Friendica Communications Platform (please note that this is a clone of the repository at github, issues are handled there) https://friendi.ca
You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
 
 
 
 
 
 

9844 lines
281 KiB

# FRIENDICA Distributed Social Network
# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
#
# Translators:
# fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>, 2011.
# <fabrix.xm@gmail.com>, 2011-2012.
# Francesco Apruzzese <cescoap@gmail.com>, 2012.
# <marco@carnazzo.it>, 2012.
# Paolo Pa <pynolo@tarine.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-18 10:00-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:07+0000\n"
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Inviato!"
#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
#: ../../mod/update_display.php:22
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Contenuto incorporato - ricarica la pagina per visualizzarlo correttamente]"
#: ../../mod/crepair.php:102
msgid "Contact settings applied."
msgstr "Contatto modificato."
#: ../../mod/crepair.php:104
msgid "Contact update failed."
msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147
#: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542
#: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
#: ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 ../../mod/item.php:139
#: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9
#: ../../mod/display.php:180 ../../mod/profiles.php:146
#: ../../mod/profiles.php:567 ../../mod/delegate.php:6
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:83
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:512
#: ../../addon/facebook/facebook.php:518 ../../addon/fbpost/fbpost.php:170
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:176
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3987
#: ../../index.php:340 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354
msgid "Permission denied."
msgstr "Permesso negato."
#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
msgid "Contact not found."
msgstr "Contatto non trovato."
#: ../../mod/crepair.php:135
msgid "Repair Contact Settings"
msgstr "Ripara il contatto"
#: ../../mod/crepair.php:137
msgid ""
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
" information your communications with this contact may stop working."
msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
#: ../../mod/crepair.php:138
msgid ""
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
"uncertain what to do on this page."
msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
#: ../../mod/crepair.php:144
msgid "Return to contact editor"
msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:562
#: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/admin.php:731 ../../mod/admin.php:741
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../../mod/crepair.php:149
msgid "Account Nickname"
msgstr "Nome utente"
#: ../../mod/crepair.php:150
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
#: ../../mod/crepair.php:151
msgid "Account URL"
msgstr "URL dell'utente"
#: ../../mod/crepair.php:152
msgid "Friend Request URL"
msgstr "URL Richiesta Amicizia"
#: ../../mod/crepair.php:153
msgid "Friend Confirm URL"
msgstr "URL Conferma Amicizia"
#: ../../mod/crepair.php:154
msgid "Notification Endpoint URL"
msgstr "URL Notifiche"
#: ../../mod/crepair.php:155
msgid "Poll/Feed URL"
msgstr "URL Feed"
#: ../../mod/crepair.php:156
msgid "New photo from this URL"
msgstr "Nuova foto da questo URL"
#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
#: ../../mod/events.php:466 ../../mod/photos.php:1028
#: ../../mod/photos.php:1118 ../../mod/photos.php:1402
#: ../../mod/photos.php:1442 ../../mod/photos.php:1486
#: ../../mod/photos.php:1569 ../../mod/install.php:248
#: ../../mod/install.php:286 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
#: ../../mod/content.php:710 ../../mod/contacts.php:352
#: ../../mod/settings.php:560 ../../mod/settings.php:670
#: ../../mod/settings.php:739 ../../mod/settings.php:811
#: ../../mod/settings.php:1018 ../../mod/group.php:87 ../../mod/mood.php:137
#: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:527 ../../mod/admin.php:461
#: ../../mod/admin.php:728 ../../mod/admin.php:865 ../../mod/admin.php:1064
#: ../../mod/admin.php:1151 ../../mod/profiles.php:626
#: ../../mod/invite.php:121 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44
#: ../../addon/facebook/facebook.php:621
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 ../../addon/yourls/yourls.php:76
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
#: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
#: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196
#: ../../addon/startpage/startpage.php:92
#: ../../addon/geonames/geonames.php:187
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178
#: ../../addon/impressum/impressum.php:83
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94
#: ../../addon/group_text/group_text.php:84
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
#: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91
#: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42
#: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:99
#: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
#: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:191
#: ../../addon/twitter/twitter.php:229 ../../addon/twitter/twitter.php:554
#: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
#: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:642
#: ../../view/theme/diabook/config.php:152
#: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70
#: ../../object/Item.php:604 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619
#: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64
#: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226
#: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93
#: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211
#: ../../addon.old/planets/planets.php:158
#: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
#: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177
#: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110
#: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92
#: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187
#: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41
#: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83
#: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64
#: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57
#: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70
#: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84
#: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99
#: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90
#: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87
#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42
#: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84
#: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98
#: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95
#: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55
#: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93
#: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576
#: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90
#: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85
#: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110
#: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55
#: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77
#: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102
#: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: ../../mod/help.php:79
msgid "Help:"
msgstr "Guida:"
#: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
#: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
msgid "Help"
msgstr "Guida"
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:225
msgid "Not Found"
msgstr "Non trovato"
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:228
msgid "Page not found."
msgstr "Pagina non trovata."
#: ../../mod/wall_attach.php:69
#, php-format
msgid "File exceeds size limit of %d"
msgstr "Il file supera la dimensione massima di %d"
#: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
msgid "File upload failed."
msgstr "Caricamento del file non riuscito."
#: ../../mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
#: ../../mod/fsuggest.php:97
msgid "Suggest Friends"
msgstr "Suggerisci amici"
#: ../../mod/fsuggest.php:99
#, php-format
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Suggerisci un amico a %s"
#: ../../mod/events.php:66
msgid "Event title and start time are required."
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:279
msgid "l, F j"
msgstr "l j F"
#: ../../mod/events.php:301
msgid "Edit event"
msgstr "Modifca l'evento"
#: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1246
msgid "link to source"
msgstr "Collegamento all'originale"
#: ../../mod/events.php:358 ../../view/theme/diabook/theme.php:91
#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1836
msgid "Events"
msgstr "Eventi"
#: ../../mod/events.php:359
msgid "Create New Event"
msgstr "Crea un nuovo evento"
#: ../../mod/events.php:360 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263
msgid "Previous"
msgstr "Precendente"
#: ../../mod/events.php:361 ../../mod/install.php:207
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266
msgid "Next"
msgstr "Successivo"
#: ../../mod/events.php:434
msgid "hour:minute"
msgstr "ora:minuti"
#: ../../mod/events.php:444
msgid "Event details"
msgstr "Dettagli dell'evento"
#: ../../mod/events.php:445
#, php-format
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:447
msgid "Event Starts:"
msgstr "L'evento inizia:"
#: ../../mod/events.php:447 ../../mod/events.php:461
msgid "Required"
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:450
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "La data/ora di fine non è definita"
#: ../../mod/events.php:452
msgid "Event Finishes:"
msgstr "L'evento finisce:"
#: ../../mod/events.php:455
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "Visualizza con il fuso orario di chi legge"
#: ../../mod/events.php:457
msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/directory.php:134
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:415
#: ../../boot.php:1358
msgid "Location:"
msgstr "Posizione:"
#: ../../mod/events.php:461
msgid "Title:"
msgstr ""
#: ../../mod/events.php:463
msgid "Share this event"
msgstr "Condividi questo evento"
#: ../../mod/maintenance.php:5
msgid "System down for maintenance"
msgstr ""
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145
#: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/settings.php:561
#: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/fbrowser.php:81
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
#: ../../include/conversation.php:1040
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../../mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag rimosso"
#: ../../mod/tagrm.php:79
msgid "Remove Item Tag"
msgstr "Rimuovi il tag"
#: ../../mod/tagrm.php:81
msgid "Select a tag to remove: "
msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
#, php-format
msgid "%1$s welcomes %2$s"
msgstr ""
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
msgid "Authorize application connection"
msgstr "Autorizza la connessione dell'applicazione"
#: ../../mod/api.php:77
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
msgstr "Torna alla tua applicazione e inserisci questo codice di sicurezza:"
#: ../../mod/api.php:89
msgid "Please login to continue."
msgstr "Effettua il login per continuare."
#: ../../mod/api.php:104
msgid ""
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
" and/or create new posts for you?"
msgstr "Vuoi autorizzare questa applicazione per accedere ai messaggi e ai contatti, e / o creare nuovi messaggi per te?"
#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:836
#: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
#: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
#: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
#: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
#: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
#: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
#: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:239
#: ../../mod/profiles.php:606
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:837
#: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940
#: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952
#: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963
#: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975
#: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006
#: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008
#: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/register.php:240
#: ../../mod/profiles.php:607
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1829
msgid "Photo Albums"
msgstr "Album foto"
#: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009
#: ../../mod/photos.php:1102 ../../mod/photos.php:1125
#: ../../mod/photos.php:1626 ../../mod/photos.php:1638
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:492
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110
msgid "Contact Photos"
msgstr "Foto dei contatti"
#: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1141 ../../mod/photos.php:1685
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Carica nuove foto"
#: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23
msgid "everybody"
msgstr "tutti"
#: ../../mod/photos.php:143
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "I dati di questo contatto non sono disponibili"
#: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1102
#: ../../mod/photos.php:1125 ../../mod/profile_photo.php:74
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
#: ../../mod/profile_photo.php:305
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:325
#: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111
msgid "Profile Photos"
msgstr "Foto del profilo"
#: ../../mod/photos.php:164
msgid "Album not found."
msgstr "Album non trovato."
#: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1119
msgid "Delete Album"
msgstr "Rimuovi album"
#: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1403
msgid "Delete Photo"
msgstr "Rimuovi foto"
#: ../../mod/photos.php:607
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:607
msgid "a photo"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321
#: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315
msgid "Image exceeds size limit of "
msgstr "L'immagine supera il limite di"
#: ../../mod/photos.php:720
msgid "Image file is empty."
msgstr "Il file dell'immagine è vuoto."
#: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153
#: ../../mod/wall_upload.php:112
msgid "Unable to process image."
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
#: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301
#: ../../mod/wall_upload.php:138
msgid "Image upload failed."
msgstr "Caricamento immagine fallito."
#: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18
#: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/viewcontacts.php:17
#: ../../mod/display.php:19 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53
msgid "Public access denied."
msgstr "Accesso negato."
#: ../../mod/photos.php:875
msgid "No photos selected"
msgstr "Nessuna foto selezionata"
#: ../../mod/photos.php:976
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Questo oggetto non è visibile a tutti."
#: ../../mod/photos.php:1037
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1053
msgid "Upload Photos"
msgstr "Carica foto"
#: ../../mod/photos.php:1057 ../../mod/photos.php:1114
msgid "New album name: "
msgstr "Nome nuovo album: "
#: ../../mod/photos.php:1058
msgid "or existing album name: "
msgstr "o nome di un album esistente: "
#: ../../mod/photos.php:1059
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Non creare un post per questo upload"
#: ../../mod/photos.php:1061 ../../mod/photos.php:1398
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: ../../mod/photos.php:1129
msgid "Edit Album"
msgstr "Modifica album"
#: ../../mod/photos.php:1135
msgid "Show Newest First"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1137
msgid "Show Oldest First"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1170 ../../mod/photos.php:1668
msgid "View Photo"
msgstr "Vedi foto"
#: ../../mod/photos.php:1205
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Permesso negato. L'accesso a questo elemento può essere limitato."
#: ../../mod/photos.php:1207
msgid "Photo not available"
msgstr "Foto non disponibile"
#: ../../mod/photos.php:1263
msgid "View photo"
msgstr "Vedi foto"
#: ../../mod/photos.php:1263
msgid "Edit photo"
msgstr "Modifica foto"
#: ../../mod/photos.php:1264
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Usa come foto del profilo"
#: ../../mod/photos.php:1270 ../../mod/content.php:620
#: ../../object/Item.php:106
msgid "Private Message"
msgstr "Messaggio privato"
#: ../../mod/photos.php:1289
msgid "View Full Size"
msgstr "Vedi dimensione intera"
#: ../../mod/photos.php:1363
msgid "Tags: "
msgstr "Tag: "
#: ../../mod/photos.php:1366
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
#: ../../mod/photos.php:1388
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1389
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr ""
#: ../../mod/photos.php:1391
msgid "New album name"
msgstr "Nuovo nome dell'album"
#: ../../mod/photos.php:1394
msgid "Caption"
msgstr "Titolo"
#: ../../mod/photos.php:1396
msgid "Add a Tag"
msgstr "Aggiungi tag"
#: ../../mod/photos.php:1400
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: ../../mod/photos.php:1420 ../../mod/content.php:684
#: ../../object/Item.php:204
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Mi piace (clic per cambiare)"
#: ../../mod/photos.php:1421 ../../mod/content.php:685
#: ../../object/Item.php:205
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Non mi piace (clic per cambiare)"
#: ../../mod/photos.php:1422 ../../include/conversation.php:1000
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
#: ../../mod/photos.php:1423 ../../mod/editpost.php:121
#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
#: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300
#: ../../mod/message.php:528 ../../include/conversation.php:645
#: ../../include/conversation.php:1019 ../../object/Item.php:293
msgid "Please wait"
msgstr "Attendi"
#: ../../mod/photos.php:1439 ../../mod/photos.php:1483
#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/content.php:707
#: ../../object/Item.php:601
msgid "This is you"
msgstr "Questo sei tu"
#: ../../mod/photos.php:1441 ../../mod/photos.php:1485
#: ../../mod/photos.php:1568 ../../mod/content.php:709 ../../boot.php:641
#: ../../object/Item.php:290 ../../object/Item.php:603
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../../mod/photos.php:1443 ../../mod/photos.php:1487
#: ../../mod/photos.php:1570 ../../mod/editpost.php:142
#: ../../mod/content.php:719 ../../include/conversation.php:1037
#: ../../object/Item.php:613
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#: ../../mod/photos.php:1527 ../../mod/content.php:439
#: ../../mod/content.php:741 ../../mod/settings.php:623
#: ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:735
#: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:120
msgid "Delete"
msgstr "Rimuovi"
#: ../../mod/photos.php:1674
msgid "View Album"
msgstr "Sfoglia l'album"
#: ../../mod/photos.php:1683
msgid "Recent Photos"
msgstr "Foto recenti"
#: ../../mod/community.php:23
msgid "Not available."
msgstr "Non disponibile."
#: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93
#: ../../include/nav.php:101
msgid "Community"
msgstr "Comunità"
#: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86
#: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188
msgid "No results."
msgstr "Nessun risultato."
#: ../../mod/friendica.php:55
msgid "This is Friendica, version"
msgstr "Questo è Friendica, versione"
#: ../../mod/friendica.php:56
msgid "running at web location"
msgstr "in esecuzione all'indirizzo web"
#: ../../mod/friendica.php:58
msgid ""
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
"more about the Friendica project."
msgstr "Visita <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> per saperne di più sul progetto Friendica."
#: ../../mod/friendica.php:60
msgid "Bug reports and issues: please visit"
msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
#: ../../mod/friendica.php:61
msgid ""
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
"dot com"
msgstr "Suggerimenti, lodi, donazioni, ecc - e-mail a \"Info\" at Friendica punto com"
#: ../../mod/friendica.php:75
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
msgstr "Plugin/addon/applicazioni instalate"
#: ../../mod/friendica.php:88
msgid "No installed plugins/addons/apps"
msgstr "Nessun plugin/addons/applicazione installata"
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
msgstr "Oggetto non trovato"
#: ../../mod/editpost.php:39
msgid "Edit post"
msgstr "Modifica messaggio"
#: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:986
msgid "Post to Email"
msgstr "Invia a email"
#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:728
#: ../../mod/settings.php:622 ../../object/Item.php:110
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150
#: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:525
#: ../../include/conversation.php:1001
msgid "Upload photo"
msgstr "Carica foto"
#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:1002
msgid "upload photo"
msgstr "carica foto"
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:1003
msgid "Attach file"
msgstr "Allega file"
#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1004
msgid "attach file"
msgstr "allega file"
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151
#: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:526
#: ../../include/conversation.php:1005
msgid "Insert web link"
msgstr "Inserisci link"
#: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:1006
msgid "web link"
msgstr "link web"
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1007
msgid "Insert video link"
msgstr "Inserire collegamento video"
#: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:1008
msgid "video link"
msgstr "link video"
#: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:1009
msgid "Insert audio link"
msgstr "Inserisci collegamento audio"
#: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:1010
msgid "audio link"
msgstr "link audio"
#: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:1011
msgid "Set your location"
msgstr "La tua posizione"
#: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:1012
msgid "set location"
msgstr "posizione"
#: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:1013
msgid "Clear browser location"
msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser"
#: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:1014
msgid "clear location"
msgstr "canc. pos."
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1020
msgid "Permission settings"
msgstr "Impostazioni permessi"
#: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:1029
msgid "CC: email addresses"
msgstr "CC: indirizzi email"
#: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:1030
msgid "Public post"
msgstr "Messaggio pubblico"
#: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:1016
msgid "Set title"
msgstr "Scegli un titolo"
#: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:1018
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Categorie (lista separata da virgola)"
#: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1032
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
#: ../../mod/dfrn_request.php:93
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
msgstr "L'indirizzo del profilo non è valido o non contiene un profilo."
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non riporta il nome del proprietario."
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non ha una foto."
#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523
#, php-format
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato all'indirizzo dato"
msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati all'indirizzo dato"
#: ../../mod/dfrn_request.php:170
msgid "Introduction complete."
msgstr "Presentazione completa."
#: ../../mod/dfrn_request.php:209
msgid "Unrecoverable protocol error."
msgstr "Errore di comunicazione."
#: ../../mod/dfrn_request.php:237
msgid "Profile unavailable."
msgstr "Profilo non disponibile."
#: ../../mod/dfrn_request.php:262
#, php-format
msgid "%s has received too many connection requests today."
msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
#: ../../mod/dfrn_request.php:263
msgid "Spam protection measures have been invoked."
msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
#: ../../mod/dfrn_request.php:264
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
#: ../../mod/dfrn_request.php:326
msgid "Invalid locator"
msgstr "Invalid locator"
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
msgid "Invalid email address."
msgstr "Indirizzo email non valido."
#: ../../mod/dfrn_request.php:362
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:458
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
msgstr "Impossibile risolvere il tuo nome nella posizione indicata."
#: ../../mod/dfrn_request.php:471
msgid "You have already introduced yourself here."
msgstr "Ti sei già presentato qui."
#: ../../mod/dfrn_request.php:475
#, php-format
msgid "Apparently you are already friends with %s."
msgstr "Pare che tu e %s siate già amici."
#: ../../mod/dfrn_request.php:496
msgid "Invalid profile URL."
msgstr "Indirizzo profilo non valido."
#: ../../mod/dfrn_request.php:502 ../../include/follow.php:27
msgid "Disallowed profile URL."
msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
#: ../../mod/dfrn_request.php:571 ../../mod/contacts.php:124
msgid "Failed to update contact record."
msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
#: ../../mod/dfrn_request.php:592
msgid "Your introduction has been sent."
msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
#: ../../mod/dfrn_request.php:645
msgid "Please login to confirm introduction."
msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
#: ../../mod/dfrn_request.php:659
msgid ""
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
"<strong>this</strong> profile."
msgstr "Non hai fatto accesso con l'identità corretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
#: ../../mod/dfrn_request.php:670
msgid "Hide this contact"
msgstr ""
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
#, php-format
msgid "Welcome home %s."
msgstr "Bentornato a casa %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
#, php-format
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
#: ../../mod/dfrn_request.php:675
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
#: ../../mod/dfrn_request.php:716 ../../include/items.php:3366
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Nome Nascosto]"
#: ../../mod/dfrn_request.php:811
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Inserisci il tuo 'Indirizzo Identità' da uno dei seguenti network supportati:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:827
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
msgstr "<strike>Connetti un email come follower</strike> (in arrivo)"
#: ../../mod/dfrn_request.php:829
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
" Friendica site and join us today</a>."
msgstr "Se non sei un membro del web sociale libero, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">segui questo link per trovare un sito Friendica pubblico e unisciti a noi oggi</a>"
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
msgid "Friend/Connection Request"
msgstr "Richieste di amicizia/connessione"
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
msgid ""
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
"testuser@identi.ca"
msgstr "Esempi: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
msgid "Please answer the following:"
msgstr "Rispondi:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:835
#, php-format
msgid "Does %s know you?"
msgstr "%s ti conosce?"
#: ../../mod/dfrn_request.php:838
msgid "Add a personal note:"
msgstr "Aggiungi una nota personale:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:840 ../../include/contact_selectors.php:76
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: ../../mod/dfrn_request.php:841
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
#: ../../mod/dfrn_request.php:842 ../../mod/settings.php:681
#: ../../include/contact_selectors.php:80
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
#, php-format
msgid ""
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
" bar."
msgstr " - per favore non usare questa form. Invece, inserisci %s nella tua barra di ricerca su Diaspora."
#: ../../mod/dfrn_request.php:844
msgid "Your Identity Address:"
msgstr "L'indirizzo della tua identità:"
#: ../../mod/dfrn_request.php:847
msgid "Submit Request"
msgstr "Invia richiesta"
#: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:140
msgid "Account settings"
msgstr "Parametri account"
#: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40
msgid "Display settings"
msgstr "Impostazioni grafiche"
#: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46
msgid "Connector settings"
msgstr "Impostazioni connettori"
#: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51
msgid "Plugin settings"
msgstr "Impostazioni plugin"
#: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56
msgid "Connected apps"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61
msgid "Export personal data"
msgstr "Esporta dati personali"
#: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66
msgid "Remove account"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74
#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:1029
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:140
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225
#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: ../../mod/uexport.php:72
msgid "Export account"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:72
msgid ""
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
"account and/or to move it to another server."
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:73
msgid "Export all"
msgstr ""
#: ../../mod/uexport.php:73
msgid ""
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
"of your account (photos are not exported)"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:117
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica Social Communications Server - Setup"
#: ../../mod/install.php:123
msgid "Could not connect to database."
msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
#: ../../mod/install.php:127
msgid "Could not create table."
msgstr "Impossibile creare le tabelle."
#: ../../mod/install.php:133
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
#: ../../mod/install.php:138
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
#: ../../mod/install.php:506
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
#: ../../mod/install.php:203
msgid "System check"
msgstr "Controllo sistema"
#: ../../mod/install.php:208
msgid "Check again"
msgstr "Controlla ancora"
#: ../../mod/install.php:227
msgid "Database connection"
msgstr "Connessione al database"
#: ../../mod/install.php:228
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
#: ../../mod/install.php:229
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
#: ../../mod/install.php:230
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
#: ../../mod/install.php:234
msgid "Database Server Name"
msgstr "Nome del database server"
#: ../../mod/install.php:235
msgid "Database Login Name"
msgstr "Nome utente database"
#: ../../mod/install.php:236
msgid "Database Login Password"
msgstr "Password utente database"
#: ../../mod/install.php:237
msgid "Database Name"
msgstr "Nome database"
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
msgid "Site administrator email address"
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
#: ../../mod/install.php:267
msgid "Site settings"
msgstr "Impostazioni sito"
#: ../../mod/install.php:320
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Non riesco a trovare la versione di PHP da riga di comando nel PATH del server web"
#: ../../mod/install.php:321
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:325
msgid "PHP executable path"
msgstr "Percorso eseguibile PHP"
#: ../../mod/install.php:325
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:330
msgid "Command line PHP"
msgstr "PHP da riga di comando"
#: ../../mod/install.php:339
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "La versione da riga di comando di PHP nel sistema non ha abilitato \"register_argc_argv\"."
#: ../../mod/install.php:340
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "E' obbligatorio per far funzionare la consegna dei messaggi."
#: ../../mod/install.php:342
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: ../../mod/install.php:363
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Errore: la funzione \"openssl_pkey_new\" in questo sistema non è in grado di generare le chiavi di criptazione"
#: ../../mod/install.php:364
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Se stai eseguendo friendika su windows, guarda \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
#: ../../mod/install.php:366
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Genera chiavi di criptazione"
#: ../../mod/install.php:373
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "modulo PHP libCurl"
#: ../../mod/install.php:374
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "modulo PHP GD graphics"
#: ../../mod/install.php:375
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "modulo PHP OpenSSL"
#: ../../mod/install.php:376
msgid "mysqli PHP module"
msgstr "modulo PHP mysqli"
#: ../../mod/install.php:377
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "modulo PHP mb_string"
#: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:382
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Errore: E' il modulo mod-rewrite di Apache è richiesto, ma non risulta installato"
#: ../../mod/install.php:390
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Errore: il modulo libCURL di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
#: ../../mod/install.php:394
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Errore: Il modulo GD graphics di PHP con supporto a JPEG è richiesto, ma non risulta installato."
#: ../../mod/install.php:398
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Errore: il modulo openssl di PHP è richiesto, ma non risulta installato."
#: ../../mod/install.php:402
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Errore: il modulo mysqli di PHP è richiesto, ma non risulta installato"
#: ../../mod/install.php:406
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Errore: il modulo PHP mb_string è richiesto, ma non risulta installato."
#: ../../mod/install.php:423
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "L'installazione web deve poter creare un file chiamato \".htconfig.php\" nella cartella principale del tuo web server ma non è in grado di farlo."
#: ../../mod/install.php:424
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "Ciò è dovuto spesso a impostazioni di permessi, dato che il web server può non essere in grado di scrivere il file nella tua cartella, anche se tu puoi."
#: ../../mod/install.php:425
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:426
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:429
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr ".htconfig.php è scrivibile"
#: ../../mod/install.php:439
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:440
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:441
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:442
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:445
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:457
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:459
msgid "Url rewrite is working"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:469
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non può essere scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione nella cartella principale del tuo sito."
#: ../../mod/install.php:493
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "La creazione delle tabelle del database ha generato errori."
#: ../../mod/install.php:504
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr ""
#: ../../mod/install.php:505
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del poller."
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
#: ../../include/bb2diaspora.php:393
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l d F Y \\@ G:i"
#: ../../mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
msgstr "Conversione Ora"
#: ../../mod/localtime.php:26
msgid ""
"Friendica provides this service for sharing events with other networks and "
"friends in unknown timezones."
msgstr ""
#: ../../mod/localtime.php:30
#, php-format
msgid "UTC time: %s"
msgstr "Ora UTC: %s"
#: ../../mod/localtime.php:33
#, php-format
msgid "Current timezone: %s"
msgstr "Fuso orario corrente: %s"
#: ../../mod/localtime.php:36
#, php-format
msgid "Converted localtime: %s"
msgstr "Ora locale convertita: %s"
#: ../../mod/localtime.php:41
msgid "Please select your timezone:"
msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
#: ../../mod/poke.php:192
msgid "Poke/Prod"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:193
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:194
msgid "Recipient"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:195
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
msgstr ""
#: ../../mod/poke.php:198
msgid "Make this post private"
msgstr ""
#: ../../mod/match.php:12
msgid "Profile Match"
msgstr "Profili corrispondenti"
#: ../../mod/match.php:20
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
#: ../../mod/match.php:57
msgid "is interested in:"
msgstr "è interessato a:"
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1296
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
msgid "No matches"
msgstr "Nessun risultato"
#: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39
msgid "Remote privacy information not available."
msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
#: ../../mod/lockview.php:48
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124
msgid "Visible to:"
msgstr "Visibile a:"
#: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594
msgid "No such group"
msgstr "Nessun gruppo"
#: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605
msgid "Group is empty"
msgstr "Il gruppo è vuoto"
#: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609
msgid "Group: "
msgstr "Gruppo: "
#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:740
#: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:119
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"
#: ../../mod/content.php:472 ../../mod/content.php:852
#: ../../mod/content.php:853 ../../include/conversation.php:608
#: ../../object/Item.php:258 ../../object/Item.php:259
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s"
#: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:864
#: ../../include/conversation.php:628 ../../object/Item.php:272
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s da %s"
#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:643
msgid "View in context"
msgstr "Vedi nel contesto"
#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:313
#, php-format
msgid "%d comment"
msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d commento"
msgstr[1] "%d commenti"
#: ../../mod/content.php:605 ../../include/text.php:1502
#: ../../object/Item.php:315 ../../object/Item.php:328
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "commento"
#: ../../mod/content.php:606 ../../addon/page/page.php:77
#: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119
#: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:642
#: ../../object/Item.php:316 ../../addon.old/page/page.php:77
#: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119
msgid "show more"
msgstr "mostra di più"
#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:204
msgid "like"
msgstr "mi piace"
#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:205
msgid "dislike"
msgstr "non mi piace"
#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
msgid "Share this"
msgstr "Condividi questo"
#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:207
msgid "share"
msgstr "condividi"
#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:605
msgid "Bold"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:606
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:607
msgid "Underline"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:608
msgid "Quote"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:609
msgid "Code"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:610
msgid "Image"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:611
msgid "Link"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:612
msgid "Video"
msgstr ""
#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:183
msgid "add star"
msgstr "aggiungi a speciali"
#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:184
msgid "remove star"
msgstr "rimuovi da speciali"
#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:185
msgid "toggle star status"
msgstr "Inverti stato preferito"
#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:188
msgid "starred"
msgstr "preferito"
#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:193
msgid "add tag"
msgstr "aggiungi tag"
#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:123
msgid "save to folder"
msgstr "salva nella cartella"
#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:260
msgid "to"
msgstr "a"
#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:262
msgid "Wall-to-Wall"
msgstr "Da bacheca a bacheca"
#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:263
msgid "via Wall-To-Wall:"
msgstr "da bacheca a bacheca"
#: ../../mod/home.php:34 ../../addon/communityhome/communityhome.php:189
#: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179
#, php-format
msgid "Welcome to %s"
msgstr "Benvenuto su %s"
#: ../../mod/notifications.php:26
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "L'identificativo della richiesta non è valido."
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
#: ../../mod/notifications.php:211
msgid "Discard"
msgstr "Scarta"
#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164
#: ../../mod/notifications.php:210 ../../mod/contacts.php:325
#: ../../mod/contacts.php:379
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
#: ../../mod/notifications.php:78
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113
msgid "Network"
msgstr "Rete"
#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122
msgid "Introductions"
msgstr "Presentazioni"
#: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180
#: ../../include/nav.php:129
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Show Ignored Requests"
msgstr "Mostra richieste ignorate"
#: ../../mod/notifications.php:122
msgid "Hide Ignored Requests"
msgstr "Nascondi richieste ignorate"
#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
msgid "Notification type: "
msgstr "Tipo di notifica: "
#: ../../mod/notifications.php:150
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Amico suggerito"
#: ../../mod/notifications.php:152
#, php-format
msgid "suggested by %s"
msgstr "sugerito da %s"
#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
#: ../../mod/contacts.php:385
msgid "Hide this contact from others"
msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "Post a new friend activity"
msgstr "Invia una attività \"è ora amico con\""
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
msgid "if applicable"
msgstr "se applicabile"
#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
#: ../../mod/admin.php:733
msgid "Approve"
msgstr "Approva"
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "Claims to be known to you: "
msgstr "Dice di conoscerti: "
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../../mod/notifications.php:181
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../../mod/notifications.php:188
msgid "Approve as: "
msgstr "Approva come: "
#: ../../mod/notifications.php:189
msgid "Friend"
msgstr "Amico"
#: ../../mod/notifications.php:190
msgid "Sharer"
msgstr "Condivisore"
#: ../../mod/notifications.php:190
msgid "Fan/Admirer"
msgstr "Fan/Ammiratore"
#: ../../mod/notifications.php:196
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Richiesta amicizia/connessione"
#: ../../mod/notifications.php:196
msgid "New Follower"
msgstr "Qualcuno inizia a seguirti"
#: ../../mod/notifications.php:217
msgid "No introductions."
msgstr "Nessuna presentazione."
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:123
msgid "Notifications"
msgstr "Notifiche"
#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382
#: ../../mod/notifications.php:469
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "a %s è piaciuto il messaggio di %s"
#: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391
#: ../../mod/notifications.php:478
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "a %s non è piaciuto il messaggio di %s"
#: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405
#: ../../mod/notifications.php:492
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s è ora amico di %s"
#: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s a creato un nuovo messaggio"
#: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413
#: ../../mod/notifications.php:501
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s ha commentato il messaggio di %s"
#: ../../mod/notifications.php:302
msgid "No more network notifications."
msgstr "Nessuna nuova."
#: ../../mod/notifications.php:306
msgid "Network Notifications"
msgstr "Notifiche dalla rete"
#: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61
msgid "No more system notifications."
msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65
msgid "System Notifications"
msgstr "Notifiche di sistema"
#: ../../mod/notifications.php:427
msgid "No more personal notifications."
msgstr "Nessuna nuova."
#: ../../mod/notifications.php:431
msgid "Personal Notifications"
msgstr "Notifiche personali"
#: ../../mod/notifications.php:508
msgid "No more home notifications."
msgstr "Nessuna nuova."
#: ../../mod/notifications.php:512
msgid "Home Notifications"
msgstr "Notifiche bacheca"
#: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165
msgid "Could not access contact record."
msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
#: ../../mod/contacts.php:99
msgid "Could not locate selected profile."
msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
#: ../../mod/contacts.php:122
msgid "Contact updated."
msgstr "Contatto aggiornato."
#: ../../mod/contacts.php:187
msgid "Contact has been blocked"
msgstr "Il contatto è stato bloccato"
#: ../../mod/contacts.php:187
msgid "Contact has been unblocked"
msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
#: ../../mod/contacts.php:201
msgid "Contact has been ignored"
msgstr "Il contatto è ignorato"
#: ../../mod/contacts.php:201
msgid "Contact has been unignored"
msgstr "Il contatto non è più ignorato"
#: ../../mod/contacts.php:220
msgid "Contact has been archived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:220
msgid "Contact has been unarchived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:233
msgid "Contact has been removed."
msgstr "Il contatto è stato rimosso."
#: ../../mod/contacts.php:267
#, php-format
msgid "You are mutual friends with %s"
msgstr "Sei amico reciproco con %s"
#: ../../mod/contacts.php:271
#, php-format
msgid "You are sharing with %s"
msgstr "Stai condividendo con %s"
#: ../../mod/contacts.php:276
#, php-format
msgid "%s is sharing with you"
msgstr "%s sta condividendo con te"
#: ../../mod/contacts.php:293
msgid "Private communications are not available for this contact."
msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
#: ../../mod/contacts.php:296
msgid "Never"
msgstr "Mai"
#: ../../mod/contacts.php:300
msgid "(Update was successful)"
msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
#: ../../mod/contacts.php:300
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
#: ../../mod/contacts.php:302
msgid "Suggest friends"
msgstr "Suggerisci amici"
#: ../../mod/contacts.php:306
#, php-format
msgid "Network type: %s"
msgstr "Tipo di rete: %s"
#: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199
#, php-format
msgid "%d contact in common"
msgid_plural "%d contacts in common"
msgstr[0] "%d contatto in comune"
msgstr[1] "%d contatti in comune"
#: ../../mod/contacts.php:314
msgid "View all contacts"
msgstr "Vedi tutti i contatti"
#: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
#: ../../mod/admin.php:737
msgid "Unblock"
msgstr "Sblocca"
#: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378
#: ../../mod/admin.php:736
msgid "Block"
msgstr "Blocca"
#: ../../mod/contacts.php:322
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379
msgid "Unignore"
msgstr "Non ignorare"
#: ../../mod/contacts.php:328
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:332
msgid "Unarchive"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:332
msgid "Archive"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:335
msgid "Toggle Archive status"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:338
msgid "Repair"
msgstr "Ripara"
#: ../../mod/contacts.php:341
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:347
msgid "Communications lost with this contact!"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:350
msgid "Contact Editor"
msgstr "Editor dei Contatti"
#: ../../mod/contacts.php:353
msgid "Profile Visibility"
msgstr "Visibilità del profilo"
#: ../../mod/contacts.php:354
#, php-format
msgid ""
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
"profile securely."
msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
#: ../../mod/contacts.php:355
msgid "Contact Information / Notes"
msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
#: ../../mod/contacts.php:356
msgid "Edit contact notes"
msgstr "Modifica note contatto"
#: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553
#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
#: ../../mod/contacts.php:362
msgid "Block/Unblock contact"
msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
#: ../../mod/contacts.php:363
msgid "Ignore contact"
msgstr "Ignora il contatto"
#: ../../mod/contacts.php:364
msgid "Repair URL settings"
msgstr "Impostazioni riparazione URL"
#: ../../mod/contacts.php:365
msgid "View conversations"
msgstr "Vedi conversazioni"
#: ../../mod/contacts.php:367
msgid "Delete contact"
msgstr "Rimuovi contatto"
#: ../../mod/contacts.php:371
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
#: ../../mod/contacts.php:373
msgid "Update public posts"
msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
#: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1209
msgid "Update now"
msgstr "Aggiorna adesso"
#: ../../mod/contacts.php:382
msgid "Currently blocked"
msgstr "Bloccato"
#: ../../mod/contacts.php:383
msgid "Currently ignored"
msgstr "Ignorato"
#: ../../mod/contacts.php:384
msgid "Currently archived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:385
msgid ""
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
#: ../../mod/contacts.php:438
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggerimenti"
#: ../../mod/contacts.php:441
msgid "Suggest potential friends"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:194
msgid "All Contacts"
msgstr "Tutti i contatti"
#: ../../mod/contacts.php:447
msgid "Show all contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:450
msgid "Unblocked"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:453
msgid "Only show unblocked contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:457
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:460
msgid "Only show blocked contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:464
msgid "Ignored"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:467
msgid "Only show ignored contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:471
msgid "Archived"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:474
msgid "Only show archived contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:478
msgid "Hidden"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:481
msgid "Only show hidden contacts"
msgstr ""
#: ../../mod/contacts.php:529
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Amicizia reciproca"
#: ../../mod/contacts.php:533
msgid "is a fan of yours"
msgstr "è un tuo fan"
#: ../../mod/contacts.php:537
msgid "you are a fan of"
msgstr "sei un fan di"
#: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41
msgid "Edit contact"
msgstr "Modifca contatto"
#: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89
#: ../../include/nav.php:144
msgid "Contacts"
msgstr "Contatti"
#: ../../mod/contacts.php:579
msgid "Search your contacts"
msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
#: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81
msgid "Finding: "
msgstr "Ricerca: "
#: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61
#: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83
#: ../../include/contact_widgets.php:33
msgid "Find"
msgstr "Trova"
#: ../../mod/lostpass.php:17
msgid "No valid account found."
msgstr "Nessun account valido trovato."
#: ../../mod/lostpass.php:33
msgid "Password reset request issued. Check your email."
msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
#: ../../mod/lostpass.php:44
#, php-format
msgid "Password reset requested at %s"
msgstr "Richiesta reimpostazione password su %s"
#: ../../mod/lostpass.php:66
msgid ""
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
"Password reset failed."
msgstr "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta precendentemente). Reimpostazione password fallita."
#: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1030
msgid "Password Reset"
msgstr "Reimpostazione password"
#: ../../mod/lostpass.php:85
msgid "Your password has been reset as requested."
msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
#: ../../mod/lostpass.php:86
msgid "Your new password is"
msgstr "La tua nuova password è"
#: ../../mod/lostpass.php:87
msgid "Save or copy your new password - and then"
msgstr "Salva o copia la tua nuova password, quindi"
#: ../../mod/lostpass.php:88
msgid "click here to login"
msgstr "clicca qui per entrare"
#: ../../mod/lostpass.php:89
msgid ""
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
"successful login."
msgstr "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo aver effettuato l'accesso."
#: ../../mod/lostpass.php:107
#, php-format
msgid "Your password has been changed at %s"
msgstr ""
#: ../../mod/lostpass.php:122
msgid "Forgot your Password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"
#: ../../mod/lostpass.php:123
msgid ""
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
"your email for further instructions."
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per reimpostare la password."
#: ../../mod/lostpass.php:124
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Nome utente o email: "
#: ../../mod/lostpass.php:125
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"
#: ../../mod/settings.php:35
msgid "Additional features"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:118
msgid "Missing some important data!"
msgstr "Mancano alcuni dati importanti!"
#: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: ../../mod/settings.php:227
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
msgstr "Impossibile collegarsi all'account email con i parametri forniti."
#: ../../mod/settings.php:232
msgid "Email settings updated."
msgstr "Impostazioni e-mail aggiornate."
#: ../../mod/settings.php:247
msgid "Features updated"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:307
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Le password non corrispondono. Password non cambiata."
#: ../../mod/settings.php:312
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Le password non possono essere vuote. Password non cambiata."
#: ../../mod/settings.php:323
msgid "Password changed."
msgstr "Password cambiata."
#: ../../mod/settings.php:325
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aggiornamento password fallito. Prova ancora."
#: ../../mod/settings.php:390
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Usa un nome più corto."
#: ../../mod/settings.php:392
msgid " Name too short."
msgstr " Nome troppo corto."
#: ../../mod/settings.php:398
msgid " Not valid email."
msgstr " Email non valida."
#: ../../mod/settings.php:400
msgid " Cannot change to that email."
msgstr "Non puoi usare quella email."
#: ../../mod/settings.php:454
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:458
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:488 ../../addon/facebook/facebook.php:497
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155
#: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205
#: ../../addon/impressum/impressum.php:78
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104
#: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66
#: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:548
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144
#: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78
#: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80
#: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105
#: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389
msgid "Settings updated."
msgstr "Impostazioni aggiornate."
#: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585
#: ../../mod/settings.php:621
msgid "Add application"
msgstr "Aggiungi applicazione"
#: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
#: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746
#: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591
msgid "Redirect"
msgstr "Redirect"
#: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592
msgid "Icon url"
msgstr "Url icona"
#: ../../mod/settings.php:577
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Non puoi modificare questa applicazione."
#: ../../mod/settings.php:620
msgid "Connected Apps"
msgstr "Applicazioni Collegate"
#: ../../mod/settings.php:624
msgid "Client key starts with"
msgstr "Chiave del client inizia con"
#: ../../mod/settings.php:625
msgid "No name"
msgstr "Nessun nome"
#: ../../mod/settings.php:626
msgid "Remove authorization"
msgstr "Rimuovi l'autorizzazione"
#: ../../mod/settings.php:638
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Nessun plugin ha impostazioni modificabili"
#: ../../mod/settings.php:646 ../../addon/widgets/widgets.php:124
#: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Impostazioni plugin"
#: ../../mod/settings.php:660
msgid "Off"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:660
msgid "On"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:668
msgid "Additional Features"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Il supporto integrato per la connettività con %s è %s"
#: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
#: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: ../../mod/settings.php:682
msgid "StatusNet"
msgstr "StatusNet"
#: ../../mod/settings.php:714
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "L'accesso email è disabilitato su questo sito."
#: ../../mod/settings.php:721
msgid "Connector Settings"
msgstr "Impostazioni Connettore"
#: ../../mod/settings.php:726
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "Impostazioni email"
#: ../../mod/settings.php:727
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Se vuoi comunicare con i contatti email usando questo servizio, specifica come collegarti alla tua casella di posta. (opzionale)"
#: ../../mod/settings.php:728
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Ultimo controllo email eseguito con successo:"
#: ../../mod/settings.php:730
msgid "IMAP server name:"
msgstr "Nome server IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:731
msgid "IMAP port:"
msgstr "Porta IMAP:"
#: ../../mod/settings.php:732
msgid "Security:"
msgstr "Sicurezza:"
#: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
#: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: ../../mod/settings.php:733
msgid "Email login name:"
msgstr "Nome utente email:"
#: ../../mod/settings.php:734
msgid "Email password:"
msgstr "Password email:"
#: ../../mod/settings.php:735
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Indirizzo di risposta:"
#: ../../mod/settings.php:736
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Invia i messaggi pubblici ai contatti email:"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Action after import:"
msgstr "Azione post importazione:"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Mark as seen"
msgstr "Segna come letto"
#: ../../mod/settings.php:737
msgid "Move to folder"
msgstr "Sposta nella cartella"
#: ../../mod/settings.php:738
msgid "Move to folder:"
msgstr "Sposta nella cartella:"
#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/admin.php:420
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:809
msgid "Display Settings"
msgstr "Impostazioni Grafiche"
#: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826
msgid "Display Theme:"
msgstr "Tema:"
#: ../../mod/settings.php:816
msgid "Mobile Theme:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:817
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Aggiorna il browser ogni x secondi"
#: ../../mod/settings.php:817
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
msgstr "Minimo 10 secondi, nessun limite massimo"
#: ../../mod/settings.php:818
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:818
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Massimo 100 voci"
#: ../../mod/settings.php:819
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Non mostrare le emoticons"
#: ../../mod/settings.php:895
msgid "Normal Account Page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:896
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Questo account è un normale profilo personale"
#: ../../mod/settings.php:899
msgid "Soapbox Page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:900
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà solamente leggere la bacheca"
#: ../../mod/settings.php:903
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:904
msgid ""
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come fan che potrà leggere e scrivere sulla bacheca"
#: ../../mod/settings.php:907
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:908
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Chi richiede la connessione/amicizia sarà accettato automaticamente come amico"
#: ../../mod/settings.php:911
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:912
msgid "Private forum - approved members only"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:924
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: ../../mod/settings.php:924
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Opzionale) Consente di loggarti in questo account con questo OpenID"
#: ../../mod/settings.php:934
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco locale del sito"
#: ../../mod/settings.php:940
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Pubblica il tuo profilo predefinito nell'elenco sociale globale"
#: ../../mod/settings.php:948
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Nascondi la lista dei tuoi contatti/amici dai visitatori del tuo profilo predefinito"
#: ../../mod/settings.php:952
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Nascondi i dettagli del tuo profilo ai visitatori sconosciuti?"
#: ../../mod/settings.php:957
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Permetti agli amici di scrivere sulla tua pagina profilo?"
#: ../../mod/settings.php:963
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Permetti agli amici di taggare i tuoi messaggi?"
#: ../../mod/settings.php:969
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Ci permetti di suggerirti come potenziale amico ai nuovi membri?"
#: ../../mod/settings.php:975
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Permetti a utenti sconosciuti di inviarti messaggi privati?"
#: ../../mod/settings.php:983
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Il profilo <strong>non è pubblicato</strong>."
#: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248
msgid "or"
msgstr "o"
#: ../../mod/settings.php:991
msgid "Your Identity Address is"
msgstr "L'indirizzo della tua identità è"
#: ../../mod/settings.php:1002
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Fai scadere i post automaticamente dopo x giorni:"
#: ../../mod/settings.php:1002
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Se lasciato vuoto, i messaggi non verranno cancellati."
#: ../../mod/settings.php:1003
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Impostazioni avanzate di scandenza"
#: ../../mod/settings.php:1004
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Scadenza avanzata"
#: ../../mod/settings.php:1005
msgid "Expire posts:"
msgstr "Fai scadere i post:"
#: ../../mod/settings.php:1006
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Fai scadere le Note personali:"
#: ../../mod/settings.php:1007
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Fai scadere i post Speciali:"
#: ../../mod/settings.php:1008
msgid "Expire photos:"
msgstr "Fai scadere le foto:"
#: ../../mod/settings.php:1009
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1016
msgid "Account Settings"
msgstr "Impostazioni account"
#: ../../mod/settings.php:1024
msgid "Password Settings"
msgstr "Impostazioni password"
#: ../../mod/settings.php:1025
msgid "New Password:"
msgstr "Nuova password:"
#: ../../mod/settings.php:1026
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferma:"
#: ../../mod/settings.php:1026
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Lascia questi campi in bianco per non effettuare variazioni alla password"
#: ../../mod/settings.php:1030
msgid "Basic Settings"
msgstr "Impostazioni base"
#: ../../mod/settings.php:1031 ../../include/profile_advanced.php:15
msgid "Full Name:"
msgstr "Nome completo:"
#: ../../mod/settings.php:1032
msgid "Email Address:"
msgstr "Indirizzo Email:"
#: ../../mod/settings.php:1033
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Il tuo fuso orario:"
#: ../../mod/settings.php:1034
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Località predefinita:"
#: ../../mod/settings.php:1035
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Usa la località rilevata dal browser:"
#: ../../mod/settings.php:1038
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Impostazioni di sicurezza e privacy"
#: ../../mod/settings.php:1040
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Numero massimo di richieste di amicizia al giorno:"
#: ../../mod/settings.php:1040 ../../mod/settings.php:1059
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(per prevenire lo spam)"
#: ../../mod/settings.php:1041
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Permessi predefiniti per i messaggi"
#: ../../mod/settings.php:1042
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(clicca per aprire/chiudere)"
#: ../../mod/settings.php:1059
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Numero massimo di messaggi privati da utenti sconosciuti per giorno:"
#: ../../mod/settings.php:1062
msgid "Notification Settings"
msgstr "Impostazioni notifiche"
#: ../../mod/settings.php:1063
msgid "By default post a status message when:"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1064
msgid "accepting a friend request"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1065
msgid "joining a forum/community"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1066
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1067
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Invia una mail di notifica quando:"
#: ../../mod/settings.php:1068
msgid "You receive an introduction"
msgstr "Ricevi una presentazione"
#: ../../mod/settings.php:1069
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr "Le tue presentazioni sono confermate"
#: ../../mod/settings.php:1070
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr "Qualcuno scrive sulla bacheca del tuo profilo"
#: ../../mod/settings.php:1071
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr "Qualcuno scrive un commento a un tuo messaggio"
#: ../../mod/settings.php:1072
msgid "You receive a private message"
msgstr "Ricevi un messaggio privato"
#: ../../mod/settings.php:1073
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
#: ../../mod/settings.php:1074
msgid "You are tagged in a post"
msgstr "Sei stato taggato in un post"
#: ../../mod/settings.php:1075
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1078
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr ""
#: ../../mod/settings.php:1079
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr ""
#: ../../mod/manage.php:94
msgid "Manage Identities and/or Pages"
msgstr "Gestisci indentità e/o pagine"
#: ../../mod/manage.php:97
msgid ""
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
#: ../../mod/manage.php:99
msgid "Select an identity to manage: "
msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
#: ../../mod/network.php:181
msgid "Search Results For:"
msgstr "Cerca risultati per:"
#: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21
msgid "Remove term"
msgstr "Rimuovi termine"
#: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30
#: ../../include/features.php:41
msgid "Saved Searches"
msgstr "Ricerche salvate"
#: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275
msgid "add"
msgstr "aggiungi"
#: ../../mod/network.php:397
msgid "Commented Order"
msgstr "Ordina per commento"
#: ../../mod/network.php:400
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:403
msgid "Posted Order"
msgstr "Ordina per invio"
#: ../../mod/network.php:406
msgid "Sort by Post Date"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:447
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:453
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: ../../mod/network.php:456
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:462
msgid "Shared Links"
msgstr "Links condivisi"
#: ../../mod/network.php:465
msgid "Interesting Links"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:471
msgid "Starred"
msgstr "Preferiti"
#: ../../mod/network.php:474
msgid "Favourite Posts"
msgstr ""
#: ../../mod/network.php:546
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membro da un network insicuro."
msgstr[1] "Attenzione: questo gruppo contiene %s membri da un network insicuro."
#: ../../mod/network.php:549
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "I messaggi privati su questo gruppo potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
#: ../../mod/network.php:619
msgid "Contact: "
msgstr "Contatto:"
#: ../../mod/network.php:621
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "I messaggi privati a questa persona potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
#: ../../mod/network.php:626
msgid "Invalid contact."
msgstr "Contatto non valido."
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1843
msgid "Personal Notes"
msgstr "Note personali"
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31
#: ../../addon/facebook/facebook.php:772
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:322
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:741
#: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770
#: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
#: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441
#: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:192
msgid ""
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
"Please try again tomorrow."
msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
#: ../../mod/uimport.php:64
msgid "Import"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:66
msgid "Move account"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:67
msgid "You can import an account from another Friendica server."
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:68
msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:69
msgid ""
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
"network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid "Account file"
msgstr ""
#: ../../mod/uimport.php:70
msgid ""
"To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and "
"select \"Export account\""
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
msgstr "Numero giornaliero di messaggi per %s superato. Invio fallito."
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63
msgid "No recipient selected."
msgstr "Nessun destinatario selezionato."
#: ../../mod/wallmessage.php:59
msgid "Unable to check your home location."
msgstr ""
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70
msgid "Message could not be sent."
msgstr "Il messaggio non puo' essere inviato."
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73
msgid "Message collection failure."
msgstr "Errore recuperando il messaggio."
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76
msgid "Message sent."
msgstr "Messaggio inviato."
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
msgid "No recipient."
msgstr "Nessun destinatario."
#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
#: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257
#: ../../mod/message.php:429 ../../mod/message.php:437
#: ../../include/conversation.php:936 ../../include/conversation.php:954
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
#: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285
msgid "Send Private Message"
msgstr "Invia un messaggio privato"
#: ../../mod/wallmessage.php:139
#, php-format
msgid ""
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Se vuoi che %s ti risponda, controlla che le tue impostazioni di privacy permettano la ricezione di messaggi privati da mittenti sconosciuti."
#: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286
#: ../../mod/message.php:516
msgid "To:"
msgstr "A:"
#: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291
#: ../../mod/message.php:518
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295
#: ../../mod/message.php:521 ../../mod/invite.php:115
msgid "Your message:"
msgstr "Il tuo messaggio:"
#: ../../mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"