add star"
msgstr "пометить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:193 ../../mod/content.php:754
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "remove star"
msgstr "убрать метку"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:194 ../../mod/content.php:755
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "toggle star status"
msgstr "переключить статус"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:197 ../../mod/content.php:758
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "starred"
msgstr "помечено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:202 ../../mod/content.php:759
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "add tag"
msgstr "добавить ключевое слово (таг)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
#: ../../mod/photos.php:1540
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Нравится"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:213 ../../mod/content.php:684
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "like"
msgstr "нравится"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
#: ../../mod/photos.php:1541
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Не нравится"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:214 ../../mod/content.php:685
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "dislike"
msgstr "не нравитса"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Share this"
msgstr "Поделитесь этим"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:216 ../../mod/content.php:687
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "share"
msgstr "делиться"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:298 ../../include/conversation.php:665
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Categories:"
msgstr "Категории:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:299 ../../include/conversation.php:666
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Filed under:"
msgstr "В рубрике:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:308 ../../object/Item.php:309
#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
#: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:653
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Просмотреть профиль %s [@ %s]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:310 ../../mod/content.php:854
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "to"
msgstr "к"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:311
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "via"
msgstr "через"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:312 ../../mod/content.php:855
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Стена-на-Стену"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:313 ../../mod/content.php:856
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "через Стена-на-Стену:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:322 ../../mod/content.php:481
#: ../../mod/content.php:864 ../../include/conversation.php:673
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s с %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:342 ../../object/Item.php:658 ../../boot.php:713
#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1562
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:345 ../../mod/wallmessage.php:156
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/content.php:499
#: ../../mod/content.php:883 ../../mod/message.php:334
#: ../../mod/message.php:565 ../../mod/photos.php:1543
#: ../../include/conversation.php:691 ../../include/conversation.php:1108
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Please wait"
msgstr "Пожалуйста, подождите"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:368 ../../mod/content.php:603
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d комментарий"
msgstr[1] "%d комментариев"
msgstr[2] "%d комментариев"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:370 ../../object/Item.php:383
#: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1968
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] "комментарий"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:371 ../../boot.php:714 ../../mod/content.php:606
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:204
msgid "show more"
msgstr "показать больше"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:656 ../../mod/content.php:707
#: ../../mod/photos.php:1560 ../../mod/photos.php:1604
#: ../../mod/photos.php:1692
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "This is you"
msgstr "Это вы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:659 ../../view/theme/perihel/config.php:95
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:79
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:79
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/vier/config.php:51
#: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:47 ../../mod/mood.php:137
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/crepair.php:171 ../../mod/content.php:710
#: ../../mod/contacts.php:464 ../../mod/profiles.php:642
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/photos.php:1084
#: ../../mod/photos.php:1205 ../../mod/photos.php:1512
#: ../../mod/photos.php:1563 ../../mod/photos.php:1607
#: ../../mod/photos.php:1695 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/invite.php:140
#: ../../mod/manage.php:110
msgid "Submit"
msgstr "Подтвердить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:660 ../../mod/content.php:711
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Bold"
msgstr "Жирный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:661 ../../mod/content.php:712
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Italic"
msgstr "Kурсивный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:662 ../../mod/content.php:713
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Underline"
msgstr "Подчеркнутый"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:663 ../../mod/content.php:714
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:664 ../../mod/content.php:715
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Code"
msgstr "Код"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:665 ../../mod/content.php:716
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Image"
msgstr "Изображение / Фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:666 ../../mod/content.php:717
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:667 ../../mod/content.php:718
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Video"
msgstr "Видео"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../object/Item.php:668 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/photos.php:1564
#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696
#: ../../include/conversation.php:1125
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Preview"
msgstr "предварительный просмотр"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../index.php:203 ../../mod/apps.php:7
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "You must be logged in to use addons. "
msgstr "Вы должны войти в систему, чтобы использовать аддоны."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../index.php:247 ../../mod/help.php:90
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../index.php:250 ../../mod/help.php:93
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Page not found."
msgstr "Страница не найдена."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../index.php:359 ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Permission denied"
msgstr "Доступ запрещен"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../index.php:360 ../../mod/mood.php:114 ../../mod/display.php:319
#: ../../mod/register.php:41 ../../mod/dfrn_confirm.php:53
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31 ../../mod/wallmessage.php:9
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/suggest.php:56
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:4 ../../mod/install.php:151 ../../mod/editpost.php:10
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/crepair.php:117
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/contacts.php:246
#: ../../mod/settings.php:102 ../../mod/settings.php:593
#: ../../mod/settings.php:598 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/profiles.php:575 ../../mod/group.php:19 ../../mod/follow.php:9
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/photos.php:134
#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/wall_attach.php:55
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/poke.php:135 ../../mod/wall_upload.php:66
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/nogroup.php:25
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:148 ../../mod/item.php:164
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/invite.php:15
#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/manage.php:96 ../../mod/allfriends.php:9
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/items.php:4496
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Permission denied."
msgstr "Нет разрешения."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../index.php:419
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "toggle mobile"
msgstr "мобильная версия"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../mod/notifications.php:93
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:146
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Home"
msgstr "Главная"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:33
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:123 ../../include/nav.php:76
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:146
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Ваши сообщения и беседы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../boot.php:2021
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/profile_advanced.php:7
#: ../../include/profile_advanced.php:84
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:34
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:124 ../../include/nav.php:77
msgid "Your profile page"
msgstr "Страница Вашего профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../boot.php:2028
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../include/nav.php:78
msgid "Photos"
msgstr "Фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:35
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126 ../../include/nav.php:78
msgid "Your photos"
msgstr "Ваши фотографии"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../boot.php:2045
#: ../../mod/events.php:370 ../../include/nav.php:80
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Events"
msgstr "Мероприятия"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:36
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127 ../../include/nav.php:80
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your events"
msgstr "Ваши события"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/nav.php:81
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Personal notes"
msgstr "Личные заметки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:37
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your personal photos"
msgstr "Ваши личные фотографии"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/theme.php:38
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:129 ../../mod/community.php:32
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:129
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:89
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:328
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "don't show"
msgstr "не показывать"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:89
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:621
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:142 ../../include/acl_selectors.php:327
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "show"
msgstr "показывать"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:97
#: ../../view/theme/diabook/config.php:150
#: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:81
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:81
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/vier/config.php:53
#: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:49
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Theme settings"
msgstr "Настройки темы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:98
#: ../../view/theme/diabook/config.php:151
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
msgid "Set font-size for posts and comments"
msgstr "Установить шрифт-размер для постов и комментариев"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:99
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
msgid "Set line-height for posts and comments"
msgstr "Установить высоту строки для постов и комментариев"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/perihel/config.php:100
#: ../../view/theme/diabook/config.php:153
msgid "Set resolution for middle column"
msgstr "Установить разрешение для средней колонки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125 ../../mod/contacts.php:688
#: ../../include/nav.php:175
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Your contacts"
msgstr "Ваши контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:130
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:624
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
msgid "Community Pages"
msgstr "Страницы сообщества"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:391
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:626
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
msgid "Community Profiles"
msgstr "Профили сообщества"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:412
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
msgid "Last users"
msgstr "Последние пользователи"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:441
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
msgid "Last likes"
msgstr "Последние likes"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:463 ../../include/conversation.php:118
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:246 ../../include/text.php:1962
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "event"
msgstr "мероприятие"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475 ../../mod/tagger.php:62
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/like.php:149 ../../mod/like.php:319 ../../mod/subthread.php:87
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130
#: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:1920
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "status"
msgstr "статус"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471 ../../mod/tagger.php:62
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/like.php:149 ../../mod/subthread.php:87
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1964 ../../include/diaspora.php:1920
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "photo"
msgstr "фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:480 ../../mod/like.php:166
#: ../../include/conversation.php:137 ../../include/diaspora.php:1936
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s нравится %3$s от %2$s "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:486
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:631
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
msgid "Last photos"
msgstr "Последние фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:499 ../../mod/photos.php:60
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:1064
#: ../../mod/photos.php:1189 ../../mod/photos.php:1212
#: ../../mod/photos.php:1758 ../../mod/photos.php:1770
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact Photos"
msgstr "Фотографии контакта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500 ../../mod/photos.php:155
#: ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1189
#: ../../mod/photos.php:1212 ../../mod/profile_photo.php:74
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
#: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../include/user.php:334
#: ../../include/user.php:341 ../../include/user.php:348
msgid "Profile Photos"
msgstr "Фотографии профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:523
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
msgid "Find Friends"
msgstr "Найти друзей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:524
msgid "Local Directory"
msgstr "Локальный каталог"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:525 ../../mod/directory.php:49
msgid "Global Directory"
msgstr "Глобальный каталог"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:526 ../../include/contact_widgets.php:35
msgid "Similar Interests"
msgstr "Похожие интересы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:527 ../../mod/suggest.php:66
#: ../../include/contact_widgets.php:34
msgid "Friend Suggestions"
msgstr "Предложения друзей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:528 ../../include/contact_widgets.php:37
msgid "Invite Friends"
msgstr "Пригласить друзей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:544
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648 ../../mod/newmember.php:22
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1019 ../../mod/admin.php:1238 ../../mod/settings.php:85
#: ../../include/nav.php:170
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:625
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
msgid "Earth Layers"
msgstr "Карта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:584
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
msgstr "Установить масштаб карты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:585
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
msgstr "Установить длину (X) карты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:586
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
msgstr "Установить ширину (Y) карты"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:627
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
msgid "Help or @NewHere ?"
msgstr "Помощь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:628
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
msgid "Connect Services"
msgstr "Подключить службы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:622
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
msgstr "Показать/скрыть блоки в правой колонке:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
msgid "Set color scheme"
msgstr "Установить цветовую схему"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
msgstr "Установить масштаб карты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Left"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
msgid "Center"
msgstr "Центр"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68 ../../view/theme/clean/config.php:84
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:84
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
msgid "Color scheme"
msgstr "Цветовая схема"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
msgid "Posts font size"
msgstr "Размер шрифта постов"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
msgid "Textareas font size"
msgstr "Размер шрифта текстовых полей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
msgid "Set colour scheme"
msgstr "Установить цветовую схему"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:56
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:56 ../../include/user.php:246
#: ../../include/text.php:1698
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "default"
msgstr "значение по умолчанию"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:57
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:57
msgid "dark"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:58
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:58
msgid "black"
msgstr ""
#: ../../view/theme/clean/config.php:82
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Background Image"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:82
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:82
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"The URL to a picture (e.g. from your photo album) that should be used as "
"background image."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:83
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Background Color"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:83
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:83
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "HEX value for the background color. Don't include the #"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:85
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "font size"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/clean/config.php:85
#: ../../view/theme/_clean_repo/config.php:85
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "base font size for your interface"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
msgstr "Установить уровень изменения размера изображений в постах и ​​комментариях (ширина и высота)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
msgid "Set theme width"
msgstr "Установить ширину темы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../view/theme/vier/config.php:54
#: ../../view/theme/vier-mobil/config.php:50
msgid "Set style"
msgstr ""
#: ../../boot.php:712
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete this item?"
msgstr "Удалить этот элемент?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:715
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "show fewer"
msgstr "показать меньше"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1049
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Update %s failed. See error logs."
msgstr "Обновление %s не удалось. Смотрите журнал ошибок."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1051
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Update Error at %s"
msgstr "Ошибка обновления в %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1177
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Create a New Account"
msgstr "Создать новый аккаунт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1178 ../../mod/register.php:279 ../../include/nav.php:109
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Register"
msgstr "Регистрация"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1202 ../../include/nav.php:73
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1203 ../../include/nav.php:92
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Login"
msgstr "Вход"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1205
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Nickname or Email address: "
msgstr "Ник или адрес электронной почты: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1206
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Password: "
msgstr "Пароль: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1207
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Remember me"
2014-02-25 08:22:22 +01:00
msgstr "Запомнить"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Or login using OpenID: "
msgstr "Или зайти с OpenID: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1216
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Забыли пароль?"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1217 ../../mod/lostpass.php:84
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Password Reset"
msgstr "Сброс пароля"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1219
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Website Terms of Service"
msgstr "Правила сайта"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1220
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "terms of service"
msgstr "правила"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1222
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Website Privacy Policy"
msgstr "Политика конфиденциальности сервера"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1223
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "privacy policy"
msgstr "политика конфиденциальности"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1356
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1395 ../../mod/profile.php:21
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Запрашиваемый профиль недоступен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1435 ../../boot.php:1539
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1487 ../../mod/suggest.php:88 ../../mod/match.php:58
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:9
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1501
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1509 ../../include/nav.php:173
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Profiles"
msgstr "Профили"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1509
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Управление / редактирование профилей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1515 ../../boot.php:1541 ../../mod/profiles.php:738
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Change profile photo"
msgstr "Изменить фото профиля"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1516 ../../mod/profiles.php:739
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Create New Profile"
msgstr "Создать новый профиль"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1526 ../../mod/profiles.php:750
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Profile Image"
msgstr "Фото профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1529 ../../mod/profiles.php:752
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "visible to everybody"
msgstr "видимый всем"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1530 ../../mod/profiles.php:753
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit visibility"
msgstr "Редактировать видимость"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1555 ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:156
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Location:"
msgstr "Откуда:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1557 ../../mod/directory.php:136
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:17
msgid "Gender:"
msgstr "Пол:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1560 ../../mod/directory.php:138
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:37
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1562 ../../mod/directory.php:140
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:48
msgid "Homepage:"
msgstr "Домашняя страничка:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1638 ../../boot.php:1724
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "g A l F d"
msgstr "g A l F d"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1639 ../../boot.php:1725
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "F d"
msgstr "F d"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1684 ../../boot.php:1765
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[today]"
msgstr "[сегодня]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1696
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Напоминания о днях рождения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1697
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Дни рождения на этой неделе:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1758
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[No description]"
msgstr "[без описания]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1776
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Event Reminders"
msgstr "Напоминания о мероприятиях"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:1777
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Events this week:"
msgstr "Мероприятия на этой неделе:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2014 ../../include/nav.php:76
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Status"
msgstr "Статус"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2017
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Сообщение статуса и посты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2024
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Profile Details"
msgstr "Детали профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2031 ../../mod/photos.php:52
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Photo Albums"
msgstr "Фотоальбомы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2035 ../../boot.php:2038 ../../include/nav.php:79
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Videos"
msgstr "Видео"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2048
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Календарь и события"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2052 ../../mod/notes.php:44
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Personal Notes"
msgstr "Личные заметки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../boot.php:2055
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Только вы можете это видеть"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:227
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/mood.php:133
msgid "Mood"
msgstr "Настроение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Напишите о вашем настроении и расскажите своим друзьям"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/display.php:45 ../../mod/_search.php:89
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/directory.php:31 ../../mod/search.php:89
#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/community.php:18
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../mod/photos.php:920
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/videos.php:115
msgid "Public access denied."
msgstr "Свободный доступ закрыт."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/display.php:104 ../../mod/display.php:323
#: ../../mod/decrypt.php:15 ../../mod/admin.php:164 ../../mod/admin.php:967
#: ../../mod/admin.php:1178 ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15
#: ../../include/items.php:4300
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Item not found."
msgstr "Пункт не найден."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/display.php:152 ../../mod/profile.php:155
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Доступ к этому профилю ограничен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/display.php:316
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Item has been removed."
msgstr "Пункт был удален."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/decrypt.php:9 ../../mod/viewsrc.php:7
msgid "Access denied."
msgstr "Доступ запрещен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:62
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "Это Friendica, версия"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:63
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "running at web location"
msgstr "работает на веб-узле"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:65
2011-09-06 10:52:45 +02:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "Пожалуйста, посетите сайт <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a>, чтобы узнать больше о проекте Friendica."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:67
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Отчет об ошибках и проблемах: пожалуйста, посетите"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:68
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Предложения, похвала, пожертвования? Пишите на \"info\" на Friendica - точка com"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:82
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr "Установленные плагины / добавки / приложения:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/friendica.php:95
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Нет установленных плагинов / добавок / приложений"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
2011-09-06 10:52:45 +02:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr "%1$s добро пожаловать %2$s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:92 ../../mod/admin.php:749 ../../mod/regmod.php:54
2012-09-30 08:49:16 +02:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Подробности регистрации для %s"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:100
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Регистрация успешна. Пожалуйста, проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:104
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
msgstr "Невозможно отправить сообщение электронной почтой. Вот сообщение, которое не удалось."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:109
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Ваша регистрация не может быть обработана."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:149
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Registration request at %s"
msgstr "Запрос на регистрацию на %s"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:158
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Ваша регистрация в ожидании одобрения владельцем сайта."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:196 ../../mod/uimport.php:50
2012-12-04 11:06:02 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Этот сайт превысил допустимое количество ежедневных регистраций. Пожалуйста, повторите попытку завтра."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:224
2012-12-04 11:06:02 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Вы можете (по желанию), заполнить эту форму с помощью OpenID, поддерживая ваш OpenID и нажав клавишу \"Регистрация\"."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:225
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Если вы не знакомы с OpenID, пожалуйста, оставьте это поле пустым и заполните остальные элементы."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:226
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Ваш OpenID (необязательно):"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:240
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Включить ваш профиль в каталог участников?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:243 ../../mod/api.php:105 ../../mod/suggest.php:29
#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/contacts.php:326
#: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1013
#: ../../mod/settings.php:1021 ../../mod/settings.php:1025
#: ../../mod/settings.php:1030 ../../mod/settings.php:1036
#: ../../mod/settings.php:1042 ../../mod/settings.php:1048
#: ../../mod/settings.php:1078 ../../mod/settings.php:1079
#: ../../mod/settings.php:1080 ../../mod/settings.php:1081
#: ../../mod/settings.php:1082 ../../mod/profiles.php:618
#: ../../mod/profiles.php:621 ../../mod/message.php:209
#: ../../include/items.php:4341
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Yes"
msgstr "Да"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:244 ../../mod/api.php:106
#: ../../mod/dfrn_request.php:837 ../../mod/settings.php:1007
#: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/settings.php:1021
#: ../../mod/settings.php:1025 ../../mod/settings.php:1030
#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/settings.php:1042
#: ../../mod/settings.php:1048 ../../mod/settings.php:1078
#: ../../mod/settings.php:1079 ../../mod/settings.php:1080
#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/profiles.php:622
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No"
msgstr "Нет"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:261
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Членство на сайте только по приглашению."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:262
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "ID вашего приглашения:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:265 ../../mod/admin.php:585
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Registration"
msgstr "Регистрация"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:273
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
msgstr "Ваше полное имя (например, Joe Smith): "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:274
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Ваш адрес электронной почты: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:275
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Выбор псевдонима профиля. Он должен начинаться с буквы. Адрес вашего профиля на данном сайте будет в этом случае '<strong>nickname@$sitename</strong>'."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:276
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Выберите псевдоним: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:285 ../../mod/uimport.php:64
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/register.php:286
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Импорт своего профиля в этот экземпляр friendica"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 ../../mod/profiles.php:18
#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:160
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:587
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Profile not found."
msgstr "Профиль не найден."
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:118 ../../mod/crepair.php:131
#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
msgid "Contact not found."
msgstr "Контакт не найден."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
2011-09-06 10:52:45 +02:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
" has already been approved."
msgstr "Это может иногда происходить, если контакт запрашивали двое людей, и он был уже одобрен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
msgid "Response from remote site was not understood."
msgstr "Ответ от удаленного сайта не был понят."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
msgid "Unexpected response from remote site: "
msgstr "Неожиданный ответ от удаленного сайта: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
msgid "Confirmation completed successfully."
msgstr "Подтверждение успешно завершено."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
msgid "Remote site reported: "
msgstr "Удаленный сайт сообщил: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
msgstr "Временные неудачи. Подождите и попробуйте еще раз."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
msgid "Introduction failed or was revoked."
msgstr "Запрос ошибочен или был отозван."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
msgid "Unable to set contact photo."
msgstr "Не удается установить фото контакта."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/conversation.php:172
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:620
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s теперь друзья"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
#, php-format
msgid "No user record found for '%s' "
msgstr "Не найдено записи пользователя для '%s' "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
msgstr "Наш ключ шифрования сайта, по-видимому, перепутался."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
msgstr "Был предоставлен пустой URL сайта ​​или URL не может быть расшифрован нами."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
msgid "Contact record was not found for you on our site."
msgstr "Запись контакта не найдена для вас на нашем сайте."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
#, php-format
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
msgstr "Публичный ключ недоступен в записи о контакте по ссылке %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
msgid ""
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
"if you try again."
msgstr "ID, предложенный вашей системой, является дубликатом в нашей системе. Он должен работать, если вы повторите попытку."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
msgstr "Не удалось установить ваши учетные данные контакта в нашей системе."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
msgstr "Не удается обновить ваши контактные детали профиля в нашей системе"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
#, php-format
msgid "Connection accepted at %s"
msgstr "Подключение принято в %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
#, php-format
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s присоединился %2$s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Разрешить связь с приложением"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Вернитесь в ваше приложение и задайте этот код:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
msgstr "Пожалуйста, войдите для продолжения."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Вы действительно хотите разрешить этому приложению доступ к своим постам и контактам, а также создавать новые записи от вашего имени?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:17
msgid "No valid account found."
msgstr "Не найдено действительного аккаунта."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:33
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "Запрос на сброс пароля принят. Проверьте вашу электронную почту."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:44
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Запрос на сброс пароля получен %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:66
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "Запрос не может быть проверен. (Вы, возможно, ранее представляли его.) Попытка сброса пароля неудачная."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:85
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "Ваш пароль был сброшен по требованию."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:86
msgid "Your new password is"
msgstr "Ваш новый пароль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:87
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Сохраните или скопируйте новый пароль - и затем"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:88
msgid "click here to login"
msgstr "нажмите здесь для входа"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:89
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Ваш пароль может быть изменен на странице <em>Настройки</em> после успешного входа."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:107
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr "Ваш пароль был изменен %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:122
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Забыли пароль?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:123
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Введите адрес электронной почты и подтвердите, что вы хотите сбросить ваш пароль. Затем проверьте свою электронную почту для получения дальнейших инструкций."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:124
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Ник или E-mail: "
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lostpass.php:125
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Количество ежедневных сообщений на стене %s превышено. Сообщение отменено.."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
msgid "No recipient selected."
msgstr "Не выбран получатель."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
msgstr "Невозможно проверить местоположение."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Сообщение не может быть отправлено."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
msgid "Message collection failure."
msgstr "Неудача коллекции сообщения."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
msgid "Message sent."
msgstr "Сообщение отправлено."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Без адресата."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Пожалуйста, введите URL ссылки:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
msgid "Send Private Message"
msgstr "Отправить личное сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:143
2012-09-30 08:49:16 +02:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Если Вы хотите ответить %s, пожалуйста, проверьте, позволяют ли настройки конфиденциальности на Вашем сайте принимать персональную почту от неизвестных отправителей."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
#: ../../mod/message.php:553
msgid "To:"
msgstr "Кому:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
#: ../../mod/message.php:555
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/message.php:329
#: ../../mod/message.php:558 ../../mod/invite.php:134
msgid "Your message:"
msgstr "Ваше сообщение:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1090
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Upload photo"
msgstr "Загрузить фото"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1094
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Insert web link"
msgstr "Вставить веб-ссылку"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Добро пожаловать в Friendica"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:8
msgid "New Member Checklist"
msgstr "Новый контрольный список участников"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:12
msgid ""
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
"registration and then will quietly disappear."
msgstr "Мы хотели бы предложить некоторые советы и ссылки, помогающие сделать вашу работу приятнее. Нажмите на любой элемент, чтобы посетить соответствующую страницу. Ссылка на эту страницу будет видна на вашей домашней странице в течение двух недель после первоначальной регистрации, а затем она исчезнет."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:14
msgid "Getting Started"
msgstr "Начало работы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid "Friendica Walk-Through"
msgstr "Friendica тур"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:18
msgid ""
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
" join."
msgstr "На вашей странице <em>Быстрый старт</em> - можно найти краткое введение в ваш профиль и сетевые закладки, создать новые связи, и найти группы, чтобы присоединиться к ним."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid "Go to Your Settings"
msgstr "Перейти к вашим настройкам"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:26
msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "На вашей странице <em>Настройки</em> - вы можете изменить свой первоначальный пароль. Также обратите внимание на ваш личный адрес. Он выглядит так же, как адрес электронной почты - и будет полезен для поиска друзей в свободной социальной сети."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:28
msgid ""
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Просмотрите другие установки, в частности, параметры конфиденциальности. Неопубликованные пункты каталога с частными номерами телефона. В общем, вам, вероятно, следует опубликовать свою информацию - если все ваши друзья и потенциальные друзья точно знают, как вас найти."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
msgid "Upload Profile Photo"
msgstr "Загрузить фото профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:36
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Загрузите фотографию профиля, если вы еще не сделали это. Исследования показали, что люди с реальными фотографиями имеют в десять раз больше шансов подружиться, чем люди, которые этого не делают."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
msgstr "Редактировать профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:38
msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Отредактируйте профиль <strong>по умолчанию</strong> на свой ​​вкус. Просмотрите установки для сокрытия вашего списка друзей и сокрытия профиля от неизвестных посетителей."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
msgstr "Ключевые слова профиля"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:40
msgid ""
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
"suggest friendships."
msgstr "Установите некоторые публичные ключевые слова для вашего профиля по умолчанию, которые описывают ваши интересы. Мы можем быть в состоянии найти других людей со схожими интересами и предложить дружбу."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:44
msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
#: ../../include/contact_selectors.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:49
msgid ""
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
msgstr "Авторизуйте Facebook Connector , если у вас уже есть аккаунт на Facebook, и мы (по желанию) импортируем всех ваших друзей и беседы с Facebook."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:51
msgid ""
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
"may ease your transition to the free social web."
msgstr "<em>Если</em> это ваш личный сервер, установите дополнение Facebook, это может облегчить ваш переход на свободную социальную сеть."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid "Importing Emails"
msgstr "Импортирование Email-ов"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:56
msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Введите информацию о доступе к вашему email на странице настроек вашего коннектора, если вы хотите импортировать, и общаться с друзьями или получать рассылки на ваш ящик электронной почты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid "Go to Your Contacts Page"
msgstr "Перейти на страницу ваших контактов"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:58
msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Ваша страница контактов - это ваш шлюз к управлению дружбой и общением с друзьями в других сетях. Обычно вы вводите свой ​​адрес или адрес сайта в диалог <em>Добавить новый контакт</em>."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid "Go to Your Site's Directory"
msgstr "Перейти в каталог вашего сайта"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:60
msgid ""
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
msgstr "На странице каталога вы можете найти других людей в этой сети или на других похожих сайтах. Ищите ссылки <em>Подключить</em> или <em>Следовать</em> на страницах их профилей. Укажите свой собственный адрес идентификации, если требуется."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid "Finding New People"
msgstr "Поиск людей"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:62
msgid ""
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "На боковой панели страницы Контакты есть несколько инструментов, чтобы найти новых друзей. Мы можем искать по соответствию интересам, посмотреть людей по имени или интересам, и внести предложения на основе сетевых отношений. На новом сайте, предложения дружбы, как правило, начинают заполняться в течение 24 часов."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid "Group Your Contacts"
msgstr "Группа \"ваши контакты\""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:70
msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "После того, как вы найдете несколько друзей, организуйте их в группы частных бесед в боковой панели на странице Контакты, а затем вы можете взаимодействовать с каждой группой приватно или на вашей странице Сеть."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
msgstr "Почему мои посты не публичные?"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:73
msgid ""
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
"from the link above."
msgstr "Friendica уважает вашу приватность. По умолчанию, ваши сообщения будут показываться только для людей, которых вы добавили в список друзей. Для получения дополнительной информации см. раздел справки по ссылке выше."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:78
msgid "Getting Help"
msgstr "Получить помощь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid "Go to the Help Section"
msgstr "Перейти в раздел справки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/newmember.php:82
msgid ""
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
" features and resources."
msgstr "Наши страницы <strong>помощи</strong> могут проконсультировать о подробностях и возможностях программы и ресурса."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:27
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это предложение?"
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/contacts.php:329
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/settings.php:638
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/fbrowser.php:81
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../include/conversation.php:1128
#: ../../include/items.php:4344
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:72
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Нет предложений. Если это новый сайт, пожалуйста, попробуйте снова через 24 часа."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/suggest.php:90
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Проигнорировать/Скрыть"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:136
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Search Results For:"
msgstr "Результаты поиска для:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:179 ../../mod/_search.php:21 ../../mod/search.php:21
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Remove term"
msgstr "Удалить элемент"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:188 ../../mod/_search.php:30 ../../mod/search.php:30
#: ../../include/features.php:42
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Saved Searches"
msgstr "запомненные поиски"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:189 ../../include/group.php:275
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "add"
msgstr "добавить"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:350
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Commented Order"
msgstr "Прокомментированный запрос"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:353
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Сортировать по дате комментария"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:356
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Posted Order"
msgstr "Отправленный запрос"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:359
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Сортировать по дате отправки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:365 ../../mod/notifications.php:88
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Personal"
msgstr "Персонал"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:368
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Posts that mention or involve you"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:374
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "New"
msgstr "Новый"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:377
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Лента активности - по дате"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:383
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Shared Links"
msgstr "Ссылки, которыми поделились"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:386
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Interesting Links"
msgstr "Интересные ссылки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:392
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Starred"
msgstr "Помеченный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:395
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Избранные посты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:457
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Внимание: Эта группа содержит %s участника с незащищенной сети."
msgstr[1] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
msgstr[2] "Внимание: Эта группа содержит %s участников с незащищенной сети."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:460
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Личные сообщения к этой группе находятся под угрозой обнародования."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:514 ../../mod/content.php:119
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No such group"
msgstr "Нет такой группы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:531 ../../mod/content.php:130
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Group is empty"
msgstr "Группа пуста"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:538 ../../mod/content.php:134
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Group: "
msgstr "Группа: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:548
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact: "
msgstr "Контакт: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:550
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Личные сообщения этому человеку находятся под угрозой обнародования."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/network.php:555
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Invalid contact."
msgstr "Недопустимый контакт."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:117
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Коммуникационный сервер Friendica - Доступ"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:123
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Не удалось подключиться к базе данных."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:127
msgid "Could not create table."
msgstr "Не удалось создать таблицу."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:133
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "База данных сайта установлена."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:138
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Вам может понадобиться импортировать файл \"database.sql\" вручную с помощью PhpMyAdmin или MySQL."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/install.php:525
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Пожалуйста, смотрите файл \"INSTALL.txt\"."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:203
msgid "System check"
msgstr "Проверить систему"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:207 ../../mod/events.php:373
msgid "Next"
msgstr "Далее"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:208
msgid "Check again"
msgstr "Проверить еще раз"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:227
msgid "Database connection"
msgstr "Подключение к базе данных"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:228
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Для того, чтобы установить Friendica, мы должны знать, как подключиться к базе данных."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:229
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим хостинг-провайдером или администратором сайта, если у вас есть вопросы об этих параметрах."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:230
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Базы данных, указанная ниже, должна уже существовать. Если этого нет, пожалуйста, создайте ее перед продолжением."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:234
msgid "Database Server Name"
msgstr "Имя сервера базы данных"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:235
msgid "Database Login Name"
msgstr "Логин базы данных"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:236
msgid "Database Login Password"
msgstr "Пароль базы данных"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:237
msgid "Database Name"
msgstr "Имя базы данных"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Адрес электронной почты администратора сайта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Ваш адрес электронной почты аккаунта должен соответствовать этому, чтобы использовать веб-панель администратора."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Пожалуйста, выберите часовой пояс по умолчанию для вашего сайта"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:267
msgid "Site settings"
msgstr "Настройки сайта"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:321
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Не удалось найти PATH веб-сервера в установках PHP."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:322
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
msgstr "Если на вашем сервере не установлена версия командной строки PHP, вы не будете иметь возможность запускать фоновые опросы через крон. См. <a href='http://friendica.com/node/27'> 'Активация запланированных задачах' </a>"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:326
msgid "PHP executable path"
msgstr "PHP executable path"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:326
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Введите полный путь к исполняемому файлу PHP. Вы можете оставить это поле пустым, чтобы продолжить установку."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:331
msgid "Command line PHP"
msgstr "Command line PHP"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:340
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:341
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Найденная PHP версия: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:343
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP cli binary"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:354
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Не включено \"register_argc_argv\" в установках PHP."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:355
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Это необходимо для работы доставки сообщений."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:357
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:378
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Ошибка: функция \"openssl_pkey_new\" в этой системе не в состоянии генерировать ключи шифрования"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:379
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Если вы работаете под Windows, см. \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:381
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Генерация шифрованых ключей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:388
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "libCurl PHP модуль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:389
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "GD graphics PHP модуль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:390
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "OpenSSL PHP модуль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:391
msgid "mysqli PHP module"
msgstr "mysqli PHP модуль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:392
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "mb_string PHP модуль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite module"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:397
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Ошибка: необходим модуль веб-сервера Apache mod-rewrite, но он не установлен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:405
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Ошибка: необходим libCURL PHP модуль, но он не установлен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:409
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль GD графики с поддержкой JPEG, но он не установлен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:413
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль OpenSSL, но он не установлен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:417
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль MySQLi, но он не установлен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:421
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Ошибка: необходим PHP модуль mb_string, но он не установлен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:438
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Веб-инсталлятору требуется создать файл с именем \". htconfig.php\" в верхней папке веб-сервера, но он не в состоянии это сделать."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:439
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Это наиболее частые параметры разрешений, когда веб-сервер не может записать файлы в папке - даже если вы можете."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:440
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr "В конце этой процедуры, мы дадим вам текст, для сохранения в файле с именем .htconfig.php в корневой папке, где установлена Friendica."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:441
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "В качестве альтернативы вы можете пропустить эту процедуру и выполнить установку вручную. Пожалуйста, обратитесь к файлу \"INSTALL.txt\" для получения инструкций."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:444
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php is writable"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:454
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica использует механизм шаблонов Smarty3 для генерации веб-страниц. Smarty3 компилирует шаблоны в PHP для увеличения скорости загрузки."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:455
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Для того чтобы хранить эти скомпилированные шаблоны, веб-сервер должен иметь доступ на запись для папки view/smarty3 в директории, где установлена Friendica."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:456
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Пожалуйста, убедитесь, что пользователь, под которым работает ваш веб-сервер (например www-data), имеет доступ на запись в этой папке."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:457
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Примечание: в качестве меры безопасности, вы должны дать вебсерверу доступ на запись только в view/smarty3 - но не на сами файлы шаблонов (.tpl)., Которые содержатся в этой папке."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:460
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 доступен для записи"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:472
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr "Url rewrite в .htaccess не работает. Проверьте конфигурацию вашего сервера.."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:474
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "Url rewrite работает"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/install.php:484
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Файл конфигурации базы данных \".htconfig.php\" не могла быть записан. Пожалуйста, используйте приложенный текст, чтобы создать конфигурационный файл в корневом каталоге веб-сервера."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/install.php:523
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Что далее</h1>"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/install.php:524
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "ВАЖНО: Вам нужно будет [вручную] установить запланированное задание для регистратора."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/admin.php:55
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Настройки темы обновлены."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:102 ../../mod/admin.php:583
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Site"
msgstr "Сайт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:103 ../../mod/admin.php:913 ../../mod/admin.php:928
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:1017 ../../mod/admin.php:1070
#: ../../mod/settings.php:57
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:1236 ../../mod/admin.php:1270
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Themes"
msgstr "Темы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:106
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "DB updates"
msgstr "Обновление БД"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:121 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:1357
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Logs"
msgstr "Журналы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:126 ../../include/nav.php:182
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:127
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Plugin Features"
msgstr "Возможности плагина"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:129
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:188 ../../mod/admin.php:867
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Normal Account"
msgstr "Обычный аккаунт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:189 ../../mod/admin.php:868
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Аккаунт Витрина"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:190 ../../mod/admin.php:869
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Аккаунт Сообщество / Знаменитость"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:191 ../../mod/admin.php:870
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "\"Автоматический друг\" Аккаунт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:192
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Blog Account"
msgstr "Аккаунт блога"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:193
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private Forum"
msgstr "Личный форум"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:212
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Message queues"
msgstr "Очереди сообщений"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:217 ../../mod/admin.php:582 ../../mod/admin.php:912
#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1069 ../../mod/admin.php:1235
#: ../../mod/admin.php:1269 ../../mod/admin.php:1356
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:218
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:220
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Registered users"
msgstr "Зарегистрированные пользователи"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:222
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ожидающие регистрации"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:223
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Version"
msgstr "Версия"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:225
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Active plugins"
msgstr "Активные плагины"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:248
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Невозможно определить базовый URL. Он должен иметь следующий вид - <scheme>://<domain>"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:490
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Site settings updated."
msgstr "Установки сайта обновлены."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:519 ../../mod/settings.php:825
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Нет специальной темы для мобильных устройств"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:536 ../../mod/contacts.php:408
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:537
msgid "At post arrival"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:538 ../../include/contact_selectors.php:56
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Frequently"
msgstr "Часто"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:539 ../../include/contact_selectors.php:57
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Hourly"
msgstr "Раз в час"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:540 ../../include/contact_selectors.php:58
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Twice daily"
msgstr "Два раза в день"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:541 ../../include/contact_selectors.php:59
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:546
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Multi user instance"
msgstr "Многопользовательский вид"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:569
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:570
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Requires approval"
msgstr "Требуется подтверждение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:571
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Open"
msgstr "Открыто"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:575
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Нет режима SSL, состояние SSL не будет отслеживаться"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:576
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "Заставить все ссылки использовать SSL"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:577
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Само-подписанный сертификат, использовать SSL только локально (не рекомендуется)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:584 ../../mod/admin.php:1071 ../../mod/admin.php:1271
#: ../../mod/admin.php:1358 ../../mod/settings.php:611
#: ../../mod/settings.php:721 ../../mod/settings.php:795
#: ../../mod/settings.php:877 ../../mod/settings.php:1110
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Save Settings"
msgstr "Сохранить настройки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:586
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "File upload"
msgstr "Загрузка файлов"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:587
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Policies"
msgstr "Политики"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:588
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Advanced"
msgstr "Расширенный"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:589
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Performance"
msgstr "Производительность"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:590
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Переместить - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: расширеная функция. Может сделать этот сервер недоступным."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:593
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Site name"
msgstr "Название сайта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:594
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Баннер/Логотип"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:595
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Additional Info"
msgstr "Дополнительная информация"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:595
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
msgstr "Для публичных серверов: вы можете добавить дополнительную информацию, которая будет перечислена в dir.friendica.com/siteinfo."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:596
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "System language"
msgstr "Системный язык"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:597
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "System theme"
msgstr "Системная тема"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:597
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Тема системы по умолчанию - может быть переопределена пользователем - <a href='#' id='cnftheme'>изменить настройки темы</a>"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:598
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Мобильная тема системы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:598
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Тема для мобильных устройств"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:599
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "SSL link policy"
msgstr "Политика SSL"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:599
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Ссылки должны быть вынуждены использовать SSL"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:600
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Old style 'Share'"
msgstr "Старый стиль 'Share'"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:600
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
msgstr "Отключение BBCode элемента 'share' для повторяющихся элементов."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:601
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Скрыть пункт \"помощь\" в меню навигации"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:601
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Скрывает элемент меню для страницы справки из меню навигации. Вы все еще можете получить доступ к нему через вызов/помощь напрямую."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:602
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Single user instance"
msgstr "Однопользовательский режим"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:602
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Сделать этот экземпляр многопользовательским, или однопользовательским для названного пользователя"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:603
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Maximum image size"
msgstr "Максимальный размер изображения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:603
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Максимальный размер в байтах для загружаемых изображений. По умолчанию 0, что означает отсутствие ограничений."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:604
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Maximum image length"
msgstr "Максимальная длина картинки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:604
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Максимальная длина в пикселях для длинной стороны загруженных изображений. По умолчанию равно -1, что означает отсутствие ограничений."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:605
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Качество JPEG изображения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:605
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Загруженные изображения JPEG будут сохранены в этом качестве [0-100]. По умолчанию 100, что означает полное качество."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:607
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Register policy"
msgstr "Политика регистрация"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:608
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Максимальное число регистраций в день"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:608
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Если регистрация разрешена, этот параметр устанавливает максимальное количество новых регистраций пользователей в день. Если регистрация закрыта, эта опция не имеет никакого эффекта."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:609
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Register text"
msgstr "Текст регистрации"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:609
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Будет находиться на видном месте на странице регистрации."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:610
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Аккаунт считается после x дней не воспользованным"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:610
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Не будет тратить ресурсы для опроса сайтов для бесхозных контактов. Введите 0 для отключения лимита времени."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:611
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Разрешенные домены друзей"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:611
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:612
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Разрешенные почтовые домены"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:612
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Разделенный запятыми список доменов, которые разрешены для установления связей. Групповые символы принимаются. Оставьте пустым для разрешения связи со всеми доменами."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:613
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Block public"
msgstr "Блокировать общественный доступ"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:613
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Отметьте, чтобы заблокировать публичный доступ ко всем иным публичным персональным страницам на этом сайте, если вы не вошли на сайт."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:614
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Force publish"
msgstr "Принудительная публикация"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:614
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Отметьте, чтобы принудительно заставить все профили на этом сайте, быть перечислеными в каталоге сайта."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:615
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Global directory update URL"
msgstr "URL обновления глобального каталога"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:615
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
" is completely unavailable to the application."
msgstr "URL для обновления глобального каталога. Если он не установлен, глобальный каталог полностью недоступен для приложения."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:616
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Allow threaded items"
msgstr "Разрешить темы в обсуждении"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:616
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr "Разрешить бесконечный уровень для тем на этом сайте."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:617
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Частные сообщения по умолчанию для новых пользователей"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:617
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Установить права на создание постов по умолчанию для всех участников в дефолтной приватной группе, а не для публичных участников."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:618
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Не включать текст сообщения в email-оповещение."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:618
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Не включать содержание сообщения/комментария/личного сообщения и т.д.. в уведомления электронной почты, отправленных с сайта, в качестве меры конфиденциальности."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:619
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Запретить публичный доступ к аддонам, перечисленным в меню приложений."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:619
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "При установке этого флажка, будут ограничены аддоны, перечисленные в меню приложений, только для участников."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:620
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Не вставлять личные картинки в постах"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:620
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
"while."
msgstr "Не заменяйте локально расположенные фотографии в постах на внедрённые копии изображений. Это означает, что контакты, которые получают сообщения, содержащие личные фотографии, будут вынуждены идентефицироваться и грузить каждое изображение, что может занять некоторое время."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:621
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Разрешить пользователям установить remote_self"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:621
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:622
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Блокировать множественные регистрации"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:622
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Запретить пользователям регистрировать дополнительные аккаунты для использования в качестве страниц."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:623
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "OpenID support"
msgstr "Поддержка OpenID"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:623
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "OpenID поддержка для регистрации и входа в систему."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:624
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Fullname check"
msgstr "Проверка полного имени"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:624
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Принудить пользователей регистрироваться с пробелом между именем и фамилией в строке \"полное имя\". Антиспам мера."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:625
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "UTF-8 регулярные выражения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:625
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "Используйте PHP UTF-8 для регулярных выражений"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:626
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Show Community Page"
msgstr "Показать страницу сообщества"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:626
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
msgstr "Показывать страницу сообщества с указанием всех последних публичных сообщений на этом сайте."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:627
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "Включить поддержку OStatus"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:627
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:628
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "OStatus conversation completion interval"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:628
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task."
msgstr "Как часто процессы должны проверять наличие новых записей в OStatus разговорах? Это может быть очень ресурсоёмкой задачей."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:629
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable Diaspora support"
msgstr "Включить поддержку Diaspora"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:629
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
msgstr "Обеспечить встроенную поддержку сети Diaspora."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:630
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Позвольть только Friendica контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:630
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Все контакты должны использовать только Friendica протоколы. Все другие встроенные коммуникационные протоколы отключены."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:631
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Verify SSL"
msgstr "Проверка SSL"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:631
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Если хотите, вы можете включить строгую проверку сертификатов. Это будет означать, что вы не сможете соединиться (вообще) с сайтами, имеющими само-подписанный SSL сертификат."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:632
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Proxy user"
msgstr "Прокси пользователь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:633
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Proxy URL"
msgstr "Прокси URL"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:634
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network timeout"
msgstr "Тайм-аут сети"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:634
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Значение указывается в секундах. Установите 0 для снятия ограничений (не рекомендуется)."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:635
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delivery interval"
msgstr "Интервал поставки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:635
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Установите задержку выполнения фоновых процессов доставки до указанного количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Рекомендация: 4-5 для обычного shared хостинга, 2-3 для виртуальных частных серверов. 0-1 для мощных выделенных серверов."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:636
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Poll interval"
msgstr "Интервал опроса"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:636
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Установить задержку фоновых процессов опросов путем ограничения количества секунд, чтобы уменьшить нагрузку на систему. Если 0, используется интервал доставки."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:637
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Средняя максимальная нагрузка"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:637
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Максимальная нагрузка на систему перед приостановкой процессов доставки и опросов - по умолчанию 50."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:639
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Use MySQL full text engine"
msgstr "Использовать систему полнотексного поиска MySQL"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:639
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters."
msgstr "Активизирует систему полнотексного поиска. Ускоряет поиск - но может искать только при указании четырех и более символов."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:640
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Suppress Language"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:640
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:641
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Path to item cache"
msgstr "Путь к элементам кэша"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:642
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Время жизни кэша в секундах"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:642
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:643
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:643
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:644
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Path for lock file"
msgstr "Путь к файлу блокировки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:645
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Temp path"
msgstr "Временная папка"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:646
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Base path to installation"
msgstr "Путь для установки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:648
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "New base url"
msgstr "Новый базовый url"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:650
msgid "Enable noscrape"
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:650
msgid ""
"The noscrape feature speeds up directory submissions by using JSON data "
"instead of HTML scraping."
msgstr ""
#: ../../mod/admin.php:667
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Обновление было успешно отмечено"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:677
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
msgstr "Не удалось выполнить %s. Проверьте логи системы."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:680
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Обновление %s успешно применено."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:684
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Процесс обновления %s не вернул статус. Не известно, выполнено, или нет."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:687
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Update function %s could not be found."
msgstr "Функция обновления %s не найдена."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:702
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No failed updates."
msgstr "Неудавшихся обновлений нет."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:706
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Failed Updates"
msgstr "Неудавшиеся обновления"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:707
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Эта цифра не включает обновления до 1139, которое не возвращает статус."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:708
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Отмечено успешно (если обновление было применено вручную)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:709
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Попытаться выполнить этот шаг обновления автоматически"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:755
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Registration successful. Email send to user"
msgstr "Регистрация завершена. Email отправлен пользователю."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:765
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s пользователь заблокирован/разблокирован"
msgstr[1] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
msgstr[2] "%s пользователей заблокировано/разблокировано"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:772
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s человек удален"
msgstr[1] "%s чел. удалено"
msgstr[2] "%s чел. удалено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:811
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Пользователь '%s' удален"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:819
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Пользователь '%s' разблокирован"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:819
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Пользователь '%s' блокирован"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:914
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:915
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "select all"
msgstr "выбрать все"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:916
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Регистрации пользователей, ожидающие подтверждения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:917
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Пользователь ожидает окончательного удаления"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Request date"
msgstr "Запрос даты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
#: ../../mod/admin.php:944 ../../mod/crepair.php:150
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Name"
msgstr "Имя"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:918 ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
#: ../../mod/admin.php:946 ../../include/contact_selectors.php:79
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:86
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:919
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No registrations."
msgstr "Нет регистраций."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:920 ../../mod/notifications.php:161
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:208
msgid "Approve"
msgstr "Одобрить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:921
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Deny"
msgstr "Отклонить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:923 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Block"
msgstr "Заблокировать"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:924 ../../mod/contacts.php:431
#: ../../mod/contacts.php:490 ../../mod/contacts.php:700
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Unblock"
msgstr "Разблокировать"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:925
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Site admin"
msgstr "Админ сайта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:926
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Account expired"
msgstr "Аккаунт просрочен"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:929
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "New User"
msgstr "Новый пользователь"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Register date"
msgstr "Дата регистрации"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:930 ../../mod/admin.php:931
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Last item"
msgstr "Последний пункт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:930
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Deleted since"
msgstr "Удалён с"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:931 ../../mod/settings.php:36
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:933
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Выбранные пользователи будут удалены!\\n\\nВсе, что эти пользователи написали на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:934
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Пользователь {0} будет удален!\\n\\nВсе, что этот пользователь написал на этом сайте, будет удалено!\\n\\nВы уверены в вашем действии?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:944
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Name of the new user."
msgstr "Имя нового пользователя."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:945
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Nickname"
msgstr "Ник"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:945
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Ник нового пользователя."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:946
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Email адрес нового пользователя."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:979
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Плагин %s отключен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:983
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Плагин %s включен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:993 ../../mod/admin.php:1207
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Disable"
msgstr "Отключить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:995 ../../mod/admin.php:1209
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable"
msgstr "Включить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1018 ../../mod/admin.php:1237
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1247
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Author: "
msgstr "Автор:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1027 ../../mod/admin.php:1248
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Maintainer: "
msgstr "Программа обслуживания: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1167
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No themes found."
msgstr "Темы не найдены."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1229
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Screenshot"
msgstr "Скриншот"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1275
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[Experimental]"
msgstr "[экспериментально]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1276
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Неподдерживаемое]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1303
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Log settings updated."
msgstr "Настройки журнала обновлены."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1359
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1365
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Включить отладку"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1366
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Log file"
msgstr "Лог-файл"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1366
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Должно быть доступно для записи в веб-сервере. Относительно вашего Friendica каталога верхнего уровня."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1367
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Log level"
msgstr "Уровень лога"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1416 ../../mod/contacts.php:487
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Update now"
msgstr "Обновить сейчас"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1417
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1423
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "FTP Host"
msgstr "FTP хост"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1424
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "FTP Path"
msgstr "Путь FTP"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1425
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "FTP User"
msgstr "FTP пользователь"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/admin.php:1426
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP пароль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/_search.php:99 ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:952
#: ../../include/text.php:953 ../../include/nav.php:119
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/_search.php:180 ../../mod/_search.php:206
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/search.php:170 ../../mod/search.php:196
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No results."
msgstr "Нет результатов."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile.php:180
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Советы для новых участников"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/share.php:44
msgid "link"
msgstr "ссылка"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s tagged %2$s's %3$s в %4$s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "Элемент не найден"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/editpost.php:39
msgid "Edit post"
msgstr "Редактировать сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1091
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "upload photo"
msgstr "загрузить фото"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1092
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Attach file"
msgstr "Приложить файл"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1093
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "attach file"
msgstr "приложить файл"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1095
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "web link"
msgstr "веб-ссылка"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1096
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Insert video link"
msgstr "Вставить ссылку видео"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1097
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "video link"
msgstr "видео-ссылка"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1098
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Insert audio link"
msgstr "Вставить ссылку аудио"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1099
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "audio link"
msgstr "аудио-ссылка"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1100
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Set your location"
msgstr "Задать ваше местоположение"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1101
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "set location"
msgstr "установить местонахождение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1102
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Clear browser location"
msgstr "Очистить местонахождение браузера"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:123 ../../include/conversation.php:1103
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "clear location"
msgstr "убрать местонахождение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1109
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Permission settings"
msgstr "Настройки разрешений"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:133 ../../include/conversation.php:1118
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Копии на email адреса"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1119
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Public post"
msgstr "Публичное сообщение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1105
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Set title"
msgstr "Установить заголовок"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:139 ../../include/conversation.php:1107
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Категории (список через запятую)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/editpost.php:140 ../../include/conversation.php:1121
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/attach.php:8
msgid "Item not available."
msgstr "Пункт не доступен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/attach.php:20
msgid "Item was not found."
msgstr "Пункт не был найден."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/regmod.php:63
2011-09-06 10:52:45 +02:00
msgid "Account approved."
msgstr "Аккаунт утвержден."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/regmod.php:100
2011-09-06 10:52:45 +02:00
#, php-format
msgid "Registration revoked for %s"
msgstr "Регистрация отменена для %s"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/regmod.php:112
2011-09-06 10:52:45 +02:00
msgid "Please login."
msgstr "Пожалуйста, войдите с паролем."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/directory.php:57
msgid "Find on this site"
msgstr "Найти на этом сайте"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:693
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Finding: "
msgstr "Результат поиска: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/directory.php:60
msgid "Site Directory"
msgstr "Каталог сайта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/directory.php:61 ../../mod/contacts.php:694
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Find"
msgstr "Найти"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/directory.php:111 ../../mod/profiles.php:698
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Age: "
msgstr "Возраст: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/directory.php:114
msgid "Gender: "
msgstr "Пол: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
msgid "About:"
msgstr "О себе:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/directory.php:187
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Нет записей (некоторые записи могут быть скрыты)."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:104
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Установки контакта приняты."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:106
msgid "Contact update failed."
msgstr "Обновление контакта неудачное."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:137
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Восстановить установки контакта"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:139
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>ВНИМАНИЕ: Это крайне важно!</strong> Если вы введете неверную информацию, ваша связь с этим контактом перестанет работать."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:140
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Пожалуйста, нажмите клавишу вашего браузера 'Back' или 'Назад' <strong>сейчас</strong>, если вы не уверены, что делаете на этой странице."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:146
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Возврат к редактору контакта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:151
msgid "Account Nickname"
msgstr "Ник аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:152
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:153
msgid "Account URL"
msgstr "URL аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:154
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL запроса в друзья"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:155
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL подтверждения друга"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:156
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL эндпоинта уведомления"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:157
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL опроса/ленты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:158
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Новое фото из этой URL"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:159
msgid "Remote Self"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:161
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/crepair.php:161
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:66
msgid "Move account"
msgstr "Удалить аккаунт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:67
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr "Вы можете импортировать учетную запись с другого сервера Friendica."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:68
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Вам нужно экспортировать свой ​​аккаунт со старого сервера и загрузить его сюда. Мы восстановим ваш ​​старый аккаунт здесь со всеми вашими контактами. Мы постараемся также сообщить друзьям, что вы переехали сюда."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:69
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
msgstr "Это экспериментальная функция. Мы не можем импортировать контакты из сети OStatus (StatusNet / identi.ca) или из Diaspora"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid "Account file"
msgstr "Файл аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid ""
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr "Для экспорта аккаунта, перейдите в \"Настройки->Экспортировать ваши данные\" и выберите \"Экспорт аккаунта\""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Личная информация удаленно недоступна."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/lockview.php:48
msgid "Visible to:"
msgstr "Кто может видеть:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 ../../include/text.php:955
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/help.php:79
msgid "Help:"
msgstr "Помощь:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/hcard.php:10
msgid "No profile"
msgstr "Нет профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:93
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Этот запрос был уже принят."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "Местоположение профиля является недопустимым или не содержит информацию о профиле."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет идентифицируемого имени владельца."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Внимание: местоположение профиля не имеет еще фотографии профиля."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
2012-09-30 08:49:16 +02:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d требуемый параметр не был найден в заданном месте"
msgstr[1] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
msgstr[2] "%d требуемых параметров не были найдены в заданном месте"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:170
msgid "Introduction complete."
msgstr "Запрос создан."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:209
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Неисправимая ошибка протокола."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:237
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Профиль недоступен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:262
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "К %s пришло сегодня слишком много запросов на подключение."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:263
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Были применены меры защиты от спама."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:264
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Друзья советуют попробовать еще раз в ближайшие 24 часа."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:326
msgid "Invalid locator"
msgstr "Недопустимый локатор"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:362
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
msgstr "Этот аккаунт не настроен для электронной почты. Запрос не удался."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:458
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Не удается установить ваше имя на предложенном местоположении."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:471
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Вы уже ввели информацию о себе здесь."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:475
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Похоже, что вы уже друзья с %s."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:496
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Неверный URL профиля."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Запрещенный URL профиля."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:180
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Не удалось обновить запись контакта."
#: ../../mod/dfrn_request.php:592
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "Ваш запрос отправлен."
#: ../../mod/dfrn_request.php:645
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Для подтверждения запроса войдите пожалуйста с паролем."
#: ../../mod/dfrn_request.php:659
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Неверно идентифицирован вход. Пожалуйста, войдите в <strong>этот</strong> профиль."
#: ../../mod/dfrn_request.php:670
msgid "Hide this contact"
msgstr "Скрыть этот контакт"
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Добро пожаловать домой, %s!"
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Пожалуйста, подтвердите краткую информацию / запрос на подключение к %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:675
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3797
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Имя не разглашается]"
#: ../../mod/dfrn_request.php:811
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Пожалуйста, введите ваш 'идентификационный адрес' одной из следующих поддерживаемых социальных сетей:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
msgstr "<strike>Соединитесь как email последователь</strike> (скоро)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Если вы еще не являетесь членом свободной социальной сети, перейдите по <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> этой ссылке, чтобы найти публичный сервер Friendica и присоединиться к нам сейчас </a>."
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr "Примеры: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Пожалуйста, ответьте следующее:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:835
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "%s знает вас?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:838
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Добавить личную заметку:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../mod/dfrn_request.php:841
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet / Federated Social Web"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:733
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr "Участники сети Diaspora: пожалуйста, не пользуйтесь этой формой. Вместо этого введите %s в строке поиска Diaspora"
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "Ваш идентификационный адрес:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:847
msgid "Submit Request"
msgstr "Отправить запрос"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_network.php:25
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_notes.php:41
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Встроенное содержание - перезагрузите страницу для просмотра]"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:689
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View in context"
msgstr "Смотреть в контексте"
#: ../../mod/contacts.php:104
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited"
msgstr[0] "%d контакт изменён."
msgstr[1] "%d контакты изменены"
msgstr[2] "%d контакты изменены"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:135 ../../mod/contacts.php:264
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Не удалось получить доступ к записи контакта."
#: ../../mod/contacts.php:149
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Не удалось найти выбранный профиль."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:178
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact updated."
msgstr "Контакт обновлен."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:278
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Контакт заблокирован"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:278
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Контакт разблокирован"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:288
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Контакт проигнорирован"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:288
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "У контакта отменено игнорирование"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:299
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Контакт заархивирован"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:299
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr "Контакт разархивирован"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:324 ../../mod/contacts.php:697
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот контакт?"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:341
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Контакт удален."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:379
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "У Вас взаимная дружба с %s"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:383
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Вы делитесь с %s"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:388
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s делитса с Вами"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:405
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Личные коммуникации недоступны для этого контакта."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:412
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Обновление было успешно)"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:412
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Обновление не удалось)"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:414
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Suggest friends"
msgstr "Предложить друзей"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:418
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Сеть: %s"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:421 ../../include/contact_widgets.php:199
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d Контакт"
msgstr[1] "%d Контактов"
msgstr[2] "%d Контактов"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:426
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View all contacts"
msgstr "Показать все контакты"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:434
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Изменить статус блокированности (заблокировать/разблокировать)"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
#: ../../mod/contacts.php:701
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Unignore"
msgstr "Не игнорировать"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:437 ../../mod/contacts.php:491
#: ../../mod/contacts.php:701 ../../mod/notifications.php:51
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:440
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Изменить статус игнорирования"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Unarchive"
msgstr "Разархивировать"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/contacts.php:702
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Archive"
msgstr "Архивировать"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:447
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Сменить статус архивации (архивирова/не архивировать)"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:450
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Repair"
msgstr "Восстановить"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:453
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Дополнительные Настройки Контакта"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:459
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Связь с контактом утеряна!"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:462
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact Editor"
msgstr "Редактор контакта"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:465
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Видимость профиля"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:466
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Пожалуйста, выберите профиль, который вы хотите отображать %s, когда просмотр вашего профиля безопасен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:467
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Информация о контакте / Заметки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:468
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Редактировать заметки контакта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:473 ../../mod/contacts.php:665
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Посетить профиль %s [%s]"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:474
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Блокировать / Разблокировать контакт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:475
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Ignore contact"
msgstr "Игнорировать контакт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:476
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Восстановить настройки URL"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:477
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "View conversations"
msgstr "Просмотр бесед"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:479
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Delete contact"
msgstr "Удалить контакт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:483
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Last update:"
msgstr "Последнее обновление: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:485
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Update public posts"
msgstr "Обновить публичные сообщения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:494
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Currently blocked"
msgstr "В настоящее время заблокирован"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:495
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Currently ignored"
msgstr "В настоящее время игнорируется"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:496
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Currently archived"
msgstr "В данный момент архивирован"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:497 ../../mod/notifications.php:157
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:204
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Скрыть этот контакт от других"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:497
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Ответы/лайки ваших публичных сообщений <strong>будут</strong> видимы."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:498
msgid "Notification for new posts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:498
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:499
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:550
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Suggestions"
msgstr "Предложения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:553
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Suggest potential friends"
msgstr "Предложить потенциального знакомого"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:556 ../../mod/group.php:194
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "All Contacts"
msgstr "Все контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:559
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Show all contacts"
msgstr "Показать все контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:562
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Unblocked"
msgstr "Не блокирован"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:565
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr "Показать только не блокированные контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:569
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Blocked"
msgstr "Заблокирован"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:572
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Показать только блокированные контакты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:576
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Ignored"
msgstr "Игнорирован"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:579
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Показать только игнорируемые контакты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:583
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Archived"
msgstr "Архивированные"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:586
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Only show archived contacts"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Показывать только архивные контакты"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:590
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытые"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:593
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Only show hidden contacts"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Показывать только скрытые контакты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:641
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Взаимная дружба"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:645
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "is a fan of yours"
msgstr "является вашим поклонником"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:649
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "you are a fan of"
msgstr "Вы - поклонник"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:666 ../../mod/nogroup.php:41
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit contact"
msgstr "Редактировать контакт"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:692
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Search your contacts"
msgstr "Поиск ваших контактов"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/contacts.php:699 ../../mod/settings.php:132
#: ../../mod/settings.php:637
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Update"
msgstr "Обновление"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "everybody"
msgstr "каждый"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:41
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Additional features"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Дополнительные возможности"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:46
msgid "Display"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:777
msgid "Social Networks"
msgstr ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:168
msgid "Delegations"
msgstr ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:67
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Connected apps"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Подключенные приложения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Export personal data"
msgstr "Экспорт личных данных"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:77
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Remove account"
msgstr "Удалить аккаунт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:129
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Не хватает важных данных!"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:238
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Не удалось подключиться к аккаунту e-mail, используя указанные настройки."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:243
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Email settings updated."
msgstr "Настройки эл. почты обновлены."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:258
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Features updated"
msgstr "Настройки обновлены"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:321
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Перемещённое сообщение было отправлено списку контактов"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:335
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Пароли не совпадают. Пароль не изменен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:340
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Пустые пароли не допускаются. Пароль не изменен."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:348
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Wrong password."
msgstr "Неверный пароль."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:359
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Password changed."
msgstr "Пароль изменен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:361
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Обновление пароля не удалось. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:426
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Пожалуйста, используйте более короткое имя."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:428
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid " Name too short."
msgstr " Имя слишком короткое."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:437
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Wrong Password"
msgstr "Неверный пароль."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:442
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid " Not valid email."
msgstr " Неверный e-mail."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:448
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid " Cannot change to that email."
msgstr " Невозможно изменить на этот e-mail."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:503
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности. Используется группа конфиденциальности по умолчанию."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:507
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Частный форум не имеет настроек приватности и не имеет групп приватности по умолчанию."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:537
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Settings updated."
msgstr "Настройки обновлены."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:610 ../../mod/settings.php:636
#: ../../mod/settings.php:672
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Add application"
msgstr "Добавить приложения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:614 ../../mod/settings.php:640
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:615 ../../mod/settings.php:641
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Redirect"
msgstr "Перенаправление"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Icon url"
msgstr "URL символа"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:628
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Вы не можете изменить это приложение."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:671
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Connected Apps"
msgstr "Подключенные приложения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:675
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Client key starts with"
msgstr "Ключ клиента начинается с"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:676
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "No name"
msgstr "Нет имени"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:677
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Remove authorization"
msgstr "Удалить авторизацию"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:689
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Нет сконфигурированных настроек плагина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:697
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Настройки плагина"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:711
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Off"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:711
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "On"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:719
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Additional Features"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Дополнительные возможности"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Встроенная поддержка для %s подключение %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "enabled"
msgstr "подключено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:733 ../../mod/settings.php:734
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "disabled"
msgstr "отключено"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:734
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:770
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Доступ эл. почты отключен на этом сайте."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:782
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Настройка эл. почты / почтового ящика"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:783
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgid ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Если вы хотите общаться с Email контактами, используя этот сервис (по желанию), пожалуйста, уточните, как подключиться к вашему почтовому ящику."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:784
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Последняя успешная проверка электронной почты:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:786
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Имя IMAP сервера:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:787
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "IMAP port:"
msgstr "Порт IMAP:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:788
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Security:"
msgstr "Безопасность:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:788 ../../mod/settings.php:793
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "None"
msgstr "Ничего"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:789
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Email login name:"
msgstr "Логин эл. почты:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:790
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Email password:"
msgstr "Пароль эл. почты:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:791
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Адрес для ответа:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:792
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Отправлять открытые сообщения на все контакты электронной почты:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:793
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Action after import:"
msgstr "Действие после импорта:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:793
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Mark as seen"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Отметить, как прочитанное"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:793
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Move to folder"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Переместить в папку"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:794
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Move to folder:"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Переместить в папку:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:875
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Display Settings"
msgstr "Параметры дисплея"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:881 ../../mod/settings.php:896
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Display Theme:"
msgstr "Показать тему:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:882
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Mobile Theme:"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Мобильная тема:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:883
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Обновление браузера каждые хх секунд"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:883
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Минимум 10 секунд, максимума нет"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:884
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Number of items to display per page:"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Количество элементов, отображаемых на одной странице:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:885
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Maximum of 100 items"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Максимум 100 элементов"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:885
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Количество элементов на странице, когда просмотр осуществляется с мобильных устройств:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:886
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "не показывать emoticons"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:887
msgid "Don't show notices"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:888
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Бесконечная прокрутка"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:889
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:966
msgid "User Types"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:967
msgid "Community Types"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:968
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Normal Account Page"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Стандартная страница аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:969
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Этот аккаунт является обычным персональным профилем"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:972
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Soapbox Page"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:973
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"только для чтения\" поклонниками"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:976
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Аккаунт сообщества Форум/Знаменитость"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:977
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, \"для чтения и записей\" поклонников"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:980
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Automatic Friend Page"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "\"Автоматический друг\" страница"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:981
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Автоматически одобряются все подключения / запросы в друзья, расширяется список друзей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:984
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Личный форум [экспериментально]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:985
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Private forum - approved members only"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Приватный форум - разрешено только участникам"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:997
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:997
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Необязательно) Разрешить этому OpenID входить в этот аккаунт"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1007
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в вашем локальном каталоге на сайте?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1013
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Публиковать ваш профиль по умолчанию в глобальном социальном каталоге?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1021
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Скрывать ваш список контактов/друзей от посетителей вашего профиля по умолчанию?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1025 ../../include/conversation.php:1056
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Скрыть данные профиля из неизвестных зрителей?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1030
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Разрешить друзьям оставлять сообщения на страницу вашего профиля?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1036
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Разрешить друзьям отмечять ваши сообщения?"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1042
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Позвольть предлогать Вам потенциальных друзей?"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1048
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Разрешить незнакомым людям отправлять вам личные сообщения?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1056
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Профиль <strong>не публикуется</strong>."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/profile_photo.php:248
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "or"
msgstr "или"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1064
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "Ваш идентификационный адрес"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1075
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Автоматическое истекание срока действия сообщения после стольких дней:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1075
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Если пусто, срок действия сообщений не будет ограничен. Сообщения с истекшим сроком действия будут удалены"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1076
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Настройки расширенного окончания срока действия"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1077
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Расширенное окончание срока действия"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1078
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Expire posts:"
msgstr "Срок хранения сообщений:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1079
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Срок хранения личных заметок:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1080
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Срок хранения усеянных сообщений:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1081
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Expire photos:"
msgstr "Срок хранения фотографий:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1082
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Only expire posts by others:"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Только устаревшие посты других:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1108
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Account Settings"
msgstr "Настройки аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1116
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Password Settings"
msgstr "Настройка пароля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1117
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "New Password:"
msgstr "Новый пароль:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1118
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Confirm:"
msgstr "Подтвердите:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1118
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Оставьте поля пароля пустыми, если он не изменяется"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1119
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Current Password:"
msgstr "Текущий пароль:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1119 ../../mod/settings.php:1120
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Ваш текущий пароль, для подтверждения изменений"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1120
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1124
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Basic Settings"
msgstr "Основные параметры"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1125 ../../include/profile_advanced.php:15
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Full Name:"
msgstr "Полное имя:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1126
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Email Address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1127
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Ваш часовой пояс:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1128
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Местонахождение по умолчанию:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1129
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Использовать определение местоположения браузером:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1132
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Параметры безопасности и конфиденциальности"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1134
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Максимум запросов в друзья в день:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1134 ../../mod/settings.php:1164
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(для предотвращения спама)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1135
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Разрешение на сообщения по умолчанию"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1136
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(нажмите, чтобы открыть / закрыть)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1145 ../../mod/photos.php:1146
#: ../../mod/photos.php:1517
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Show to Groups"
2013-03-23 08:49:40 +01:00
msgstr "Показать в группах"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1146 ../../mod/photos.php:1147
#: ../../mod/photos.php:1518
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Show to Contacts"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Показывать контактам"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1147
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Default Private Post"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Личное сообщение по умолчанию"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1148
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Default Public Post"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Публичное сообщение по умолчанию"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1152
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Default Permissions for New Posts"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Права для новых записей по умолчанию"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1164
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Максимальное количество личных сообщений от незнакомых людей в день:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1167
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Notification Settings"
msgstr "Настройка уведомлений"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1168
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "By default post a status message when:"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Отправить состояние о статусе по умолчанию, если:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1169
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "accepting a friend request"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "принятие запроса на добавление в друзья"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1170
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "joining a forum/community"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "вступление в сообщество/форум"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1171
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "сделать изменения в <em>настройках интересов</em> профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1172
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Отправлять уведомление по электронной почте, когда:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1173
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Вы получили запрос"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1174
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Ваши запросы подтверждены"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1175
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Кто-то пишет на стене вашего профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1176
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Кто-то пишет последующий комментарий"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1177
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "You receive a private message"
msgstr "Вы получаете личное сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1178
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "You receive a friend suggestion"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Вы полулили предложение о добавлении в друзья"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1179
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "You are tagged in a post"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Вы отмечены в посте"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1180
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1183
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Расширенные настройки типа аккаунта/страницы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1184
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Измените поведение этого аккаунта в специальных ситуациях"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1187
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Relocate"
msgstr "Переместить"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1188
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Если вы переместили эту анкету с другого сервера, и некоторые из ваших контактов не получили ваши обновления, попробуйте нажать эту кнопку."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/settings.php:1189
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Отправить перемещённые сообщения контактам"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:37
msgid "Profile deleted."
msgstr "Профиль удален."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
msgid "Profile-"
msgstr "Профиль-"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
msgid "New profile created."
msgstr "Новый профиль создан."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:95
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Профиль недоступен для клонирования."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profiles.php:170
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Необходимо имя профиля."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:321
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Marital Status"
msgstr "Семейное положение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:325
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Любимый человек"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:329
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Likes"
msgstr "Лайки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:333
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Dislikes"
msgstr "Дизлайк"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:337
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Work/Employment"
msgstr "Работа/Занятость"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:340
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Religion"
msgstr "Религия"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:344
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Political Views"
msgstr "Политические взгляды"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:348
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:352
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Сексуальные предпочтения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:356
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Homepage"
msgstr "Домашняя страница"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:360
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Interests"
msgstr "Хобби / Интересы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:364
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:371
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:454
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Profile updated."
msgstr "Профиль обновлен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:525
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid " and "
msgstr "и"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:533
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "public profile"
msgstr "публичный профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:536
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$s изменились с %2$s на &ldquo;%3$s&rdquo;"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:537
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " - Посетить профиль %1$s [%2$s]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:540
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:615
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr ""
#: ../../mod/profiles.php:620
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Скрывать ваш список контактов / друзей от посетителей этого профиля?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:641
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Редактировать детали профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:643
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Изменить фото профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:644
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View this profile"
msgstr "Просмотреть этот профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:645
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Создать новый профиль, используя эти настройки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:646
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Clone this profile"
msgstr "Клонировать этот профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:647
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete this profile"
msgstr "Удалить этот профиль"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:648
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Profile Name:"
msgstr "Имя профиля:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:649
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Ваше полное имя:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:650
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Title/Description:"
msgstr "Заголовок / Описание:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:651
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Your Gender:"
msgstr "Ваш пол:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:652
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Birthday (%s):"
msgstr "День рождения (%s):"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:653
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Street Address:"
msgstr "Адрес:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:654
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Locality/City:"
msgstr "Город / Населенный пункт:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:655
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Почтовый индекс:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:656
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Country:"
msgstr "Страна:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:657
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Region/State:"
msgstr "Район / Область:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:658
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Семейное положение:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:659
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Кто: (если требуется)"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:660
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Примеры: cathy123, Кэти Уильямс, cathy@example.com"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:661
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Since [date]:"
msgstr "С какого времени [дата]:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:662 ../../include/profile_advanced.php:46
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Сексуальные предпочтения:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:663
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Адрес домашней странички:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:664 ../../include/profile_advanced.php:50
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Hometown:"
msgstr "Родной город:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:665 ../../include/profile_advanced.php:54
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Political Views:"
msgstr "Политические взгляды:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:666
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Religious Views:"
msgstr "Религиозные взгляды:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:667
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Общественные ключевые слова:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:668
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Личные ключевые слова:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:669 ../../include/profile_advanced.php:62
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Likes:"
2014-02-25 08:22:22 +01:00
msgstr "Нравится:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:670 ../../include/profile_advanced.php:64
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Dislikes:"
2014-02-25 08:22:22 +01:00
msgstr "Не нравится:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:671
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Пример: рыбалка фотографии программное обеспечение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:672
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Используется для предложения потенциальным друзьям, могут увидеть другие)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:673
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Используется для поиска профилей, никогда не показывается другим)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:674
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Расскажите нам о себе ..."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:675
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Хобби / Интересы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:676
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Контактная информация и социальные сети"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:677
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Musical interests"
msgstr "Музыкальные интересы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:678
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Books, literature"
msgstr "Книги, литература"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:679
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Television"
msgstr "Телевидение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:680
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Кино / танцы / культура / развлечения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:681
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Love/romance"
msgstr "Любовь / романтика"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:682
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Work/employment"
msgstr "Работа / занятость"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:683
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "School/education"
msgstr "Школа / образование"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:688
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
2014-02-25 08:22:22 +01:00
msgstr "Это ваш <strong>публичный</strong> профиль. <br /> Он <strong>может</strong> быть виден каждому через Интернет."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/profiles.php:737
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Редактировать профиль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:29
msgid "Group created."
msgstr "Группа создана."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:35
msgid "Could not create group."
msgstr "Не удалось создать группу."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
msgid "Group not found."
msgstr "Группа не найдена."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:60
msgid "Group name changed."
msgstr "Название группы изменено."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:87
msgid "Save Group"
msgstr "Сохранить группу"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:93
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Создать группу контактов / друзей."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
msgid "Group Name: "
msgstr "Название группы: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:113
msgid "Group removed."
msgstr "Группа удалена."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:115
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Не удается удалить группу."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:179
msgid "Group Editor"
msgstr "Редактор групп"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:192
msgid "Members"
msgstr "Участники"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/group.php:224 ../../mod/profperm.php:105
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Нажмите на контакт, чтобы добавить или удалить."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:17
msgid "Source (bbcode) text:"
msgstr "Код (bbcode):"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:23
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
msgstr "Код (Diaspora) для конвертации в BBcode:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:31
msgid "Source input: "
msgstr "Ввести код:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:35
msgid "bb2html (raw HTML): "
msgstr "bb2html (raw HTML): "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:39
msgid "bb2html: "
msgstr "bb2html: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:43
msgid "bb2html2bb: "
msgstr "bb2html2bb: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:47
msgid "bb2md: "
msgstr "bb2md: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:51
msgid "bb2md2html: "
msgstr "bb2md2html: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:55
msgid "bb2dia2bb: "
msgstr "bb2dia2bb: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:59
msgid "bb2md2html2bb: "
msgstr "bb2md2html2bb: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:69
msgid "Source input (Diaspora format): "
msgstr "Ввод кода (формат Diaspora):"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/babel.php:74
msgid "diaspora2bb: "
msgstr "diaspora2bb: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/community.php:23
msgid "Not available."
msgstr "Недоступно."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/follow.php:27
msgid "Contact added"
msgstr "Контакт добавлен"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notify.php:75 ../../mod/notifications.php:336
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No more system notifications."
msgstr "Системных уведомлений больше нет."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notify.php:79 ../../mod/notifications.php:340
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "System Notifications"
msgstr "Уведомления системы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:162
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "New Message"
msgstr "Новое сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:67
msgid "Unable to locate contact information."
msgstr "Не удалось найти контактную информацию."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:182 ../../mod/notifications.php:103
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:159
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:207
msgid "Do you really want to delete this message?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить это сообщение?"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:227
msgid "Message deleted."
msgstr "Сообщение удалено."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:258
msgid "Conversation removed."
msgstr "Беседа удалена."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:371
msgid "No messages."
msgstr "Нет сообщений."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:378
#, php-format
msgid "Unknown sender - %s"
msgstr "Неизвестный отправитель - %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:381
#, php-format
msgid "You and %s"
msgstr "Вы и %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:384
#, php-format
msgid "%s and You"
msgstr "%s и Вы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
msgid "Delete conversation"
msgstr "Удалить историю общения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:408
msgid "D, d M Y - g:i A"
msgstr "D, d M Y - g:i A"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:411
#, php-format
msgid "%d message"
msgid_plural "%d messages"
msgstr[0] "%d сообщение"
msgstr[1] "%d сообщений"
msgstr[2] "%d сообщений"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:450
msgid "Message not available."
msgstr "Сообщение не доступно."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:520
msgid "Delete message"
msgstr "Удалить сообщение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:548
msgid ""
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
"respond from the sender's profile page."
msgstr "Невозможно защищённое соединение. Вы <strong>имеете</strong> возможность ответить со страницы профиля отправителя."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/message.php:552
msgid "Send Reply"
msgstr "Отправить ответ"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s не нравится %3$s от %2$s "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Успешно добавлено."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/bb2diaspora.php:134
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
msgstr "История общения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:26
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr "Friendica предоставляет этот сервис для обмена событиями с другими сетями и друзьями, находящимися в неопределённых часовых поясах."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:30
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "UTC время: %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:33
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Ваш часовой пояс: %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:36
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Ваше изменённое время: %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/localtime.php:41
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Выберите пожалуйста ваш часовой пояс:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1005
#: ../../include/conversation.php:1023
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Save to Folder:"
msgstr "Сохранить в папку:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/filer.php:30
msgid "- select -"
msgstr "- выбрать -"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
msgid "Invalid profile identifier."
msgstr "Недопустимый идентификатор профиля."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:101
msgid "Profile Visibility Editor"
msgstr "Редактор видимости профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:114
msgid "Visible To"
msgstr "Видимый для"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profperm.php:130
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Все контакты (с безопасным доступом к профилю)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
msgid "No contacts."
msgstr "Нет контактов."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:875
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Contacts"
msgstr "Просмотр контактов"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dirfind.php:26
msgid "People Search"
msgstr "Поиск людей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
msgid "No matches"
msgstr "Нет соответствий"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:67 ../../mod/photos.php:1228 ../../mod/photos.php:1817
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Загрузить новые фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:144
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Информация о контакте недоступна"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:165
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Album not found."
msgstr "Альбом не найден."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:188 ../../mod/photos.php:200 ../../mod/photos.php:1206
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete Album"
msgstr "Удалить альбом"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:198
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот альбом и все его фотографии?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:278 ../../mod/photos.php:289 ../../mod/photos.php:1513
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete Photo"
msgstr "Удалить фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:287
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту фотографию?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:662
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s отмечен/а/ в %2$s by %3$s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:662
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "a photo"
msgstr "фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:767
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "Размер фото превышает лимит "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:775
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Image file is empty."
msgstr "Файл изображения пуст."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:807 ../../mod/wall_upload.php:112
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:153
msgid "Unable to process image."
msgstr "Невозможно обработать фото."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:834 ../../mod/wall_upload.php:138
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:301
msgid "Image upload failed."
msgstr "Загрузка фото неудачная."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:930
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No photos selected"
msgstr "Не выбрано фото."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1031 ../../mod/videos.php:226
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Доступ к этому пункту ограничен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1094
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr "Вы использовали %1$.2f мегабайт из %2$.2f возможных для хранения фотографий."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1129
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Upload Photos"
msgstr "Загрузить фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1133 ../../mod/photos.php:1201
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "New album name: "
msgstr "Название нового альбома: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1134
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "or existing album name: "
msgstr "или название существующего альбома: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1135
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Не показывать статус-сообщение для этой закачки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1137 ../../mod/photos.php:1508
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1148
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private Photo"
msgstr "Личное фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1149
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Public Photo"
msgstr "Публичное фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1216
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit Album"
msgstr "Редактировать альбом"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1222
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Show Newest First"
msgstr "Показать новые первыми"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1224
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Показать старые первыми"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1257 ../../mod/photos.php:1800
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Photo"
msgstr "Просмотр фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1292
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Нет разрешения. Доступ к этому элементу ограничен."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1294
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Photo not available"
msgstr "Фото недоступно"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1350
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View photo"
msgstr "Просмотр фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1350
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit photo"
msgstr "Редактировать фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1351
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Использовать как фото профиля"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1376
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Full Size"
msgstr "Просмотреть полный размер"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1455
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Tags: "
msgstr "Ключевые слова: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1458
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Удалить любое ключевое слово]"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1498
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Поворот по часовой стрелке (направо)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1499
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Поворот против часовой стрелки (налево)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1501
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "New album name"
msgstr "Название нового альбома"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1504
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1506
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Add a Tag"
msgstr "Добавить ключевое слово (таг)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1510
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Пример: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1519
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private photo"
msgstr "Личное фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1520
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Public photo"
msgstr "Публичное фото"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1542 ../../include/conversation.php:1089
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Share"
msgstr "Поделиться"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1806 ../../mod/videos.php:308
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Album"
msgstr "Просмотреть альбом"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/photos.php:1815
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Recent Photos"
msgstr "Последние фото"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
msgstr ""
#: ../../mod/wall_attach.php:75
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
msgstr ""
#: ../../mod/wall_attach.php:81
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "Файл превышает предельный размер %d"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "File upload failed."
msgstr "Загрузка файла не удалась."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/videos.php:125
msgid "No videos selected"
msgstr "Видео не выбрано"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1401
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Video"
msgstr "Просмотреть видео"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/videos.php:317
msgid "Recent Videos"
msgstr "Последние видео"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/videos.php:319
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Загрузить новые видео"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr "Выберите действия для получателя"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr "Сделать эту запись личной"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/subthread.php:103
#, php-format
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:77
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Export account"
msgstr "Экспорт аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:77
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr "Экспорт ваших регистрационных данные и контактов. Используйте, чтобы создать резервную копию вашего аккаунта и/или переместить его на другой сервер."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:78
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Export all"
msgstr "Экспорт всего"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/uexport.php:78
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr "Экспорт информации вашего аккаунта, контактов и всех ваших пунктов, как JSON. Может получиться очень большой файл и это может занять много времени. Используйте, чтобы создать полную резервную копию вашего аккаунта (фото не экспортируются)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/common.php:42
msgid "Common Friends"
msgstr "Общие друзья"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/common.php:78
msgid "No contacts in common."
msgstr "Нет общих контактов."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %d"
msgstr "Изображение превышает предельный размер %d"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/wall_upload.php:151 ../../mod/item.php:463
#: ../../include/Photo.php:911 ../../include/Photo.php:926
#: ../../include/Photo.php:933 ../../include/Photo.php:955
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/message.php:144
msgid "Wall Photos"
msgstr "Фото стены"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:44
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
msgstr "Изображение загружено, но обрезка изображения не удалась."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
#, php-format
msgid "Image size reduction [%s] failed."
msgstr "Уменьшение размера изображения [%s] не удалось."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:118
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
"display immediately."
msgstr "Перезагрузите страницу с зажатой клавишей \"Shift\" для того, чтобы увидеть свое новое фото немедленно."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:128
msgid "Unable to process image"
msgstr "Не удается обработать изображение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:242
msgid "Upload File:"
msgstr "Загрузить файл:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:243
msgid "Select a profile:"
msgstr "Выбрать этот профиль:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:245
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "skip this step"
msgstr "пропустить этот шаг"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "select a photo from your photo albums"
msgstr "выберите фото из ваших фотоальбомов"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:262
msgid "Crop Image"
msgstr "Обрезать изображение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:263
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
msgstr "Пожалуйста, настройте обрезку изображения для оптимального просмотра."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:265
msgid "Done Editing"
msgstr "Редактирование выполнено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/profile_photo.php:299
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Изображение загружено успешно."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/apps.php:11
msgid "Applications"
msgstr "Приложения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/apps.php:14
msgid "No installed applications."
msgstr "Нет установленных приложений."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
msgid "Nothing new here"
msgstr "Ничего нового здесь"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
msgid "Clear notifications"
msgstr "Стереть уведомления"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "Похожие профили"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Нет соответствующих ключевых слов. Пожалуйста, добавьте ключевые слова для вашего профиля по умолчанию."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
msgstr "интересуется:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "Ключевое слово удалено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Удалить ключевое слово"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Выберите ключевое слово для удаления: "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:133
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Название мероприятия и время начала обязательны для заполнения."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:291
msgid "l, F j"
msgstr "l, j F"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:313
msgid "Edit event"
msgstr "Редактировать мероприятие"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1643
#: ../../include/text.php:1653
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "link to source"
msgstr "ссылка на источник"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:371
msgid "Create New Event"
msgstr "Создать новое мероприятие"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:372
msgid "Previous"
msgstr "Назад"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:446
msgid "hour:minute"
msgstr "час:минута"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:456
msgid "Event details"
msgstr "Сведения о мероприятии"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:457
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Формат %s %s. Необхлдима дата старта и заголовок."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:459
msgid "Event Starts:"
msgstr "Начало мероприятия:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
msgid "Required"
2013-03-23 08:49:40 +01:00
msgstr "Требуется"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:462
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Дата/время окончания не известны, или не указаны"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:464
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Окончание мероприятия:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:467
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Настройка часового пояса"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:469
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:473
msgid "Title:"
2013-03-23 08:49:40 +01:00
msgstr "Титул:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/events.php:475
msgid "Share this event"
msgstr "Поделитесь этим мероприятием"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/delegate.php:95
msgid "No potential page delegates located."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:124 ../../include/nav.php:168
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Делегировать управление страницей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:126
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
"anybody that you do not trust completely."
msgstr "Доверенные лица могут управлять всеми аспектами этого аккаунта/страницы, за исключением основных настроек аккаунта. Пожалуйста, не предоставляйте доступ в личный кабинет тому, кому вы не полностью доверяете."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:127
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Existing Page Managers"
msgstr "Существующие менеджеры страницы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:129
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Existing Page Delegates"
msgstr "Существующие уполномоченные страницы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:131
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Potential Delegates"
msgstr "Возможные доверенные лица"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:134
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/delegate.php:135
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No entries."
msgstr "Нет записей."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/nogroup.php:59
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr "Контакты, которые не являются членами группы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/fbrowser.php:113
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/maintenance.php:5
msgid "System down for maintenance"
msgstr "Система закрыта на техническое обслуживание"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Remove My Account"
msgstr "Удалить мой аккаунт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/removeme.php:47
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
"recoverable."
msgstr "Это позволит полностью удалить ваш аккаунт. Как только это будет сделано, аккаунт восстановлению не подлежит."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/removeme.php:48
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Please enter your password for verification:"
msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль для проверки:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Приглашение в друзья отправлено."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Предложить друзей"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Предложить друга для %s."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:113
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Не удалось найти оригинальный пост."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:324
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Пустое сообщение отбрасывается."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:918
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Системная ошибка. Сообщение не сохранено."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:945
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Это сообщение было отправлено вам %s, участником социальной сети Friendica."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:947
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Вы можете посетить их в онлайне на %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:948
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с отправителем, ответив на это сообщение, если вы не хотите получать эти сообщения."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/item.php:952
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s отправил/а/ обновление."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:238
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} хочет стать Вашим другом"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:243
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} отправил Вам сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:248
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} требуемая регистрация"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:254
#, php-format
msgid "{0} commented %s's post"
msgstr "{0} прокомментировал сообщение от %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:259
#, php-format
msgid "{0} liked %s's post"
msgstr "{0} нравится сообщение от %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:264
#, php-format
msgid "{0} disliked %s's post"
msgstr "{0} не нравится сообщение от %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:269
#, php-format
msgid "{0} is now friends with %s"
msgstr "{0} теперь друзья с %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:274
msgid "{0} posted"
msgstr "{0} опубликовано"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:279
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
msgstr "{0} пометил сообщение %s с #%s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/ping.php:285
msgid "{0} mentioned you in a post"
msgstr "{0} упоменул Вас в сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "Ошибка протокола OpenID. Не возвращён ID."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/openid.php:53
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Аккаунт не найден и OpenID регистрация не допускается на этом сайте."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
#: ../../include/auth.php:175
msgid "Login failed."
msgstr "Войти не удалось."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Неверный идентификатор запроса."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
#: ../../mod/notifications.php:211
msgid "Discard"
msgstr "Отказаться"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:78
msgid "System"
msgstr "Система"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:143
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network"
msgstr "Сеть"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:152
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Introductions"
msgstr "Запросы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Показать проигнорированные запросы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Скрыть проигнорированные запросы"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
msgid "Notification type: "
msgstr "Тип уведомления: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:150
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Предложение в друзья"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/notifications.php:152
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "suggested by %s"
msgstr "предложено юзером %s"
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Настроение"
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "if applicable"
msgstr "если требуется"
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Утверждения, о которых должно быть вам известно: "
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "yes"
msgstr "да"
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../../mod/notifications.php:188
msgid "Approve as: "
msgstr "Утвердить как: "
#: ../../mod/notifications.php:189
msgid "Friend"
msgstr "Друг"
#: ../../mod/notifications.php:190
msgid "Sharer"
msgstr "Участник"
#: ../../mod/notifications.php:190
msgid "Fan/Admirer"
msgstr "Фанат / Поклонник"
#: ../../mod/notifications.php:196
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Запрос в друзья / на подключение"
#: ../../mod/notifications.php:196
msgid "New Follower"
msgstr "Новый фолловер"
#: ../../mod/notifications.php:217
msgid "No introductions."
msgstr "Запросов нет."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:153
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
#: ../../mod/notifications.php:478
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s нравится %s сообшение"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
#: ../../mod/notifications.php:488
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s не нравится %s сообшение"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
#: ../../mod/notifications.php:503
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s теперь друзья с %s"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s написал новое сообщение"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
#: ../../mod/notifications.php:513
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s прокомментировал %s сообщение"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:306
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No more network notifications."
msgstr "Уведомлений из сети больше нет."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:310
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Notifications"
msgstr "Уведомления сети"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:435
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No more personal notifications."
msgstr "Персональных уведомлений больше нет."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:439
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Личные уведомления"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:520
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No more home notifications."
msgstr "Уведомлений больше нет."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../mod/notifications.php:524
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Home Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: ../../mod/invite.php:27
msgid "Total invitation limit exceeded."
msgstr "Превышен общий лимит приглашений."
#: ../../mod/invite.php:49
#, php-format
msgid "%s : Not a valid email address."
msgstr "%s: Неверный адрес электронной почты."
#: ../../mod/invite.php:73
msgid "Please join us on Friendica"
msgstr "Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на Friendica"
#: ../../mod/invite.php:84
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
msgstr "Лимит приглашений превышен. Пожалуйста, свяжитесь с администратором сайта."
#: ../../mod/invite.php:89
#, php-format
msgid "%s : Message delivery failed."
msgstr "%s: Доставка сообщения не удалась."
#: ../../mod/invite.php:93
#, php-format
msgid "%d message sent."
msgid_plural "%d messages sent."
msgstr[0] "%d сообщение отправлено."
msgstr[1] "%d сообщений отправлено."
msgstr[2] "%d сообщений отправлено."
#: ../../mod/invite.php:112
msgid "You have no more invitations available"
msgstr "У вас нет больше приглашений"
#: ../../mod/invite.php:120
#, php-format
msgid ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
" other social networks."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Посетите %s со списком общедоступных сайтов, к которым вы можете присоединиться. Все участники Friendica на других сайтах могут соединиться друг с другом, а также с участниками многих других социальных сетей."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:122
#, php-format
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgid ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
"public Friendica website."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Для одобрения этого приглашения, пожалуйста, посетите и зарегистрируйтесь на %s ,или любом другом публичном сервере Friendica"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:123
2012-09-30 08:49:16 +02:00
#, php-format
msgid ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
"sites you can join."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Сайты Friendica, подключившись между собой, могут создать сеть с повышенной безопасностью, которая принадлежит и управляется её членами. Они также могут подключаться ко многим традиционным социальным сетям. См. %s со списком альтернативных сайтов Friendica, к которым вы можете присоединиться."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:126
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgid ""
2013-03-22 07:25:08 +01:00
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
" public sites or invite members."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Извините. Эта система в настоящее время не сконфигурирована для соединения с другими общественными сайтами и для приглашения участников."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:132
msgid "Send invitations"
msgstr "Отправить приглашения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:133
msgid "Enter email addresses, one per line:"
msgstr "Введите адреса электронной почты, по одному в строке:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:135
msgid ""
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
"and help us to create a better social web."
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Приглашаем Вас присоединиться ко мне и другим близким друзьям на Friendica - помочь нам создать лучшую социальную сеть."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:137
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
msgstr "Вам нужно будет предоставить этот код приглашения: $invite_code"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:137
msgid ""
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
msgstr "После того как вы зарегистрировались, пожалуйста, свяжитесь со мной через мою страницу профиля по адресу:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#: ../../mod/invite.php:139
msgid ""
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
"important, please visit http://friendica.com"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr "Для получения более подробной информации о проекте Friendica, пожалуйста, посетите http://friendica.com"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/manage.php:106
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Управление идентификацией и / или страницами"
#: ../../mod/manage.php:107
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/manage.php:108
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Выберите идентификацию для управления: "
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/home.php:34
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Добро пожаловать на %s!"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/allfriends.php:34
#, php-format
msgid "Friends of %s"
msgstr "%s Друзья"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../mod/allfriends.php:40
msgid "No friends to display."
msgstr "Нет друзей."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
msgstr "Добавить контакт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:7
msgid "Enter address or web location"
msgstr "Введите адрес или веб-местонахождение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:8
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:23
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%d invitation available"
msgid_plural "%d invitations available"
msgstr[0] "%d приглашение доступно"
msgstr[1] "%d приглашений доступно"
msgstr[2] "%d приглашений доступно"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:29
msgid "Find People"
msgstr "Поиск людей"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:30
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Введите имя или интерес"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:31
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Подключиться/Следовать"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:32
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Примеры: Роберт Morgenstein, Рыбалка"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:36
msgid "Random Profile"
msgstr "Случайный профиль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:70
msgid "Networks"
msgstr "Сети"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:73
msgid "All Networks"
msgstr "Все сети"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:60
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Saved Folders"
msgstr "Сохранённые папки"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
msgid "Everything"
msgstr "Всё"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_widgets.php:135
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/plugin.php:455 ../../include/plugin.php:457
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Нажмите для обновления."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/plugin.php:463
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Это действие превышает лимиты, установленные вашим тарифным планом."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/plugin.php:468
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Это действие не доступно в соответствии с вашим планом подписки."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/api.php:263 ../../include/api.php:274
#: ../../include/api.php:375
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "User not found."
msgstr "Пользователь не найден."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/api.php:1139
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "There is no status with this id."
msgstr "Нет статуса с таким id."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/api.php:1209
msgid "There is no conversation with this id."
msgstr ""
#: ../../include/network.php:892
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "view full size"
msgstr "посмотреть в полный размер"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:140
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Starts:"
msgstr "Начало:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:148
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Finishes:"
msgstr "Окончание:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/dba_pdo.php:72 ../../include/dba.php:51
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Не могу найти информацию для DNS-сервера базы данных '%s'"
#: ../../include/notifier.php:774 ../../include/delivery.php:456
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "(no subject)"
msgstr "(без темы)"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/notifier.php:784 ../../include/enotify.php:28
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/delivery.php:467
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "noreply"
msgstr "без ответа"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:39
msgid "An invitation is required."
msgstr "Требуется приглашение."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:44
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Приглашение не может быть проверено."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:52
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Неверный URL OpenID"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Мы столкнулись с проблемой при входе с OpenID, который вы указали. Пожалуйста, проверьте правильность написания ID."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:66 ../../include/auth.php:128
msgid "The error message was:"
msgstr "Сообщение об ошибке было:"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:73
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Пожалуйста, введите необходимую информацию."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:87
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Пожалуйста, используйте более короткое имя."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:89
msgid "Name too short."
msgstr "Имя слишком короткое."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:104
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Кажется, что это ваше неполное (Имя Фамилия) имя."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:109
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Домен вашего адреса электронной почты не относится к числу разрешенных на этом сайте."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:112
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Неверный адрес электронной почты."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:125
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Нельзя использовать этот Email."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:131
msgid ""
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
"must also begin with a letter."
msgstr "Ваш \"ник\" может содержать только \"a-z\", \"0-9\", \"-\", и \"_\", а также должен начинаться с буквы."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:137 ../../include/user.php:235
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Такой ник уже зарегистрирован. Пожалуйста, выберите другой."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:147
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
msgstr "Ник уже зарегистрирован на этом сайте и не может быть изменён. Пожалуйста, выберите другой ник."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:163
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "СЕРЬЕЗНАЯ ОШИБКА: генерация ключей безопасности не удалась."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:221
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Ошибка при регистрации. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:256
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Ошибка создания вашего профиля. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/user.php:288 ../../include/user.php:292
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends"
msgstr "Друзья"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/conversation.php:207
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/text.php:1004
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "poked"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/conversation.php:291
msgid "post/item"
msgstr "пост/элемент"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/conversation.php:292
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s пометил %2$s %3$s как Фаворит"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:771
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "remove"
msgstr "удалить"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:775
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Удалить выбранные позиции"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:874
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Follow Thread"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:875 ../../include/Contact.php:229
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Status"
msgstr "Просмотреть статус"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:876 ../../include/Contact.php:230
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Profile"
msgstr "Просмотреть профиль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:877 ../../include/Contact.php:231
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "View Photos"
msgstr "Просмотреть фото"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:878 ../../include/Contact.php:232
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Network Posts"
msgstr "Посты сети"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:879 ../../include/Contact.php:233
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Edit Contact"
msgstr "Редактировать контакт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:880 ../../include/Contact.php:235
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/Contact.php:255
msgid "Send PM"
msgstr "Отправить ЛС"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:881 ../../include/Contact.php:228
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Poke"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:943
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s нравится это."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:943
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s не нравится это."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:948
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
2014-04-06 07:58:32 +02:00
msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> нравится это"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:951
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
2014-04-06 07:58:32 +02:00
msgstr "<span %1$s>%2$d людям</span> не нравится это"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:965
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "and"
msgstr "и"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:971
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr ", и %d других чел."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:973
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s нравится это."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:973
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s не нравится это."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Видимое <strong>всем</strong>"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Введите ссылку на видео link/URL:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Введите ссылку на аудио link/URL:"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1004 ../../include/conversation.php:1022
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Tag term:"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1006 ../../include/conversation.php:1024
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Where are you right now?"
msgstr "И где вы сейчас?"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1007
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Удалить елемент(ты)?"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1050
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Post to Email"
msgstr "Отправить на Email"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1055
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr ""
#: ../../include/conversation.php:1110
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "permissions"
msgstr "разрешения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1134
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Post to Groups"
msgstr "Пост для групп"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1135
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Пост для контактов"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/conversation.php:1136
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private post"
msgstr "Личное сообщение"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/auth.php:38
msgid "Logged out."
msgstr "Выход из системы."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:94
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Ошибка расшифровки файла аккаунта"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:100
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Ошибка! Неправильная версия данных в файле! Это не файл аккаунта Friendica?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:116 ../../include/uimport.php:127
msgid "Error! Cannot check nickname"
msgstr "Ошибка! Невозможно проверить никнейм"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:120 ../../include/uimport.php:131
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Пользователь '%s' уже существует на этом сервере!"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:153
msgid "User creation error"
msgstr "Ошибка создания пользователя"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:171
msgid "User profile creation error"
msgstr "Ошибка создания профиля пользователя"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:220
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d контакт не импортирован"
msgstr[1] "%d контакты не импортированы"
msgstr[2] "%d контакты не импортированы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/uimport.php:290
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Завершено. Теперь вы можете войти с вашим логином и паролем"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:296
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "newer"
msgstr "новее"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:298
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "older"
msgstr "старее"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:303
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "prev"
msgstr "пред."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:305
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "first"
msgstr "первый"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:337
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "last"
msgstr "последний"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:340
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "next"
msgstr "след."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:854
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "No contacts"
msgstr "Нет контактов"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:863
2013-03-22 07:25:08 +01:00
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d контакт"
msgstr[1] "%d контактов"
msgstr[2] "%d контактов"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1004
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "poke"
msgstr "poke"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1005
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "ping"
msgstr "пинг"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1005
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "pinged"
msgstr "пингуется"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1006
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "prod"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1006
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "prodded"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1007
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "slap"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1007
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "slapped"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1008
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "finger"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1008
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "fingered"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1009
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "rebuff"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1009
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "rebuffed"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1023
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "happy"
msgstr ""
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1024
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "sad"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1025
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "mellow"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1026
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "tired"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1027
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "perky"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1028
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "angry"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1029
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "stupified"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1030
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "puzzled"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1031
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "interested"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1032
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "bitter"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1033
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "cheerful"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1034
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "alive"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1035
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "annoyed"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1036
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "anxious"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1037
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "cranky"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1038
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "disturbed"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1039
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "frustrated"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1040
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "motivated"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1041
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "relaxed"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1042
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "surprised"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1210
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресенье"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "January"
msgstr "Январь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "February"
msgstr "Февраль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "March"
msgstr "Март"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "April"
msgstr "Апрель"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "May"
msgstr "Май"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "June"
msgstr "Июнь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "July"
msgstr "Июль"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "August"
msgstr "Август"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "September"
msgstr "Сентябрь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "October"
msgstr "Октябрь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "November"
msgstr "Ноябрь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "December"
msgstr "Декабрь"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1433
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "bytes"
msgstr "байт"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1457 ../../include/text.php:1469
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Click to open/close"
msgstr "Нажмите, чтобы открыть / закрыть"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1710
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Select an alternate language"
msgstr "Выбор альтернативного языка"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1966
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "activity"
msgstr "активность"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:1969
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "post"
msgstr "сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/text.php:2137
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Item filed"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:16
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Friendica уведомления"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:19
msgid "Thank You,"
msgstr "Спасибо,"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:21
#, php-format
msgid "%s Administrator"
msgstr "%s администратор"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:40
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
msgstr "%s <!item_type!>"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:44
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
msgstr "[Friendica: Оповещение] Новое сообщение, пришедшее на %s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:46
#, php-format
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
msgstr "%1$s отправил вам новое личное сообщение на %2$s."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:47
#, php-format
msgid "%1$s sent you %2$s."
msgstr "%1$s послал вам %2$s."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:47
msgid "a private message"
msgstr "личное сообщение"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:48
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
msgstr "Пожалуйста, посетите %s для просмотра и/или ответа на личные сообщения."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:91
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]a %3$s[/url]"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:98
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:106
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
msgstr "%1$s прокомментировал [url=%2$s]your %3$s[/url]"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:116
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:117
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:120 ../../include/enotify.php:135
#: ../../include/enotify.php:148 ../../include/enotify.php:161
#: ../../include/enotify.php:179 ../../include/enotify.php:192
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:127
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
msgstr "[Friendica:Оповещение] %s написал на стене вашего профиля"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:129
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:131
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:142
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:143
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:144
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:155
#, php-format
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:156
#, php-format
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/enotify.php:157
#, php-format
2014-09-06 12:08:48 +02:00
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:169
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:170
#, php-format
msgid "%1$s poked you at %2$s"
msgstr ""
#: ../../include/enotify.php:171
#, php-format
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:186
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:187
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:188
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
msgstr ""
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:199
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
msgstr "[Friendica:Сообщение] получен запрос"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:200
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:201
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:204 ../../include/enotify.php:222
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You may visit their profile at %s"
msgstr "Вы можете посмотреть его профиль здесь %s"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:206
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
msgstr "Посетите %s для подтверждения или отказа запроса."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:213
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
msgstr "[Friendica: Оповещение] получено предложение дружбы"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:214
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
msgstr "Вы получили предложение дружбы от '%1$s' на %2$s"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:215
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:220
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:221
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Photo:"
msgstr "Фото:"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/enotify.php:224
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
msgstr "Пожалуйста, посетите %s для подтверждения, или отказа запроса."
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/Scrape.php:584
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid " on Last.fm"
msgstr "на Last.fm"
#: ../../include/group.php:25
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Удаленная группа с таким названием была восстановлена. Существующие права доступа <strong>могут</strong> применяться к этой группе и любым будущим участникам. Если это не то, что вы хотели, пожалуйста, создайте еще ​​одну группу с другим названием."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/group.php:207
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Группа доступа по умолчанию для новых контактов"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/group.php:226
msgid "Everybody"
msgstr "Каждый"
#: ../../include/group.php:249
msgid "edit"
msgstr "редактировать"
#: ../../include/group.php:271
msgid "Edit group"
msgstr "Редактировать группу"
#: ../../include/group.php:272
msgid "Create a new group"
msgstr "Создать новую группу"
#: ../../include/group.php:273
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Контакты не состоят в группе"
#: ../../include/follow.php:32
msgid "Connect URL missing."
msgstr "Connect-URL отсутствует."
#: ../../include/follow.php:59
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"This site is not configured to allow communications with other networks."
msgstr "Данный сайт не настроен так, чтобы держать связь с другими сетями."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
msgstr "Обнаружены несовместимые протоколы связи или каналы."
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/follow.php:78
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
msgstr "Указанный адрес профиля не дает адекватной информации."
#: ../../include/follow.php:82
msgid "An author or name was not found."
msgstr "Автор или имя не найдены."
#: ../../include/follow.php:84
msgid "No browser URL could be matched to this address."
msgstr "Нет URL браузера, который соответствует этому адресу."
#: ../../include/follow.php:86
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
"contact."
2012-12-04 11:06:02 +01:00
msgstr ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/follow.php:87
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
msgstr "Bcgjkmpeqnt mailto: перед адресом для быстрого доступа к email."
#: ../../include/follow.php:93
msgid ""
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
"on this site."
msgstr "Указанный адрес профиля принадлежит сети, недоступной на этом сайта."
#: ../../include/follow.php:103
msgid ""
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
"notifications from you."
msgstr "Ограниченный профиль. Этот человек не сможет получить прямые / личные уведомления от вас."
#: ../../include/follow.php:205
msgid "Unable to retrieve contact information."
msgstr "Невозможно получить контактную информацию."
#: ../../include/follow.php:259
msgid "following"
msgstr "следует"
#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
msgid "[no subject]"
msgstr "[без темы]"
#: ../../include/nav.php:73
msgid "End this session"
msgstr "Конец этой сессии"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:79
msgid "Your videos"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:81
msgid "Your personal notes"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:92
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sign in"
msgstr "Вход"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:105
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Home Page"
msgstr "Главная страница"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:109
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Create an account"
msgstr "Создать аккаунт"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:114
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Help and documentation"
msgstr "Помощь и документация"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:117
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:117
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Дополнительные приложения, утилиты, игры"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:119
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Search site content"
msgstr "Поиск по сайту"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:129
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Беседы на этом сайте"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:131
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:131
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "People directory"
msgstr "Каталог участников"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:133
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr ""
#: ../../include/nav.php:143
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Беседы с друзьями"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:144
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Reset"
msgstr "Перезагрузка сети"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:144
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Загрузить страницу сети без фильтров"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:152
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Friend Requests"
msgstr "Запросы на добавление в список друзей"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:154
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "See all notifications"
msgstr "Посмотреть все уведомления"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:155
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Отметить все системные уведомления, как прочитанные"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:159
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Private mail"
msgstr "Личная почта"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:160
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Inbox"
msgstr "Входящие"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:161
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Outbox"
msgstr "Исходящие"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:165
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Manage"
msgstr "Управлять"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:165
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Manage other pages"
msgstr "Управление другими страницами"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:170
msgid "Account settings"
msgstr "Настройки аккаунта"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:173
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Управление/редактирование профилей"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:175
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr "Управление / редактирование друзей и контактов"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:182
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Установка и конфигурация сайта"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:186
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/nav.php:186
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Site map"
msgstr "Карта сайта"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:22
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:23
msgid "j F"
msgstr "j F"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:30
msgid "Birthday:"
msgstr "День рождения:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:34
msgid "Age:"
msgstr "Возраст:"
#: ../../include/profile_advanced.php:43
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
msgstr ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:52
msgid "Tags:"
msgstr "Ключевые слова: "
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:56
msgid "Religion:"
msgstr "Религия:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:60
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Хобби / Интересы:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:67
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Информация о контакте и социальных сетях:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:69
msgid "Musical interests:"
msgstr "Музыкальные интересы:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:71
msgid "Books, literature:"
msgstr "Книги, литература:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:73
msgid "Television:"
msgstr "Телевидение:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:75
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Кино / Танцы / Культура / Развлечения:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:77
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Любовь / Романтика:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:79
msgid "Work/employment:"
msgstr "Работа / Занятость:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_advanced.php:81
msgid "School/education:"
msgstr "Школа / Образование:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:381 ../../include/bbcode.php:961
#: ../../include/bbcode.php:962
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Image/photo"
msgstr "Изображение / Фото"
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:477
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr ""
#: ../../include/bbcode.php:511
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgid ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
"<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
msgstr ""
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:925 ../../include/bbcode.php:945
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 написал:"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/bbcode.php:970 ../../include/bbcode.php:971
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Encrypted content"
msgstr "Зашифрованный контент"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Неизвестно | Не определено"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Блокировать немедленно"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Тролль, спаммер, рассылает рекламу"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Известные мне, но нет определенного мнения"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "Хорошо, наверное, безвредные"
#: ../../include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Уважаемые, есть мое доверие"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
msgstr "Ежемесячно"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zot!"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/IM"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:88
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/contact_selectors.php:89
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/contact_selectors.php:90
msgid "Diaspora Connector"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:91
msgid "Statusnet"
msgstr ""
#: ../../include/contact_selectors.php:92
msgid "App.net"
msgstr ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
msgid "year"
msgstr "год"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
msgid "month"
msgstr "мес."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
msgid "day"
msgstr "день"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:276
msgid "never"
msgstr "никогда"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:282
msgid "less than a second ago"
msgstr "менее сек. назад"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:285
msgid "years"
msgstr "лет"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:286
msgid "months"
msgstr "мес."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "week"
msgstr "неделя"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:287
msgid "weeks"
msgstr "недель"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:288
msgid "days"
msgstr "дней"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hour"
msgstr "час"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:289
msgid "hours"
msgstr "час."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minute"
msgstr "минута"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:290
msgid "minutes"
msgstr "мин."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "second"
msgstr "секунда"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:291
msgid "seconds"
msgstr "сек."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/datetime.php:300
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s назад"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:2071
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "день рождения %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:2072
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "С днём рождения %s"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:23
msgid "General Features"
msgstr "Основные возможности"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:25
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Несколько профилей"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:25
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Возможность создания нескольких профилей"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:30
msgid "Post Composition Features"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
msgstr ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:31
msgid "Richtext Editor"
msgstr "Редактор RTF"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:31
msgid "Enable richtext editor"
msgstr "Включить редактор RTF"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:32
msgid "Post Preview"
msgstr "предварительный просмотр"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/features.php:32
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Разрешить предпросмотр сообщения и комментария перед их публикацией"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:33
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr ""
#: ../../include/features.php:33
msgid ""
"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
msgstr ""
#: ../../include/features.php:38
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Виджет боковой панели \"Сеть\""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:39
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Search by Date"
msgstr "Поиск по датам"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:39
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Возможность выбора постов по диапазону дат"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:40
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Group Filter"
msgstr "Фильтр групп"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:40
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной группы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:41
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Filter"
msgstr "Фильтр сети"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:41
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Включить виджет для отображения сообщений сети только от выбранной сети"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:42
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Сохранить условия поиска для повторного использования"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:47
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Tabs"
msgstr "Сетевые вкладки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:48
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Персональные сетевые вкладки"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:48
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети, с которой вы взаимодействовали"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:49
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network New Tab"
msgstr "Новая вкладка сеть"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:49
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Включить вкладку для отображения только новых сообщений сети (за последние 12 часов)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:50
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Вкладка shared ссылок сети"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:50
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Включить вкладку для отображения только сообщений сети со ссылками на них"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:55
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Инструменты пост/комментарий"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:56
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Множественное удаление"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:56
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Выбрать и удалить несколько постов/комментариев одновременно."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:57
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Редактировать отправленные посты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:57
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Редактировать и править посты и комментарии после отправления"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:58
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Tagging"
msgstr "Отмеченное"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:58
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Возможность отмечать существующие посты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:59
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Post Categories"
msgstr "Категории постов"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:59
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Добавить категории вашего поста"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:60
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:61
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Посты дизлайк"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:61
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Возможность дизлайка постов/комментариев"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:62
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Star Posts"
msgstr "Популярные посты"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/features.php:62
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Возможность отметить специальные сообщения индикатором популярности"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:703
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Делиться уведомлениями из сети Diaspora"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/diaspora.php:2313
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Attachments:"
msgstr "Вложения:"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/dbstructure.php:118
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Обнаружены ошибки при создании таблиц базы данных."
#: ../../include/dbstructure.php:176
msgid "Errors encountered performing database changes."
msgstr ""
#: ../../include/acl_selectors.php:326
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Видимо всем"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/items.php:3804
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "A new person is sharing with you at "
msgstr "Новый человек делится с вами"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/items.php:3804
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "You have a new follower at "
msgstr "У вас есть новый фолловер на "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/items.php:4339
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот элемент?"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/items.php:4566
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Archives"
msgstr "Архивы"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/oembed.php:200
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Embedded content"
msgstr "Встроенное содержание"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-09-06 12:08:48 +02:00
#: ../../include/oembed.php:209
2014-02-22 12:40:45 +01:00
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Встраивание отключено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/security.php:22
msgid "Welcome "
msgstr "Добро пожаловать, "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Пожалуйста, загрузите фотографию профиля."
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/security.php:26
msgid "Welcome back "
msgstr "Добро пожаловать обратно, "
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/security.php:366
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Ключ формы безопасности неправильный. Вероятно, это произошло потому, что форма была открыта слишком долго (более 3 часов) до её отправки."
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Мужчина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Женщина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "В данный момент мужчина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "В настоящее время женщина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "В основном мужчина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "В основном женщина"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Транссексуал"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Интерсексуал"
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Транссексуал"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Гермафродит"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Средний род"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Не определен"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Другой"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:6
msgid "Undecided"
msgstr "Не решено"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
msgstr "Мужчины"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
msgstr "Женщины"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Гей"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
msgstr "Лесбиянка"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
msgstr "Без предпочтений"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
msgstr "Бисексуал"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
msgstr "Автосексуал"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Воздержанный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
msgstr "Девственница"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
msgstr "Deviant"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
msgstr "Фетиш"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
msgstr "Групповой"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
msgstr "Нет интереса к сексу"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
msgstr "Без пары"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
msgstr "Пока никого нет"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
msgstr "Доступный"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
msgstr "Не ищу никого"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
msgstr "Имеет ошибку"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
msgstr "Влюблён"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
msgstr "Свидания"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
msgstr "Изменяю супругу"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
msgstr "Люблю секс"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Друзья / Предпочтения"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
msgstr "Обычный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
msgstr "Занят"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
msgstr "Женат / Замужем"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
msgstr ""
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
msgstr "Партнеры"
2013-03-22 07:25:08 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
msgstr "Партнерство"
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
msgstr "Счастлив/а/"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
msgstr "Не в поиске"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
msgstr "Свинг"
2012-12-04 11:06:02 +01:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
msgstr "Преданный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
msgstr "Разделенный"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
msgstr "Нестабильный"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
msgstr "Разведен(а)"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr ""
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
msgstr "Овдовевший"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
msgstr "Неопределенный"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
msgstr "влишком сложно"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
msgstr "Не беспокоить"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
msgstr "Спросите меня"
2012-09-30 08:49:16 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/Contact.php:115
msgid "stopped following"
msgstr "остановлено следование"
2011-09-06 10:52:45 +02:00
2014-02-22 12:40:45 +01:00
#: ../../include/Contact.php:234
msgid "Drop Contact"
msgstr "Удалить контакт"