# Translators: # Andreas H., 2018 # Ulf Rompe , 2019 # Tobias Diekershoff , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 20:30+0000\n" "Last-Translator: Tobias Diekershoff , 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216 msgid "Previous" msgstr "Vorherige" #: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273 msgid "Next" msgstr "Nächste" #: src\classes\Content\Pager.php:211 msgid "First" msgstr "Erste" #: src\classes\Content\Pager.php:278 msgid "Last" msgstr "Letzte" #: src\classes\Controllers\Web\Directory.php:73 msgid "People" msgstr "Leute" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:63 msgctxt "field" msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:64 msgctxt "field" msgid "Locality" msgstr "Wohnort" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:65 msgctxt "field" msgid "Region" msgstr "Region" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:66 msgctxt "field" msgid "Country" msgstr "Land" #: src\classes\Controllers\Web\Servers.php:88 msgid "Public Servers" msgstr "Öffentlicher Server" #: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18 msgid "Friendica Directory" msgstr "Friendica Verzeichnis" #: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25 #: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12 msgid "Search terms" msgstr "Suchbegriff" #: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:11 msgctxt "noun" msgid "Search" msgstr "Suche" #: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47 #: src\templates\search.phtml:14 msgctxt "verb" msgid "Search" msgstr "Suche" #: src\templates\layout.phtml:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Schalte Navigation" #: src\templates\layout.phtml:55 msgid "Directory" msgstr "Verzeichnis" #: src\templates\layout.phtml:60 msgid "Public servers" msgstr "Öffentliche Server" #: src\templates\search.phtml:19 msgid "%d result for \"%s\"" msgid_plural "%d results for \"%s\"" msgstr[0] "%d Ergebnisse für \"%s\"" msgstr[1] "%d Ergebnisse für \"%s\"" #: src\templates\servers.phtml:2 msgid "Top servers pagination" msgstr "Höchste Serverwertung" #: src\templates\servers.phtml:12 msgid "Bottom servers pagination" msgstr "Niedrigste Serverwertung" #: src\templates\sub\profile.phtml:5 msgid "Filter by locality" msgstr "Filter nach Ort" #: src\templates\sub\profile.phtml:11 msgid "Filter by region" msgstr "Filter nach Region" #: src\templates\sub\profile.phtml:17 msgid "Filter by country" msgstr "Filter nach Land" #: src\templates\sub\profile.phtml:31 msgctxt "verb" msgid "Follow" msgstr "Folge" #: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: src\templates\sub\profile.phtml:50 msgid "Filter by language" msgstr "Filter nach Sprache" #: src\templates\sub\profile.phtml:56 msgid "Location" msgstr "Ort" #: src\templates\sub\profile.phtml:69 msgid "Search Tag" msgstr "Suchbegriff" #: src\templates\sub\profiles.phtml:1 msgid "Account type tabs" msgstr "Konto-Typ Register" #: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7 msgid "Top %s pagination" msgstr "Top %s pagination" #: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16 msgid "Bottom %s pagination" msgstr "Bottom %s pagination" #: src\templates\statistics.phtml:64 src\templates\sub\server.phtml:15 msgid "Stable Version" msgstr "Stabile Version" #: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:17 msgid "Develop Version" msgstr "Entwickler Version" #: src\templates\sub\server.phtml:19 msgid "Outdated Version" msgstr "Abgelaufene Version" #: src\templates\sub\server.phtml:55 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: src\templates\sub\server.phtml:62 msgid "No description provided" msgstr "Keine Beschreibung angeboten" #: src\templates\sub\server.phtml:65 msgid "Visit Server" msgstr "Besuche den Server" #: src\templates\widget\popularcountries.phtml:2 msgid "Popular Countries" msgstr "Häufige Länder" #: src\templates\widget\popularlanguages.phtml:2 msgid "Popular Languages" msgstr "Häufige Sprachen" #: src\templates\widget\populartags.phtml:2 msgid "Popular Tags" msgstr "Beliebte Tags" #: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45 msgid "Default Language" msgstr "Standard Sprache" #: src\templates\sub\server.phtml:49 msgid "Known Users" msgstr "Bekannte Nutzer" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48 msgctxt "account-type" msgid "All" msgstr "Alle" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56 msgctxt "account-type" msgid "People (%d)" msgid_plural "People (%d)" msgstr[0] "Personen (%d)" msgstr[1] "Personen (%d)" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57 msgctxt "account-type" msgid "Forum (%d)" msgid_plural "Forums (%d)" msgstr[0] "Foren (%d)" msgstr[1] "Foren (%d)" #: src\templates\layout.phtml:97 msgid "Stats" msgstr "Statistik" #: src\templates\statistics.phtml:4 msgid "Directory statistics" msgstr "Verzeichnis Statistiken" #: src\templates\statistics.phtml:5 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: src\templates\statistics.phtml:6 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential profile " "URLs." msgstr "" "Dieses Verzeichnis kennt %s unterschiedliche, potentielle Profil " "URLs" #: src\templates\statistics.phtml:15 src\templates\statistics.phtml:44 msgid "Languages" msgstr "Sprachen" #: src\templates\statistics.phtml:16 msgid "" "Out of %s profiles reporting their language there are:" msgstr "Von den %s Profilen, die ihre Sprache angeben, sind:" #: src\templates\statistics.phtml:26 msgid "Servers" msgstr "Server" #: src\templates\statistics.phtml:27 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential server " "URLs." msgstr "" "Dieses Verzeichnis kennt %s unterschiedliche, potentielle Server " "URLs" #: src\templates\statistics.phtml:28 msgid "" "Out of those, there are %s domains (%s) that have been a " "Friendica server at least once." msgstr "" "Von diesen gibt es %sDomänen(%s), die zumindest einmal " "Friendica Knoten gewesen sind." #: src\templates\statistics.phtml:32 msgid "Out of those, there are:" msgstr "Von diesen sind:" #: src\templates\statistics.phtml:38 msgid "" "%s public servers (%s) currently open for registration. Check them out!" msgstr "" "%söffentliche Knoten (%s), bei denen man sich derzeit einen" " Nutzerkonto einrichten kann. Schau sie dir an!" #: src\templates\statistics.phtml:45 msgid "Out of %s servers reporting their language there are:" msgstr "" "Von den %s Servern, die ihre Spracheinstellung angeben, " "sind:" #: src\templates\statistics.phtml:55 msgid "Versions" msgstr "Versionen" #: src\templates\statistics.phtml:56 msgid "Out of %s servers reporting their version there are:" msgstr "Von den %s Servern, die ihre Version angeben, sind:" #: src\templates\statistics.phtml:7 msgid "" "Out of those, there are %s profiles (%s) that opted in the " "public directory at least once." msgstr "" "Von diesen gibt es %sProfile (%s) die sich, zumindest " "einmal, für die Aufnahme in das öffentliche Verzeichnis entschlossen haben." #: src\templates\statistics.phtml:11 msgid "" "Out of those, there currently are %s available profiles " "(%s). Check them out!" msgstr "" "Von diesen sind derzeit %sverfügbare Profile (%s). Schaue sie dir an!" #: src\templates\statistics.phtml:34 msgid "%s available servers (%s)" msgstr "%sverfügbare Server (%s)" #: src\templates\layout.phtml:91 msgid "Friendica Directory version %s" msgstr "Friendica Verzeichnis Version %s" #: src\templates\layout.phtml:94 msgid "Source Code on GitHub" msgstr "Quellcode auf GitHub"