|
|
# FRIENDICA Distributed Social Network |
|
|
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project |
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica package. |
|
|
# |
|
|
# Translators: |
|
|
# Elena <elena.valhalla@gmail.com>, 2014 |
|
|
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2011 |
|
|
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2013-2015,2017 |
|
|
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2011-2012 |
|
|
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2012-2013 |
|
|
# ufic <marco@carnazzo.it>, 2012 |
|
|
# Paolo Wave <pynolo@tarine.net>, 2012 |
|
|
# Sandro Santilli <strk@kbt.io>, 2015-2016 |
|
|
msgid "" |
|
|
msgstr "" |
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n" |
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n" |
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:36+0000\n" |
|
|
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n" |
|
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n" |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
"Language: it\n" |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:6 |
|
|
msgid "Add New Contact" |
|
|
msgstr "Aggiungi nuovo contatto" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:7 |
|
|
msgid "Enter address or web location" |
|
|
msgstr "Inserisci posizione o indirizzo web" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:8 |
|
|
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" |
|
|
msgstr "Esempio: bob@example.com, http://example.com/barbara" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218 |
|
|
#: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87 |
|
|
#: mod/suggest.php:101 |
|
|
msgid "Connect" |
|
|
msgstr "Connetti" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:24 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%d invitation available" |
|
|
msgid_plural "%d invitations available" |
|
|
msgstr[0] "%d invito disponibile" |
|
|
msgstr[1] "%d inviti disponibili" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:30 |
|
|
msgid "Find People" |
|
|
msgstr "Trova persone" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:31 |
|
|
msgid "Enter name or interest" |
|
|
msgstr "Inserisci un nome o un interesse" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354 |
|
|
#: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204 |
|
|
#: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103 |
|
|
msgid "Connect/Follow" |
|
|
msgstr "Connetti/segui" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:33 |
|
|
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" |
|
|
msgstr "Esempi: Mario Rossi, Pesca" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798 |
|
|
msgid "Find" |
|
|
msgstr "Trova" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114 |
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:203 |
|
|
msgid "Friend Suggestions" |
|
|
msgstr "Contatti suggeriti" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202 |
|
|
msgid "Similar Interests" |
|
|
msgstr "Interessi simili" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:37 |
|
|
msgid "Random Profile" |
|
|
msgstr "Profilo causale" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204 |
|
|
msgid "Invite Friends" |
|
|
msgstr "Invita amici" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:108 |
|
|
msgid "Networks" |
|
|
msgstr "Reti" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:111 |
|
|
msgid "All Networks" |
|
|
msgstr "Tutte le Reti" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110 |
|
|
msgid "Saved Folders" |
|
|
msgstr "Cartelle Salvate" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176 |
|
|
msgid "Everything" |
|
|
msgstr "Tutto" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:173 |
|
|
msgid "Categories" |
|
|
msgstr "Categorie" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:237 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%d contact in common" |
|
|
msgid_plural "%d contacts in common" |
|
|
msgstr[0] "%d contatto in comune" |
|
|
msgstr[1] "%d contatti in comune" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119 |
|
|
#: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432 |
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972 |
|
|
msgid "show more" |
|
|
msgstr "mostra di più" |
|
|
|
|
|
#: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025 |
|
|
#: view/theme/vier/theme.php:255 |
|
|
msgid "Forums" |
|
|
msgstr "Forum" |
|
|
|
|
|
#: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257 |
|
|
msgid "External link to forum" |
|
|
msgstr "Link esterno al forum" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Male" |
|
|
msgstr "Maschio" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Female" |
|
|
msgstr "Femmina" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Currently Male" |
|
|
msgstr "Al momento maschio" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Currently Female" |
|
|
msgstr "Al momento femmina" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Mostly Male" |
|
|
msgstr "Prevalentemente maschio" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Mostly Female" |
|
|
msgstr "Prevalentemente femmina" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Transgender" |
|
|
msgstr "Transgender" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Intersex" |
|
|
msgstr "Intersex" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Transsexual" |
|
|
msgstr "Transessuale" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Hermaphrodite" |
|
|
msgstr "Ermafrodito" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Neuter" |
|
|
msgstr "Neutro" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Non-specific" |
|
|
msgstr "Non specificato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 |
|
|
msgid "Other" |
|
|
msgstr "Altro" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487 |
|
|
msgid "Undecided" |
|
|
msgid_plural "Undecided" |
|
|
msgstr[0] "Indeciso" |
|
|
msgstr[1] "Indecisi" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Males" |
|
|
msgstr "Maschi" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Females" |
|
|
msgstr "Femmine" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Gay" |
|
|
msgstr "Gay" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Lesbian" |
|
|
msgstr "Lesbica" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "No Preference" |
|
|
msgstr "Nessuna preferenza" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Bisexual" |
|
|
msgstr "Bisessuale" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Autosexual" |
|
|
msgstr "Autosessuale" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Abstinent" |
|
|
msgstr "Astinente" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Virgin" |
|
|
msgstr "Vergine" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Deviant" |
|
|
msgstr "Deviato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Fetish" |
|
|
msgstr "Fetish" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Oodles" |
|
|
msgstr "Un sacco" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:23 |
|
|
msgid "Nonsexual" |
|
|
msgstr "Asessuato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Single" |
|
|
msgstr "Single" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Lonely" |
|
|
msgstr "Solitario" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Available" |
|
|
msgstr "Disponibile" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Unavailable" |
|
|
msgstr "Non disponibile" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Has crush" |
|
|
msgstr "è cotto/a" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Infatuated" |
|
|
msgstr "infatuato/a" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Dating" |
|
|
msgstr "Disponibile a un incontro" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Unfaithful" |
|
|
msgstr "Infedele" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Sex Addict" |
|
|
msgstr "Sesso-dipendente" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284 |
|
|
msgid "Friends" |
|
|
msgstr "Amici" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Friends/Benefits" |
|
|
msgstr "Amici con benefici" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Casual" |
|
|
msgstr "Casual" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Engaged" |
|
|
msgstr "Impegnato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Married" |
|
|
msgstr "Sposato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Imaginarily married" |
|
|
msgstr "immaginariamente sposato/a" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Partners" |
|
|
msgstr "Partners" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Cohabiting" |
|
|
msgstr "Coinquilino" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Common law" |
|
|
msgstr "diritto comune" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Happy" |
|
|
msgstr "Felice" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Not looking" |
|
|
msgstr "Non guarda" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Swinger" |
|
|
msgstr "Scambista" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Betrayed" |
|
|
msgstr "Tradito" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Separated" |
|
|
msgstr "Separato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Unstable" |
|
|
msgstr "Instabile" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Divorced" |
|
|
msgstr "Divorziato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Imaginarily divorced" |
|
|
msgstr "immaginariamente divorziato/a" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Widowed" |
|
|
msgstr "Vedovo" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Uncertain" |
|
|
msgstr "Incerto" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "It's complicated" |
|
|
msgstr "E' complicato" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Don't care" |
|
|
msgstr "Non interessa" |
|
|
|
|
|
#: include/profile_selectors.php:42 |
|
|
msgid "Ask me" |
|
|
msgstr "Chiedimelo" |
|
|
|
|
|
#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" |
|
|
msgstr "Non trovo le informazioni DNS per il database server '%s'" |
|
|
|
|
|
#: include/auth.php:45 |
|
|
msgid "Logged out." |
|
|
msgstr "Uscita effettuata." |
|
|
|
|
|
#: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100 |
|
|
msgid "Login failed." |
|
|
msgstr "Accesso fallito." |
|
|
|
|
|
#: include/auth.php:132 include/user.php:75 |
|
|
msgid "" |
|
|
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " |
|
|
"Please check the correct spelling of the ID." |
|
|
msgstr "Abbiamo incontrato un problema mentre contattavamo il server OpenID che ci hai fornito. Controlla di averlo scritto giusto." |
|
|
|
|
|
#: include/auth.php:132 include/user.php:75 |
|
|
msgid "The error message was:" |
|
|
msgstr "Il messaggio riportato era:" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:25 |
|
|
msgid "" |
|
|
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " |
|
|
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is " |
|
|
"not what you intended, please create another group with a different name." |
|
|
msgstr "Un gruppo eliminato con questo nome è stato ricreato. I permessi esistenti su un elemento <strong>possono</strong> essere applicati a questo gruppo e tutti i membri futuri. Se questo non è ciò che si intende, si prega di creare un altro gruppo con un nome diverso." |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:209 |
|
|
msgid "Default privacy group for new contacts" |
|
|
msgstr "Gruppo predefinito per i nuovi contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:242 |
|
|
msgid "Everybody" |
|
|
msgstr "Tutti" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:265 |
|
|
msgid "edit" |
|
|
msgstr "modifica" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:286 mod/newmember.php:61 |
|
|
msgid "Groups" |
|
|
msgstr "Gruppi" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:288 |
|
|
msgid "Edit groups" |
|
|
msgstr "Modifica gruppi" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:290 |
|
|
msgid "Edit group" |
|
|
msgstr "Modifica gruppo" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:291 |
|
|
msgid "Create a new group" |
|
|
msgstr "Crea un nuovo gruppo" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178 |
|
|
msgid "Group Name: " |
|
|
msgstr "Nome del gruppo:" |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:294 |
|
|
msgid "Contacts not in any group" |
|
|
msgstr "Contatti in nessun gruppo." |
|
|
|
|
|
#: include/group.php:296 mod/network.php:201 |
|
|
msgid "add" |
|
|
msgstr "aggiungi" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:32 |
|
|
msgid "Unknown | Not categorised" |
|
|
msgstr "Sconosciuto | non categorizzato" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:33 |
|
|
msgid "Block immediately" |
|
|
msgstr "Blocca immediatamente" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:34 |
|
|
msgid "Shady, spammer, self-marketer" |
|
|
msgstr "Losco, venditore di fumo" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:35 |
|
|
msgid "Known to me, but no opinion" |
|
|
msgstr "Lo conosco, ma non ho un'opinione particolare" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:36 |
|
|
msgid "OK, probably harmless" |
|
|
msgstr "E' ok, probabilmente innocuo" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:37 |
|
|
msgid "Reputable, has my trust" |
|
|
msgstr "Rispettabile, ha la mia fiducia" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890 |
|
|
msgid "Frequently" |
|
|
msgstr "Frequentemente" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891 |
|
|
msgid "Hourly" |
|
|
msgstr "Ogni ora" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892 |
|
|
msgid "Twice daily" |
|
|
msgstr "Due volte al dì" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893 |
|
|
msgid "Daily" |
|
|
msgstr "Giornalmente" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:60 |
|
|
msgid "Weekly" |
|
|
msgstr "Settimanalmente" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:61 |
|
|
msgid "Monthly" |
|
|
msgstr "Mensilmente" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868 |
|
|
msgid "Friendica" |
|
|
msgstr "Friendica" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:77 |
|
|
msgid "OStatus" |
|
|
msgstr "Ostatus" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:78 |
|
|
msgid "RSS/Atom" |
|
|
msgstr "RSS / Atom" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86 |
|
|
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440 |
|
|
msgid "Email" |
|
|
msgstr "Email" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842 |
|
|
#: mod/dfrn_request.php:870 |
|
|
msgid "Diaspora" |
|
|
msgstr "Diaspora" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:81 |
|
|
msgid "Facebook" |
|
|
msgstr "Facebook" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:82 |
|
|
msgid "Zot!" |
|
|
msgstr "Zot!" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:83 |
|
|
msgid "LinkedIn" |
|
|
msgstr "LinkedIn" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:84 |
|
|
msgid "XMPP/IM" |
|
|
msgstr "XMPP/IM" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:85 |
|
|
msgid "MySpace" |
|
|
msgstr "MySpace" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:87 |
|
|
msgid "Google+" |
|
|
msgstr "Google+" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:88 |
|
|
msgid "pump.io" |
|
|
msgstr "pump.io" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:89 |
|
|
msgid "Twitter" |
|
|
msgstr "Twitter" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:90 |
|
|
msgid "Diaspora Connector" |
|
|
msgstr "Connettore Diaspora" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:91 |
|
|
msgid "GNU Social" |
|
|
msgstr "GNU Social" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:92 |
|
|
msgid "App.net" |
|
|
msgstr "App.net" |
|
|
|
|
|
#: include/contact_selectors.php:103 |
|
|
msgid "Hubzilla/Redmatrix" |
|
|
msgstr "Hubzilla/Redmatrix" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:327 |
|
|
msgid "Post to Email" |
|
|
msgstr "Invia a email" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:332 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled." |
|
|
msgstr "Connettore disabilitato, dato che \"%s\" è abilitato." |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181 |
|
|
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" |
|
|
msgstr "Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:338 |
|
|
msgid "Visible to everybody" |
|
|
msgstr "Visibile a tutti" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103 |
|
|
msgid "show" |
|
|
msgstr "mostra" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103 |
|
|
msgid "don't show" |
|
|
msgstr "non mostrare" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133 |
|
|
msgid "CC: email addresses" |
|
|
msgstr "CC: indirizzi email" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140 |
|
|
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" |
|
|
msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156 |
|
|
#: mod/photos.php:1535 |
|
|
msgid "Permissions" |
|
|
msgstr "Permessi" |
|
|
|
|
|
#: include/acl_selectors.php:350 |
|
|
msgid "Close" |
|
|
msgstr "Chiudi" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:163 include/conversation.php:130 |
|
|
#: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87 |
|
|
#: mod/tagger.php:62 |
|
|
msgid "photo" |
|
|
msgstr "foto" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125 |
|
|
#: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261 |
|
|
#: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62 |
|
|
msgid "status" |
|
|
msgstr "stato" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:165 include/conversation.php:122 |
|
|
#: include/conversation.php:258 include/text.php:1802 |
|
|
msgid "event" |
|
|
msgstr "l'evento" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:184 include/conversation.php:144 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:186 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "%1$s parteciperà a %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:188 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "%1$s non parteciperà a %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/like.php:190 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "%1$s forse parteciperà a %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/message.php:15 include/message.php:173 |
|
|
msgid "[no subject]" |
|
|
msgstr "[nessun oggetto]" |
|
|
|
|
|
#: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056 |
|
|
#: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218 |
|
|
#: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478 |
|
|
msgid "Wall Photos" |
|
|
msgstr "Foto della bacheca" |
|
|
|
|
|
#: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528 |
|
|
msgid "Click here to upgrade." |
|
|
msgstr "Clicca qui per aggiornare." |
|
|
|
|
|
#: include/plugin.php:534 |
|
|
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." |
|
|
msgstr "Questa azione eccede i limiti del tuo piano di sottoscrizione." |
|
|
|
|
|
#: include/plugin.php:539 |
|
|
msgid "This action is not available under your subscription plan." |
|
|
msgstr "Questa azione non è disponibile nel tuo piano di sottoscrizione." |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:94 |
|
|
msgid "Error decoding account file" |
|
|
msgstr "Errore decodificando il file account" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:100 |
|
|
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" |
|
|
msgstr "Errore! Nessuna informazione di versione nel file! Potrebbe non essere un file account di Friendica?" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127 |
|
|
msgid "Error! Cannot check nickname" |
|
|
msgstr "Errore! Non posso controllare il nickname" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "User '%s' already exists on this server!" |
|
|
msgstr "L'utente '%s' esiste già su questo server!" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:153 |
|
|
msgid "User creation error" |
|
|
msgstr "Errore creando l'utente" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:173 |
|
|
msgid "User profile creation error" |
|
|
msgstr "Errore creando il profilo dell'utente" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:222 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%d contact not imported" |
|
|
msgid_plural "%d contacts not imported" |
|
|
msgstr[0] "%d contatto non importato" |
|
|
msgstr[1] "%d contatti non importati" |
|
|
|
|
|
#: include/uimport.php:292 |
|
|
msgid "Done. You can now login with your username and password" |
|
|
msgstr "Fatto. Ora puoi entrare con il tuo nome utente e la tua password" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705 |
|
|
msgid "Miscellaneous" |
|
|
msgstr "Varie" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:183 include/identity.php:629 |
|
|
msgid "Birthday:" |
|
|
msgstr "Compleanno:" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728 |
|
|
msgid "Age: " |
|
|
msgstr "Età  : " |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:187 |
|
|
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" |
|
|
msgstr "AAAA-MM-GG o MM-GG" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:341 |
|
|
msgid "never" |
|
|
msgstr "mai" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:347 |
|
|
msgid "less than a second ago" |
|
|
msgstr "meno di un secondo fa" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:350 |
|
|
msgid "year" |
|
|
msgstr "anno" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:350 |
|
|
msgid "years" |
|
|
msgstr "anni" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284 |
|
|
#: mod/events.php:389 |
|
|
msgid "month" |
|
|
msgstr "mese" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:351 |
|
|
msgid "months" |
|
|
msgstr "mesi" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285 |
|
|
#: mod/events.php:390 |
|
|
msgid "week" |
|
|
msgstr "settimana" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:352 |
|
|
msgid "weeks" |
|
|
msgstr "settimane" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286 |
|
|
#: mod/events.php:391 |
|
|
msgid "day" |
|
|
msgstr "giorno" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:353 |
|
|
msgid "days" |
|
|
msgstr "giorni" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:354 |
|
|
msgid "hour" |
|
|
msgstr "ora" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:354 |
|
|
msgid "hours" |
|
|
msgstr "ore" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:355 |
|
|
msgid "minute" |
|
|
msgstr "minuto" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:355 |
|
|
msgid "minutes" |
|
|
msgstr "minuti" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:356 |
|
|
msgid "second" |
|
|
msgstr "secondo" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:356 |
|
|
msgid "seconds" |
|
|
msgstr "secondi" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:365 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$d %2$s ago" |
|
|
msgstr "%1$d %2$s fa" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:572 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s's birthday" |
|
|
msgstr "Compleanno di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Happy Birthday %s" |
|
|
msgstr "Buon compleanno %s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:24 |
|
|
msgid "Friendica Notification" |
|
|
msgstr "Notifica Friendica" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:27 |
|
|
msgid "Thank You," |
|
|
msgstr "Grazie," |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:30 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s Administrator" |
|
|
msgstr "Amministratore %s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:32 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s, %2$s Administrator" |
|
|
msgstr "%1$s, amministratore di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457 |
|
|
msgid "noreply" |
|
|
msgstr "nessuna risposta" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:70 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s <!item_type!>" |
|
|
msgstr "%s <!item_type!>" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:83 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Nuovo messaggio privato ricevuto su %s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:85 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." |
|
|
msgstr "%1$s ti ha inviato un nuovo messaggio privato su %2$s." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:86 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s sent you %2$s." |
|
|
msgstr "%1$s ti ha inviato %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:86 |
|
|
msgid "a private message" |
|
|
msgstr "un messaggio privato" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:88 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." |
|
|
msgstr "Visita %s per vedere e/o rispondere ai tuoi messaggi privati." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:134 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" |
|
|
msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%3$s[/url]" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:141 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" |
|
|
msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%4$s di %3$s[/url]" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:149 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" |
|
|
msgstr "%1$s ha commentato un [url=%2$s]tuo %3$s[/url]" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:159 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Commento di %2$s alla conversazione #%1$d" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:161 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." |
|
|
msgstr "%s ha commentato un elemento che stavi seguendo." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192 |
|
|
#: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." |
|
|
msgstr "Visita %s per vedere e/o commentare la conversazione" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:171 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha scritto sulla tua bacheca" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:173 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s ha scritto sulla tua bacheca su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:174 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" |
|
|
msgstr "%1$s ha inviato un messaggio sulla [url=%2$s]tua bacheca[/url]" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:185 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ti ha taggato" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:187 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s tagged you at %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s ti ha taggato su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:188 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]." |
|
|
msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha taggato[/url]." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:199 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha condiviso un nuovo messaggio" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:201 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s shared a new post at %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s ha condiviso un nuovo messaggio su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:202 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]." |
|
|
msgstr "%1$s [url=%2$s]ha condiviso un messaggio[/url]." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:213 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] %1$s ti ha stuzzicato" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:215 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s poked you at %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s ti ha stuzzicato su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:216 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." |
|
|
msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha stuzzicato[/url]." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:231 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha taggato un tuo messaggio" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:233 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s tagged your post at %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s ha taggato il tuo post su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:234 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" |
|
|
msgstr "%1$s ha taggato [url=%2$s]il tuo post[/url]" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:245 |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto una presentazione" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:247 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" |
|
|
msgstr "Hai ricevuto un'introduzione da '%1$s' su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:248 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." |
|
|
msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un'introduzione[/url] da %2$s." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You may visit their profile at %s" |
|
|
msgstr "Puoi visitare il suo profilo presso %s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:254 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." |
|
|
msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la presentazione." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:262 |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona sta condividendo con te" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s sta condividendo con te su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:271 |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona ti segue" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" |
|
|
msgstr "Un nuovo utente ha iniziato a seguirti su %2$s : %1$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:285 |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto un suggerimento di amicizia" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:287 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" |
|
|
msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia da '%1$s' su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:288 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." |
|
|
msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un suggerimento di amicizia[/url] per %2$s su %3$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:293 |
|
|
msgid "Name:" |
|
|
msgstr "Nome:" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:294 |
|
|
msgid "Photo:" |
|
|
msgstr "Foto:" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:297 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." |
|
|
msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare il suggerimento." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319 |
|
|
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted" |
|
|
msgstr "[Friendica:Notifica] Connessione accettata" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" |
|
|
msgstr "'%1$s' ha accettato la tua richiesta di connessione su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." |
|
|
msgstr "%2$s ha accettato la tua [url=%1$s]richiesta di connessione[/url]" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:312 |
|
|
msgid "" |
|
|
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " |
|
|
"email without restriction." |
|
|
msgstr "Ora siete amici reciproci e potete scambiarvi aggiornamenti di stato, foto e messaggi privati senza restrizioni." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:314 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." |
|
|
msgstr "Visita %s se vuoi modificare questa relazione." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:326 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of " |
|
|
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If " |
|
|
"this is a celebrity or community page, these settings were applied " |
|
|
"automatically." |
|
|
msgstr "'%1$s' ha scelto di accettarti come \"fan\", il che limita alcune forme di comunicazione, come i messaggi privati, e alcune possibilità di interazione col profilo. Se è una pagina di una comunità o di una celebrità , queste impostazioni sono state applicate automaticamente." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:328 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " |
|
|
"relationship in the future." |
|
|
msgstr "'%1$s' può scegliere di estendere questa relazione in una relazione più permissiva in futuro." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:330 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." |
|
|
msgstr "Visita %s se desideri modificare questo collegamento." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:340 |
|
|
msgid "[Friendica System:Notify] registration request" |
|
|
msgstr "[Friendica System:Notifica] richiesta di registrazione" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:342 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" |
|
|
msgstr "Hai ricevuto una richiesta di registrazione da '%1$s' su %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:343 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." |
|
|
msgstr "Hai ricevuto una [url=%1$s]richiesta di registrazione[/url] da %2$s." |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:347 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)" |
|
|
msgstr "Nome completo: %1$s\nIndirizzo del sito: %2$s\nNome utente: %3$s (%4$s)" |
|
|
|
|
|
#: include/enotify.php:350 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Please visit %s to approve or reject the request." |
|
|
msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la richiesta." |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12 |
|
|
msgid "l F d, Y \\@ g:i A" |
|
|
msgstr "l d F Y \\@ G:i" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487 |
|
|
#: include/bb2diaspora.php:158 |
|
|
msgid "Starts:" |
|
|
msgstr "Inizia:" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488 |
|
|
#: include/bb2diaspora.php:166 |
|
|
msgid "Finishes:" |
|
|
msgstr "Finisce:" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489 |
|
|
#: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328 |
|
|
#: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494 |
|
|
#: mod/contacts.php:628 |
|
|
msgid "Location:" |
|
|
msgstr "Posizione:" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:441 |
|
|
msgid "Sun" |
|
|
msgstr "Dom" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:442 |
|
|
msgid "Mon" |
|
|
msgstr "Lun" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:443 |
|
|
msgid "Tue" |
|
|
msgstr "Mar" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:444 |
|
|
msgid "Wed" |
|
|
msgstr "Mer" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:445 |
|
|
msgid "Thu" |
|
|
msgstr "Gio" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:446 |
|
|
msgid "Fri" |
|
|
msgstr "Ven" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:447 |
|
|
msgid "Sat" |
|
|
msgstr "Sab" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972 |
|
|
msgid "Sunday" |
|
|
msgstr "Domenica" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972 |
|
|
msgid "Monday" |
|
|
msgstr "Lunedì" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:450 include/text.php:1130 |
|
|
msgid "Tuesday" |
|
|
msgstr "Martedì" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:451 include/text.php:1130 |
|
|
msgid "Wednesday" |
|
|
msgstr "Mercoledì" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:452 include/text.php:1130 |
|
|
msgid "Thursday" |
|
|
msgstr "Giovedì" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:453 include/text.php:1130 |
|
|
msgid "Friday" |
|
|
msgstr "Venerdì" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:454 include/text.php:1130 |
|
|
msgid "Saturday" |
|
|
msgstr "Sabato" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:455 |
|
|
msgid "Jan" |
|
|
msgstr "Gen" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:456 |
|
|
msgid "Feb" |
|
|
msgstr "Feb" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:457 |
|
|
msgid "Mar" |
|
|
msgstr "Mar" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:458 |
|
|
msgid "Apr" |
|
|
msgstr "Apr" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "May" |
|
|
msgstr "Maggio" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:460 |
|
|
msgid "Jun" |
|
|
msgstr "Giu" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:461 |
|
|
msgid "Jul" |
|
|
msgstr "Lug" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:462 |
|
|
msgid "Aug" |
|
|
msgstr "Ago" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:463 |
|
|
msgid "Sept" |
|
|
msgstr "Set" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:464 |
|
|
msgid "Oct" |
|
|
msgstr "Ott" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:465 |
|
|
msgid "Nov" |
|
|
msgstr "Nov" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:466 |
|
|
msgid "Dec" |
|
|
msgstr "Dic" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:467 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "January" |
|
|
msgstr "Gennaio" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:468 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "February" |
|
|
msgstr "Febbraio" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:469 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "March" |
|
|
msgstr "Marzo" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:470 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "April" |
|
|
msgstr "Aprile" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:472 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "June" |
|
|
msgstr "Giugno" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:473 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "July" |
|
|
msgstr "Luglio" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:474 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "August" |
|
|
msgstr "Agosto" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:475 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "September" |
|
|
msgstr "Settembre" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:476 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "October" |
|
|
msgstr "Ottobre" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:477 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "November" |
|
|
msgstr "Novembre" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:478 include/text.php:1134 |
|
|
msgid "December" |
|
|
msgstr "Dicembre" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388 |
|
|
msgid "today" |
|
|
msgstr "oggi" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:483 |
|
|
msgid "all-day" |
|
|
msgstr "tutto il giorno" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:485 |
|
|
msgid "No events to display" |
|
|
msgstr "Nessun evento da mostrare" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:574 |
|
|
msgid "l, F j" |
|
|
msgstr "l j F" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:593 |
|
|
msgid "Edit event" |
|
|
msgstr "Modifica l'evento" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539 |
|
|
msgid "link to source" |
|
|
msgstr "Collegamento all'originale" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:850 |
|
|
msgid "Export" |
|
|
msgstr "Esporta" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:851 |
|
|
msgid "Export calendar as ical" |
|
|
msgstr "Esporta il calendario in formato ical" |
|
|
|
|
|
#: include/event.php:852 |
|
|
msgid "Export calendar as csv" |
|
|
msgstr "Esporta il calendario in formato csv" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19 |
|
|
msgid "Nothing new here" |
|
|
msgstr "Niente di nuovo qui" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23 |
|
|
msgid "Clear notifications" |
|
|
msgstr "Pulisci le notifiche" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:40 include/text.php:1015 |
|
|
msgid "@name, !forum, #tags, content" |
|
|
msgstr "@nome, !forum, #tag, contenuto" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792 |
|
|
msgid "Logout" |
|
|
msgstr "Esci" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 |
|
|
msgid "End this session" |
|
|
msgstr "Finisci questa sessione" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637 |
|
|
#: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249 |
|
|
msgid "Status" |
|
|
msgstr "Stato" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249 |
|
|
msgid "Your posts and conversations" |
|
|
msgstr "I tuoi messaggi e le tue conversazioni" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691 |
|
|
#: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32 |
|
|
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250 |
|
|
msgid "Profile" |
|
|
msgstr "Profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250 |
|
|
msgid "Your profile page" |
|
|
msgstr "Pagina del tuo profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32 |
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:251 |
|
|
msgid "Photos" |
|
|
msgstr "Foto" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251 |
|
|
msgid "Your photos" |
|
|
msgstr "Le tue foto" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741 |
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:252 |
|
|
msgid "Videos" |
|
|
msgstr "Video" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252 |
|
|
msgid "Your videos" |
|
|
msgstr "I tuoi video" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750 |
|
|
#: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379 |
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257 |
|
|
msgid "Events" |
|
|
msgstr "Eventi" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253 |
|
|
msgid "Your events" |
|
|
msgstr "I tuoi eventi" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:86 |
|
|
msgid "Personal notes" |
|
|
msgstr "Note personali" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:86 |
|
|
msgid "Your personal notes" |
|
|
msgstr "Le tue note personali" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793 |
|
|
msgid "Login" |
|
|
msgstr "Accedi" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:95 |
|
|
msgid "Sign in" |
|
|
msgstr "Entra" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:105 include/nav.php:161 |
|
|
#: include/NotificationsManager.php:174 |
|
|
msgid "Home" |
|
|
msgstr "Home" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:105 |
|
|
msgid "Home Page" |
|
|
msgstr "Home Page" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768 |
|
|
msgid "Register" |
|
|
msgstr "Registrati" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:109 |
|
|
msgid "Create an account" |
|
|
msgstr "Crea un account" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298 |
|
|
msgid "Help" |
|
|
msgstr "Guida" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:115 |
|
|
msgid "Help and documentation" |
|
|
msgstr "Guida e documentazione" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:119 |
|
|
msgid "Apps" |
|
|
msgstr "Applicazioni" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:119 |
|
|
msgid "Addon applications, utilities, games" |
|
|
msgstr "Applicazioni, utilità e giochi aggiuntivi" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149 |
|
|
msgid "Search" |
|
|
msgstr "Cerca" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:123 |
|
|
msgid "Search site content" |
|
|
msgstr "Cerca nel contenuto del sito" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:126 include/text.php:1020 |
|
|
msgid "Full Text" |
|
|
msgstr "Testo Completo" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:127 include/text.php:1021 |
|
|
msgid "Tags" |
|
|
msgstr "Tags:" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783 |
|
|
#: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792 |
|
|
#: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260 |
|
|
msgid "Contacts" |
|
|
msgstr "Contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36 |
|
|
msgid "Community" |
|
|
msgstr "Comunità " |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:143 |
|
|
msgid "Conversations on this site" |
|
|
msgstr "Conversazioni su questo sito" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:145 |
|
|
msgid "Conversations on the network" |
|
|
msgstr "Conversazioni nella rete" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764 |
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:257 |
|
|
msgid "Events and Calendar" |
|
|
msgstr "Eventi e calendario" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:152 |
|
|
msgid "Directory" |
|
|
msgstr "Elenco" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:152 |
|
|
msgid "People directory" |
|
|
msgstr "Elenco delle persone" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:154 |
|
|
msgid "Information" |
|
|
msgstr "Informazioni" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:154 |
|
|
msgid "Information about this friendica instance" |
|
|
msgstr "Informazioni su questo server friendica" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411 |
|
|
#: view/theme/frio/theme.php:256 |
|
|
msgid "Network" |
|
|
msgstr "Rete" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256 |
|
|
msgid "Conversations from your friends" |
|
|
msgstr "Conversazioni dai tuoi amici" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:159 |
|
|
msgid "Network Reset" |
|
|
msgstr "Reset pagina Rete" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:159 |
|
|
msgid "Load Network page with no filters" |
|
|
msgstr "Carica la pagina Rete senza nessun filtro" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181 |
|
|
msgid "Introductions" |
|
|
msgstr "Presentazioni" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:166 |
|
|
msgid "Friend Requests" |
|
|
msgstr "Richieste di amicizia" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96 |
|
|
msgid "Notifications" |
|
|
msgstr "Notifiche" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:170 |
|
|
msgid "See all notifications" |
|
|
msgstr "Vedi tutte le notifiche" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:171 mod/settings.php:902 |
|
|
msgid "Mark as seen" |
|
|
msgstr "Segna come letto" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:171 |
|
|
msgid "Mark all system notifications seen" |
|
|
msgstr "Segna tutte le notifiche come viste" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258 |
|
|
msgid "Messages" |
|
|
msgstr "Messaggi" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258 |
|
|
msgid "Private mail" |
|
|
msgstr "Posta privata" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:176 |
|
|
msgid "Inbox" |
|
|
msgstr "In arrivo" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:177 |
|
|
msgid "Outbox" |
|
|
msgstr "Inviati" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:178 mod/message.php:16 |
|
|
msgid "New Message" |
|
|
msgstr "Nuovo messaggio" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:181 |
|
|
msgid "Manage" |
|
|
msgstr "Gestisci" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:181 |
|
|
msgid "Manage other pages" |
|
|
msgstr "Gestisci altre pagine" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:184 mod/settings.php:81 |
|
|
msgid "Delegations" |
|
|
msgstr "Delegazioni" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130 |
|
|
msgid "Delegate Page Management" |
|
|
msgstr "Gestione delegati per la pagina" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111 |
|
|
#: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259 |
|
|
msgid "Settings" |
|
|
msgstr "Impostazioni" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259 |
|
|
msgid "Account settings" |
|
|
msgstr "Parametri account" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:189 include/identity.php:282 |
|
|
msgid "Profiles" |
|
|
msgstr "Profili" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:189 |
|
|
msgid "Manage/Edit Profiles" |
|
|
msgstr "Gestisci/Modifica i profili" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260 |
|
|
msgid "Manage/edit friends and contacts" |
|
|
msgstr "Gestisci/modifica amici e contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:197 mod/admin.php:186 |
|
|
msgid "Admin" |
|
|
msgstr "Amministrazione" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:197 |
|
|
msgid "Site setup and configuration" |
|
|
msgstr "Configurazione del sito" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:200 |
|
|
msgid "Navigation" |
|
|
msgstr "Navigazione" |
|
|
|
|
|
#: include/nav.php:200 |
|
|
msgid "Site map" |
|
|
msgstr "Mappa del sito" |
|
|
|
|
|
#: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62 |
|
|
#: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211 |
|
|
#: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807 |
|
|
msgid "Contact Photos" |
|
|
msgstr "Foto dei contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/security.php:22 |
|
|
msgid "Welcome " |
|
|
msgstr "Ciao" |
|
|
|
|
|
#: include/security.php:23 |
|
|
msgid "Please upload a profile photo." |
|
|
msgstr "Carica una foto per il profilo." |
|
|
|
|
|
#: include/security.php:26 |
|
|
msgid "Welcome back " |
|
|
msgstr "Ciao " |
|
|
|
|
|
#: include/security.php:373 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The form security token was not correct. This probably happened because the " |
|
|
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." |
|
|
msgstr "Il token di sicurezza della form non era corretto. Probabilmente la form è rimasta aperta troppo a lungo (più di tre ore) prima di inviarla." |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:153 |
|
|
msgid "System" |
|
|
msgstr "Sistema" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703 |
|
|
#: mod/network.php:845 |
|
|
msgid "Personal" |
|
|
msgstr "Personale" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s commented on %s's post" |
|
|
msgstr "%s ha commentato il messaggio di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:243 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s created a new post" |
|
|
msgstr "%s a creato un nuovo messaggio" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:256 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s liked %s's post" |
|
|
msgstr "a %s è piaciuto il messaggio di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:267 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s disliked %s's post" |
|
|
msgstr "a %s non è piaciuto il messaggio di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:278 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s is attending %s's event" |
|
|
msgstr "%s partecipa all'evento di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:289 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s is not attending %s's event" |
|
|
msgstr "%s non partecipa all'evento di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:300 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s may attend %s's event" |
|
|
msgstr "%s potrebbe partecipare all'evento di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:315 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s is now friends with %s" |
|
|
msgstr "%s è ora amico di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:748 |
|
|
msgid "Friend Suggestion" |
|
|
msgstr "Amico suggerito" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:781 |
|
|
msgid "Friend/Connect Request" |
|
|
msgstr "Richiesta amicizia/connessione" |
|
|
|
|
|
#: include/NotificationsManager.php:781 |
|
|
msgid "New Follower" |
|
|
msgstr "Qualcuno inizia a seguirti" |
|
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:26 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"\n" |
|
|
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" |
|
|
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" |
|
|
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" |
|
|
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." |
|
|
msgstr "\nGli sviluppatori di Friendica hanno rilasciato l'aggiornamento %s\nrecentemente, ma quando ho provato a installarlo, qualcosa è \nandato terribilmente storto.\nBisogna sistemare le cose e non posso farlo da solo.\nContatta uno sviluppatore se non puoi aiutarmi da solo. Il mio database potrebbe essere invalido." |
|
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:31 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "" |
|
|
"The error message is\n" |
|
|
"[pre]%s[/pre]" |
|
|
msgstr "Il messaggio di errore è\n[pre]%s[/pre]" |
|
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:183 |
|
|
msgid "Errors encountered creating database tables." |
|
|
msgstr "La creazione delle tabelle del database ha generato errori." |
|
|
|
|
|
#: include/dbstructure.php:260 |
|
|
msgid "Errors encountered performing database changes." |
|
|
msgstr "Riscontrati errori applicando le modifiche al database." |
|
|
|
|
|
#: include/delivery.php:446 |
|
|
msgid "(no subject)" |
|
|
msgstr "(nessun oggetto)" |
|
|
|
|
|
#: include/diaspora.php:1958 |
|
|
msgid "Sharing notification from Diaspora network" |
|
|
msgstr "Notifica di condivisione dal network Diaspora*" |
|
|
|
|
|
#: include/diaspora.php:2864 |
|
|
msgid "Attachments:" |
|
|
msgstr "Allegati:" |
|
|
|
|
|
#: include/network.php:595 |
|
|
msgid "view full size" |
|
|
msgstr "vedi a schermo intero" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398 |
|
|
#: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984 |
|
|
#: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203 |
|
|
#: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82 |
|
|
msgid "View Profile" |
|
|
msgstr "Visualizza profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967 |
|
|
msgid "View Status" |
|
|
msgstr "Visualizza stato" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969 |
|
|
msgid "View Photos" |
|
|
msgstr "Visualizza foto" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970 |
|
|
msgid "Network Posts" |
|
|
msgstr "Post della Rete" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971 |
|
|
msgid "View Contact" |
|
|
msgstr "Mostra contatto" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:402 |
|
|
msgid "Drop Contact" |
|
|
msgstr "Rimuovi contatto" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972 |
|
|
msgid "Send PM" |
|
|
msgstr "Invia messaggio privato" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976 |
|
|
msgid "Poke" |
|
|
msgstr "Stuzzica" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:775 |
|
|
msgid "Organisation" |
|
|
msgstr "Organizzazione" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:778 |
|
|
msgid "News" |
|
|
msgstr "Notizie" |
|
|
|
|
|
#: include/Contact.php:781 |
|
|
msgid "Forum" |
|
|
msgstr "Forum" |
|
|
|
|
|
#: include/api.php:1018 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." |
|
|
msgstr "Limite giornaliero di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato" |
|
|
|
|
|
#: include/api.php:1038 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." |
|
|
msgstr "Limite settimanale di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato" |
|
|
|
|
|
#: include/api.php:1059 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." |
|
|
msgstr "Limite mensile di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato" |
|
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058 |
|
|
msgid "Image/photo" |
|
|
msgstr "Immagine/foto" |
|
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:467 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s" |
|
|
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s" |
|
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037 |
|
|
msgid "$1 wrote:" |
|
|
msgstr "$1 ha scritto:" |
|
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067 |
|
|
msgid "Encrypted content" |
|
|
msgstr "Contenuto criptato" |
|
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1169 |
|
|
msgid "Invalid source protocol" |
|
|
msgstr "Protocollo sorgente non valido" |
|
|
|
|
|
#: include/bbcode.php:1179 |
|
|
msgid "Invalid link protocol" |
|
|
msgstr "Protocollo link non valido" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:147 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "%1$s partecipa a %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:150 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "%1$s non partecipa a %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:153 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s" |
|
|
msgstr "%1$s forse partecipa a %3$s di %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s is now friends with %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s e %2$s adesso sono amici" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:219 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s poked %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s ha stuzzicato %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s is currently %2$s" |
|
|
msgstr "%1$s al momento è %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" |
|
|
msgstr "%1$s ha taggato %3$s di %2$s con %4$s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:303 |
|
|
msgid "post/item" |
|
|
msgstr "post/elemento" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:304 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite" |
|
|
msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346 |
|
|
#: mod/photos.php:1607 |
|
|
msgid "Likes" |
|
|
msgstr "Mi piace" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350 |
|
|
#: mod/photos.php:1607 |
|
|
msgid "Dislikes" |
|
|
msgstr "Non mi piace" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481 |
|
|
#: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608 |
|
|
msgid "Attending" |
|
|
msgid_plural "Attending" |
|
|
msgstr[0] "Partecipa" |
|
|
msgstr[1] "Partecipano" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608 |
|
|
msgid "Not attending" |
|
|
msgstr "Non partecipa" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608 |
|
|
msgid "Might attend" |
|
|
msgstr "Forse partecipa" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758 |
|
|
#: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133 |
|
|
msgid "Select" |
|
|
msgstr "Seleziona" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454 |
|
|
#: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741 |
|
|
#: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007 |
|
|
#: object/Item.php:134 |
|
|
msgid "Delete" |
|
|
msgstr "Rimuovi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910 |
|
|
#: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "View %s's profile @ %s" |
|
|
msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:765 object/Item.php:355 |
|
|
msgid "Categories:" |
|
|
msgstr "Categorie:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:766 object/Item.php:356 |
|
|
msgid "Filed under:" |
|
|
msgstr "Archiviato in:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923 |
|
|
#: object/Item.php:381 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s from %s" |
|
|
msgstr "%s da %s" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:789 mod/content.php:513 |
|
|
msgid "View in context" |
|
|
msgstr "Vedi nel contesto" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264 |
|
|
#: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356 |
|
|
#: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948 |
|
|
#: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406 |
|
|
msgid "Please wait" |
|
|
msgstr "Attendi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:870 |
|
|
msgid "remove" |
|
|
msgstr "rimuovi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:874 |
|
|
msgid "Delete Selected Items" |
|
|
msgstr "Cancella elementi selezionati" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:966 |
|
|
msgid "Follow Thread" |
|
|
msgstr "Segui la discussione" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1097 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s likes this." |
|
|
msgstr "Piace a %s." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1100 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s doesn't like this." |
|
|
msgstr "Non piace a %s." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1103 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s attends." |
|
|
msgstr "%s partecipa." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1106 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s doesn't attend." |
|
|
msgstr "%s non partecipa." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1109 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s attends maybe." |
|
|
msgstr "%s forse partecipa." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1119 |
|
|
msgid "and" |
|
|
msgstr "e" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1125 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid ", and %d other people" |
|
|
msgstr "e altre %d persone" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1134 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this" |
|
|
msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1135 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s like this." |
|
|
msgstr "a %s piace." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1138 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this" |
|
|
msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1139 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s don't like this." |
|
|
msgstr "a %s non piace." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1142 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend" |
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> partecipano" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1143 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s attend." |
|
|
msgstr "%s partecipa." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1146 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend" |
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> non partecipano" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1147 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s don't attend." |
|
|
msgstr "%s non partecipa." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1150 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe" |
|
|
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> forse partecipano" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1151 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s anttend maybe." |
|
|
msgstr "%s forse partecipano." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208 |
|
|
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>" |
|
|
msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209 |
|
|
#: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291 |
|
|
#: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450 |
|
|
msgid "Please enter a link URL:" |
|
|
msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210 |
|
|
msgid "Please enter a video link/URL:" |
|
|
msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211 |
|
|
msgid "Please enter an audio link/URL:" |
|
|
msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212 |
|
|
msgid "Tag term:" |
|
|
msgstr "Tag:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213 |
|
|
#: mod/filer.php:30 |
|
|
msgid "Save to Folder:" |
|
|
msgstr "Salva nella Cartella:" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214 |
|
|
msgid "Where are you right now?" |
|
|
msgstr "Dove sei ora?" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1197 |
|
|
msgid "Delete item(s)?" |
|
|
msgstr "Cancellare questo elemento/i?" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569 |
|
|
msgid "Share" |
|
|
msgstr "Condividi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154 |
|
|
#: mod/message.php:354 mod/message.php:545 |
|
|
msgid "Upload photo" |
|
|
msgstr "Carica foto" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111 |
|
|
msgid "upload photo" |
|
|
msgstr "carica foto" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112 |
|
|
msgid "Attach file" |
|
|
msgstr "Allega file" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113 |
|
|
msgid "attach file" |
|
|
msgstr "allega file" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155 |
|
|
#: mod/message.php:355 mod/message.php:546 |
|
|
msgid "Insert web link" |
|
|
msgstr "Inserisci link" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115 |
|
|
msgid "web link" |
|
|
msgstr "link web" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116 |
|
|
msgid "Insert video link" |
|
|
msgstr "Inserire collegamento video" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117 |
|
|
msgid "video link" |
|
|
msgstr "link video" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118 |
|
|
msgid "Insert audio link" |
|
|
msgstr "Inserisci collegamento audio" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119 |
|
|
msgid "audio link" |
|
|
msgstr "link audio" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120 |
|
|
msgid "Set your location" |
|
|
msgstr "La tua posizione" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121 |
|
|
msgid "set location" |
|
|
msgstr "posizione" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122 |
|
|
msgid "Clear browser location" |
|
|
msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123 |
|
|
msgid "clear location" |
|
|
msgstr "canc. pos." |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137 |
|
|
msgid "Set title" |
|
|
msgstr "Scegli un titolo" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139 |
|
|
msgid "Categories (comma-separated list)" |
|
|
msgstr "Categorie (lista separata da virgola)" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125 |
|
|
msgid "Permission settings" |
|
|
msgstr "Impostazioni permessi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154 |
|
|
msgid "permissions" |
|
|
msgstr "permessi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134 |
|
|
msgid "Public post" |
|
|
msgstr "Messaggio pubblico" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737 |
|
|
#: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639 |
|
|
#: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729 |
|
|
msgid "Preview" |
|
|
msgstr "Anteprima" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101 |
|
|
#: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148 |
|
|
#: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235 |
|
|
#: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705 |
|
|
#: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876 |
|
|
#: mod/follow.php:121 |
|
|
msgid "Cancel" |
|
|
msgstr "Annulla" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1289 |
|
|
msgid "Post to Groups" |
|
|
msgstr "Invia ai Gruppi" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1290 |
|
|
msgid "Post to Contacts" |
|
|
msgstr "Invia ai Contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1291 |
|
|
msgid "Private post" |
|
|
msgstr "Post privato" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152 |
|
|
msgid "Message" |
|
|
msgstr "Messaggio" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153 |
|
|
msgid "Browser" |
|
|
msgstr "Browser" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1453 |
|
|
msgid "View all" |
|
|
msgstr "Mostra tutto" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1475 |
|
|
msgid "Like" |
|
|
msgid_plural "Likes" |
|
|
msgstr[0] "Mi piace" |
|
|
msgstr[1] "Mi piace" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1478 |
|
|
msgid "Dislike" |
|
|
msgid_plural "Dislikes" |
|
|
msgstr[0] "Non mi piace" |
|
|
msgstr[1] "Non mi piace" |
|
|
|
|
|
#: include/conversation.php:1484 |
|
|
msgid "Not Attending" |
|
|
msgid_plural "Not Attending" |
|
|
msgstr[0] "Non partecipa" |
|
|
msgstr[1] "Non partecipano" |
|
|
|
|
|
#: include/dfrn.php:1108 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s\\'s birthday" |
|
|
msgstr "compleanno di %s" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:70 |
|
|
msgid "General Features" |
|
|
msgstr "Funzionalità generali" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:72 |
|
|
msgid "Multiple Profiles" |
|
|
msgstr "Profili multipli" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:72 |
|
|
msgid "Ability to create multiple profiles" |
|
|
msgstr "Possibilità di creare profili multipli" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:73 |
|
|
msgid "Photo Location" |
|
|
msgstr "Località Foto" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:73 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" |
|
|
" prior to stripping metadata and links it to a map." |
|
|
msgstr "I metadati delle foto vengono rimossi. Questa opzione estrae la località (se presenta) prima di rimuovere i metadati e la collega a una mappa." |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:74 |
|
|
msgid "Export Public Calendar" |
|
|
msgstr "Esporta calendario pubblico" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:74 |
|
|
msgid "Ability for visitors to download the public calendar" |
|
|
msgstr "Permesso ai visitatori di scaricare il calendario pubblico" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:79 |
|
|
msgid "Post Composition Features" |
|
|
msgstr "Funzionalità di composizione dei post" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:80 |
|
|
msgid "Richtext Editor" |
|
|
msgstr "Editor visuale" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:80 |
|
|
msgid "Enable richtext editor" |
|
|
msgstr "Abilita l'editor visuale" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:81 |
|
|
msgid "Post Preview" |
|
|
msgstr "Anteprima dei post" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:81 |
|
|
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them" |
|
|
msgstr "Permetti di avere un'anteprima di messaggi e commenti prima di pubblicarli" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:82 |
|
|
msgid "Auto-mention Forums" |
|
|
msgstr "Auto-cita i Forum" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:82 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window." |
|
|
msgstr "Aggiunge/rimuove una menzione quando una pagina forum è selezionata/deselezionata nella finestra dei permessi." |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:87 |
|
|
msgid "Network Sidebar Widgets" |
|
|
msgstr "Widget della barra laterale nella pagina Rete" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:88 |
|
|
msgid "Search by Date" |
|
|
msgstr "Cerca per data" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:88 |
|
|
msgid "Ability to select posts by date ranges" |
|
|
msgstr "Permette di filtrare i post per data" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:89 include/features.php:119 |
|
|
msgid "List Forums" |
|
|
msgstr "Elenco forum" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:89 |
|
|
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with" |
|
|
msgstr "Abilita il widget che mostra i forum ai quali sei connesso" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:90 |
|
|
msgid "Group Filter" |
|
|
msgstr "Filtra gruppi" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:90 |
|
|
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group" |
|
|
msgstr "Abilita il widget per filtrare i post solo per il gruppo selezionato" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:91 |
|
|
msgid "Network Filter" |
|
|
msgstr "Filtro reti" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:91 |
|
|
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network" |
|
|
msgstr "Abilita il widget per mostrare i post solo per la rete selezionata" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200 |
|
|
msgid "Saved Searches" |
|
|
msgstr "Ricerche salvate" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:92 |
|
|
msgid "Save search terms for re-use" |
|
|
msgstr "Salva i termini cercati per riutilizzarli" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:97 |
|
|
msgid "Network Tabs" |
|
|
msgstr "Schede pagina Rete" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:98 |
|
|
msgid "Network Personal Tab" |
|
|
msgstr "Scheda Personali" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:98 |
|
|
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" |
|
|
msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post a cui hai partecipato" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:99 |
|
|
msgid "Network New Tab" |
|
|
msgstr "Scheda Nuovi" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:99 |
|
|
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" |
|
|
msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post nuovi (nelle ultime 12 ore)" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:100 |
|
|
msgid "Network Shared Links Tab" |
|
|
msgstr "Scheda Link Condivisi" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:100 |
|
|
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them" |
|
|
msgstr "Abilita la scheda per mostrare solo i post che contengono link" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:105 |
|
|
msgid "Post/Comment Tools" |
|
|
msgstr "Strumenti per messaggi/commenti" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:106 |
|
|
msgid "Multiple Deletion" |
|
|
msgstr "Eliminazione multipla" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:106 |
|
|
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once" |
|
|
msgstr "Seleziona ed elimina vari messaggi e commenti in una volta sola" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:107 |
|
|
msgid "Edit Sent Posts" |
|
|
msgstr "Modifica i post inviati" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:107 |
|
|
msgid "Edit and correct posts and comments after sending" |
|
|
msgstr "Modifica e correggi messaggi e commenti dopo averli inviati" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:108 |
|
|
msgid "Tagging" |
|
|
msgstr "Aggiunta tag" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:108 |
|
|
msgid "Ability to tag existing posts" |
|
|
msgstr "Permette di aggiungere tag ai post già esistenti" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:109 |
|
|
msgid "Post Categories" |
|
|
msgstr "Categorie post" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:109 |
|
|
msgid "Add categories to your posts" |
|
|
msgstr "Aggiungi categorie ai tuoi post" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:110 |
|
|
msgid "Ability to file posts under folders" |
|
|
msgstr "Permette di archiviare i post in cartelle" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:111 |
|
|
msgid "Dislike Posts" |
|
|
msgstr "Non mi piace" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:111 |
|
|
msgid "Ability to dislike posts/comments" |
|
|
msgstr "Permetti di inviare \"non mi piace\" ai messaggi" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:112 |
|
|
msgid "Star Posts" |
|
|
msgstr "Post preferiti" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:112 |
|
|
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" |
|
|
msgstr "Permette di segnare i post preferiti con una stella" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:113 |
|
|
msgid "Mute Post Notifications" |
|
|
msgstr "Silenzia le notifiche di nuovi post" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:113 |
|
|
msgid "Ability to mute notifications for a thread" |
|
|
msgstr "Permette di silenziare le notifiche di nuovi post in una discussione" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:118 |
|
|
msgid "Advanced Profile Settings" |
|
|
msgstr "Impostazioni Avanzate Profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/features.php:119 |
|
|
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page" |
|
|
msgstr "Mostra ai visitatori i forum nella pagina Profilo Avanzato" |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509 |
|
|
msgid "Disallowed profile URL." |
|
|
msgstr "Indirizzo profilo non permesso." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:86 |
|
|
msgid "Connect URL missing." |
|
|
msgstr "URL di connessione mancante." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:113 |
|
|
msgid "" |
|
|
"This site is not configured to allow communications with other networks." |
|
|
msgstr "Questo sito non è configurato per permettere la comunicazione con altri network." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:114 include/follow.php:134 |
|
|
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." |
|
|
msgstr "Non sono stati trovati protocolli di comunicazione o feed compatibili." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:132 |
|
|
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." |
|
|
msgstr "L'indirizzo del profilo specificato non fornisce adeguate informazioni." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:136 |
|
|
msgid "An author or name was not found." |
|
|
msgstr "Non è stato trovato un nome o un autore" |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:138 |
|
|
msgid "No browser URL could be matched to this address." |
|
|
msgstr "Nessun URL può essere associato a questo indirizzo." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:140 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " |
|
|
"contact." |
|
|
msgstr "Impossibile l'indirizzo identità con un protocollo conosciuto o con un contatto email." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:141 |
|
|
msgid "Use mailto: in front of address to force email check." |
|
|
msgstr "Usa \"mailto:\" davanti all'indirizzo per forzare un controllo nelle email." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:147 |
|
|
msgid "" |
|
|
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled " |
|
|
"on this site." |
|
|
msgstr "L'indirizzo del profilo specificato appartiene a un network che è stato disabilitato su questo sito." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:157 |
|
|
msgid "" |
|
|
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " |
|
|
"notifications from you." |
|
|
msgstr "Profilo limitato. Questa persona non sarà in grado di ricevere notifiche personali da te." |
|
|
|
|
|
#: include/follow.php:258 |
|
|
msgid "Unable to retrieve contact information." |
|
|
msgstr "Impossibile recuperare informazioni sul contatto." |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:42 |
|
|
msgid "Requested account is not available." |
|
|
msgstr "L'account richiesto non è disponibile." |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:51 mod/profile.php:21 |
|
|
msgid "Requested profile is not available." |
|
|
msgstr "Profilo richiesto non disponibile." |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688 |
|
|
msgid "Edit profile" |
|
|
msgstr "Modifica il profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:251 |
|
|
msgid "Atom feed" |
|
|
msgstr "Feed Atom" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:282 |
|
|
msgid "Manage/edit profiles" |
|
|
msgstr "Gestisci/modifica i profili" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795 |
|
|
msgid "Change profile photo" |
|
|
msgstr "Cambia la foto del profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796 |
|
|
msgid "Create New Profile" |
|
|
msgstr "Crea un nuovo profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785 |
|
|
msgid "Profile Image" |
|
|
msgstr "Immagine del Profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787 |
|
|
msgid "visible to everybody" |
|
|
msgstr "visibile a tutti" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788 |
|
|
msgid "Edit visibility" |
|
|
msgstr "Modifica visibilità " |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238 |
|
|
#: mod/directory.php:139 |
|
|
msgid "Gender:" |
|
|
msgstr "Genere:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141 |
|
|
msgid "Status:" |
|
|
msgstr "Stato:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143 |
|
|
msgid "Homepage:" |
|
|
msgstr "Homepage:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234 |
|
|
#: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632 |
|
|
msgid "About:" |
|
|
msgstr "Informazioni:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630 |
|
|
msgid "XMPP:" |
|
|
msgstr "XMPP:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50 |
|
|
msgid "Network:" |
|
|
msgstr "Rete:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:451 include/identity.php:535 |
|
|
msgid "g A l F d" |
|
|
msgstr "g A l d F" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:452 include/identity.php:536 |
|
|
msgid "F d" |
|
|
msgstr "d F" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:497 include/identity.php:582 |
|
|
msgid "[today]" |
|
|
msgstr "[oggi]" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:509 |
|
|
msgid "Birthday Reminders" |
|
|
msgstr "Promemoria compleanni" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:510 |
|
|
msgid "Birthdays this week:" |
|
|
msgstr "Compleanni questa settimana:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:569 |
|
|
msgid "[No description]" |
|
|
msgstr "[Nessuna descrizione]" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:593 |
|
|
msgid "Event Reminders" |
|
|
msgstr "Promemoria" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:594 |
|
|
msgid "Events this week:" |
|
|
msgstr "Eventi di questa settimana:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279 |
|
|
msgid "Full Name:" |
|
|
msgstr "Nome completo:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:621 |
|
|
msgid "j F, Y" |
|
|
msgstr "j F Y" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:622 |
|
|
msgid "j F" |
|
|
msgstr "j F" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:633 |
|
|
msgid "Age:" |
|
|
msgstr "Età :" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:642 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "for %1$d %2$s" |
|
|
msgstr "per %1$d %2$s" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710 |
|
|
msgid "Sexual Preference:" |
|
|
msgstr "Preferenze sessuali:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737 |
|
|
msgid "Hometown:" |
|
|
msgstr "Paese natale:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634 |
|
|
#: mod/follow.php:134 |
|
|
msgid "Tags:" |
|
|
msgstr "Tag:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738 |
|
|
msgid "Political Views:" |
|
|
msgstr "Orientamento politico:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:655 |
|
|
msgid "Religion:" |
|
|
msgstr "Religione:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:659 |
|
|
msgid "Hobbies/Interests:" |
|
|
msgstr "Hobby/Interessi:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742 |
|
|
msgid "Likes:" |
|
|
msgstr "Mi piace:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743 |
|
|
msgid "Dislikes:" |
|
|
msgstr "Non mi piace:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:666 |
|
|
msgid "Contact information and Social Networks:" |
|
|
msgstr "Informazioni su contatti e social network:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:668 |
|
|
msgid "Musical interests:" |
|
|
msgstr "Interessi musicali:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:670 |
|
|
msgid "Books, literature:" |
|
|
msgstr "Libri, letteratura:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:672 |
|
|
msgid "Television:" |
|
|
msgstr "Televisione:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:674 |
|
|
msgid "Film/dance/culture/entertainment:" |
|
|
msgstr "Film/danza/cultura/intrattenimento:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:676 |
|
|
msgid "Love/Romance:" |
|
|
msgstr "Amore:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:678 |
|
|
msgid "Work/employment:" |
|
|
msgstr "Lavoro:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:680 |
|
|
msgid "School/education:" |
|
|
msgstr "Scuola:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:684 |
|
|
msgid "Forums:" |
|
|
msgstr "Forum:" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:692 mod/events.php:507 |
|
|
msgid "Basic" |
|
|
msgstr "Base" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959 |
|
|
#: mod/contacts.php:870 |
|
|
msgid "Advanced" |
|
|
msgstr "Avanzate" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142 |
|
|
msgid "Status Messages and Posts" |
|
|
msgstr "Messaggi di stato e post" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844 |
|
|
msgid "Profile Details" |
|
|
msgstr "Dettagli del profilo" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:733 mod/photos.php:87 |
|
|
msgid "Photo Albums" |
|
|
msgstr "Album foto" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:772 mod/notes.php:46 |
|
|
msgid "Personal Notes" |
|
|
msgstr "Note personali" |
|
|
|
|
|
#: include/identity.php:775 |
|
|
msgid "Only You Can See This" |
|
|
msgstr "Solo tu puoi vedere questo" |
|
|
|
|
|
#: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746 |
|
|
msgid "[Name Withheld]" |
|
|
msgstr "[Nome Nascosto]" |
|
|
|
|
|
#: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15 |
|
|
#: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478 |
|
|
#: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705 |
|
|
msgid "Item not found." |
|
|
msgstr "Elemento non trovato." |
|
|
|
|
|
#: include/items.php:1969 |
|
|
msgid "Do you really want to delete this item?" |
|
|
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo elemento?" |
|
|
|
|
|
#: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217 |
|
|
#: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677 |
|
|
#: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163 |
|
|
#: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181 |
|
|
#: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198 |
|
|
#: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231 |
|
|
#: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234 |
|
|
#: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110 |
|
|
msgid "Yes" |
|
|
msgstr "Si" |
|
|
|
|
|
#: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23 |
|
|
#: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101 |
|
|
#: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33 |
|
|
#: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9 |
|
|
#: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 |
|
|
#: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9 |
|
|
#: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96 |
|
|
#: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150 |
|
|
#: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175 |
|
|
#: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110 |
|
|
#: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605 |
|
|
#: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11 |
|
|
#: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58 |
|
|
#: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42 |
|
|
#: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665 |
|
|
#: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77 |
|
|
#: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61 |
|
|
#: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199 |
|
|
#: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401 |
|
|
msgid "Permission denied." |
|
|
msgstr "Permesso negato." |
|
|
|
|
|
#: include/items.php:2239 |
|
|
msgid "Archives" |
|
|
msgstr "Archivi" |
|
|
|
|
|
#: include/oembed.php:264 |
|
|
msgid "Embedded content" |
|
|
msgstr "Contenuto incorporato" |
|
|
|
|
|
#: include/oembed.php:272 |
|
|
msgid "Embedding disabled" |
|
|
msgstr "Embed disabilitato" |
|
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1825 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s is now following %s." |
|
|
msgstr "%s sta seguendo %s" |
|
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1826 |
|
|
msgid "following" |
|
|
msgstr "segue" |
|
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1829 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%s stopped following %s." |
|
|
msgstr "%s ha smesso di seguire %s" |
|
|
|
|
|
#: include/ostatus.php:1830 |
|
|
msgid "stopped following" |
|
|
msgstr "tolto dai seguiti" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:304 |
|
|
msgid "newer" |
|
|
msgstr "nuovi" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:306 |
|
|
msgid "older" |
|
|
msgstr "vecchi" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:311 |
|
|
msgid "prev" |
|
|
msgstr "prec" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:313 |
|
|
msgid "first" |
|
|
msgstr "primo" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:345 |
|
|
msgid "last" |
|
|
msgstr "ultimo" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:348 |
|
|
msgid "next" |
|
|
msgstr "succ" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:403 |
|
|
msgid "Loading more entries..." |
|
|
msgstr "Carico più elementi..." |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:404 |
|
|
msgid "The end" |
|
|
msgstr "Fine" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:889 |
|
|
msgid "No contacts" |
|
|
msgstr "Nessun contatto" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:912 |
|
|
#, php-format |
|
|
msgid "%d Contact" |
|
|
msgid_plural "%d Contacts" |
|
|
msgstr[0] "%d contatto" |
|
|
msgstr[1] "%d contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:925 |
|
|
msgid "View Contacts" |
|
|
msgstr "Visualizza i contatti" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31 |
|
|
#: mod/editpost.php:109 |
|
|
msgid "Save" |
|
|
msgstr "Salva" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1076 |
|
|
msgid "poke" |
|
|
msgstr "stuzzica" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1076 |
|
|
msgid "poked" |
|
|
msgstr "ha stuzzicato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1077 |
|
|
msgid "ping" |
|
|
msgstr "invia un ping" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1077 |
|
|
msgid "pinged" |
|
|
msgstr "ha inviato un ping" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1078 |
|
|
msgid "prod" |
|
|
msgstr "pungola" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1078 |
|
|
msgid "prodded" |
|
|
msgstr "ha pungolato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1079 |
|
|
msgid "slap" |
|
|
msgstr "schiaffeggia" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1079 |
|
|
msgid "slapped" |
|
|
msgstr "ha schiaffeggiato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1080 |
|
|
msgid "finger" |
|
|
msgstr "tocca" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1080 |
|
|
msgid "fingered" |
|
|
msgstr "ha toccato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1081 |
|
|
msgid "rebuff" |
|
|
msgstr "respingi" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1081 |
|
|
msgid "rebuffed" |
|
|
msgstr "ha respinto" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1095 |
|
|
msgid "happy" |
|
|
msgstr "felice" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1096 |
|
|
msgid "sad" |
|
|
msgstr "triste" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1097 |
|
|
msgid "mellow" |
|
|
msgstr "rilassato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1098 |
|
|
msgid "tired" |
|
|
msgstr "stanco" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1099 |
|
|
msgid "perky" |
|
|
msgstr "vivace" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1100 |
|
|
msgid "angry" |
|
|
msgstr "arrabbiato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1101 |
|
|
msgid "stupified" |
|
|
msgstr "stupefatto" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1102 |
|
|
msgid "puzzled" |
|
|
msgstr "confuso" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1103 |
|
|
msgid "interested" |
|
|
msgstr "interessato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1104 |
|
|
msgid "bitter" |
|
|
msgstr "risentito" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1105 |
|
|
msgid "cheerful" |
|
|
msgstr "giocoso" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1106 |
|
|
msgid "alive" |
|
|
msgstr "vivo" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1107 |
|
|
msgid "annoyed" |
|
|
msgstr "annoiato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1108 |
|
|
msgid "anxious" |
|
|
msgstr "ansioso" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1109 |
|
|
msgid "cranky" |
|
|
msgstr "irritabile" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1110 |
|
|
msgid "disturbed" |
|
|
msgstr "disturbato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1111 |
|
|
msgid "frustrated" |
|
|
msgstr "frustato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1112 |
|
|
msgid "motivated" |
|
|
msgstr "motivato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1113 |
|
|
msgid "relaxed" |
|
|
msgstr "rilassato" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1114 |
|
|
msgid "surprised" |
|
|
msgstr "sorpreso" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380 |
|
|
msgid "View Video" |
|
|
msgstr "Guarda Video" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1356 |
|
|
msgid "bytes" |
|
|
msgstr "bytes" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1388 include/text.php:1400 |
|
|
msgid "Click to open/close" |
|
|
msgstr "Clicca per aprire/chiudere" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1526 |
|
|
msgid "View on separate page" |
|
|
msgstr "Vedi in una pagina separata" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1527 |
|
|
msgid "view on separate page" |
|
|
msgstr "vedi in una pagina separata" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1806 |
|
|
msgid "activity" |
|
|
msgstr "attività " |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431 |
|
|
#: object/Item.php:444 |
|
|
msgid "comment" |
|
|
msgid_plural "comments" |
|
|
msgstr[0] "" |
|
|
msgstr[1] "commento" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1809 |
|
|
msgid "post" |
|
|
msgstr "messaggio" |
|
|
|
|
|
#: include/text.php:1977 |
|
|
msgid & |