# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010-2020 the Friendica Project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # Rain Hawk, 2019-2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-05 10:58-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-04-15 03:51+0000\n" "Last-Translator: Rain Hawk\n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: include/api.php:1123 #, php-format msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: include/api.php:1137 #, php-format msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: include/api.php:1151 #, php-format msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgstr "" #: include/api.php:4560 mod/photos.php:104 mod/photos.php:195 #: mod/photos.php:641 mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1078 #: mod/photos.php:1587 src/Model/User.php:859 src/Model/User.php:867 #: src/Model/User.php:875 src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:97 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:113 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:129 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:178 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:104 msgid "Profile Photos" msgstr "Profiilifotod" #: include/conversation.php:189 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "" #: include/conversation.php:221 src/Model/Item.php:3444 msgid "event" msgstr "sündmus" #: include/conversation.php:224 include/conversation.php:233 mod/tagger.php:88 msgid "status" msgstr "staatus" #: include/conversation.php:229 mod/tagger.php:88 src/Model/Item.php:3446 msgid "photo" msgstr "foto" #: include/conversation.php:243 mod/tagger.php:121 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "" #: include/conversation.php:555 mod/photos.php:1480 src/Object/Post.php:228 msgid "Select" msgstr "Vali" #: include/conversation.php:556 mod/photos.php:1481 mod/settings.php:568 #: mod/settings.php:710 src/Module/Admin/Users.php:253 #: src/Module/Contact.php:855 src/Module/Contact.php:1136 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: include/conversation.php:590 src/Object/Post.php:438 #: src/Object/Post.php:439 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "" #: include/conversation.php:603 src/Object/Post.php:426 msgid "Categories:" msgstr "Kategooriad:" #: include/conversation.php:604 src/Object/Post.php:427 msgid "Filed under:" msgstr "" #: include/conversation.php:611 src/Object/Post.php:452 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "" #: include/conversation.php:626 msgid "View in context" msgstr "" #: include/conversation.php:628 include/conversation.php:1149 #: mod/editpost.php:104 mod/message.php:275 mod/message.php:457 #: mod/photos.php:1385 mod/wallmessage.php:157 src/Module/Item/Compose.php:159 #: src/Object/Post.php:484 msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" #: include/conversation.php:692 msgid "remove" msgstr "eemalda" #: include/conversation.php:696 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Kustuta valitud elemendid" #: include/conversation.php:857 view/theme/frio/theme.php:354 msgid "Follow Thread" msgstr "Jälgi vestlust" #: include/conversation.php:858 src/Model/Contact.php:1277 msgid "View Status" msgstr "Vaata staatust" #: include/conversation.php:859 include/conversation.php:877 mod/match.php:101 #: mod/suggest.php:102 src/Model/Contact.php:1203 src/Model/Contact.php:1269 #: src/Model/Contact.php:1278 src/Module/AllFriends.php:93 #: src/Module/BaseSearch.php:158 src/Module/Directory.php:164 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:246 msgid "View Profile" msgstr "Vaata profiili" #: include/conversation.php:860 src/Model/Contact.php:1279 msgid "View Photos" msgstr "Vaata fotosid" #: include/conversation.php:861 src/Model/Contact.php:1270 #: src/Model/Contact.php:1280 msgid "Network Posts" msgstr "Võrgupostitused" #: include/conversation.php:862 src/Model/Contact.php:1271 #: src/Model/Contact.php:1281 msgid "View Contact" msgstr "Vaata kontakti" #: include/conversation.php:863 src/Model/Contact.php:1283 msgid "Send PM" msgstr "Saada privaatsõnum" #: include/conversation.php:864 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84 #: src/Module/Admin/Users.php:254 src/Module/Contact.php:604 #: src/Module/Contact.php:852 src/Module/Contact.php:1111 msgid "Block" msgstr "Blokeeri" #: include/conversation.php:865 src/Module/Contact.php:605 #: src/Module/Contact.php:853 src/Module/Contact.php:1119 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:110 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:185 #: src/Module/Notifications/Notification.php:59 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreeri" #: include/conversation.php:869 src/Model/Contact.php:1284 msgid "Poke" msgstr "Müksa" #: include/conversation.php:874 mod/follow.php:182 mod/match.php:102 #: mod/suggest.php:103 src/Content/Widget.php:80 src/Model/Contact.php:1272 #: src/Model/Contact.php:1285 src/Module/AllFriends.php:94 #: src/Module/BaseSearch.php:159 view/theme/vier/theme.php:176 msgid "Connect/Follow" msgstr "Ühendu/Järgi" #: include/conversation.php:1000 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "" #: include/conversation.php:1003 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "" #: include/conversation.php:1006 #, php-format msgid "%s attends." msgstr "" #: include/conversation.php:1009 #, php-format msgid "%s doesn't attend." msgstr "" #: include/conversation.php:1012 #, php-format msgid "%s attends maybe." msgstr "" #: include/conversation.php:1015 include/conversation.php:1058 #, php-format msgid "%s reshared this." msgstr "" #: include/conversation.php:1023 msgid "and" msgstr "ja" #: include/conversation.php:1029 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "" #: include/conversation.php:1037 #, php-format msgid "%2$d people like this" msgstr "" #: include/conversation.php:1038 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "" #: include/conversation.php:1041 #, php-format msgid "%2$d people don't like this" msgstr "" #: include/conversation.php:1042 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "" #: include/conversation.php:1045 #, php-format msgid "%2$d people attend" msgstr "" #: include/conversation.php:1046 #, php-format msgid "%s attend." msgstr "" #: include/conversation.php:1049 #, php-format msgid "%2$d people don't attend" msgstr "" #: include/conversation.php:1050 #, php-format msgid "%s don't attend." msgstr "" #: include/conversation.php:1053 #, php-format msgid "%2$d people attend maybe" msgstr "" #: include/conversation.php:1054 #, php-format msgid "%s attend maybe." msgstr "" #: include/conversation.php:1057 #, php-format msgid "%2$d people reshared this" msgstr "" #: include/conversation.php:1087 msgid "Visible to everybody" msgstr "" #: include/conversation.php:1088 src/Module/Item/Compose.php:153 #: src/Object/Post.php:954 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgstr "Palun sisesta pildi/video/audio/veebilehe URL:" #: include/conversation.php:1089 msgid "Tag term:" msgstr "Tag`i tingimus:" #: include/conversation.php:1090 src/Module/Filer/SaveTag.php:66 msgid "Save to Folder:" msgstr "Salvesta kausta:" #: include/conversation.php:1091 msgid "Where are you right now?" msgstr "Kus sa hetkel oled?" #: include/conversation.php:1092 msgid "Delete item(s)?" msgstr "Kustutada element(id)?" #: include/conversation.php:1124 msgid "New Post" msgstr "Uus postitus" #: include/conversation.php:1127 msgid "Share" msgstr "Jaga" #: include/conversation.php:1128 mod/editpost.php:89 mod/photos.php:1404 #: src/Object/Post.php:945 msgid "Loading..." msgstr "" #: include/conversation.php:1129 mod/editpost.php:90 mod/message.php:273 #: mod/message.php:454 mod/wallmessage.php:155 msgid "Upload photo" msgstr "Lae foto üles" #: include/conversation.php:1130 mod/editpost.php:91 msgid "upload photo" msgstr "lae foto üles" #: include/conversation.php:1131 mod/editpost.php:92 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #: include/conversation.php:1132 mod/editpost.php:93 msgid "attach file" msgstr "manusta fail" #: include/conversation.php:1133 src/Module/Item/Compose.php:145 #: src/Object/Post.php:946 msgid "Bold" msgstr "Rasvane" #: include/conversation.php:1134 src/Module/Item/Compose.php:146 #: src/Object/Post.php:947 msgid "Italic" msgstr "" #: include/conversation.php:1135 src/Module/Item/Compose.php:147 #: src/Object/Post.php:948 msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" #: include/conversation.php:1136 src/Module/Item/Compose.php:148 #: src/Object/Post.php:949 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" #: include/conversation.php:1137 src/Module/Item/Compose.php:149 #: src/Object/Post.php:950 msgid "Code" msgstr "Kood" #: include/conversation.php:1138 src/Module/Item/Compose.php:150 #: src/Object/Post.php:951 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: include/conversation.php:1139 src/Module/Item/Compose.php:151 #: src/Object/Post.php:952 msgid "Link" msgstr "" #: include/conversation.php:1140 src/Module/Item/Compose.php:152 #: src/Object/Post.php:953 msgid "Link or Media" msgstr "Link või meediafail" #: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:100 #: src/Module/Item/Compose.php:155 msgid "Set your location" msgstr "Vali oma asukoht" #: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:101 msgid "set location" msgstr "vali asukoht" #: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:102 msgid "Clear browser location" msgstr "Kustuta sirviku asukoht" #: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:103 msgid "clear location" msgstr "kustuta asukoht" #: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:117 #: src/Module/Item/Compose.php:160 msgid "Set title" msgstr "Pane pealkiri" #: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:119 #: src/Module/Item/Compose.php:161 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Kategooriad (komaga-eraldatud nimistu)" #: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:105 msgid "Permission settings" msgstr "Õiguste sätted" #: include/conversation.php:1151 mod/editpost.php:134 msgid "permissions" msgstr "õigused" #: include/conversation.php:1160 mod/editpost.php:114 msgid "Public post" msgstr "Avalik postitus" #: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:125 mod/events.php:565 #: mod/photos.php:1403 mod/photos.php:1450 mod/photos.php:1513 #: src/Module/Item/Compose.php:154 src/Object/Post.php:955 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: include/conversation.php:1168 include/items.php:400 #: mod/dfrn_request.php:648 mod/editpost.php:128 mod/fbrowser.php:109 #: mod/fbrowser.php:138 mod/follow.php:188 mod/message.php:168 #: mod/photos.php:1055 mod/photos.php:1162 mod/settings.php:508 #: mod/settings.php:534 mod/suggest.php:91 mod/tagrm.php:36 mod/tagrm.php:131 #: mod/unfollow.php:138 src/Module/Contact.php:456 #: src/Module/RemoteFollow.php:112 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #: include/conversation.php:1173 msgid "Post to Groups" msgstr "Postita Gruppidesse" #: include/conversation.php:1174 msgid "Post to Contacts" msgstr "Postita Kontaktidele" #: include/conversation.php:1175 msgid "Private post" msgstr "Privaatpostitus" #: include/conversation.php:1180 mod/editpost.php:132 #: src/Model/Profile.php:471 src/Module/Contact.php:331 msgid "Message" msgstr "Sõnum" #: include/conversation.php:1181 mod/editpost.php:133 msgid "Browser" msgstr "Sirvik" #: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:136 msgid "Open Compose page" msgstr "" #: include/enotify.php:50 msgid "[Friendica:Notify]" msgstr "" #: include/enotify.php:128 #, php-format msgid "%s New mail received at %s" msgstr "" #: include/enotify.php:130 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:131 msgid "a private message" msgstr "privaatsõnum" #: include/enotify.php:131 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:133 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "" #: include/enotify.php:177 #, php-format msgid "%1$s replied to you on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: include/enotify.php:179 #, php-format msgid "%1$s tagged you on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: include/enotify.php:181 #, php-format msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: include/enotify.php:191 #, php-format msgid "%1$s replied to you on your %2$s %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:193 #, php-format msgid "%1$s tagged you on your %2$s %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:195 #, php-format msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:202 #, php-format msgid "%1$s replied to you on their %2$s %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:204 #, php-format msgid "%1$s tagged you on their %2$s %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:206 #, php-format msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:217 #, php-format msgid "%s %s tagged you" msgstr "" #: include/enotify.php:219 #, php-format msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:221 #, php-format msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s" msgstr "" #: include/enotify.php:223 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s kommenteeris elementi/vestlust mida jälgid." #: include/enotify.php:228 include/enotify.php:243 include/enotify.php:258 #: include/enotify.php:277 include/enotify.php:293 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "" #: include/enotify.php:235 #, php-format msgid "%s %s posted to your profile wall" msgstr "" #: include/enotify.php:237 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:238 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:250 #, php-format msgid "%s %s shared a new post" msgstr "" #: include/enotify.php:252 #, php-format msgid "%1$s shared a new post at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:253 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]." msgstr "" #: include/enotify.php:265 #, php-format msgid "%1$s %2$s poked you" msgstr "" #: include/enotify.php:267 #, php-format msgid "%1$s poked you at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:268 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." msgstr "" #: include/enotify.php:285 #, php-format msgid "%s %s tagged your post" msgstr "" #: include/enotify.php:287 #, php-format msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:288 #, php-format msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:300 #, php-format msgid "%s Introduction received" msgstr "" #: include/enotify.php:302 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:303 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:308 include/enotify.php:354 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "" #: include/enotify.php:310 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "" #: include/enotify.php:317 #, php-format msgid "%s A new person is sharing with you" msgstr "" #: include/enotify.php:319 include/enotify.php:320 #, php-format msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:327 #, php-format msgid "%s You have a new follower" msgstr "" #: include/enotify.php:329 include/enotify.php:330 #, php-format msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgstr "" #: include/enotify.php:343 #, php-format msgid "%s Friend suggestion received" msgstr "" #: include/enotify.php:345 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:346 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "" #: include/enotify.php:352 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: include/enotify.php:353 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: include/enotify.php:356 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "" #: include/enotify.php:364 include/enotify.php:379 #, php-format msgid "%s Connection accepted" msgstr "" #: include/enotify.php:366 include/enotify.php:381 #, php-format msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:367 include/enotify.php:382 #, php-format msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgstr "" #: include/enotify.php:372 msgid "" "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "email without restriction." msgstr "Olete nüüd sõbrad ja saate vahetada staatuseuuendusi, fotosid ja emaile ilma piiranguteta. " #: include/enotify.php:374 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: include/enotify.php:387 #, php-format msgid "" "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "communication - such as private messaging and some profile interactions. If " "this is a celebrity or community page, these settings were applied " "automatically." msgstr "" #: include/enotify.php:389 #, php-format msgid "" "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "relationship in the future." msgstr "" #: include/enotify.php:391 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: include/enotify.php:401 mod/removeme.php:63 msgid "[Friendica System Notify]" msgstr "[Friendica süsteemiteade]" #: include/enotify.php:401 msgid "registration request" msgstr "registreerimise taotlus" #: include/enotify.php:403 #, php-format msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:404 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:409 #, php-format msgid "" "Full Name:\t%s\n" "Site Location:\t%s\n" "Login Name:\t%s (%s)" msgstr "" #: include/enotify.php:415 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgstr "" #: include/items.php:363 src/Module/Admin/Themes/Details.php:72 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:46 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:59 msgid "Item not found." msgstr "Elementi ei leitud" #: include/items.php:395 msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Kas soovite tõesti selle elemendi kustutada?" #: include/items.php:397 mod/api.php:125 mod/message.php:165 #: mod/suggest.php:88 src/Module/Contact.php:453 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:119 src/Module/Register.php:115 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: include/items.php:447 mod/api.php:50 mod/api.php:55 mod/cal.php:293 #: mod/common.php:43 mod/dfrn_confirm.php:79 mod/editpost.php:38 #: mod/events.php:228 mod/follow.php:76 mod/follow.php:156 mod/item.php:183 #: mod/item.php:188 mod/message.php:71 mod/message.php:116 mod/network.php:50 #: mod/notes.php:43 mod/ostatus_subscribe.php:32 mod/photos.php:177 #: mod/photos.php:937 mod/poke.php:142 mod/repair_ostatus.php:31 #: mod/settings.php:48 mod/settings.php:66 mod/settings.php:497 #: mod/suggest.php:54 mod/uimport.php:32 mod/unfollow.php:37 #: mod/unfollow.php:92 mod/unfollow.php:124 mod/wallmessage.php:35 #: mod/wallmessage.php:59 mod/wallmessage.php:98 mod/wallmessage.php:122 #: mod/wall_attach.php:78 mod/wall_attach.php:81 mod/wall_upload.php:110 #: mod/wall_upload.php:113 src/Module/Attach.php:56 src/Module/BaseApi.php:59 #: src/Module/BaseApi.php:65 src/Module/BaseNotifications.php:88 #: src/Module/Contact/Advanced.php:43 src/Module/Contact.php:370 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:16 #: src/Module/FriendSuggest.php:44 src/Module/Group.php:45 #: src/Module/Group.php:91 src/Module/Invite.php:40 src/Module/Invite.php:128 #: src/Module/Notifications/Notification.php:47 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76 #: src/Module/Profile/Contacts.php:67 src/Module/Register.php:62 #: src/Module/Register.php:75 src/Module/Register.php:195 #: src/Module/Register.php:234 src/Module/Search/Directory.php:38 #: src/Module/Settings/Delegation.php:42 src/Module/Settings/Delegation.php:70 #: src/Module/Settings/Display.php:42 src/Module/Settings/Display.php:114 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:157 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:115 msgid "Permission denied." msgstr "Õigus puudub." #: mod/api.php:100 mod/api.php:122 msgid "Authorize application connection" msgstr "" #: mod/api.php:101 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" msgstr "" #: mod/api.php:110 src/Module/BaseAdmin.php:73 msgid "Please login to continue." msgstr "Jätkamiseks logi sisse" #: mod/api.php:124 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "" #: mod/api.php:126 src/Module/Notifications/Introductions.php:119 #: src/Module/Register.php:116 msgid "No" msgstr "" #: mod/cal.php:46 mod/cal.php:50 mod/follow.php:36 #: src/Module/Conversation/Community.php:145 src/Module/Debug/ItemBody.php:37 #: src/Module/Diaspora/Receive.php:51 src/Module/Item/Ignore.php:41 msgid "Access denied." msgstr "Ligipääs keelatud." #: mod/cal.php:132 mod/display.php:284 src/Module/Profile/Profile.php:92 #: src/Module/Profile/Profile.php:107 src/Module/Profile/Status.php:99 #: src/Module/Update/Profile.php:55 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Ligipääs sellele profiilile on piiratud. " #: mod/cal.php:263 mod/events.php:409 src/Content/Nav.php:179 #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:88 #: src/Module/BaseProfile.php:99 view/theme/frio/theme.php:262 #: view/theme/frio/theme.php:266 msgid "Events" msgstr "Sündmused" #: mod/cal.php:264 mod/events.php:410 msgid "View" msgstr "Vaade" #: mod/cal.php:265 mod/events.php:412 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: mod/cal.php:266 mod/events.php:413 src/Module/Install.php:192 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: mod/cal.php:269 mod/events.php:418 src/Model/Event.php:443 msgid "today" msgstr "täna" #: mod/cal.php:270 mod/events.php:419 src/Model/Event.php:444 #: src/Util/Temporal.php:330 msgid "month" msgstr "kuu" #: mod/cal.php:271 mod/events.php:420 src/Model/Event.php:445 #: src/Util/Temporal.php:331 msgid "week" msgstr "nädal" #: mod/cal.php:272 mod/events.php:421 src/Model/Event.php:446 #: src/Util/Temporal.php:332 msgid "day" msgstr "päev" #: mod/cal.php:273 mod/events.php:422 msgid "list" msgstr "" #: mod/cal.php:286 src/Console/User.php:152 src/Console/User.php:250 #: src/Console/User.php:283 src/Console/User.php:309 src/Model/User.php:430 msgid "User not found" msgstr "Kasutajat ei leitud" #: mod/cal.php:302 msgid "This calendar format is not supported" msgstr "See kalendriformaat ei ole toetatud" #: mod/cal.php:304 msgid "No exportable data found" msgstr "Eksporditavaid andmeid ei leitud" #: mod/cal.php:321 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: mod/common.php:106 msgid "No contacts in common." msgstr "Ühised kontakte ei ole. " #: mod/common.php:157 src/Module/Contact.php:920 msgid "Common Friends" msgstr "Ühised sõbrad" #: mod/dfrn_confirm.php:85 src/Module/Profile/Profile.php:80 msgid "Profile not found." msgstr "Profiili ei leitud." #: mod/dfrn_confirm.php:140 mod/redir.php:51 mod/redir.php:141 #: mod/redir.php:156 src/Module/Contact/Advanced.php:53 #: src/Module/Contact/Advanced.php:108 src/Module/FriendSuggest.php:54 #: src/Module/FriendSuggest.php:93 src/Module/Group.php:106 msgid "Contact not found." msgstr "Kontakti ei leitud." #: mod/dfrn_confirm.php:141 msgid "" "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it" " has already been approved." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:242 msgid "Response from remote site was not understood." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:249 mod/dfrn_confirm.php:255 msgid "Unexpected response from remote site: " msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:264 msgid "Confirmation completed successfully." msgstr "Kinnitamine edukalt lõpetatud." #: mod/dfrn_confirm.php:276 msgid "Temporary failure. Please wait and try again." msgstr "Ajutine viga. Palun oodake ja proovige uuesti. " #: mod/dfrn_confirm.php:279 msgid "Introduction failed or was revoked." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:284 msgid "Remote site reported: " msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:389 #, php-format msgid "No user record found for '%s' " msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:399 msgid "Our site encryption key is apparently messed up." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:410 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:426 msgid "Contact record was not found for you on our site." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:440 #, php-format msgid "Site public key not available in contact record for URL %s." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:456 msgid "" "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " "if you try again." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:467 msgid "Unable to set your contact credentials on our system." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:523 msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:553 mod/dfrn_request.php:569 #: src/Model/Contact.php:2653 msgid "[Name Withheld]" msgstr "" #: mod/dfrn_poll.php:136 mod/dfrn_poll.php:539 #, php-format msgid "%1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:113 msgid "This introduction has already been accepted." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:131 mod/dfrn_request.php:369 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:135 mod/dfrn_request.php:373 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:138 mod/dfrn_request.php:376 msgid "Warning: profile location has no profile photo." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:142 mod/dfrn_request.php:380 #, php-format msgid "%d required parameter was not found at the given location" msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mod/dfrn_request.php:180 msgid "Introduction complete." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:216 msgid "Unrecoverable protocol error." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:243 src/Module/RemoteFollow.php:53 msgid "Profile unavailable." msgstr "Profiil pole saadaval." #: mod/dfrn_request.php:264 #, php-format msgid "%s has received too many connection requests today." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:265 msgid "Spam protection measures have been invoked." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:266 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:290 src/Module/RemoteFollow.php:59 msgid "Invalid locator" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:326 msgid "You have already introduced yourself here." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:329 #, php-format msgid "Apparently you are already friends with %s." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:349 msgid "Invalid profile URL." msgstr "Mittekehtiv profiili URL." #: mod/dfrn_request.php:355 src/Model/Contact.php:2276 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Mittelubatud profiili URL." #: mod/dfrn_request.php:361 src/Model/Contact.php:2281 #: src/Module/Friendica.php:77 msgid "Blocked domain" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:428 src/Module/Contact.php:150 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Kontakti andmete uuendamine ebaõnnestus." #: mod/dfrn_request.php:448 msgid "Your introduction has been sent." msgstr "Teie tutvustus on saadetud." #: mod/dfrn_request.php:480 src/Module/RemoteFollow.php:74 msgid "" "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "directly on your system." msgstr "Kaugliitumist ei saa teostada Teie võrguga. Palun liituge otse oma süsteemis. " #: mod/dfrn_request.php:496 msgid "Please login to confirm introduction." msgstr "Tutvustuse kinnitamiseks logige palun sisse. " #: mod/dfrn_request.php:504 msgid "" "Incorrect identity currently logged in. Please login to " "this profile." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:518 mod/dfrn_request.php:533 msgid "Confirm" msgstr "Kinnita" #: mod/dfrn_request.php:529 msgid "Hide this contact" msgstr "Peida see kontakt" #: mod/dfrn_request.php:531 #, php-format msgid "Welcome home %s." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:532 #, php-format msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:606 mod/display.php:183 mod/photos.php:851 #: mod/videos.php:129 src/Module/Conversation/Community.php:139 #: src/Module/Debug/Probe.php:39 src/Module/Debug/WebFinger.php:38 #: src/Module/Directory.php:50 src/Module/Search/Index.php:48 #: src/Module/Search/Index.php:53 msgid "Public access denied." msgstr "Avalik ligipääs keelatud." #: mod/dfrn_request.php:642 src/Module/RemoteFollow.php:106 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Sõbra/Ühenduse taotlus" #: mod/dfrn_request.php:643 #, php-format msgid "" "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "isn't supported by your system (for example it doesn't work with Diaspora), " "you have to subscribe to %s directly on your system" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:644 src/Module/RemoteFollow.php:108 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow " "this link to find a public Friendica node and join us today." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:645 src/Module/RemoteFollow.php:109 msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:646 mod/follow.php:183 src/Module/RemoteFollow.php:110 msgid "Please answer the following:" msgstr "Palun vasta järgnevale:" #: mod/dfrn_request.php:647 mod/follow.php:95 mod/unfollow.php:137 #: src/Module/RemoteFollow.php:111 msgid "Submit Request" msgstr "Saada taotlus" #: mod/dfrn_request.php:654 mod/follow.php:197 #, php-format msgid "%s knows you" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:655 mod/follow.php:198 msgid "Add a personal note:" msgstr "Lisa personaalne teade:" #: mod/display.php:240 mod/display.php:320 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgstr "" #: mod/display.php:400 msgid "The feed for this item is unavailable." msgstr "" #: mod/editpost.php:45 mod/editpost.php:55 msgid "Item not found" msgstr "Ei leitud" #: mod/editpost.php:62 msgid "Edit post" msgstr "Muuda postitust" #: mod/editpost.php:88 mod/notes.php:62 src/Content/Text/HTML.php:910 #: src/Module/Filer/SaveTag.php:67 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: mod/editpost.php:94 mod/message.php:274 mod/message.php:455 #: mod/wallmessage.php:156 msgid "Insert web link" msgstr "Lisa hüperlink" #: mod/editpost.php:95 msgid "web link" msgstr "hüperlink" #: mod/editpost.php:96 msgid "Insert video link" msgstr "Lisa videolink" #: mod/editpost.php:97 msgid "video link" msgstr "videolink" #: mod/editpost.php:98 msgid "Insert audio link" msgstr "Lisa audiolink" #: mod/editpost.php:99 msgid "audio link" msgstr "audiolink" #: mod/editpost.php:113 src/Core/ACL.php:314 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: emaili addressid" #: mod/editpost.php:120 src/Core/ACL.php:315 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "" #: mod/events.php:135 mod/events.php:137 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Sündmus ei saa lõppeda enne algamist." #: mod/events.php:144 mod/events.php:146 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Sündmuse pealkiri ja algusaeg nõutavad." #: mod/events.php:411 msgid "Create New Event" msgstr "Loo uus sündmus" #: mod/events.php:523 msgid "Event details" msgstr "Sündmuse detailid" #: mod/events.php:524 msgid "Starting date and Title are required." msgstr "Alguskuupäev ja Pealkiri nõutavad." #: mod/events.php:525 mod/events.php:530 msgid "Event Starts:" msgstr "Sündmus algab:" #: mod/events.php:525 mod/events.php:557 msgid "Required" msgstr "Nõutav" #: mod/events.php:538 mod/events.php:563 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Lõpu kuupäev/aeg pole teada või pole olulised" #: mod/events.php:540 mod/events.php:545 msgid "Event Finishes:" msgstr "Sündmus lõpeb:" #: mod/events.php:551 mod/events.php:564 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Säti vaataja ajatsoonikohaseks" #: mod/events.php:553 src/Module/Profile/Profile.php:159 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" #: mod/events.php:555 src/Model/Event.php:83 src/Model/Event.php:110 #: src/Model/Event.php:452 src/Model/Event.php:948 src/Model/Profile.php:378 #: src/Module/Contact.php:626 src/Module/Directory.php:154 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:166 #: src/Module/Profile/Profile.php:177 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" #: mod/events.php:557 mod/events.php:559 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" #: mod/events.php:560 mod/events.php:561 msgid "Share this event" msgstr "Jaga seda sündmust" #: mod/events.php:567 mod/message.php:276 mod/message.php:456 #: mod/photos.php:966 mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1358 #: mod/photos.php:1402 mod/photos.php:1449 mod/photos.php:1512 #: mod/poke.php:185 src/Module/Contact/Advanced.php:142 #: src/Module/Contact.php:583 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Delegation.php:151 src/Module/FriendSuggest.php:129 #: src/Module/Install.php:230 src/Module/Install.php:270 #: src/Module/Install.php:306 src/Module/Invite.php:175 #: src/Module/Item/Compose.php:144 src/Module/Settings/Profile/Index.php:243 #: src/Object/Post.php:944 view/theme/duepuntozero/config.php:69 #: view/theme/frio/config.php:139 view/theme/quattro/config.php:71 #: view/theme/vier/config.php:119 msgid "Submit" msgstr "Saada" #: mod/events.php:568 src/Module/Profile/Profile.php:227 msgid "Basic" msgstr "Peamine" #: mod/events.php:569 src/Module/Admin/Site.php:610 src/Module/Contact.php:930 #: src/Module/Profile/Profile.php:228 msgid "Advanced" msgstr "" #: mod/events.php:570 mod/photos.php:984 mod/photos.php:1354 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" #: mod/events.php:586 msgid "Failed to remove event" msgstr "Ei õnnestunud sündmust eemaldada" #: mod/events.php:588 msgid "Event removed" msgstr "Sündmus eemaldatud" #: mod/fbrowser.php:42 src/Content/Nav.php:177 src/Module/BaseProfile.php:68 #: view/theme/frio/theme.php:260 msgid "Photos" msgstr "Fotod" #: mod/fbrowser.php:51 mod/fbrowser.php:75 mod/photos.php:195 #: mod/photos.php:948 mod/photos.php:1061 mod/photos.php:1078 #: mod/photos.php:1561 mod/photos.php:1576 src/Model/Photo.php:566 #: src/Model/Photo.php:575 msgid "Contact Photos" msgstr "Kontaktide fotod" #: mod/fbrowser.php:111 mod/fbrowser.php:140 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132 msgid "Upload" msgstr "Lae üles" #: mod/fbrowser.php:135 msgid "Files" msgstr "Failid" #: mod/follow.php:65 msgid "The contact could not be added." msgstr "Kontakti ei saanud lisada." #: mod/follow.php:106 msgid "You already added this contact." msgstr "Te juba lisasite selle kontakti." #: mod/follow.php:118 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgstr "Diaspora toetus pole võimaldatud. Kontakti ei saa lisada." #: mod/follow.php:125 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgstr "OStatus tugi pole võimaldatud. Kontakti ei saa lisada." #: mod/follow.php:135 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgstr "" #: mod/follow.php:184 mod/unfollow.php:135 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Sinu ID aadress:" #: mod/follow.php:185 mod/unfollow.php:141 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 src/Module/Contact.php:622 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:103 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:177 msgid "Profile URL" msgstr "Profiili URL" #: mod/follow.php:186 src/Module/Contact.php:632 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 #: src/Module/Profile/Profile.php:189 msgid "Tags:" msgstr "Tag`id: " #: mod/follow.php:210 mod/unfollow.php:151 src/Module/BaseProfile.php:63 #: src/Module/Contact.php:892 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Staatussõnumid ja Postitused" #: mod/item.php:136 mod/item.php:140 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Ei leia algset postitust." #: mod/item.php:330 mod/item.php:335 msgid "Empty post discarded." msgstr "Tühi postitus eiratud." #: mod/item.php:712 mod/item.php:717 msgid "Post updated." msgstr "" #: mod/item.php:734 mod/item.php:739 msgid "Item wasn't stored." msgstr "" #: mod/item.php:750 msgid "Item couldn't be fetched." msgstr "" #: mod/item.php:831 msgid "Post published." msgstr "" #: mod/lockview.php:64 mod/lockview.php:75 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Kaugturvainfo pole kättesaadav." #: mod/lockview.php:86 msgid "Visible to:" msgstr "Nähtav: " #: mod/lockview.php:92 mod/lockview.php:127 src/Content/Widget.php:242 #: src/Core/ACL.php:184 src/Module/Contact.php:821 #: src/Module/Profile/Contacts.php:143 msgid "Followers" msgstr "Jälgijad" #: mod/lockview.php:98 mod/lockview.php:133 src/Core/ACL.php:191 msgid "Mutuals" msgstr "" #: mod/lostpass.php:40 msgid "No valid account found." msgstr "Valiidset kontot ei leitud." #: mod/lostpass.php:52 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Paroolimuutmise taotlus teostusel. Kontrolli oma e-posti. " #: mod/lostpass.php:58 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" "\n" "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" "\n" "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" "\t\tissued this request." msgstr "" #: mod/lostpass.php:69 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" "\n" "\t\t%1$s\n" "\n" "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%2$s\n" "\t\tLogin Name:\t%3$s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:84 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:100 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "" #: mod/lostpass.php:113 msgid "Request has expired, please make a new one." msgstr "" #: mod/lostpass.php:128 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Unustasid oma parooli?" #: mod/lostpass.php:129 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Sisesta oma emaili aadress ja saada, et taaslähtestada oma parool. Siis kontrolli oma meili lisajuhendite saamiseks. " #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:144 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Hüüdnimi või email:" #: mod/lostpass.php:131 msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:156 msgid "Password Reset" msgstr "Lähtesta parool" #: mod/lostpass.php:147 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Teie parool on taaslähtestatud nagu taotletud." #: mod/lostpass.php:148 msgid "Your new password is" msgstr "Sinu uus parool on" #: mod/lostpass.php:149 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Salvesta või kopeeri oma uus parool - ja siis" #: mod/lostpass.php:150 msgid "click here to login" msgstr "vajuta siia sisselogimiseks" #: mod/lostpass.php:151 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Su parool on muudetav Seaded lehel peale edukat sisselogimist." #: mod/lostpass.php:158 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" "\t\t\tsomething that you will remember).\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:164 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:176 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "" #: mod/match.php:63 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgstr "" #: mod/match.php:116 mod/suggest.php:121 src/Content/Widget.php:57 #: src/Module/AllFriends.php:110 src/Module/BaseSearch.php:156 msgid "Connect" msgstr "Ühendu" #: mod/match.php:129 src/Content/Pager.php:216 msgid "first" msgstr "esimene" #: mod/match.php:134 src/Content/Pager.php:276 msgid "next" msgstr "järgmine" #: mod/match.php:144 src/Module/BaseSearch.php:119 msgid "No matches" msgstr "Pole kattuvusi" #: mod/match.php:149 msgid "Profile Match" msgstr "" #: mod/message.php:48 mod/message.php:131 src/Content/Nav.php:271 msgid "New Message" msgstr "Uus sõnum" #: mod/message.php:85 mod/wallmessage.php:76 msgid "No recipient selected." msgstr "Ühtegi saajat pole valitud." #: mod/message.php:89 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Ei leia kontakti infot." #: mod/message.php:92 mod/wallmessage.php:82 msgid "Message could not be sent." msgstr "Sõnumit ei saanud saata." #: mod/message.php:95 mod/wallmessage.php:85 msgid "Message collection failure." msgstr "Sõnumi vastuvõtmise viga." #: mod/message.php:98 mod/wallmessage.php:88 msgid "Message sent." msgstr "Sõnum saadetud." #: mod/message.php:125 src/Module/Notifications/Introductions.php:111 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:149 #: src/Module/Notifications/Notification.php:56 msgid "Discard" msgstr "Eira" #: mod/message.php:138 src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:267 msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" #: mod/message.php:163 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Soovid tõesti selle sõnumi kustutada?" #: mod/message.php:181 msgid "Conversation not found." msgstr "Vestlust ei leitud." #: mod/message.php:186 msgid "Message deleted." msgstr "Sõnum kustutatud." #: mod/message.php:191 mod/message.php:205 msgid "Conversation removed." msgstr "Vestlus eemaldatud." #: mod/message.php:219 mod/message.php:375 mod/wallmessage.php:139 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Palun sisesta lingi URL: " #: mod/message.php:261 mod/wallmessage.php:144 msgid "Send Private Message" msgstr "Saada privaatsõnum" #: mod/message.php:262 mod/message.php:445 mod/wallmessage.php:146 msgid "To:" msgstr "" #: mod/message.php:266 mod/message.php:447 mod/wallmessage.php:147 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" #: mod/message.php:270 mod/message.php:450 mod/wallmessage.php:153 #: src/Module/Invite.php:168 msgid "Your message:" msgstr "Sinu sõnum:" #: mod/message.php:304 msgid "No messages." msgstr "Sõnumeid pole." #: mod/message.php:367 msgid "Message not available." msgstr "Sõnum pole saadaval. " #: mod/message.php:421 msgid "Delete message" msgstr "Kustuta sõnum" #: mod/message.php:423 mod/message.php:555 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "" #: mod/message.php:438 mod/message.php:552 msgid "Delete conversation" msgstr "Kustuta vestlus" #: mod/message.php:440 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Turvaline suhtlus pole saadaval. Vastamine võib õnnestuda saatja profiili lehel. " #: mod/message.php:444 msgid "Send Reply" msgstr "Saada vastus" #: mod/message.php:527 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "Tundmatu saatja - %s" #: mod/message.php:529 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Sina ja %s " #: mod/message.php:531 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s ja Sina" #: mod/message.php:558 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%d sõnum" msgstr[1] "%d sõnumid" #: mod/network.php:568 msgid "No such group" msgstr "Sellist gruppi pole" #: mod/network.php:589 src/Module/Group.php:296 msgid "Group is empty" msgstr "Grupp on tühi" #: mod/network.php:593 #, php-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupp: %s " #: mod/network.php:618 src/Module/AllFriends.php:54 #: src/Module/AllFriends.php:62 msgid "Invalid contact." msgstr "Mittevaliidne kontakt." #: mod/network.php:902 msgid "Latest Activity" msgstr "Viimased tegevused" #: mod/network.php:905 msgid "Sort by latest activity" msgstr "Sorteeri hiljutiste tegevuste järgi" #: mod/network.php:910 msgid "Latest Posts" msgstr "Viimased postitused" #: mod/network.php:913 msgid "Sort by post received date" msgstr "" #: mod/network.php:920 src/Module/Settings/Profile/Index.php:248 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" #: mod/network.php:923 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Postitused, mis mainivad või puudutavad sind" #: mod/network.php:930 msgid "New" msgstr "Uus" #: mod/network.php:933 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "Aktiivsusvoog - kuupäevajärgne" #: mod/network.php:941 msgid "Shared Links" msgstr "Jagatud lingid" #: mod/network.php:944 msgid "Interesting Links" msgstr "Huvitavad lingid" #: mod/network.php:951 msgid "Starred" msgstr "Tähega märgitud" #: mod/network.php:954 msgid "Favourite Posts" msgstr "Lemmikpostitused" #: mod/notes.php:50 src/Module/BaseProfile.php:110 msgid "Personal Notes" msgstr "Isiklikud märkmed" #: mod/oexchange.php:48 msgid "Post successful." msgstr "Postitus õnnestus. " #: mod/ostatus_subscribe.php:37 msgid "Subscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: mod/ostatus_subscribe.php:47 msgid "No contact provided." msgstr "Kontakti ei esitletud. " #: mod/ostatus_subscribe.php:54 msgid "Couldn't fetch information for contact." msgstr "Ei saanud infot kontakti tarbeks. " #: mod/ostatus_subscribe.php:64 msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgstr "Ei saanud sõbrainfot kontakti tarbeks. " #: mod/ostatus_subscribe.php:82 mod/repair_ostatus.php:65 msgid "Done" msgstr "Tehtud" #: mod/ostatus_subscribe.php:96 msgid "success" msgstr "edukas" #: mod/ostatus_subscribe.php:98 msgid "failed" msgstr "ebaõnnestus" #: mod/ostatus_subscribe.php:101 src/Object/Post.php:306 msgid "ignored" msgstr "ignoreeritud" #: mod/ostatus_subscribe.php:106 mod/repair_ostatus.php:71 msgid "Keep this window open until done." msgstr "Hoia see aken lahti kuni kõik tehtud. " #: mod/photos.php:126 src/Module/BaseProfile.php:71 msgid "Photo Albums" msgstr "Foto albumid" #: mod/photos.php:127 mod/photos.php:1616 msgid "Recent Photos" msgstr "Hiljutised fotod" #: mod/photos.php:129 mod/photos.php:1123 mod/photos.php:1618 msgid "Upload New Photos" msgstr "Lae üles uusi fotosid" #: mod/photos.php:147 src/Module/BaseSettings.php:37 msgid "everybody" msgstr "igaüks" #: mod/photos.php:184 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Kontakti infot pole saadaval" #: mod/photos.php:206 msgid "Album not found." msgstr "Albumit ei leitud" #: mod/photos.php:264 msgid "Album successfully deleted" msgstr "" #: mod/photos.php:266 msgid "Album was empty." msgstr "" #: mod/photos.php:591 msgid "a photo" msgstr "see foto" #: mod/photos.php:591 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "%1$s täägiti kohas %2$s %3$s poolt" #: mod/photos.php:686 mod/photos.php:689 mod/photos.php:716 #: mod/wall_upload.php:185 src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:61 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %s" msgstr "Pilt ületab suuruse limiidi %s " #: mod/photos.php:692 msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgstr "Pildi üleslaadimine ei lõppenud, palun ürita uuesti" #: mod/photos.php:695 msgid "Image file is missing" msgstr "Pildifail on puudu" #: mod/photos.php:700 msgid "" "Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "administrator" msgstr "Server ei aktsepteeri hetkel uue faili üleslaadimist. Palun kontakteeru adminniga. " #: mod/photos.php:724 msgid "Image file is empty." msgstr "Pildifail on tühi" #: mod/photos.php:739 mod/wall_upload.php:199 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:70 msgid "Unable to process image." msgstr "Ei suuda pilti töödelda. " #: mod/photos.php:768 mod/wall_upload.php:238 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:99 msgid "Image upload failed." msgstr "Pildi üleslaadimine nurjus." #: mod/photos.php:856 msgid "No photos selected" msgstr "Fotosid pole valitud" #: mod/photos.php:922 mod/videos.php:182 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "Ligipääs sellele elemendile on takistatud." #: mod/photos.php:976 msgid "Upload Photos" msgstr "Lae fotod üles" #: mod/photos.php:980 mod/photos.php:1068 msgid "New album name: " msgstr "Uus albuminimi" #: mod/photos.php:981 msgid "or select existing album:" msgstr "või vali olemasolev album:" #: mod/photos.php:982 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Ära näita staatuse postitust selle üleslaadimise kohta" #: mod/photos.php:998 mod/photos.php:1362 msgid "Show to Groups" msgstr "Näita Gruppides" #: mod/photos.php:999 mod/photos.php:1363 msgid "Show to Contacts" msgstr "Näita Kontaktidele" #: mod/photos.php:1050 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "Kas soovid tõesti kustutada selle fotoalbumi ja kõik fotod?" #: mod/photos.php:1052 mod/photos.php:1073 msgid "Delete Album" msgstr "Kustuta album" #: mod/photos.php:1079 msgid "Edit Album" msgstr "Muuda Albumit" #: mod/photos.php:1080 msgid "Drop Album" msgstr "" #: mod/photos.php:1085 msgid "Show Newest First" msgstr "Uusimad esmalt" #: mod/photos.php:1087 msgid "Show Oldest First" msgstr "Vanimad esmalt" #: mod/photos.php:1108 mod/photos.php:1601 msgid "View Photo" msgstr "Kuva foto" #: mod/photos.php:1145 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Ebapiisavad õigused. Ligipääs siia võib olla piiratud." #: mod/photos.php:1147 msgid "Photo not available" msgstr "Foto ei ole saadaval" #: mod/photos.php:1157 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "Kas soovid tõesti selle foto kustutada?" #: mod/photos.php:1159 mod/photos.php:1359 msgid "Delete Photo" msgstr "Kustuta foto" #: mod/photos.php:1250 msgid "View photo" msgstr "Kuva foto" #: mod/photos.php:1252 msgid "Edit photo" msgstr "Muuda foto" #: mod/photos.php:1253 msgid "Delete photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1254 msgid "Use as profile photo" msgstr "Kasuta profiilipildina" #: mod/photos.php:1261 msgid "Private Photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1267 msgid "View Full Size" msgstr "Kuva täismõõdus" #: mod/photos.php:1327 msgid "Tags: " msgstr "" #: mod/photos.php:1330 msgid "[Select tags to remove]" msgstr "[vali tag` id mida eemaldada]" #: mod/photos.php:1345 msgid "New album name" msgstr "Uus albuminimi" #: mod/photos.php:1346 msgid "Caption" msgstr "" #: mod/photos.php:1347 msgid "Add a Tag" msgstr "Lisa Tag" #: mod/photos.php:1347 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Näide: @mati, @Kati_Murutar, @jim@example.com, #Viljandi, #eestimaa, #matkamine" #: mod/photos.php:1348 msgid "Do not rotate" msgstr "Ära pööra" #: mod/photos.php:1349 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Pööra CW (paremale)" #: mod/photos.php:1350 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Pööra CCW (vasakule)" #: mod/photos.php:1383 src/Object/Post.php:346 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Mulle meeldib see (toggle)" #: mod/photos.php:1384 src/Object/Post.php:347 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Mulle ei meeldi see (toggle)" #: mod/photos.php:1399 mod/photos.php:1446 mod/photos.php:1509 #: src/Module/Contact.php:1052 src/Module/Item/Compose.php:142 #: src/Object/Post.php:941 msgid "This is you" msgstr "See oled sina" #: mod/photos.php:1401 mod/photos.php:1448 mod/photos.php:1511 #: src/Object/Post.php:478 src/Object/Post.php:943 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #: mod/photos.php:1537 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: mod/photos.php:1607 mod/videos.php:259 msgid "View Album" msgstr "Kuva Album" #: mod/ping.php:286 msgid "{0} wants to be your friend" msgstr "{0} soovib olla sinu sõber" #: mod/ping.php:302 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} taotleb registreerimist" #: mod/poke.php:178 msgid "Poke/Prod" msgstr "" #: mod/poke.php:179 msgid "poke, prod or do other things to somebody" msgstr "" #: mod/poke.php:180 msgid "Recipient" msgstr "Saaja" #: mod/poke.php:181 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Vali, mida soovid saajaga teha" #: mod/poke.php:184 msgid "Make this post private" msgstr "Muuda see postitus privaatseks" #: mod/removeme.php:63 msgid "User deleted their account" msgstr "Kasutaja kustutas oma konto" #: mod/removeme.php:64 msgid "" "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " "their data is removed from the backups." msgstr "" #: mod/removeme.php:65 #, php-format msgid "The user id is %d" msgstr "Kasutajatunnud on %d " #: mod/removeme.php:99 mod/removeme.php:102 msgid "Remove My Account" msgstr "Eemalda Minu Konto" #: mod/removeme.php:100 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "See eemaldab sinu konto täielikult. Kui kord tehtud, siis taastada ei saa. " #: mod/removeme.php:101 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Palun sisesta oma parool kontrollimiseks:" #: mod/repair_ostatus.php:36 msgid "Resubscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: mod/repair_ostatus.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:82 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mod/settings.php:91 msgid "Missing some important data!" msgstr "Osa tähtsat teavet on puudu! " #: mod/settings.php:93 mod/settings.php:533 src/Module/Contact.php:851 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: mod/settings.php:201 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "E-posti kontoga ei õnnestu antud sätetega ühendust saada." #: mod/settings.php:206 msgid "Email settings updated." msgstr "E-posti sätted uuendatud." #: mod/settings.php:222 msgid "Features updated" msgstr "" #: mod/settings.php:234 msgid "Contact CSV file upload error" msgstr "" #: mod/settings.php:249 msgid "Importing Contacts done" msgstr "" #: mod/settings.php:260 msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:272 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroolid ei kattu." #: mod/settings.php:280 src/Console/User.php:166 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Parooli uuendus nurjus. Palun proovi uuesti." #: mod/settings.php:283 src/Console/User.php:169 msgid "Password changed." msgstr "Parool muudetud." #: mod/settings.php:286 msgid "Password unchanged." msgstr "Parool muutmata. " #: mod/settings.php:369 msgid "Please use a shorter name." msgstr "" #: mod/settings.php:372 msgid "Name too short." msgstr "" #: mod/settings.php:379 msgid "Wrong Password." msgstr "" #: mod/settings.php:384 msgid "Invalid email." msgstr "" #: mod/settings.php:390 msgid "Cannot change to that email." msgstr "" #: mod/settings.php:427 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgstr "Privaatfoorumil puuduvad privaatsussätted. Kasutan baasprivaatsuse grupi sätteid. " #: mod/settings.php:430 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgstr "Privaatfoorumil puuduvad privaatsussätted ja baasprivaatsusgrupp. " #: mod/settings.php:447 msgid "Settings updated." msgstr "Sätted uuendatud." #: mod/settings.php:506 mod/settings.php:532 mod/settings.php:566 msgid "Add application" msgstr "Lisa rakendus" #: mod/settings.php:507 mod/settings.php:614 mod/settings.php:712 #: mod/settings.php:867 src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 #: src/Module/Admin/Features.php:87 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:81 #: src/Module/Admin/Site.php:605 src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 #: src/Module/Admin/Tos.php:68 src/Module/Settings/Delegation.php:169 #: src/Module/Settings/Display.php:182 msgid "Save Settings" msgstr "Salvesta Sätted" #: mod/settings.php:509 mod/settings.php:535 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 src/Module/Admin/Users.php:237 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262 #: src/Module/Admin/Users.php:278 src/Module/Contact/Advanced.php:152 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: mod/settings.php:510 mod/settings.php:536 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: mod/settings.php:511 mod/settings.php:537 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: mod/settings.php:512 mod/settings.php:538 msgid "Redirect" msgstr "" #: mod/settings.php:513 mod/settings.php:539 msgid "Icon url" msgstr "" #: mod/settings.php:524 msgid "You can't edit this application." msgstr "" #: mod/settings.php:565 msgid "Connected Apps" msgstr "Ühendatud rakendused" #: mod/settings.php:567 src/Object/Post.php:185 src/Object/Post.php:187 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: mod/settings.php:569 msgid "Client key starts with" msgstr "" #: mod/settings.php:570 msgid "No name" msgstr "" #: mod/settings.php:571 msgid "Remove authorization" msgstr "" #: mod/settings.php:582 msgid "No Addon settings configured" msgstr "" #: mod/settings.php:591 msgid "Addon Settings" msgstr "Lisade sätted" #: mod/settings.php:612 msgid "Additional Features" msgstr "Lisafunktsioonid" #: mod/settings.php:637 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "" #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638 msgid "enabled" msgstr "aktiivne" #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638 msgid "disabled" msgstr "mitteaktiivne" #: mod/settings.php:637 mod/settings.php:638 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgstr "" #: mod/settings.php:638 msgid "OStatus (GNU Social)" msgstr "" #: mod/settings.php:669 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "" #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:710 msgid "None" msgstr "" #: mod/settings.php:680 src/Module/BaseSettings.php:80 msgid "Social Networks" msgstr "Sotsiaalvõrgud" #: mod/settings.php:685 msgid "General Social Media Settings" msgstr "Üldised sotsiaalmeedia sätted" #: mod/settings.php:686 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow" msgstr "" #: mod/settings.php:686 msgid "" "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This " "has got the side effect that you can receive posts that had been started by " "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting " "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive " "posts from people you really do follow." msgstr "" #: mod/settings.php:687 msgid "Disable Content Warning" msgstr "" #: mod/settings.php:687 msgid "" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" " field which collapse their post by default. This disables the automatic " "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect " "any other content filtering you eventually set up." msgstr "" #: mod/settings.php:688 msgid "Disable intelligent shortening" msgstr "" #: mod/settings.php:688 msgid "" "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "If this option is enabled then every shortened post will always point to the" " original friendica post." msgstr "" #: mod/settings.php:689 msgid "Attach the link title" msgstr "" #: mod/settings.php:689 msgid "" "When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" " share feed content." msgstr "" #: mod/settings.php:690 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners" msgstr "" #: mod/settings.php:690 msgid "" "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides " "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every " "unknown user." msgstr "" #: mod/settings.php:691 msgid "Default group for OStatus contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:692 msgid "Your legacy GNU Social account" msgstr "" #: mod/settings.php:692 msgid "" "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format " "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will " "be emptied when done." msgstr "" #: mod/settings.php:695 msgid "Repair OStatus subscriptions" msgstr "" #: mod/settings.php:699 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Emaili/Postkasti seadistamine" #: mod/settings.php:700 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "Kui ühenduda kontaktidega meilitsi kasutades seda teenust (valikuline), siis palun täpsustage kuidas postkastiga ühenduda. " #: mod/settings.php:701 msgid "Last successful email check:" msgstr "Viimane õnnestunud meilikontroll: " #: mod/settings.php:703 msgid "IMAP server name:" msgstr "" #: mod/settings.php:704 msgid "IMAP port:" msgstr "" #: mod/settings.php:705 msgid "Security:" msgstr "" #: mod/settings.php:706 msgid "Email login name:" msgstr "" #: mod/settings.php:707 msgid "Email password:" msgstr "" #: mod/settings.php:708 msgid "Reply-to address:" msgstr "" #: mod/settings.php:709 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "" #: mod/settings.php:710 msgid "Action after import:" msgstr "Tegevus peale inporti:" #: mod/settings.php:710 src/Content/Nav.php:265 msgid "Mark as seen" msgstr "Märgi loetuks" #: mod/settings.php:710 msgid "Move to folder" msgstr "Liiguta kausta" #: mod/settings.php:711 msgid "Move to folder:" msgstr "Liiguta kausta:" #: mod/settings.php:725 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgstr "Ei leia sinu profiili. Palun kontakteeru adminniga. " #: mod/settings.php:761 msgid "Account Types" msgstr "Kontode tüübid" #: mod/settings.php:762 msgid "Personal Page Subtypes" msgstr "Isikliku lehe alltüübid" #: mod/settings.php:763 msgid "Community Forum Subtypes" msgstr "Kogukonnafoorumi alltüübid" #: mod/settings.php:770 src/Module/Admin/Users.php:194 msgid "Personal Page" msgstr "Isiklik leht" #: mod/settings.php:771 msgid "Account for a personal profile." msgstr "Personaalse profiili konto." #: mod/settings.php:774 src/Module/Admin/Users.php:195 msgid "Organisation Page" msgstr "Organisatsiooni leht" #: mod/settings.php:775 msgid "" "Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "\"Followers\"." msgstr "Konto organisatsioonile, mis automaatselt kiidab kontaktitaotlused heaks kui \"Jälgijad\". " #: mod/settings.php:778 src/Module/Admin/Users.php:196 msgid "News Page" msgstr "Uudiste leht" #: mod/settings.php:779 msgid "" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "Uudistelevitaja konto, kes automaatselt kiidab kontaktitaotlused heaks kui \"Jälgijad\". " #: mod/settings.php:782 src/Module/Admin/Users.php:197 msgid "Community Forum" msgstr "Kogukonna foorum" #: mod/settings.php:783 msgid "Account for community discussions." msgstr "Kogukondlike arutluste konto." #: mod/settings.php:786 src/Module/Admin/Users.php:187 msgid "Normal Account Page" msgstr "Normaalse konto leht" #: mod/settings.php:787 msgid "" "Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "\"Friends\" and \"Followers\"." msgstr "Tavalise inimese konto, mis nõuab \"Sõprade\" ja \"Jälgijate\" käsitsi heaks kiitmist. " #: mod/settings.php:790 src/Module/Admin/Users.php:188 msgid "Soapbox Page" msgstr "" #: mod/settings.php:791 msgid "" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "Avaliku profiili konto, mis kiidab automaatselt heaks kontaktitaotlused kui \"Jälgijad\". " #: mod/settings.php:794 src/Module/Admin/Users.php:189 msgid "Public Forum" msgstr "Avalik foorum" #: mod/settings.php:795 msgid "Automatically approves all contact requests." msgstr "Kiidab automaatselt kõik kontaktitaotlused heaks. " #: mod/settings.php:798 src/Module/Admin/Users.php:190 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "Automaatne sõbraleht" #: mod/settings.php:799 msgid "" "Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "as \"Friends\"." msgstr "Kuulsuse profiili konto, mis kiidab automaatselt kontaktitaotlused heaks kui \"Sõbrad\". " #: mod/settings.php:802 msgid "Private Forum [Experimental]" msgstr "Privaatne Foorum [Eksperimentaalne]" #: mod/settings.php:803 msgid "Requires manual approval of contact requests." msgstr "Nõuab käsitsi kontaktitaotluste heakskiitu. " #: mod/settings.php:814 msgid "OpenID:" msgstr "" #: mod/settings.php:814 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "" #: mod/settings.php:822 msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgstr "" #: mod/settings.php:822 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in this node's local " "directory. Your profile details may be publicly visible depending on the" " system settings." msgstr "" #: mod/settings.php:828 #, php-format msgid "" "Your profile will also be published in the global friendica directories " "(e.g. %s)." msgstr "" #: mod/settings.php:834 #, php-format msgid "Your Identity Address is '%s' or '%s'." msgstr "Sinu ID Aadress on '%s' või '%s'. " #: mod/settings.php:865 msgid "Account Settings" msgstr "Konto sätted" #: mod/settings.php:873 msgid "Password Settings" msgstr "Parooli sätted" #: mod/settings.php:874 src/Module/Register.php:149 msgid "New Password:" msgstr "Uus parool" #: mod/settings.php:874 msgid "" "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "spaces, accentuated letters and colon (:)." msgstr "" #: mod/settings.php:875 src/Module/Register.php:150 msgid "Confirm:" msgstr "Kinnita:" #: mod/settings.php:875 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Jäta väljad tühjaks kui sa ei muuda" #: mod/settings.php:876 msgid "Current Password:" msgstr "Kehtiv parool" #: mod/settings.php:876 mod/settings.php:877 msgid "Your current password to confirm the changes" msgstr "Sinu kehtiv parool muutuste kinnitamiseks" #: mod/settings.php:877 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: mod/settings.php:880 msgid "Delete OpenID URL" msgstr "" #: mod/settings.php:882 msgid "Basic Settings" msgstr "Peamised sätted" #: mod/settings.php:883 src/Module/Profile/Profile.php:131 msgid "Full Name:" msgstr "Täielik nimi:" #: mod/settings.php:884 msgid "Email Address:" msgstr "E-posti aadress:" #: mod/settings.php:885 msgid "Your Timezone:" msgstr "Sinu ajatsoon:" #: mod/settings.php:886 msgid "Your Language:" msgstr "Sinu keel:" #: mod/settings.php:886 msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" msgstr "Vali keel friendica kuvamiseks ja sulle e-posti saatmiseks. " #: mod/settings.php:887 msgid "Default Post Location:" msgstr "Postitamise baasasukoht:" #: mod/settings.php:888 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Kasuta sirviku asukohta:" #: mod/settings.php:890 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Turva ja privaatsuse sätted" #: mod/settings.php:892 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Maksimum sõbrakutseid/Päevas:" #: mod/settings.php:892 mod/settings.php:902 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(et rämpspost tõrjuda)" #: mod/settings.php:894 msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgstr "" #: mod/settings.php:894 msgid "" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " "whether Friendica will inform search engines that your profile should be " "indexed or not." msgstr "" #: mod/settings.php:895 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgstr "" #: mod/settings.php:895 msgid "" "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "option to disable the display of your contact list." msgstr "" #: mod/settings.php:896 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?" msgstr "Kas peita sinu profiili andmed anonüümsete vaatajate eest?" #: mod/settings.php:896 msgid "" "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and" " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and " "replies will still be accessible by other means." msgstr "Anonüümsed külastajad näevad vaid sinu profiilipilti, sinu ekraaninime ja hüüdnime, mida kasutad oma profiililehel. Sinu avalikud postitused on kättesaadavad teistel viisidel. " #: mod/settings.php:897 msgid "Make public posts unlisted" msgstr "" #: mod/settings.php:897 msgid "" "Your public posts will not appear on the community pages or in search " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "public feeds on remote servers." msgstr "" #: mod/settings.php:898 msgid "Make all posted pictures accessible" msgstr "" #: mod/settings.php:898 msgid "" "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the " "public on your photo albums though." msgstr "" #: mod/settings.php:899 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Kas lubada sõpradel sinu profiililehele postitada?" #: mod/settings.php:899 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" msgstr "Sinu kontaktid võivad postitada sinu profiili lehele. Need postitused edastatakse sinu kontaktidele" #: mod/settings.php:900 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Kas lubada sõpradel sinu postitusi tag`ida?" #: mod/settings.php:900 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgstr "Sinu kontaktid saavad lisada täiendavaid silte su postitustele." #: mod/settings.php:901 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "Kas lubada tundmatutel inimestele sulle privaatmeili saata? " #: mod/settings.php:901 msgid "" "Friendica network users may send you private messages even if they are not " "in your contact list." msgstr "Friendica kasutajad saavad sulle privaatsõnumeid saada isegi siis, kui nad ei ole su kontaktide nimekirjas. " #: mod/settings.php:902 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Privaatsõnumite maksimum päevas tundmatutelt inimestelt:" #: mod/settings.php:904 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Postituste baasõigused" #: mod/settings.php:908 msgid "Expiration settings" msgstr "" #: mod/settings.php:909 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "Märgi sõnumid automaatselt loetuks selle hulga päevade möödudes: " #: mod/settings.php:909 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Kui väli tühi, siis sõnumid ei aegu. Aegunud sõnumid kustutatakse" #: mod/settings.php:910 msgid "Expire posts" msgstr "" #: mod/settings.php:910 msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgstr "" #: mod/settings.php:911 msgid "Expire personal notes" msgstr "" #: mod/settings.php:911 msgid "" "When activated, the personal notes on your profile page will be expired." msgstr "" #: mod/settings.php:912 msgid "Expire starred posts" msgstr "" #: mod/settings.php:912 msgid "" "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "by this setting." msgstr "" #: mod/settings.php:913 msgid "Expire photos" msgstr "" #: mod/settings.php:913 msgid "When activated, photos will be expired." msgstr "" #: mod/settings.php:914 msgid "Only expire posts by others" msgstr "" #: mod/settings.php:914 msgid "" "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "only valid for posts you received." msgstr "" #: mod/settings.php:917 msgid "Notification Settings" msgstr "Teadete sätted" #: mod/settings.php:918 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Saada meiliteavitus kui:" #: mod/settings.php:919 msgid "You receive an introduction" msgstr "Sulle saabub tutvustus" #: mod/settings.php:920 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Sinu tutvustused on kinnitatud" #: mod/settings.php:921 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Keegi kirjutab sinu profiili seinale" #: mod/settings.php:922 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Keegi kirjutab järgneva kommentaari" #: mod/settings.php:923 msgid "You receive a private message" msgstr "Saabub privaatsõnum" #: mod/settings.php:924 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Saabub sõbrasoovitus" #: mod/settings.php:925 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Sind on postituses tag`itud" #: mod/settings.php:926 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Sind on postituses müksatud vms. " #: mod/settings.php:928 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Aktiveeri töölaua teavitused" #: mod/settings.php:928 msgid "Show desktop popup on new notifications" msgstr "Näita hüpikakent uute teadetega" #: mod/settings.php:930 msgid "Text-only notification emails" msgstr "Ainult tekstipõhised teavitusmeilid" #: mod/settings.php:932 msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgstr "Saada ainut tekstimeile ilma html-ita" #: mod/settings.php:934 msgid "Show detailled notifications" msgstr "Kuva detailseid teavitusi" #: mod/settings.php:936 msgid "" "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "When enabled every notification is displayed." msgstr "" #: mod/settings.php:938 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Konto/Lehetüübi sätted edasijõudnutele" #: mod/settings.php:939 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "" #: mod/settings.php:942 msgid "Import Contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:943 msgid "" "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "first column you exported from the old account." msgstr "" #: mod/settings.php:944 msgid "Upload File" msgstr "Lae fail üles" #: mod/settings.php:946 msgid "Relocate" msgstr "" #: mod/settings.php:947 msgid "" "If you have moved this profile from another server, and some of your " "contacts don't receive your updates, try pushing this button." msgstr "" #: mod/settings.php:948 msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "" #: mod/suggest.php:43 msgid "Contact suggestion successfully ignored." msgstr "" #: mod/suggest.php:67 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "" #: mod/suggest.php:86 msgid "Do you really want to delete this suggestion?" msgstr "" #: mod/suggest.php:104 mod/suggest.php:124 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignoreeri/Peida" #: mod/suggest.php:134 src/Content/Widget.php:83 view/theme/vier/theme.php:179 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Sõbrasoovitused" #: mod/tagrm.php:47 msgid "Tag(s) removed" msgstr "Slte eemaldatud" #: mod/tagrm.php:117 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Eemalda elemendi Silt" #: mod/tagrm.php:119 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Vali tag mida eemaldada: " #: mod/tagrm.php:130 src/Module/Settings/Delegation.php:178 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: mod/uimport.php:45 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgstr "" #: mod/uimport.php:54 src/Module/Register.php:84 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "" #: mod/uimport.php:61 src/Module/Register.php:160 msgid "Import" msgstr "Impordi" #: mod/uimport.php:63 msgid "Move account" msgstr "Koli konto" #: mod/uimport.php:64 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "" #: mod/uimport.php:65 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: mod/uimport.php:66 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" msgstr "" #: mod/uimport.php:67 msgid "Account file" msgstr "Konto fail" #: mod/uimport.php:67 msgid "" "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: mod/unfollow.php:51 mod/unfollow.php:107 msgid "You aren't following this contact." msgstr "Sa ei jälgi seda kontakti." #: mod/unfollow.php:61 mod/unfollow.php:113 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." msgstr "Mittejälgimine ei ole sinu võrgus hetkel toetatud." #: mod/unfollow.php:82 msgid "Contact unfollowed" msgstr "Sa ei jälgi enam kontakti" #: mod/unfollow.php:133 msgid "Disconnect/Unfollow" msgstr "Ühenda lahti/Ära jälgi" #: mod/videos.php:134 msgid "No videos selected" msgstr "Videoid pole valitud" #: mod/videos.php:252 src/Model/Item.php:3636 msgid "View Video" msgstr "Kuva video" #: mod/videos.php:267 msgid "Recent Videos" msgstr "Hiljutised videod" #: mod/videos.php:269 msgid "Upload New Videos" msgstr "Lae uued videod üles" #: mod/wallmessage.php:68 mod/wallmessage.php:131 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:79 msgid "Unable to check your home location." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:105 mod/wallmessage.php:114 msgid "No recipient." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:145 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "" #: mod/wall_attach.php:42 mod/wall_attach.php:49 mod/wall_attach.php:87 #: mod/wall_upload.php:58 mod/wall_upload.php:74 mod/wall_upload.php:119 #: mod/wall_upload.php:170 mod/wall_upload.php:173 msgid "Invalid request." msgstr "" #: mod/wall_attach.php:105 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgstr "" #: mod/wall_attach.php:105 msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgstr "" #: mod/wall_attach.php:116 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %s" msgstr "" #: mod/wall_attach.php:131 msgid "File upload failed." msgstr "Faili üleslaadimine nurjus." #: mod/wall_upload.php:230 msgid "Wall Photos" msgstr "Seina fotod" #: src/App/Authentication.php:210 src/App/Authentication.php:262 msgid "Login failed." msgstr "" #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:657 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "" #: src/App/Authentication.php:224 src/Model/User.php:657 msgid "The error message was:" msgstr "" #: src/App/Authentication.php:273 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "" #: src/App/Authentication.php:389 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: src/App/Authentication.php:390 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Palun lae profiilifoto üles" #: src/App/Authentication.php:393 #, php-format msgid "Welcome back %s" msgstr "" #: src/App/Module.php:240 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "Lisade kasutamiseks peate sisse logima" #: src/App/Page.php:250 msgid "Delete this item?" msgstr "Kustutada see element?" #: src/App/Page.php:298 msgid "toggle mobile" msgstr "vaheta mobiilseks" #: src/App/Router.php:209 #, php-format msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgstr "" #: src/App/Router.php:211 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:32 msgid "Page not found." msgstr "" #: src/App.php:326 msgid "No system theme config value set." msgstr "" #: src/BaseModule.php:150 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:105 #, php-format msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:108 msgid "The contact entries have been archived" msgstr "Selle kontakti kirjed arhiveeritud" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:49 #, php-format msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:47 msgid "The contact has been blocked from the node" msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:87 #, php-format msgid "Post update version number has been set to %s." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:95 msgid "Check for pending update actions." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:97 msgid "Done." msgstr "Tehtud." #: src/Console/PostUpdate.php:99 msgid "Execute pending post updates." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:105 msgid "All pending post updates are done." msgstr "" #: src/Console/User.php:158 msgid "Enter new password: " msgstr "Sisesta uus parool:" #: src/Console/User.php:193 msgid "Enter user name: " msgstr "" #: src/Console/User.php:201 src/Console/User.php:241 src/Console/User.php:274 #: src/Console/User.php:300 msgid "Enter user nickname: " msgstr "" #: src/Console/User.php:209 msgid "Enter user email address: " msgstr "" #: src/Console/User.php:217 msgid "Enter a language (optional): " msgstr "" #: src/Console/User.php:255 msgid "User is not pending." msgstr "" #: src/Console/User.php:313 #, php-format msgid "Type \"yes\" to delete %s" msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171 msgid "newer" msgstr "ei kunagi" #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176 msgid "older" msgstr "vanem" #: src/Content/ContactSelector.php:48 msgid "Frequently" msgstr "Sageli" #: src/Content/ContactSelector.php:49 msgid "Hourly" msgstr "Tunnis" #: src/Content/ContactSelector.php:50 msgid "Twice daily" msgstr "Kakskord päevas" #: src/Content/ContactSelector.php:51 msgid "Daily" msgstr "Päevas" #: src/Content/ContactSelector.php:52 msgid "Weekly" msgstr "Nädalas" #: src/Content/ContactSelector.php:53 msgid "Monthly" msgstr "Kuus" #: src/Content/ContactSelector.php:107 msgid "DFRN" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:108 msgid "OStatus" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:109 msgid "RSS/Atom" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:110 src/Module/Admin/Users.php:237 #: src/Module/Admin/Users.php:248 src/Module/Admin/Users.php:262 #: src/Module/Admin/Users.php:280 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/Content/ContactSelector.php:111 src/Module/Debug/Babel.php:213 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: src/Content/ContactSelector.php:112 msgid "Zot!" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:113 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:114 msgid "XMPP/IM" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:115 msgid "MySpace" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:116 msgid "Google+" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:117 msgid "pump.io" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:118 msgid "Twitter" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:119 msgid "Discourse" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:120 msgid "Diaspora Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:121 msgid "GNU Social Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:122 msgid "ActivityPub" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:123 msgid "pnut" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:157 #, php-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:96 msgid "General Features" msgstr "Üldised funktsioonid" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "Photo Location" msgstr "Foto asukoht" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "" "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" " prior to stripping metadata and links it to a map." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Export Public Calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Ability for visitors to download the public calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:100 msgid "Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:100 msgid "" "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent " "public posts." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Auto-mention Forums" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "" "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Explicit Mentions" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "" "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets " "mentioned in replies." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:112 msgid "Network Sidebar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 src/Content/Widget.php:547 msgid "Archives" msgstr "Arhiivid" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:114 msgid "Protocol Filter" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:114 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "Network Tabs" msgstr "Võrgusakid" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Network New Tab" msgstr "Uus võrgusakk" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" msgstr "Võimalda sakk kuvama vaid uusi Võrgupostitusi (viimasest 12 tunnist)" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Network Shared Links Tab" msgstr "Võrgusakk Jagatud lingid" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:126 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Postituse/Kommenteerimise tööriistad" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "Post Categories" msgstr "Postituse kategooriad" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Lisa kategooriad on postitustele" #: src/Content/Feature.php:132 msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "Täpsemad profiili sätted" #: src/Content/Feature.php:133 msgid "List Forums" msgstr "Foorumine nimistu" #: src/Content/Feature.php:133 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:134 msgid "Tag Cloud" msgstr "Sildipilv tag cloud" #: src/Content/Feature.php:134 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page" msgstr "Näita personaalset sildipilve oma profiili lehel" #: src/Content/Feature.php:135 msgid "Display Membership Date" msgstr "Kuva liitumise kuupäev" #: src/Content/Feature.php:135 msgid "Display membership date in profile" msgstr "Kuva liitumiskuupäev oma profiilil" #: src/Content/ForumManager.php:145 src/Content/Nav.php:224 #: src/Content/Text/HTML.php:931 view/theme/vier/theme.php:225 msgid "Forums" msgstr "Foorumid" #: src/Content/ForumManager.php:147 view/theme/vier/theme.php:227 msgid "External link to forum" msgstr "Välimine link foorumisse" #: src/Content/ForumManager.php:150 src/Content/Widget.php:454 #: src/Content/Widget.php:553 view/theme/vier/theme.php:230 msgid "show more" msgstr "näita veel" #: src/Content/Nav.php:89 msgid "Nothing new here" msgstr "Ei midagi uut siin" #: src/Content/Nav.php:93 src/Module/Special/HTTPException.php:72 msgid "Go back" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:94 msgid "Clear notifications" msgstr "Puhasta teated" #: src/Content/Nav.php:95 src/Content/Text/HTML.php:918 msgid "@name, !forum, #tags, content" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:168 src/Module/Security/Login.php:141 msgid "Logout" msgstr "Logi välja" #: src/Content/Nav.php:168 msgid "End this session" msgstr "Lõpeta see sessioon" #: src/Content/Nav.php:170 src/Module/Bookmarklet.php:45 #: src/Module/Security/Login.php:142 msgid "Login" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:170 msgid "Sign in" msgstr "Logi sisse" #: src/Content/Nav.php:175 src/Module/BaseProfile.php:60 #: src/Module/Contact.php:635 src/Module/Contact.php:881 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 view/theme/frio/theme.php:258 msgid "Status" msgstr "Staatus" #: src/Content/Nav.php:175 src/Content/Nav.php:258 #: view/theme/frio/theme.php:258 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Sinu postitused ja vestlused" #: src/Content/Nav.php:176 src/Module/BaseProfile.php:52 #: src/Module/BaseSettings.php:57 src/Module/Contact.php:637 #: src/Module/Contact.php:897 src/Module/Profile/Profile.php:223 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:259 msgid "Profile" msgstr "Profiil" #: src/Content/Nav.php:176 view/theme/frio/theme.php:259 msgid "Your profile page" msgstr "Sinu profiili leht" #: src/Content/Nav.php:177 view/theme/frio/theme.php:260 msgid "Your photos" msgstr "Sinu fotod" #: src/Content/Nav.php:178 src/Module/BaseProfile.php:76 #: src/Module/BaseProfile.php:79 view/theme/frio/theme.php:261 msgid "Videos" msgstr "Videod" #: src/Content/Nav.php:178 view/theme/frio/theme.php:261 msgid "Your videos" msgstr "Sinu videod" #: src/Content/Nav.php:179 view/theme/frio/theme.php:262 msgid "Your events" msgstr "Sinu sündmused" #: src/Content/Nav.php:180 msgid "Personal notes" msgstr "Personaalsed märkmed" #: src/Content/Nav.php:180 msgid "Your personal notes" msgstr "Sinu personaalsed märkmed" #: src/Content/Nav.php:197 src/Content/Nav.php:258 msgid "Home" msgstr "Kodu" #: src/Content/Nav.php:197 msgid "Home Page" msgstr "Koduleht" #: src/Content/Nav.php:201 src/Module/Register.php:155 #: src/Module/Security/Login.php:102 msgid "Register" msgstr "Registreeri" #: src/Content/Nav.php:201 msgid "Create an account" msgstr "Loo konto" #: src/Content/Nav.php:207 src/Module/Help.php:69 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:115 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:93 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:132 view/theme/vier/theme.php:269 msgid "Help" msgstr "Abi" #: src/Content/Nav.php:207 msgid "Help and documentation" msgstr "Abi ja dokumentatsioon" #: src/Content/Nav.php:211 msgid "Apps" msgstr "Rakendused" #: src/Content/Nav.php:211 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Lisarakendused, utiliidid, mängud" #: src/Content/Nav.php:215 src/Content/Text/HTML.php:916 #: src/Module/Search/Index.php:97 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: src/Content/Nav.php:215 msgid "Search site content" msgstr "Otsi lehe sisust" #: src/Content/Nav.php:218 src/Content/Text/HTML.php:925 msgid "Full Text" msgstr "Täistekst" #: src/Content/Nav.php:219 src/Content/Text/HTML.php:926 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:67 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: src/Content/Nav.php:220 src/Content/Nav.php:279 #: src/Content/Text/HTML.php:927 src/Module/BaseProfile.php:121 #: src/Module/BaseProfile.php:124 src/Module/Contact.php:824 #: src/Module/Contact.php:909 view/theme/frio/theme.php:269 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" #: src/Content/Nav.php:239 msgid "Community" msgstr "Kogukond" #: src/Content/Nav.php:239 msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "Vestlused siin ja muudes serverites" #: src/Content/Nav.php:243 src/Module/BaseProfile.php:91 #: src/Module/BaseProfile.php:102 view/theme/frio/theme.php:266 msgid "Events and Calendar" msgstr "Sündmused ja Kalender" #: src/Content/Nav.php:246 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #: src/Content/Nav.php:246 msgid "People directory" msgstr "Inimeste kataloog" #: src/Content/Nav.php:248 src/Module/BaseAdmin.php:92 msgid "Information" msgstr "Info" #: src/Content/Nav.php:248 msgid "Information about this friendica instance" msgstr "Info selle friendica instantsi kohta" #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Admin/Tos.php:61 #: src/Module/BaseAdmin.php:102 src/Module/Register.php:163 #: src/Module/Tos.php:84 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:251 msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgstr "Selle Friendica instantsi kasutustingimused" #: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:265 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: src/Content/Nav.php:256 view/theme/frio/theme.php:265 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Vestlused sinu sõpradelt" #: src/Content/Nav.php:262 msgid "Introductions" msgstr "Tutvustused" #: src/Content/Nav.php:262 msgid "Friend Requests" msgstr "Sõbrataotlused" #: src/Content/Nav.php:263 src/Module/BaseNotifications.php:139 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:52 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" #: src/Content/Nav.php:264 msgid "See all notifications" msgstr "Vaata kõiki teavitusi" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "Märgi kõik süsteemitevitused loetuks" #: src/Content/Nav.php:268 view/theme/frio/theme.php:267 msgid "Private mail" msgstr "Privaatmeil" #: src/Content/Nav.php:269 msgid "Inbox" msgstr "Sisenev" #: src/Content/Nav.php:270 msgid "Outbox" msgstr "Väljuv" #: src/Content/Nav.php:274 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:274 msgid "Manage other pages" msgstr "Halda teisi lehti" #: src/Content/Nav.php:277 src/Module/Admin/Addons/Details.php:119 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:126 src/Module/BaseSettings.php:124 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:268 msgid "Settings" msgstr "Sätted" #: src/Content/Nav.php:277 view/theme/frio/theme.php:268 msgid "Account settings" msgstr "Konto sätted" #: src/Content/Nav.php:279 view/theme/frio/theme.php:269 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Halda/muuda sõpru ja kontakte" #: src/Content/Nav.php:284 src/Module/BaseAdmin.php:131 msgid "Admin" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:284 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Saidi seadmine ja sätted" #: src/Content/Nav.php:287 msgid "Navigation" msgstr "Navigatsioon" #: src/Content/Nav.php:287 msgid "Site map" msgstr "Lehekaart" #: src/Content/OEmbed.php:266 msgid "Embedding disabled" msgstr "" #: src/Content/OEmbed.php:388 msgid "Embedded content" msgstr "" #: src/Content/Pager.php:221 msgid "prev" msgstr "eelm" #: src/Content/Pager.php:281 msgid "last" msgstr "viimane" #: src/Content/Text/BBCode.php:929 src/Content/Text/BBCode.php:1626 #: src/Content/Text/BBCode.php:1627 msgid "Image/photo" msgstr "pilt/foto" #: src/Content/Text/BBCode.php:1047 #, php-format msgid "%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1544 src/Content/Text/HTML.php:968 msgid "Click to open/close" msgstr "Klõpsa ava/sulge" #: src/Content/Text/BBCode.php:1575 msgid "$1 wrote:" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1629 src/Content/Text/BBCode.php:1630 msgid "Encrypted content" msgstr "Krüptitud sisu" #: src/Content/Text/BBCode.php:1855 msgid "Invalid source protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1870 msgid "Invalid link protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:816 msgid "Loading more entries..." msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:817 msgid "The end" msgstr "Lõpp" #: src/Content/Text/HTML.php:910 src/Model/Profile.php:465 #: src/Module/Contact.php:327 msgid "Follow" msgstr "Jälgi" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:79 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:80 msgid "Export calendar as ical" msgstr "Ekspordi kalender kui ical" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:81 msgid "Export calendar as csv" msgstr "" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:72 msgid "No contacts" msgstr "Kontakte pole" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:104 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "%d Kontaktid" msgstr[1] "%d Kontaktid" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:123 msgid "View Contacts" msgstr "Kuva kontaktid" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:48 msgid "Remove term" msgstr "Eemalda tingimus" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:56 msgid "Saved Searches" msgstr "Salvestatud otsingud" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:51 #, php-format msgid "Trending Tags (last %d hour)" msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52 msgid "More Trending Tags" msgstr "Veel trendikaid silte" #: src/Content/Widget.php:53 msgid "Add New Contact" msgstr "Lisa uus kontakt" #: src/Content/Widget.php:54 msgid "Enter address or web location" msgstr "Sisesta aadress või veebiasukoht" #: src/Content/Widget.php:55 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:72 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d kutset saadaval" msgstr[1] "%d kutset saadaval" #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:174 msgid "Find People" msgstr "Leia inimesi" #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:175 msgid "Enter name or interest" msgstr "Sissta nimi või huviala" #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:177 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:845 #: src/Module/Directory.php:103 view/theme/vier/theme.php:178 msgid "Find" msgstr "Otsi" #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:180 msgid "Similar Interests" msgstr "Sarnased huvid" #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:181 msgid "Random Profile" msgstr "Suvaline profiil" #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:182 msgid "Invite Friends" msgstr "Kutsu sõpru" #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:95 #: view/theme/vier/theme.php:183 msgid "Global Directory" msgstr "Globaalne kataloog" #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:185 msgid "Local Directory" msgstr "Kohalik kataloog" #: src/Content/Widget.php:218 src/Model/Group.php:528 #: src/Module/Contact.php:808 src/Module/Welcome.php:76 msgid "Groups" msgstr "Grupid" #: src/Content/Widget.php:220 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:243 src/Module/Contact.php:822 #: src/Module/Profile/Contacts.php:144 msgid "Following" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:244 src/Module/Contact.php:823 #: src/Module/Profile/Contacts.php:145 msgid "Mutual friends" msgstr "Ühised sõbrad" #: src/Content/Widget.php:249 msgid "Relationships" msgstr "Suhted" #: src/Content/Widget.php:251 src/Module/Contact.php:760 #: src/Module/Group.php:295 msgid "All Contacts" msgstr "Kõik kontaktid" #: src/Content/Widget.php:294 msgid "Protocols" msgstr "Protokollid" #: src/Content/Widget.php:296 msgid "All Protocols" msgstr "Kõik protokollid" #: src/Content/Widget.php:333 msgid "Saved Folders" msgstr "Salvestatud kaustad" #: src/Content/Widget.php:335 src/Content/Widget.php:374 msgid "Everything" msgstr "Kõikvõimalik" #: src/Content/Widget.php:372 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #: src/Content/Widget.php:449 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "%d ühine kontakt" msgstr[1] "%d ühine kontakt" #: src/Core/ACL.php:155 msgid "Yourself" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:281 msgid "Post to Email" msgstr "Postita meilile" #: src/Core/ACL.php:308 msgid "Public" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:309 msgid "" "This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "community pages and by anyone with its link." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:310 msgid "Limited/Private" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:311 msgid "" "This content will be shown only to the people in the first box, to the " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "anywhere public." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:312 msgid "Show to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:313 msgid "Except to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:316 msgid "Connectors" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:180 msgid "" "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be " "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your" " web server root." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:199 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:200 src/Module/Install.php:191 #: src/Module/Install.php:345 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:261 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:262 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, " "you will not be able to run the background processing. See 'Setup the worker'" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:267 msgid "PHP executable path" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:267 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:272 msgid "Command line PHP" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:281 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:282 msgid "Found PHP version: " msgstr "" #: src/Core/Installer.php:284 msgid "PHP cli binary" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:297 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:298 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:303 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:335 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:336 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:339 msgid "Generate encryption keys" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:391 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:396 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:402 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:407 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:411 msgid "PDO or MySQLi PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:419 msgid "Error, XML PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:423 msgid "XML PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:426 msgid "libCurl PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:427 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:433 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:434 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:440 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:441 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:447 msgid "mb_string PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:448 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:454 msgid "iconv PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:455 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:461 msgid "POSIX PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:462 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:468 msgid "JSON PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:469 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:475 msgid "File Information PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:476 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:499 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called " "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is " "unable to do so." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:500 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:501 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:502 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:505 msgid "config/local.config.php is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:525 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:526 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:527 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:528 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:531 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:560 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist" " to .htaccess." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:562 msgid "Error message from Curl when fetching" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:567 msgid "Url rewrite is working" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:596 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:598 msgid "ImageMagick PHP extension is installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:600 msgid "ImageMagick supports GIF" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:622 msgid "Database already in use." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:627 msgid "Could not connect to database." msgstr "" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:411 #: src/Module/Settings/Display.php:171 msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:412 msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:413 msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:414 msgid "Thursday" msgstr "Neljapäev" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:415 msgid "Friday" msgstr "Reede" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:416 msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" #: src/Core/L10n.php:371 src/Model/Event.php:410 #: src/Module/Settings/Display.php:171 msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:431 msgid "January" msgstr "Jaanuar" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:432 msgid "February" msgstr "Veebruar" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:433 msgid "March" msgstr "Märts" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:434 msgid "April" msgstr "Aprill" #: src/Core/L10n.php:375 src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:422 msgid "May" msgstr "Mai" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:435 msgid "June" msgstr "Juuni" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:436 msgid "July" msgstr "Juuli" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:437 msgid "August" msgstr "August" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:438 msgid "September" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:439 msgid "October" msgstr "Oktoober" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:440 msgid "November" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:375 src/Model/Event.php:441 msgid "December" msgstr "Detsember" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:403 msgid "Mon" msgstr "Esm" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:404 msgid "Tue" msgstr "Tei" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:405 msgid "Wed" msgstr "Kol" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:406 msgid "Thu" msgstr "Nel" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:407 msgid "Fri" msgstr "Ree" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:408 msgid "Sat" msgstr "Lau" #: src/Core/L10n.php:391 src/Model/Event.php:402 msgid "Sun" msgstr "Püh" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:418 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:419 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:420 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:421 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:423 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:424 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:425 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:427 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:428 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:395 src/Model/Event.php:429 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:414 msgid "poke" msgstr "müksa" #: src/Core/L10n.php:414 msgid "poked" msgstr "müksatud" #: src/Core/L10n.php:415 msgid "ping" msgstr "pingi" #: src/Core/L10n.php:415 msgid "pinged" msgstr "pingitud" #: src/Core/L10n.php:416 msgid "prod" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:416 msgid "prodded" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:417 msgid "slap" msgstr "laksa" #: src/Core/L10n.php:417 msgid "slapped" msgstr "laksatud" #: src/Core/L10n.php:418 msgid "finger" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:418 msgid "fingered" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:419 msgid "rebuff" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:419 msgid "rebuffed" msgstr "" #: src/Core/Update.php:213 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "" #: src/Core/Update.php:277 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." msgstr "" #: src/Core/Update.php:283 #, php-format msgid "" "The error message is\n" "[pre]%s[/pre]" msgstr "" #: src/Core/Update.php:287 src/Core/Update.php:323 msgid "[Friendica Notify] Database update" msgstr "" #: src/Core/Update.php:317 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:126 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:132 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:140 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:176 msgid "User creation error" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:221 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Core/UserImport.php:274 msgid "User profile creation error" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:330 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:69 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:93 #, php-format msgid "" "\n" "Error %d occurred during database update:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:96 msgid "Errors encountered performing database changes: " msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:285 #, php-format msgid "%s: Database update" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:546 #, php-format msgid "%s: updating %s table." msgstr "" #: src/Factory/Notification/Introduction.php:132 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Sõbrasoovitus" #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Sõbra/Ühenduse taotlus" #: src/Factory/Notification/Introduction.php:164 msgid "New Follower" msgstr "Uus jälgija" #: src/Factory/Notification/Notification.php:103 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s tegi uue postituse" #: src/Factory/Notification/Notification.php:104 #: src/Factory/Notification/Notification.php:366 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s kommenteeris %s postitust " #: src/Factory/Notification/Notification.php:130 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s meeldib %s postitus" #: src/Factory/Notification/Notification.php:141 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s ei meeldi %s postitus" #: src/Factory/Notification/Notification.php:152 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "%s osaleb %s sündmusel" #: src/Factory/Notification/Notification.php:163 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "%s ei osale %s sündmusel" #: src/Factory/Notification/Notification.php:174 #, php-format msgid "%s may attending %s's event" msgstr "" #: src/Factory/Notification/Notification.php:201 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s on nüüd sõber %s ga " #: src/LegacyModule.php:49 #, php-format msgid "Legacy module file not found: %s" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1273 src/Model/Contact.php:1286 msgid "UnFollow" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1282 msgid "Drop Contact" msgstr "Hülga kontakt" #: src/Model/Contact.php:1292 src/Module/Admin/Users.php:251 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:107 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:183 msgid "Approve" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1862 msgid "Organisation" msgstr "Organisatsioon" #: src/Model/Contact.php:1866 msgid "News" msgstr "Uudised" #: src/Model/Contact.php:1870 msgid "Forum" msgstr "Foorum" #: src/Model/Contact.php:2286 msgid "Connect URL missing." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2295 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2336 msgid "" "This site is not configured to allow communications with other networks." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2337 src/Model/Contact.php:2350 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2348 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2353 msgid "An author or name was not found." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2356 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2359 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2360 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2366 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2371 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2432 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "" #: src/Model/Event.php:49 src/Model/Event.php:862 #: src/Module/Debug/Localtime.php:36 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:76 src/Model/Event.php:93 src/Model/Event.php:450 #: src/Model/Event.php:930 msgid "Starts:" msgstr "Algab:" #: src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:99 src/Model/Event.php:451 #: src/Model/Event.php:934 msgid "Finishes:" msgstr "Lõpeb:" #: src/Model/Event.php:400 msgid "all-day" msgstr "terve päev" #: src/Model/Event.php:426 msgid "Sept" msgstr "" #: src/Model/Event.php:448 msgid "No events to display" msgstr "Pole üritusi kuvamiseks" #: src/Model/Event.php:576 msgid "l, F j" msgstr "" #: src/Model/Event.php:607 msgid "Edit event" msgstr "Muuda sündmust" #: src/Model/Event.php:608 msgid "Duplicate event" msgstr "Dubleeri sündmus" #: src/Model/Event.php:609 msgid "Delete event" msgstr "Kustuta sündmus" #: src/Model/Event.php:641 src/Model/Item.php:3706 src/Model/Item.php:3713 msgid "link to source" msgstr "link allikale" #: src/Model/Event.php:863 msgid "D g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:864 msgid "g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:949 src/Model/Event.php:951 msgid "Show map" msgstr "Näita kaarti" #: src/Model/Event.php:950 msgid "Hide map" msgstr "Peida kaart" #: src/Model/Event.php:1042 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "%s sünnipäev" #: src/Model/Event.php:1043 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Palju Õnne %s " #: src/Model/FileTag.php:280 msgid "Item filed" msgstr "" #: src/Model/Group.php:92 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "" #: src/Model/Group.php:451 msgid "Default privacy group for new contacts" msgstr "Baas turvalisuse grupp uutele kontaktidele" #: src/Model/Group.php:483 msgid "Everybody" msgstr "Igaüks" #: src/Model/Group.php:502 msgid "edit" msgstr "muuda" #: src/Model/Group.php:527 msgid "add" msgstr "lisa" #: src/Model/Group.php:532 msgid "Edit group" msgstr "Muuda gruppi" #: src/Model/Group.php:533 src/Module/Group.php:194 msgid "Contacts not in any group" msgstr "Mitteüheski grupis olevad kontaktid" #: src/Model/Group.php:535 msgid "Create a new group" msgstr "Loo uus grupp" #: src/Model/Group.php:536 src/Module/Group.php:179 src/Module/Group.php:202 #: src/Module/Group.php:279 msgid "Group Name: " msgstr "Grupi nimi:" #: src/Model/Group.php:537 msgid "Edit groups" msgstr "Muuda gruppe" #: src/Model/Item.php:3448 msgid "activity" msgstr "tegevused" #: src/Model/Item.php:3450 src/Object/Post.php:535 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "kommentaarid" msgstr[1] "kommentaarid" #: src/Model/Item.php:3453 msgid "post" msgstr "postitus" #: src/Model/Item.php:3576 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3653 msgid "bytes" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3700 msgid "View on separate page" msgstr "Kuva eraldi lehel" #: src/Model/Item.php:3701 msgid "view on separate page" msgstr "kuva eraldi lehel" #: src/Model/Mail.php:129 src/Model/Mail.php:264 msgid "[no subject]" msgstr "[teema puudub] " #: src/Model/Profile.php:360 src/Module/Profile/Profile.php:235 #: src/Module/Profile/Profile.php:237 msgid "Edit profile" msgstr "Muuda profiili" #: src/Model/Profile.php:362 msgid "Change profile photo" msgstr "Muuda profiilifoto" #: src/Model/Profile.php:381 src/Module/Directory.php:159 #: src/Module/Profile/Profile.php:167 msgid "Homepage:" msgstr "Koduleht:" #: src/Model/Profile.php:382 src/Module/Contact.php:630 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:168 msgid "About:" msgstr "Minust:" #: src/Model/Profile.php:383 src/Module/Contact.php:628 #: src/Module/Profile/Profile.php:163 msgid "XMPP:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Contact.php:329 msgid "Unfollow" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:469 msgid "Atom feed" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Contact.php:325 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:180 msgid "Network:" msgstr "Võrk" #: src/Model/Profile.php:507 src/Model/Profile.php:604 msgid "g A l F d" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:508 msgid "F d" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:570 src/Model/Profile.php:655 msgid "[today]" msgstr "[täna]" #: src/Model/Profile.php:580 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Sünnipäeva meeldetuletused" #: src/Model/Profile.php:581 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Sünnipäevad sel nädalal:" #: src/Model/Profile.php:642 msgid "[No description]" msgstr "[kirjeldus puudub]" #: src/Model/Profile.php:668 msgid "Event Reminders" msgstr "Sündmuste meeldetuletused" #: src/Model/Profile.php:669 msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgstr "Eelseisvad sündmused järgneval 7 päeval: " #: src/Model/Profile.php:844 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: src/Model/Storage/Database.php:74 #, php-format msgid "Database storage failed to update %s" msgstr "" #: src/Model/Storage/Database.php:82 msgid "Database storage failed to insert data" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:100 #, php-format msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions." msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:148 #, php-format msgid "" "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write " "permissions" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:176 msgid "Storage base path" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:178 msgid "" "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " "a path outside web server folder tree" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:191 msgid "Enter a valid existing folder" msgstr "" #: src/Model/User.php:372 msgid "Login failed" msgstr "" #: src/Model/User.php:404 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "" #: src/Model/User.php:498 msgid "Password can't be empty" msgstr "Parool ei saa olla tühi " #: src/Model/User.php:517 msgid "Empty passwords are not allowed." msgstr "Tühjad paroolid pole lubatud" #: src/Model/User.php:521 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." msgstr "Uus parool on juba kasutuses, palun vali midagi muud. " #: src/Model/User.php:527 msgid "" "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)" msgstr "" #: src/Model/User.php:625 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Paroolid ei kattu" #: src/Model/User.php:632 msgid "An invitation is required." msgstr "Kutse on nõutav." #: src/Model/User.php:636 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Kutset ei õnnestu kontrollida." #: src/Model/User.php:644 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "" #: src/Model/User.php:663 msgid "Please enter the required information." msgstr "" #: src/Model/User.php:677 #, php-format msgid "" "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "excluding each other, swapping values." msgstr "" #: src/Model/User.php:684 #, php-format msgid "Username should be at least %s character." msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:688 #, php-format msgid "Username should be at most %s character." msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:696 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "" #: src/Model/User.php:701 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "" #: src/Model/User.php:705 msgid "Not a valid email address." msgstr "" #: src/Model/User.php:708 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgstr "" #: src/Model/User.php:712 src/Model/User.php:720 msgid "Cannot use that email." msgstr "" #: src/Model/User.php:727 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "" #: src/Model/User.php:735 src/Model/User.php:792 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "" #: src/Model/User.php:745 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "" #: src/Model/User.php:779 src/Model/User.php:783 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:806 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:813 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:818 msgid "Friends" msgstr "Sõbrad" #: src/Model/User.php:822 msgid "" "An error occurred creating your default contact group. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1010 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." msgstr "" #: src/Model/User.php:1013 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n" "\t\tPassword:\t\t%3$s\n" "\n" "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\tin.\n" "\n" "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\tthan that.\n" "\n" "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n" "\n" "\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:1046 src/Model/User.php:1153 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:1066 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1085 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:1109 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1117 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\t\tthan that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %2$s." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:70 msgid "Addon not found." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:81 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49 #, php-format msgid "Addon %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:84 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 #, php-format msgid "Addon %s enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:93 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:79 msgid "Disable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:96 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:82 msgid "Enable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:116 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:78 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89 #: src/Module/Admin/Federation.php:140 src/Module/Admin/Item/Delete.php:65 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 src/Module/Admin/Logs/View.php:64 #: src/Module/Admin/Queue.php:75 src/Module/Admin/Site.php:603 #: src/Module/Admin/Summary.php:214 src/Module/Admin/Themes/Details.php:123 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:60 #: src/Module/Admin/Users.php:242 msgid "Administration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:117 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:99 #: src/Module/BaseSettings.php:87 msgid "Addons" msgstr "Lisad" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:118 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:125 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:126 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:134 msgid "Author: " msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:127 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:135 msgid "Maintainer: " msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53 #, php-format msgid "Addon %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70 msgid "Reload active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:75 #, php-format msgid "" "There are currently no addons available on your node. You can find the " "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in" " the open addon registry at %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:57 #, php-format msgid "%s contact unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:79 msgid "Remote Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:80 msgid "" "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "your node." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81 msgid "Block Remote Contact" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:82 src/Module/Admin/Users.php:245 msgid "select all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83 msgid "select none" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:85 src/Module/Admin/Users.php:256 #: src/Module/Contact.php:604 src/Module/Contact.php:852 #: src/Module/Contact.php:1111 msgid "Unblock" msgstr "Võta blokk maha" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:86 msgid "No remote contact is blocked from this node." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:88 msgid "Blocked Remote Contacts" msgstr "Blokeeritud kaugkontaktid" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:89 msgid "Block New Remote Contact" msgstr "Blokeeri kaugkontakt" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:90 msgid "Reason" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:98 #, php-format msgid "%s total blocked contact" msgid_plural "%s total blocked contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:100 msgid "URL of the remote contact to block." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:101 msgid "Block Reason" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:49 msgid "Server domain pattern added to blocklist." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65 msgid "Site blocklist updated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:80 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:105 msgid "Blocked server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:81 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:106 src/Module/Friendica.php:78 msgid "Reason for the block" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82 msgid "Delete server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:82 msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90 msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91 msgid "" "This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "each domain pattern you should also provide the reason why you block it." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:92 msgid "" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available" " on the /friendica page so that your users and " "people investigating communication problems can find the reason easily." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:93 msgid "" "
The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:
\n" "*
: Any number of characters?
: Any single character[<char1><char2>...]
: char1 or char2.htconfig.php
. See the Config help page for "
"help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:92
#, php-format
msgid ""
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
"config/local.ini.php
. See the Config help "
"page for help with the transition."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:98
#, php-format
msgid ""
"%s is not reachable on your system. This is a severe "
"configuration issue that prevents server to server communication. See the installation page for help."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:116
#, php-format
msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:131
#, php-format
msgid ""
"The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:147
#, php-format
msgid ""
"Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the"
" system.basepath from your db to avoid differences."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:155
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' "
"isn't used."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:163
#, php-format
msgid ""
"Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file "
"'%s'. Please fix your configuration."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:170
msgid "Normal Account"
msgstr "Normaalne konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:171
msgid "Automatic Follower Account"
msgstr "Automaatse jälgija konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:172
msgid "Public Forum Account"
msgstr "Avaliku foorumi konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:173
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automaatse sõbra konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:174
msgid "Blog Account"
msgstr "Blogikonto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:175
msgid "Private Forum Account"
msgstr "Privaatfoorumi konto"
#: src/Module/Admin/Summary.php:195
msgid "Message queues"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Summary.php:201
msgid "Server Settings"
msgstr "Serveri sätted"
#: src/Module/Admin/Summary.php:215 src/Repository/ProfileField.php:285
msgid "Summary"
msgstr "Kokkuvõte"
#: src/Module/Admin/Summary.php:217
msgid "Registered users"
msgstr "Registreeritud kasutajad"
#: src/Module/Admin/Summary.php:219
msgid "Pending registrations"
msgstr "Ootel registreeringud"
#: src/Module/Admin/Summary.php:220
msgid "Version"
msgstr "Versioon"
#: src/Module/Admin/Summary.php:224
msgid "Active addons"
msgstr "Aktiveeritud lisad"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:51 src/Module/Admin/Themes/Embed.php:65
msgid "Theme settings updated."
msgstr "Teema sätted uuendatud"
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65
#, php-format
msgid "Theme %s disabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67
#, php-format
msgid "Theme %s successfully enabled."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:94 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69
#, php-format
msgid "Theme %s failed to install."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Details.php:124
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:100
msgid "Themes"
msgstr "Teemad"
#: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:86
msgid "Unknown theme."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114
msgid "Reload active themes"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120
msgid "[Experimental]"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Themes/Index.php:121
msgid "[Unsupported]"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:48
msgid "The Terms of Service settings have been updated."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:62
msgid "Display Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:62
msgid ""
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
"will be added to the registration form and the general information page."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:63
msgid "Display Privacy Statement"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:63
#, php-format
msgid ""
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
"according e.g. to EU-GDPR."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:64
msgid "Privacy Statement Preview"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:66
msgid "The Terms of Service"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Tos.php:66
msgid ""
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
"of sections should be [h2] and below."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:61
#, php-format
msgid "%s user blocked"
msgid_plural "%s users blocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:68
#, php-format
msgid "%s user unblocked"
msgid_plural "%s users unblocked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:76 src/Module/Admin/Users.php:126
msgid "You can't remove yourself"
msgstr "Iseend eemaldada ei saa"
#: src/Module/Admin/Users.php:80
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:87
#, php-format
msgid "%s user approved"
msgid_plural "%s users approved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:94
#, php-format
msgid "%s registration revoked"
msgid_plural "%s registrations revoked"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/Module/Admin/Users.php:124
#, php-format
msgid "User \"%s\" deleted"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:132
#, php-format
msgid "User \"%s\" blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:137
#, php-format
msgid "User \"%s\" unblocked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:142
msgid "Account approved."
msgstr "Konto heaks kiidetud:"
#: src/Module/Admin/Users.php:147
msgid "Registration revoked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:191
msgid "Private Forum"
msgstr "Privaatne foorum"
#: src/Module/Admin/Users.php:198
msgid "Relay"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Register date"
msgstr "Registreerimisaeg"
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Last login"
msgstr "Viimane login"
#: src/Module/Admin/Users.php:237 src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Last public item"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:237
msgid "Type"
msgstr "Tüüp"
#: src/Module/Admin/Users.php:244
msgid "Add User"
msgstr "Lisa kasutaja"
#: src/Module/Admin/Users.php:246
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:247
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:248
msgid "Request date"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:249
msgid "No registrations."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:250
msgid "Note from the user"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:252
msgid "Deny"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:255
msgid "User blocked"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:257
msgid "Site admin"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:258
msgid "Account expired"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:261
msgid "New User"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:262
msgid "Permanent deletion"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:267
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:268
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:278
msgid "Name of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:279
msgid "Nickname"
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:279
msgid "Nickname of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/Admin/Users.php:280
msgid "Email address of the new user."
msgstr ""
#: src/Module/AllFriends.php:74
msgid "No friends to display."
msgstr "Pole kuvamiseks sõpru"
#: src/Module/Apps.php:47
msgid "No installed applications."
msgstr "Paigaldatud rakendusi pole."
#: src/Module/Apps.php:52
msgid "Applications"
msgstr "Rakendused"
#: src/Module/Attach.php:50 src/Module/Attach.php:62
msgid "Item was not found."
msgstr "Elementi ei leitud."
#: src/Module/BaseAdmin.php:79
msgid ""
"Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in "
"as the master account."
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:93
msgid "Overview"
msgstr "Ülevaade"
#: src/Module/BaseAdmin.php:96
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguratsioon"
#: src/Module/BaseAdmin.php:101 src/Module/BaseSettings.php:65
msgid "Additional features"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:104
msgid "Database"
msgstr "Andmebaas"
#: src/Module/BaseAdmin.php:105
msgid "DB updates"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:106
msgid "Inspect Deferred Workers"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:107
msgid "Inspect worker Queue"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:109
msgid "Tools"
msgstr "Tööriistad"
#: src/Module/BaseAdmin.php:110
msgid "Contact Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:111
msgid "Server Blocklist"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:118
msgid "Diagnostics"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:119
msgid "PHP Info"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:120
msgid "probe address"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:121
msgid "check webfinger"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:122
msgid "Item Source"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:123
msgid "Babel"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:132
msgid "Addon Features"
msgstr ""
#: src/Module/BaseAdmin.php:133
msgid "User registrations waiting for confirmation"
msgstr ""
#: src/Module/BaseProfile.php:55 src/Module/Contact.php:900
msgid "Profile Details"
msgstr "Profiili detailid"
#: src/Module/BaseProfile.php:113
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Ainult Sina saad seda näha"
#: src/Module/BaseProfile.php:132 src/Module/BaseProfile.php:135
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Näpunäiteid uutele liikmetele"
#: src/Module/BaseSearch.php:71
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Inimeste otsing - %s"
#: src/Module/BaseSearch.php:81
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Foorumi otsing - %s"
#: src/Module/BaseSettings.php:43
msgid "Account"
msgstr "Konto"
#: src/Module/BaseSettings.php:50 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:80
#: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:105
msgid "Two-factor authentication"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:73
msgid "Display"
msgstr "Kuva"
#: src/Module/BaseSettings.php:94 src/Module/Settings/Delegation.php:170
msgid "Manage Accounts"
msgstr ""
#: src/Module/BaseSettings.php:101
msgid "Connected apps"
msgstr "Ühendatud rakendused"
#: src/Module/BaseSettings.php:108 src/Module/Settings/UserExport.php:65
msgid "Export personal data"
msgstr "Ekspordi isiklikud andmed"
#: src/Module/BaseSettings.php:115
msgid "Remove account"
msgstr "Eemalda konto"
#: src/Module/Bookmarklet.php:55
msgid "This page is missing a url parameter."
msgstr ""
#: src/Module/Bookmarklet.php:77
msgid "The post was created"
msgstr "Postitus loodi"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:94
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Kontakti sätted lisatud."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:96
msgid "Contact update failed."
msgstr "Kontakti uuendamine nurjus."
#: src/Module/Contact/Advanced.php:113
msgid ""
"WARNING: This is highly advanced and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:114
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button now if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
msgid "No mirroring"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:125
msgid "Mirror as forwarded posting"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:125 src/Module/Contact/Advanced.php:127
msgid "Mirror as my own posting"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:138
msgid "Return to contact editor"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:140
msgid "Refetch contact data"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:143
msgid "Remote Self"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:146
msgid "Mirror postings from this contact"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:148
msgid ""
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
"entries from this contact."
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:153
msgid "Account Nickname"
msgstr "Konto hüüdnimi"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:154
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:155
msgid "Account URL"
msgstr "Konto URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:156
msgid "Account URL Alias"
msgstr "Konto URL-i Alias"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:157
msgid "Friend Request URL"
msgstr "Sõbrataotluse URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:158
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "Sõbra kinnitamise URL"
#: src/Module/Contact/Advanced.php:159
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:160
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr ""
#: src/Module/Contact/Advanced.php:161
msgid "New photo from this URL"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:88
#, php-format
msgid "%d contact edited."
msgid_plural "%d contacts edited."
msgstr[0] "%d kontakt muudetud. "
msgstr[1] "%d kontakti muudetud. "
#: src/Module/Contact.php:115
msgid "Could not access contact record."
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:148
msgid "Contact updated."
msgstr "Kontakt uuendatud."
#: src/Module/Contact.php:385
msgid "Contact not found"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:404
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Kontakt blokeeritud"
#: src/Module/Contact.php:404
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Kontakti blokeering tühistatud"
#: src/Module/Contact.php:414
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Kontakti ignoreeritakse"
#: src/Module/Contact.php:414
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Kontakti ei ignoreerita enam"
#: src/Module/Contact.php:424
msgid "Contact has been archived"
msgstr "Kontakt arhiveeritud"
#: src/Module/Contact.php:424
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:448
msgid "Drop contact"
msgstr "Hülga kontakt"
#: src/Module/Contact.php:451 src/Module/Contact.php:848
msgid "Do you really want to delete this contact?"
msgstr "Kas tõesti soovid selle kontakti kustutada?"
#: src/Module/Contact.php:465
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Kontakt on eemaldatud."
#: src/Module/Contact.php:495
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Oled ühine sõber %s ga"
#: src/Module/Contact.php:500
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Sa jagad %s ga"
#: src/Module/Contact.php:505
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s jagab sinuga"
#: src/Module/Contact.php:529
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Privaatkommunikatsioon ei ole selle kontaktiga saadaval. "
#: src/Module/Contact.php:531
msgid "Never"
msgstr "Mitte kunagi"
#: src/Module/Contact.php:534
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(Uuendus õnnestus)"
#: src/Module/Contact.php:534
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Uuendus ei õnnestunud)"
#: src/Module/Contact.php:536 src/Module/Contact.php:1092
msgid "Suggest friends"
msgstr "Soovita sõpru"
#: src/Module/Contact.php:540
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Võrgutüüp: %s "
#: src/Module/Contact.php:545
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr "Suhtlus selle kontaktiga katkes! "
#: src/Module/Contact.php:551
msgid "Fetch further information for feeds"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:553
msgid ""
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:556
msgid "Fetch information"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:557
msgid "Fetch keywords"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:558
msgid "Fetch information and keywords"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:572
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Kontaktinfo/Märkmed"
#: src/Module/Contact.php:573
msgid "Contact Settings"
msgstr "Kontakti sätted"
#: src/Module/Contact.php:581
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: src/Module/Contact.php:585
msgid "Their personal note"
msgstr "Nende personaalne märge"
#: src/Module/Contact.php:587
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Muuda kontakti märkmeid"
#: src/Module/Contact.php:590 src/Module/Contact.php:1058
#: src/Module/Profile/Contacts.php:110
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Külasta %s profiili [%s] "
#: src/Module/Contact.php:591
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Blokeeri/Vabasta kontakt"
#: src/Module/Contact.php:592
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignoreeri kontakti"
#: src/Module/Contact.php:593
msgid "View conversations"
msgstr "Kuva vestlusi"
#: src/Module/Contact.php:598
msgid "Last update:"
msgstr "Viimane uuendus:"
#: src/Module/Contact.php:600
msgid "Update public posts"
msgstr "Uuenda avalikke postitusi"
#: src/Module/Contact.php:602 src/Module/Contact.php:1102
msgid "Update now"
msgstr "Uuenda nüüd"
#: src/Module/Contact.php:605 src/Module/Contact.php:853
#: src/Module/Contact.php:1119
msgid "Unignore"
msgstr "Äraignoreeri"
#: src/Module/Contact.php:609
msgid "Currently blocked"
msgstr "Hetkel blokitud"
#: src/Module/Contact.php:610
msgid "Currently ignored"
msgstr "Hetkel ingnoreeritud"
#: src/Module/Contact.php:611
msgid "Currently archived"
msgstr "Hetkel arhiveeritud"
#: src/Module/Contact.php:612
msgid "Awaiting connection acknowledge"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:613 src/Module/Notifications/Introductions.php:105
#: src/Module/Notifications/Introductions.php:171
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Peida see kontakt teiste eest"
#: src/Module/Contact.php:613
msgid ""
"Replies/likes to your public posts may still be visible"
msgstr "Vastused/meeldimised sinu avalikele postitustele võivad ikka nähtavad olla"
#: src/Module/Contact.php:614
msgid "Notification for new posts"
msgstr "Teavitus uutest postitustest"
#: src/Module/Contact.php:614
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
msgstr "Saada selle kontakti igast postitusest mulle teavitus"
#: src/Module/Contact.php:616
msgid "Blacklisted keywords"
msgstr "Märksõnade must nimekiri"
#: src/Module/Contact.php:616
msgid ""
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:633 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127
msgid "Actions"
msgstr "Tegevused"
#: src/Module/Contact.php:763
msgid "Show all contacts"
msgstr "Kuva kõiki kontakte"
#: src/Module/Contact.php:768 src/Module/Contact.php:828
msgid "Pending"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:771
msgid "Only show pending contacts"
msgstr "Näita ainult ootel kontakte"
#: src/Module/Contact.php:776 src/Module/Contact.php:829
msgid "Blocked"
msgstr "Blokeeritud"
#: src/Module/Contact.php:779
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr "Näita ainult blokeeritud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:784 src/Module/Contact.php:831
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoreeritud"
#: src/Module/Contact.php:787
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr "Näita ainult ignoreeritud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:792 src/Module/Contact.php:832
msgid "Archived"
msgstr "Arhiveeritud"
#: src/Module/Contact.php:795
msgid "Only show archived contacts"
msgstr "Näita ainult arhiveeritud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:800 src/Module/Contact.php:830
msgid "Hidden"
msgstr "Peidetud"
#: src/Module/Contact.php:803
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr "Näita ainult peidetud kontakte"
#: src/Module/Contact.php:811
msgid "Organize your contact groups"
msgstr "Organiseeri oma kontaktgruppe"
#: src/Module/Contact.php:843
msgid "Search your contacts"
msgstr "Otsi oma kontakte"
#: src/Module/Contact.php:844 src/Module/Search/Index.php:202
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Tulemused: %s "
#: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
msgid "Archive"
msgstr "Arhiiveeri"
#: src/Module/Contact.php:854 src/Module/Contact.php:1128
msgid "Unarchive"
msgstr "Arhiivist välja"
#: src/Module/Contact.php:857
msgid "Batch Actions"
msgstr "Multitegevused"
#: src/Module/Contact.php:884
msgid "Conversations started by this contact"
msgstr "Selle kontakti alustatud vestlused"
#: src/Module/Contact.php:889
msgid "Posts and Comments"
msgstr "Postitused ja Kommentaarid"
#: src/Module/Contact.php:912
msgid "View all contacts"
msgstr "Vaata kõiki kontakte"
#: src/Module/Contact.php:923
msgid "View all common friends"
msgstr "Vaata kõiki ühiseid sõpru"
#: src/Module/Contact.php:933
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Täiendavad Kontakti sätted"
#: src/Module/Contact.php:1016
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Ühine sõprus"
#: src/Module/Contact.php:1021
msgid "is a fan of yours"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1026
msgid "you are a fan of"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1044
msgid "Pending outgoing contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1046
msgid "Pending incoming contact request"
msgstr ""
#: src/Module/Contact.php:1059
msgid "Edit contact"
msgstr "Muuda kontakti"
#: src/Module/Contact.php:1113
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Vaheta Bloki staatust"
#: src/Module/Contact.php:1121
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Vahea Ignoreeritud staatust"
#: src/Module/Contact.php:1130
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Vaheta Arhiveeritud staatust"
#: src/Module/Contact.php:1138
msgid "Delete contact"
msgstr "Kustuta kontakt"
#: src/Module/Conversation/Community.php:56
msgid "Local Community"
msgstr "Kohalik kogukond"
#: src/Module/Conversation/Community.php:59
msgid "Posts from local users on this server"
msgstr "Selle kohaliku serveri kasutajate postitused"
#: src/Module/Conversation/Community.php:67
msgid "Global Community"
msgstr "Globaalne kogukond"
#: src/Module/Conversation/Community.php:70
msgid "Posts from users of the whole federated network"
msgstr "Terve fõderatsiooni võrgu kasutajate postitused"
#: src/Module/Conversation/Community.php:84 src/Module/Search/Index.php:195
msgid "No results."
msgstr "Pole tulemusi."
#: src/Module/Conversation/Community.php:125
msgid ""
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
" not reflect the opinions of this node’s users."
msgstr ""
#: src/Module/Conversation/Community.php:178
msgid "Community option not available."
msgstr "Kogukondlik valik pole saadaval. "
#: src/Module/Conversation/Community.php:194
msgid "Not available."
msgstr "Pole saadaval."
#: src/Module/Credits.php:44
msgid "Credits"
msgstr ""
#: src/Module/Credits.php:45
msgid ""
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:49
msgid "Source input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:55
msgid "BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:61
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:66
msgid "BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:72
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:78
msgid "BBCode::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:84
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:88
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:94
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:100
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:111
msgid "Item Body"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:115
msgid "Item Tags"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:122
msgid "Source input (Diaspora format)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:133
msgid "Source input (Markdown)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:139
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:144
msgid "Markdown::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:150
msgid "Markdown::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:157
msgid "Raw HTML input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:162
msgid "HTML Input"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:168
msgid "HTML::toBBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:174
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:179
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:185
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:191
msgid "HTML::toMarkdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:197
msgid "HTML::toPlaintext"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:203
msgid "HTML::toPlaintext (compact)"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:211
msgid "Source text"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:212
msgid "BBCode"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:214
msgid "Markdown"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Babel.php:215
msgid "HTML"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Feed.php:39 src/Module/Filer/SaveTag.php:38
#: src/Module/Settings/Profile/Index.php:164
msgid "You must be logged in to use this module"
msgstr "Selle mooduli kasutamiseks tuleb sisse logida"
#: src/Module/Debug/Feed.php:65
msgid "Source URL"
msgstr "Allika URL"
#: src/Module/Debug/Localtime.php:49
msgid "Time Conversion"
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Localtime.php:50
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Localtime.php:51
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "UTC aeg: %s "
#: src/Module/Debug/Localtime.php:54
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Praegune ajatsoon: %s "
#: src/Module/Debug/Localtime.php:58
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Konverteeritud kohalik aeg: %s "
#: src/Module/Debug/Localtime.php:62
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Palun vali oma ajatsoon: "
#: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
msgstr ""
#: src/Module/Debug/Probe.php:54
msgid "Lookup address"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:147
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Majanda Identiteete ja/või Lehti"
#: src/Module/Delegation.php:148
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr ""
#: src/Module/Delegation.php:149
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr ""
#: src/Module/Directory.php:78
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Pole kirjeid (osad võivad olla peidetud)"
#: src/Module/Directory.php:97
msgid "Find on this site"
msgstr "Leia sellelt lehelt"
#: src/Module/Directory.php:99
msgid "Results for:"
msgstr "Tulemused:"
#: src/Module/Directory.php:101
msgid "Site Directory"
msgstr "Lehe kataloog"
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:57
#, php-format
msgid "Filetag %s saved to item"
msgstr ""
#: src/Module/Filer/SaveTag.php:66
msgid "- select -"
msgstr "-vali-"
#: src/Module/Friendica.php:58
msgid "Installed addons/apps:"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:63
msgid "No installed addons/apps"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:68
#, php-format
msgid "Read about the Terms of Service of this node."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:75
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:93
#, php-format
msgid ""
"This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The "
"database version is %s, the post update version is %s."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:98
msgid ""
"Please visit Friendi.ca to learn more "
"about the Friendica project."
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:99
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:99
msgid "the bugtracker at github"
msgstr ""
#: src/Module/Friendica.php:100
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
msgstr ""
#: src/Module/FriendSuggest.php:65
msgid "Suggested contact not found."
msgstr ""
#: src/Module/FriendSuggest.php:84
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Sõbrasoovitus saadetud."
#: src/Module/FriendSuggest.php:121
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Soovita sõpru"
#: src/Module/FriendSuggest.php:124
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Soovita kasutaja %s -le sõpra. "
#: src/Module/Group.php:56
msgid "Group created."
msgstr "Grupp loodud."
#: src/Module/Group.php:62
msgid "Could not create group."
msgstr "Ei õnnestunud gruppi luua."
#: src/Module/Group.php:73 src/Module/Group.php:215 src/Module/Group.php:241
msgid "Group not found."
msgstr "Gruppi ei leitud."
#: src/Module/Group.php:79
msgid "Group name changed."
msgstr "Gupi nimi muutunud."
#: src/Module/Group.php:101
msgid "Unknown group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:110
msgid "Contact is deleted."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:116
msgid "Unable to add the contact to the group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:119
msgid "Contact successfully added to group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:123
msgid "Unable to remove the contact from the group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:126
msgid "Contact successfully removed from group."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:129
msgid "Unknown group command."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:132
msgid "Bad request."
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:171
msgid "Save Group"
msgstr "Salvesta grupp"
#: src/Module/Group.php:172
msgid "Filter"
msgstr ""
#: src/Module/Group.php:178
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Loo grupp kontaktidest/sõpradest."
#: src/Module/Group.php:220
msgid "Group removed."
msgstr "Grupp eemaldatud."
#: src/Module/Group.php:222
msgid "Unable to remove group."
msgstr "Ei saa gruppi eemaldada."
#: src/Module/Group.php:273
msgid "Delete Group"
msgstr "Kustuta grupp"
#: src/Module/Group.php:283
msgid "Edit Group Name"
msgstr "Muud grupi nime"
#: src/Module/Group.php:293
msgid "Members"
msgstr "Liikmed"
#: src/Module/Group.php:309
msgid "Remove contact from group"
msgstr "Eemalda kontakt grupist"
#: src/Module/Group.php:329
msgid "Click on a contact to add or remove."
msgstr "Lisamiseks või eemaldamiseks klõpsa kontaktil."
#: src/Module/Group.php:343
msgid "Add contact to group"
msgstr "Lisa kontakt gruppi"
#: src/Module/Help.php:62
msgid "Help:"
msgstr "Abi:"
#: src/Module/Home.php:54
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr ""
#: src/Module/HoverCard.php:47
msgid "No profile"
msgstr "Profiili ei ole"
#: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:32
msgid "Method Not Allowed."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:177
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:188
msgid "System check"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:193
msgid "Check again"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:208
msgid "Base settings"
msgstr "Baassätted"
#: src/Module/Install.php:215
msgid "Host name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:217
msgid ""
"Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, "
"otherweise leave it as is."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:220
msgid "Base path to installation"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:222
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:225
msgid "Sub path of the URL"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:227
msgid ""
"Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, "
"otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is"
" at the base URL without sub path."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:238
msgid "Database connection"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:239
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:240
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:241
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:248
msgid "Database Server Name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:253
msgid "Database Login Name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:259
msgid "Database Login Password"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:261
msgid "For security reasons the password must not be empty"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:264
msgid "Database Name"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:268 src/Module/Install.php:297
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:282
msgid "Site settings"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:292
msgid "Site administrator email address"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:294
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:301
msgid "System Language:"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:303
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:315
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:323
msgid "Installation finished"
msgstr ""
#: src/Module/Install.php:343
msgid "You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" " to your mobile device.
" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:85 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:84 #, php-format msgid "Don’t have your phone? Enter a two-factor recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:86 msgid "Please enter a recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:87 msgid "Submit recovery code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:81 msgid "" "Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.
" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:85 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:141 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:86 msgid "Verify code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:53 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:55 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:59 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:81 #: src/Module/Settings/Delegation.php:103 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:95 msgid "Delegate user not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:142 msgid "No parent user" msgstr "Vanemkasutajad ei ole" #: src/Module/Settings/Delegation.php:153 #: src/Module/Settings/Delegation.php:164 msgid "Parent User" msgstr "Vanemkasutaja" #: src/Module/Settings/Delegation.php:161 msgid "Additional Accounts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:162 msgid "" "Register additional accounts that are automatically connected to your " "existing account so you can manage them from this account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:163 msgid "Register an additional account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:167 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "Vanematel on täielik kontroll selle konto üle, kaasa arvatud konto sätted. Palun mõelge kaks korda enne, kui annate ligipääsu. " #: src/Module/Settings/Delegation.php:171 msgid "Delegates" msgstr "Delegaadid" #: src/Module/Settings/Delegation.php:173 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "Delegaadid saavad manageerida kõiki selle konto/lehe aspekte v.a. konto baassätteid. Palun ärge delegeerige oma personaalset kontot mitte kellelegi, keda te täielikult ei usalda. " #: src/Module/Settings/Delegation.php:174 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "Olemasolevad lehe Delegaadid" #: src/Module/Settings/Delegation.php:176 msgid "Potential Delegates" msgstr "Potsentsiaalsed lehe Delegaadid" #: src/Module/Settings/Delegation.php:179 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: src/Module/Settings/Delegation.php:180 msgid "No entries." msgstr "Kirjeid pole." #: src/Module/Settings/Display.php:101 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:138 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "%s - (Pole toetatud)" #: src/Module/Settings/Display.php:181 msgid "Display Settings" msgstr "Kuvasätted" #: src/Module/Settings/Display.php:183 msgid "General Theme Settings" msgstr "Üldised teemasätted" #: src/Module/Settings/Display.php:184 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Kohandatud teema sätted" #: src/Module/Settings/Display.php:185 msgid "Content Settings" msgstr "Sisu sätted" #: src/Module/Settings/Display.php:186 view/theme/duepuntozero/config.php:70 #: view/theme/frio/config.php:140 view/theme/quattro/config.php:72 #: view/theme/vier/config.php:120 msgid "Theme settings" msgstr "Teema sätted" #: src/Module/Settings/Display.php:187 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: src/Module/Settings/Display.php:193 msgid "Display Theme:" msgstr "Kuvatateema:" #: src/Module/Settings/Display.php:194 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Mobiilne teema:" #: src/Module/Settings/Display.php:197 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "Elementide arv, mida lehel kuvatakse:" #: src/Module/Settings/Display.php:197 src/Module/Settings/Display.php:198 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maksimaalselt 100 elementi" #: src/Module/Settings/Display.php:198 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "Mobiilse seadme puhul lehel kuvatav elementide arv:" #: src/Module/Settings/Display.php:199 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Värskenda sirviku sisu iga xx sekundi tagant" #: src/Module/Settings/Display.php:199 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "Miinimum on 10 sekundit. Sisesta -1 väljalülitamiseks. " #: src/Module/Settings/Display.php:200 msgid "Automatic updates only at the top of the post stream pages" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:200 msgid "" "Auto update may add new posts at the top of the post stream pages, which can" " affect the scroll position and perturb normal reading if it happens " "anywhere else the top of the page." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:201 msgid "Don't show emoticons" msgstr "Ära näita emotikone" #: src/Module/Settings/Display.php:201 msgid "" "Normally emoticons are replaced with matching symbols. This setting disables" " this behaviour." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:202 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:203 msgid "Disable Smart Threading" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:203 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:204 msgid "Hide the Dislike feature" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:204 msgid "Hides the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:206 msgid "Beginning of week:" msgstr "Nädala algus:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:86 msgid "Profile Name is required." msgstr "Profiili Nimi nõutav." #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:138 msgid "Profile updated." msgstr "Profiil uuendatud." #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:140 msgid "Profile couldn't be updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:193 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:213 msgid "Label:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:194 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:214 msgid "Value:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:204 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224 msgid "Field Permissions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:225 msgid "(click to open/close)" msgstr "(klõpsa ava/sulge)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:211 msgid "Add a new profile field" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:241 msgid "Profile Actions" msgstr "Profiili tegevused" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:242 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Muuda profiili detaile" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:244 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Muud profiili foto" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 msgid "Profile picture" msgstr "Profiilipilt" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:250 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:251 src/Util/Temporal.php:93 #: src/Util/Temporal.php:95 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:252 msgid "Custom Profile Fields" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:254 src/Module/Welcome.php:58 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Lae üles profiilifoto" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "Display name:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261 msgid "Street Address:" msgstr "Tänava aadress:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262 msgid "Locality/City:" msgstr "Asupaik/Linn:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 msgid "Region/State:" msgstr "Regioon/Maakond:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Postiindeks:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 msgid "Country:" msgstr "Riik:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267 msgid "XMPP (Jabber) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:267 msgid "" "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow" " you." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:268 msgid "Homepage URL:" msgstr "Kodulehe URL: " #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269 msgid "Public Keywords:" msgstr "Avalikud märksõnad:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:269 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(kasutatakse soovitamaks potentsiaalseid sõpru ja on teistele nähtav)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270 msgid "Private Keywords:" msgstr "Privaatsed märksõnad:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:270 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Kasutused profiilide otsingul, ei näidata mitte kunagi teistele)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:271 #, php-format msgid "" "Custom fields appear on your profile page.
\n" "\t\t\t\tYou can use BBCodes in the field values.
\n" "\t\t\t\tReorder by dragging the field title.
\n" "\t\t\t\tEmpty the label field to remove a custom field.
\n" "\t\t\t\tNon-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected groups.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:102 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:118 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:134 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:105 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Pildi suuruse vähendamine [%s] nurjus. " #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:139 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:147 msgid "Unable to process image" msgstr "Ei saa pilti töödelda" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:166 msgid "Photo not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:190 msgid "Profile picture successfully updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:213 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:217 msgid "Crop Image" msgstr "Vähenda pilti" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:214 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Palun säti pildi vähendamine optimaalseks kuvamiseks." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:216 msgid "Use Image As Is" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:47 msgid "Missing uploaded image." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:97 msgid "Image uploaded successfully." msgstr "Pilt edukalt üleslaetud" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128 msgid "Profile Picture Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129 msgid "Current Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:130 msgid "Upload Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:131 msgid "Upload Picture:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136 msgid "or" msgstr "või " #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:138 msgid "skip this step" msgstr "jäta vahele" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:140 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "vali foto oma albumitest" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:52 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:56 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:70 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:73 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77 msgid "New app-specific password generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:83 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:93 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:114 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:116 msgid "" "App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:117 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to " "see it again!" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:120 msgid "Description" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:121 msgid "Last Used" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:122 msgid "Revoke" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:123 msgid "Revoke All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:126 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:127 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 msgid "Generate" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:67 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88 msgid "Wrong Password" msgstr "Vale parool" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:108 msgid "" "Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 msgid "Authenticator app" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113 msgid "Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113 msgid "Not Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114 msgid "You haven't finished configuring your authenticator app.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115 msgid "Your authenticator app is correctly configured.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117 msgid "Recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 msgid "Remaining valid codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 msgid "" "These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:122 msgid "App-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:123 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "" "These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128 msgid "Current password:" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:128 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:131 msgid "Show recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:133 msgid "Finish app configuration" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:66 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:92 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:94 msgid "" "Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " "codes.
Put these in a safe spot! If you lose your " "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your " "account.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:96 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes won’t work anymore." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:97 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:99 msgid "Next: Verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:78 msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:111 #, php-format msgid "" "Or you can submit the authentication settings manually:
\n" "Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "provided code.
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:135 #, php-format msgid "" "Or you can open the following URL in your mobile devicde:
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:142 msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:57 msgid "Export account" msgstr "Ekpordi konto" #: src/Module/Settings/UserExport.php:57 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 msgid "Export all" msgstr "Ekspordi kõik" #: src/Module/Settings/UserExport.php:58 msgid "" "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:59 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:59 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:49 msgid "Bad Request" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:50 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:51 msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:52 msgid "Not Found" msgstr "Ei leitud" #: src/Module/Special/HTTPException.php:53 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:54 msgid "Service Unavailable" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:61 msgid "" "The server cannot or will not process the request due to an apparent client " "error." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:62 msgid "" "Authentication is required and has failed or has not yet been provided." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:63 msgid "" "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not" " have the necessary permissions for a resource, or may need an account." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:64 msgid "" "The requested resource could not be found but may be available in the " "future." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:65 msgid "" "An unexpected condition was encountered and no more specific message is " "suitable." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:66 msgid "" "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for " "maintenance). Please try again later." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:46 src/Module/Tos.php:88 msgid "" "At the time of registration, and for providing communications between the " "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" " name), an username (nickname) and a working email address. The names will " "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," " even if other profile details are not displayed. The email address will " "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" " the global user directory is optional and can be controlled in the user " "settings, it is not necessary for communication." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:47 src/Module/Tos.php:89 msgid "" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" " communication partners and is stored there. Users can enter additional " "private data that may be transmitted to the communication partners accounts." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:48 src/Module/Tos.php:90 #, php-format msgid "" "At any point in time a logged in user can export their account data from the" " account settings. If the user " "wants to delete their account they can do so at %1$s/removeme. The deletion of the account will " "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of " "the communication partners." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:51 src/Module/Tos.php:87 msgid "Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:44 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Tere tulemast Friendicasse" #: src/Module/Welcome.php:45 msgid "New Member Checklist" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:46 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:48 msgid "Getting Started" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:49 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "Friendica lühiabi" #: src/Module/Welcome.php:50 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "Oma Quick Start lehel - leiad kiirtutvustuse oma profiili ja võrgu sakkide (tab) kohta. Loo paar uut ühendust ja leia mõni grupp, millega liituda. " #: src/Module/Welcome.php:53 msgid "Go to Your Settings" msgstr "Mine on Sätetesse" #: src/Module/Welcome.php:54 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "Oma Sätted lehel muuda kõigepealt ära algne parool. Samuti pane tallele oma ID Aadress. Ta sarnaneb emaili aadressile - ja on kasulik, et leida sõpru sotsiaalvõrgustikes. " #: src/Module/Welcome.php:55 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "Vaata üle ka teised sätted, eriti privaatsussätted. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you." #: src/Module/Welcome.php:59 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Lae üles profiilifoto, kui sa seda veel teinud ei ole. uuringud näitavad, et inimesed reaalse fotoga neist leiavad kümme korda rohkem sõpru kui kui ilma fotota inimesed. " #: src/Module/Welcome.php:60 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Muuda on Profiili" #: src/Module/Welcome.php:61 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "Muuda oma peamist profiili vastavalt oma soovile. Otsusta, kas soovid näidata oma sõprade nimistut ja nende profiile teistele külastajatele või mitte. " #: src/Module/Welcome.php:62 msgid "Profile Keywords" msgstr "Profiili märksõnad" #: src/Module/Welcome.php:63 msgid "" "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We " "may be able to find other people with similar interests and suggest " "friendships." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:65 msgid "Connecting" msgstr "Ühendumine" #: src/Module/Welcome.php:67 msgid "Importing Emails" msgstr "Emailide importimine" #: src/Module/Welcome.php:68 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:69 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "Mine oma kontaktide lehele" #: src/Module/Welcome.php:70 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "Su Kontaktide leht on sinu värav sõpradega ühendumiseks ja suhtlemiseks ka teistes sots võrkudes. Tavaliselt tuleb sisestada nende aadress või lehe URL Lisa uus kontakt dialoogi. " #: src/Module/Welcome.php:71 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "Mine oma Lehe Kataloogi" #: src/Module/Welcome.php:72 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "Kataloogi leht aitab leida teisi selles võrgus ja teistes seotud võrkudes. Otsi Ühendu või Jälgi linki nende profiili lehel. Anna sinna oma ID aadress kui küsitud. " #: src/Module/Welcome.php:73 msgid "Finding New People" msgstr "Uute inimeste leidmine" #: src/Module/Welcome.php:74 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "Kontaktide lehe küljepaneelil on mitmeid tööriistu uute sõprade leidmiseks. Me saame sidustada inimesi huvide, huvide ja nime järgi või saame soovitada vastavalt võrgusuhtlusele. Päris uuel lehel tulevad soovitused 24 tunni möödudes. " #: src/Module/Welcome.php:77 msgid "Group Your Contacts" msgstr "Grupeeri oma Kontaktid" #: src/Module/Welcome.php:78 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with" " each group privately on your Network page." msgstr "Kui oled mõned sõbrad leidnud, organiseeri nad privaatsuhtluse gruppidesse oma Kontaktide lehe külgpaanil. Siis saad iga grupiga privaatselt oma Võrgulehel suhelda. " #: src/Module/Welcome.php:80 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Miks mu postitused avalikud ei ole?" #: src/Module/Welcome.php:81 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "Friendica austab sinu privaatsust. Algseadena näevad sinu postitusi inimesed, kelle oled sõbrana lisanud. Lisainfot saad abiinfost lingilt ülalpool. " #: src/Module/Welcome.php:83 msgid "Getting Help" msgstr "Kuidas saada abi" #: src/Module/Welcome.php:84 msgid "Go to the Help Section" msgstr "Mine Abi sektsiooni" #: src/Module/Welcome.php:85 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "Meie abi lehed sisaldavad detailset infot programmi võimaluste ja ressursside kohta. " #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:39 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Selle sõnumi saatis sulle %s , Friendica sotsiaalvõrgu liige. " #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:41 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Võite kohtuda nendega online %s " #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Palun kontakteeruge saatjaga vastates sellele postitusele, kui ei soovi neid sõnumeid saada. " #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:46 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s postitas uuenduse." #: src/Object/Post.php:148 msgid "This entry was edited" msgstr "See kanne on muudetud" #: src/Object/Post.php:175 msgid "Private Message" msgstr "Pirvaatsõnum" #: src/Object/Post.php:214 msgid "pinned item" msgstr "" #: src/Object/Post.php:219 msgid "Delete locally" msgstr "Kustuta lokaalselt" #: src/Object/Post.php:222 msgid "Delete globally" msgstr "Kustuta globaalselt" #: src/Object/Post.php:222 msgid "Remove locally" msgstr "Eemalda lokaalselt" #: src/Object/Post.php:236 msgid "save to folder" msgstr "salvesta kausta" #: src/Object/Post.php:271 msgid "I will attend" msgstr "Ma osalen" #: src/Object/Post.php:271 msgid "I will not attend" msgstr "Ma ei osale" #: src/Object/Post.php:271 msgid "I might attend" msgstr "Ma ehk osalen" #: src/Object/Post.php:301 msgid "ignore thread" msgstr "ignoreeri lõime" #: src/Object/Post.php:302 msgid "unignore thread" msgstr "taasjälgi lõime" #: src/Object/Post.php:303 msgid "toggle ignore status" msgstr "vaheta ignoreerimise staatust" #: src/Object/Post.php:315 msgid "pin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:316 msgid "unpin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:317 msgid "toggle pin status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:320 msgid "pinned" msgstr "" #: src/Object/Post.php:327 msgid "add star" msgstr "lisa täht" #: src/Object/Post.php:328 msgid "remove star" msgstr "eemalda täht" #: src/Object/Post.php:329 msgid "toggle star status" msgstr "vaheta tähe staatus" #: src/Object/Post.php:332 msgid "starred" msgstr "tähitud" #: src/Object/Post.php:336 msgid "add tag" msgstr "lisa silt" #: src/Object/Post.php:346 msgid "like" msgstr "meeldib" #: src/Object/Post.php:347 msgid "dislike" msgstr "ei meeldi" #: src/Object/Post.php:349 msgid "Share this" msgstr "Jaga seda" #: src/Object/Post.php:349 msgid "share" msgstr "jaga" #: src/Object/Post.php:398 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "" #: src/Object/Post.php:403 msgid "Comment this item on your system" msgstr "" #: src/Object/Post.php:403 msgid "remote comment" msgstr "" #: src/Object/Post.php:413 msgid "Pushed" msgstr "" #: src/Object/Post.php:413 msgid "Pulled" msgstr "" #: src/Object/Post.php:440 msgid "to" msgstr "" #: src/Object/Post.php:441 msgid "via" msgstr "" #: src/Object/Post.php:442 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "Seinalt Seinale" #: src/Object/Post.php:443 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "läbi Seinalt Seinale:" #: src/Object/Post.php:479 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "Vasta %s le" #: src/Object/Post.php:482 msgid "More" msgstr "Rohkem" #: src/Object/Post.php:498 msgid "Notifier task is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:499 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:500 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "" #: src/Object/Post.php:501 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:502 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:522 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Object/Post.php:523 msgid "Show more" msgstr "Näita rohkem " #: src/Object/Post.php:524 msgid "Show fewer" msgstr "Näita vähem" #: src/Protocol/Diaspora.php:3614 msgid "Attachments:" msgstr "Manused:" #: src/Protocol/OStatus.php:1850 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "%s jälgib nüüd %s ." #: src/Protocol/OStatus.php:1851 msgid "following" msgstr "jälgib" #: src/Protocol/OStatus.php:1854 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "%slõpetas %s jälgimise" #: src/Protocol/OStatus.php:1855 msgid "stopped following" msgstr "lõpetas jälgimise" #: src/Repository/ProfileField.php:275 msgid "Hometown:" msgstr "Kodulinn:" #: src/Repository/ProfileField.php:276 msgid "Marital Status:" msgstr "" #: src/Repository/ProfileField.php:277 msgid "With:" msgstr "" #: src/Repository/ProfileField.php:278 msgid "Since:" msgstr "" #: src/Repository/ProfileField.php:279 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Seksuaalne eelistus:" #: src/Repository/ProfileField.php:280 msgid "Political Views:" msgstr "Poliitilised vaated:" #: src/Repository/ProfileField.php:281 msgid "Religious Views:" msgstr "Usulised vaated:" #: src/Repository/ProfileField.php:282 msgid "Likes:" msgstr "Meeldimised:" #: src/Repository/ProfileField.php:283 msgid "Dislikes:" msgstr "Mittemeeldimised:" #: src/Repository/ProfileField.php:284 msgid "Title/Description:" msgstr "Tiitel/Kirjeldus:" #: src/Repository/ProfileField.php:286 msgid "Musical interests" msgstr "Muusikalised huvid" #: src/Repository/ProfileField.php:287 msgid "Books, literature" msgstr "Raamatud, kirjandus" #: src/Repository/ProfileField.php:288 msgid "Television" msgstr "Televisioon" #: src/Repository/ProfileField.php:289 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Film/tants/kultuur/meelelehutus" #: src/Repository/ProfileField.php:290 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Hobid/Huvid" #: src/Repository/ProfileField.php:291 msgid "Love/romance" msgstr "Armastus/Romantika" #: src/Repository/ProfileField.php:292 msgid "Work/employment" msgstr "Töö/Ametitegevus" #: src/Repository/ProfileField.php:293 msgid "School/education" msgstr "Kool/Haridus" #: src/Repository/ProfileField.php:294 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Kontaktinfo ja Sotsiaalvõrgustikud" #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:212 msgid "Friendica Notification" msgstr "Freiendica teade" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118 msgid "thanks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:167 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:314 msgid "never" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:321 msgid "less than a second ago" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:329 msgid "year" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:329 msgid "years" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:330 msgid "months" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:331 msgid "weeks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:332 msgid "days" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:333 msgid "hour" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:333 msgid "hours" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:334 msgid "minute" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:334 msgid "minutes" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:335 msgid "second" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:335 msgid "seconds" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:345 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:348 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: src/Worker/Delivery.php:555 msgid "(no subject)" msgstr "" #: update.php:194 #, php-format msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. " msgstr "" #: update.php:249 #, php-format msgid "%s: Updating post-type." msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:52 msgid "default" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:53 msgid "greenzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:54 msgid "purplezero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:55 msgid "easterbunny" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:56 msgid "darkzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:57 msgid "comix" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:58 msgid "slackr" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 msgid "Variations" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:123 msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" #: view/theme/frio/config.php:135 msgid "Note" msgstr "Märkus" #: view/theme/frio/config.php:135 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:141 msgid "Select color scheme" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:142 msgid "Copy or paste schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:142 msgid "" "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here " "applies the schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:143 msgid "Navigation bar background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:144 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:145 msgid "Link color" msgstr "Lingi värv" #: view/theme/frio/config.php:146 msgid "Set the background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:147 msgid "Content background opacity" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:148 msgid "Set the background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:149 msgid "Background image style" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:154 msgid "Login page background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:158 msgid "Login page background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:158 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:84 view/theme/frio/php/standard.php:38 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "Top Banner" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "" "Resize image to the width of the screen and show background color below on " "long pages." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "Full screen" msgstr "Täisekraan" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "" "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Single row mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "" "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:43 msgid "Mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:43 msgid "Repeat image to fill the screen." msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:237 msgid "Guest" msgstr "Külaline" #: view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Visitor" msgstr "Külastaja" #: view/theme/quattro/config.php:73 msgid "Alignment" msgstr "Joondus" #: view/theme/quattro/config.php:73 msgid "Left" msgstr "Vasak" #: view/theme/quattro/config.php:73 msgid "Center" msgstr "Keskel" #: view/theme/quattro/config.php:74 msgid "Color scheme" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:75 msgid "Posts font size" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:76 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:75 msgid "Comma separated list of helper forums" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:115 msgid "don't show" msgstr "ära näita" #: view/theme/vier/config.php:115 msgid "show" msgstr "näita" #: view/theme/vier/config.php:121 msgid "Set style" msgstr "Säti stiil" #: view/theme/vier/config.php:122 msgid "Community Pages" msgstr "Kogukonna lehed" #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/vier/theme.php:126 msgid "Community Profiles" msgstr "Kogukonna profiilid" #: view/theme/vier/config.php:124 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:125 view/theme/vier/theme.php:348 msgid "Connect Services" msgstr "Ühendu teenustega" #: view/theme/vier/config.php:126 msgid "Find Friends" msgstr "Leia sõpru" #: view/theme/vier/config.php:127 view/theme/vier/theme.php:156 msgid "Last users" msgstr "Viimased kasutajad" #: view/theme/vier/theme.php:263 msgid "Quick Start" msgstr ""