# # Translators: # ozero dien , 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 20:30+0000\n" "Last-Translator: ozero dien , 2019\n" "Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/ja/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216 msgid "Previous" msgstr "前" #: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273 msgid "Next" msgstr "次" #: src\classes\Content\Pager.php:211 msgid "First" msgstr "最初" #: src\classes\Content\Pager.php:278 msgid "Last" msgstr "最終" #: src\classes\Controllers\Web\Directory.php:73 msgid "People" msgstr "人" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:64 msgctxt "field" msgid "Language" msgstr "言語" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:65 msgctxt "field" msgid "Locality" msgstr "局所性" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:66 msgctxt "field" msgid "Region" msgstr "地域" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:67 msgctxt "field" msgid "Country" msgstr "国" #: src\classes\Controllers\Web\Servers.php:90 msgid "Public Servers" msgstr "パブリックサーバー" #: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18 msgid "Friendica Directory" msgstr "Friendicaディレクトリ" #: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25 #: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12 msgid "Search terms" msgstr "検索ワード" #: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:11 msgctxt "noun" msgid "Search" msgstr "サーチ" #: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47 #: src\templates\search.phtml:14 msgctxt "verb" msgid "Search" msgstr "サーチ" #: src\templates\layout.phtml:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "ナビゲーションを切り替える" #: src\templates\layout.phtml:55 msgid "Directory" msgstr "ディレクトリ" #: src\templates\layout.phtml:60 msgid "Public servers" msgstr "パブリックサーバー" #: src\templates\search.phtml:19 msgid "%d result for \"%s\"" msgid_plural "%d results for \"%s\"" msgstr[0] " \"%s\" : %d 件の結果" #: src\templates\servers.phtml:2 msgid "Top servers pagination" msgstr "トップサーバーのページネーション" #: src\templates\servers.phtml:12 msgid "Bottom servers pagination" msgstr "下部サーバーのページネーション" #: src\templates\sub\profile.phtml:5 msgid "Filter by locality" msgstr "地域でフィルター" #: src\templates\sub\profile.phtml:11 msgid "Filter by region" msgstr "地域でフィルター" #: src\templates\sub\profile.phtml:17 msgid "Filter by country" msgstr "国で絞り込む" #: src\templates\sub\profile.phtml:31 msgctxt "verb" msgid "Follow" msgstr "フォロー" #: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47 msgid "Language" msgstr "言語" #: src\templates\sub\profile.phtml:50 msgid "Filter by language" msgstr "言語でフィルター" #: src\templates\sub\profile.phtml:56 msgid "Location" msgstr "ロケーション" #: src\templates\sub\profile.phtml:69 msgid "Search Tag" msgstr "検索タグ" #: src\templates\sub\profiles.phtml:1 msgid "Account type tabs" msgstr "アカウントタイプタブ" #: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7 msgid "Top %s pagination" msgstr "トップ %s のページネーション" #: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16 msgid "Bottom %s pagination" msgstr "下位 %s のページネーション" #: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:15 msgid "Stable Version" msgstr "安定版" #: src\templates\statistics.phtml:68 src\templates\sub\server.phtml:17 msgid "Develop Version" msgstr "バージョンを開発" #: src\templates\sub\server.phtml:19 msgid "Outdated Version" msgstr "古いバージョン" #: src\templates\sub\server.phtml:55 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: src\templates\sub\server.phtml:62 msgid "No description provided" msgstr "説明なし" #: src\templates\sub\server.phtml:65 msgid "Visit Server" msgstr "サーバーにアクセス" #: src\templates\widget\popularcountries.phtml:2 msgid "Popular Countries" msgstr "人気の国" #: src\templates\widget\popularlanguages.phtml:2 msgid "Popular Languages" msgstr "人気のある言語" #: src\templates\widget\populartags.phtml:2 msgid "Popular Tags" msgstr "人気のタグ" #: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45 msgid "Default Language" msgstr "既定の言語" #: src\templates\sub\server.phtml:49 msgid "Known Users" msgstr "既知のユーザー" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48 msgctxt "account-type" msgid "All" msgstr "すべて" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56 msgctxt "account-type" msgid "People (%d)" msgid_plural "People (%d)" msgstr[0] "個人( %d )" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57 msgctxt "account-type" msgid "Forum (%d)" msgid_plural "Forums (%d)" msgstr[0] "フォーラム( %d )" #: src\templates\layout.phtml:97 msgid "Stats" msgstr "統計" #: src\templates\statistics.phtml:4 msgid "Directory statistics" msgstr "ディレクトリ統計" #: src\templates\statistics.phtml:5 msgid "Profiles" msgstr "プロフィール" #: src\templates\statistics.phtml:6 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential profile " "URLs." msgstr "このディレクトリは、 %s の異なる潜在的なプロファイルURL を認識しています。" #: src\templates\statistics.phtml:16 src\templates\statistics.phtml:46 msgid "Languages" msgstr "言語" #: src\templates\statistics.phtml:17 msgid "" "Out of %s profiles reporting their language there are:" msgstr " %s の言語を報告するプロフィールには、次のものがあります。" #: src\templates\statistics.phtml:27 msgid "Servers" msgstr "サーバー" #: src\templates\statistics.phtml:28 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential server " "URLs." msgstr "このディレクトリは、 %s の異なる潜在的なサーバーURL を認識しています。" #: src\templates\statistics.phtml:29 msgid "" "Out of those, there are %s domains (%s) that have been a " "Friendica server at least once." msgstr "" "それらのうち、少なくとも一度はFriendicaサーバーであった %s のドメイン( %s )があります。" #: src\templates\statistics.phtml:33 msgid "Out of those, there are:" msgstr "これらのうち、次のものがあります。" #: src\templates\statistics.phtml:47 msgid "Out of %s servers reporting their language there are:" msgstr "言語を報告している %s のサーバーのうち、次のものがあります。" #: src\templates\statistics.phtml:57 msgid "Versions" msgstr "バージョン" #: src\templates\statistics.phtml:58 msgid "Out of %s servers reporting their version there are:" msgstr "バージョンを報告している %s のサーバーのうち、次のものがあります。" #: src\templates\statistics.phtml:7 msgid "" "Out of those, there are %s profiles (%s) that opted in the " "public directory at least once." msgstr "" "これらのうち、 %s のプロファイル( %s )があり、パブリックディレクトリで少なくとも1回選択しました。" #: src\templates\statistics.phtml:35 msgid "%s available servers (%s)" msgstr " %s のサーバが利用可能( %s )" #: src\templates\layout.phtml:91 msgid "Friendica Directory version %s" msgstr "Friendica Directory バージョン %s" #: src\templates\layout.phtml:94 msgid "Source Code on GitHub" msgstr "GitHubのソースコード" #: src\templates\statistics.phtml:11 msgid "" "Out of those, there currently are %s available profiles " "(%s). Check them out!" msgstr "" #: src\templates\statistics.phtml:39 msgid "" "%s public servers (%s) currently open for registration. Check them out!" msgstr ""