# # Translators: # Karol Kosek, 2018 # Waldemar Stoczkowski, 2020 # Piotr Strębski , 2022 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 20:30+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski , 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273 msgid "Next" msgstr "Następny" #: src\classes\Content\Pager.php:211 msgid "First" msgstr "Pierwszy" #: src\classes\Content\Pager.php:278 msgid "Last" msgstr "Ostatni" #: src\classes\Controllers\Web\Directory.php:73 msgid "People" msgstr "Przyjaciele" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:64 msgctxt "field" msgid "Language" msgstr "Język" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:65 msgctxt "field" msgid "Locality" msgstr "Miejscowość" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:66 msgctxt "field" msgid "Region" msgstr "Region" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:67 msgctxt "field" msgid "Country" msgstr "Kraj" #: src\classes\Controllers\Web\Servers.php:90 msgid "Public Servers" msgstr "Serwery publiczne" #: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18 msgid "Friendica Directory" msgstr "Katalog Friendica" #: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25 #: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12 msgid "Search terms" msgstr "Wyszukiwane hasła" #: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:11 msgctxt "noun" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47 #: src\templates\search.phtml:14 msgctxt "verb" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: src\templates\layout.phtml:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Przełącz nawigację" #: src\templates\layout.phtml:55 msgid "Directory" msgstr "Katalogi" #: src\templates\layout.phtml:60 msgid "Public servers" msgstr "Serwery publiczne" #: src\templates\search.phtml:19 msgid "%d result for \"%s\"" msgid_plural "%d results for \"%s\"" msgstr[0] "%d wynik dla \"%s\"" msgstr[1] "%d wyniki dla \"%s\"" msgstr[2] "%d wyników dla \"%s\"" msgstr[3] "%d wyników dla \"%s\"" #: src\templates\servers.phtml:2 msgid "Top servers pagination" msgstr "Topowa paginacja serwerów" #: src\templates\servers.phtml:12 msgid "Bottom servers pagination" msgstr "Dolny podział na serwery" #: src\templates\sub\profile.phtml:5 msgid "Filter by locality" msgstr "Filtruj według lokalizacji" #: src\templates\sub\profile.phtml:11 msgid "Filter by region" msgstr "Filtruj według regionu" #: src\templates\sub\profile.phtml:17 msgid "Filter by country" msgstr "Filtruj według kraju" #: src\templates\sub\profile.phtml:31 msgctxt "verb" msgid "Follow" msgstr "Śledzenie" #: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47 msgid "Language" msgstr "Język" #: src\templates\sub\profile.phtml:50 msgid "Filter by language" msgstr "Filtruj według języka" #: src\templates\sub\profile.phtml:56 msgid "Location" msgstr "Lokalizacja" #: src\templates\sub\profile.phtml:69 msgid "Search Tag" msgstr "Wyszukaj znacznik" #: src\templates\sub\profiles.phtml:1 msgid "Account type tabs" msgstr "Konta typu karty" #: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7 msgid "Top %s pagination" msgstr "Górna %s paginacja" #: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16 msgid "Bottom %s pagination" msgstr "Dolna %s paginacja" #: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:15 msgid "Stable Version" msgstr "Wersja stabilna" #: src\templates\statistics.phtml:68 src\templates\sub\server.phtml:17 msgid "Develop Version" msgstr "Rozwój wersji" #: src\templates\sub\server.phtml:19 msgid "Outdated Version" msgstr "Przestarzała wersja" #: src\templates\sub\server.phtml:72 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src\templates\sub\server.phtml:79 msgid "No description provided" msgstr "Nie podano opisu" #: src\templates\sub\server.phtml:82 msgid "Visit Server" msgstr "Odwiedź serwer" #: src\templates\widget\popularcountries.phtml:2 msgid "Popular Countries" msgstr "Popularne kraje" #: src\templates\widget\popularlanguages.phtml:2 msgid "Popular Languages" msgstr "Popularne języki" #: src\templates\widget\populartags.phtml:2 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne znaczniki" #: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45 msgid "Default Language" msgstr "Domyślny język" #: src\templates\sub\server.phtml:49 msgid "Known Users" msgstr "Znani użytkownicy" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48 msgctxt "account-type" msgid "All" msgstr "Wszystko" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56 msgctxt "account-type" msgid "People (%d)" msgid_plural "People (%d)" msgstr[0] "Osoba (%d)" msgstr[1] "Osoby (%d)" msgstr[2] "Osób (%d)" msgstr[3] "Osoby (%d)" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:59 msgctxt "account-type" msgid "Forum (%d)" msgid_plural "Forums (%d)" msgstr[0] "Forum (%d)" msgstr[1] "Forów (%d)" msgstr[2] "Forów (%d)" msgstr[3] "Fora (%d)" #: src\templates\layout.phtml:97 msgid "Stats" msgstr "Statystyki" #: src\templates\statistics.phtml:4 msgid "Directory statistics" msgstr "Statystyki katalogu" #: src\templates\statistics.phtml:5 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: src\templates\statistics.phtml:6 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential profile " "URLs." msgstr "" "Ten katalog zna %s różne adresy URL potencjalnych adresów." #: src\templates\statistics.phtml:16 src\templates\statistics.phtml:46 msgid "Languages" msgstr "Języki" #: src\templates\statistics.phtml:17 msgid "" "Out of %s profiles reporting their language there are:" msgstr "Poza %s profilami zgłaszającymi swój język są:" #: src\templates\statistics.phtml:27 msgid "Servers" msgstr "Serwery" #: src\templates\statistics.phtml:28 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential server " "URLs." msgstr "" "Ten katalog wie o %s różnych potencjalnych adresach URL " "serwera." #: src\templates\statistics.phtml:29 msgid "" "Out of those, there are %s domains (%s) that have been a " "Friendica server at least once." msgstr "" "Spośród nich są %s domeny (%s) które były serwerem " "Friendica co najmniej raz." #: src\templates\statistics.phtml:33 msgid "Out of those, there are:" msgstr "Wśród nich są:" #: src\templates\statistics.phtml:47 msgid "Out of %s servers reporting their language there are:" msgstr "Z%s serwerów raportujących ich język są:" #: src\templates\statistics.phtml:57 msgid "Versions" msgstr "Wersje" #: src\templates\statistics.phtml:58 msgid "Out of %s servers reporting their version there are:" msgstr "Poza %s serwerami raportującymi ich wersję są:" #: src\templates\statistics.phtml:7 msgid "" "Out of those, there are %s profiles (%s) that opted in the " "public directory at least once." msgstr "" "Spośród nich są %s profile (%s) które wybrały katalog " "publiczny co najmniej raz." #: src\templates\statistics.phtml:35 msgid "%s available servers (%s)" msgstr "%s dostępne serwery (%s)" #: src\templates\layout.phtml:91 msgid "Friendica Directory version %s" msgstr "Katalog Friendica wersja %s" #: src\templates\layout.phtml:94 msgid "Source Code on GitHub" msgstr "Kod źródłowy na GitHub" #: src\templates\statistics.phtml:11 msgid "" "Out of those, there currently are %s available profiles " "(%s). Check them out!" msgstr "" "Spośród nich obecnie są %s dostępne profile (%s). Sprawdź je!" #: src\templates\statistics.phtml:39 msgid "" "%s public servers (%s) currently open for registration. Check them out!" msgstr "" "%s serwery publiczne (%s) obecnie otwarte do rejestracji. " "Sprawdź je!" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57 msgctxt "account-type" msgid "News (%d)" msgid_plural "News (%d)" msgstr[0] "Wiadomość (%d)" msgstr[1] "Wiadomości (%d)" msgstr[2] "Wiadomości (%d)" msgstr[3] "Wiadomości (%d)" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:58 msgctxt "account-type" msgid "Organization (%d)" msgid_plural "Organizations (%d)" msgstr[0] "Organizacja (%d)" msgstr[1] "Organizacje (%d)" msgstr[2] "Organizacji (%d)" msgstr[3] "Organizacje (%d)" #: src\templates\sub\server.phtml:40 msgid "Health Score" msgstr "Ocena zdrowia" #: src\templates\sub\server.phtml:52 msgid "%s User" msgid_plural "%s Users" msgstr[0] "%s użytkownik" msgstr[1] "%s użytkowników" msgstr[2] "%s użytkowników" msgstr[3] "%s użytkownicy" #: src\templates\sub\server.phtml:54 msgid "None" msgstr "Brak" #: src\templates\sub\server.phtml:59 src\templates\sub\server.phtml:63 msgid "Registration Policy" msgstr "Polityka rejestracji" #: src\templates\sub\server.phtml:60 msgid "By Approval" msgstr "Przez zatwierdzenie" #: src\templates\sub\server.phtml:64 msgid "Open" msgstr "Otwarte"