# # Translators: # Aditoo, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16T04:17:37+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-16 20:30+0000\n" "Last-Translator: Aditoo, 2019\n" "Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/cs/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" "X-Generator: Poedit 2.2\n" #: src\classes\Content\Pager.php:168 src\classes\Content\Pager.php:216 msgid "Previous" msgstr "Předchozí" #: src\classes\Content\Pager.php:173 src\classes\Content\Pager.php:273 msgid "Next" msgstr "Další" #: src\classes\Content\Pager.php:211 msgid "First" msgstr "První" #: src\classes\Content\Pager.php:278 msgid "Last" msgstr "Poslední" #: src\classes\Controllers\Web\Directory.php:73 msgid "People" msgstr "Lidé" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:64 msgctxt "field" msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:65 msgctxt "field" msgid "Locality" msgstr "Poloha" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:66 msgctxt "field" msgid "Region" msgstr "Region/kraj" #: src\classes\Controllers\Web\Search.php:67 msgctxt "field" msgid "Country" msgstr "Země" #: src\classes\Controllers\Web\Servers.php:90 msgid "Public Servers" msgstr "Veřejné servery" #: src\templates\layout.phtml:4 src\templates\layout.phtml:18 msgid "Friendica Directory" msgstr "Adresář Friendica" #: src\templates\layout.phtml:23 src\templates\layout.phtml:25 #: src\templates\layout.phtml:43 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:4 src\templates\search.phtml:12 msgid "Search terms" msgstr "Termíny vyhledávání" #: src\templates\layout.phtml:24 src\templates\layout.phtml:45 #: src\templates\search.phtml:11 msgctxt "noun" msgid "Search" msgstr "Hledání" #: src\templates\layout.phtml:27 src\templates\layout.phtml:47 #: src\templates\search.phtml:14 msgctxt "verb" msgid "Search" msgstr "Hledat" #: src\templates\layout.phtml:33 msgid "Toggle navigation" msgstr "Přepínat navigaci" #: src\templates\layout.phtml:55 msgid "Directory" msgstr "Adresář" #: src\templates\layout.phtml:60 msgid "Public servers" msgstr "Veřejné servery" #: src\templates\search.phtml:19 msgid "%d result for \"%s\"" msgid_plural "%d results for \"%s\"" msgstr[0] "%d výsledek pro „%s“" msgstr[1] "%d výsledky pro „%s“" msgstr[2] "%d výsledku pro „%s“" msgstr[3] "%d výsledků pro „%s“" #: src\templates\servers.phtml:2 msgid "Top servers pagination" msgstr "Horní stránkování serverů" #: src\templates\servers.phtml:12 msgid "Bottom servers pagination" msgstr "Spodní stránkování serverů" #: src\templates\sub\profile.phtml:5 msgid "Filter by locality" msgstr "Filtrovat dle polohy" #: src\templates\sub\profile.phtml:11 msgid "Filter by region" msgstr "Filtrovat dle regionu/kraje" #: src\templates\sub\profile.phtml:17 msgid "Filter by country" msgstr "Filtrovat dle země" #: src\templates\sub\profile.phtml:31 msgctxt "verb" msgid "Follow" msgstr "Sledovat" #: src\templates\layout.phtml:65 src\templates\sub\profile.phtml:47 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: src\templates\sub\profile.phtml:50 msgid "Filter by language" msgstr "Filtrovat dle jazyka" #: src\templates\sub\profile.phtml:56 msgid "Location" msgstr "Poloha" #: src\templates\sub\profile.phtml:69 msgid "Search Tag" msgstr "Hledat podle štítku" #: src\templates\sub\profiles.phtml:1 msgid "Account type tabs" msgstr "Záložky typů účtů" #: src\templates\sub\profiles.phtml:4 src\templates\sub\profiles.phtml:7 msgid "Top %s pagination" msgstr "Horní stránkování %s" #: src\templates\sub\profiles.phtml:13 src\templates\sub\profiles.phtml:16 msgid "Bottom %s pagination" msgstr "Spodní stránkování %s" #: src\templates\statistics.phtml:66 src\templates\sub\server.phtml:15 msgid "Stable Version" msgstr "Stabilní verze" #: src\templates\statistics.phtml:68 src\templates\sub\server.phtml:17 msgid "Develop Version" msgstr "Vývojová verze" #: src\templates\sub\server.phtml:19 msgid "Outdated Version" msgstr "Neaktuální verze" #: src\templates\sub\server.phtml:55 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: src\templates\sub\server.phtml:62 msgid "No description provided" msgstr "Není zadán žádný popis" #: src\templates\sub\server.phtml:65 msgid "Visit Server" msgstr "Navštívit server" #: src\templates\widget\popularcountries.phtml:2 msgid "Popular Countries" msgstr "Populární země" #: src\templates\widget\popularlanguages.phtml:2 msgid "Popular Languages" msgstr "Populární jazyky" #: src\templates\widget\populartags.phtml:2 msgid "Popular Tags" msgstr "Populární štítky" #: src\templates\sub\server.phtml:44 src\templates\sub\server.phtml:45 msgid "Default Language" msgstr "Výchozí jazyk" #: src\templates\sub\server.phtml:49 msgid "Known Users" msgstr "Známí uživatelé" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:48 msgctxt "account-type" msgid "All" msgstr "Vše" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:56 msgctxt "account-type" msgid "People (%d)" msgid_plural "People (%d)" msgstr[0] "Lidé (%d)" msgstr[1] "Lidé (%d)" msgstr[2] "Lidé (%d)" msgstr[3] "Lidé (%d)" #: src\classes\Views\Widget\AccountTypeTabs.php:57 msgctxt "account-type" msgid "Forum (%d)" msgid_plural "Forums (%d)" msgstr[0] "Fóra (%d)" msgstr[1] "Fóra (%d)" msgstr[2] "Fóra (%d)" msgstr[3] "Fóra (%d)" #: src\templates\layout.phtml:97 msgid "Stats" msgstr "Statistika" #: src\templates\statistics.phtml:4 msgid "Directory statistics" msgstr "Statistika adresáře" #: src\templates\statistics.phtml:5 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: src\templates\statistics.phtml:6 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential profile " "URLs." msgstr "" "Tento adresář ví o %s zřetelných potenciálních profilových URL " "adresách." #: src\templates\statistics.phtml:16 src\templates\statistics.phtml:46 msgid "Languages" msgstr "Jazyky" #: src\templates\statistics.phtml:17 msgid "" "Out of %s profiles reporting their language there are:" msgstr "Ze všech %s profilů hlásících svůj jazyk je tu:" #: src\templates\statistics.phtml:27 msgid "Servers" msgstr "Servery" #: src\templates\statistics.phtml:28 msgid "" "This directory knows about %s distinct potential server " "URLs." msgstr "" "Tento adresář ví o %s zřetelných potenciálních serverových URL " "adresách." #: src\templates\statistics.phtml:29 msgid "" "Out of those, there are %s domains (%s) that have been a " "Friendica server at least once." msgstr "" "Z těch je tu %s domén (%s), které byly alespoň jednou " "serverem Friendica." #: src\templates\statistics.phtml:33 msgid "Out of those, there are:" msgstr "Z těch je tu:" #: src\templates\statistics.phtml:47 msgid "Out of %s servers reporting their language there are:" msgstr "Ze všech %s serverů hlásících svůj jazyk je tu:" #: src\templates\statistics.phtml:57 msgid "Versions" msgstr "Verze" #: src\templates\statistics.phtml:58 msgid "Out of %s servers reporting their version there are:" msgstr "Ze všech %s serverů hlásících svou verzi je tu:" #: src\templates\statistics.phtml:7 msgid "" "Out of those, there are %s profiles (%s) that opted in the " "public directory at least once." msgstr "" "Z těch je tu %s profilů (%s), které byly alespoň jednou " "publikovány ve veřejném adresáři." #: src\templates\statistics.phtml:35 msgid "%s available servers (%s)" msgstr "%s dostupných serverů (%s)" #: src\templates\layout.phtml:91 msgid "Friendica Directory version %s" msgstr "Adresář Friendica, verze %s" #: src\templates\layout.phtml:94 msgid "Source Code on GitHub" msgstr "Zdrojový kód na GitHubu" #: src\templates\statistics.phtml:11 msgid "" "Out of those, there currently are %s available profiles " "(%s). Check them out!" msgstr "" #: src\templates\statistics.phtml:39 msgid "" "%s public servers (%s) currently open for registration. Check them out!" msgstr ""