# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # Mike Macgirvin, 2010 # Rafael Kalachev , 2021 # Yasen Pramatarov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-02-18 20:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "Last-Translator: Rafael Kalachev , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mod/item.php:102 mod/item.php:105 mod/item.php:171 mod/item.php:174 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Не може да се намери оригиналната публикация." #: mod/item.php:139 msgid "Post updated." msgstr "" #: mod/item.php:204 mod/item.php:208 msgid "Item wasn't stored." msgstr "" #: mod/item.php:218 msgid "Item couldn't be fetched." msgstr "" #: mod/item.php:256 mod/item.php:260 msgid "Empty post discarded." msgstr "Empty мнение изхвърли." #: mod/item.php:412 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80 msgid "Item not found." msgstr "Елемент не е намерен." #: mod/item.php:436 mod/message.php:69 mod/message.php:114 mod/notes.php:45 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:669 src/Model/Event.php:522 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:95 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:52 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:86 #: src/Module/Contact/Follow.php:159 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Group.php:40 #: src/Module/Group.php:83 src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:407 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:69 #: src/Module/Settings/Display.php:69 src/Module/Settings/Display.php:151 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84 #: src/Module/User/Import.php:91 msgid "Permission denied." msgstr "Разрешението е отказано." #: mod/lostpass.php:40 msgid "No valid account found." msgstr "Не е валиден акаунт." #: mod/lostpass.php:52 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr ", Издадено искане за възстановяване на паролата. Проверете Вашата електронна поща." #: mod/lostpass.php:58 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" "\n" "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" "\n" "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" "\t\tissued this request." msgstr "" #: mod/lostpass.php:69 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" "\n" "\t\t%1$s\n" "\n" "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%2$s\n" "\t\tLogin Name:\t%3$s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:84 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Исканото за нулиране на паролата на %s" #: mod/lostpass.php:100 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Искането не може да бъде проверена. (Може да се преди това са го внесе.) За нулиране на паролата не успя." #: mod/lostpass.php:113 msgid "Request has expired, please make a new one." msgstr "" #: mod/lostpass.php:128 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Забравена парола?" #: mod/lostpass.php:129 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Въведете вашия имейл адрес и представя си за нулиране на паролата. След това проверявате електронната си поща за по-нататъшни инструкции." #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:161 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Псевдоним или имейл адрес: " #: mod/lostpass.php:131 msgid "Reset" msgstr "Нулиране" #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:173 msgid "Password Reset" msgstr "Смяна на паролата" #: mod/lostpass.php:147 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Вашата парола е променена, както беше поискано." #: mod/lostpass.php:148 msgid "Your new password is" msgstr "Вашата нова парола е" #: mod/lostpass.php:149 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Запазване или копиране на новата си парола и след това" #: mod/lostpass.php:150 msgid "click here to login" msgstr "Кликнете тук за Вход" #: mod/lostpass.php:151 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Вашата парола може да бъде променена от Настройки , След успешен вход." #: mod/lostpass.php:155 msgid "Your password has been reset." msgstr "" #: mod/lostpass.php:158 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" "\t\t\tsomething that you will remember).\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:164 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:176 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "" #: mod/message.php:46 mod/message.php:129 src/Content/Nav.php:321 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" #: mod/message.php:83 src/Module/Profile/UnkMail.php:100 msgid "No recipient selected." msgstr "Не е избран получател." #: mod/message.php:88 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Не може да се намери информация за контакт." #: mod/message.php:92 src/Module/Profile/UnkMail.php:106 msgid "Message could not be sent." msgstr "Писмото не може да бъде изпратена." #: mod/message.php:96 src/Module/Profile/UnkMail.php:109 msgid "Message collection failure." msgstr "Съобщение за събиране на неуспех." #: mod/message.php:123 src/Module/Notifications/Introductions.php:135 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85 msgid "Discard" msgstr "Отхвърляне" #: mod/message.php:136 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #: mod/message.php:149 msgid "Conversation not found." msgstr "" #: mod/message.php:154 msgid "Message was not deleted." msgstr "" #: mod/message.php:169 msgid "Conversation was not removed." msgstr "" #: mod/message.php:183 mod/message.php:289 src/Module/Profile/UnkMail.php:146 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Моля, въведете URL адреса за връзка:" #: mod/message.php:192 src/Module/Profile/UnkMail.php:152 msgid "Send Private Message" msgstr "Изпрати Лично Съобщение" #: mod/message.php:193 mod/message.php:349 msgid "To:" msgstr "До:" #: mod/message.php:194 mod/message.php:350 msgid "Subject:" msgstr "Относно:" #: mod/message.php:198 mod/message.php:353 src/Module/Invite.php:171 msgid "Your message:" msgstr "Ваше съобщение" #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 src/Content/Conversation.php:352 #: src/Module/Post/Edit.php:128 msgid "Upload photo" msgstr "Качване на снимка" #: mod/message.php:202 mod/message.php:358 src/Module/Post/Edit.php:132 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 msgid "Insert web link" msgstr "Вмъкване на връзка в Мрежата" #: mod/message.php:203 mod/message.php:360 mod/photos.php:1291 #: src/Content/Conversation.php:381 src/Content/Conversation.php:727 #: src/Module/Item/Compose.php:204 src/Module/Post/Edit.php:142 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:155 src/Object/Post.php:545 msgid "Please wait" msgstr "Моля, изчакайте" #: mod/message.php:204 mod/message.php:359 mod/photos.php:702 #: mod/photos.php:819 mod/photos.php:1097 mod/photos.php:1138 #: mod/photos.php:1194 mod/photos.php:1268 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132 #: src/Module/Contact/Profile.php:340 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:156 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:231 src/Object/Post.php:1058 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" #: mod/message.php:225 msgid "No messages." msgstr "Няма съобщения." #: mod/message.php:281 msgid "Message not available." msgstr "Съобщението не е посочена." #: mod/message.php:326 msgid "Delete message" msgstr "Изтриване на съобщение" #: mod/message.php:328 mod/message.php:459 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, D MY - Г: А" #: mod/message.php:343 mod/message.php:456 msgid "Delete conversation" msgstr "Изтриване на разговор" #: mod/message.php:345 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Няма сигурни комуникации. Можете май да бъде в състояние да отговори от страницата на профила на подателя." #: mod/message.php:348 msgid "Send Reply" msgstr "Изпратете Отговор" #: mod/message.php:430 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "Непознат подател %s" #: mod/message.php:432 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Вие и %s" #: mod/message.php:434 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s" #: mod/message.php:462 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108 msgid "Personal Notes" msgstr "Личните бележки" #: mod/notes.php:56 msgid "Personal notes are visible only by yourself." msgstr "" #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:884 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74 #: src/Module/Post/Edit.php:126 msgid "Save" msgstr "Запази" #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:577 #: src/Model/Event.php:514 src/Model/Profile.php:234 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71 #: src/Module/Register.php:267 msgid "User not found." msgstr "" #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68 #: src/Module/Profile/Photos.php:399 msgid "Photo Albums" msgstr "Фотоалбуми" #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:400 #: src/Module/Profile/Photos.php:420 msgid "Recent Photos" msgstr "Последни снимки" #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:867 src/Module/Profile/Photos.php:402 #: src/Module/Profile/Photos.php:422 msgid "Upload New Photos" msgstr "Качване на нови снимки" #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:74 #: src/Module/Profile/Photos.php:383 msgid "everybody" msgstr "всички" #: mod/photos.php:159 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Свържете се с информация недостъпна" #: mod/photos.php:188 msgid "Album not found." msgstr "Албумът не е намерен." #: mod/photos.php:242 msgid "Album successfully deleted" msgstr "" #: mod/photos.php:244 msgid "Album was empty." msgstr "" #: mod/photos.php:276 msgid "Failed to delete the photo." msgstr "" #: mod/photos.php:544 msgid "a photo" msgstr "" #: mod/photos.php:544 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "" #: mod/photos.php:581 src/Module/Conversation/Community.php:188 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:315 #: src/Module/Search/Index.php:65 msgid "Public access denied." msgstr "Публичен достъп отказан." #: mod/photos.php:586 msgid "No photos selected" msgstr "Няма избрани снимки" #: mod/photos.php:718 #, php-format msgid "The maximum accepted image size is %s" msgstr "" #: mod/photos.php:725 msgid "Upload Photos" msgstr "Качване на снимки" #: mod/photos.php:729 mod/photos.php:815 msgid "New album name: " msgstr "Нов албум име: " #: mod/photos.php:730 msgid "or select existing album:" msgstr "" #: mod/photos.php:731 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Да не се показва след статут за това качване" #: mod/photos.php:733 mod/photos.php:1093 src/Content/Conversation.php:383 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:179 msgid "Permissions" msgstr "права" #: mod/photos.php:796 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "" #: mod/photos.php:797 mod/photos.php:820 msgid "Delete Album" msgstr "Изтриване на албума" #: mod/photos.php:798 mod/photos.php:899 src/Content/Conversation.php:399 #: src/Module/Contact/Follow.php:172 src/Module/Contact/Revoke.php:109 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:164 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125 msgid "Cancel" msgstr "Отмени" #: mod/photos.php:824 msgid "Edit Album" msgstr "Редактиране на албум" #: mod/photos.php:825 msgid "Drop Album" msgstr "" #: mod/photos.php:829 msgid "Show Newest First" msgstr "" #: mod/photos.php:831 msgid "Show Oldest First" msgstr "" #: mod/photos.php:852 src/Module/Profile/Photos.php:370 msgid "View Photo" msgstr "Преглед на снимка" #: mod/photos.php:885 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Разрешението е отказано. Достъпът до тази точка може да бъде ограничено." #: mod/photos.php:887 msgid "Photo not available" msgstr "Снимката не е" #: mod/photos.php:897 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "" #: mod/photos.php:898 mod/photos.php:1098 msgid "Delete Photo" msgstr "Изтриване на снимка" #: mod/photos.php:996 msgid "View photo" msgstr "Преглед на снимка" #: mod/photos.php:998 msgid "Edit photo" msgstr "Редактиране на снимка" #: mod/photos.php:999 msgid "Delete photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1000 msgid "Use as profile photo" msgstr "Използва се като снимката на профила" #: mod/photos.php:1007 msgid "Private Photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1013 msgid "View Full Size" msgstr "Изглед в пълен размер" #: mod/photos.php:1066 msgid "Tags: " msgstr "Маркери: " #: mod/photos.php:1069 msgid "[Select tags to remove]" msgstr "" #: mod/photos.php:1084 msgid "New album name" msgstr "Ново име на албум" #: mod/photos.php:1085 msgid "Caption" msgstr "Надпис" #: mod/photos.php:1086 msgid "Add a Tag" msgstr "Добавите етикет" #: mod/photos.php:1086 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Пример: @ Боб, @ Barbara_Jensen, jim@example.com @, # Калифорния, къмпинг" #: mod/photos.php:1087 msgid "Do not rotate" msgstr "" #: mod/photos.php:1088 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Rotate CW (вдясно)" #: mod/photos.php:1089 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Завъртане ККО (вляво)" #: mod/photos.php:1135 mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1265 #: src/Module/Contact.php:589 src/Module/Item/Compose.php:188 #: src/Object/Post.php:1055 msgid "This is you" msgstr "Това сте вие" #: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1193 mod/photos.php:1267 #: src/Object/Post.php:539 src/Object/Post.php:1057 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1269 #: src/Content/Conversation.php:396 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248 #: src/Module/Item/Compose.php:199 src/Module/Post/Edit.php:162 #: src/Object/Post.php:1069 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: mod/photos.php:1140 src/Content/Conversation.php:351 #: src/Module/Post/Edit.php:127 src/Object/Post.php:1059 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #: mod/photos.php:1226 src/Content/Conversation.php:643 #: src/Object/Post.php:256 msgid "Select" msgstr "избор" #: mod/photos.php:1227 src/Content/Conversation.php:644 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: mod/photos.php:1288 src/Object/Post.php:384 msgid "Like" msgstr "" #: mod/photos.php:1289 src/Object/Post.php:384 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Харесва ми това (смяна)" #: mod/photos.php:1290 src/Object/Post.php:385 msgid "Dislike" msgstr "" #: mod/photos.php:1292 src/Object/Post.php:385 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Не ми харесва това (смяна)" #: mod/photos.php:1314 msgid "Map" msgstr "" #: src/App.php:470 msgid "No system theme config value set." msgstr "" #: src/App.php:574 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment." msgstr "" #: src/App/Page.php:248 msgid "Delete this item?" msgstr "Изтриване на тази бележка?" #: src/App/Page.php:249 msgid "" "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public " "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:250 msgid "" "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their " "notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:320 msgid "toggle mobile" msgstr "" #: src/App/Router.php:309 #, php-format msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgstr "" #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49 msgid "Page not found." msgstr "Страницата не е намерена." #: src/App/Router.php:323 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "" #: src/BaseModule.php:400 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "Маркера за сигурност не е вярна. Това вероятно е станало, тъй като формата е била отворена за прекалено дълго време (> 3 часа) преди да го представи." #: src/BaseModule.php:427 msgid "All contacts" msgstr "" #: src/BaseModule.php:432 src/Content/Widget.php:235 src/Core/ACL.php:194 #: src/Module/Contact.php:408 src/Module/PermissionTooltip.php:122 #: src/Module/PermissionTooltip.php:144 msgid "Followers" msgstr "" #: src/BaseModule.php:437 src/Content/Widget.php:236 #: src/Module/Contact.php:409 msgid "Following" msgstr "" #: src/BaseModule.php:442 src/Content/Widget.php:237 #: src/Module/Contact.php:410 msgid "Mutual friends" msgstr "" #: src/BaseModule.php:450 msgid "Common" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199 msgid "Addon not found" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:179 msgid "Addon already enabled" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:203 msgid "Addon already disabled" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:106 #, php-format msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:109 msgid "The contact entries have been archived" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65 #, php-format msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82 msgid "The contact has been blocked from the node" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:75 #, php-format msgid "%d %s, %d duplicates." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:78 #, php-format msgid "uri-id is empty for contact %s." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:91 #, php-format msgid "No valid first contact found for uri-id %d." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:102 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:106 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:142 #, php-format msgid "Deletion of id %d failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:144 #, php-format msgid "Deletion of id %d was successful" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:150 #, php-format msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:152 msgid " - found" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:159 msgid " - failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:161 msgid " - success" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:165 msgid " - deleted" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:168 msgid " - done" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command." msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109 #, php-format msgid "no resource in photo %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137 #, php-format msgid "no photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146 #, php-format msgid "no image data for photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155 #, php-format msgid "invalid image for id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168 #, php-format msgid "Quit on invalid photo %s" msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:87 #, php-format msgid "Post update version number has been set to %s." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:95 msgid "Check for pending update actions." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:97 msgid "Done." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:99 msgid "Execute pending post updates." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:105 msgid "All pending post updates are done." msgstr "" #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245 msgid "Enter user nickname: " msgstr "" #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:662 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67 msgid "User not found" msgstr "" #: src/Console/User.php:202 msgid "Enter new password: " msgstr "" #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69 #: src/Module/Settings/Account.php:75 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Парола актуализация се провали. Моля, опитайте отново." #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72 #: src/Module/Settings/Account.php:78 msgid "Password changed." msgstr "Парола промени." #: src/Console/User.php:237 msgid "Enter user name: " msgstr "" #: src/Console/User.php:253 msgid "Enter user email address: " msgstr "" #: src/Console/User.php:261 msgid "Enter a language (optional): " msgstr "" #: src/Console/User.php:286 msgid "User is not pending." msgstr "" #: src/Console/User.php:318 msgid "User has already been marked for deletion." msgstr "" #: src/Console/User.php:323 #, php-format msgid "Type \"yes\" to delete %s" msgstr "" #: src/Console/User.php:325 msgid "Deletion aborted." msgstr "" #: src/Console/User.php:450 msgid "Enter category: " msgstr "" #: src/Console/User.php:460 msgid "Enter key: " msgstr "" #: src/Console/User.php:494 msgid "Enter value: " msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171 msgid "newer" msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176 msgid "older" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:51 msgid "Frequently" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:52 msgid "Hourly" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:53 msgid "Twice daily" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:54 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:55 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:56 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:126 msgid "DFRN" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:127 msgid "OStatus" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:128 msgid "RSS/Atom" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:129 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Email" msgstr "Е-поща" #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307 msgid "Diaspora" msgstr "Диаспора" #: src/Content/ContactSelector.php:131 msgid "Zot!" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:132 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:133 msgid "XMPP/IM" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:134 msgid "MySpace" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:135 msgid "Google+" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:136 msgid "pump.io" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:137 msgid "Twitter" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:138 msgid "Discourse" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:139 msgid "Diaspora Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:140 msgid "GNU Social Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:141 msgid "ActivityPub" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:142 msgid "pnut" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:178 #, php-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:220 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "%s харесва това." #: src/Content/Conversation.php:223 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s не харесва това." #: src/Content/Conversation.php:226 #, php-format msgid "%s attends." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:229 #, php-format msgid "%s doesn't attend." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:232 #, php-format msgid "%s attends maybe." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:235 src/Content/Conversation.php:273 #: src/Content/Conversation.php:887 #, php-format msgid "%s reshared this." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:241 msgid "and" msgstr "и" #: src/Content/Conversation.php:244 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:252 #, php-format msgid " like this" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:253 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:256 #, php-format msgid " don't like this" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:257 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:260 #, php-format msgid " attend" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:261 #, php-format msgid "%s attend." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:264 #, php-format msgid " don't attend" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:265 #, php-format msgid "%s don't attend." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:268 #, php-format msgid " attend maybe" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:269 #, php-format msgid "%s attend maybe." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:272 #, php-format msgid " reshared this" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:320 msgid "Visible to everybody" msgstr "Видим всички " #: src/Content/Conversation.php:321 src/Module/Item/Compose.php:198 #: src/Object/Post.php:1068 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:322 msgid "Tag term:" msgstr "Tag термин:" #: src/Content/Conversation.php:323 src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "Save to Folder:" msgstr "Запиши в папка:" #: src/Content/Conversation.php:324 msgid "Where are you right now?" msgstr "Къде сте в момента?" #: src/Content/Conversation.php:325 msgid "Delete item(s)?" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:175 msgid "Created at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:347 msgid "New Post" msgstr "Нов пост" #: src/Content/Conversation.php:350 msgid "Share" msgstr "Споделяне" #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Post/Edit.php:129 msgid "upload photo" msgstr "качване на снимка" #: src/Content/Conversation.php:354 src/Module/Post/Edit.php:130 msgid "Attach file" msgstr "Прикачване на файл" #: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Post/Edit.php:131 msgid "attach file" msgstr "Прикачване на файл" #: src/Content/Conversation.php:356 src/Module/Item/Compose.php:190 #: src/Module/Post/Edit.php:168 src/Object/Post.php:1060 msgid "Bold" msgstr "Получер" #: src/Content/Conversation.php:357 src/Module/Item/Compose.php:191 #: src/Module/Post/Edit.php:169 src/Object/Post.php:1061 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: src/Content/Conversation.php:358 src/Module/Item/Compose.php:192 #: src/Module/Post/Edit.php:170 src/Object/Post.php:1062 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #: src/Content/Conversation.php:359 src/Module/Item/Compose.php:193 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1063 msgid "Quote" msgstr "Цитат" #: src/Content/Conversation.php:360 src/Module/Item/Compose.php:194 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1064 msgid "Code" msgstr "Код" #: src/Content/Conversation.php:361 src/Module/Item/Compose.php:195 #: src/Object/Post.php:1065 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: src/Content/Conversation.php:362 src/Module/Item/Compose.php:196 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1066 msgid "Link" msgstr "Връзка" #: src/Content/Conversation.php:363 src/Module/Item/Compose.php:197 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1067 msgid "Link or Media" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:364 msgid "Video" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:365 src/Module/Item/Compose.php:200 #: src/Module/Post/Edit.php:138 msgid "Set your location" msgstr "Задайте местоположението си" #: src/Content/Conversation.php:366 src/Module/Post/Edit.php:139 msgid "set location" msgstr "Задаване на местоположението" #: src/Content/Conversation.php:367 src/Module/Post/Edit.php:140 msgid "Clear browser location" msgstr "Изчистване на браузъра място" #: src/Content/Conversation.php:368 src/Module/Post/Edit.php:141 msgid "clear location" msgstr "ясно място" #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Item/Compose.php:205 #: src/Module/Post/Edit.php:154 msgid "Set title" msgstr "Задайте заглавие" #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:206 #: src/Module/Post/Edit.php:156 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Категории (разделен със запетаи списък)" #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:222 msgid "Scheduled at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Post/Edit.php:143 msgid "Permission settings" msgstr "Настройките за достъп" #: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Post/Edit.php:152 msgid "Public post" msgstr "Обществена длъжност" #: src/Content/Conversation.php:406 src/Content/Widget/VCard.php:113 #: src/Model/Profile.php:469 src/Module/Admin/Logs/View.php:93 #: src/Module/Post/Edit.php:177 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: src/Content/Conversation.php:407 src/Module/Post/Edit.php:178 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 msgid "Browser" msgstr "Браузър" #: src/Content/Conversation.php:409 src/Module/Post/Edit.php:181 msgid "Open Compose page" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:671 src/Object/Post.php:243 msgid "Pinned item" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:687 src/Object/Post.php:491 #: src/Object/Post.php:492 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Преглед профила на %s в %s" #: src/Content/Conversation.php:700 src/Object/Post.php:479 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" #: src/Content/Conversation.php:701 src/Object/Post.php:480 msgid "Filed under:" msgstr "Записано в:" #: src/Content/Conversation.php:709 src/Object/Post.php:505 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s от %s" #: src/Content/Conversation.php:725 msgid "View in context" msgstr "Поглед в контекста" #: src/Content/Conversation.php:790 msgid "remove" msgstr "Премахване" #: src/Content/Conversation.php:794 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Изтриване на избраните елементи" #: src/Content/Conversation.php:859 src/Content/Conversation.php:862 #: src/Content/Conversation.php:865 src/Content/Conversation.php:868 #, php-format msgid "You had been addressed (%s)." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:871 #, php-format msgid "You are following %s." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:874 msgid "You subscribed to one or more tags in this post." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:889 msgid "Reshared" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:889 #, php-format msgid "Reshared by %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:892 #, php-format msgid "%s is participating in this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:895 msgid "Stored for general reasons" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:898 msgid "Global post" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:901 msgid "Sent via an relay server" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:901 #, php-format msgid "Sent via the relay server %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:904 msgid "Fetched" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:904 #, php-format msgid "Fetched because of %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:907 msgid "Stored because of a child post to complete this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:910 msgid "Local delivery" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:913 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:916 msgid "Distributed" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:919 msgid "Pushed to us" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:96 msgid "General Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "Photo Location" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "" "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" " prior to stripping metadata and links it to a map." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "" "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent " "public posts." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:104 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "Auto-mention Forums" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "" "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Explicit Mentions" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "" "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets " "mentioned in replies." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "" "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning." " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or " "Pleroma." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:112 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Post Categories" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Add categories to your posts" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:118 msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "List Forums" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Tag Cloud" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display Membership Date" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display membership date in profile" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:126 msgid "Advanced Calendar Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "Allow anonymous access to your calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "" "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. " "Contact birthday events are private to you." msgstr "" #: src/Content/ForumManager.php:151 src/Content/Nav.php:278 #: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Content/Widget.php:524 msgid "Forums" msgstr "" #: src/Content/ForumManager.php:153 msgid "External link to forum" msgstr "" #: src/Content/ForumManager.php:156 src/Content/Widget.php:503 msgid "show less" msgstr "" #: src/Content/ForumManager.php:157 src/Content/Widget.php:405 #: src/Content/Widget.php:504 msgid "show more" msgstr "покажи още" #: src/Content/Item.php:326 src/Model/Item.php:2900 msgid "event" msgstr "събитието." #: src/Content/Item.php:329 src/Content/Item.php:339 msgid "status" msgstr "статус" #: src/Content/Item.php:335 src/Model/Item.php:2902 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "photo" msgstr "снимка" #: src/Content/Item.php:349 src/Module/Post/Tag/Add.php:141 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s сложи етикет с %2$s - %3$s %4$s" #: src/Content/Item.php:419 view/theme/frio/theme.php:262 msgid "Follow Thread" msgstr "" #: src/Content/Item.php:420 src/Model/Contact.php:1204 msgid "View Status" msgstr "Показване на състоянието" #: src/Content/Item.php:421 src/Content/Item.php:440 #: src/Model/Contact.php:1148 src/Model/Contact.php:1196 #: src/Model/Contact.php:1205 src/Module/Directory.php:157 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:234 msgid "View Profile" msgstr "Преглед на профил" #: src/Content/Item.php:422 src/Model/Contact.php:1206 msgid "View Photos" msgstr "Вижте снимки" #: src/Content/Item.php:423 src/Model/Contact.php:1197 #: src/Model/Contact.php:1207 msgid "Network Posts" msgstr "Мрежови Мнения" #: src/Content/Item.php:424 src/Model/Contact.php:1198 #: src/Model/Contact.php:1208 msgid "View Contact" msgstr "Преглед на Контакта" #: src/Content/Item.php:425 src/Model/Contact.php:1209 msgid "Send PM" msgstr "Изпратете PM" #: src/Content/Item.php:426 src/Module/Contact.php:440 #: src/Module/Contact/Profile.php:478 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152 msgid "Block" msgstr "Блокиране" #: src/Content/Item.php:427 src/Module/Contact.php:441 #: src/Module/Contact/Profile.php:486 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89 msgid "Ignore" msgstr "Пренебрегване" #: src/Content/Item.php:428 src/Module/Contact.php:442 #: src/Module/Contact/Profile.php:494 msgid "Collapse" msgstr "" #: src/Content/Item.php:432 src/Object/Post.php:460 msgid "Languages" msgstr "Езици" #: src/Content/Item.php:437 src/Content/Widget.php:80 #: src/Model/Contact.php:1199 src/Model/Contact.php:1210 #: src/Module/Contact/Follow.php:166 view/theme/vier/theme.php:196 msgid "Connect/Follow" msgstr "Свържете се / последваща" #: src/Content/Item.php:862 msgid "Unable to fetch user." msgstr "" #: src/Content/Nav.php:120 msgid "Nothing new here" msgstr "Нищо ново тук" #: src/Content/Nav.php:124 src/Module/Special/HTTPException.php:77 msgid "Go back" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:125 msgid "Clear notifications" msgstr "Изчистване на уведомленията" #: src/Content/Nav.php:126 src/Content/Text/HTML.php:892 msgid "@name, !forum, #tags, content" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:158 msgid "Logout" msgstr "изход" #: src/Content/Nav.php:222 msgid "End this session" msgstr "Край на тази сесия" #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Module/Security/Login.php:159 msgid "Login" msgstr "Вход" #: src/Content/Nav.php:224 msgid "Sign in" msgstr "Вход" #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57 #: src/Module/Contact.php:484 msgid "Conversations" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:229 msgid "Conversations you started" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49 #: src/Module/BaseSettings.php:100 src/Module/Contact.php:476 #: src/Module/Contact/Profile.php:393 src/Module/Profile/Profile.php:268 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Profile" msgstr "Височина на профила" #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Your profile page" msgstr "Вашият профил страница" #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Photos" msgstr "Снимки" #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Your photos" msgstr "Вашите снимки" #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:500 #: view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Your postings with media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99 #: src/Module/Settings/Display.php:252 view/theme/frio/theme.php:236 #: view/theme/frio/theme.php:240 msgid "Calendar" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236 msgid "Your calendar" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:234 msgid "Personal notes" msgstr "Личните бележки" #: src/Content/Nav.php:234 msgid "Your personal notes" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308 msgid "Home" msgstr "Начало" #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:74 msgid "Home Page" msgstr "Начална страница" #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168 #: src/Module/Security/Login.php:124 msgid "Register" msgstr "Регистратор" #: src/Content/Nav.php:255 msgid "Create an account" msgstr "Създаване на сметка" #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:241 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: src/Content/Nav.php:261 msgid "Help and documentation" msgstr "Помощ и документация" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Адон приложения, помощни програми, игри" #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:890 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 src/Module/Search/Index.php:112 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: src/Content/Nav.php:269 msgid "Search site content" msgstr "Търсене в сайта съдържание" #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:899 msgid "Full Text" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:900 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329 #: src/Content/Text/HTML.php:901 src/Module/BaseProfile.php:127 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:411 #: src/Module/Contact.php:507 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Contacts" msgstr "Контакти " #: src/Content/Nav.php:289 msgid "Community" msgstr "Общност" #: src/Content/Nav.php:289 msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "Directory" msgstr "директория" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "People directory" msgstr "Хората директория" #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85 #: src/Module/BaseModeration.php:108 msgid "Information" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:298 msgid "Information about this friendica instance" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176 #: src/Module/Tos.php:100 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:301 msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Разговори от вашите приятели" #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Вашите мнения и разговори" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "Introductions" msgstr "Представяне" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "Friend Requests" msgstr "Молби за приятелство" #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления " #: src/Content/Nav.php:314 msgid "See all notifications" msgstr "Вижте всички нотификации" #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Mark as seen" msgstr "Марк, както се вижда" #: src/Content/Nav.php:315 msgid "Mark all system notifications as seen" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Private mail" msgstr "Частна поща" #: src/Content/Nav.php:319 msgid "Inbox" msgstr "Вх. поща" #: src/Content/Nav.php:320 msgid "Outbox" msgstr "Изходящи" #: src/Content/Nav.php:324 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:324 msgid "Manage other pages" msgstr "Управление на други страници" #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:170 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Account settings" msgstr "Настройки на профила" #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Управление / редактиране на приятели и контакти" #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119 msgid "Admin" msgstr "admin" #: src/Content/Nav.php:334 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Настройка и конфигуриране на сайта" #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:127 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147 msgid "Moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:335 msgid "Content and user moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:338 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: src/Content/Nav.php:338 msgid "Site map" msgstr "Карта на сайта" #: src/Content/OEmbed.php:317 msgid "Embedding disabled" msgstr "Вграждане на инвалиди" #: src/Content/OEmbed.php:441 msgid "Embedded content" msgstr "Вградени съдържание" #: src/Content/Pager.php:216 msgid "first" msgstr "Първа" #: src/Content/Pager.php:221 msgid "prev" msgstr "Пред." #: src/Content/Pager.php:276 msgid "next" msgstr "следващ" #: src/Content/Pager.php:281 msgid "last" msgstr "Дата на последния одит. " #: src/Content/Text/BBCode.php:949 src/Content/Text/BBCode.php:1811 #: src/Content/Text/BBCode.php:1812 msgid "Image/photo" msgstr "Изображение / снимка" #: src/Content/Text/BBCode.php:1166 #, php-format msgid "%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1191 src/Model/Item.php:3573 #: src/Model/Item.php:3579 src/Model/Item.php:3580 msgid "Link to source" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1729 src/Content/Text/HTML.php:929 msgid "Click to open/close" msgstr "Кликнете за отваряне / затваряне" #: src/Content/Text/BBCode.php:1760 msgid "$1 wrote:" msgstr "$ 1 пише:" #: src/Content/Text/BBCode.php:1816 src/Content/Text/BBCode.php:1817 msgid "Encrypted content" msgstr "Шифрирано съдържание" #: src/Content/Text/BBCode.php:2044 msgid "Invalid source protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:2059 msgid "Invalid link protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:807 msgid "Loading more entries..." msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:808 msgid "The end" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:884 src/Content/Widget/VCard.php:109 #: src/Model/Profile.php:463 src/Module/Contact/Profile.php:438 msgid "Follow" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:51 msgid "Add New Contact" msgstr "Добавяне на нов контакт" #: src/Content/Widget.php:52 msgid "Enter address or web location" msgstr "Въведете местоположение на адрес или уеб" #: src/Content/Widget.php:53 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara" #: src/Content/Widget.php:55 msgid "Connect" msgstr "Свързване! " #: src/Content/Widget.php:72 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:194 msgid "Find People" msgstr "Намерете хора," #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:195 msgid "Enter name or interest" msgstr "Въведете името или интерес" #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:197 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Примери: Робърт Morgenstein, Риболов" #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:433 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:198 msgid "Find" msgstr "Търсене" #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73 #: view/theme/vier/theme.php:199 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Предложения за приятели" #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:200 msgid "Similar Interests" msgstr "Сходни интереси" #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:201 msgid "Random Profile" msgstr "Случайна Профил" #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:202 msgid "Invite Friends" msgstr "Покани приятели" #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88 #: view/theme/vier/theme.php:203 msgid "Global Directory" msgstr "Глобален справочник" #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:205 msgid "Local Directory" msgstr "Локалната директория" #: src/Content/Widget.php:211 src/Model/Group.php:587 #: src/Module/Contact.php:395 src/Module/Welcome.php:76 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: src/Content/Widget.php:213 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:242 msgid "Relationships" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:339 #: src/Module/Group.php:291 msgid "All Contacts" msgstr "Всички Контакти" #: src/Content/Widget.php:283 msgid "Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:285 msgid "All Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:313 msgid "Saved Folders" msgstr "Записани папки" #: src/Content/Widget.php:315 src/Content/Widget.php:346 msgid "Everything" msgstr "Всичко" #: src/Content/Widget.php:344 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: src/Content/Widget.php:401 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget.php:497 msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: src/Content/Widget.php:521 msgid "Persons" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:522 msgid "Organisations" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:523 src/Model/Contact.php:1656 msgid "News" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:527 src/Module/Settings/Account.php:453 msgid "Account Types" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:528 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69 msgid "All" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56 msgid "Export" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57 msgid "Export calendar as ical" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58 msgid "Export calendar as csv" msgstr "" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79 msgid "No contacts" msgstr "Няма контакти" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127 msgid "View Contacts" msgstr "Вижте Контакти" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47 msgid "Remove term" msgstr "Премахване мандат" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60 msgid "Saved Searches" msgstr "Запазени търсения" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52 #, php-format msgid "Trending Tags (last %d hour)" msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53 msgid "More Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:102 src/Model/Profile.php:378 #: src/Module/Contact/Profile.php:382 src/Module/Profile/Profile.php:199 msgid "XMPP:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:103 src/Model/Profile.php:379 #: src/Module/Contact/Profile.php:384 src/Module/Profile/Profile.php:203 msgid "Matrix:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Event.php:82 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:473 src/Model/Event.php:958 #: src/Model/Profile.php:373 src/Module/Contact/Profile.php:380 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187 #: src/Module/Profile/Profile.php:221 msgid "Location:" msgstr "Място:" #: src/Content/Widget/VCard.php:107 src/Model/Profile.php:476 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201 msgid "Network:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Contact.php:1200 #: src/Model/Contact.php:1211 src/Model/Profile.php:465 #: src/Module/Contact/Profile.php:430 msgid "Unfollow" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:165 src/Module/Profile/Profile.php:269 msgid "Yourself" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:201 src/Module/PermissionTooltip.php:128 #: src/Module/PermissionTooltip.php:150 msgid "Mutuals" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:293 msgid "Post to Email" msgstr "Коментар на e-mail" #: src/Core/ACL.php:320 src/Module/PermissionTooltip.php:85 #: src/Module/PermissionTooltip.php:197 msgid "Public" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:321 msgid "" "This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "community pages and by anyone with its link." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:322 src/Module/PermissionTooltip.php:93 msgid "Limited/Private" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:323 msgid "" "This content will be shown only to the people in the first box, to the " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "anywhere public." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:323 msgid "" "Start typing the name of a contact or a group to show a filtered list. You " "can also mention the special groups \"Followers\" and \"Mutuals\"." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "Show to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:325 msgid "Except to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:326 src/Module/Post/Edit.php:151 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: имейл адреси" #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:157 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com" #: src/Core/ACL.php:328 msgid "Connectors" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:180 msgid "" "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be " "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your" " web server root." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:197 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "Може да се наложи да импортирате файла \"database.sql\" ръчно чрез настървение или MySQL." #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207 #: src/Module/Install.php:350 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:259 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "Не може да се намери командния ред версия на PHP в PATH уеб сървър." #: src/Core/Installer.php:260 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, " "you will not be able to run the background processing. See 'Setup the worker'" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "PHP executable path" msgstr "PHP изпълним път" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "Въведете пълния път до изпълнимия файл на PHP. Можете да оставите полето празно, за да продължите инсталацията." #: src/Core/Installer.php:270 msgid "Command line PHP" msgstr "Команден ред PHP" #: src/Core/Installer.php:279 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:280 msgid "Found PHP version: " msgstr "" #: src/Core/Installer.php:282 msgid "PHP cli binary" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:295 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "В командния ред версия на PHP на вашата система не трябва \"register_argc_argv\" дадоха възможност." #: src/Core/Installer.php:296 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Това е необходимо за доставка на съобщение, за да работят." #: src/Core/Installer.php:301 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "PHP register_argc_argv" #: src/Core/Installer.php:333 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Грешка: \"openssl_pkey_new\" функция на тази система не е в състояние да генерира криптиращи ключове" #: src/Core/Installer.php:334 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Ако работите под Windows, моля, вижте \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: src/Core/Installer.php:337 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Генериране на криптиращи ключове" #: src/Core/Installer.php:389 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Грешка: МОД-пренаписване модул на Apache уеб сървър е необходимо, но не е инсталиран." #: src/Core/Installer.php:394 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "Apache mod_rewrite модул" #: src/Core/Installer.php:400 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:405 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:409 msgid "PDO or MySQLi PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:417 msgid "Error, XML PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:421 msgid "XML PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:424 msgid "libCurl PHP module" msgstr "libCurl PHP модул" #: src/Core/Installer.php:425 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Грешка: libCURL PHP модул, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:431 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "GD графика PHP модул" #: src/Core/Installer.php:432 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Грешка: GD графика PHP модул с поддръжка на JPEG, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:438 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "OpenSSL PHP модул" #: src/Core/Installer.php:439 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Грешка: OpenSSL PHP модул са необходими, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:445 msgid "mb_string PHP module" msgstr "mb_string PHP модул" #: src/Core/Installer.php:446 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Грешка: mb_string PHP модул, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:452 msgid "iconv PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:453 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:459 msgid "POSIX PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:460 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:466 msgid "Program execution functions" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:467 msgid "" "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:473 msgid "JSON PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:474 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:480 msgid "File Information PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:481 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:487 msgid "GNU Multiple Precision PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:488 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:511 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called " "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is " "unable to do so." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:512 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Това е най-често настройка разрешение, тъй като уеб сървъра не може да бъде в състояние да записва файлове във вашата папка - дори и ако можете." #: src/Core/Installer.php:513 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:514 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:517 msgid "config/local.config.php is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:537 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:538 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:539 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:540 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:543 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:571 msgid "" "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-" "dist to .htaccess." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:572 msgid "" "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this " "error." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:574 msgid "Error message from Curl when fetching" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:580 msgid "Url rewrite is working" msgstr ", Url пренаписванията работи" #: src/Core/Installer.php:609 msgid "" "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the" " new Friendica server failed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:610 msgid "" "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as " "sensitive information like passwords will be transmitted." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:611 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:612 msgid "No TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:614 msgid "TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:641 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:643 msgid "ImageMagick PHP extension is installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:645 msgid "ImageMagick supports GIF" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:667 msgid "Database already in use." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:672 msgid "Could not connect to database." msgstr "Не може да се свърже с базата данни." #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:432 #: src/Module/Settings/Display.php:222 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:433 #: src/Module/Settings/Display.php:223 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:434 #: src/Module/Settings/Display.php:224 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:435 #: src/Module/Settings/Display.php:225 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:436 #: src/Module/Settings/Display.php:226 msgid "Friday" msgstr "Петък" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:437 #: src/Module/Settings/Display.php:227 msgid "Saturday" msgstr "Събота" #: src/Core/L10n.php:408 src/Model/Event.php:431 #: src/Module/Settings/Display.php:221 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:452 msgid "January" msgstr "януари" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:453 msgid "February" msgstr "февруари" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:454 msgid "March" msgstr "март" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:455 msgid "April" msgstr "април" #: src/Core/L10n.php:412 src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:443 msgid "May" msgstr "Май" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:456 msgid "June" msgstr "юни" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:457 msgid "July" msgstr "юли" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:458 msgid "August" msgstr "август" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:459 msgid "September" msgstr "септември" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:460 msgid "October" msgstr "октомври" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:461 msgid "November" msgstr "ноември" #: src/Core/L10n.php:412 src/Model/Event.php:462 msgid "December" msgstr "декември" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:424 msgid "Mon" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:425 msgid "Tue" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:426 msgid "Wed" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:427 msgid "Thu" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:428 msgid "Fri" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:429 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:427 src/Model/Event.php:423 msgid "Sun" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:439 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:440 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:441 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:442 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:444 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:445 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:446 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:448 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:449 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:431 src/Model/Event.php:450 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60 msgid "" "Friendica can't display this page at the moment, please contact the " "administrator." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:143 msgid "template engine cannot be registered without a name." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:177 msgid "template engine is not registered!" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78 msgid "Storage base path" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80 msgid "" "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " "a path outside web server folder tree" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93 msgid "Enter a valid existing folder" msgstr "" #: src/Core/Update.php:80 #, php-format msgid "" "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version" " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:91 #, php-format msgid "" "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least" " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:197 #, php-format msgid "%s: executing pre update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:239 #, php-format msgid "%s: executing post update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:313 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "Актуализация %s не успя. Виж логовете за грешки." #: src/Core/Update.php:353 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." msgstr "" #: src/Core/Update.php:359 #, php-format msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]" msgstr "" #: src/Core/Update.php:363 src/Core/Update.php:391 msgid "[Friendica Notify] Database update" msgstr "" #: src/Core/Update.php:385 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:57 #, php-format msgid "The database version had been set to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:70 #, php-format msgid "" "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the " "tables." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:83 msgid "No unused tables found." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:88 msgid "" "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute" " \"dbstructure drop -e\":" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:126 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:150 #, php-format msgid "" "\n" "Error %d occurred during database update:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:153 msgid "Errors encountered performing database changes: " msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:221 msgid "Another database update is currently running." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:225 #, php-format msgid "%s: Database update" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:482 #, php-format msgid "%s: updating %s table." msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55 msgid "Record not found" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84 msgid "" "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/LegacyModule.php:63 #, php-format msgid "Legacy module file not found: %s" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1217 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204 msgid "Approve" msgstr "Одобряване" #: src/Model/Contact.php:1652 msgid "Organisation" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1660 msgid "Forum" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2942 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Отхвърлен профила URL." #: src/Model/Contact.php:2947 src/Module/Friendica.php:83 msgid "Blocked domain" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2952 msgid "Connect URL missing." msgstr "Свързване URL липсва." #: src/Model/Contact.php:2961 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2979 #, php-format msgid "Expected network %s does not match actual network %s" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2996 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Профилът на посочения адрес не предоставя достатъчна информация." #: src/Model/Contact.php:2998 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "Няма съвместими комуникационни протоколи или фуражите не са били открити." #: src/Model/Contact.php:3001 msgid "An author or name was not found." msgstr "Един автор или име не е намерен." #: src/Model/Contact.php:3004 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "Не браузър URL може да съвпадне с този адрес." #: src/Model/Contact.php:3007 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "Не мога да съответства @ стил Адрес идентичност с известен протокол или се свържете с имейл." #: src/Model/Contact.php:3008 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "Използвайте mailto: пред адрес, за да принуди проверка на имейл." #: src/Model/Contact.php:3014 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Профилът адрес принадлежи към мрежа, която е била забранена в този сайт." #: src/Model/Contact.php:3019 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Limited профил. Този човек ще бъде в състояние да получат преки / лична уведомления от вас." #: src/Model/Contact.php:3084 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Не мога да получа информация за контакт." #: src/Model/Event.php:54 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)" msgstr "" #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:471 #: src/Model/Event.php:940 msgid "Starts:" msgstr "Започва:" #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:472 #: src/Model/Event.php:944 msgid "Finishes:" msgstr "Играчи:" #: src/Model/Event.php:421 msgid "all-day" msgstr "" #: src/Model/Event.php:447 msgid "Sept" msgstr "" #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:128 #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "today" msgstr "" #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:129 #: src/Module/Settings/Display.php:232 src/Util/Temporal.php:353 msgid "month" msgstr "месец." #: src/Model/Event.php:466 src/Module/Calendar/Show.php:130 #: src/Module/Settings/Display.php:233 src/Util/Temporal.php:354 msgid "week" msgstr "седмица" #: src/Model/Event.php:467 src/Module/Calendar/Show.php:131 #: src/Module/Settings/Display.php:234 src/Util/Temporal.php:355 msgid "day" msgstr "Ден:" #: src/Model/Event.php:469 msgid "No events to display" msgstr "" #: src/Model/Event.php:518 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69 #: src/Module/Update/Profile.php:56 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Достъпът до този профил е ограничен." #: src/Model/Event.php:559 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67 msgid "Event not found." msgstr "" #: src/Model/Event.php:637 msgid "l, F j" msgstr "л, F J" #: src/Model/Event.php:664 msgid "Edit event" msgstr "Редактиране на Събитието" #: src/Model/Event.php:665 msgid "Duplicate event" msgstr "" #: src/Model/Event.php:666 msgid "Delete event" msgstr "" #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "L F г, Y \\ @ G: I A" #: src/Model/Event.php:897 msgid "D g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:898 msgid "g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:959 src/Model/Event.php:961 msgid "Show map" msgstr "" #: src/Model/Event.php:960 msgid "Hide map" msgstr "" #: src/Model/Event.php:1053 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "" #: src/Model/Event.php:1054 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Честит рожден ден, %s!" #: src/Model/Group.php:105 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "Изтрита група с това име се възражда. Съществуващ елемент от разрешения май се прилагат към тази група и всички бъдещи членове. Ако това не е това, което сте възнамерявали, моля да се създаде друга група с различно име." #: src/Model/Group.php:503 msgid "Default privacy group for new contacts" msgstr "Неприкосновеността на личния живот на група по подразбиране за нови контакти" #: src/Model/Group.php:535 msgid "Everybody" msgstr "Всички" #: src/Model/Group.php:554 msgid "edit" msgstr "редактиране" #: src/Model/Group.php:586 msgid "add" msgstr "добави" #: src/Model/Group.php:591 msgid "Edit group" msgstr "Редактиране на групата" #: src/Model/Group.php:592 src/Module/Group.php:192 msgid "Contacts not in any group" msgstr "Контакти, не във всяка група" #: src/Model/Group.php:594 msgid "Create a new group" msgstr "Създайте нова група" #: src/Model/Group.php:595 src/Module/Group.php:177 src/Module/Group.php:200 #: src/Module/Group.php:275 msgid "Group Name: " msgstr "Име на група: " #: src/Model/Group.php:596 msgid "Edit groups" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2001 #, php-format msgid "Detected languages in this post:\\n%s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2904 msgid "activity" msgstr "дейност" #: src/Model/Item.php:2906 msgid "comment" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2909 src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "post" msgstr "след" #: src/Model/Item.php:3059 #, php-format msgid "%s is blocked" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3061 #, php-format msgid "%s is ignored" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3063 #, php-format msgid "Content from %s is collapsed" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3067 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3485 msgid "bytes" msgstr "байта" #: src/Model/Item.php:3516 #, php-format msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3518 #, php-format msgid "%2$s (%1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3523 #, php-format msgid "%d voter. Poll end: %s" msgid_plural "%d voters. Poll end: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3525 #, php-format msgid "%d voter." msgid_plural "%d voters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3527 #, php-format msgid "Poll end: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3561 src/Model/Item.php:3562 msgid "View on separate page" msgstr "" #: src/Model/Mail.php:136 src/Model/Mail.php:264 msgid "[no subject]" msgstr "[Без тема]" #: src/Model/Photo.php:1189 src/Module/Media/Photo/Upload.php:198 msgid "Wall Photos" msgstr "Стена снимки" #: src/Model/Profile.php:361 src/Module/Profile/Profile.php:283 #: src/Module/Profile/Profile.php:285 msgid "Edit profile" msgstr "Редактиране на потребителския профил" #: src/Model/Profile.php:363 msgid "Change profile photo" msgstr "Промяна на снимката на профил" #: src/Model/Profile.php:376 src/Module/Directory.php:152 #: src/Module/Profile/Profile.php:209 msgid "Homepage:" msgstr "Начална страница:" #: src/Model/Profile.php:377 src/Module/Contact/Profile.php:386 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189 msgid "About:" msgstr "това ?" #: src/Model/Profile.php:467 msgid "Atom feed" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:474 msgid "This website has been verified to belong to the same person." msgstr "" #: src/Model/Profile.php:511 msgid "F d" msgstr "F г" #: src/Model/Profile.php:575 src/Model/Profile.php:664 msgid "[today]" msgstr "Днес" #: src/Model/Profile.php:584 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Напомняния за рождени дни" #: src/Model/Profile.php:585 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Рождени дни този Седмица:" #: src/Model/Profile.php:613 msgid "g A l F d" msgstr "грама Л Е г" #: src/Model/Profile.php:651 msgid "[No description]" msgstr "[Няма описание]" #: src/Model/Profile.php:677 msgid "Event Reminders" msgstr "Напомняния" #: src/Model/Profile.php:678 msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:873 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1013 msgid "Hometown:" msgstr "Hometown:" #: src/Model/Profile.php:1014 msgid "Marital Status:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1015 msgid "With:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1016 msgid "Since:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1017 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Сексуални предпочитания:" #: src/Model/Profile.php:1018 msgid "Political Views:" msgstr "Политически възгледи:" #: src/Model/Profile.php:1019 msgid "Religious Views:" msgstr "Религиозни възгледи:" #: src/Model/Profile.php:1020 msgid "Likes:" msgstr "Харесвания:" #: src/Model/Profile.php:1021 msgid "Dislikes:" msgstr "Нехаресвания:" #: src/Model/Profile.php:1022 msgid "Title/Description:" msgstr "Наименование/Описание" #: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:221 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: src/Model/Profile.php:1024 msgid "Musical interests" msgstr "Музикални интереси" #: src/Model/Profile.php:1025 msgid "Books, literature" msgstr "Книги, литература" #: src/Model/Profile.php:1026 msgid "Television" msgstr "Телевизия" #: src/Model/Profile.php:1027 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Филм / танц / Култура / забавления" #: src/Model/Profile.php:1028 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Хобита / интереси" #: src/Model/Profile.php:1029 msgid "Love/romance" msgstr "Любов / романтика" #: src/Model/Profile.php:1030 msgid "Work/employment" msgstr "Работа / заетост" #: src/Model/Profile.php:1031 msgid "School/education" msgstr "Училище / образование" #: src/Model/Profile.php:1032 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Информация за контакти и социални мрежи" #: src/Model/User.php:213 src/Model/User.php:1119 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "Сериозна грешка: генериране на ключове за защита не успя." #: src/Model/User.php:571 src/Model/User.php:604 msgid "Login failed" msgstr "" #: src/Model/User.php:636 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "" #: src/Model/User.php:753 msgid "Password can't be empty" msgstr "" #: src/Model/User.php:795 msgid "Empty passwords are not allowed." msgstr "" #: src/Model/User.php:799 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." msgstr "" #: src/Model/User.php:803 msgid "The password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Model/User.php:807 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters" msgstr "" #: src/Model/User.php:1002 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Паролите не съвпадат. Парола непроменен." #: src/Model/User.php:1009 msgid "An invitation is required." msgstr "Се изисква покана." #: src/Model/User.php:1013 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Покана не може да бъде проверена." #: src/Model/User.php:1021 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "Невалиден URL OpenID" #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Ние се натъкна на проблем, докато влезете с OpenID, който сте посочили. Моля, проверете правилното изписване на идентификацията." #: src/Model/User.php:1034 src/Security/Authentication.php:241 msgid "The error message was:" msgstr "Съобщението за грешка е:" #: src/Model/User.php:1040 msgid "Please enter the required information." msgstr "Моля, въведете необходимата информация." #: src/Model/User.php:1054 #, php-format msgid "" "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "excluding each other, swapping values." msgstr "" #: src/Model/User.php:1061 #, php-format msgid "Username should be at least %s character." msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1065 #, php-format msgid "Username should be at most %s character." msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1073 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "Това не изглежда да е пълен (първи Последно) име." #: src/Model/User.php:1078 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Вашият имейл домейн не е сред тези, разрешени на този сайт." #: src/Model/User.php:1082 msgid "Not a valid email address." msgstr "Не е валиден имейл адрес." #: src/Model/User.php:1085 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgstr "" #: src/Model/User.php:1089 src/Model/User.php:1095 msgid "Cannot use that email." msgstr "Не може да се използва този имейл." #: src/Model/User.php:1101 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "" #: src/Model/User.php:1109 src/Model/User.php:1166 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Псевдоним вече е регистрирано. Моля, изберете друга." #: src/Model/User.php:1153 src/Model/User.php:1157 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Възникна грешка по време на регистрацията. Моля, опитайте отново." #: src/Model/User.php:1180 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Възникна грешка при създаването на своя профил по подразбиране. Моля, опитайте отново." #: src/Model/User.php:1187 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1192 msgid "Friends" msgstr "Приятели" #: src/Model/User.php:1196 msgid "" "An error occurred creating your default contact group. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1235 msgid "Profile Photos" msgstr "Снимка на профила" #: src/Model/User.php:1428 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." msgstr "" #: src/Model/User.php:1431 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n" "\t\tPassword:\t\t%3$s\n" "\n" "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\tin.\n" "\n" "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\tthan that.\n" "\n" "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:1464 src/Model/User.php:1571 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Регистрационни данни за %s" #: src/Model/User.php:1484 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1503 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:1527 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1535 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\t\tthan that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %2$s." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 msgid "Addon not found." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49 #, php-format msgid "Addon %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 #, php-format msgid "Addon %s enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46 msgid "Disable" msgstr "забрани" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 msgid "Enable" msgstr "Да се активира ли?" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:207 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:84 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:389 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:220 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96 msgid "Administration" msgstr "Администриране " #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92 #: src/Module/BaseSettings.php:134 msgid "Addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 msgid "Toggle" msgstr "切換" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101 msgid "Author: " msgstr "Автор: " #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:122 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:102 msgid "Maintainer: " msgstr "Отговорник: " #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42 msgid "Addons reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53 #, php-format msgid "Addon %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:87 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 src/Module/Admin/Site.php:392 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86 #: src/Module/Settings/Account.php:560 src/Module/Settings/Addons.php:78 #: src/Module/Settings/Connectors.php:158 #: src/Module/Settings/Connectors.php:243 #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 src/Module/Settings/Display.php:247 #: src/Module/Settings/Features.php:76 msgid "Save Settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70 msgid "Reload active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75 #, php-format msgid "" "There are currently no addons available on your node. You can find the " "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in" " the open addon registry at %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:51 msgid "Update has been marked successful" msgstr "Update е маркиран успешно" #: src/Module/Admin/DBSync.php:59 #, php-format msgid "Database structure update %s was successfully applied." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:61 #, php-format msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:76 #, php-format msgid "Executing %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:78 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "Актуализация %s бе успешно приложена." #: src/Module/Admin/DBSync.php:81 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "Актуализация %s не се връща статус. Известно дали тя успя." #: src/Module/Admin/DBSync.php:84 #, php-format msgid "There was no additional update function %s that needed to be called." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:106 msgid "No failed updates." msgstr "Няма провалени новини." #: src/Module/Admin/DBSync.php:107 msgid "Check database structure" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:112 msgid "Failed Updates" msgstr "Неуспешно Updates" #: src/Module/Admin/DBSync.php:113 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "Това не включва актуализации, преди 1139, които не връщат статута." #: src/Module/Admin/DBSync.php:114 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Марк успех (ако актуализация е ръчно прилага)" #: src/Module/Admin/DBSync.php:115 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Опита да изпълни тази стъпка се обновяват автоматично" #: src/Module/Admin/Features.php:76 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:85 msgid "Manage Additional Features" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:73 msgid "Other" msgstr "Друг" #: src/Module/Admin/Federation.php:147 src/Module/Admin/Federation.php:396 msgid "unknown" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:180 #, php-format msgid "%2$s total system" msgid_plural "%2$s total systems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:181 #, php-format msgid "%2$s active user last month" msgid_plural "%2$s active users last month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:182 #, php-format msgid "%2$s active user last six months" msgid_plural "%2$s active users last six months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:183 #, php-format msgid "%2$s registered user" msgid_plural "%2$s registered users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:184 #, php-format msgid "%2$s locally created post or comment" msgid_plural "%2$s locally created posts and comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:187 #, php-format msgid "%2$s post per user" msgid_plural "%2$s posts per user" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:192 #, php-format msgid "%2$s user per system" msgid_plural "%2$s users per system" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:202 msgid "" "This page offers you some numbers to the known part of the federated social " "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but " "only reflect the part of the network your node is aware of." msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:208 src/Module/BaseAdmin.php:87 msgid "Federation Statistics" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:212 #, php-format msgid "" "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgid_plural "" "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71 msgid "PHP log currently enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:73 msgid "PHP log currently disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:80 src/Module/BaseAdmin.php:102 #: src/Module/BaseAdmin.php:103 msgid "Logs" msgstr "Дневници" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:82 msgid "Clear" msgstr "Безцветен " #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 msgid "Log file" msgstr "Регистрационен файл" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "Трябва да бъде записван от уеб сървър. В сравнение с вашата Friendica най-високо ниво директория." #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88 msgid "Log level" msgstr "Вход ниво" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:90 msgid "PHP logging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 msgid "" "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the" " following to the index.php file of your installation. The filename set in " "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and " "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and " "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70 #, php-format msgid "" "Error trying to open %1$s log file.
Check to see if " "file %1$s exist and is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79 #, php-format msgid "" "Couldn't open %1$s log file.
Check to see if file %1$s " "is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:85 src/Module/BaseAdmin.php:104 msgid "View Logs" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 msgid "Search in logs" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90 msgid "Date" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91 msgid "Level" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:92 msgid "Context" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94 msgid "ALL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95 msgid "View details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 msgid "Click to view details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207 msgid "Event details" msgstr "Подробности за събитието" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98 msgid "Data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57 msgid "Source" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100 msgid "File" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101 msgid "Line" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102 msgid "Function" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103 msgid "UID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104 msgid "Process ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:105 msgid "Close" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:50 msgid "Inspect Deferred Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:51 msgid "" "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be " "executed at the first time." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:54 msgid "Inspect Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:55 msgid "" "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by " "the worker cronjob you've set up during install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:75 msgid "ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:76 msgid "Command" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:77 msgid "Job Parameters" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Settings/OAuth.php:75 msgid "Created" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:79 msgid "Priority" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:207 #, php-format msgid "%s is no valid input for maximum image size" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:304 src/Module/Settings/Display.php:169 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:321 src/Module/Settings/Display.php:179 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:333 msgid "No community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:334 msgid "No community page for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:335 msgid "Public postings from users of this site" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:336 msgid "Public postings from the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:337 msgid "Public postings from local users and the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:343 msgid "Multi user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:366 msgid "Closed" msgstr "Затворен" #: src/Module/Admin/Site.php:367 msgid "Requires approval" msgstr "Изисква одобрение" #: src/Module/Admin/Site.php:368 msgid "Open" msgstr "Отворена." #: src/Module/Admin/Site.php:372 msgid "Don't check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:373 msgid "check the stable version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:374 msgid "check the development version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:378 msgid "none" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:379 msgid "Local contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:380 msgid "Interactors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:390 src/Module/BaseAdmin.php:90 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: src/Module/Admin/Site.php:391 msgid "General Information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:393 msgid "Republish users to directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:394 src/Module/Register.php:152 msgid "Registration" msgstr "Регистрация" #: src/Module/Admin/Site.php:395 msgid "File upload" msgstr "Прикачване на файлове" #: src/Module/Admin/Site.php:396 msgid "Policies" msgstr "Политики" #: src/Module/Admin/Site.php:397 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252 #: src/Module/Contact.php:517 src/Module/Profile/Profile.php:276 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" #: src/Module/Admin/Site.php:398 msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:399 msgid "Performance" msgstr "Производителност" #: src/Module/Admin/Site.php:400 msgid "Worker" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:401 msgid "Message Relay" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:402 msgid "" "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove " "relays." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:403 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:404 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:406 msgid "Relocate Node" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:407 msgid "" "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and " "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can " "only be started from the relocate console command like this:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:408 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:412 msgid "Site name" msgstr "Име на сайта" #: src/Module/Admin/Site.php:413 msgid "Sender Email" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:413 msgid "" "The email address your server shall use to send notification emails from." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:414 msgid "Name of the system actor" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:414 msgid "" "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub " "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed " "again." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:415 msgid "Banner/Logo" msgstr "Банер / лого" #: src/Module/Admin/Site.php:416 msgid "Email Banner/Logo" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:417 msgid "Shortcut icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:417 msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:418 msgid "Touch icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:418 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:419 msgid "Additional Info" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:419 #, php-format msgid "" "For public servers: you can add additional information here that will be " "listed at %s/servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:420 msgid "System language" msgstr "Системен език" #: src/Module/Admin/Site.php:421 msgid "System theme" msgstr "Системна тема" #: src/Module/Admin/Site.php:421 #, php-format msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - Change default theme settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:422 msgid "Mobile system theme" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:422 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:423 msgid "Force SSL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:423 msgid "" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" " to endless loops." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:424 msgid "Show help entry from navigation menu" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:424 msgid "" "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is " "always accessible by calling /help directly." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:425 msgid "Single user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:425 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:427 msgid "Maximum image size" msgstr "Максимален размер на изображението" #: src/Module/Admin/Site.php:427 #, php-format msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of upload_max_filesize in your PHP.ini needs be set to at least the desired limit.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently upload_max_filesize is set to %s (%s byte)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:431 msgid "Maximum image length" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:431 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "JPEG image quality" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:434 msgid "Register policy" msgstr "Регистрирайте политика" #: src/Module/Admin/Site.php:435 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:435 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:436 msgid "Register text" msgstr "Регистрирайте се текст" #: src/Module/Admin/Site.php:436 msgid "" "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:437 msgid "Forbidden Nicknames" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:437 msgid "" "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Preset is a list of role names according RFC 2142." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:438 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Сметките изоставени след дни х" #: src/Module/Admin/Site.php:438 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Няма да губи системните ресурси избирателните външни сайтове за abandonded сметки. Въведете 0 за без ограничение във времето." #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Позволи на домейни приятел" #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Разделени със запетая списък на домейни, на които е разрешено да се създадат приятелства с този сайт. Заместващи символи са приети. На Empty да се даде възможност на всички домейни" #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "Allowed email domains" msgstr "Позволи на домейни имейл" #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Разделени със запетая списък на домейни, които са разрешени в имейл адреси за регистрации в този сайт. Заместващи символи са приети. На Empty да се даде възможност на всички домейни" #: src/Module/Admin/Site.php:441 msgid "No OEmbed rich content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:441 msgid "" "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "listed below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:442 msgid "Trusted third-party domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:442 msgid "" "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded" " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are " "allowed as well." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:443 msgid "Block public" msgstr "Блокиране на обществения" #: src/Module/Admin/Site.php:443 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "Тръгване за блокиране на публичен достъп до всички по друг начин публичните лични страници на този сайт, освен ако в момента сте влезли в системата." #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "Force publish" msgstr "Принудително публикува" #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Проверете, за да се принудят всички профили на този сайт да бъдат изброени в директорията на сайта." #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "Global directory URL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "" "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "completely unavailable to the application." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "group rather than public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:447 msgid "Don't include post content in email notifications" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:447 msgid "" "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:448 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:448 msgid "" "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "only." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:449 msgid "Don't embed private images in posts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:449 msgid "" "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "photos will have to authenticate and load each image, which may take a " "while." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:450 msgid "Explicit Content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:450 msgid "" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" " might not be suited for minors. This information will be published in the " "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter " "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this " "will be shown at the user registration page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:451 msgid "Proxify external content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:451 msgid "" "Route external content via the proxy functionality. This is used for example" " for some OEmbed accesses and in some other rare cases." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:452 msgid "Cache contact avatars" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:452 msgid "" "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of " "storage space but it increases the performance." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "Allow Users to set remote_self" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "" "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "causes mirroring every posting of that contact in the users stream." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:454 msgid "Enable multiple registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:454 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:455 msgid "Enable OpenID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:455 msgid "Enable OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:456 msgid "Enable Fullname check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:456 msgid "" "Enable check to only allow users to register with a space between the first " "name and the last name in their full name." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "Email administrators on new registration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "" "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each " "new registration is sent to the administrators." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:458 msgid "Community pages for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:458 msgid "" "Which community pages should be available for visitors. Local users always " "see both pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "Posts per user on community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "" "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for " "\"Global Community\")" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "Enable Mail support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "" "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "" "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "Enable OStatus support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "" "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" " directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "Активирайте диаспора подкрепа" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "" "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with " "diaspora servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "Verify SSL" msgstr "Провери SSL" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "Ако желаете, можете да се обърнете на стриктна проверка на сертификат. Това ще означава, че не можете да свържете (на всички), за да самоподписани SSL обекти." #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "Proxy user" msgstr "Proxy потребител" #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "User name for the proxy server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:469 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy URL" #: src/Module/Admin/Site.php:469 msgid "" "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to " "the network, put the URL of the proxy here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "Network timeout" msgstr "Мрежа изчакване" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Стойността е в секунди. Настройте на 0 за неограничен (не се препоръчва)." #: src/Module/Admin/Site.php:471 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Максимално натоварване" #: src/Module/Admin/Site.php:471 #, php-format msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "Minimal Memory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "" "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "default 0 (deactivated)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:473 msgid "Periodically optimize tables" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:473 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "Discover followers/followings from contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "" "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:476 msgid "None - deactivated" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:477 msgid "" "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their " "followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "" "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on " "locally visible postings are discovered for their followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "Synchronize the contacts with the directory server" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "" "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the " "defined directory server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Days between requery" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:483 msgid "Discover contacts from other servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:483 msgid "" "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica," " Mastodon and Hubzilla servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "Search the local directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "" "Search the local directory instead of the global directory. When searching " "locally, every search will be executed on the global directory in the " "background. This improves the search results when the search is repeated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "Publish server information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "" "If enabled, general server and usage data will be published. The data " "contains the name and version of the server, number of users with public " "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See the-federation.info for details." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:488 msgid "Check upstream version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:488 msgid "" "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "version, you will be informed in the admin panel overview." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "Suppress Tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:490 msgid "Clean database" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:490 msgid "" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" " other helper tables." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Lifespan of remote items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "always kept. 0 disables this behaviour." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:492 msgid "Lifespan of unclaimed items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:492 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote " "items if set to 0." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "Lifespan of raw conversation data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "" "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "days." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:494 msgid "Maximum numbers of comments per post" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:494 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:495 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:495 msgid "" "How many comments should be shown on the single view for each post? Default " "value is 1000." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:496 msgid "Temp path" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:496 msgid "" "If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "temp path, enter another path here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "Only search in tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "Generate counts per contact group when calculating network count" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "" "On systems with users that heavily use contact groups the query can be very " "expensive." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 msgid "Maximum number of parallel workers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 #, php-format msgid "" "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." " Default value is %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "Enable fastlane" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" " with higher priority are blocked by processes of lower priority." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "Direct relay transfer" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "Relay scope" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "" "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 src/Module/Contact/Profile.php:287 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "Deny Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "Comma separated list of tags that are rejected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "Allow user tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "" "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "Start Relocation" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:46 #, php-format msgid "Storage backend, %s is invalid." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:73 #, php-format msgid "Storage backend %s error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87 msgid "Invalid storage backend setting value." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:139 msgid "Current Storage Backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:140 msgid "Storage Configuration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91 msgid "Storage" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:143 msgid "Save & Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:144 msgid "Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:145 msgid "Save & Reload" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:146 msgid "This backend doesn't have custom settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:149 msgid "Database (legacy)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:55 #, php-format msgid "Template engine (%s) error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:59 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to " "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should" " change this! See here for a guide that may be helpful " "converting the table engines. You may also use the command php " "bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica installation for" " an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:64 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You " "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that" " are not provided by the Antelope format. See here for a " "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the" " command php bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica" " installation for an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:74 #, php-format msgid "" "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database " "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least" " to %d. See here for more information.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:85 #, php-format msgid "" "There is a new version of Friendica available for download. Your current " "version is %1$s, upstream version is %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:94 msgid "" "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:98 msgid "" "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:102 msgid "" "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to" " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the " "config file or per console command!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:107 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:109 #, php-format msgid "" "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please" " check your crontab settings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:114 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " ".htconfig.php. See the Config help page for " "help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:118 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " "config/local.ini.php. See the Config help " "page for help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:124 #, php-format msgid "" "%s is not reachable on your system. This is a severe " "configuration issue that prevents server to server communication. See the installation page for help." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:142 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:156 #, php-format msgid "" "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:172 #, php-format msgid "" "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the" " system.basepath from your db to avoid differences." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:180 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' " "isn't used." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:188 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file " "'%s'. Please fix your configuration." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:199 msgid "Message queues" msgstr "Съобщение опашки" #: src/Module/Admin/Summary.php:205 msgid "Server Settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:223 msgid "Version" msgstr "Версия " #: src/Module/Admin/Summary.php:227 msgid "Active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65 #, php-format msgid "Theme %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67 #, php-format msgid "Theme %s successfully enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69 #, php-format msgid "Theme %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80 msgid "Unknown theme." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51 msgid "Themes reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114 msgid "Reload active themes" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119 #, php-format msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120 msgid "[Experimental]" msgstr "(Експериментален)" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121 msgid "[Unsupported]" msgstr "Неподдържан]" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "Display Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "" "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "will be added to the registration form and the general information page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 msgid "Display Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 #, php-format msgid "" "Show some informations regarding the needed information to operate the node " "according e.g. to EU-GDPR." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:81 msgid "Privacy Statement Preview" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "The Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "" "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "of sections should be [h2] and below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "The rules" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule." msgstr "" #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279 #, php-format msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future." msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be bookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51 msgid "Only starting posts can be muted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56 #, php-format msgid "Posts from %s can't be shared" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be unbookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51 msgid "Only starting posts can be unmuted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62 #, php-format msgid "Posts from %s can't be unshared" msgstr "" #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/Module/Apps.php:62 msgid "No installed applications." msgstr "Няма инсталираните приложения." #: src/Module/Apps.php:67 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61 msgid "Item was not found." msgstr "Елемент не е намерен." #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81 msgid "Please login to continue." msgstr "Моля, влезте, за да продължите." #: src/Module/BaseAdmin.php:63 src/Module/BaseModeration.php:86 msgid "You don't have access to administration pages." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:67 src/Module/BaseModeration.php:90 msgid "" "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in" " as the main account." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109 msgid "Overview" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:111 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:112 msgid "Additional features" msgstr "Допълнителни възможности" #: src/Module/BaseAdmin.php:97 msgid "Database" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:98 msgid "DB updates" msgstr "Обновления на БД" #: src/Module/BaseAdmin.php:99 msgid "Inspect Deferred Workers" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:100 msgid "Inspect worker Queue" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:119 msgid "Diagnostics" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:107 msgid "PHP Info" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:108 msgid "probe address" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:109 msgid "check webfinger" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:110 msgid "Babel" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137 msgid "ActivityPub Conversion" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:120 msgid "Addon Features" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:128 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "Потребителски регистрации, чакащи за потвърждение" #: src/Module/BaseApi.php:266 src/Module/BaseApi.php:282 #: src/Module/BaseApi.php:298 msgid "Too Many Requests" msgstr "" #: src/Module/BaseApi.php:267 #, php-format msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "Дневният лимит от %dпост е достигнат. Постът беше отхвърлен." msgstr[1] "Дневният лимит от %d поста е достигнат. Постът беше отхвърлен." #: src/Module/BaseApi.php:283 #, php-format msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "Седмичният лимит от %d пост е достигнат. Постът беше отказан." msgstr[1] "Седмичният лимит от %d поста е достигнат. Постът беше отказан." #: src/Module/BaseApi.php:299 #, php-format msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseModeration.php:112 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: src/Module/BaseModeration.php:114 msgid "Tools" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:115 msgid "Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:116 msgid "Server Blocklist" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:117 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62 msgid "Delete Item" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:120 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76 msgid "Item Source" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:479 msgid "Profile Details" msgstr "Детайли от профила" #: src/Module/BaseProfile.php:60 msgid "Conversations started" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:111 msgid "Only You Can See This" msgstr "Можете да видите това" #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:82 msgid "Scheduled Posts" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:119 msgid "Posts that are scheduled for publishing" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141 msgid "Tips for New Members" msgstr "Съвети за нови членове" #: src/Module/BaseSearch.php:69 #, php-format msgid "People Search - %s" msgstr "" #: src/Module/BaseSearch.php:79 #, php-format msgid "Forum Search - %s" msgstr "" #: src/Module/BaseSearch.php:119 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139 msgid "No matches" msgstr "Няма съответствия" #: src/Module/BaseSettings.php:80 msgid "Account" msgstr "профил" #: src/Module/BaseSettings.php:87 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:120 msgid "Display" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:127 src/Module/Settings/Connectors.php:202 msgid "Social Networks" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:141 src/Module/Settings/Delegation.php:170 msgid "Manage Accounts" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:148 msgid "Connected apps" msgstr "Свързани приложения" #: src/Module/BaseSettings.php:155 src/Module/Settings/UserExport.php:98 msgid "Export personal data" msgstr "Експортиране на личните данни" #: src/Module/BaseSettings.php:162 msgid "Remove account" msgstr "Премахване сметка" #: src/Module/Bookmarklet.php:54 msgid "This page is missing a url parameter." msgstr "" #: src/Module/Bookmarklet.php:66 msgid "The post was created" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80 msgid "Invalid Request" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109 msgid "Event id is missing." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131 msgid "Failed to remove event" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197 msgid "Event title and start time are required." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208 msgid "Starting date and Title are required." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214 msgid "Event Starts:" msgstr "Събитие Започва:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298 #: src/Module/Install.php:325 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155 msgid "Required" msgstr "Задължително" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Завършете дата / час не е известен или не е приложимо" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230 msgid "Event Finishes:" msgstr "Събитие играчи:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243 msgid "Title (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239 msgid "Description (BBCode allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241 msgid "Location (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245 msgid "Share this event" msgstr "Споделете това събитие" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275 msgid "Basic" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:94 msgid "This calendar format is not supported" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:96 msgid "No exportable data found" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:113 msgid "calendar" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Show.php:124 msgid "Events" msgstr "Събития" #: src/Module/Calendar/Show.php:125 msgid "View" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Show.php:126 msgid "Create New Event" msgstr "Създаване на нов събитие" #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:235 msgid "list" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:97 #, php-format msgid "%d contact edited." msgid_plural "%d contacts edited." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact.php:342 msgid "Show all contacts" msgstr "Покажи на всички контакти" #: src/Module/Contact.php:347 src/Module/Contact.php:415 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85 msgid "Pending" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:350 msgid "Only show pending contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:355 src/Module/Contact.php:416 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93 msgid "Blocked" msgstr "Блокиран" #: src/Module/Contact.php:358 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "Покажи само Блокираните контакти" #: src/Module/Contact.php:363 src/Module/Contact.php:418 #: src/Object/Post.php:344 msgid "Ignored" msgstr "Игнорирани" #: src/Module/Contact.php:366 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "Покажи само игнорирани контакти" #: src/Module/Contact.php:371 src/Module/Contact.php:419 msgid "Collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:374 msgid "Only show collapsed contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:379 src/Module/Contact.php:420 msgid "Archived" msgstr "Архивиран:" #: src/Module/Contact.php:382 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Покажи само архивирани контакти" #: src/Module/Contact.php:387 src/Module/Contact.php:417 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: src/Module/Contact.php:390 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Само показва скрити контакти" #: src/Module/Contact.php:398 msgid "Organize your contact groups" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:431 msgid "Search your contacts" msgstr "Търсене на вашите контакти" #: src/Module/Contact.php:432 src/Module/Search/Index.php:207 #, php-format msgid "Results for: %s" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:439 msgid "Update" msgstr "Актуализиране" #: src/Module/Contact.php:440 src/Module/Contact/Profile.php:478 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154 msgid "Unblock" msgstr "Разблокиране" #: src/Module/Contact.php:441 src/Module/Contact/Profile.php:486 msgid "Unignore" msgstr "Извади от пренебрегнатите" #: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact/Profile.php:494 msgid "Uncollapse" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:444 msgid "Batch Actions" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:487 msgid "Conversations started by this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:492 msgid "Posts and Comments" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:495 msgid "Individual Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:503 msgid "Posts containing media objects" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:510 msgid "View all known contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:520 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "Разширени настройки за контакт" #: src/Module/Contact.php:556 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Взаимното приятелство" #: src/Module/Contact.php:560 msgid "is a fan of yours" msgstr "е фенка" #: src/Module/Contact.php:564 msgid "you are a fan of" msgstr "Вие сте фен на" #: src/Module/Contact.php:582 msgid "Pending outgoing contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:584 msgid "Pending incoming contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:597 src/Module/Contact/Profile.php:347 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Посетете %s Профилът на [ %s ]" #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:142 #: src/Module/Contact/Profile.php:147 src/Module/Contact/Profile.php:152 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109 #: src/Module/Group.php:97 src/Module/Group.php:106 msgid "Contact not found." msgstr "Контактът не е намерен." #: src/Module/Contact/Advanced.php:99 msgid "Contact update failed." msgstr "Свържете се актуализира провали." #: src/Module/Contact/Advanced.php:130 msgid "Return to contact editor" msgstr "Назад, за да се свържете с редактор" #: src/Module/Contact/Advanced.php:134 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:73 msgid "Name" msgstr "Име" #: src/Module/Contact/Advanced.php:135 msgid "Account Nickname" msgstr "Сметка Псевдоним" #: src/Module/Contact/Advanced.php:136 msgid "Account URL" msgstr "Сметка URL" #: src/Module/Contact/Advanced.php:137 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "Анкета / URL Feed" #: src/Module/Contact/Advanced.php:138 msgid "New photo from this URL" msgstr "Нова снимка от този адрес" #: src/Module/Contact/Contacts.php:66 src/Module/Conversation/Network.php:189 #: src/Module/Group.php:101 msgid "Invalid contact." msgstr "Невалиден свържете." #: src/Module/Contact/Contacts.php:89 msgid "No known contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128 msgid "No common contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:132 #, php-format msgid "Follower (%s)" msgid_plural "Followers (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:135 #, php-format msgid "Following (%s)" msgid_plural "Following (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:138 #, php-format msgid "Mutual friend (%s)" msgid_plural "Mutual friends (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:140 #, php-format msgid "These contacts both follow and are followed by %s." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116 #, php-format msgid "Common contact (%s)" msgid_plural "Common contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118 #, php-format msgid "" "Both %s and yourself have publicly interacted with these " "contacts (follow, comment or likes on public posts)." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:146 #, php-format msgid "Contact (%s)" msgid_plural "Contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Follow.php:69 src/Module/Contact/Redir.php:62 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:194 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37 msgid "Access denied." msgstr "Отказан достъп." #: src/Module/Contact/Follow.php:104 src/Module/Contact/Unfollow.php:125 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133 msgid "Submit Request" msgstr "Изпращане на заявката" #: src/Module/Contact/Follow.php:114 msgid "You already added this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:129 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:137 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:142 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:167 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132 msgid "Please answer the following:" msgstr "Моля отговорете на следните:" #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Contact/Unfollow.php:123 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Адрес на вашата самоличност:" #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Profile.php:376 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198 msgid "Profile URL" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:388 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191 #: src/Module/Profile/Profile.php:234 msgid "Tags:" msgstr "Маркери:" #: src/Module/Contact/Follow.php:181 #, php-format msgid "%s knows you" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:182 msgid "Add a personal note:" msgstr "Добавяне на лична бележка:" #: src/Module/Contact/Follow.php:191 src/Module/Contact/Unfollow.php:138 msgid "Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:220 msgid "The contact could not be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:79 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:84 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:83 src/Module/Media/Photo/Upload.php:88 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:137 msgid "Invalid request." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144 msgid "Profile Match" msgstr "Профил мач" #: src/Module/Contact/Profile.php:128 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Неуспех да се актуализира рекорд за контакт." #: src/Module/Contact/Profile.php:178 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Контакт са отблокирани" #: src/Module/Contact/Profile.php:182 msgid "Contact has been blocked" msgstr "За контакти е бил блокиран" #: src/Module/Contact/Profile.php:194 msgid "Contact has been unignored" msgstr "За контакти е бил unignored" #: src/Module/Contact/Profile.php:198 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Лицето е било игнорирано" #: src/Module/Contact/Profile.php:210 msgid "Contact has been uncollapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:214 msgid "Contact has been collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:243 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Вие сте общи приятели с %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:244 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Вие споделяте с %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:245 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s се споделя с вас" #: src/Module/Contact/Profile.php:261 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Частни съобщения не са на разположение за този контакт." #: src/Module/Contact/Profile.php:263 msgid "Never" msgstr "Никога!" #: src/Module/Contact/Profile.php:266 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(Актуализация не е била успешна)" #: src/Module/Contact/Profile.php:266 msgid "(Update was successful)" msgstr "(Update е била успешна)" #: src/Module/Contact/Profile.php:268 src/Module/Contact/Profile.php:449 msgid "Suggest friends" msgstr "Предложете приятели" #: src/Module/Contact/Profile.php:272 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "Тип мрежа: %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:277 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "Communications загубиха с този контакт!" #: src/Module/Contact/Profile.php:283 msgid "Fetch further information for feeds" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:285 msgid "" "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:288 msgid "Fetch information" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:289 msgid "Fetch keywords" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:290 msgid "Fetch information and keywords" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:300 src/Module/Contact/Profile.php:305 #: src/Module/Contact/Profile.php:310 src/Module/Contact/Profile.php:316 msgid "No mirroring" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:301 src/Module/Contact/Profile.php:311 #: src/Module/Contact/Profile.php:317 msgid "Mirror as my own posting" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:306 src/Module/Contact/Profile.php:312 msgid "Native reshare" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:329 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Информация за контакти / Забележки" #: src/Module/Contact/Profile.php:330 msgid "Contact Settings" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:338 msgid "Contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:342 msgid "Their personal note" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:344 msgid "Edit contact notes" msgstr "Редактиране на контакт с бележка" #: src/Module/Contact/Profile.php:348 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "Блокиране / Деблокиране на контакт" #: src/Module/Contact/Profile.php:349 msgid "Ignore contact" msgstr "Игнорирай се свържете с" #: src/Module/Contact/Profile.php:350 msgid "View conversations" msgstr "Вижте разговори" #: src/Module/Contact/Profile.php:355 msgid "Last update:" msgstr "Последна актуализация:" #: src/Module/Contact/Profile.php:357 msgid "Update public posts" msgstr "Актуализиране на държавни длъжности" #: src/Module/Contact/Profile.php:359 src/Module/Contact/Profile.php:459 msgid "Update now" msgstr "Актуализирай сега" #: src/Module/Contact/Profile.php:361 msgid "Awaiting connection acknowledge" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:362 msgid "Currently blocked" msgstr "Които понастоящем са блокирани" #: src/Module/Contact/Profile.php:363 msgid "Currently ignored" msgstr "В момента игнорирани" #: src/Module/Contact/Profile.php:364 msgid "Currently collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:365 msgid "Currently archived" msgstr "В момента архивират" #: src/Module/Contact/Profile.php:368 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Скриване на този контакт от другите" #: src/Module/Contact/Profile.php:368 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "Отговори / обича да си публични длъжности май все още да се вижда" #: src/Module/Contact/Profile.php:369 msgid "Notification for new posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:369 msgid "Send a notification of every new post of this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:371 msgid "Keyword Deny List" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:371 msgid "" "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " "when \"Fetch information and keywords\" is selected" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:389 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139 msgid "Actions" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:391 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Status" msgstr "Състояние:" #: src/Module/Contact/Profile.php:397 msgid "Mirror postings from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:399 msgid "" "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "entries from this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:469 msgid "Refetch contact data" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:480 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "Превключване Блокирани статус" #: src/Module/Contact/Profile.php:488 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "Превключване игнорирани статус" #: src/Module/Contact/Profile.php:496 msgid "Toggle Collapsed status" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:503 src/Module/Contact/Revoke.php:106 msgid "Revoke Follow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:505 msgid "Revoke the follow from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186 msgid "Bad Request." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:63 msgid "Unknown contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:73 src/Module/Group.php:110 msgid "Contact is deleted." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:77 msgid "Contact is being deleted." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:91 msgid "Follow was successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:107 msgid "" "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone " "and they will have to manually follow you back again." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "Няма предложения. Ако това е нов сайт, моля опитайте отново в рамките на 24 часа." #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167 msgid "You aren't following this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121 msgid "Disconnect/Unfollow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175 msgid "Contact was successfully unfollowed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:74 msgid "" "This community stream shows all public posts received by this node. They may" " not reflect the opinions of this node’s users." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:87 msgid "Local Community" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:90 msgid "Posts from local users on this server" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:98 msgid "Global Community" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:101 msgid "Posts from users of the whole federated network" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:134 msgid "Own Contacts" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:138 msgid "Include" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:139 msgid "Hide" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:156 src/Module/Search/Index.php:152 #: src/Module/Search/Index.php:194 msgid "No results." msgstr "Няма резултати." #: src/Module/Conversation/Community.php:212 msgid "Community option not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:228 msgid "Not available." msgstr "Няма налични" #: src/Module/Conversation/Network.php:175 msgid "No such group" msgstr "Няма такава група" #: src/Module/Conversation/Network.php:179 #, php-format msgid "Group: %s" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:257 msgid "Latest Activity" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:260 msgid "Sort by latest activity" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:265 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:268 msgid "Sort by post received date" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:273 msgid "Latest Creation" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:276 msgid "Sort by post creation date" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:281 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:236 msgid "Personal" msgstr "Лично" #: src/Module/Conversation/Network.php:284 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Мнения, които споменават или включват" #: src/Module/Conversation/Network.php:289 src/Object/Post.php:356 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" #: src/Module/Conversation/Network.php:292 msgid "Favourite Posts" msgstr "Любими Мнения" #: src/Module/Credits.php:44 msgid "Credits" msgstr "" #: src/Module/Credits.php:45 msgid "" "Friendica is a community project, that would not be possible without the " "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the " "code or the translation of Friendica. Thank you all!" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53 msgid "Formatted" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65 msgid "Activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117 msgid "Object data" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124 msgid "Result Item" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138 msgid "Source activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:51 msgid "Source input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:57 msgid "BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:63 msgid "BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:68 msgid "BBCode::convert (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:73 msgid "BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:79 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:85 msgid "BBCode::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:91 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:95 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:101 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:107 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:115 msgid "Item Body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:119 msgid "Item Tags" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:125 msgid "PageInfo::appendToBody" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:130 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:134 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:141 msgid "Source input (Diaspora format)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:150 msgid "Source input (Markdown)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:156 msgid "Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:161 msgid "Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:167 msgid "Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:174 msgid "Raw HTML input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:179 msgid "HTML Input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:186 msgid "HTML Purified (raw)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:191 msgid "HTML Purified (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:196 msgid "HTML Purified" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:202 msgid "HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:208 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:213 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:219 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:225 msgid "HTML::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:231 msgid "HTML::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:237 msgid "HTML::toPlaintext (compact)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:255 msgid "Decoded post" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:276 msgid "Post array before expand entities" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:283 msgid "Post converted" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:288 msgid "Converted body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:294 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder." msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:304 msgid "Babel Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:305 msgid "Source text" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:306 msgid "BBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:308 msgid "Markdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:309 msgid "HTML" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:311 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:144 msgid "You must be logged in to use this module" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:77 msgid "Source URL" msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:49 msgid "Time Conversion" msgstr "Време за преобразуване" #: src/Module/Debug/Localtime.php:50 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:51 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "UTC време: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:54 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Текуща часова зона: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:58 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Превърнат localtime: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:62 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Моля изберете вашия часовата зона:" #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:52 msgid "Probe Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:53 msgid "Output" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:56 msgid "Lookup address" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50 msgid "Webfinger Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52 msgid "Lookup address:" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:110 #, php-format msgid "You are now logged in as %s" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:142 msgid "Switch between your accounts" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:143 msgid "Manage your accounts" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:144 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "Превключвате между различните идентичности или общността / групата страници, които споделят данните на акаунта ви, или които сте получили \"управление\" разрешения" #: src/Module/Delegation.php:145 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "Изберете идентичност, за да управлява: " #: src/Module/Directory.php:74 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Няма записи (някои вписвания, могат да бъдат скрити)." #: src/Module/Directory.php:90 msgid "Find on this site" msgstr "Търсене в този сайт" #: src/Module/Directory.php:92 msgid "Results for:" msgstr "" #: src/Module/Directory.php:94 msgid "Site Directory" msgstr "Site Directory" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105 msgid "Item was not deleted" msgstr "" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115 msgid "Item was not removed" msgstr "" #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "- select -" msgstr "избор" #: src/Module/FriendSuggest.php:82 msgid "Suggested contact not found." msgstr "" #: src/Module/FriendSuggest.php:100 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Предложението за приятелство е изпратено." #: src/Module/FriendSuggest.php:137 msgid "Suggest Friends" msgstr "Предлагане на приятели" #: src/Module/FriendSuggest.php:140 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Предлагане на приятел за %s" #: src/Module/Friendica.php:64 msgid "Installed addons/apps:" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:69 msgid "No installed addons/apps" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:74 #, php-format msgid "Read about the Terms of Service of this node." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:81 msgid "On this server the following remote servers are blocked." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:84 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111 msgid "Reason for the block" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:86 msgid "Download this list in CSV format" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:100 #, php-format msgid "" "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The " "database version is %s, the post update version is %s." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:105 msgid "" "Please visit Friendi.ca to learn more " "about the Friendica project." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:106 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Доклади за грешки и проблеми: моля посетете" #: src/Module/Friendica.php:106 msgid "the bugtracker at github" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:107 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgstr "" #: src/Module/Group.php:56 msgid "Could not create group." msgstr "Не може да се създаде група." #: src/Module/Group.php:67 src/Module/Group.php:213 src/Module/Group.php:237 msgid "Group not found." msgstr "Групата не е намерен." #: src/Module/Group.php:73 msgid "Group name was not changed." msgstr "" #: src/Module/Group.php:91 msgid "Unknown group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:116 msgid "Unable to add the contact to the group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:119 msgid "Contact successfully added to group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:123 msgid "Unable to remove the contact from the group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:126 msgid "Contact successfully removed from group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:130 msgid "Bad request." msgstr "" #: src/Module/Group.php:169 msgid "Save Group" msgstr "" #: src/Module/Group.php:170 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Module/Group.php:176 msgid "Create a group of contacts/friends." msgstr "Създаване на група от контакти / приятели." #: src/Module/Group.php:218 msgid "Unable to remove group." msgstr "Не може да премахнете група." #: src/Module/Group.php:269 msgid "Delete Group" msgstr "" #: src/Module/Group.php:279 msgid "Edit Group Name" msgstr "" #: src/Module/Group.php:289 msgid "Members" msgstr "Членове" #: src/Module/Group.php:292 msgid "Group is empty" msgstr "Групата е празна" #: src/Module/Group.php:305 msgid "Remove contact from group" msgstr "" #: src/Module/Group.php:326 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Щракнете върху контакт, за да добавите или премахнете." #: src/Module/Group.php:340 msgid "Add contact to group" msgstr "" #: src/Module/HCard.php:45 msgid "No profile" msgstr "Няма профил" #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31 msgid "Method Not Allowed." msgstr "" #: src/Module/Help.php:60 msgid "Help:" msgstr "Помощ" #: src/Module/Home.php:63 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добре дошли %s" #: src/Module/Install.php:189 msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgstr "" #: src/Module/Install.php:200 msgid "System check" msgstr "Проверка на системата" #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247 #: src/Module/Install.php:326 msgid "Requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:203 msgid "Optional requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:204 msgid "OK" msgstr "" #: src/Module/Install.php:208 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: src/Module/Install.php:209 msgid "Check again" msgstr "Проверете отново" #: src/Module/Install.php:222 msgid "Base settings" msgstr "" #: src/Module/Install.php:224 msgid "Base path to installation" msgstr "" #: src/Module/Install.php:226 msgid "" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" " correct path here. This setting should only be set if you are using a " "restricted system and symbolic links to your webroot." msgstr "" #: src/Module/Install.php:229 msgid "The Friendica system URL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:231 msgid "" "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, " "otherwise leave it as is." msgstr "" #: src/Module/Install.php:242 msgid "Database connection" msgstr "Свързване на база данни" #: src/Module/Install.php:243 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "За да инсталирате Friendica трябва да знаем как да се свърже към вашата база данни." #: src/Module/Install.php:244 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Моля, свържете с вашия хостинг доставчик или администратора на сайта, ако имате въпроси относно тези настройки." #: src/Module/Install.php:245 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "База данни, за да определите по-долу би трябвало вече да съществува. Ако това не стане, моля да го създадете, преди да продължите." #: src/Module/Install.php:252 msgid "Database Server Name" msgstr "Име на сървър за база данни" #: src/Module/Install.php:257 msgid "Database Login Name" msgstr "Името на базата данни Парола" #: src/Module/Install.php:263 msgid "Database Login Password" msgstr "Database Влизам Парола" #: src/Module/Install.php:265 msgid "For security reasons the password must not be empty" msgstr "" #: src/Module/Install.php:268 msgid "Database Name" msgstr "Име на база данни" #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Моля, изберете часовата зона по подразбиране за вашия уеб сайт" #: src/Module/Install.php:287 msgid "Site settings" msgstr "Настройки на сайта" #: src/Module/Install.php:295 msgid "Site administrator email address" msgstr "Сайт администратор на имейл адрес" #: src/Module/Install.php:297 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Вашият имейл адрес трябва да съответстват на това, за да използвате уеб панел администратор." #: src/Module/Install.php:304 msgid "System Language:" msgstr "" #: src/Module/Install.php:306 msgid "" "Set the default language for your Friendica installation interface and to " "send emails." msgstr "" #: src/Module/Install.php:318 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "Вашият Friendica сайт база данни е инсталиран." #: src/Module/Install.php:328 msgid "Installation finished" msgstr "" #: src/Module/Install.php:348 msgid "

What next

" msgstr "

Каква е следващата стъпка " #: src/Module/Install.php:349 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "worker." msgstr "" #: src/Module/Install.php:352 #, php-format msgid "" "Go to your new Friendica node registration page " "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as" " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:57 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:82 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s не е валиден имейл адрес." #: src/Module/Invite.php:108 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Моля, присъединете се към нас на Friendica" #: src/Module/Invite.php:117 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:121 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Съобщение доставка не успя." #: src/Module/Invite.php:125 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Invite.php:143 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Имате няма повече покани" #: src/Module/Invite.php:150 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "Посетете %s за списък на публичните сайтове, които можете да се присъедините. Friendica членове на други сайтове могат да се свързват един с друг, както и с членовете на много други социални мрежи." #: src/Module/Invite.php:152 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "За да приемете тази покана, моля, посетете и се регистрира в %s или друга публична уебсайт Friendica." #: src/Module/Invite.php:153 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "Friendica сайтове се свързват, за да се създаде огромна допълнителна защита на личния живот, социална мрежа, която е собственост и се управлява от нейните членове. Те също могат да се свържат с много от традиционните социални мрежи. Виж %s за списък на алтернативни сайтове Friendica, можете да се присъедините." #: src/Module/Invite.php:157 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "Нашите извинения. Тази система в момента не е конфигуриран да се свържете с други обществени обекти, или ще поканят членове." #: src/Module/Invite.php:160 msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:159 #, php-format msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:167 msgid "Send invitations" msgstr "Изпращане на покани" #: src/Module/Invite.php:168 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Въведете имейл адреси, по един на ред:" #: src/Module/Invite.php:172 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "Вие сте любезно поканени да се присъединят към мен и други близки приятели за Friendica, - и да ни помогне да създадем по-добра социална мрежа." #: src/Module/Invite.php:174 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "Вие ще трябва да предоставят този код за покана: $ invite_code" #: src/Module/Invite.php:174 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "След като сте се регистрирали, моля свържете се с мен чрез профила на моята страница в:" #: src/Module/Invite.php:176 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendi.ca" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:85 msgid "Please enter a post body." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:98 msgid "This feature is only available with the frio theme." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:122 msgid "Compose new personal note" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:131 msgid "Compose new post" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:187 msgid "Visibility" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:201 msgid "Clear the location" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:202 msgid "Location services are unavailable on your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:203 msgid "" "Location services are disabled. Please check the website's permissions on " "your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:209 msgid "" "You can make this page always open when you use the New Post button in the " "Theme Customization settings." msgstr "" #: src/Module/Item/Display.php:136 src/Module/Update/Display.php:55 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgstr "" #: src/Module/Item/Feed.php:86 msgid "The feed for this item is unavailable." msgstr "" #: src/Module/Item/Follow.php:51 msgid "Unable to follow this item." msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53 msgid "System down for maintenance" msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:54 msgid "" "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically " "because it is self-updating or manually by the node administrator. This " "condition should be temporary, please come back in a few minutes." msgstr "" #: src/Module/Manifest.php:40 msgid "A Decentralized Social Network" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59 msgid "You need to be logged in to access this page." msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128 msgid "Upload" msgstr "Качете в Мрежата " #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:99 msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:106 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %s" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:116 msgid "File upload failed." msgstr "Файл за качване не успя." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:154 src/Module/Media/Photo/Upload.php:155 #: src/Module/Profile/Photos.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68 msgid "Unable to process image." msgstr "Не може да се обработи." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:188 src/Module/Profile/Photos.php:164 #: src/Module/Profile/Photos.php:167 src/Module/Profile/Photos.php:194 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %s" msgstr "" #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:206 src/Module/Profile/Photos.php:243 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95 msgid "Image upload failed." msgstr "Image Upload неуспешно." #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72 msgid "List of all users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77 msgid "Active" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80 msgid "List of active accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88 msgid "List of pending registrations" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96 msgid "List of blocked users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104 msgid "List of pending user deletions" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:491 msgid "Normal Account Page" msgstr "Нормално страницата с профила" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:498 msgid "Soapbox Page" msgstr "Импровизирана трибуна Page" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:505 msgid "Public Forum" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:512 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "Автоматично приятел Page" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123 msgid "Private Forum" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:463 msgid "Personal Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:470 msgid "Organisation Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:477 msgid "News Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:484 msgid "Community Forum" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130 msgid "Relay" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89 #, php-format msgid "%s contact unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111 msgid "Remote Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112 msgid "" "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "your node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113 msgid "Block Remote Contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98 msgid "select all" msgstr "Избор на всичко" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115 msgid "select none" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118 msgid "No remote contact is blocked from this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120 msgid "Blocked Remote Contacts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121 msgid "Block New Remote Contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 msgid "Photo" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 msgid "Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130 #, php-format msgid "%s total blocked contact" msgid_plural "%s total blocked contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 msgid "URL of the remote contact to block." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "Also purge contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "" "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact" " record. This action cannot be undone." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124 msgid "Block Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80 msgid "Server domain pattern added to the blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88 #, php-format msgid "%s server scheduled to be purged." msgid_plural "%s servers scheduled to be purged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117 msgid "← Return to the list" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122 msgid "Block A New Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99 msgid "" "

The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:

\n" "
    \n" "\t
  • *: Any number of characters
  • \n" "\t
  • ?: Any single character
  • \n" "
" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107 msgid "Check pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129 msgid "Matching known servers" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130 msgid "Server Name" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131 msgid "Server Domain" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132 msgid "Known Contacts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133 #, php-format msgid "%d known server" msgid_plural "%d known servers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134 msgid "Add pattern to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "" "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include" " the protocol." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "Purge server" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This " "action cannot be undone." msgid_plural "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. " "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "Block reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "" "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be " "shown publicly in the server information page." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83 msgid "Error importing pattern file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89 msgid "Local blocklist replaced with the provided file." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93 #, php-format msgid "%d pattern was added to the local blocklist." msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95 msgid "No pattern was added to the local blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120 msgid "" "

This file can be downloaded from the /friendica path of any " "Friendica server.

" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106 msgid "Upload file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122 msgid "Patterns to import" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123 msgid "Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125 msgid "Import Mode" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126 msgid "Import Patterns" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127 #, php-format msgid "%d total pattern" msgid_plural "%d total patterns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "Append" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "" "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current " "blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replace" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110 msgid "Blocked server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Delete server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96 msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97 msgid "" "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "each domain pattern you should also provide the reason why you block it." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98 msgid "" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available" " on the /friendica page so that your users and " "people investigating communication problems can find the reason easily." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104 msgid "Import server domain pattern blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105 msgid "Add new entry to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108 msgid "Save changes to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109 msgid "Current Entries in the Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112 msgid "Delete entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113 msgid "Delete entry from the blocklist?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50 msgid "Item marked for deletion." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63 msgid "Delete this Item" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64 msgid "" "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top " "level posting, the entire thread will be deleted." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65 msgid "" "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at " "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the " "GUID, here 123456." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "GUID" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "The GUID of the item you want to delete." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77 msgid "Item Id" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78 msgid "Item URI" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80 msgid "Terms" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81 msgid "Tag" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 msgid "Type" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83 msgid "Term" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84 msgid "URL" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85 msgid "Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86 msgid "Implicit Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88 msgid "Item not found" msgstr "Елемент не е намерена" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89 msgid "No source recorded" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90 msgid "" "Please make sure the debug.store_source config key is set in " "config/local.config.php for future items to have sources." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92 msgid "Item Guid" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:53 msgid "Normal Account" msgstr "Нормално профил" #: src/Module/Moderation/Summary.php:54 msgid "Automatic Follower Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:55 msgid "Public Forum Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:56 msgid "Automatic Friend Account" msgstr "Автоматично приятел акаунт" #: src/Module/Moderation/Summary.php:57 msgid "Blog Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:58 msgid "Private Forum Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:78 msgid "Registered users" msgstr "Регистрираните потребители" #: src/Module/Moderation/Summary.php:80 msgid "Pending registrations" msgstr "Предстоящи регистрации" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43 #, php-format msgid "%s user blocked" msgid_plural "%s users blocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92 msgid "You can't remove yourself" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90 #, php-format msgid "User \"%s\" deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100 #, php-format msgid "User \"%s\" blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Register date" msgstr "Дата на регистрация" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last login" msgstr "Последно влизане" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last public item" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134 msgid "Active Accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153 msgid "User blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155 msgid "Site admin" msgstr "Администратор на сайта" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159 msgid "Create a new user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Избрани потребители ще бъде изтрита! \\ N \\ nEverything тези потребители са публикувани на този сайт ще бъде изтрит завинаги! \\ N \\ nСигурни ли сте?" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Потребител {0} ще бъде изтрит! \\ n \\ nEverything този потребител публикувани на този сайт ще бъде изтрит завинаги! \\ n \\ nСигурни ли сте?" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50 #, php-format msgid "%s user unblocked" msgid_plural "%s users unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106 #, php-format msgid "User \"%s\" unblocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62 msgid "New User" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63 msgid "Add User" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Name of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 msgid "Nickname of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:73 msgid "Email address of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81 msgid "Users awaiting permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150 msgid "User waiting for permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44 #, php-format msgid "%s user approved" msgid_plural "%s users approved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51 #, php-format msgid "%s registration revoked" msgid_plural "%s registrations revoked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76 msgid "Account approved." msgstr "Сметка одобрен." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82 msgid "Registration revoked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97 msgid "User registrations awaiting review" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Request date" msgstr "Искане дата" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100 msgid "No registrations." msgstr "Няма регистрации." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101 msgid "Note from the user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103 msgid "Deny" msgstr "Отказ" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Показване на пренебрегнатите заявки" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Скриване на пренебрегнатите заявки" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178 msgid "Notification type:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118 msgid "Suggested by:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Искания, да се знае за вас: " #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126 msgid "No" msgstr "Не" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "also receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" " will not receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156 msgid "Friend" msgstr "Приятел" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157 msgid "Subscriber" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216 msgid "No introductions." msgstr "Няма въвеждане." #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135 #, php-format msgid "No more %s notifications." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Notification.php:135 msgid "You must be logged in to show this page." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66 msgid "Network Notifications" msgstr "Мрежа Известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72 msgid "System Notifications" msgstr "Системни известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78 msgid "Personal Notifications" msgstr "Лични Известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84 msgid "Home Notifications" msgstr "Начало Известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show unread" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Ping.php:245 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} исканата регистрация" #: src/Module/Notifications/Ping.php:254 #, php-format msgid "{0} and %d others requested registration" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51 msgid "Authorize application connection" msgstr "Разрешава връзка с прилагането" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Искате ли да се разреши това приложение за достъп до вашите мнения и контакти, и / или създаване на нови длъжности за вас?" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54 msgid "Unsupported or missing response type" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:77 msgid "Incomplete request data" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106 #, php-format msgid "" "Please copy the following authentication code into your application and " "close this window: %s" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:82 msgid "Invalid data or unknown client" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:104 msgid "Unsupported or missing grant type" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:83 msgid "Resubscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158 msgid "Keep this window open until done." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:85 msgid "✔ Done" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:86 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70 msgid "Subscribing to contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79 msgid "No contact provided." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85 msgid "Couldn't fetch information for contact." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96 msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113 msgid "Couldn't fetch following contacts." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108 msgid "Couldn't fetch remote profile." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118 msgid "Unsupported network" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134 msgid "Done" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148 msgid "success" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150 msgid "failed" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153 msgid "ignored" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:49 #, php-format msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:66 msgid "Model not found" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:89 msgid "Unlisted" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:107 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Дистанционно неприкосновеността на личния живот информация не е достъпен." #: src/Module/PermissionTooltip.php:116 msgid "Visible to:" msgstr "Вижда се от:" #: src/Module/PermissionTooltip.php:200 #, php-format msgid "Collection (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:204 #, php-format msgid "Followers (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:223 #, php-format msgid "%d more" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:227 #, php-format msgid "To: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:230 #, php-format msgid "CC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:233 #, php-format msgid "BCC: %s
" msgstr "" #: src/Module/Photo.php:129 msgid "The Photo is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:154 #, php-format msgid "The Photo with id %s is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:191 #, php-format msgid "Invalid external resource with url %s." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:193 #, php-format msgid "Invalid photo with id %s." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96 msgid "Post not found." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:102 msgid "Edit post" msgstr "Редактиране на мнение" #: src/Module/Post/Edit.php:133 msgid "web link" msgstr "Уеб-линк" #: src/Module/Post/Edit.php:134 msgid "Insert video link" msgstr "Поставете линка на видео" #: src/Module/Post/Edit.php:135 msgid "video link" msgstr "видео връзка" #: src/Module/Post/Edit.php:136 msgid "Insert audio link" msgstr "Поставете аудио връзка" #: src/Module/Post/Edit.php:137 msgid "audio link" msgstr "аудио връзка" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Извадете Tag т." #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Изберете етикет, за да премахнете: " #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:178 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: src/Module/Profile/Contacts.php:156 msgid "No contacts." msgstr "Няма контакти." #: src/Module/Profile/Conversations.php:106 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1026 #: src/Protocol/OStatus.php:1007 #, php-format msgid "%s's timeline" msgstr "" #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352 #: src/Protocol/Feed.php:1030 src/Protocol/OStatus.php:1012 #, php-format msgid "%s's posts" msgstr "" #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353 #: src/Protocol/Feed.php:1033 src/Protocol/OStatus.php:1016 #, php-format msgid "%s's comments" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:170 msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:173 msgid "Image file is missing" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:178 msgid "" "Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "administrator" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:202 msgid "Image file is empty." msgstr "Image файл е празен." #: src/Module/Profile/Photos.php:376 msgid "View Album" msgstr "Вижте албуми" #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50 msgid "Profile not found." msgstr "Профил не е намерен." #: src/Module/Profile/Profile.php:158 #, php-format msgid "" "You're currently viewing your profile as %s Cancel" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:167 src/Module/Settings/Account.php:576 msgid "Full Name:" msgstr "Собствено и фамилно име" #: src/Module/Profile/Profile.php:172 msgid "Member since:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:178 msgid "j F, Y" msgstr "J F, Y" #: src/Module/Profile/Profile.php:179 msgid "j F" msgstr "J F" #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168 msgid "Birthday:" msgstr "Дата на раждане:" #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170 msgid "Age: " msgstr "Възраст: " #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Util/Temporal.php:170 #, php-format msgid "%d year old" msgid_plural "%d years old" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Profile.php:195 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: src/Module/Profile/Profile.php:261 msgid "Forums:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:273 msgid "View profile as:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:290 msgid "View as" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82 msgid "Profile unavailable." msgstr "Профил недостъпни." #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88 msgid "Invalid locator" msgstr "Невалиден локатор" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100 msgid "" "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Приятел / заявка за връзка" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129 #, php-format msgid "" "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "isn't supported by your system, you have to subscribe to %s" " or %s directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow " "this link to find a public Friendica node and join us today." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131 msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:59 msgid "Restricted profile" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:60 msgid "" "This profile has been restricted which prevents access to their public " "content from anonymous visitors." msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:84 msgid "Scheduled" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:85 msgid "Content" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:86 msgid "Remove post" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78 msgid "Empty message body." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103 msgid "Unable to check your home location." msgstr "Не може да проверите вашето местоположение." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127 msgid "Recipient not found." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "Брой на ежедневните съобщения за стена за %s е превишен. Съобщение не успя." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "Ако желаете за %s да отговори, моля, проверете дали настройките за поверителност на сайта си позволяват частни съобщения от непознати податели." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161 msgid "To" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162 msgid "Subject" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:163 msgid "Your message" msgstr "" #: src/Module/Register.php:84 msgid "Only parent users can create additional accounts." msgstr "" #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Този сайт е надвишил броя на разрешените дневни регистрации сметка. Моля, опитайте отново утре." #: src/Module/Register.php:116 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking \"Register\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:117 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "Ако не сте запознати с OpenID, моля оставете това поле празно и попълнете останалата част от елементите." #: src/Module/Register.php:118 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "Вашият OpenID (не е задължително): " #: src/Module/Register.php:127 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Включете вашия профил в член директория?" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Note for the admin" msgstr "" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgstr "" #: src/Module/Register.php:149 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Членството на този сайт е само с покани." #: src/Module/Register.php:150 msgid "Your invitation code: " msgstr "" #: src/Module/Register.php:158 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgstr "" #: src/Module/Register.php:159 msgid "" "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "be an existing address.)" msgstr "" #: src/Module/Register.php:160 msgid "Please repeat your e-mail address:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Settings/Account.php:567 msgid "New Password:" msgstr "нова парола" #: src/Module/Register.php:162 msgid "Leave empty for an auto generated password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:102 #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Confirm:" msgstr "Потвърждаване..." #: src/Module/Register.php:164 #, php-format msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be \"nickname@%s\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:165 msgid "Choose a nickname: " msgstr "Изберете прякор: " #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117 msgid "Import" msgstr "Внасяне" #: src/Module/Register.php:174 msgid "Import your profile to this friendica instance" msgstr "" #: src/Module/Register.php:181 msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154 msgid "Parent Password:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:154 msgid "" "Please enter the password of the parent account to legitimize your request." msgstr "" #: src/Module/Register.php:212 msgid "Password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Register.php:218 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:260 msgid "You have entered too much information." msgstr "" #: src/Module/Register.php:283 msgid "Please enter the identical mail address in the second field." msgstr "" #: src/Module/Register.php:310 msgid "The additional account was created." msgstr "" #: src/Module/Register.php:335 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "Регистрация успешно. Моля, проверете електронната си поща за по-нататъшни инструкции." #: src/Module/Register.php:342 #, php-format msgid "" "Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" "password: %s

You can change your password after login." msgstr "" #: src/Module/Register.php:348 msgid "Registration successful." msgstr "" #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364 #: src/Module/Register.php:374 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Вашата регистрация не могат да бъдат обработени." #: src/Module/Register.php:363 msgid "You have to leave a request note for the admin." msgstr "" #: src/Module/Register.php:373 msgid "An internal error occured." msgstr "" #: src/Module/Register.php:395 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Вашата регистрация е в очакване на одобрение от собственика на сайта." #: src/Module/Search/Acl.php:73 msgid "You must be logged in to use this module." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:69 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:89 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:205 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:59 msgid "Search term was not saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:62 msgid "Search term already saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:68 msgid "Search term was not removed." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:123 msgid "Create a New Account" msgstr "Създаване на нов профил:" #: src/Module/Security/Login.php:143 msgid "Your OpenID: " msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:146 msgid "" "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "account." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:148 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "Или да влезнете с OpenID: " #: src/Module/Security/Login.php:162 msgid "Password: " msgstr "Парола " #: src/Module/Security/Login.php:163 msgid "Remember me" msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:172 msgid "Forgot your password?" msgstr "Забравена парола?" #: src/Module/Security/Login.php:175 msgid "Website Terms of Service" msgstr "Условия за ползване на сайта" #: src/Module/Security/Login.php:176 msgid "terms of service" msgstr "условия за ползване" #: src/Module/Security/Login.php:178 msgid "Website Privacy Policy" msgstr "Политика за поверителност на сайта" #: src/Module/Security/Login.php:179 msgid "privacy policy" msgstr "политика за поверителност" #: src/Module/Security/Logout.php:84 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115 msgid "Logged out." msgstr "Изход" #: src/Module/Security/OpenID.php:54 msgid "OpenID protocol error. No ID returned" msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:90 msgid "" "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID " "to it." msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:92 msgid "" "Account not found. Please register a new account or login to your existing " "account to add the OpenID to it." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57 #: src/Module/Settings/Account.php:67 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64 msgid "Password does not need changing." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77 #: src/Module/Settings/Account.php:81 msgid "Password unchanged." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91 msgid "Password Too Long" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92 msgid "" "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 " "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this " "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93 msgid "Update Password" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Current Password:" msgstr "Текуща парола:" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Your current password to confirm the changes" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Settings/Account.php:552 msgid "" "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "spaces and accentuated letters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Settings/Account.php:553 msgid "Password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74 #, php-format msgid "Remaining recovery codes: %d" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95 msgid "Invalid code, please retry." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99 msgid "Two-factor recovery" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100 msgid "" "

You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" " to your mobile device.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101 #, php-format msgid "Don’t have your phone? Enter a two-factor recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102 msgid "Please enter a recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103 msgid "Submit recovery code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122 msgid "Sign out of this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123 msgid "" "

If you trust this browser, you will not be asked for verification code " "the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124 msgid "Sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126 msgid "Trust and sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96 msgid "Couldn't save browser to Cookie." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141 msgid "Trust this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142 msgid "" "

If you choose to trust this browser, you will not be asked for a " "verification code the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143 msgid "Not now" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144 msgid "Don't trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145 msgid "Trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97 msgid "" "

Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #, php-format msgid "" "If you do not have access to your authentication code you can use a two-factor recovery code." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102 msgid "Verify code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:96 msgid "Please use a shorter name." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:99 msgid "Name too short." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:108 msgid "Wrong Password." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:113 msgid "Invalid email." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:117 msgid "Cannot change to that email." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:198 #: src/Module/Settings/Account.php:218 src/Module/Settings/Account.php:302 #: src/Module/Settings/Account.php:351 msgid "Settings were not updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:363 msgid "Contact CSV file upload error" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:382 msgid "Importing Contacts done" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:395 msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:412 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:454 msgid "Personal Page Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:455 msgid "Community Forum Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:465 msgid "Account for a personal profile." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:472 msgid "" "Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "\"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:479 msgid "" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:486 msgid "Account for community discussions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:493 msgid "" "Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "\"Friends\" and \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:500 msgid "" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:507 msgid "Automatically approves all contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:514 msgid "" "Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "as \"Friends\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:519 msgid "Private Forum [Experimental]" msgstr "Частен форум [експериментална]" #: src/Module/Settings/Account.php:521 msgid "Requires manual approval of contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:530 msgid "OpenID:" msgstr "OpenID:" #: src/Module/Settings/Account.php:530 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "(По избор) позволяват това OpenID, за да влезете в тази сметка." #: src/Module/Settings/Account.php:538 msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:538 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in this node's local " "directory. Your profile details may be publicly visible depending on the" " system settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:544 #, php-format msgid "" "Your profile will also be published in the global friendica directories " "(e.g. %s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:557 msgid "Account Settings" msgstr "Настройки на профила" #: src/Module/Settings/Account.php:558 #, php-format msgid "Your Identity Address is '%s' or '%s'." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:566 msgid "Password Settings" msgstr "Парола Настройки" #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Оставете паролите полета празни, освен ако промяна" #: src/Module/Settings/Account.php:570 msgid "Password:" msgstr "Парола" #: src/Module/Settings/Account.php:570 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:573 msgid "Delete OpenID URL" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:575 msgid "Basic Settings" msgstr "Основни настройки" #: src/Module/Settings/Account.php:577 msgid "Email Address:" msgstr "Електронна поща:" #: src/Module/Settings/Account.php:578 msgid "Your Timezone:" msgstr "Вашият Часовата зона:" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "Your Language:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:580 msgid "Default Post Location:" msgstr "Мнение местоположението по подразбиране:" #: src/Module/Settings/Account.php:581 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Използвайте Browser Местоположение:" #: src/Module/Settings/Account.php:583 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Сигурност и и лични настройки" #: src/Module/Settings/Account.php:585 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Максимален брой молби за приятелство / ден:" #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(Да се ​​предотврати спама злоупотреба)" #: src/Module/Settings/Account.php:587 msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:587 msgid "" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " "whether Friendica will inform search engines that your profile should be " "indexed or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:588 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:588 msgid "" "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "option to disable the display of your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:589 msgid "Hide your public content from anonymous viewers" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:589 msgid "" "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public " "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of " "your followers and through relays." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "Make public posts unlisted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "" "Your public posts will not appear on the community pages or in search " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "public feeds on remote servers." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "Make all posted pictures accessible" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "" "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the " "public on your photo albums though." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Оставете приятели, които да публикувате в страницата с вашия профил?" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Оставете приятели, за да маркирам собствените си мнения?" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "Разрешение непознати хора, за да ви Изпратете лично поща?" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "" "Friendica network users may send you private messages even if they are not " "in your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:595 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Максимални лични съобщения на ден от непознати хора:" #: src/Module/Settings/Account.php:597 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Разрешения по подразбиране и" #: src/Module/Settings/Account.php:601 msgid "Expiration settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:602 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "Автоматично изтича мнения след толкова много дни:" #: src/Module/Settings/Account.php:602 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Ако е празна, мнението няма да изтече. Изтекли мнения ще бъдат изтрити" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "Expire posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "Expire personal notes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "" "When activated, the personal notes on your profile page will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "Expire starred posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "" "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "by this setting." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:606 msgid "Only expire posts by others" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:606 msgid "" "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "only valid for posts you received." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:609 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройки за уведомяване" #: src/Module/Settings/Account.php:610 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Изпращане на известие по имейл, когато:" #: src/Module/Settings/Account.php:611 msgid "You receive an introduction" msgstr "Вие получавате въведение" #: src/Module/Settings/Account.php:612 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Вашите въвеждания са потвърдени" #: src/Module/Settings/Account.php:613 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Някой пише в профила ви стена" #: src/Module/Settings/Account.php:614 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Някой пише последващ коментар" #: src/Module/Settings/Account.php:615 msgid "You receive a private message" msgstr "Ще получите лично съобщение" #: src/Module/Settings/Account.php:616 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Ще получите предложение приятел" #: src/Module/Settings/Account.php:617 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Са маркирани в един пост" #: src/Module/Settings/Account.php:619 msgid "Create a desktop notification when:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:620 msgid "Someone tagged you" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:621 msgid "Someone directly commented on your post" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:622 msgid "Someone liked your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:622 src/Module/Settings/Account.php:623 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:623 msgid "Someone shared your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:624 msgid "Someone commented in your thread" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:625 msgid "Someone commented in a thread where you commented" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:626 msgid "Someone commented in a thread where you interacted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:628 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:628 msgid "Show desktop popup on new notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:632 msgid "Text-only notification emails" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:634 msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:638 msgid "Show detailled notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:640 msgid "" "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "When enabled every notification is displayed." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:644 msgid "Show notifications of ignored contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:646 msgid "" "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." " This setting controls if you want to still receive regular notifications " "that are caused by ignored contacts or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:649 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Разширено сметка / Настройки на вид страница" #: src/Module/Settings/Account.php:650 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Промяна на поведението на тази сметка за специални ситуации" #: src/Module/Settings/Account.php:653 msgid "Import Contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:654 msgid "" "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "first column you exported from the old account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:655 msgid "Upload File" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:658 msgid "Relocate" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:659 msgid "" "If you have moved this profile from another server, and some of your " "contacts don't receive your updates, try pushing this button." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:660 msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:86 msgid "Addon Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:87 msgid "No Addon settings configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:119 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "Неуспех да се свърже с имейл акаунт, като използвате предоставените настройки." #: src/Module/Settings/Connectors.php:164 #: src/Module/Settings/Connectors.php:165 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:164 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:165 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:168 msgid "OStatus (GNU Social)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:180 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "Достъп до електронна поща е забранен на този сайт." #: src/Module/Settings/Connectors.php:195 #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "None" msgstr "Няма " #: src/Module/Settings/Connectors.php:207 msgid "General Social Media Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:210 msgid "Followed content scope" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:212 msgid "" "By default, conversations in which your follows participated but didn't " "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or " "expand it to the conversations in which your follows liked a post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:214 msgid "Only conversations my follows started" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:215 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:216 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:219 msgid "Enable Content Warning" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:219 msgid "" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" " field which collapse their post by default. This enables the automatic " "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't" " affect any other content filtering you eventually set up." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:220 msgid "Enable intelligent shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:220 msgid "" "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "If disabled, every shortened post will always point to the original " "friendica post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "Enable simple text shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "" "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "limit." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "Attach the link title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "" "When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" " share feed content." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "API: Use spoiler field as title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "" "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the " "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler " "text. For comments it will always be used for spoiler text." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "" "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "Repair OStatus subscriptions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:230 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Email / Mailbox Setup" #: src/Module/Settings/Connectors.php:231 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "Ако желаете да се комуникира с имейл контакти, които използват тази услуга (по желание), моля посочете как да се свържете с вашата пощенска кутия." #: src/Module/Settings/Connectors.php:232 msgid "Last successful email check:" msgstr "Последна успешна проверка на електронната поща:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:234 msgid "IMAP server name:" msgstr "Име на IMAP сървъра:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:235 msgid "IMAP port:" msgstr "IMAP порта:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:236 msgid "Security:" msgstr "Сигурност" #: src/Module/Settings/Connectors.php:237 msgid "Email login name:" msgstr "Email потребителско име:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:238 msgid "Email password:" msgstr "Email парола:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:239 msgid "Reply-to address:" msgstr "Адрес за отговор:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:240 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "Изпратете публични длъжности за всички имейл контакти:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Action after import:" msgstr "Действия след вноса:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Move to folder" msgstr "Премества избраното в папка" #: src/Module/Settings/Connectors.php:242 msgid "Move to folder:" msgstr "Премества избраното в папка" #: src/Module/Settings/Delegation.php:52 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:54 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:58 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:80 #: src/Module/Settings/Delegation.php:102 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:94 msgid "Delegate user not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:142 msgid "No parent user" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:153 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164 msgid "Parent User" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:161 msgid "Additional Accounts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:162 msgid "" "Register additional accounts that are automatically connected to your " "existing account so you can manage them from this account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:163 msgid "Register an additional account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:167 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:171 msgid "Delegates" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:173 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "Делегатите са в състояние да управляват всички аспекти от тази сметка / страница, с изключение на основните настройки сметка. Моля, не делегира Вашата лична сметка на никого, че не се доверявате напълно." #: src/Module/Settings/Delegation.php:174 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "Съществуващите Делегатите Страница" #: src/Module/Settings/Delegation.php:176 msgid "Potential Delegates" msgstr "Потенциални Делегатите" #: src/Module/Settings/Delegation.php:179 msgid "Add" msgstr "Добави" #: src/Module/Settings/Delegation.php:180 msgid "No entries." msgstr "няма регистрирани" #: src/Module/Settings/Display.php:137 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:177 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:212 msgid "No preview" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:213 msgid "No image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:214 msgid "Small Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:215 msgid "Large Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:246 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на дисплея" #: src/Module/Settings/Display.php:248 msgid "General Theme Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:249 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:250 msgid "Content Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:251 view/theme/duepuntozero/config.php:86 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88 #: view/theme/vier/config.php:136 msgid "Theme settings" msgstr "Тема Настройки" #: src/Module/Settings/Display.php:258 msgid "Display Theme:" msgstr "Палитрата на дисплея:" #: src/Module/Settings/Display.php:259 msgid "Mobile Theme:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:262 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:262 src/Module/Settings/Display.php:263 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Максимум от 100 точки" #: src/Module/Settings/Display.php:263 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:264 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Актуализиране на браузъра на всеки ХХ секунди" #: src/Module/Settings/Display.php:264 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:265 msgid "Display emoticons" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:265 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:266 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:266 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:267 msgid "Enable Smart Threading" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:267 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:268 msgid "Display the Dislike feature" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:268 msgid "" "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:269 msgid "Display the resharer" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:269 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:270 msgid "Stay local" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:270 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:271 msgid "Link preview mode" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:271 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:273 msgid "Beginning of week:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:274 msgid "Default calendar view:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Features.php:74 msgid "Additional Features" msgstr "Допълнителни възможности" #: src/Module/Settings/OAuth.php:72 msgid "Connected Apps" msgstr "Свързани Apps" #: src/Module/Settings/OAuth.php:76 msgid "Remove authorization" msgstr "Премахване на разрешение" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:84 msgid "Profile Name is required." msgstr "Име на профил се изисква." #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:134 msgid "Profile couldn't be updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:175 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:195 msgid "Label:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:176 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:196 msgid "Value:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:186 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206 msgid "Field Permissions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:187 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:207 msgid "(click to open/close)" msgstr "(Щракнете за отваряне / затваряне)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193 msgid "Add a new profile field" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217 msgid "" "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile " "page was found on the homepage." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:219 #, php-format msgid "" "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your " "profile URL (%s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:229 msgid "Profile Actions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:230 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Редактиране на детайли от профила" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:232 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Промяна снимката на профила" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:237 msgid "Profile picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 msgid "Location" msgstr "Местоположение " #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 src/Util/Temporal.php:97 #: src/Util/Temporal.php:99 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:240 msgid "Custom Profile Fields" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 src/Module/Welcome.php:58 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Качване на снимка Профилът" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 msgid "Display name:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 msgid "Street Address:" msgstr "Адрес:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250 msgid "Locality/City:" msgstr "Махала / Град:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 msgid "Region/State:" msgstr "Регион / Щат:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Postal / Zip Code:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:253 msgid "Country:" msgstr "Държава:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 msgid "XMPP (Jabber) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 msgid "" "The XMPP address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 msgid "Matrix (Element) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 msgid "" "The Matrix address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257 msgid "Homepage URL:" msgstr "Електронна страница:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "Public Keywords:" msgstr "Публичните Ключови думи:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(Използва се за предполагайки потенциален приятели, може да се види от други)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 msgid "Private Keywords:" msgstr "Частни Ключови думи:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Използва се за търсене на профилите, никога не показва и на други)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 #, php-format msgid "" "

Custom fields appear on your profile page.

\n" "\t\t\t\t

You can use BBCodes in the field values.

\n" "\t\t\t\t

Reorder by dragging the field title.

\n" "\t\t\t\t

Empty the label field to remove a custom field.

\n" "\t\t\t\t

Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Намаляване на размер [ %s ] не успя." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Shift-презаредите страницата или ясно, кеша на браузъра, ако новата снимка не показва веднага." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155 msgid "Unable to process image" msgstr "Не може да се обработи" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174 msgid "Photo not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196 msgid "Profile picture successfully updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226 msgid "Crop Image" msgstr "Изрязване на изображението" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Моля, настроите образа на изрязване за оптимално гледане." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225 msgid "Use Image As Is" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45 msgid "Missing uploaded image." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124 msgid "Profile Picture Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125 msgid "Current Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126 msgid "Upload Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127 msgid "Upload Picture:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132 msgid "or" msgstr "или" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134 msgid "skip this step" msgstr "пропуснете тази стъпка" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "изберете снимка от вашите фото албуми" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "[Friendica System Notify]" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94 msgid "User deleted their account" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95 msgid "" "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " "their data is removed from the backups." msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96 #, php-format msgid "The user id is %d" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128 msgid "Remove My Account" msgstr "Извадете Моят профил" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "Това ще премахне изцяло сметката си. След като това е направено, не е възстановим." #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Моля, въведете паролата си за проверка:" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91 msgid "New app-specific password generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130 msgid "" "

App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to " "see it again!" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134 msgid "Description" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135 msgid "Last Used" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136 msgid "Revoke" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137 msgid "Revoke All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143 msgid "Generate" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 msgid "" "

Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124 msgid "Authenticator app" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Not Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 msgid "

You haven't finished configuring your authenticator app.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 msgid "

Your authenticator app is correctly configured.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129 msgid "Recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130 msgid "Remaining valid codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132 msgid "" "

These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134 msgid "App-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137 msgid "" "

These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "Current password:" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143 msgid "Show recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145 msgid "Manage trusted browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Finish app configuration" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108 msgid "" "

Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " "codes.

Put these in a safe spot! If you lose your " "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your " "account.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes won’t work anymore." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113 msgid "Next: Verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84 msgid "Trusted browsers successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94 msgid "Trusted browser successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136 msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137 msgid "" "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" " can negate the benefit of two-factor authentication." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138 msgid "Device" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139 msgid "OS" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142 msgid "Created At" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143 msgid "Last Use" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145 msgid "Remove All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91 msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125 #, php-format msgid "" "

Or you can submit the authentication settings manually:

\n" "
\n" "\t
Issuer
\n" "\t
%s
\n" "\t
Account Name
\n" "\t
%s
\n" "\t
Secret Key
\n" "\t
%s
\n" "\t
Type
\n" "\t
Time-based
\n" "\t
Number of digits
\n" "\t
6
\n" "\t
Hashing algorithm
\n" "\t
SHA-1
\n" "
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 msgid "Two-factor code verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147 msgid "" "

Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "provided code.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149 #, php-format msgid "" "

Or you can open the following URL in your mobile device:

%s

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156 msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "Export account" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "Export all" msgstr "Изнасяне на всичко" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "" "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37 msgid "Not Found" msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38 msgid "" "

Unfortunately, the requested conversation isn't available to you.

\n" "

Possible reasons include:

\n" "
    \n" "\t
  • The top-level post isn't visible.
  • \n" "\t
  • The top-level post was deleted.
  • \n" "\t
  • The node has blocked the top-level author or the author of the shared post.
  • \n" "\t
  • You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared post.
  • \n" "
" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:78 msgid "Stack trace:" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:83 #, php-format msgid "Exception thrown in %s:%d" msgstr "" #: src/Module/Tos.php:57 src/Module/Tos.php:106 msgid "" "At the time of registration, and for providing communications between the " "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" " name), an username (nickname) and a working email address. The names will " "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," " even if other profile details are not displayed. The email address will " "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" " the global user directory is optional and can be controlled in the user " "settings, it is not necessary for communication." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107 msgid "" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" " communication partners and is stored there. Users can enter additional " "private data that may be transmitted to the communication partners accounts." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108 #, php-format msgid "" "At any point in time a logged in user can export their account data from the" " account settings. If the user " "wants to delete their account they can do so at %1$s/settings/removeme. The deletion of " "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested " "from the nodes of the communication partners." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:62 src/Module/Tos.php:105 msgid "Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Tos.php:102 msgid "Rules" msgstr "" #: src/Module/Update/Display.php:45 msgid "Parameter uri_id is missing." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:103 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:119 msgid "Move account" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:120 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:121 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:122 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "Account file" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "" "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:217 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:222 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:230 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:263 msgid "User creation error" msgstr "Грешка при създаване на потребителя" #: src/Module/User/Import.php:312 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/User/Import.php:361 msgid "User profile creation error" msgstr "Грешка при създаване профила на потребителя" #: src/Module/User/Import.php:412 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:44 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Добре дошли да Friendica" #: src/Module/Welcome.php:45 msgid "New Member Checklist" msgstr "Нова държава Чеклист" #: src/Module/Welcome.php:46 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "Бихме искали да предложим някои съвети и връзки, за да направи своя опит приятно. Кликнете върху елемент, за да посетите съответната страница. Линк към тази страница ще бъде видима от началната си страница в продължение на две седмици след първоначалната си регистрация и след това спокойно ще изчезне." #: src/Module/Welcome.php:48 msgid "Getting Started" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:49 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:50 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:53 msgid "Go to Your Settings" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:54 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "На настройки - да промени първоначалната си парола. Също така направи бележка на вашата самоличност адрес. Това изглежда точно като имейл адрес - и ще бъде полезно при вземането на приятели за свободното социална мрежа." #: src/Module/Welcome.php:55 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "Прегледайте други настройки, по-специално на настройките за поверителност. Непубликуван списък директория е нещо като скрит телефонен номер. Като цяло, може би трябва да публикува вашата обява - освен ако не всички от вашите приятели и потенциални приятели, знаят точно как да те намеря." #: src/Module/Welcome.php:59 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Качване на снимката на профила, ако не сте го направили вече. Проучванията показват, че хората с истински снимки на себе си, са десет пъти по-вероятно да станат приятели, отколкото хората, които не." #: src/Module/Welcome.php:60 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Редактиране на профила" #: src/Module/Welcome.php:61 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "Редактиране на подразбиране профил да ви хареса. Преглед на настройките за скриване на вашия списък с приятели и скриване на профила от неизвестни посетители." #: src/Module/Welcome.php:62 msgid "Profile Keywords" msgstr "Ключови думи на профила" #: src/Module/Welcome.php:63 msgid "" "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We " "may be able to find other people with similar interests and suggest " "friendships." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:65 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" #: src/Module/Welcome.php:67 msgid "Importing Emails" msgstr "Внасяне на е-пощи" #: src/Module/Welcome.php:68 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "Въведете своя имейл достъп до информация на страницата Настройки на Connector, ако желаете да внасят и да взаимодейства с приятели или списъци с адреси от електронната си поща Входящи" #: src/Module/Welcome.php:69 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:70 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "Контакти страница е вашата врата към управлението на приятелства и свързване с приятели в други мрежи. Обикновено можете да въведете адрес или адрес на сайта в Добавяне на нов контакт диалоговия." #: src/Module/Welcome.php:71 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:72 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "Страницата на справочника ви позволява да намерите други хора в тази мрежа или други сайтове Федерални. Потърсете Свържете или Следвайте в профила си страница. Предоставяне на вашия собствен адрес за самоличност, ако това бъде поискано." #: src/Module/Welcome.php:73 msgid "Finding New People" msgstr "Откриване на нови хора" #: src/Module/Welcome.php:74 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "На страничния панел на страницата \"Контакти\" са няколко инструмента, да намерите нови приятели. Ние можем да съчетаем хора по интереси, потърсете хора по име или интерес, и да предостави предложения на базата на мрежови връзки. На чисто нов сайт, приятел предложения ще обикновено започват да се населена в рамките на 24 часа." #: src/Module/Welcome.php:77 msgid "Group Your Contacts" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:78 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with" " each group privately on your Network page." msgstr "След като сте направили някои приятели, да ги организирате в групи от частния разговор от страничната лента на страницата с контакти и след това можете да взаимодействате с всяка група частно във вашата мрежа." #: src/Module/Welcome.php:80 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Защо публикациите ми не са публични?" #: src/Module/Welcome.php:81 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:83 msgid "Getting Help" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:84 msgid "Go to the Help Section" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:85 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "Нашата помощ страницата може да бъде консултиран за подробности относно други характеристики, програма и ресурси." #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161 msgid "{0} wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163 msgid "{0} has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s харесва %s е след" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s не харесвал %s е след" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144 #, php-format msgid "%s may attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s вече е приятел с %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s коментира %s е след" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s създаден нов пост" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Приятел за предложения" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Приятел / заявка за свързване" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "New Follower" msgstr "Нов последовател" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134 #, php-format msgid "%1$s wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136 #, php-format msgid "%1$s has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208 #, php-format msgid "%1$s liked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211 #, php-format msgid "%1$s liked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218 #, php-format msgid "%1$s disliked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221 #, php-format msgid "%1$s disliked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228 #, php-format msgid "%1$s shared your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316 #, php-format msgid "%1$s shared your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307 #, php-format msgid "%1$s shared a post from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311 #, php-format msgid "%1$s shared a post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249 #, php-format msgid "%1$s wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256 #, php-format msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263 #, php-format msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270 #, php-format msgid "%1$s tagged you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274 #, php-format msgid "%1$s replied to you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278 #, php-format msgid "%1$s commented in your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282 #, php-format msgid "%1$s commented on your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300 #, php-format msgid "%1$s commented on your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752 msgid "[Friendica:Notify]" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293 #, php-format msgid "%s New mail received at %s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "%1$s в %2$s ви изпрати ново лично съобщение ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 msgid "a private message" msgstr "лично съобщение" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "Ви изпрати %2$s %1$s %2$s ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Моля, посетете %s да видите и / или да отговорите на Вашите лични съобщения." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328 #, php-format msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333 #, php-format msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337 #, php-format msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786 #, php-format msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s коментира артикул / разговор, който са били." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Моля, посетете %s да видите и / или да отговорите на разговор." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354 #, php-format msgid "%s %s posted to your profile wall" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "%1$s публикуван вашия профил стена при %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370 #, php-format msgid "%s Introduction received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "Получили сте въведения от %1$s в %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "Получили сте [URL = %1$s ] въведение [/ URL] от %2$s ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Можете да посетите техния профил в %s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "Моля, посетете %s да одобри или да отхвърли въвеждането." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387 #, php-format msgid "%s A new person is sharing with you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390 #, php-format msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397 #, php-format msgid "%s You have a new follower" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400 #, php-format msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413 #, php-format msgid "%s Friend suggestion received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "Получили сте приятел предложение от %1$s в %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "Получили сте [URL = %1$s ] предложение приятел [/ URL] %2$s от %3$s ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422 msgid "Name:" msgstr "Наименование:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423 msgid "Photo:" msgstr "Снимка:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Моля, посетете %s да одобри или отхвърли предложението." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449 #, php-format msgid "%s Connection accepted" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451 #, php-format msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452 #, php-format msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442 msgid "" "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "email without restriction." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457 #, php-format msgid "" "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "communication - such as private messaging and some profile interactions. If " "this is a celebrity or community page, these settings were applied " "automatically." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459 #, php-format msgid "" "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "relationship in the future." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 msgid "registration request" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473 #, php-format msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500 #, php-format msgid "" "Full Name:\t%s\n" "Site Location:\t%s\n" "Login Name:\t%s (%s)" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "new registration" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494 #, php-format msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506 #, php-format msgid "Please visit %s to have a look at the new registration." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780 #, php-format msgid "%s %s tagged you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783 #, php-format msgid "%s %s shared a new post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d" msgstr "" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Това съобщение е изпратено до вас от %s , член на социалната мрежа на Friendica." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Можете да ги посетите онлайн на адрес %s" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Моля, свържете се с подателя, като отговори на този пост, ако не желаете да получавате тези съобщения." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s е публикувал актуализация." #: src/Object/Post.php:135 msgid "Private Message" msgstr "Лично съобщение" #: src/Object/Post.php:139 msgid "Public Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:143 msgid "Unlisted Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:178 msgid "This entry was edited" msgstr "Записът е редактиран" #: src/Object/Post.php:206 msgid "Connector Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:221 src/Object/Post.php:223 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: src/Object/Post.php:247 msgid "Delete globally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:247 msgid "Remove locally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:264 #, php-format msgid "Block %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:269 #, php-format msgid "Ignore %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:274 msgid "Save to folder" msgstr "" #: src/Object/Post.php:309 msgid "I will attend" msgstr "" #: src/Object/Post.php:309 msgid "I will not attend" msgstr "" #: src/Object/Post.php:309 msgid "I might attend" msgstr "" #: src/Object/Post.php:339 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:340 msgid "Unignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:341 msgid "Toggle ignore status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:351 msgid "Add star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:352 msgid "Remove star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:353 msgid "Toggle star status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:364 msgid "Pin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:365 msgid "Unpin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:366 msgid "Toggle pin status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:369 msgid "Pinned" msgstr "" #: src/Object/Post.php:374 msgid "Add tag" msgstr "" #: src/Object/Post.php:387 msgid "Quote share this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:387 msgid "Quote Share" msgstr "" #: src/Object/Post.php:390 msgid "Reshare this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:390 msgid "Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:391 msgid "Cancel your Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:391 msgid "Unshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:438 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "" #: src/Object/Post.php:443 msgid "Comment this item on your system" msgstr "" #: src/Object/Post.php:443 msgid "Remote comment" msgstr "" #: src/Object/Post.php:464 msgid "Share via ..." msgstr "" #: src/Object/Post.php:464 msgid "Share via external services" msgstr "" #: src/Object/Post.php:493 msgid "to" msgstr "за" #: src/Object/Post.php:494 msgid "via" msgstr "" #: src/Object/Post.php:495 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "От стена до стена" #: src/Object/Post.php:496 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "чрез стена до стена:" #: src/Object/Post.php:540 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:543 msgid "More" msgstr "" #: src/Object/Post.php:561 msgid "Notifier task is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:562 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:563 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "" #: src/Object/Post.php:564 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:565 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:585 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Object/Post.php:586 msgid "Show more" msgstr "" #: src/Object/Post.php:587 msgid "Show fewer" msgstr "" #: src/Object/Post.php:623 #, php-format msgid "Reshared by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:628 #, php-format msgid "Viewed by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:633 #, php-format msgid "Liked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:638 #, php-format msgid "Disliked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:643 #, php-format msgid "Attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:648 #, php-format msgid "Maybe attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:653 #, php-format msgid "Not attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:658 #, php-format msgid "Reacted with %s by: %s" msgstr "" #: src/Protocol/Delivery.php:547 msgid "(no subject)" msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1388 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1389 msgid "following" msgstr "следните условия:" #: src/Protocol/OStatus.php:1392 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1393 msgid "stopped following" msgstr "спря след" #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56 #, php-format msgid "The folder %s must be writable by webserver." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:227 msgid "Login failed." msgstr "Влез не успя." #: src/Security/Authentication.php:272 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:389 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:390 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Моля, да качите снимка профил." #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260 msgid "Friendica Notification" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118 msgid "thanks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:172 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:280 #, php-format msgid "Time zone: %s Change in Settings" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329 msgid "never" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "less than a second ago" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "year" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "years" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:353 msgid "months" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:354 msgid "weeks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:355 msgid "days" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hour" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hours" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minute" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minutes" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "second" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "seconds" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:367 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:370 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:110 msgid "Notification from Friendica" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:111 msgid "Empty Post" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:68 msgid "default" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 msgid "greenzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 msgid "purplezero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 msgid "easterbunny" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:72 msgid "darkzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:73 msgid "comix" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:74 msgid "slackr" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:87 msgid "Variations" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:153 msgid "Light (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:154 msgid "Dark (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:155 msgid "Black (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Note" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:173 msgid "Custom" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:174 msgid "Legacy" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:175 msgid "Accented" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:176 msgid "Select color scheme" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Select scheme accent" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Blue" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Red" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Purple" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Green" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Pink" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "Copy or paste schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "" "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here " "applies the schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:179 msgid "Navigation bar background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:180 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:181 msgid "Link color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:182 msgid "Set the background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:183 msgid "Content background opacity" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:184 msgid "Set the background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:185 msgid "Background image style" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "Always open Compose page" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "" "The New Post button always open the Compose page " "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be " "accessed with a middle click on the link or from the modal." msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:192 msgid "Login page background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Login page background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "Top Banner" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "" "Resize image to the width of the screen and show background color below on " "long pages." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "Full screen" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "" "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "Single row mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "" "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Repeat image to fill the screen." msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75 msgid "Back to top" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:211 msgid "Guest" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:214 msgid "Visitor" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Alignment" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Left" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Center" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:90 msgid "Color scheme" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:91 msgid "Posts font size" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:92 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:91 msgid "Comma separated list of helper forums" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "don't show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:137 msgid "Set style" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:138 msgid "Community Pages" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:149 msgid "Community Profiles" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:140 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:320 msgid "Connect Services" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:142 msgid "Find Friends" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:176 msgid "Last users" msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:235 msgid "Quick Start" msgstr ""