# # Translators: # fabrixxm , 2019 # Sylke Vicious , 2020 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 20:30+0000\n" "Last-Translator: Sylke Vicious , 2020\n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273 msgid "Next" msgstr "Successivo" #: src\classes\Content\Pager.php:211 msgid "First" msgstr "Primo" #: src\classes\Content\Pager.php:278 msgid "Last" msgstr "Ultimo" #: src\classes\Controllers\Web\Directory.php:73 msgid "People" msgstr "Persone" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:64 msgctxt "field" msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:65 msgctxt "field" msgid "Locality" msgstr "Località" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:66 msgctxt "field" msgid "Region" msgstr "Regione" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:67 msgctxt "field" msgid "Country" msgstr "Nazione" #: src\classes\Controllers\Web\Servers.php:90 msgid "Public Servers" msgstr "Server Pubblici" #: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18 msgid "Friendica Directory" msgstr "Directory Friendica" #: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25 #: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12 msgid "Search terms" msgstr "Termini di ricerca" #: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:11 msgctxt "noun" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47 #: src\templates\search.phtml:14 msgctxt "verb" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: src\templates\layout.phtml:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Mostra/nascondi navigazione" #: src\templates\layout.phtml:55 msgid "Directory" msgstr "Directory" #: src\templates\layout.phtml:60 msgid "Public servers" msgstr "Server pubblici" #: src\templates\search.phtml:19 msgid "%d result for \"%s\"" msgid_plural "%d results for \"%s\"" msgstr[0] "%drisultato per \"%s\"" msgstr[1] "%d risultati per \"%s\"" #: src\templates\servers.phtml:2 msgid "Top servers pagination" msgstr "Paginazione superiore server" #: src\templates\servers.phtml:12 msgid "Bottom servers pagination" msgstr "Paginazione inferiore server" #: src\templates\sub\profile.phtml:5 msgid "Filter by locality" msgstr "Filtra per località" #: src\templates\sub\profile.phtml:11 msgid "Filter by region" msgstr "Filtra per regione" #: src\templates\sub\profile.phtml:17 msgid "Filter by country" msgstr "Filtra per nazioen" #: src\templates\sub\profile.phtml:31 msgctxt "verb" msgid "Follow" msgstr "Segui" #: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: src\templates\sub\profile.phtml:50 msgid "Filter by language" msgstr "Filtra per lingua" #: src\templates\sub\profile.phtml:56 msgid "Location" msgstr "Posizione" #: src\templates\sub\profile.phtml:69 msgid "Search Tag" msgstr "Cerca Tag" #: src\templates\sub\profiles.phtml:1 msgid "Account type tabs" msgstr "Tab tipo account" #: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7 msgid "Top %s pagination" msgstr "Paginazione superiore %s" #: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16 msgid "Bottom %s pagination" msgstr "Paginazione inferiore %s" #: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:15 msgid "Stable Version" msgstr "Versione Stabile" #: src\templates\statistics.phtml:68 src\templates\sub\server.phtml:17 msgid "Develop Version" msgstr "Versione di Sviluppo" #: src\templates\sub\server.phtml:19 msgid "Outdated Version" msgstr "Versione Obsoleta" #: src\templates\sub\server.phtml:55 msgid "Admin" msgstr "Amministratore" #: src\templates\sub\server.phtml:62 msgid "No description provided" msgstr "Nessuna descrizione fornita" #: src\templates\sub\server.phtml:65 msgid "Visit Server" msgstr "Visita il Server" #: src\templates\widget\popularcountries.phtml:2 msgid "Popular Countries" msgstr "Nazioni Popolari" #: src\templates\widget\popularlanguages.phtml:2 msgid "Popular Languages" msgstr "Lingue Popolari" #: src\templates\widget\populartags.phtml:2 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag Popolari" #: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45 msgid "Default Language" msgstr "Lingua di Default" #: src\templates\sub\server.phtml:49 msgid "Known Users" msgstr "Utenti Conosciuti" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48 msgctxt "account-type" msgid "All" msgstr "Tutto" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56 msgctxt "account-type" msgid "People (%d)" msgid_plural "People (%d)" msgstr[0] "Persona (%d)" msgstr[1] "Persone (%d)" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57 msgctxt "account-type" msgid "Forum (%d)" msgid_plural "Forums (%d)" msgstr[0] "Forum (%d)" msgstr[1] "Forum (%d)" #: src\templates\layout.phtml:97 msgid "Stats" msgstr "Statistiche" #: src\templates\statistics.phtml:4 msgid "Directory statistics" msgstr "Statistiche directory" #: src\templates\statistics.phtml:5 msgid "Profiles" msgstr "Profili" #: src\templates\statistics.phtml:6 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential profile " "URLs." msgstr "" "Questa directory conosce %s distinti URL profili " "potenziali." #: src\templates\statistics.phtml:16 src\templates\statistics.phtml:46 msgid "Languages" msgstr "Lingue" #: src\templates\statistics.phtml:17 msgid "" "Out of %s profiles reporting their language there are:" msgstr "Di %s profili che riportano la loro lingua, ci sono:" #: src\templates\statistics.phtml:27 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src\templates\statistics.phtml:28 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential server " "URLs." msgstr "" "Questa directory conosce %s distinti URL di server " "potenziali." #: src\templates\statistics.phtml:29 msgid "" "Out of those, there are %s domains (%s) that have been a " "Friendica server at least once." msgstr "" "Di questi, ci sono %s domini (%s) che sono stati un server " "Friendica almeno una volta." #: src\templates\statistics.phtml:33 msgid "Out of those, there are:" msgstr "Di questi, ci sono:" #: src\templates\statistics.phtml:47 msgid "Out of %s servers reporting their language there are:" msgstr "Di %s server che riportano la loro lingua, ci sono:" #: src\templates\statistics.phtml:57 msgid "Versions" msgstr "Versioni" #: src\templates\statistics.phtml:58 msgid "Out of %s servers reporting their version there are:" msgstr "" "Di %s server che riportano la loro versione, ci sono:" #: src\templates\statistics.phtml:7 msgid "" "Out of those, there are %s profiles (%s) that opted in the " "public directory at least once." msgstr "" "Di questi, ci sono %s profili (%s che hanno deciso di venir" " pubblicati nella directory pubblica almeno una volta." #: src\templates\statistics.phtml:35 msgid "%s available servers (%s)" msgstr "%s server disponibili (%s)" #: src\templates\layout.phtml:91 msgid "Friendica Directory version %s" msgstr "Friendica Directory versione %s" #: src\templates\layout.phtml:94 msgid "Source Code on GitHub" msgstr "Codice Sorgente su GitHub" #: src\templates\statistics.phtml:11 msgid "" "Out of those, there currently are %s available profiles " "(%s). Check them out!" msgstr "" "Di questi, ci sono %s profili disponibili (%s). Dacci un'occhiata!" #: src\templates\statistics.phtml:39 msgid "" "%s public servers (%s) currently open for registration. Check them out!" msgstr "" "%s server pubblici (%s) attualmente con registrazione " "libera. Dacci un'occhiata!"