7118 lines
182 KiB
Text
7118 lines
182 KiB
Text
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
|
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# eddy2508 <eddy@naasthetnet.nl>, 2013
|
|
# gertc <gcauwenberg@gmail.com>, 2013
|
|
# jeroenpraat <>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-26 00:01-0700\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 08:57+0000\n"
|
|
"Last-Translator: gertc <gcauwenberg@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/nl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84
|
|
#: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103
|
|
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
|
|
#: ../../boot.php:1951
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profiel"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1079
|
|
msgid "Full Name:"
|
|
msgstr "Volledige Naam:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136
|
|
#: ../../boot.php:1491
|
|
msgid "Gender:"
|
|
msgstr "Geslacht:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:22
|
|
msgid "j F, Y"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:23
|
|
msgid "j F"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:30
|
|
msgid "Birthday:"
|
|
msgstr "Verjaardag:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:34
|
|
msgid "Age:"
|
|
msgstr "Leeftijd:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138
|
|
#: ../../boot.php:1494
|
|
msgid "Status:"
|
|
msgstr "Status:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:43
|
|
#, php-format
|
|
msgid "for %1$d %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:650
|
|
msgid "Sexual Preference:"
|
|
msgstr "Seksuele Voorkeur:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140
|
|
#: ../../boot.php:1496
|
|
msgid "Homepage:"
|
|
msgstr "Thuispagina:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:652
|
|
msgid "Hometown:"
|
|
msgstr "Thuisstad:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:52
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:653
|
|
msgid "Political Views:"
|
|
msgstr "Politieke standpunten:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:56
|
|
msgid "Religion:"
|
|
msgstr "Religie:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142
|
|
msgid "About:"
|
|
msgstr "Over:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:60
|
|
msgid "Hobbies/Interests:"
|
|
msgstr "Hobby:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:657
|
|
msgid "Likes:"
|
|
msgstr "Houdt van:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:658
|
|
msgid "Dislikes:"
|
|
msgstr "Houdt niet van:"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:67
|
|
msgid "Contact information and Social Networks:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:69
|
|
msgid "Musical interests:"
|
|
msgstr "Muzikale interesse "
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:71
|
|
msgid "Books, literature:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:73
|
|
msgid "Television:"
|
|
msgstr "Televisie"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:75
|
|
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:77
|
|
msgid "Love/Romance:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:79
|
|
msgid "Work/employment:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:81
|
|
msgid "School/education:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Male"
|
|
msgstr "Man"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Female"
|
|
msgstr "Vrouw"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Currently Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Currently Female"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Mostly Male"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Mostly Female"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Transgender"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Intersex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Transsexual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Hermaphrodite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Neuter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Non-specific"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6
|
|
msgid "Undecided"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Males"
|
|
msgstr "Manen"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Females"
|
|
msgstr "Vrouwen"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Gay"
|
|
msgstr "Homo"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Lesbian"
|
|
msgstr "Lesbie"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "No Preference"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Bisexual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Autosexual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Abstinent"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Virgin"
|
|
msgstr "Maagd"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Deviant"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Fetish"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Oodles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:23
|
|
msgid "Nonsexual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Single"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Lonely"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Unavailable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Has crush"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Infatuated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Dating"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Unfaithful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Sex Addict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279
|
|
#: ../../include/user.php:283
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Friends/Benefits"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Casual"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Engaged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Married"
|
|
msgstr "Getrouwd"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Imaginarily married"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Partners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Cohabiting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Common law"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Happy"
|
|
msgstr "Blij"
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Not looking"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Swinger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Betrayed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Separated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Unstable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Divorced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Imaginarily divorced"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Widowed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Uncertain"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "It's complicated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Don't care"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:42
|
|
msgid "Ask me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:115
|
|
msgid "stopped following"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:878
|
|
msgid "Poke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:872
|
|
msgid "View Status"
|
|
msgstr "Bekijk status"
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:873
|
|
msgid "View Profile"
|
|
msgstr "Bekijk profiel"
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:874
|
|
msgid "View Photos"
|
|
msgstr "Bekijk foto's"
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251
|
|
#: ../../include/conversation.php:875
|
|
msgid "Network Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251
|
|
#: ../../include/conversation.php:876
|
|
msgid "Edit Contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251
|
|
#: ../../include/conversation.php:877
|
|
msgid "Send PM"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:550
|
|
#: ../../include/bbcode.php:551
|
|
msgid "Image/photo"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bbcode.php:272
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"<span><a href=\"%s\" target=\"external-link\">%s</a> wrote the following <a "
|
|
"href=\"%s\" target=\"external-link\">post</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bbcode.php:514 ../../include/bbcode.php:534
|
|
msgid "$1 wrote:"
|
|
msgstr "$1 schreef:"
|
|
|
|
#: ../../include/bbcode.php:559 ../../include/bbcode.php:560
|
|
msgid "Encrypted content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:325
|
|
msgid "Visible to everybody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:629
|
|
msgid "don't show"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/auth.php:38
|
|
msgid "Logged out."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175
|
|
#: ../../mod/openid.php:93
|
|
msgid "Login failed."
|
|
msgstr "Login mislukt."
|
|
|
|
#: ../../include/auth.php:128
|
|
msgid ""
|
|
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
|
"Please check the correct spelling of the ID."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/auth.php:128
|
|
msgid "The error message was:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11
|
|
#: ../../mod/localtime.php:12
|
|
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20
|
|
msgid "Starts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30
|
|
msgid "Finishes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40
|
|
#: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1489
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Plaats:"
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502
|
|
msgid "Disallowed profile URL."
|
|
msgstr "Niet toegelaten profiel adres."
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:32
|
|
msgid "Connect URL missing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:59
|
|
msgid ""
|
|
"This site is not configured to allow communications with other networks."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80
|
|
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:78
|
|
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:82
|
|
msgid "An author or name was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:84
|
|
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:86
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
|
"contact."
|
|
msgstr "Het @-stijl identiteitsadres komt niet overeen met een gekend protocol of e-mail contact."
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:87
|
|
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
|
msgstr "Gebruik mailto: voor het adres om een e-mail controle af te dwingen."
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:93
|
|
msgid ""
|
|
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
|
"on this site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:103
|
|
msgid ""
|
|
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
|
"notifications from you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:205
|
|
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/follow.php:259
|
|
msgid "following"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:39
|
|
msgid "An invitation is required."
|
|
msgstr "Een uitnodiging is vereist."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:44
|
|
msgid "Invitation could not be verified."
|
|
msgstr "Uitnodiging kon niet geverifieerd worden."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:52
|
|
msgid "Invalid OpenID url"
|
|
msgstr "Ongeldige OpenID url"
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:67
|
|
msgid "Please enter the required information."
|
|
msgstr "Vul a.u.b. de vereiste informatie in."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:81
|
|
msgid "Please use a shorter name."
|
|
msgstr "gebruik een kortere naam"
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:83
|
|
msgid "Name too short."
|
|
msgstr "Naam te kort"
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:98
|
|
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
|
msgstr "Dat lijkt niet je volledige naam (voor- en achternaam) te zijn."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:103
|
|
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
|
msgstr "Je e-mail domein is niet toegelaten op deze webstek."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:106
|
|
msgid "Not a valid email address."
|
|
msgstr "Geen geldig e-mail adres"
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:116
|
|
msgid "Cannot use that email."
|
|
msgstr "Ik kan die e-mail niet gebruiken."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:122
|
|
msgid ""
|
|
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
|
|
"must also begin with a letter."
|
|
msgstr "Je \"bijnaam\" kan alleen \"a-z\", \"0-9\", \"-\", en \"_\" bevatten, en moet ook met een letter beginnen."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226
|
|
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
|
msgstr "Bijnaam is al geregistreerd. Kies een andere."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:138
|
|
msgid ""
|
|
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
|
|
"another."
|
|
msgstr "Bijnaam was ooit hier geregistreerd en kan niet herbruikt worden. Kies een andere."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:154
|
|
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
|
msgstr "ERNSTIGE FOUT: aanmaken van beveiligingssleutels mislukt."
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:212
|
|
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:237 ../../include/text.php:1618
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:247
|
|
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/user.php:325 ../../include/user.php:332
|
|
#: ../../include/user.php:339 ../../mod/photos.php:154
|
|
#: ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183
|
|
#: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493
|
|
msgid "Profile Photos"
|
|
msgstr "Profielfoto's"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:32
|
|
msgid "Unknown | Not categorised"
|
|
msgstr "Onbekend | Niet "
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:33
|
|
msgid "Block immediately"
|
|
msgstr "Onmiddellijk blokkeren"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:34
|
|
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:35
|
|
msgid "Known to me, but no opinion"
|
|
msgstr "Bekend, maar geen mening"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:36
|
|
msgid "OK, probably harmless"
|
|
msgstr "OK, waarschijnlijk onschadelijk"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:37
|
|
msgid "Reputable, has my trust"
|
|
msgstr "Gerenommeerd, heeft mijn vertrouwen"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:56 ../../mod/admin.php:452
|
|
msgid "Frequently"
|
|
msgstr "Frequent"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:57 ../../mod/admin.php:453
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "elk uur"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:58 ../../mod/admin.php:454
|
|
msgid "Twice daily"
|
|
msgstr "Twee keer per dag"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:59 ../../mod/admin.php:455
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "dagelijks"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:60
|
|
msgid "Weekly"
|
|
msgstr "wekelijks"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:61
|
|
msgid "Monthly"
|
|
msgstr "maandelijks"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840
|
|
msgid "Friendica"
|
|
msgstr "Friendica"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:77
|
|
msgid "OStatus"
|
|
msgstr "OStatus"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:78
|
|
msgid "RSS/Atom"
|
|
msgstr "RSS/Atom"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:79
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:766
|
|
#: ../../mod/admin.php:777
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:705
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:842
|
|
msgid "Diaspora"
|
|
msgstr "Diaspora"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:81 ../../mod/newmember.php:49
|
|
#: ../../mod/newmember.php:51
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:82
|
|
msgid "Zot!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:83
|
|
msgid "LinkedIn"
|
|
msgstr "Linkedln"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:84
|
|
msgid "XMPP/IM"
|
|
msgstr "XMPP/IM"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:85
|
|
msgid "MySpace"
|
|
msgstr "Myspace"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:87
|
|
msgid "Google+"
|
|
msgstr "Google+"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:6
|
|
msgid "Add New Contact"
|
|
msgstr "Nieuw Contact toevoegen"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:7
|
|
msgid "Enter address or web location"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:8
|
|
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
|
msgstr "Voorbeeld: jan@voorbeeld.be, http://voorbeeld.nl/barbara"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88
|
|
#: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1421
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:23
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d invitation available"
|
|
msgid_plural "%d invitations available"
|
|
msgstr[0] "%d uitnodiging beschikbaar"
|
|
msgstr[1] "%d uitnodigingen beschikbaar"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:29
|
|
msgid "Find People"
|
|
msgstr "Zoek mensen"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:30
|
|
msgid "Enter name or interest"
|
|
msgstr "Vul naam of interesse in"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:31
|
|
msgid "Connect/Follow"
|
|
msgstr "Verbind/Volg"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:32
|
|
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
|
|
msgstr "Voorbeelden: Jan Peeters, Vissen"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/directory.php:61
|
|
#: ../../mod/contacts.php:613
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Zoek"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:520
|
|
msgid "Friend Suggestions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519
|
|
msgid "Similar Interests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:36
|
|
msgid "Random Profile"
|
|
msgstr "Willekeurig Profiel"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521
|
|
msgid "Invite Friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:70
|
|
msgid "Networks"
|
|
msgstr "Netwerken"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:73
|
|
msgid "All Networks"
|
|
msgstr "Alle netwerken"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59
|
|
msgid "Saved Folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138
|
|
msgid "Everything"
|
|
msgstr "Alles"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:135
|
|
msgid "Categories"
|
|
msgstr "Categorieën"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact in common"
|
|
msgid_plural "%d contacts in common"
|
|
msgstr[0] "%d gedeeld contact"
|
|
msgstr[1] "%d gedeelde contacten"
|
|
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629
|
|
#: ../../object/Item.php:365 ../../boot.php:675
|
|
msgid "show more"
|
|
msgstr "toon meer"
|
|
|
|
#: ../../include/Scrape.php:583
|
|
msgid " on Last.fm"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/network.php:877
|
|
msgid "view full size"
|
|
msgstr "Volledig formaat"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45
|
|
msgid "Miscellaneous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285
|
|
msgid "year"
|
|
msgstr "jaar"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286
|
|
msgid "month"
|
|
msgstr "maand"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288
|
|
msgid "day"
|
|
msgstr "dag"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:276
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "nooit"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:282
|
|
msgid "less than a second ago"
|
|
msgstr "minder dan een seconde geleden"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:285
|
|
msgid "years"
|
|
msgstr "jaren"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:286
|
|
msgid "months"
|
|
msgstr "maanden"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:287
|
|
msgid "week"
|
|
msgstr "week"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:287
|
|
msgid "weeks"
|
|
msgstr "weken"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:288
|
|
msgid "days"
|
|
msgstr "dagen"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:289
|
|
msgid "hour"
|
|
msgstr "uur"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:289
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "uren"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:290
|
|
msgid "minute"
|
|
msgstr "minuut"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:290
|
|
msgid "minutes"
|
|
msgstr "minuten"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:291
|
|
msgid "second"
|
|
msgstr "seconde"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:291
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "secondes"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:300
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$d %2$s ago"
|
|
msgstr "%1$d %2$s geleden"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1813
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s's birthday"
|
|
msgstr "%s's verjaardag"
|
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1814
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Happy Birthday %s"
|
|
msgstr "Gefeliciteerd %s"
|
|
|
|
#: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441
|
|
msgid "Click here to upgrade."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/plugin.php:447
|
|
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/plugin.php:452
|
|
msgid "This action is not available under your subscription plan."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775
|
|
msgid "(no subject)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/delivery.php:468 ../../include/enotify.php:28
|
|
#: ../../include/notifier.php:785
|
|
msgid "noreply"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
|
msgstr "%1$s is nu bevriend met %2$s"
|
|
|
|
#: ../../include/diaspora.php:704
|
|
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/text.php:1884
|
|
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
|
|
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:464
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
#: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:121
|
|
#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
|
|
#: ../../include/conversation.php:258 ../../mod/subthread.php:87
|
|
#: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 ../../mod/like.php:322
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:459
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:468
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../../include/diaspora.php:1890 ../../include/conversation.php:137
|
|
#: ../../mod/like.php:168 ../../view/theme/diabook/theme.php:473
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s vond %3$s van %2$s leuk"
|
|
|
|
#: ../../include/diaspora.php:2262
|
|
msgid "Attachments:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:3488 ../../mod/dfrn_request.php:716
|
|
msgid "[Name Withheld]"
|
|
msgstr "[Naam achtergehouden]"
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:3495
|
|
msgid "A new person is sharing with you at "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:3495
|
|
msgid "You have a new follower at "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:3979 ../../mod/display.php:51
|
|
#: ../../mod/display.php:246 ../../mod/admin.php:158 ../../mod/admin.php:809
|
|
#: ../../mod/admin.php:1009 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15
|
|
msgid "Item not found."
|
|
msgstr "Item niet gevonden."
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:4018
|
|
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:4020 ../../mod/profiles.php:610
|
|
#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/settings.php:961
|
|
#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/settings.php:975
|
|
#: ../../mod/settings.php:979 ../../mod/settings.php:984
|
|
#: ../../mod/settings.php:990 ../../mod/settings.php:996
|
|
#: ../../mod/settings.php:1002 ../../mod/settings.php:1032
|
|
#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1034
|
|
#: ../../mod/settings.php:1035 ../../mod/settings.php:1036
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:836 ../../mod/suggest.php:29
|
|
#: ../../mod/message.php:209 ../../mod/contacts.php:246
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:4023 ../../include/conversation.php:1120
|
|
#: ../../mod/settings.php:585 ../../mod/settings.php:611
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148
|
|
#: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116
|
|
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290
|
|
#: ../../mod/contacts.php:249
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Annuleren"
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:4143 ../../mod/profiles.php:146
|
|
#: ../../mod/profiles.php:571 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/display.php:242
|
|
#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:143 ../../mod/item.php:159
|
|
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
|
|
#: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/attach.php:33
|
|
#: ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/settings.php:91
|
|
#: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:571
|
|
#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56
|
|
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/events.php:140 ../../mod/follow.php:9
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/invite.php:15
|
|
#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/wallmessage.php:9
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/manage.php:96
|
|
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 ../../mod/mood.php:114
|
|
#: ../../mod/network.php:6 ../../mod/notifications.php:66
|
|
#: ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:1044
|
|
#: ../../mod/install.php:151 ../../mod/contacts.php:147
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
|
|
#: ../../index.php:346
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
msgstr "Toegang geweigerd"
|
|
|
|
#: ../../include/items.php:4213
|
|
msgid "Archives"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:23
|
|
msgid "General Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:25
|
|
msgid "Multiple Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:25
|
|
msgid "Ability to create multiple profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:30
|
|
msgid "Post Composition Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:31
|
|
msgid "Richtext Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:31
|
|
msgid "Enable richtext editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:32
|
|
msgid "Post Preview"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:32
|
|
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:37
|
|
msgid "Network Sidebar Widgets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:38
|
|
msgid "Search by Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:38
|
|
msgid "Ability to select posts by date ranges"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:39
|
|
msgid "Group Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:39
|
|
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:40
|
|
msgid "Network Filter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:40
|
|
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30
|
|
#: ../../mod/network.php:233
|
|
msgid "Saved Searches"
|
|
msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:41
|
|
msgid "Save search terms for re-use"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:46
|
|
msgid "Network Tabs"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:47
|
|
msgid "Network Personal Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:47
|
|
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:48
|
|
msgid "Network New Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:48
|
|
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:49
|
|
msgid "Network Shared Links Tab"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:49
|
|
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:54
|
|
msgid "Post/Comment Tools"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:55
|
|
msgid "Multiple Deletion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:55
|
|
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:56
|
|
msgid "Edit Sent Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:56
|
|
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:57
|
|
msgid "Tagging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:57
|
|
msgid "Ability to tag existing posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:58
|
|
msgid "Post Categories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:58
|
|
msgid "Add categories to your posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:59
|
|
msgid "Ability to file posts under folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:60
|
|
msgid "Dislike Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:60
|
|
msgid "Ability to dislike posts/comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:61
|
|
msgid "Star Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/features.php:61
|
|
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/dba.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:293
|
|
msgid "newer"
|
|
msgstr "nieuwste"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:295
|
|
msgid "older"
|
|
msgstr "oudste"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:300
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "vorige"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:302
|
|
msgid "first"
|
|
msgstr "eertse"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:334
|
|
msgid "last"
|
|
msgstr "laatste"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:337
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "volgende"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:829
|
|
msgid "No contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:838
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d Contact"
|
|
msgid_plural "%d Contacts"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:850 ../../mod/viewcontacts.php:76
|
|
msgid "View Contacts"
|
|
msgstr "Bekijk contacten"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:927 ../../include/text.php:928
|
|
#: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:930 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Bewaren"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:979
|
|
msgid "poke"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:979 ../../include/conversation.php:211
|
|
msgid "poked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:980
|
|
msgid "ping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:980
|
|
msgid "pinged"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:981
|
|
msgid "prod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:981
|
|
msgid "prodded"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:982
|
|
msgid "slap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:982
|
|
msgid "slapped"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:983
|
|
msgid "finger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:983
|
|
msgid "fingered"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:984
|
|
msgid "rebuff"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:984
|
|
msgid "rebuffed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:998
|
|
msgid "happy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:999
|
|
msgid "sad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1000
|
|
msgid "mellow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1001
|
|
msgid "tired"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1002
|
|
msgid "perky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1003
|
|
msgid "angry"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1004
|
|
msgid "stupified"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1005
|
|
msgid "puzzled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1006
|
|
msgid "interested"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1007
|
|
msgid "bitter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1008
|
|
msgid "cheerful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1009
|
|
msgid "alive"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1010
|
|
msgid "annoyed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1011
|
|
msgid "anxious"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1012
|
|
msgid "cranky"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1013
|
|
msgid "disturbed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1014
|
|
msgid "frustrated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1015
|
|
msgid "motivated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1016
|
|
msgid "relaxed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1017
|
|
msgid "surprised"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Maandag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dinsdag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Woensdag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donderdag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Vrijdag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Zaterdag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1185
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Zondag"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "January"
|
|
msgstr "Januari"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "February"
|
|
msgstr "Februari"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "March"
|
|
msgstr "Maart"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "April"
|
|
msgstr "April"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "May"
|
|
msgstr "Mei"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "June"
|
|
msgstr "Juni"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "July"
|
|
msgstr "Juli"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "August"
|
|
msgstr "Augustus"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "September"
|
|
msgstr "September"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "October"
|
|
msgstr "Oktober"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "November"
|
|
msgstr "November"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1189
|
|
msgid "December"
|
|
msgstr "December"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1345 ../../mod/videos.php:301
|
|
msgid "View Video"
|
|
msgstr "Bekijk Video"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1377
|
|
msgid "bytes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1401 ../../include/text.php:1413
|
|
msgid "Click to open/close"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1575 ../../mod/events.php:335
|
|
msgid "link to source"
|
|
msgstr "Verwijzing naar bron"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1630
|
|
msgid "Select an alternate language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1882 ../../include/conversation.php:118
|
|
#: ../../include/conversation.php:246 ../../view/theme/diabook/theme.php:456
|
|
msgid "event"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1886
|
|
msgid "activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1888 ../../mod/content.php:628
|
|
#: ../../object/Item.php:364 ../../object/Item.php:377
|
|
msgid "comment"
|
|
msgid_plural "comments"
|
|
msgstr[0] "reactie"
|
|
msgstr[1] "reacties"
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:1889
|
|
msgid "post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/text.php:2044
|
|
msgid "Item filed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
|
|
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
|
|
"not what you intended, please create another group with a different name."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:207
|
|
msgid "Default privacy group for new contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:226
|
|
msgid "Everybody"
|
|
msgstr "Iedereen"
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:249
|
|
msgid "edit"
|
|
msgstr "verander"
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groepen"
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:271
|
|
msgid "Edit group"
|
|
msgstr "Verander groep"
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:272
|
|
msgid "Create a new group"
|
|
msgstr "Maak nieuwe groep"
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:273
|
|
msgid "Contacts not in any group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234
|
|
msgid "add"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s vond %3$s van %2$s niet leuk"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:207
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s poked %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is currently %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
|
msgstr "%1$s labelde %3$s van %2$s met %4$s"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:291
|
|
msgid "post/item"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:292
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:612 ../../mod/content.php:461
|
|
#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:126
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Kies"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:613 ../../mod/admin.php:770
|
|
#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/group.php:171
|
|
#: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462
|
|
#: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:127
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Verwijder"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:652 ../../mod/content.php:495
|
|
#: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876
|
|
#: ../../object/Item.php:306 ../../object/Item.php:307
|
|
#, php-format
|
|
msgid "View %s's profile @ %s"
|
|
msgstr "Bekijk het profiel van %s @ %s"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:664 ../../object/Item.php:297
|
|
msgid "Categories:"
|
|
msgstr "Categorieën:"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:665 ../../object/Item.php:298
|
|
msgid "Filed under:"
|
|
msgstr "Bewaard onder:"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:672 ../../mod/content.php:505
|
|
#: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:320
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s from %s"
|
|
msgstr "%s van %s"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:687 ../../mod/content.php:520
|
|
msgid "View in context"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:689 ../../include/conversation.php:1100
|
|
#: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156
|
|
#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
|
|
#: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522
|
|
#: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:341
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Even geduld"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:768
|
|
msgid "remove"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:772
|
|
msgid "Delete Selected Items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:871
|
|
msgid "Follow Thread"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:940
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s likes this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:940
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s doesn't like this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:945
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d mensen</span> vinden dit leuk"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:948
|
|
#, php-format
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d people</span> vinden dit niet leuk"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:962
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:968
|
|
#, php-format
|
|
msgid ", and %d other people"
|
|
msgstr ", en %d andere mensen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:970
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s like this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:970
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s don't like this."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:997 ../../include/conversation.php:1015
|
|
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
|
msgstr "Zichtbaar voor <strong>iedereen</strong>"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:998 ../../include/conversation.php:1016
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
|
|
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
|
|
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
|
|
msgid "Please enter a link URL:"
|
|
msgstr "Geef aub een link URL op:"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:999 ../../include/conversation.php:1017
|
|
msgid "Please enter a video link/URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1000 ../../include/conversation.php:1018
|
|
msgid "Please enter an audio link/URL:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1001 ../../include/conversation.php:1019
|
|
msgid "Tag term:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
|
|
#: ../../mod/filer.php:30
|
|
msgid "Save to Folder:"
|
|
msgstr "Bewaren in map:"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1003 ../../include/conversation.php:1021
|
|
msgid "Where are you right now?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1004
|
|
msgid "Delete item(s)?"
|
|
msgstr "Item(s) verwijderen?"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1046
|
|
msgid "Post to Email"
|
|
msgstr "Verzenden per e-mail"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1081 ../../mod/photos.php:1531
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Delen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1082 ../../mod/editpost.php:110
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332
|
|
#: ../../mod/message.php:562
|
|
msgid "Upload photo"
|
|
msgstr "Foto uploaden"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1083 ../../mod/editpost.php:111
|
|
msgid "upload photo"
|
|
msgstr "Foto uploaden"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1084 ../../mod/editpost.php:112
|
|
msgid "Attach file"
|
|
msgstr "Bestand bijvoegen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1085 ../../mod/editpost.php:113
|
|
msgid "attach file"
|
|
msgstr "bestand bijvoegen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1086 ../../mod/editpost.php:114
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333
|
|
#: ../../mod/message.php:563
|
|
msgid "Insert web link"
|
|
msgstr "Voeg een webadres in"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1087 ../../mod/editpost.php:115
|
|
msgid "web link"
|
|
msgstr "webadres"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1088 ../../mod/editpost.php:116
|
|
msgid "Insert video link"
|
|
msgstr "Voeg video toe"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1089 ../../mod/editpost.php:117
|
|
msgid "video link"
|
|
msgstr "video adres"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1090 ../../mod/editpost.php:118
|
|
msgid "Insert audio link"
|
|
msgstr "Voeg audio adres toe"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1091 ../../mod/editpost.php:119
|
|
msgid "audio link"
|
|
msgstr "audio adres"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1092 ../../mod/editpost.php:120
|
|
msgid "Set your location"
|
|
msgstr "Stel uw locatie in"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1093 ../../mod/editpost.php:121
|
|
msgid "set location"
|
|
msgstr "Stel uw locatie in"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1094 ../../mod/editpost.php:122
|
|
msgid "Clear browser location"
|
|
msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1095 ../../mod/editpost.php:123
|
|
msgid "clear location"
|
|
msgstr "Verwijder locatie uit uw webbrowser"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1097 ../../mod/editpost.php:137
|
|
msgid "Set title"
|
|
msgstr "Titel plaatsen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1099 ../../mod/editpost.php:139
|
|
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
|
msgstr "Categorieën (komma-gescheiden lijst)"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1101 ../../mod/editpost.php:125
|
|
msgid "Permission settings"
|
|
msgstr "Instellingen van rechten"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1102
|
|
msgid "permissions"
|
|
msgstr "rechten"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1110 ../../mod/editpost.php:133
|
|
msgid "CC: email addresses"
|
|
msgstr "CC: e-mail adressen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1111 ../../mod/editpost.php:134
|
|
msgid "Public post"
|
|
msgstr "Openbare post"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1113 ../../mod/editpost.php:140
|
|
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
|
msgstr "Voorbeeld: bob@voorbeeld.nl, an@voorbeeld.be"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1117 ../../mod/editpost.php:145
|
|
#: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597
|
|
#: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742
|
|
#: ../../object/Item.php:662
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Voorbeeld"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1126
|
|
msgid "Post to Groups"
|
|
msgstr "Verzenden naar Groepen"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1127
|
|
msgid "Post to Contacts"
|
|
msgstr "Verzenden naar Contacten"
|
|
|
|
#: ../../include/conversation.php:1128
|
|
msgid "Private post"
|
|
msgstr "Privé verzending"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:16
|
|
msgid "Friendica Notification"
|
|
msgstr "Friendica Notificatie"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:19
|
|
msgid "Thank You,"
|
|
msgstr "Bedankt"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:21
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s Administrator"
|
|
msgstr "%s Beheerder"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s <!item_type!>"
|
|
msgstr "%s <!item_type!>"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:46
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:47
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:47
|
|
msgid "a private message"
|
|
msgstr "een prive bericht"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:48
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:97
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:105
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:115
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:116
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134
|
|
#: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165
|
|
#: ../../include/enotify.php:178
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:126
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:128
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:130
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:141
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:142
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:143
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:155
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:156
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:157
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:172
|
|
#, php-format
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:173
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:174
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:185
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:186
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:187
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You may visit their profile at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:192
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:199
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:201
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:206
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Naam:"
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:207
|
|
msgid "Photo:"
|
|
msgstr "Foto: "
|
|
|
|
#: ../../include/enotify.php:210
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172
|
|
msgid "[no subject]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:446
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:151
|
|
msgid "Wall Photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20
|
|
msgid "Nothing new here"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24
|
|
msgid "Clear notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1140
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Uitloggen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:73
|
|
msgid "End this session"
|
|
msgstr "Deze sessie beëindigen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1944
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Status"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:87
|
|
msgid "Your posts and conversations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88
|
|
msgid "Your profile page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1958
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Foto's"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90
|
|
msgid "Your photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1975
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Gebeurtenissen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
|
|
msgid "Your events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
|
|
msgid "Personal notes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92
|
|
msgid "Your personal photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:91 ../../boot.php:1141
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:91
|
|
msgid "Sign in"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143
|
|
#: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Thuis"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:104
|
|
msgid "Home Page"
|
|
msgstr "Thuispagina"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1116
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registreer"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:108
|
|
msgid "Create an account"
|
|
msgstr "Maak een accoount"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:113 ../../mod/help.php:84
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Help"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:113
|
|
msgid "Help and documentation"
|
|
msgstr "Hulp en documentatie"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:116
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Apps"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:116
|
|
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
|
msgstr "Extra toepassingen, hulpmiddelen, spelletjes"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:118
|
|
msgid "Search site content"
|
|
msgstr "Doorzoek de inhoud van de webstek"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:93
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Gemeenschap"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:128
|
|
msgid "Conversations on this site"
|
|
msgstr "Conversaties op deze webstek"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:130
|
|
msgid "Directory"
|
|
msgstr "Adresboek"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:130
|
|
msgid "People directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Netwerk"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:140
|
|
msgid "Conversations from your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:141
|
|
msgid "Network Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:141
|
|
msgid "Load Network page with no filters"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98
|
|
msgid "Introductions"
|
|
msgstr "Introductie"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:149
|
|
msgid "Friend Requests"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Notificaties"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:151
|
|
msgid "See all notifications"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:152
|
|
msgid "Mark all system notifications seen"
|
|
msgstr "Alle systeemnotificaties als gelezen markeren"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182
|
|
#: ../../mod/notifications.php:103
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Berichten"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:156
|
|
msgid "Private mail"
|
|
msgstr "Privébericht"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:157
|
|
msgid "Inbox"
|
|
msgstr "Inbox"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:158
|
|
msgid "Outbox"
|
|
msgstr "Verzonden berichten"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Nieuw Bericht"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:162
|
|
msgid "Manage"
|
|
msgstr "Beheren"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:162
|
|
msgid "Manage other pages"
|
|
msgstr "Andere pagina's beheren"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:165
|
|
msgid "Delegations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121
|
|
msgid "Delegate Page Management"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:167 ../../mod/admin.php:861 ../../mod/admin.php:1069
|
|
#: ../../mod/settings.php:74 ../../mod/uexport.php:48
|
|
#: ../../mod/newmember.php:22 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:658
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9
|
|
msgid "Account settings"
|
|
msgstr "Account instellingen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1443
|
|
msgid "Profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:169
|
|
msgid "Manage/Edit Profiles"
|
|
msgstr "Beheer/Wijzig Profielen"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contacten"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:171
|
|
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
|
msgstr "Beheer/Wijzig vrienden en contacten"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Beheer"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:178
|
|
msgid "Site setup and configuration"
|
|
msgstr "Webstek opzetten en configuratie"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:182
|
|
msgid "Navigation"
|
|
msgstr "Navigatie"
|
|
|
|
#: ../../include/nav.php:182
|
|
msgid "Site map"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/oembed.php:138
|
|
msgid "Embedded content"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/oembed.php:147
|
|
msgid "Embedding disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:94
|
|
msgid "Error decoding account file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:100
|
|
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:116
|
|
msgid "Error! Cannot check nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' already exists on this server!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:139
|
|
msgid "User creation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:157
|
|
msgid "User profile creation error"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:206
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact not imported"
|
|
msgid_plural "%d contacts not imported"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../../include/uimport.php:276
|
|
msgid "Done. You can now login with your username and password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/security.php:22
|
|
msgid "Welcome "
|
|
msgstr "Welkom"
|
|
|
|
#: ../../include/security.php:23
|
|
msgid "Please upload a profile photo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../include/security.php:26
|
|
msgid "Welcome back "
|
|
msgstr "Welkom terug"
|
|
|
|
#: ../../include/security.php:366
|
|
msgid ""
|
|
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
|
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133
|
|
#: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:583
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:62
|
|
msgid "Profile not found."
|
|
msgstr "Profiel niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:37
|
|
msgid "Profile deleted."
|
|
msgstr "Profiel verwijderd"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89
|
|
msgid "Profile-"
|
|
msgstr "Profiel-"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117
|
|
msgid "New profile created."
|
|
msgstr "Nieuw profiel aangemaakt."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:95
|
|
msgid "Profile unavailable to clone."
|
|
msgstr "Profiel niet beschikbaar om te klonen."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:170
|
|
msgid "Profile Name is required."
|
|
msgstr "Profielnaam is vereist."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:317
|
|
msgid "Marital Status"
|
|
msgstr "Echtelijke staat"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:321
|
|
msgid "Romantic Partner"
|
|
msgstr "Romantische Partner"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:325
|
|
msgid "Likes"
|
|
msgstr "Houdt van"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:329
|
|
msgid "Dislikes"
|
|
msgstr "Houdt niet van"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:333
|
|
msgid "Work/Employment"
|
|
msgstr "Werk"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:336
|
|
msgid "Religion"
|
|
msgstr "Godsdienst"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:340
|
|
msgid "Political Views"
|
|
msgstr "Politieke standpunten"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:344
|
|
msgid "Gender"
|
|
msgstr "Geslacht"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:348
|
|
msgid "Sexual Preference"
|
|
msgstr "Seksuele Voorkeur"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:352
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Thuispagina"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:356
|
|
msgid "Interests"
|
|
msgstr "Interesses"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:360
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Adres"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:367
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Plaats"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:450
|
|
msgid "Profile updated."
|
|
msgstr "Profiel bijgewerkt."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:521
|
|
msgid " and "
|
|
msgstr "en"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:529
|
|
msgid "public profile"
|
|
msgstr "publiek profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:532
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
|
|
msgstr "%1$s veranderde %2$s naar “%3$s”"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:533
|
|
#, php-format
|
|
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
|
|
msgstr " - Bezoek %2$s van %1$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:536
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
|
|
msgstr "%1$s heeft een aangepast %2$s, %3$s veranderd."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:609
|
|
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
|
|
msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van dit profiel?"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:611 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240
|
|
#: ../../mod/settings.php:961 ../../mod/settings.php:967
|
|
#: ../../mod/settings.php:975 ../../mod/settings.php:979
|
|
#: ../../mod/settings.php:984 ../../mod/settings.php:990
|
|
#: ../../mod/settings.php:996 ../../mod/settings.php:1002
|
|
#: ../../mod/settings.php:1032 ../../mod/settings.php:1033
|
|
#: ../../mod/settings.php:1034 ../../mod/settings.php:1035
|
|
#: ../../mod/settings.php:1036 ../../mod/dfrn_request.php:837
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:629
|
|
msgid "Edit Profile Details"
|
|
msgstr "Profiel details bewerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:630 ../../mod/admin.php:491 ../../mod/admin.php:763
|
|
#: ../../mod/admin.php:902 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1189
|
|
#: ../../mod/settings.php:584 ../../mod/settings.php:694
|
|
#: ../../mod/settings.php:763 ../../mod/settings.php:837
|
|
#: ../../mod/settings.php:1064 ../../mod/crepair.php:166
|
|
#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 ../../mod/fsuggest.php:107
|
|
#: ../../mod/group.php:87 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/localtime.php:45
|
|
#: ../../mod/manage.php:110 ../../mod/message.php:335
|
|
#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/photos.php:1078
|
|
#: ../../mod/photos.php:1199 ../../mod/photos.php:1501
|
|
#: ../../mod/photos.php:1552 ../../mod/photos.php:1596
|
|
#: ../../mod/photos.php:1679 ../../mod/install.php:248
|
|
#: ../../mod/install.php:286 ../../mod/contacts.php:386
|
|
#: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:653
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Indienen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:631
|
|
msgid "Change Profile Photo"
|
|
msgstr "Profiel foto wijzigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:632
|
|
msgid "View this profile"
|
|
msgstr "Dit profiel bekijken"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:633
|
|
msgid "Create a new profile using these settings"
|
|
msgstr "Nieuw profiel aanmaken met deze instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:634
|
|
msgid "Clone this profile"
|
|
msgstr "Dit profiel klonen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:635
|
|
msgid "Delete this profile"
|
|
msgstr "Dit profiel verwijderen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:636
|
|
msgid "Profile Name:"
|
|
msgstr "Profiel Naam:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:637
|
|
msgid "Your Full Name:"
|
|
msgstr "Je volledige naam:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:638
|
|
msgid "Title/Description:"
|
|
msgstr "Titel/Beschrijving:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:639
|
|
msgid "Your Gender:"
|
|
msgstr "Je Geslacht:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:640
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Birthday (%s):"
|
|
msgstr "Geboortedatum (%s):"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:641
|
|
msgid "Street Address:"
|
|
msgstr "Postadres:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:642
|
|
msgid "Locality/City:"
|
|
msgstr "Gemeente/Stad:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:643
|
|
msgid "Postal/Zip Code:"
|
|
msgstr "Postcode:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:644
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Land:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:645
|
|
msgid "Region/State:"
|
|
msgstr "Regio/Staat:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:646
|
|
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
|
|
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Echtelijke Staat:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:647
|
|
msgid "Who: (if applicable)"
|
|
msgstr "Wie: (indien toepasbaar)"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:648
|
|
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
|
msgstr "Voorbeelden: Kathleen123, Kathleen Peeters, kathleen@voorbeeld.nl"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:649
|
|
msgid "Since [date]:"
|
|
msgstr "Sinds [datum]:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:651
|
|
msgid "Homepage URL:"
|
|
msgstr "Thuispagina:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:654
|
|
msgid "Religious Views:"
|
|
msgstr "Geloof:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:655
|
|
msgid "Public Keywords:"
|
|
msgstr "Publieke Sleutelwoorden:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:656
|
|
msgid "Private Keywords:"
|
|
msgstr "Privé Sleutelwoorden:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:659
|
|
msgid "Example: fishing photography software"
|
|
msgstr "Voorbeeld: vissen fotografie software"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:660
|
|
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
|
msgstr "(Gebruikt om mogelijke vrienden voor te stellen, kan door anderen gezien worden)"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:661
|
|
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
|
msgstr "(Gebruikt om profielen te zoeken, nooit aan anderen getoond)"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:662
|
|
msgid "Tell us about yourself..."
|
|
msgstr "Vertel iets over jezelf..."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:663
|
|
msgid "Hobbies/Interests"
|
|
msgstr "Hobby's/Interesses"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:664
|
|
msgid "Contact information and Social Networks"
|
|
msgstr "Contactinformatie en Sociale Netwerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:665
|
|
msgid "Musical interests"
|
|
msgstr "Muzikale interesses"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:666
|
|
msgid "Books, literature"
|
|
msgstr "Boeken, literatuur"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:667
|
|
msgid "Television"
|
|
msgstr "Televisie"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:668
|
|
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
|
msgstr "Film/dans/cultuur/ontspanning"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:669
|
|
msgid "Love/romance"
|
|
msgstr "Liefde/romantiek"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:670
|
|
msgid "Work/employment"
|
|
msgstr "Werk"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:671
|
|
msgid "School/education"
|
|
msgstr "School/opleiding"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:676
|
|
msgid ""
|
|
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
|
|
"be visible to anybody using the internet."
|
|
msgstr "Dit is jouw <strong>publiek</strong> profiel.<br />Het <strong>kan</strong> zichtbaar zijn voor iedereen op het internet."
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/directory.php:111
|
|
msgid "Age: "
|
|
msgstr "Leeftijd:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:725
|
|
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
|
msgstr "Wijzig/Beheer Profielen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:726 ../../boot.php:1449 ../../boot.php:1475
|
|
msgid "Change profile photo"
|
|
msgstr "Profiel foto wijzigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:727 ../../boot.php:1450
|
|
msgid "Create New Profile"
|
|
msgstr "Maak nieuw profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:738 ../../boot.php:1460
|
|
msgid "Profile Image"
|
|
msgstr "Profiel afbeelding"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:740 ../../boot.php:1463
|
|
msgid "visible to everybody"
|
|
msgstr "zichtbaar voor iedereen"
|
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:741 ../../boot.php:1464
|
|
msgid "Edit visibility"
|
|
msgstr "Pas zichtbaarheid aan"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:345
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Toegang geweigerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
|
|
msgid "Invalid profile identifier."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:101
|
|
msgid "Profile Visibility Editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
|
|
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:114
|
|
msgid "Visible To"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:130
|
|
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1982
|
|
msgid "Personal Notes"
|
|
msgstr "Persoonlijke Nota's"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31
|
|
#: ../../mod/videos.php:115 ../../mod/viewcontacts.php:17
|
|
#: ../../mod/photos.php:914 ../../mod/community.php:18
|
|
msgid "Public access denied."
|
|
msgstr "Niet vrij toegankelijk"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155
|
|
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
|
msgstr "Toegang tot dit profiel is beperkt."
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:239
|
|
msgid "Item has been removed."
|
|
msgstr "Item is verwijderd."
|
|
|
|
#: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/viewcontacts.php:62
|
|
#: ../../mod/contacts.php:395 ../../mod/contacts.php:585
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
|
msgstr "Bekijk het profiel van %s [%s]"
|
|
|
|
#: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586
|
|
msgid "Edit contact"
|
|
msgstr "Contact bewerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/nogroup.php:59
|
|
msgid "Contacts who are not members of a group"
|
|
msgstr "Contacten die geen leden zijn van een groep"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:238
|
|
msgid "{0} wants to be your friend"
|
|
msgstr "{0} wilt je vriend worden"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:243
|
|
msgid "{0} sent you a message"
|
|
msgstr "{0} stuurde jou een berichtje"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:248
|
|
msgid "{0} requested registration"
|
|
msgstr "{0} vroeg om zich te registreren"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:254
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} commented %s's post"
|
|
msgstr "{0} gaf commentaar op het bericht van %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:259
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} liked %s's post"
|
|
msgstr "{0} vond het bericht van %s leuk"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:264
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} disliked %s's post"
|
|
msgstr "{0} vond het bericht van %s niet leuk"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:269
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} is now friends with %s"
|
|
msgstr "{0} is nu bevriend met %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:274
|
|
msgid "{0} posted"
|
|
msgstr "{0} plaatste"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:279
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:285
|
|
msgid "{0} mentioned you in a post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:55
|
|
msgid "Theme settings updated."
|
|
msgstr "Thema instellingen aangepast."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:490
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Webstek"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:776
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Gebruiker"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:859 ../../mod/admin.php:901
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Plugins"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1067 ../../mod/admin.php:1101
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Thema's"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:100
|
|
msgid "DB updates"
|
|
msgstr "DB aanpassingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1188
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Logs"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:121
|
|
msgid "Plugin Features"
|
|
msgstr "Plugin Functies"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:123
|
|
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
|
msgstr "Gebruikersregistraties wachten op bevestiging"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:733
|
|
msgid "Normal Account"
|
|
msgstr "Normale Account"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:734
|
|
msgid "Soapbox Account"
|
|
msgstr "Zeepkist Account"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:735
|
|
msgid "Community/Celebrity Account"
|
|
msgstr "Gemeenschap/Beroemdheid Account"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:736
|
|
msgid "Automatic Friend Account"
|
|
msgstr "Automatisch Vriendschapsaccount"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:186
|
|
msgid "Blog Account"
|
|
msgstr "Blog Account"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:187
|
|
msgid "Private Forum"
|
|
msgstr "Privé Forum"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:206
|
|
msgid "Message queues"
|
|
msgstr "Bericht-wachtrijen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:489 ../../mod/admin.php:761
|
|
#: ../../mod/admin.php:858 ../../mod/admin.php:900 ../../mod/admin.php:1066
|
|
#: ../../mod/admin.php:1100 ../../mod/admin.php:1187
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Beheer"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:212
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Samenvatting"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:214
|
|
msgid "Registered users"
|
|
msgstr "Geregistreerde gebruikers"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:216
|
|
msgid "Pending registrations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:217
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Versie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:219
|
|
msgid "Active plugins"
|
|
msgstr "Actieve plug-ins"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:405
|
|
msgid "Site settings updated."
|
|
msgstr "Site instellingen gewijzigd."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:434 ../../mod/settings.php:793
|
|
msgid "No special theme for mobile devices"
|
|
msgstr "Geen speciaal thema voor mobiele apparaten"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:451 ../../mod/contacts.php:330
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nooit"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:460
|
|
msgid "Multi user instance"
|
|
msgstr "Server voor meerdere gebruikers"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:476
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Gesloten"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:477
|
|
msgid "Requires approval"
|
|
msgstr "Toestemming vereist"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:478
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Open"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:482
|
|
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
|
msgstr "Geen SSL beleid, links zullen SSL status van pagina volgen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:483
|
|
msgid "Force all links to use SSL"
|
|
msgstr "Verplicht alle links om SSL te gebruiken"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:484
|
|
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
|
msgstr "Zelf-ondertekend certificaat, gebruik SSL alleen voor lokale links (afgeraden)"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:492 ../../mod/register.php:261
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Registratie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:493
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Uploaden bestand"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:494
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:495
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Geavanceerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:496
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Performantie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:500
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Site naam"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:501
|
|
msgid "Banner/Logo"
|
|
msgstr "Banner/Logo"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:502
|
|
msgid "System language"
|
|
msgstr "Systeemtaal"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:503
|
|
msgid "System theme"
|
|
msgstr "Systeem thema"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:503
|
|
msgid ""
|
|
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
|
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
|
msgstr "Standaard systeem thema - kan door gebruikersprofielen veranderd worden - <a href='#' id='cnftheme'>verander thema instellingen</a>"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:504
|
|
msgid "Mobile system theme"
|
|
msgstr "Mobiel systeem thema"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:504
|
|
msgid "Theme for mobile devices"
|
|
msgstr "Thema voor mobiele apparaten"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:505
|
|
msgid "SSL link policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:505
|
|
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
|
msgstr "Bepaald of gegenereerde verwijzingen verplicht SSL moeten gebruiken"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:506
|
|
msgid "'Share' element"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:506
|
|
msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:507
|
|
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
|
msgstr "Verberg de 'help' uit het navigatiemenu"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:507
|
|
msgid ""
|
|
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
|
"still access it calling /help directly."
|
|
msgstr "Verbergt het menu-item voor de Help pagina's uit het navigatiemenu. Je kunt ze nog altijd vinden door /help direct in te geven."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:508
|
|
msgid "Single user instance"
|
|
msgstr "Server voor één gebruiker"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:508
|
|
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
|
msgstr "Stel deze server in voor meerdere gebruikers, of enkel voor de geselecteerde gebruiker."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:509
|
|
msgid "Maximum image size"
|
|
msgstr "Maximum afbeeldingsgrootte"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:509
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
|
"limits."
|
|
msgstr "Maximum afmeting in bytes van afbeeldingen. Standaard is 0, dus geen beperking."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:510
|
|
msgid "Maximum image length"
|
|
msgstr "Maximum afbeeldingslengte"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:510
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
|
"-1, which means no limits."
|
|
msgstr "Maximum lengte in pixels van de langste kant van afbeeldingen. Standaard is -1, dus geen beperkingen."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:511
|
|
msgid "JPEG image quality"
|
|
msgstr "JPEG afbeeldingskwaliteit"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:511
|
|
msgid ""
|
|
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
|
"100, which is full quality."
|
|
msgstr "JPEGS zullen met deze kwaliteitsinstelling bewaard worden [0-100]. Standaard is 100, dit is volledige kwaliteit."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:513
|
|
msgid "Register policy"
|
|
msgstr "Registratiebeleid"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:514
|
|
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
|
msgstr "Maximum aantal registraties per dag"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:514
|
|
msgid ""
|
|
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
|
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
|
"setting has no effect."
|
|
msgstr "Als registratie hierboven is toegelaten, zet dit het maximum aantal registraties van nieuwe gebruikers per dag. Als registratie niet is toegelaten heeft deze instelling geen effect."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:515
|
|
msgid "Register text"
|
|
msgstr "Registratietekst"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:515
|
|
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
|
|
msgstr "Dit zal prominent op de registratiepagina getoond worden."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:516
|
|
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
|
msgstr "Verlaten accounts na x dagen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:516
|
|
msgid ""
|
|
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
|
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
|
msgstr "Dit zal geen systeembronnen verspillen aan het nakijken van externe sites voor verlaten accounts. Geef 0 is voor geen tijdslimiet."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:517
|
|
msgid "Allowed friend domains"
|
|
msgstr "Toegelaten vriend domeinen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:517
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
|
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
|
msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die een vriendschapsband met deze webstek mogen aangaan. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:518
|
|
msgid "Allowed email domains"
|
|
msgstr "Toegelaten e-mail domeinen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:518
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
|
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
|
"domains"
|
|
msgstr "Komma-gescheiden lijst van domeinen die gebruikt mogen worden in e-mail adressen voor registraties op deze webstek. Jokers zijn toegelaten. Laat leeg om alle domeinen toe te laten."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:519
|
|
msgid "Block public"
|
|
msgstr "Openbare toegang blokkeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:519
|
|
msgid ""
|
|
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
|
"site unless you are currently logged in."
|
|
msgstr "Kruis dit aan om alle openbare persoonlijke pagina's alleen toegankelijk te maken voor ingelogde gebruikers."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:520
|
|
msgid "Force publish"
|
|
msgstr "Dwing publiceren af"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:520
|
|
msgid ""
|
|
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
|
msgstr "Kruis dit aan om af te dwingen dat alle profielen op deze webstek in het adresboek van de webstek gepubliceerd worden."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:521
|
|
msgid "Global directory update URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:521
|
|
msgid ""
|
|
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
|
|
" is completely unavailable to the application."
|
|
msgstr "URL om het globale adresboek aan te passen. Als dit niet ingevuld is, is het globale adresboek volledig onbeschikbaar voor deze toepassing."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:522
|
|
msgid "Allow threaded items"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:522
|
|
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:523
|
|
msgid "Private posts by default for new users"
|
|
msgstr "Privé-berichten als standaard voor nieuwe gebruikers"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:523
|
|
msgid ""
|
|
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
|
"group rather than public."
|
|
msgstr "Stel de standaard post toelatingen voor nieuwe leden in op de standaard privacy groep in plaats van openbaar."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:524
|
|
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
|
msgstr "De inhoud van het bericht niet insluiten bij e-mail notificaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:524
|
|
msgid ""
|
|
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
|
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
|
msgstr "De inhoud van posts/commentaar/privé berichten/enzovoort niet insluiten in e-mail notificaties die door deze webstek verzonden worden, voor de bescherming van je privacy."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:525
|
|
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:525
|
|
msgid ""
|
|
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
|
"only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:526
|
|
msgid "Don't embed private images in posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:526
|
|
msgid ""
|
|
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
|
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
|
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
|
|
"while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:528
|
|
msgid "Block multiple registrations"
|
|
msgstr "Blokkeer meerdere registraties"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:528
|
|
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
|
msgstr "Laat niet toe dat gebruikers meerdere accounts aanmaken."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:529
|
|
msgid "OpenID support"
|
|
msgstr "OpenID ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:529
|
|
msgid "OpenID support for registration and logins."
|
|
msgstr "OpenID ondersteuning voor registraties en logins."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:530
|
|
msgid "Fullname check"
|
|
msgstr "Controleer volledige naam"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:530
|
|
msgid ""
|
|
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
|
|
"name, as an antispam measure"
|
|
msgstr "Verplicht gebruikers om zich te registreren met een spatie tussen voornaam en achternaam, als anti-spam maatregel"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:531
|
|
msgid "UTF-8 Regular expressions"
|
|
msgstr "UTF-8 reguliere uitdrukkingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:531
|
|
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
|
|
msgstr "Gebruik PHP UTF8 reguliere uitdrukkingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:532
|
|
msgid "Show Community Page"
|
|
msgstr "Toon Gemeenschapspagina"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:532
|
|
msgid ""
|
|
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
|
|
msgstr "Toon een gemeenschapspagina die alle recente openbare berichten op deze webstek toont."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:533
|
|
msgid "Enable OStatus support"
|
|
msgstr "Activeer OStatus ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:533
|
|
msgid ""
|
|
"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
|
|
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
|
"occasionally displayed."
|
|
msgstr "Bied ingebouwde Ostatus (identi.ca, status.net, enz.) ondersteuning. Alle communicaties in Ostatus zijn openbaar, dus zullen af en toe privacy waarschuwingen getoond worden."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:534
|
|
msgid "OStatus conversation completion interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:534
|
|
msgid ""
|
|
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
|
|
"This can be a very ressource task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:535
|
|
msgid "Enable Diaspora support"
|
|
msgstr "Activeer Diaspora ondersteuning"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:535
|
|
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
|
msgstr "Bied ingebouwde ondersteuning voor het Diaspora netwerk."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:536
|
|
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
|
msgstr "Laat alleen Friendica contacten toe"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:536
|
|
msgid ""
|
|
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
|
"protocols disabled."
|
|
msgstr "Alle contacten moeten een Friendica protocol gebruiken. Alle andere ingebouwde communicatieprotocols worden uitgeschakeld."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:537
|
|
msgid "Verify SSL"
|
|
msgstr "Controleer SSL"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:537
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
|
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
|
msgstr "Als je wilt kun je striktere certificaat controle activeren. Dit betekent dat je (totaal) niet kunt connecteren met sites die zelf-ondertekende SSL certificaten gebruiken."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:538
|
|
msgid "Proxy user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:539
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:540
|
|
msgid "Network timeout"
|
|
msgstr "Netwerk timeout"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:540
|
|
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
|
msgstr "Waarde is in seconden. Zet op 0 voor onbeperkt (niet aanbevolen)."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:541
|
|
msgid "Delivery interval"
|
|
msgstr "Afleverinterval"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:541
|
|
msgid ""
|
|
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
|
|
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
|
|
"for large dedicated servers."
|
|
msgstr "Stel achtergrond processen voor aflevering een aantal seconden uit om systeembelasting te beperken. Aanbevolen: 4-5 voor gedeelde hosten, 2-3 voor virtuele privé servers, 0-1 voor grote servers."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:542
|
|
msgid "Poll interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:542
|
|
msgid ""
|
|
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
|
|
"load. If 0, use delivery interval."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:543
|
|
msgid "Maximum Load Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:543
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
|
"default 50."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:545
|
|
msgid "Use MySQL full text engine"
|
|
msgstr "Gebruik de tekst-zoekfunctie van MySQL"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:545
|
|
msgid ""
|
|
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
|
|
"four and more characters."
|
|
msgstr "Activeert de zoekmotor. Dit maakt zoeken sneller, maar het kan alleen zoeken naar teksten van minstens vier letters."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:546
|
|
msgid "Path to item cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:547
|
|
msgid "Cache duration in seconds"
|
|
msgstr "Cache tijdsduur in seconden"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:547
|
|
msgid ""
|
|
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
|
" day)."
|
|
msgstr "Hoe lang moeten bestanden in cache gehouden worden? Standaard waarde is 86400 seconden (een dag)."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:548
|
|
msgid "Path for lock file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:549
|
|
msgid "Temp path"
|
|
msgstr "Tijdelijk pad"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:550
|
|
msgid "Base path to installation"
|
|
msgstr "Basispad voor installatie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:567
|
|
msgid "Update has been marked successful"
|
|
msgstr "Wijziging succesvol gemarkeerd "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:577
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
|
|
msgstr "Uitvoering van %s is mislukt. Kijk de systeem logbestanden na."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:580
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s was successfully applied."
|
|
msgstr "Wijziging %s geslaagd."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:584
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
|
msgstr "Wijziging %s gaf geen status. We weten niet of de wijziging geslaagd is."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:587
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update function %s could not be found."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:602
|
|
msgid "No failed updates."
|
|
msgstr "Geen misluke wijzigingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:606
|
|
msgid "Failed Updates"
|
|
msgstr "Misluke wijzigingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:607
|
|
msgid ""
|
|
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
|
msgstr "Dit is zonder de wijzigingen voor 1139, welke geen status teruggaven."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:608
|
|
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:609
|
|
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:634
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
|
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
|
msgstr[0] "%s gebruiker geblokkeerd/niet geblokkeerd"
|
|
msgstr[1] "%s gebruikers geblokkeerd/niet geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:641
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user deleted"
|
|
msgid_plural "%s users deleted"
|
|
msgstr[0] "%s gebruiker verwijderd"
|
|
msgstr[1] "%s gebruikers verwijderd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:680
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' deleted"
|
|
msgstr "Gebruiker '%s' verwijderd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:688
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' unblocked"
|
|
msgstr "Gebruiker '%s' niet meer geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:688
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' blocked"
|
|
msgstr "Gebruiker '%s' geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:764
|
|
msgid "select all"
|
|
msgstr "Alles selecteren"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:765
|
|
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
|
msgstr "Gebruikersregistraties wachten op een bevestiging"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:766
|
|
msgid "Request date"
|
|
msgstr "Aanvraagdatum"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:766 ../../mod/admin.php:777 ../../mod/settings.php:586
|
|
#: ../../mod/settings.php:612 ../../mod/crepair.php:148
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:767
|
|
msgid "No registrations."
|
|
msgstr "Geen registraties."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:768 ../../mod/notifications.php:161
|
|
#: ../../mod/notifications.php:208
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Goedkeuren"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:769
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Weiger"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:771 ../../mod/contacts.php:353
|
|
#: ../../mod/contacts.php:412
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Blokkeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:772 ../../mod/contacts.php:353
|
|
#: ../../mod/contacts.php:412
|
|
msgid "Unblock"
|
|
msgstr "Blokkering opheffen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:773
|
|
msgid "Site admin"
|
|
msgstr "Sitebeheerder"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:774
|
|
msgid "Account expired"
|
|
msgstr "Account verlopen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:777
|
|
msgid "Register date"
|
|
msgstr "Registratiedatum"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:777
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Laatste login"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:777
|
|
msgid "Last item"
|
|
msgstr "Laatste item"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:777
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:779
|
|
msgid ""
|
|
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
|
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
|
msgstr "Geselecteerde gebruikers zullen verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruikers gepost hebben op deze webstek zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:780
|
|
msgid ""
|
|
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
|
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
|
msgstr "De gebruiker {0} zal verwijderd worden!\\n\\nAlles wat deze gebruiker gepost heeft op deze webstek zal permanent verwijderd worden!\\n\\nBen je zeker?"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:821
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin %s disabled."
|
|
msgstr "Plugin %s uitgeschakeld."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:825
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin %s enabled."
|
|
msgstr "Plugin %s ingeschakeld."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:835 ../../mod/admin.php:1038
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Uitschakelen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:837 ../../mod/admin.php:1040
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Inschakelen"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:860 ../../mod/admin.php:1068
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Schakelaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:868 ../../mod/admin.php:1078
|
|
msgid "Author: "
|
|
msgstr "Auteur:"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:869 ../../mod/admin.php:1079
|
|
msgid "Maintainer: "
|
|
msgstr "Onderhoud:"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:998
|
|
msgid "No themes found."
|
|
msgstr "Geen thema's gevonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1060
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Schermafdruk"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1106
|
|
msgid "[Experimental]"
|
|
msgstr "[Experimenteel]"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1107
|
|
msgid "[Unsupported]"
|
|
msgstr "[Niet ondersteund]"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1134
|
|
msgid "Log settings updated."
|
|
msgstr "Log instellingen gewijzigd"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1190
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Wis"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1196
|
|
msgid "Enable Debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1197
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Logbestand"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1197
|
|
msgid ""
|
|
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
|
"directory."
|
|
msgstr "De webserver moet hier kunnen schrijven. Relatief t.o.v. uw Friendica-hoofdfolder"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1198
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Log niveau"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1247 ../../mod/contacts.php:409
|
|
msgid "Update now"
|
|
msgstr "Wijzig nu"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1248
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Afsluiten"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1254
|
|
msgid "FTP Host"
|
|
msgstr "FTP Server"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1255
|
|
msgid "FTP Path"
|
|
msgstr "FTP Pad"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1256
|
|
msgid "FTP User"
|
|
msgstr "FTP Gebruiker"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1257
|
|
msgid "FTP Password"
|
|
msgstr "FTP wachtwoord"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:108
|
|
msgid "Unable to locate original post."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:310
|
|
msgid "Empty post discarded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:872
|
|
msgid "System error. Post not saved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:897
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
|
"network."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:899
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You may visit them online at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:900
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
|
"receive these messages."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:904
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s posted an update."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/allfriends.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Friends of %s"
|
|
msgstr "Vrienden van %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/allfriends.php:40
|
|
msgid "No friends to display."
|
|
msgstr "Geen vrienden om te laten zien."
|
|
|
|
#: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224
|
|
msgid "Remove term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206
|
|
#: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:89
|
|
msgid "No results."
|
|
msgstr "Geen resultaten."
|
|
|
|
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
|
|
msgid "Authorize application connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/api.php:77
|
|
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/api.php:89
|
|
msgid "Please login to continue."
|
|
msgstr "Log in om verder te gaan."
|
|
|
|
#: ../../mod/api.php:104
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
|
" and/or create new posts for you?"
|
|
msgstr "Wil je deze toepassing toestemming geven om jouw berichten en contacten in te kijken, en/of nieuwe berichten in jouw plaats aan te maken?"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration details for %s"
|
|
msgstr "Registratie details voor %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:99
|
|
msgid ""
|
|
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
|
msgstr "Registratie geslaagd. Kijk je e-mail na voor verdere instructies."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:103
|
|
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
|
|
msgstr "E-mail bericht kon niet verstuurd worden. Hier is het bericht."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:108
|
|
msgid "Your registration can not be processed."
|
|
msgstr "Je registratie kan niet verwerkt worden."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:145
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration request at %s"
|
|
msgstr "Registratieverzoek op %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:154
|
|
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
|
msgstr "Je registratie wacht op goedkeuring van de beheerder."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50
|
|
msgid ""
|
|
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
|
"Please try again tomorrow."
|
|
msgstr "Deze webstek heeft het toegelaten dagelijkse aantal registraties overschreden. Probeer aub morgen opnieuw."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:220
|
|
msgid ""
|
|
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
|
"and clicking 'Register'."
|
|
msgstr "Je kunt (optioneel) dit formulier invullen via OpenID door je OpenID in te geven en op 'Registreren' te klikken."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:221
|
|
msgid ""
|
|
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
|
"in the rest of the items."
|
|
msgstr "Laat dit veld leeg als je niet vertrouwd bent met OpenID, en vul de rest van de items in."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:222
|
|
msgid "Your OpenID (optional): "
|
|
msgstr "Je OpenID (optioneel):"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:236
|
|
msgid "Include your profile in member directory?"
|
|
msgstr "Je profiel in het ledenbestand opnemen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:257
|
|
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
|
msgstr "Lidmaatschap op deze webstek is uitsluitend op uitnodiging."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:258
|
|
msgid "Your invitation ID: "
|
|
msgstr "Je uitnodigingsid:"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:269
|
|
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
|
|
msgstr "Je volledige naam (bijv. Jan Jansens):"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:270
|
|
msgid "Your Email Address: "
|
|
msgstr "Je email adres:"
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:271
|
|
msgid ""
|
|
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
|
"profile address on this site will then be "
|
|
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
|
|
msgstr "Kies een bijnaam voor je profiel. Deze moet beginnen met een letter. Je profiel adres op deze webstek zal dan '<strong>bijnaam@$sitename</strong>' zijn."
|
|
|
|
#: ../../mod/register.php:272
|
|
msgid "Choose a nickname: "
|
|
msgstr "Kies een bijnaam:"
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:63
|
|
msgid "Account approved."
|
|
msgstr "Account goedgekeurd."
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:100
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration revoked for %s"
|
|
msgstr "Registratie ingetrokken voor %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:112
|
|
msgid "Please login."
|
|
msgstr "Log a.u.b. in."
|
|
|
|
#: ../../mod/attach.php:8
|
|
msgid "Item not available."
|
|
msgstr "Item niet beschikbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/attach.php:20
|
|
msgid "Item was not found."
|
|
msgstr "Item niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
|
|
msgid "Remove My Account"
|
|
msgstr "Verwijder mijn account"
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:46
|
|
msgid ""
|
|
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
|
"recoverable."
|
|
msgstr "Dit zal je account volledig verwijderen. Dit kan niet hersteld worden als het eenmaal uitgevoerd is."
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:47
|
|
msgid "Please enter your password for verification:"
|
|
msgstr "Voer je wachtwoord in voor verificatie:"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:17
|
|
msgid "Source (bbcode) text:"
|
|
msgstr "Bron (bbcode) tekst:"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:23
|
|
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
|
|
msgstr "Bron (Diaspora) tekst om naar BBCode om te zetten:"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:31
|
|
msgid "Source input: "
|
|
msgstr "Bron ingave:"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:35
|
|
msgid "bb2html (raw HTML): "
|
|
msgstr "bb2html (ruwe HTML):"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:39
|
|
msgid "bb2html: "
|
|
msgstr "bb2html:"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:43
|
|
msgid "bb2html2bb: "
|
|
msgstr "bb2html2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:47
|
|
msgid "bb2md: "
|
|
msgstr "bb2md: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:51
|
|
msgid "bb2md2html: "
|
|
msgstr "bb2md2html: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:55
|
|
msgid "bb2dia2bb: "
|
|
msgstr "bb2dia2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:59
|
|
msgid "bb2md2html2bb: "
|
|
msgstr "bb2md2html2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:69
|
|
msgid "Source input (Diaspora format): "
|
|
msgstr "Bron ingave (Diaspora formaat):"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:74
|
|
msgid "diaspora2bb: "
|
|
msgstr "diaspora2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/common.php:42
|
|
msgid "Common Friends"
|
|
msgstr "Gedeelde Vrienden"
|
|
|
|
#: ../../mod/common.php:78
|
|
msgid "No contacts in common."
|
|
msgstr "Geen gedeelde contacten."
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:7
|
|
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:11
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Toepassingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:14
|
|
msgid "No installed applications."
|
|
msgstr "Geen toepassingen geïnstalleerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:64
|
|
msgid "Import"
|
|
msgstr "Importeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:66
|
|
msgid "Move account"
|
|
msgstr "Account verplaatsen"
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:67
|
|
msgid "You can import an account from another Friendica server."
|
|
msgstr "Je kunt een account van een andere Friendica server importeren."
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:68
|
|
msgid ""
|
|
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
|
|
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
|
|
" to inform your friends that you moved here."
|
|
msgstr "Je moet je account bij de oude server exporteren, en hier uploaden. We zullen je oude account hier opnieuw aanmaken, met al je contacten. We zullen ook proberen om je vrienden in te lichten dat je naar hier verhuisd bent."
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:69
|
|
msgid ""
|
|
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
|
|
"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
|
|
msgstr "Deze functie is experimenteel. We kunnen geen contacten van het OStatus netwerk (statusnet/identi.ca) of van Diaspora importeren."
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:70
|
|
msgid "Account file"
|
|
msgstr "Account bestand"
|
|
|
|
#: ../../mod/uimport.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
|
|
"select \"Export account\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79
|
|
msgid "everybody"
|
|
msgstr "iedereen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:35
|
|
msgid "Additional features"
|
|
msgstr "Extra functies"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14
|
|
msgid "Display settings"
|
|
msgstr "Scherminstellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20
|
|
msgid "Connector settings"
|
|
msgstr "Connector instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25
|
|
msgid "Plugin settings"
|
|
msgstr "Plugin instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30
|
|
msgid "Connected apps"
|
|
msgstr "Verbonden applicaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80
|
|
msgid "Export personal data"
|
|
msgstr "Persoonlijke gegevens exporteren"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40
|
|
msgid "Remove account"
|
|
msgstr "Account verwijderen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:118
|
|
msgid "Missing some important data!"
|
|
msgstr "Een belangrijk gegeven ontbreekt!"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:610
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Wijzigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:227
|
|
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
|
msgstr "Ik kon geen verbinding maken met het e-mail account met de gegeven instellingen."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:232
|
|
msgid "Email settings updated."
|
|
msgstr "E-mail instellingen bijgewerkt.."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:247
|
|
msgid "Features updated"
|
|
msgstr "Functies bijgewerkt"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:312
|
|
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
|
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen. Wachtwoord niet gewijzigd."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:317
|
|
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
|
msgstr "Lege wachtwoorden zijn niet toegelaten. Wachtwoord niet gewijzigd."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:325
|
|
msgid "Wrong password."
|
|
msgstr "Verkeerd wachtwoord."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:336
|
|
msgid "Password changed."
|
|
msgstr "Wachtwoord gewijzigd."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:338
|
|
msgid "Password update failed. Please try again."
|
|
msgstr "Wachtwoord-)wijziging mislukt. Probeer opnieuw."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:403
|
|
msgid " Please use a shorter name."
|
|
msgstr "Gebruik a.u.b. een kortere naam."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:405
|
|
msgid " Name too short."
|
|
msgstr "Naam te kort."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:414
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Verkeerd wachtwoord"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:419
|
|
msgid " Not valid email."
|
|
msgstr "Geen geldig e-mail adres."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:422
|
|
msgid " Cannot change to that email."
|
|
msgstr "Kan niet veranderen naar die e-mail."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:476
|
|
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
|
|
msgstr "Privé forum heeft geen privacy toelatingen. De standaard privacy groep wordt gebruikt."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:480
|
|
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
|
|
msgstr "Privé forum heeft geen privacy toelatingen en geen standaard privacy groep."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:510
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Instellingen bijgewerkt."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:583 ../../mod/settings.php:609
|
|
#: ../../mod/settings.php:645
|
|
msgid "Add application"
|
|
msgstr "Toepassing toevoegen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/settings.php:613
|
|
msgid "Consumer Key"
|
|
msgstr "Gebruikerssleutel"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/settings.php:614
|
|
msgid "Consumer Secret"
|
|
msgstr "Gebruikersgeheim"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:589 ../../mod/settings.php:615
|
|
msgid "Redirect"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:590 ../../mod/settings.php:616
|
|
msgid "Icon url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:601
|
|
msgid "You can't edit this application."
|
|
msgstr "Je kunt deze toepassing niet wijzigen."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:644
|
|
msgid "Connected Apps"
|
|
msgstr "Verbonden applicaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:646 ../../mod/editpost.php:109
|
|
#: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:117
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Bewerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:648
|
|
msgid "Client key starts with"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:649
|
|
msgid "No name"
|
|
msgstr "Geen naam"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:650
|
|
msgid "Remove authorization"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:662
|
|
msgid "No Plugin settings configured"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:670
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "Plugin Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:684
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Uit"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:684
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Aan"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:692
|
|
msgid "Additional Features"
|
|
msgstr "Extra functies"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
|
msgstr "Ingebouwde ondersteuning voor connectiviteit met %s is %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "ingeschakeld"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:705 ../../mod/settings.php:706
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "uitgeschakeld"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:706
|
|
msgid "StatusNet"
|
|
msgstr "StatusNet"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:738
|
|
msgid "Email access is disabled on this site."
|
|
msgstr "E-mail toegang is uitgeschakeld op deze webstek."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:745
|
|
msgid "Connector Settings"
|
|
msgstr "Connector Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:750
|
|
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
|
msgstr "E-mail Instellen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:751
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
|
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
|
msgstr "Als je wilt communiceren met e-mail contacten via deze dienst (optioneel), moet je hier opgeven hoe ik jouw mailbox kan bereiken."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:752
|
|
msgid "Last successful email check:"
|
|
msgstr "Laatste succesvolle e-mail controle:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:754
|
|
msgid "IMAP server name:"
|
|
msgstr "IMAP server naam:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:755
|
|
msgid "IMAP port:"
|
|
msgstr "IMAP poort:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:756
|
|
msgid "Security:"
|
|
msgstr "Beveiliging:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:756 ../../mod/settings.php:761
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Geen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:757
|
|
msgid "Email login name:"
|
|
msgstr "E-mail login naam:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:758
|
|
msgid "Email password:"
|
|
msgstr "E-mail wachtwoord:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:759
|
|
msgid "Reply-to address:"
|
|
msgstr "Antwoord adres:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:760
|
|
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
|
msgstr "Openbare posts naar alle e-mail contacten versturen:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:761
|
|
msgid "Action after import:"
|
|
msgstr "Actie na importeren:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:761
|
|
msgid "Mark as seen"
|
|
msgstr "Als 'gelezen' markeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:761
|
|
msgid "Move to folder"
|
|
msgstr "Naar map verplaatsen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:762
|
|
msgid "Move to folder:"
|
|
msgstr "Verplaatsen naar map:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:835
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:841 ../../mod/settings.php:853
|
|
msgid "Display Theme:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:842
|
|
msgid "Mobile Theme:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:843
|
|
msgid "Update browser every xx seconds"
|
|
msgstr "Browser elke xx seconden verversen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:843
|
|
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
|
|
msgstr "Minimum 10 seconden, geen maximum"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:844
|
|
msgid "Number of items to display per page:"
|
|
msgstr "Aantal items te tonen per pagina:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:844 ../../mod/settings.php:845
|
|
msgid "Maximum of 100 items"
|
|
msgstr "Maximum 100 items"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:845
|
|
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
|
msgstr "Aantal items per pagina als je een mobiel toestel gebruikt:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:846
|
|
msgid "Don't show emoticons"
|
|
msgstr "emoticons niet tonen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:922
|
|
msgid "Normal Account Page"
|
|
msgstr "Normale account pagina"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:923
|
|
msgid "This account is a normal personal profile"
|
|
msgstr "Deze account is een normaal persoonlijk profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:926
|
|
msgid "Soapbox Page"
|
|
msgstr "Zeepkist pagina"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:927
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
|
|
msgstr "Keur automatisch alle contactaanvragen/vriendschapsverzoeken goed als fans die alleen kunnen lezen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:930
|
|
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
|
|
msgstr "Gemeenschapsforum/Account van beroemdheid"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:931
|
|
msgid ""
|
|
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
|
|
msgstr "Keur automatisch alle contactaanvragen/vriendschapsverzoeken goed als fans die kunnen lezen en schrijven"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:934
|
|
msgid "Automatic Friend Page"
|
|
msgstr "Automatisch Vriendschapspagina"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:935
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
|
|
msgstr "Keur automatisch alle contactaanvragen/vriendschapsverzoeken goed als vrienden"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:938
|
|
msgid "Private Forum [Experimental]"
|
|
msgstr "Privé-forum [experimenteel]"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:939
|
|
msgid "Private forum - approved members only"
|
|
msgstr "Privé-forum - enkel voor goedgekeurde leden"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:951
|
|
msgid "OpenID:"
|
|
msgstr "OpenID:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:951
|
|
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
|
msgstr "(Optioneel) Laat dit OpenID toe om in te loggen op deze account."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:961
|
|
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
|
|
msgstr "Je standaard profiel publiceren in je lokale adresboek?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:967
|
|
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
|
|
msgstr "Je standaard profiel publiceren in het globale sociale adresboek?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:975
|
|
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
|
|
msgstr "Je vrienden/contacten verbergen voor bezoekers van je standaard profiel?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:979
|
|
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
|
|
msgstr "Je profieldetails verbergen voor onbekende bezoekers?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:984
|
|
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
|
msgstr "Vrienden toestaan om op jou profielpagina te posten?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:990
|
|
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
|
msgstr "Vrienden toestaan om jouw posts te labelen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:996
|
|
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
|
|
msgstr "Sta je mij toe om jou als mogelijke vriend voor te stellen aan nieuwe leden?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1002
|
|
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
|
|
msgstr "Mogen onbekende personen jou privé berichten sturen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1010
|
|
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
|
|
msgstr "Profiel is <strong>niet gepubliceerd</strong>."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1013 ../../mod/profile_photo.php:248
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "of"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1018
|
|
msgid "Your Identity Address is"
|
|
msgstr "Jouw Identiteitsadres is"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1029
|
|
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1029
|
|
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1030
|
|
msgid "Advanced expiration settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1031
|
|
msgid "Advanced Expiration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1032
|
|
msgid "Expire posts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1033
|
|
msgid "Expire personal notes:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1034
|
|
msgid "Expire starred posts:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1035
|
|
msgid "Expire photos:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1036
|
|
msgid "Only expire posts by others:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1062
|
|
msgid "Account Settings"
|
|
msgstr "Account Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1070
|
|
msgid "Password Settings"
|
|
msgstr "Wachtwoord Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1071
|
|
msgid "New Password:"
|
|
msgstr "Nieuw Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1072
|
|
msgid "Confirm:"
|
|
msgstr "Bevestig:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1072
|
|
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
|
msgstr "Laat de wachtwoord-velden leeg, tenzij je het wilt veranderen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1073
|
|
msgid "Current Password:"
|
|
msgstr "Huidig wachtwoord:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1073 ../../mod/settings.php:1074
|
|
msgid "Your current password to confirm the changes"
|
|
msgstr "Je huidig wachtwoord om de wijzigingen te bevestigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1074
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Wachtwoord:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1078
|
|
msgid "Basic Settings"
|
|
msgstr "Basis Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1080
|
|
msgid "Email Address:"
|
|
msgstr "E-mail Adres:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1081
|
|
msgid "Your Timezone:"
|
|
msgstr "Je Tijdszone:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1082
|
|
msgid "Default Post Location:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1083
|
|
msgid "Use Browser Location:"
|
|
msgstr "Gebruik Webbrowser Locatie:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1086
|
|
msgid "Security and Privacy Settings"
|
|
msgstr "Instellingen voor Beveiliging en Privacy"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1088
|
|
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
|
msgstr "Maximum aantal vriendschapsverzoeken per dag:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1088 ../../mod/settings.php:1118
|
|
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
|
msgstr "(om spam misbruik te voorkomen)"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1089
|
|
msgid "Default Post Permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1090
|
|
msgid "(click to open/close)"
|
|
msgstr "(klik om te openen/sluiten)"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1099 ../../mod/photos.php:1140
|
|
#: ../../mod/photos.php:1506
|
|
msgid "Show to Groups"
|
|
msgstr "Tonen aan groepen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1100 ../../mod/photos.php:1141
|
|
#: ../../mod/photos.php:1507
|
|
msgid "Show to Contacts"
|
|
msgstr "Tonen aan contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1101
|
|
msgid "Default Private Post"
|
|
msgstr "Standaard Privé Post"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1102
|
|
msgid "Default Public Post"
|
|
msgstr "Standaard Publieke Post"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1106
|
|
msgid "Default Permissions for New Posts"
|
|
msgstr "Standaard toelatingen voor nieuwe posts"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1118
|
|
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
|
msgstr "Maximum aantal privé-berichten per dag van onbekende personen:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1121
|
|
msgid "Notification Settings"
|
|
msgstr "Notificatie Instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1122
|
|
msgid "By default post a status message when:"
|
|
msgstr "Post automatisch een status bericht wanneer:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1123
|
|
msgid "accepting a friend request"
|
|
msgstr "Een vriendschapsverzoek accepteren"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1124
|
|
msgid "joining a forum/community"
|
|
msgstr "Lid worden van een forum of gemeenschap"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1125
|
|
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
|
|
msgstr "Een <em>interessante</em> verandering aan je profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1126
|
|
msgid "Send a notification email when:"
|
|
msgstr "Stuur een notificatie e-mail wanneer:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1127
|
|
msgid "You receive an introduction"
|
|
msgstr "Je een introductie ontvangt"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1128
|
|
msgid "Your introductions are confirmed"
|
|
msgstr "Je introducties bevestigd werden"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1129
|
|
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
|
msgstr "Iemand iets op de muur van je profiel schrijft"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1130
|
|
msgid "Someone writes a followup comment"
|
|
msgstr "Iemand een commentaar schrijft"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1131
|
|
msgid "You receive a private message"
|
|
msgstr "Je een privé-bericht ontvangt"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1132
|
|
msgid "You receive a friend suggestion"
|
|
msgstr "Je een suggestie voor een vriendschap ontvangt"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1133
|
|
msgid "You are tagged in a post"
|
|
msgstr "Je in een post vernoemd wordt"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1134
|
|
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1137
|
|
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:1138
|
|
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/share.php:44
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "link"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:102
|
|
msgid "Contact settings applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:104
|
|
msgid "Contact update failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92
|
|
msgid "Contact not found."
|
|
msgstr "Contact niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:135
|
|
msgid "Repair Contact Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:137
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
|
" information your communications with this contact may stop working."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:138
|
|
msgid ""
|
|
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
|
"uncertain what to do on this page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:144
|
|
msgid "Return to contact editor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:149
|
|
msgid "Account Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:150
|
|
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:151
|
|
msgid "Account URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:152
|
|
msgid "Friend Request URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:153
|
|
msgid "Friend Confirm URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:154
|
|
msgid "Notification Endpoint URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:155
|
|
msgid "Poll/Feed URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:156
|
|
msgid "New photo from this URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:95
|
|
msgid "No potential page delegates located."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:123
|
|
msgid ""
|
|
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
|
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
|
"anybody that you do not trust completely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:124
|
|
msgid "Existing Page Managers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:126
|
|
msgid "Existing Page Delegates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:128
|
|
msgid "Potential Delegates"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:130 ../../mod/tagrm.php:93
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Verwijderen"
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:131
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Toevoegen"
|
|
|
|
#: ../../mod/delegate.php:132
|
|
msgid "No entries."
|
|
msgstr "Geen gegevens."
|
|
|
|
#: ../../mod/poke.php:192
|
|
msgid "Poke/Prod"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/poke.php:193
|
|
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/poke.php:194
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Ontvanger"
|
|
|
|
#: ../../mod/poke.php:195
|
|
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
|
msgstr "Kies wat je wilt doen met de ontvanger"
|
|
|
|
#: ../../mod/poke.php:198
|
|
msgid "Make this post private"
|
|
msgstr "Dit bericht privé maken"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
|
|
msgid ""
|
|
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
|
|
" has already been approved."
|
|
msgstr "Dit kan soms gebeuren als het contact door beide personen werd gevraagd, en het werd al goedgekeurd."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
|
|
msgid "Response from remote site was not understood."
|
|
msgstr "Antwoord van de andere webstek werd niet begrepen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
|
|
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
|
msgstr "Onverwacht antwoord van andere webstek:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
|
|
msgid "Confirmation completed successfully."
|
|
msgstr "Bevestiging werd correct voltooid."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
|
|
msgid "Remote site reported: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
|
|
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
|
msgstr "Tijdelijke fout. Wacht even en probeer opnieuw."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
|
|
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
|
msgstr "Contactaanvraag mislukt of was herroepen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
|
|
msgid "Unable to set contact photo."
|
|
msgstr "Ik kan geen contact foto instellen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No user record found for '%s' "
|
|
msgstr "Geen gebruiker gevonden voor '%s'"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
|
|
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
|
|
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
|
|
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
|
|
msgid ""
|
|
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
|
"if you try again."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
|
|
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
|
|
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:751
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Connection accepted at %s"
|
|
msgstr "Uw connectie werd geaccepteerd op %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:800
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s has joined %2$s"
|
|
msgstr "%1$s is toegetreden tot %2$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
|
msgstr "%1$s heet %2$s van harte welkom"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:93
|
|
msgid "This introduction has already been accepted."
|
|
msgstr "Contactaanvraag is al goedgekeurd"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
|
|
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
|
msgstr "Profiel is ongeldig of bevat geen informatie"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
|
|
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
|
msgstr "Waarschuwing: de profiellocatie heeft geen identificeerbare eigenaar."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
|
|
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
|
msgstr "Waarschuwing: Profieladres heeft geen profielfoto."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
|
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
|
msgstr[0] "De %d vereiste parameter is niet op het gegeven adres gevonden"
|
|
msgstr[1] "De %d vereiste parameters zijn niet op het gegeven adres gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:170
|
|
msgid "Introduction complete."
|
|
msgstr "Contactaanvraag voltooid."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:209
|
|
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
|
msgstr "Onherstelbare protocolfout. "
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:237
|
|
msgid "Profile unavailable."
|
|
msgstr "Profiel onbeschikbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:262
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
|
msgstr "%s heeft te veel contactaanvragen gehad vandaag."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:263
|
|
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
|
msgstr "Beveiligingsmaatregelen tegen spam zijn in werking getreden."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:264
|
|
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
|
msgstr "Wij adviseren vrienden om het over 24 uur nog een keer te proberen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:326
|
|
msgid "Invalid locator"
|
|
msgstr "Ongeldige plaatsbepaler"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
|
|
msgid "Invalid email address."
|
|
msgstr "Geen geldig e-mail adres"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:362
|
|
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
|
|
msgstr "Aanvraag mislukt. Dit account is niet geconfigureerd voor e-mail."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:458
|
|
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
|
|
msgstr "Ik kan jouw naam op het opgegeven adres niet vinden."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:471
|
|
msgid "You have already introduced yourself here."
|
|
msgstr "Je hebt jezelf hier al voorgesteld."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:475
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
|
msgstr "Blijkbaar bent u al bevriend met %s."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:496
|
|
msgid "Invalid profile URL."
|
|
msgstr "Ongeldig profiel adres."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
|
|
msgid "Failed to update contact record."
|
|
msgstr "Ik kon de contactgegevens niet aanpassen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:592
|
|
msgid "Your introduction has been sent."
|
|
msgstr "Je contactaanvraag is verzonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:645
|
|
msgid "Please login to confirm introduction."
|
|
msgstr "Log in om je contactaanvraag te bevestigen."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:659
|
|
msgid ""
|
|
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
|
|
"<strong>this</strong> profile."
|
|
msgstr "Je huidige identiteit is niet de juiste. Log a.u.b. in met <strong>dit</strong> profiel."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:670
|
|
msgid "Hide this contact"
|
|
msgstr "Verberg dit contact"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome home %s."
|
|
msgstr "Welkom thuis %s."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
|
msgstr "Bevestig je contactaanvraag voor %s."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:675
|
|
msgid "Confirm"
|
|
msgstr "Bevestig"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:811
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
|
|
"communications networks:"
|
|
msgstr "Vul hier uw 'Identiteitsadres' in van een van de volgende ondersteunde communicatienetwerken:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
|
|
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
|
|
msgstr "<strike>Sluit aan als e-mail volger</strike> (Binnenkort)"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
|
|
msgid ""
|
|
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
|
|
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
|
|
" Friendica site and join us today</a>."
|
|
msgstr "Als je nog geen lid bent van het vrije sociale web, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">volg dan deze link om een openbare Friendica webstek te vinden, en sluit je vandaag nog aan</a>."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
|
|
msgid "Friend/Connection Request"
|
|
msgstr "Vriend/Contactaanvraag"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
|
|
msgid ""
|
|
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
|
|
"testuser@identi.ca"
|
|
msgstr "Voorbeelden: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
|
|
msgid "Please answer the following:"
|
|
msgstr "Beantwoord het volgende:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:835
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Does %s know you?"
|
|
msgstr "Kent %s jou?"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:838
|
|
msgid "Add a personal note:"
|
|
msgstr "Voeg een persoonlijke opmerking toe:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:841
|
|
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
|
|
msgstr "StatusNet/Gefedereerde Sociale Web"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
|
|
" bar."
|
|
msgstr "- Gebruik a.u.b. niet dit formulier. Vul %s in in je Diaspora zoekbalk."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
|
|
msgid "Your Identity Address:"
|
|
msgstr "Adres van uw identiteit:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:847
|
|
msgid "Submit Request"
|
|
msgstr "Aanvraag Verzenden"
|
|
|
|
#: ../../mod/subthread.php:103
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s volgt %3$s van %2$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:518
|
|
msgid "Global Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:57
|
|
msgid "Find on this site"
|
|
msgstr "Zoeken op deze webstek"
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:59 ../../mod/contacts.php:612
|
|
msgid "Finding: "
|
|
msgstr "Gevonden:"
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:60
|
|
msgid "Site Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:114
|
|
msgid "Gender: "
|
|
msgstr "Geslacht:"
|
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:187
|
|
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
|
msgstr "Geen gegevens (sommige gegevens kunnen verborgen zijn)."
|
|
|
|
#: ../../mod/suggest.php:27
|
|
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/suggest.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
|
|
"hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/suggest.php:90
|
|
msgid "Ignore/Hide"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dirfind.php:26
|
|
msgid "People Search"
|
|
msgstr "Mensen Zoeken"
|
|
|
|
#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "Geen resultaten"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:125
|
|
msgid "No videos selected"
|
|
msgstr "Geen video's geselecteerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1025
|
|
msgid "Access to this item is restricted."
|
|
msgstr "Toegang tot dit item is beperkt."
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1784
|
|
msgid "View Album"
|
|
msgstr "Album bekijken"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:317
|
|
msgid "Recent Videos"
|
|
msgstr "Recente video's"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:319
|
|
msgid "Upload New Videos"
|
|
msgstr "Nieuwe video's uploaden"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:41
|
|
msgid "Tag removed"
|
|
msgstr "Label verwijderd"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:79
|
|
msgid "Remove Item Tag"
|
|
msgstr "Verwijder label van item"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:81
|
|
msgid "Select a tag to remove: "
|
|
msgstr "Selecteer een label om te verwijderen: "
|
|
|
|
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
|
|
msgid "Item not found"
|
|
msgstr "Item niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/editpost.php:39
|
|
msgid "Edit post"
|
|
msgstr "Bericht bewerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:66
|
|
msgid "Event title and start time are required."
|
|
msgstr "Titel en begintijd van de gebeurtenis zijn vereist."
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:291
|
|
msgid "l, F j"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:313
|
|
msgid "Edit event"
|
|
msgstr "Gebeurtenis bewerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:371
|
|
msgid "Create New Event"
|
|
msgstr "Maak een nieuwe gebeurtenis"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:372
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Vorige"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:446
|
|
msgid "hour:minute"
|
|
msgstr "uur:minuut"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:456
|
|
msgid "Event details"
|
|
msgstr "Gebeurtenis details"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:457
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
|
|
msgstr "Formaat is %s %s. Begindatum en titel zijn vereist."
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:459
|
|
msgid "Event Starts:"
|
|
msgstr "Gebeurtenis begint:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Vereist"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:462
|
|
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
|
msgstr "Einddatum/tijd is niet gekend of niet relevant"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:464
|
|
msgid "Event Finishes:"
|
|
msgstr "Gebeurtenis eindigt:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:467
|
|
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
|
msgstr "Pas aan aan de tijdszone van de gebruiker"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:469
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Beschrijving:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:473
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Titel:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:475
|
|
msgid "Share this event"
|
|
msgstr "Deel deze gebeurtenis"
|
|
|
|
#: ../../mod/fbrowser.php:113
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Bestanden"
|
|
|
|
#: ../../mod/uexport.php:72
|
|
msgid "Export account"
|
|
msgstr "Account exporteren"
|
|
|
|
#: ../../mod/uexport.php:72
|
|
msgid ""
|
|
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
|
|
"account and/or to move it to another server."
|
|
msgstr "Je account informatie en contacten exporteren. Gebruik dit om een backup van je account te maken en/of om het te verhuizen naar een andere server."
|
|
|
|
#: ../../mod/uexport.php:73
|
|
msgid "Export all"
|
|
msgstr "Alles exporteren"
|
|
|
|
#: ../../mod/uexport.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
|
|
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
|
|
"of your account (photos are not exported)"
|
|
msgstr "Je account info, contacten en al je items in json formaat exporteren. Dit kan een heel groot bestand worden, en kan lang duren. Gebruik dit om een volledige backup van je account te maken (foto's worden niet geexporteerd)"
|
|
|
|
#: ../../mod/filer.php:30
|
|
msgid "- select -"
|
|
msgstr "- Kies -"
|
|
|
|
#: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22
|
|
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41
|
|
#: ../../mod/update_profile.php:41
|
|
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:27
|
|
msgid "Contact added"
|
|
msgstr "Contact toegevoegd"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:55
|
|
msgid "This is Friendica, version"
|
|
msgstr "Dit is Friendica, versie"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:56
|
|
msgid "running at web location"
|
|
msgstr "draaiend op web-adres"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
|
|
"more about the Friendica project."
|
|
msgstr "Bezoek <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> om meer te leren over het Friendica project."
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:60
|
|
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
|
msgstr "Bug rapporten en problemen: bezoek"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:61
|
|
msgid ""
|
|
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
|
|
"dot com"
|
|
msgstr "Suggesties, lof, donaties, enzovoort - stuur een e-mail naar \"info\" op Friendica - dot com"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:75
|
|
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
|
|
msgstr "Geïnstalleerde plugins/toepassingen:"
|
|
|
|
#: ../../mod/friendica.php:88
|
|
msgid "No installed plugins/addons/apps"
|
|
msgstr "Geen plugins of toepassingen geïnstalleerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:63
|
|
msgid "Friend suggestion sent."
|
|
msgstr "Vriendschapsvoorstel verzonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:97
|
|
msgid "Suggest Friends"
|
|
msgstr "Stel vrienden voor"
|
|
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Suggest a friend for %s"
|
|
msgstr "Stel een vriend voor voor %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:29
|
|
msgid "Group created."
|
|
msgstr "Groep aangemaakt."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:35
|
|
msgid "Could not create group."
|
|
msgstr "Kon de groep niet aanmaken."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
|
|
msgid "Group not found."
|
|
msgstr "Groep niet gevonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:60
|
|
msgid "Group name changed."
|
|
msgstr "Groepsnaam gewijzigd."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:93
|
|
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
|
msgstr "Maak een groep contacten/vrienden aan."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
|
|
msgid "Group Name: "
|
|
msgstr "Groepsnaam:"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:113
|
|
msgid "Group removed."
|
|
msgstr "Groep verwijderd."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:115
|
|
msgid "Unable to remove group."
|
|
msgstr "Niet in staat om groep te verwijderen."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:179
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
msgstr "Groepsbewerker"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:192
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Leden"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:194 ../../mod/contacts.php:476
|
|
msgid "All Contacts"
|
|
msgstr "Alle Contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/hcard.php:10
|
|
msgid "No profile"
|
|
msgstr "Geen profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:79
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Help:"
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:231
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:234
|
|
msgid "Page not found."
|
|
msgstr "Pagina niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
|
|
msgid "No contacts."
|
|
msgstr "Geen contacten."
|
|
|
|
#: ../../mod/home.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s"
|
|
msgstr "Welkom op %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/viewsrc.php:7
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Toegang geweigerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:69
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File exceeds size limit of %d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
|
|
msgid "File upload failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image exceeds size limit of %d"
|
|
msgstr "Afbeelding is groter dan de toegestane %d"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:153
|
|
msgid "Unable to process image."
|
|
msgstr "Niet in staat om de afbeelding te verwerken"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:301
|
|
msgid "Image upload failed."
|
|
msgstr "Uploaden van afbeelding mislukt."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:27
|
|
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
|
msgstr "Totale uitnodigingslimiet overschreden."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:49
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s : Not a valid email address."
|
|
msgstr "%s: Geen geldig e-mail adres."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:73
|
|
msgid "Please join us on Friendica"
|
|
msgstr "Kom bij ons op Friendica"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:84
|
|
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
|
msgstr "Uitnodigingslimiet overschreden. Contacteer de beheerder van je webstek."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:89
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s : Message delivery failed."
|
|
msgstr "%s : Aflevering van bericht mislukt."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:93
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d message sent."
|
|
msgid_plural "%d messages sent."
|
|
msgstr[0] "%d bericht verzonden."
|
|
msgstr[1] "%d berichten verzonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:112
|
|
msgid "You have no more invitations available"
|
|
msgstr "Je kunt geen uitnodigingen meer sturen"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
|
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
|
" other social networks."
|
|
msgstr "Bezoek %s voor een lijst van openbare sites waar je je kunt aansluiten. Friendica leden op andere sites kunnen allemaal met elkaar verbonden worden, en ook met leden van verschillende andere sociale netwerken."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
|
"public Friendica website."
|
|
msgstr "Om deze uitnodiging te accepteren moet je je registreren op %s of op gelijk welke andere Friendica webstek."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:123
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
|
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
|
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
|
"sites you can join."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:126
|
|
msgid ""
|
|
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
|
" public sites or invite members."
|
|
msgstr "Onze verontschuldigingen. Dit systeem is momenteel niet ingesteld om verbinding te maken met andere openbare plaatsen of leden uit te nodigen."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:132
|
|
msgid "Send invitations"
|
|
msgstr "Verstuur uitnodigingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:133
|
|
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
|
msgstr "Vul e-mail adressen in, één per lijn:"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151
|
|
#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
|
|
msgid "Your message:"
|
|
msgstr "Jouw bericht:"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:135
|
|
msgid ""
|
|
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
|
"and help us to create a better social web."
|
|
msgstr "Ik nodig je vriendelijk uit om bij mij en andere vrienden te komen op Friendica - en ons te helpen om een beter sociaal web te bouwen."
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:137
|
|
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
|
msgstr "Je zult deze uitnodigingscode moeten invullen: $invite_code"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:137
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
|
msgstr "Eens je geregistreerd bent kun je contact leggen met mij via mijn profielpagina op:"
|
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:139
|
|
msgid ""
|
|
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
|
"important, please visit http://friendica.com"
|
|
msgstr "Voor meer informatie over het Friendica project en waarom wij denken dat het belangrijk is kun je http://friendica.com/ bezoeken"
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
|
|
msgid "No recipient selected."
|
|
msgstr "Geen ontvanger geselecteerd."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:59
|
|
msgid "Unable to check your home location."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
|
|
msgid "Message could not be sent."
|
|
msgstr "Bericht kon niet verzonden worden."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
|
|
msgid "Message collection failure."
|
|
msgstr "Fout bij het verzamelen van berichten."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
|
|
msgid "Message sent."
|
|
msgstr "Bericht verzonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
|
|
msgid "No recipient."
|
|
msgstr "Geen ontvanger."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319
|
|
msgid "Send Private Message"
|
|
msgstr "Verstuur privébericht"
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:143
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
|
"your site allow private mail from unknown senders."
|
|
msgstr "Als je wilt dat %s antwoordt moet je nakijken dat de privacy instellingen op jouw webstek privé berichten van onbekende afzenders toelaat."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320
|
|
#: ../../mod/message.php:553
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Aan:"
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325
|
|
#: ../../mod/message.php:555
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Onderwerp:"
|
|
|
|
#: ../../mod/localtime.php:24
|
|
msgid "Time Conversion"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/localtime.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
|
|
"friends in unknown timezones."
|
|
msgstr "Friendica biedt deze dienst aan om gebeurtenissen te delen met andere netwerken en vrienden in onbekende tijdzones."
|
|
|
|
#: ../../mod/localtime.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "UTC time: %s"
|
|
msgstr "UTC tijd: %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/localtime.php:33
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Current timezone: %s"
|
|
msgstr "Huidige Tijdszone: %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/localtime.php:36
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Converted localtime: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/localtime.php:41
|
|
msgid "Please select your timezone:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
|
|
msgid "Remote privacy information not available."
|
|
msgstr "Privacyinformatie op afstand niet beschikbaar."
|
|
|
|
#: ../../mod/lockview.php:48
|
|
msgid "Visible to:"
|
|
msgstr "Zichtbaar voor:"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:17
|
|
msgid "No valid account found."
|
|
msgstr "Geen geldige account gevonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:33
|
|
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
|
msgstr "Verzoek om wachtwoord opnieuw in te stellen werd verstuurd. Kijk uw e-mail na."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:44
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Password reset requested at %s"
|
|
msgstr "Op %s werd gevraagd je wachtwoord opnieuw in te stellen"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:66
|
|
msgid ""
|
|
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
|
"Password reset failed."
|
|
msgstr "Verzoek kon niet geverifieerd worden. (Misschien heb je het voordien al ingediend.) Wachtwoord niet opnieuw ingesteld."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1155
|
|
msgid "Password Reset"
|
|
msgstr "Wachtwoord opnieuw instellen"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:85
|
|
msgid "Your password has been reset as requested."
|
|
msgstr "Je wachtwoord is opnieuw ingesteld zoals gevraagd."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:86
|
|
msgid "Your new password is"
|
|
msgstr "Je nieuwe wachtwoord is"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:87
|
|
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
|
msgstr "Bewaar of kopieer je nieuw wachtwoord - en dan"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:88
|
|
msgid "click here to login"
|
|
msgstr "klik hier om in te loggen"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:89
|
|
msgid ""
|
|
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
|
"successful login."
|
|
msgstr "Je kunt dit wachtwoord veranderen nadat je bent ingelogd op de <em>Instellingen></em> pagina."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your password has been changed at %s"
|
|
msgstr "Je wachtwoord is veranderd op %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:122
|
|
msgid "Forgot your Password?"
|
|
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:123
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
|
"your email for further instructions."
|
|
msgstr "Geef je e-mail adres en verstuur het om je wachtwoord opnieuw in te stellen. Kijk dan je e-mail na voor verdere instructies."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:124
|
|
msgid "Nickname or Email: "
|
|
msgstr "Bijnaam of e-mail:"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:125
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Opnieuw"
|
|
|
|
#: ../../mod/maintenance.php:5
|
|
msgid "System down for maintenance"
|
|
msgstr "Systeem onbeschikbaar wegens onderhoud"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:106
|
|
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
|
msgstr "Beheer Identiteiten en/of Pagina's"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
|
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
|
msgstr "Wissel tussen verschillende identiteiten of groep pagina's die jouw account details delen of die waar jij \"beheer\" rechten hebt gekregen."
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:108
|
|
msgid "Select an identity to manage: "
|
|
msgstr "Selecteer een identiteit om te beheren:"
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:12
|
|
msgid "Profile Match"
|
|
msgstr "Profielmatch"
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:20
|
|
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:57
|
|
msgid "is interested in:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:67
|
|
msgid "Unable to locate contact information."
|
|
msgstr "Ik kan geen contact informatie vinden."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:207
|
|
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
|
msgstr "Wil je echt dit bericht verwijderen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:227
|
|
msgid "Message deleted."
|
|
msgstr "Bericht verwijderd."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:258
|
|
msgid "Conversation removed."
|
|
msgstr "Gesprek verwijderd."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:371
|
|
msgid "No messages."
|
|
msgstr "Geen berichten."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:378
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown sender - %s"
|
|
msgstr "Onbekende afzender - %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:381
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You and %s"
|
|
msgstr "Jij en %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:384
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s and You"
|
|
msgstr "%s en jij"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
|
|
msgid "Delete conversation"
|
|
msgstr "Verwijder gesprek"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:408
|
|
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
|
msgstr "D, d M Y - g:i A"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:411
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d message"
|
|
msgid_plural "%d messages"
|
|
msgstr[0] "%d bericht"
|
|
msgstr[1] "%d berichten"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:450
|
|
msgid "Message not available."
|
|
msgstr "Bericht niet beschikbaar."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:520
|
|
msgid "Delete message"
|
|
msgstr "Verwijder bericht"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:548
|
|
msgid ""
|
|
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
|
"respond from the sender's profile page."
|
|
msgstr "Geen beveiligde communicatie beschikbaar. Je kunt <strong>misschien</strong> antwoorden vanaf de profiel-pagina van de afzender."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:552
|
|
msgid "Send Reply"
|
|
msgstr "Verstuur Antwoord"
|
|
|
|
#: ../../mod/mood.php:133
|
|
msgid "Mood"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/mood.php:134
|
|
msgid "Set your current mood and tell your friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:181
|
|
msgid "Search Results For:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:397
|
|
msgid "Commented Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:400
|
|
msgid "Sort by Comment Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:403
|
|
msgid "Posted Order"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:406
|
|
msgid "Sort by Post Date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Persoonlijk"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:447
|
|
msgid "Posts that mention or involve you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:453
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:456
|
|
msgid "Activity Stream - by date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:462
|
|
msgid "Shared Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:465
|
|
msgid "Interesting Links"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:471
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:474
|
|
msgid "Favourite Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:546
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:549
|
|
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119
|
|
msgid "No such group"
|
|
msgstr "Zo'n groep bestaat niet"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130
|
|
msgid "Group is empty"
|
|
msgstr "De groep is leeg"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134
|
|
msgid "Group: "
|
|
msgstr "Groep:"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:621
|
|
msgid "Contact: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:623
|
|
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:628
|
|
msgid "Invalid contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:26
|
|
msgid "Invalid request identifier."
|
|
msgstr "Ongeldige aanvraagidentificatie."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
|
|
#: ../../mod/notifications.php:211
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Verwerpen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
|
|
#: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:359
|
|
#: ../../mod/contacts.php:413
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Negeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:78
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "Systeem"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:122
|
|
msgid "Show Ignored Requests"
|
|
msgstr "Toon genegeerde aanvragen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:122
|
|
msgid "Hide Ignored Requests"
|
|
msgstr "Verberg genegeerde aanvragen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
|
|
msgid "Notification type: "
|
|
msgstr "Notificatiesoort:"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:150
|
|
msgid "Friend Suggestion"
|
|
msgstr "Vriendschapsvoorstel"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:152
|
|
#, php-format
|
|
msgid "suggested by %s"
|
|
msgstr "Voorgesteld door %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
|
|
#: ../../mod/contacts.php:419
|
|
msgid "Hide this contact from others"
|
|
msgstr "Verberg dit contact voor anderen"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
|
|
msgid "Post a new friend activity"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
|
|
msgid "if applicable"
|
|
msgstr "Indien toepasbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:181
|
|
msgid "Claims to be known to you: "
|
|
msgstr "Denkt dat u hem of haar kent:"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:181
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:181
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "Nee"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:188
|
|
msgid "Approve as: "
|
|
msgstr "Goedkeuren als:"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:189
|
|
msgid "Friend"
|
|
msgstr "Vriend"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:190
|
|
msgid "Sharer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:190
|
|
msgid "Fan/Admirer"
|
|
msgstr "Fan/Bewonderaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:196
|
|
msgid "Friend/Connect Request"
|
|
msgstr "Vriendschapsverzoek"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:196
|
|
msgid "New Follower"
|
|
msgstr "Nieuwe Volger"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:217
|
|
msgid "No introductions."
|
|
msgstr "Geen introducties"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
|
|
#: ../../mod/notifications.php:469
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s liked %s's post"
|
|
msgstr "%s vond het bericht van %s leuk"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
|
|
#: ../../mod/notifications.php:478
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s disliked %s's post"
|
|
msgstr "%s vond het bericht van %s niet leuk"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
|
|
#: ../../mod/notifications.php:492
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is now friends with %s"
|
|
msgstr "%s is nu bevriend met %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s created a new post"
|
|
msgstr "%s schreef een nieuw bericht"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
|
|
#: ../../mod/notifications.php:501
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on %s's post"
|
|
msgstr "%s gaf commentaar op het bericht van %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:302
|
|
msgid "No more network notifications."
|
|
msgstr "Geen netwerk notificaties meer"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:306
|
|
msgid "Network Notifications"
|
|
msgstr "Netwerk Notificaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
|
|
msgid "No more system notifications."
|
|
msgstr "Geen systeem notificaties meer."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
|
|
msgid "System Notifications"
|
|
msgstr "Systeem Notificaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:427
|
|
msgid "No more personal notifications."
|
|
msgstr "Geen persoonlijke notificaties meer"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:431
|
|
msgid "Personal Notifications"
|
|
msgstr "Persoonlijke Notificaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:508
|
|
msgid "No more home notifications."
|
|
msgstr "Geen thuis notificaties meer"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:512
|
|
msgid "Home Notifications"
|
|
msgstr "Thuis Notificaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1961
|
|
msgid "Photo Albums"
|
|
msgstr "Fotoalbums"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058
|
|
#: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206
|
|
#: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
|
|
msgid "Contact Photos"
|
|
msgstr "Contactfoto's"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795
|
|
msgid "Upload New Photos"
|
|
msgstr "Nieuwe foto's uploaden"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:143
|
|
msgid "Contact information unavailable"
|
|
msgstr "Contactinformatie niet beschikbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:164
|
|
msgid "Album not found."
|
|
msgstr "Album niet gevonden"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200
|
|
msgid "Delete Album"
|
|
msgstr "Verwijder album"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:197
|
|
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
|
msgstr "Wil je echt dit fotoalbum en alle foto's erin verwijderen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502
|
|
msgid "Delete Photo"
|
|
msgstr "Verwijder foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:285
|
|
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
|
msgstr "Wil je echt deze foto verwijderen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:656
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
|
msgstr "%1$s is gelabeld in %2$s door %3$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:656
|
|
msgid "a photo"
|
|
msgstr "een foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:761
|
|
msgid "Image exceeds size limit of "
|
|
msgstr "Afbeelding is groter dan de maximale afmeting van"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:769
|
|
msgid "Image file is empty."
|
|
msgstr "Afbeeldingsbestand is leeg."
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:924
|
|
msgid "No photos selected"
|
|
msgstr "Geen foto's geselecteerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1088
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
|
|
msgstr "Je hebt %1$.2f Mbytes van %2$.2f Mbytes foto-opslagruimte gebruikt."
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1123
|
|
msgid "Upload Photos"
|
|
msgstr "Upload foto's"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195
|
|
msgid "New album name: "
|
|
msgstr "Nieuwe albumnaam: "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1128
|
|
msgid "or existing album name: "
|
|
msgstr "of bestaande albumnaam: "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1129
|
|
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
|
msgstr "Toon geen status post voor deze upload"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497
|
|
msgid "Permissions"
|
|
msgstr "Rechten"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1142
|
|
msgid "Private Photo"
|
|
msgstr "Privé foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1143
|
|
msgid "Public Photo"
|
|
msgstr "Publieke foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1210
|
|
msgid "Edit Album"
|
|
msgstr "Album wijzigen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1216
|
|
msgid "Show Newest First"
|
|
msgstr "Toon niewste eerst"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1218
|
|
msgid "Show Oldest First"
|
|
msgstr "Toon oudste eerst"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778
|
|
msgid "View Photo"
|
|
msgstr "Bekijk foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1286
|
|
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
|
msgstr "Toegang geweigerd. Toegang tot dit item is mogelijk beperkt."
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1288
|
|
msgid "Photo not available"
|
|
msgstr "Foto is niet beschikbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1344
|
|
msgid "View photo"
|
|
msgstr "Bekijk foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1344
|
|
msgid "Edit photo"
|
|
msgstr "Bewerk foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1345
|
|
msgid "Use as profile photo"
|
|
msgstr "Gebruik als profielfoto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643
|
|
#: ../../object/Item.php:113
|
|
msgid "Private Message"
|
|
msgstr "Privébericht"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1370
|
|
msgid "View Full Size"
|
|
msgstr "Bekijk in volledig formaat"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1444
|
|
msgid "Tags: "
|
|
msgstr "Tags: "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1447
|
|
msgid "[Remove any tag]"
|
|
msgstr "[Alle labels verwijderen]"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1487
|
|
msgid "Rotate CW (right)"
|
|
msgstr "Roteren met de klok mee (rechts)"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1488
|
|
msgid "Rotate CCW (left)"
|
|
msgstr "Roteren tegen de klok in (links)"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1490
|
|
msgid "New album name"
|
|
msgstr "Nieuwe albumnaam"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1493
|
|
msgid "Caption"
|
|
msgstr "Onderschrift"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1495
|
|
msgid "Add a Tag"
|
|
msgstr "Een label toevoegen"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1499
|
|
msgid ""
|
|
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
|
msgstr "Voorbeeld: @bob, @Barbara_Jansen, @jan@voorbeeld.nl, #Ardennen, #camping "
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1508
|
|
msgid "Private photo"
|
|
msgstr "Privé foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1509
|
|
msgid "Public photo"
|
|
msgstr "Publieke foto"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707
|
|
#: ../../object/Item.php:232
|
|
msgid "I like this (toggle)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708
|
|
#: ../../object/Item.php:233
|
|
msgid "I don't like this (toggle)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593
|
|
#: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730
|
|
#: ../../object/Item.php:650
|
|
msgid "This is you"
|
|
msgstr "Dit ben jij"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595
|
|
#: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732
|
|
#: ../../object/Item.php:338 ../../object/Item.php:652 ../../boot.php:674
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Reacties"
|
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1793
|
|
msgid "Recent Photos"
|
|
msgstr "Recente foto's"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:6
|
|
msgid "Welcome to Friendica"
|
|
msgstr "Welkom bij Friendica"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:8
|
|
msgid "New Member Checklist"
|
|
msgstr "Checklist voor nieuwe leden"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
|
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
|
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
|
"registration and then will quietly disappear."
|
|
msgstr "We willen je een paar tips en verwijzingen aanreiken om je een aangename ervaring te bezorgen. Klik op een item om de relevante pagina's te bezoeken. Een verwijzing naar deze pagina zal twee weken lang na je registratie zichtbaar zijn op je thuispagina. Daarna zal de verwijzing stilletjes verdwijnen."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:14
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Aan de slag"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:18
|
|
msgid "Friendica Walk-Through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:18
|
|
msgid ""
|
|
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
|
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
|
" join."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:26
|
|
msgid "Go to Your Settings"
|
|
msgstr "Ga naar je instellingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
|
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
|
"will be useful in making friends on the free social web."
|
|
msgstr "Verander je initieel wachtwoord op je <em>Instellingen</em> pagina. Noteer ook het adres van je identiteit. Dit ziet er uit als een e-mail adres - en zal nuttig zijn om vrienden te maken op het vrije sociale web."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
|
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
|
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
|
"potential friends know exactly how to find you."
|
|
msgstr "Controleer ook de andere instellingen, in het bijzonder de privacy instellingen. Een niet-gepubliceerd adres is zoals een privé-telefoonnummer. In het algemeen wil je waarschijnlijk je adres publiceren - tenzij al je vrienden en mogelijke vrienden precies weten hoe je te vinden."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
|
|
msgid "Upload Profile Photo"
|
|
msgstr "Profielfoto uploaden"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:36
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
|
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
|
" friends than people who do not."
|
|
msgstr "Laad een profielfoto op, als je dat nog niet gedaan hebt. Studies tonen aan dat mensen met echte foto's van zichzelf tien keer gemakkelijker vrienden maken dan mensen die dat niet doen."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:38
|
|
msgid "Edit Your Profile"
|
|
msgstr "Bewerk je profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
|
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
|
" visitors."
|
|
msgstr "Bewerk je <strong>standaard</strong> profiel zoals je wilt. Controleer de instellingen om je vriendenlijst te verbergen, en om je profiel voor ongekende bezoekers te verbergen."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:40
|
|
msgid "Profile Keywords"
|
|
msgstr "Sleutelwoorden voor dit profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
|
|
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
|
|
"suggest friendships."
|
|
msgstr "Stel enkele openbare sleutelwoorden in voor je standaard profiel die je interesses beschrijven. We kunnen dan misschien mensen vinden met gelijkaardige interesses, en vrienden voorstellen."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:44
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
|
|
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
|
|
"may ease your transition to the free social web."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:56
|
|
msgid "Importing Emails"
|
|
msgstr "E-mails importeren"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:56
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
|
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
|
"INBOX"
|
|
msgstr "Vul je e-mail adres informatie in op je Connector Instellingen pagina als je vrienden of rondzendlijsten uit je e-mail inbox wilt importeren, en met hen wilt communiceren"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:58
|
|
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
|
msgstr "Ga naar je contactenpagina"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
|
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
|
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:60
|
|
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
|
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
|
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
|
msgstr "Het Adresboek laat je andere mensen vinden in dit netwerk of op andere gefedereerde sites. Zoek naar een <em>Connect</em> of <em>Volg</em> link op hun profielpagina. Vul je eigen identiteitsadres in wanneer gevraagd."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:62
|
|
msgid "Finding New People"
|
|
msgstr "Nieuwe mensen vinden"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
|
|
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
|
|
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
|
|
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
|
|
"hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:70
|
|
msgid "Group Your Contacts"
|
|
msgstr "Groepeer je contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
|
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
|
" each group privately on your Network page."
|
|
msgstr "Als je een aantal vrienden gemaakt hebt kun je ze in je eigen conversatiegroepen indelen vanuit de zijbalk van je 'Conacten' pagina, en dan kun je met elke groep apart contact houden op je Netwerk pagina. "
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:73
|
|
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
|
msgstr "Waarom zijn mijn berichten niet openbaar?"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
|
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
|
"from the link above."
|
|
msgstr "Friendica respecteert je privacy. Standaard zullen je berichten alleen zichtbaar zijn voor personen die jij als vriend hebt toegevoegd. Lees de help (zie de verwijzing hierboven) voor meer informatie."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:78
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Hulp krijgen"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:82
|
|
msgid "Go to the Help Section"
|
|
msgstr "Ga naar de help"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
|
" features and resources."
|
|
msgstr "Je kunt onze <strong>help</strong> pagina's raadplegen voor gedetailleerde informatie over andere functies van dit programma."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1329
|
|
msgid "Requested profile is not available."
|
|
msgstr "Gevraagde profiel is niet beschikbaar."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:180
|
|
msgid "Tips for New Members"
|
|
msgstr "Tips voor nieuwe leden"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:117
|
|
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:123
|
|
msgid "Could not connect to database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:127
|
|
msgid "Could not create table."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:133
|
|
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:138
|
|
msgid ""
|
|
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
|
"or mysql."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
|
|
#: ../../mod/install.php:521
|
|
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:203
|
|
msgid "System check"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:208
|
|
msgid "Check again"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:227
|
|
msgid "Database connection"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:228
|
|
msgid ""
|
|
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
|
"database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
|
"questions about these settings."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:230
|
|
msgid ""
|
|
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
|
"create it before continuing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:234
|
|
msgid "Database Server Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:235
|
|
msgid "Database Login Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:236
|
|
msgid "Database Login Password"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:237
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
|
|
msgid "Site administrator email address"
|
|
msgstr "E-mail adres van webstekbeheerder"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
|
|
msgid ""
|
|
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
|
"panel."
|
|
msgstr "Het e-mail adres van je account moet hiermee overeenkomen om het administratiepaneel te kunnen gebruiken."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
|
|
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:267
|
|
msgid "Site settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:321
|
|
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:322
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
|
|
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
|
|
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:326
|
|
msgid "PHP executable path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:326
|
|
msgid ""
|
|
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
|
"installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:331
|
|
msgid "Command line PHP"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:340
|
|
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:341
|
|
msgid "Found PHP version: "
|
|
msgstr "Gevonden PHP versie:"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:343
|
|
msgid "PHP cli binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:354
|
|
msgid ""
|
|
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
|
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:355
|
|
msgid "This is required for message delivery to work."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:357
|
|
msgid "PHP register_argc_argv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:378
|
|
msgid ""
|
|
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
|
"generate encryption keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:379
|
|
msgid ""
|
|
"If running under Windows, please see "
|
|
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:381
|
|
msgid "Generate encryption keys"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:388
|
|
msgid "libCurl PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:389
|
|
msgid "GD graphics PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:390
|
|
msgid "OpenSSL PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:391
|
|
msgid "mysqli PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:392
|
|
msgid "mb_string PHP module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
|
|
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:397
|
|
msgid ""
|
|
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:405
|
|
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:409
|
|
msgid ""
|
|
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:413
|
|
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:417
|
|
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:421
|
|
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:438
|
|
msgid ""
|
|
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
|
|
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:439
|
|
msgid ""
|
|
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
|
"to write files in your folder - even if you can."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:440
|
|
msgid ""
|
|
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
|
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:441
|
|
msgid ""
|
|
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
|
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:444
|
|
msgid ".htconfig.php is writable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:454
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
|
|
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:455
|
|
msgid ""
|
|
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
|
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
|
|
"folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:456
|
|
msgid ""
|
|
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
|
|
" write access to this folder."
|
|
msgstr "Zorg er a.u.b. voor dat de gebruiker waaronder je webserver runt (bijv. www-data) schrijf-toegang heeft tot deze map."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:457
|
|
msgid ""
|
|
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
|
|
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
|
msgstr "Opmerking: voor een goede beveiliging zou je de webserver alleen schrijf-toegang moeten geven voor de map view/smarty3 -- niet voor de template bestanden (.tpl) die in die map zitten."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:460
|
|
msgid "view/smarty3 is writable"
|
|
msgstr "view/smarty3 is schrijfbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:472
|
|
msgid ""
|
|
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:474
|
|
msgid "Url rewrite is working"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:484
|
|
msgid ""
|
|
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
|
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
|
"server root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:508
|
|
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:519
|
|
msgid "<h1>What next</h1>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:520
|
|
msgid ""
|
|
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
|
"poller."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
|
|
msgid "Could not access contact record."
|
|
msgstr "Kon geen toegang krijgen tot de contactgegevens"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:99
|
|
msgid "Could not locate selected profile."
|
|
msgstr "Kon het geselecteerde profiel niet vinden."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:122
|
|
msgid "Contact updated."
|
|
msgstr "Contact bijgewerkt."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:187
|
|
msgid "Contact has been blocked"
|
|
msgstr "Contact is geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:187
|
|
msgid "Contact has been unblocked"
|
|
msgstr "Contact is gedeblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:201
|
|
msgid "Contact has been ignored"
|
|
msgstr "Contact wordt genegeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:201
|
|
msgid "Contact has been unignored"
|
|
msgstr "Contact wordt niet meer genegeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:220
|
|
msgid "Contact has been archived"
|
|
msgstr "Contact is gearchiveerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:220
|
|
msgid "Contact has been unarchived"
|
|
msgstr "Contact is niet meer gearchiveerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:244
|
|
msgid "Do you really want to delete this contact?"
|
|
msgstr "Wil je echt dit contact verwijderen?"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:263
|
|
msgid "Contact has been removed."
|
|
msgstr "Contact is verwijderd."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:301
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are mutual friends with %s"
|
|
msgstr "Je bent wederzijds bevriend met %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:305
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are sharing with %s"
|
|
msgstr "Je deelt met %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:310
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is sharing with you"
|
|
msgstr "%s deelt met jou"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:327
|
|
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
|
msgstr "Privécommunicatie met dit contact is niet beschikbaar."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:334
|
|
msgid "(Update was successful)"
|
|
msgstr "(Wijziging is geslaagd)"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:334
|
|
msgid "(Update was not successful)"
|
|
msgstr "(Wijziging is niet geslaagd)"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:336
|
|
msgid "Suggest friends"
|
|
msgstr "Stel vrienden voor"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:340
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Network type: %s"
|
|
msgstr "Netwerk type: %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:348
|
|
msgid "View all contacts"
|
|
msgstr "Alle contacten zien"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:356
|
|
msgid "Toggle Blocked status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413
|
|
msgid "Unignore"
|
|
msgstr "Negeer niet meer"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:362
|
|
msgid "Toggle Ignored status"
|
|
msgstr "Schakel negeer status"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:366
|
|
msgid "Unarchive"
|
|
msgstr "Archiveer niet meer"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:366
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiveer"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:369
|
|
msgid "Toggle Archive status"
|
|
msgstr "Schakel archiveringsstatus"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:372
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr "Herstellen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:375
|
|
msgid "Advanced Contact Settings"
|
|
msgstr "Geavanceerde instellingen voor contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:381
|
|
msgid "Communications lost with this contact!"
|
|
msgstr "Communicatie met dit contact is verbroken!"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:384
|
|
msgid "Contact Editor"
|
|
msgstr "Contactbewerker"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:387
|
|
msgid "Profile Visibility"
|
|
msgstr "Zichtbaarheid profiel"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:388
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
|
"profile securely."
|
|
msgstr "Kies het profiel dat getoond moet worden wanneer %s uw profiel bezoekt. "
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:389
|
|
msgid "Contact Information / Notes"
|
|
msgstr "Contactinformatie / Opmerkingen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:390
|
|
msgid "Edit contact notes"
|
|
msgstr "Wijzig opmerkingen over dit contact"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:396
|
|
msgid "Block/Unblock contact"
|
|
msgstr "Blokkeer/deblokkeer contact"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:397
|
|
msgid "Ignore contact"
|
|
msgstr "Negeer contact"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:398
|
|
msgid "Repair URL settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:399
|
|
msgid "View conversations"
|
|
msgstr "Toon conversaties"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:401
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Verwijder contact"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:405
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Laatste wijziging:"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:407
|
|
msgid "Update public posts"
|
|
msgstr "Openbare posts aanpassen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:416
|
|
msgid "Currently blocked"
|
|
msgstr "Op dit moment geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:417
|
|
msgid "Currently ignored"
|
|
msgstr "Op dit moment genegeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:418
|
|
msgid "Currently archived"
|
|
msgstr "Op dit moment gearchiveerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:419
|
|
msgid ""
|
|
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
|
msgstr "Antwoorden of 'vind ik leuk's op je openbare posts <strong>kunnen</strong> nog zichtbaar zijn"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:470
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Voorstellen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:473
|
|
msgid "Suggest potential friends"
|
|
msgstr "Stel vrienden voor"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:479
|
|
msgid "Show all contacts"
|
|
msgstr "Toon alle contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:482
|
|
msgid "Unblocked"
|
|
msgstr "Niet geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:485
|
|
msgid "Only show unblocked contacts"
|
|
msgstr "Toon alleen niet-geblokkeerde contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:489
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Geblokkeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:492
|
|
msgid "Only show blocked contacts"
|
|
msgstr "Toon alleen geblokkeerde contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:496
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Genegeerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:499
|
|
msgid "Only show ignored contacts"
|
|
msgstr "Toon alleen genegeerde contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:503
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Gearchiveerd"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:506
|
|
msgid "Only show archived contacts"
|
|
msgstr "Toon alleen gearchiveerde contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:510
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Verborgen"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:513
|
|
msgid "Only show hidden contacts"
|
|
msgstr "Toon alleen verborgen contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:561
|
|
msgid "Mutual Friendship"
|
|
msgstr "Wederzijdse vriendschap"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:565
|
|
msgid "is a fan of yours"
|
|
msgstr "Is een fan van jou"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:569
|
|
msgid "you are a fan of"
|
|
msgstr "Jij bent een fan van"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:611
|
|
msgid "Search your contacts"
|
|
msgstr "Doorzoek je contacten"
|
|
|
|
#: ../../mod/oexchange.php:25
|
|
msgid "Post successful."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:24
|
|
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
|
|
msgstr "OpenID protocol fout. Geen ID Gevonden."
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
|
|
msgstr "Account niet gevonden, en OpenID registratie is niet toegelaten op deze webstek."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:44
|
|
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:118
|
|
msgid ""
|
|
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
|
"display immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:128
|
|
msgid "Unable to process image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:242
|
|
msgid "Upload File:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:243
|
|
msgid "Select a profile:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:245
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:248
|
|
msgid "skip this step"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:248
|
|
msgid "select a photo from your photo albums"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:262
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:263
|
|
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:265
|
|
msgid "Done Editing"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:299
|
|
msgid "Image uploaded successfully."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/community.php:23
|
|
msgid "Not available."
|
|
msgstr "Niet beschikbaar"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:362
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d comment"
|
|
msgid_plural "%d comments"
|
|
msgstr[0] "%d reactie"
|
|
msgstr[1] "%d reacties"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:232
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:233
|
|
msgid "dislike"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
|
|
msgid "Share this"
|
|
msgstr "Delen"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:235
|
|
msgid "share"
|
|
msgstr "Delen"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:654
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Bold"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:655
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Italic"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:656
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Onderlijnen"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:657
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Citeer"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:658
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Code"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:659
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Afbeelding"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:660
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:661
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:211
|
|
msgid "add star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:212
|
|
msgid "remove star"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:213
|
|
msgid "toggle star status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:216
|
|
msgid "starred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:221
|
|
msgid "add tag"
|
|
msgstr "Label toevoegen"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:130
|
|
msgid "save to folder"
|
|
msgstr "Bewaren in map"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:308
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "aan"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:310
|
|
msgid "Wall-to-Wall"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:311
|
|
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../object/Item.php:92
|
|
msgid "This entry was edited"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../object/Item.php:309
|
|
msgid "via"
|
|
msgstr "via"
|
|
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:154
|
|
#: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66
|
|
msgid "Theme settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83
|
|
msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:155
|
|
#: ../../view/theme/dispy/config.php:73
|
|
msgid "Set font-size for posts and comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85
|
|
msgid "Set theme width"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:68
|
|
msgid "Color scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:156
|
|
#: ../../view/theme/dispy/config.php:74
|
|
msgid "Set line-height for posts and comments"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:157
|
|
msgid "Set resolution for middle column"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:158
|
|
msgid "Set color scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:159
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:609
|
|
msgid "Set twitter search term"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:160
|
|
msgid "Set zoomfactor for Earth Layer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:161
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:578
|
|
msgid "Set longitude (X) for Earth Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:162
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579
|
|
msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:163
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:94
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:537
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:632
|
|
msgid "Community Pages"
|
|
msgstr "Gemeenschapspagina's"
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:164
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:572
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633
|
|
msgid "Earth Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:165
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:384
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:634
|
|
msgid "Community Profiles"
|
|
msgstr "Gemeenschapsprofielen"
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:166
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:592
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:635
|
|
msgid "Help or @NewHere ?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:167
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:636
|
|
msgid "Connect Services"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:168
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:516
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:637
|
|
msgid "Find Friends"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:169
|
|
msgid "Last tweets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:170
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:405
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:639
|
|
msgid "Last users"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:171
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:479
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:640
|
|
msgid "Last photos"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:172
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:434
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:641
|
|
msgid "Last likes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:89
|
|
msgid "Your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:517
|
|
msgid "Local Directory"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:577
|
|
msgid "Set zoomfactor for Earth Layers"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:606
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:638
|
|
msgid "Last Tweets"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:630
|
|
msgid "Show/hide boxes at right-hand column:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/dispy/config.php:75
|
|
msgid "Set colour scheme"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:67
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:69
|
|
msgid "Posts font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../view/theme/quattro/config.php:70
|
|
msgid "Textareas font size"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../index.php:405
|
|
msgid "toggle mobile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:673
|
|
msgid "Delete this item?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:676
|
|
msgid "show fewer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1003
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s failed. See error logs."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1005
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update Error at %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1115
|
|
msgid "Create a New Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1143
|
|
msgid "Nickname or Email address: "
|
|
msgstr "Bijnaam of e-mail adres:"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1144
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1145
|
|
msgid "Remember me"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1148
|
|
msgid "Or login using OpenID: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1154
|
|
msgid "Forgot your password?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1157
|
|
msgid "Website Terms of Service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1158
|
|
msgid "terms of service"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1160
|
|
msgid "Website Privacy Policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1161
|
|
msgid "privacy policy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1290
|
|
msgid "Requested account is not available."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1369 ../../boot.php:1473
|
|
msgid "Edit profile"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1435
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1443
|
|
msgid "Manage/edit profiles"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1572 ../../boot.php:1658
|
|
msgid "g A l F d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1573 ../../boot.php:1659
|
|
msgid "F d"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1618 ../../boot.php:1699
|
|
msgid "[today]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1630
|
|
msgid "Birthday Reminders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1631
|
|
msgid "Birthdays this week:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1692
|
|
msgid "[No description]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1710
|
|
msgid "Event Reminders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1711
|
|
msgid "Events this week:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1947
|
|
msgid "Status Messages and Posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1954
|
|
msgid "Profile Details"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1965 ../../boot.php:1968
|
|
msgid "Videos"
|
|
msgstr "Video's"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1978
|
|
msgid "Events and Calendar"
|
|
msgstr "Gebeurtenissen en Kalender"
|
|
|
|
#: ../../boot.php:1985
|
|
msgid "Only You Can See This"
|
|
msgstr ""
|