From a7ed735ff189a95906dab027c0e8544e320addef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Diekershoff Date: Mon, 29 Mar 2021 07:30:40 +0200 Subject: [PATCH] impressum addon DE translation updated --- impressum/lang/de/messages.po | 58 +++++++++++++++++------------------ impressum/lang/de/strings.php | 9 +++--- 2 files changed, 32 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/impressum/lang/de/messages.po b/impressum/lang/de/messages.po index 11d4a5128..745504b47 100644 --- a/impressum/lang/de/messages.po +++ b/impressum/lang/de/messages.po @@ -4,87 +4,85 @@ # # # Translators: -# Abrax , 2014 -# bavatar , 2014 +# Andreas H., 2014 +# Tobias Diekershoff , 2014 +# Tobias Diekershoff , 2021 +# Ulf Rompe , 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-15 12:29+0000\n" -"Last-Translator: Abrax \n" -"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/de/)\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 05:29+0000\n" +"Last-Translator: Tobias Diekershoff \n" +"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: impressum.php:37 +#: impressum.php:53 msgid "Impressum" msgstr "Impressum" -#: impressum.php:50 impressum.php:52 impressum.php:84 +#: impressum.php:66 impressum.php:68 impressum.php:99 msgid "Site Owner" msgstr "Betreiber der Seite" -#: impressum.php:50 impressum.php:88 +#: impressum.php:66 impressum.php:103 msgid "Email Address" -msgstr "Email Adresse" +msgstr "E-Mail-Adresse" -#: impressum.php:55 impressum.php:86 +#: impressum.php:71 impressum.php:101 msgid "Postal Address" msgstr "Postalische Anschrift" -#: impressum.php:61 +#: impressum.php:77 msgid "" "The impressum addon needs to be configured!
Please add at least the " "owner variable to your config file. For other variables please " "refer to the README file of the addon." -msgstr "Das Impressums-Addon muss noch konfiguriert werden.
Bitte gebe mindestens den Betreiber in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert." +msgstr "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.
Bitte gebe mindestens den Betreiber in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert." -#: impressum.php:78 -msgid "Settings updated." -msgstr "Einstellungen aktualisiert." +#: impressum.php:98 +msgid "Save Settings" +msgstr "Einstellungen speichern" -#: impressum.php:83 -msgid "Submit" -msgstr "Senden" - -#: impressum.php:84 +#: impressum.php:99 msgid "The page operators name." msgstr "Name des Server-Administrators" -#: impressum.php:85 +#: impressum.php:100 msgid "Site Owners Profile" msgstr "Profil des Seitenbetreibers" -#: impressum.php:85 +#: impressum.php:100 msgid "Profile address of the operator." msgstr "Profil-Adresse des Server-Administrators" -#: impressum.php:86 +#: impressum.php:101 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here." msgstr "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden." -#: impressum.php:87 +#: impressum.php:102 msgid "Notes" msgstr "Hinweise" -#: impressum.php:87 +#: impressum.php:102 msgid "" "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can" " use BBCode here." -msgstr "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden." +msgstr "Zusätzliche Informationen, die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden." -#: impressum.php:88 +#: impressum.php:103 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)" msgstr "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)" -#: impressum.php:89 +#: impressum.php:104 msgid "Footer note" msgstr "Fußnote" -#: impressum.php:89 +#: impressum.php:104 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here." msgstr "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden." diff --git a/impressum/lang/de/strings.php b/impressum/lang/de/strings.php index 0e73d5115..d220645f9 100644 --- a/impressum/lang/de/strings.php +++ b/impressum/lang/de/strings.php @@ -8,17 +8,16 @@ function string_plural_select_de($n){ ; $a->strings["Impressum"] = "Impressum"; $a->strings["Site Owner"] = "Betreiber der Seite"; -$a->strings["Email Address"] = "Email Adresse"; +$a->strings["Email Address"] = "E-Mail-Adresse"; $a->strings["Postal Address"] = "Postalische Anschrift"; -$a->strings["The impressum addon needs to be configured!
Please add at least the owner variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Das Impressums-Addon muss noch konfiguriert werden.
Bitte gebe mindestens den Betreiber in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."; -$a->strings["Settings updated."] = "Einstellungen aktualisiert."; -$a->strings["Submit"] = "Senden"; +$a->strings["The impressum addon needs to be configured!
Please add at least the owner variable to your config file. For other variables please refer to the README file of the addon."] = "Das Impressums-Plugin muss noch konfiguriert werden.
Bitte gebe mindestens den Betreiber in der Konfiguration an. Alle weiteren Parameter werden in der README-Datei des Addons erläutert."; +$a->strings["Save Settings"] = "Einstellungen speichern"; $a->strings["The page operators name."] = "Name des Server-Administrators"; $a->strings["Site Owners Profile"] = "Profil des Seitenbetreibers"; $a->strings["Profile address of the operator."] = "Profil-Adresse des Server-Administrators"; $a->strings["How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here."] = "Kontaktmöglichkeiten zum Administrator via Schneckenpost. Du kannst BBCode verwenden."; $a->strings["Notes"] = "Hinweise"; -$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Zusätzliche Informationen die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."; +$a->strings["Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can use BBCode here."] = "Zusätzliche Informationen, die neben den Kontaktmöglichkeiten angezeigt werden. Du kannst BBCode verwenden."; $a->strings["How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)"] = "Wie man den Betreiber per Email erreicht. (Adresse wird verschleiert dargestellt)"; $a->strings["Footer note"] = "Fußnote"; $a->strings["Text for the footer. You can use BBCode here."] = "Text für die Fußzeile. Du kannst BBCode verwenden.";