Friendica Communications Platform
(please note that this is a clone of the repository at github, issues are handled there)
https://friendi.ca
You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
3885 lines
115 KiB
3885 lines
115 KiB
# FRIENDIKA Distributed Social Network |
|
# Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin |
|
# This file is distributed under the same license as the Friendika package. |
|
# Mike Macgirvin, 2010 |
|
# |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
msgstr "" |
|
"Project-Id-Version: 2.1.946\n" |
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
|
"POT-Creation-Date: 2011-04-12 09:38+0000\n" |
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
|
"Language: \n" |
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" |
|
"X-Language: fr_FR\n" |
|
|
|
#: ../../include/auth.php:27 |
|
msgid "Logged out." |
|
msgstr "Déconnecté." |
|
|
|
#: ../../include/auth.php:105 ../../include/auth.php:130 |
|
#: ../../include/auth.php:183 ../../mod/openid.php:62 ../../mod/openid.php:109 |
|
msgid "Login failed." |
|
msgstr "Échec de connexion." |
|
|
|
#: ../../include/auth.php:194 ../../mod/openid.php:73 |
|
msgid "Welcome back " |
|
msgstr "Bienvenue à nouveau, " |
|
|
|
#: ../../include/Photo.php:225 ../../include/Photo.php:232 |
|
#: ../../include/Photo.php:239 ../../include/items.php:982 |
|
#: ../../include/items.php:985 ../../include/items.php:988 |
|
#: ../../mod/photos.php:34 ../../mod/photos.php:106 ../../mod/photos.php:781 |
|
#: ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865 ../../mod/photos.php:1233 |
|
#: ../../mod/photos.php:1244 ../../include/items.php:1028 |
|
#: ../../include/items.php:1031 ../../include/items.php:1034 |
|
#: ../../mod/photos.php:1235 ../../mod/photos.php:1246 |
|
#: ../../include/items.php:1026 ../../include/items.php:1029 |
|
#: ../../include/items.php:1032 |
|
msgid "Contact Photos" |
|
msgstr "Photos du contact" |
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:132 |
|
msgid "Visible To:" |
|
msgstr "Visible par:" |
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:136 ../../include/acl_selectors.php:151 |
|
msgid "Groups" |
|
msgstr "Groupes" |
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:140 ../../include/acl_selectors.php:155 |
|
#: ../../include/nav.php:111 ../../mod/contacts.php:306 ../../boot.php:2022 |
|
#: ../../mod/contacts.php:311 ../../include/nav.php:112 |
|
#: ../../mod/contacts.php:319 ../../include/nav.php:118 |
|
msgid "Contacts" |
|
msgstr "Contacts" |
|
|
|
#: ../../include/acl_selectors.php:147 |
|
msgid "Except For:" |
|
msgstr "Sauf pour:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Male" |
|
msgstr "Masculin" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Female" |
|
msgstr "Féminin" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Currently Male" |
|
msgstr "Actuellement masculin" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Currently Female" |
|
msgstr "Actuellement féminin" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Mostly Male" |
|
msgstr "Principalement masculin" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Mostly Female" |
|
msgstr "Principalement féminin" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Transgender" |
|
msgstr "Transgenre" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Intersex" |
|
msgstr "Inter-sexe" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Transsexual" |
|
msgstr "Transsexuel" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Hermaphrodite" |
|
msgstr "Hermaphrodite" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Neuter" |
|
msgstr "Neutre" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Non-specific" |
|
msgstr "Non-spécifique" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Other" |
|
msgstr "Autre" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:6 |
|
msgid "Undecided" |
|
msgstr "Indécis" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Males" |
|
msgstr "Hommes" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Females" |
|
msgstr "Femmes" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Gay" |
|
msgstr "Gay" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Lesbian" |
|
msgstr "Lesbienne" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "No Preference" |
|
msgstr "Sans préférence" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Bisexual" |
|
msgstr "Bisexuel" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Autosexual" |
|
msgstr "Auto-sexuel" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Abstinent" |
|
msgstr "Abstinent" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Virgin" |
|
msgstr "Vierge" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Deviant" |
|
msgstr "Déviant" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Fetish" |
|
msgstr "Fétichiste" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Oodles" |
|
msgstr "Oodles" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:19 |
|
msgid "Nonsexual" |
|
msgstr "Non-sexuel" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Single" |
|
msgstr "Célibataire" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Lonely" |
|
msgstr "Esseulé" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Available" |
|
msgstr "Disponible" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Unavailable" |
|
msgstr "Indisponible" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Dating" |
|
msgstr "Dans une relation" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Unfaithful" |
|
msgstr "Infidèle" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Sex Addict" |
|
msgstr "Accro au sexe" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Friends" |
|
msgstr "Amis" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Friends/Benefits" |
|
msgstr "Amis par intérêt" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Casual" |
|
msgstr "Casual" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Engaged" |
|
msgstr "Fiancé" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Married" |
|
msgstr "Marié" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Partners" |
|
msgstr "Partenaire" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Cohabiting" |
|
msgstr "En cohabitation" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Happy" |
|
msgstr "Heureux" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Not Looking" |
|
msgstr "Sans recherche" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Swinger" |
|
msgstr "Échangiste" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Betrayed" |
|
msgstr "Trahi(e)" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Separated" |
|
msgstr "Séparé" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Unstable" |
|
msgstr "Instable" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Divorced" |
|
msgstr "Divorcé" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Widowed" |
|
msgstr "Veuf/Veuve" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Uncertain" |
|
msgstr "Incertain" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Complicated" |
|
msgstr "Compliqué" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Don't care" |
|
msgstr "S'en désintéresse" |
|
|
|
#: ../../include/profile_selectors.php:33 |
|
msgid "Ask me" |
|
msgstr "Me demander" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:32 |
|
msgid "Unknown | Not categorised" |
|
msgstr "Inconnu | Non-classé" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:33 |
|
msgid "Block immediately" |
|
msgstr "Bloquer immédiatement" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:34 |
|
msgid "Shady, spammer, self-marketer" |
|
msgstr "Douteux, spammeur, accro à l'auto-promotion" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:35 |
|
msgid "Known to me, but no opinion" |
|
msgstr "Connu de moi, mais sans opinion" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:36 |
|
msgid "OK, probably harmless" |
|
msgstr "OK, probablement inoffensif" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:37 |
|
msgid "Reputable, has my trust" |
|
msgstr "Réputé, a toute ma confiance" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:55 |
|
msgid "Frequently" |
|
msgstr "Fréquemment" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:56 |
|
msgid "Hourly" |
|
msgstr "Toutes les heures" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:57 |
|
msgid "Twice daily" |
|
msgstr "Deux fois par jour" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:58 |
|
msgid "Daily" |
|
msgstr "Chaque jour" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:59 |
|
msgid "Weekly" |
|
msgstr "Chaque semaine" |
|
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:60 |
|
msgid "Monthly" |
|
msgstr "Chaque mois" |
|
|
|
#: ../../include/group.php:130 ../../include/group.php:145 |
|
msgid "Create a new group" |
|
msgstr "Créer un nouveau groupe" |
|
|
|
#: ../../include/group.php:131 ../../include/group.php:146 |
|
msgid "Everybody" |
|
msgstr "Tout le monde" |
|
|
|
#: ../../include/oembed.php:57 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Embedding disabled" |
|
msgstr "Incorporation désactivée" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:44 ../../include/datetime.php:46 |
|
msgid "Miscellaneous" |
|
msgstr "Divers" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:148 |
|
msgid "less than a second ago" |
|
msgstr "il y a moins d'une seconde" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:151 |
|
msgid "year" |
|
msgstr "an" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:151 |
|
msgid "years" |
|
msgstr "ans" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:152 |
|
msgid "month" |
|
msgstr "mois" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:152 |
|
msgid "months" |
|
msgstr "mois" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:153 |
|
msgid "week" |
|
msgstr "semaine" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:153 |
|
msgid "weeks" |
|
msgstr "semaines" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:154 |
|
msgid "day" |
|
msgstr "jour" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:154 ../../mod/settings.php:370 |
|
msgid "days" |
|
msgstr "jours" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:155 |
|
msgid "hour" |
|
msgstr "heure" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:155 |
|
msgid "hours" |
|
msgstr "heures" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:156 |
|
msgid "minute" |
|
msgstr "minute" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:156 |
|
msgid "minutes" |
|
msgstr "minutes" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:157 |
|
msgid "second" |
|
msgstr "seconde" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:157 |
|
msgid "seconds" |
|
msgstr "secondes" |
|
|
|
#: ../../include/datetime.php:164 |
|
msgid " ago" |
|
msgstr " auparavant" |
|
|
|
#: ../../include/items.php:1027 ../../include/items.php:1073 |
|
#: ../../include/profile_advanced.php:36 ../../include/items.php:1071 |
|
msgid "Birthday:" |
|
msgstr "Anniversaire:" |
|
|
|
#: ../../include/items.php:1364 ../../mod/dfrn_request.php:536 |
|
#: ../../include/items.php:1411 ../../mod/dfrn_request.php:538 |
|
#: ../../include/items.php:1409 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "[Name Withheld]" |
|
msgstr "[Nom non-publié]" |
|
|
|
#: ../../include/items.php:1371 ../../include/items.php:1418 |
|
#: ../../include/items.php:1416 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "You have a new follower at " |
|
msgstr "Vous avez un nouvel abonné à " |
|
|
|
#: ../../include/items.php:1373 ../../mod/register.php:311 |
|
#: ../../mod/register.php:348 ../../mod/dfrn_confirm.php:649 |
|
#: ../../mod/lostpass.php:39 ../../mod/item.php:475 ../../mod/item.php:498 |
|
#: ../../mod/regmod.php:93 ../../mod/dfrn_notify.php:177 |
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:389 ../../mod/dfrn_notify.php:475 |
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:545 ../../mod/register.php:329 |
|
#: ../../mod/register.php:366 ../../include/items.php:1420 |
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:392 ../../mod/dfrn_notify.php:478 |
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:547 ../../include/items.php:1418 |
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:654 ../../mod/dfrn_notify.php:189 |
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:404 ../../mod/dfrn_notify.php:490 |
|
msgid "Administrator" |
|
msgstr "Administrateur" |
|
|
|
#: ../../include/dba.php:31 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" |
|
msgstr "" |
|
"Impossible de localiser les informations DNS pour le serveur de base de " |
|
"données '%s'" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:38 ../../boot.php:837 ../../boot.php:839 |
|
#: ../../include/nav.php:39 ../../boot.php:842 ../../boot.php:854 |
|
#: ../../boot.php:855 |
|
msgid "Logout" |
|
msgstr "Se déconnecter" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:44 ../../boot.php:817 ../../boot.php:823 |
|
#: ../../boot.php:819 ../../boot.php:825 ../../include/nav.php:45 |
|
#: ../../boot.php:822 ../../boot.php:828 ../../boot.php:834 ../../boot.php:840 |
|
#: ../../boot.php:835 ../../boot.php:841 |
|
msgid "Login" |
|
msgstr "Connexion" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:56 ../../include/nav.php:91 ../../include/nav.php:57 |
|
#: ../../include/nav.php:92 ../../include/nav.php:98 |
|
msgid "Home" |
|
msgstr "Accueil" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:61 ../../mod/register.php:445 ../../boot.php:809 |
|
#: ../../mod/register.php:463 ../../boot.php:811 ../../include/nav.php:62 |
|
#: ../../boot.php:814 ../../boot.php:826 ../../boot.php:827 |
|
msgid "Register" |
|
msgstr "S'inscrire" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:64 ../../include/nav.php:65 ../../include/nav.php:71 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Apps" |
|
msgstr "Applications" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:67 ../../mod/search.php:17 ../../boot.php:2055 |
|
#: ../../boot.php:2056 ../../boot.php:2058 ../../include/nav.php:68 |
|
#: ../../boot.php:2066 ../../include/nav.php:74 ../../boot.php:2078 |
|
#: ../../boot.php:2093 |
|
msgid "Search" |
|
msgstr "Recherche" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:78 ../../include/nav.php:84 |
|
msgid "Directory" |
|
msgstr "Annuaire" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:87 ../../include/nav.php:88 ../../include/nav.php:94 |
|
msgid "Network" |
|
msgstr "Réseau" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:96 ../../include/nav.php:97 ../../include/nav.php:103 |
|
msgid "Notifications" |
|
msgstr "Notifications" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:100 ../../mod/message.php:125 |
|
#: ../../include/nav.php:101 ../../include/nav.php:107 |
|
msgid "Messages" |
|
msgstr "Messages" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:105 ../../include/nav.php:111 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Manage" |
|
msgstr "Gérer" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:107 ../../include/nav.php:108 ../../include/nav.php:114 |
|
msgid "Settings" |
|
msgstr "Réglages" |
|
|
|
#: ../../include/nav.php:109 ../../include/nav.php:110 |
|
#: ../../mod/profiles.php:456 ../../include/nav.php:116 |
|
msgid "Profiles" |
|
msgstr "Profils" |
|
|
|
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:33 |
|
msgid "Select files to upload: " |
|
msgstr "Choisir les fichiers à envoyer: " |
|
|
|
#: ../../addon/java_upload/java_upload.php:35 |
|
msgid "" |
|
"Use the following controls only if the Java uploader [above] fails to launch." |
|
msgstr "" |
|
"Utilisez le formulaire suivant uniquement si l'applet Java [ci-dessus] ne " |
|
"parvient pas à se lancer." |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:110 ../../mod/profiles.php:7 |
|
#: ../../mod/profiles.php:227 ../../mod/wall_upload.php:42 |
|
#: ../../mod/register.php:25 ../../mod/network.php:6 |
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/display.php:308 |
|
#: ../../mod/message.php:8 ../../mod/message.php:116 ../../mod/settings.php:14 |
|
#: ../../mod/settings.php:19 ../../mod/settings.php:210 ../../mod/item.php:57 |
|
#: ../../mod/item.php:668 ../../mod/group.php:19 ../../mod/profile_photo.php:19 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:133 ../../mod/profile_photo.php:139 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:150 ../../mod/viewcontacts.php:13 |
|
#: ../../mod/regmod.php:16 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:50 |
|
#: ../../mod/manage.php:75 ../../mod/follow.php:8 ../../mod/photos.php:85 |
|
#: ../../mod/photos.php:773 ../../mod/notifications.php:56 |
|
#: ../../mod/contacts.php:101 ../../mod/editpost.php:10 ../../index.php:251 |
|
#: ../../mod/install.php:93 ../../mod/settings.php:15 ../../mod/settings.php:20 |
|
#: ../../mod/settings.php:211 ../../mod/contacts.php:106 |
|
#: ../../mod/display.php:311 ../../index.php:265 ../../mod/display.php:126 |
|
#: ../../mod/display.php:131 |
|
msgid "Permission denied." |
|
msgstr "Permission refusée." |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:116 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Facebook disabled" |
|
msgstr "Connecteur Facebook désactivé" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:124 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Facebook API key is missing." |
|
msgstr "Clé d'API Facebook manquante." |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:131 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Facebook Connect" |
|
msgstr "Connecteur Facebook" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:137 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Install Facebook post connector" |
|
msgstr "Installer le connecteur Facebook" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:144 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Remove Facebook post connector" |
|
msgstr "Retirer le connecteur Facebook" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:150 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Post to Facebook by default" |
|
msgstr "Poster sur Facebook par défaut" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:151 |
|
#: ../../addon/randplace/randplace.php:179 ../../addon/twitter/twitter.php:156 |
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon/statusnet/statusnet.php:163 |
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:189 |
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:207 ../../mod/install.php:109 |
|
#: ../../mod/invite.php:64 ../../mod/manage.php:106 ../../mod/photos.php:801 |
|
#: ../../mod/photos.php:858 ../../mod/photos.php:1066 ../../mod/install.php:123 |
|
#: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/network.php:506 |
|
#: ../../mod/display.php:174 ../../mod/install.php:133 |
|
#: ../../mod/settings.php:364 ../../mod/group.php:97 ../../mod/group.php:155 |
|
#: ../../mod/profile.php:388 ../../mod/photos.php:1109 |
|
#: ../../mod/contacts.php:264 ../../include/conversation.php:293 |
|
#: ../../include/conversation.php:307 |
|
msgid "Submit" |
|
msgstr "Envoyer" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:174 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Facebook" |
|
msgstr "Facebook" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:175 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Facebook Connector Settings" |
|
msgstr "Réglages du connecteur Facebook" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:189 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Post to Facebook" |
|
msgstr "Poster sur Facebook" |
|
|
|
#: ../../addon/facebook/facebook.php:230 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Image: " |
|
msgstr "Image: " |
|
|
|
#: ../../addon/randplace/randplace.php:171 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Randplace Settings" |
|
msgstr "Réglages de Randplace" |
|
|
|
#: ../../addon/randplace/randplace.php:173 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Enable Randplace Plugin" |
|
msgstr "Activer l'extension Randplace" |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:64 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Post to Twitter" |
|
msgstr "Poster sur Twitter" |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:122 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Twitter Posting Settings" |
|
msgstr "Réglages du connecteur Twitter" |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:129 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " |
|
"administrator." |
|
msgstr "" |
|
"Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du " |
|
"site." |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:148 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not " |
|
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " |
|
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input " |
|
"box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will " |
|
"be posted to Twitter." |
|
msgstr "" |
|
"Sur cette instance de Friendika, le connecteur Twitter a été activé, mais " |
|
"vous n'avez pas encore connecté votre compte à Twitter. Pour ce faire, " |
|
"cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un PIN de Twitter, que vous " |
|
"aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. " |
|
"Seuls vos articles <strong>publics</strong> seront postés sur Twitter." |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:149 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Log in with Twitter" |
|
msgstr "Se connecter à Twitter" |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:151 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Copy the PIN from Twitter here" |
|
msgstr "Copiez le PIN de Twitter ici" |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:165 ../../addon/statusnet/statusnet.php:197 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Currently connected to: " |
|
msgstr "Actuellement connecté à: " |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:166 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the " |
|
"associated Twitter account as well." |
|
msgstr "" |
|
"Si activé, tous vos articles <strong>publics</strong> seront également " |
|
"postés au compte Twitter associé." |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:168 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Send public postings to Twitter" |
|
msgstr "Envoyer les articles publics à Twitter" |
|
|
|
#: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon/statusnet/statusnet.php:204 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Clear OAuth configuration" |
|
msgstr "Effacer la configuration OAuth" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:14 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe" |
|
msgstr "Morpion en trois dimensions" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:47 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "3D Tic-Tac-Toe" |
|
msgstr "Morpion 3D" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:52 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "New game" |
|
msgstr "Nouvelle partie" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:53 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "New game with handicap" |
|
msgstr "Nouvelle partie avec handicap" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:54 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that " |
|
"it is played on multiple levels simultaneously. " |
|
msgstr "" |
|
"Le morpion 3D, c'est comme la version traditionnelle. Sauf qu'on joue sur " |
|
"plusieurs étages en même temps." |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:55 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"In this case there are three levels. You win by getting three in a row on " |
|
"any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels." |
|
msgstr "" |
|
"Dans le cas qui nous concerne, il y a trois étages. Vous gagnez en alignant " |
|
"trois coups dans n'importe quel étage, ainsi que verticalement ou en " |
|
"diagonale entre les étages." |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:57 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"The handicap game disables the center position on the middle level because " |
|
"the player claiming this square often has an unfair advantage." |
|
msgstr "" |
|
"Le handicap interdit la position centrale de l'étage du milieu, parce que le " |
|
"joueur qui prend cette case obtient souvent un avantage." |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:176 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "You go first..." |
|
msgstr "À vous de jouer..." |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:181 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "I'm going first this time..." |
|
msgstr "Je commence..." |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:187 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "You won!" |
|
msgstr "Vous avez gagné!" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:218 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "\"Cat\" game!" |
|
msgstr "Match nul!" |
|
|
|
#: ../../addon/tictac/tictac.php:216 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "I won!" |
|
msgstr "J'ai gagné!" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:78 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Post to StatusNet" |
|
msgstr "Poster sur StatusNet" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:146 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "StatusNet Posting Settings" |
|
msgstr "Réglages du connecteur StatusNet" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:152 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as " |
|
"an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair here " |
|
"and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth key " |
|
"pair ask the administrator if there is already a key pair for this Friendika " |
|
"installation at your favorited StatusNet installation." |
|
msgstr "" |
|
"Aucune paire de clé n'a été trouvée pour StatusNet. Inscrivez votre compte " |
|
"Friendika comme client bureautique sur votre compte StatusNet, puis copiez " |
|
"la paire de clés de consommateur ici et renseignez le chemin de base de " |
|
"l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clés OAuth, merci de " |
|
"vérifier auprès de l'administrateur qu'il en existe pas déjà une pour votre " |
|
"fournisseur StatusNet." |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:154 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "OAuth Consumer Key" |
|
msgstr "Clé de consommateur OAuth" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:157 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "OAuth Consumer Secret" |
|
msgstr "Secret de consommateur OAuth" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:160 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Base API Path (remember the trailing /)" |
|
msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:181 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a " |
|
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below " |
|
"and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted " |
|
"to StatusNet." |
|
msgstr "" |
|
"Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton " |
|
"ci-dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à " |
|
"coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos " |
|
"articles <strong>publics</strong> seront postés sur StatusNet." |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:182 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Log in with StatusNet" |
|
msgstr "Se connecter à StatusNet" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:184 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Copy the security code from StatusNet here" |
|
msgstr "Collez le code de sécurité de StatusNet ici" |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:198 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"If enabled all your <strong>public</strong> postings will be posted to the " |
|
"associated StatusNet account as well." |
|
msgstr "" |
|
"Si actif, toutes vos publications <strong>publiques</strong> seront " |
|
"également postées au compte StatusNet associé." |
|
|
|
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:200 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Send public postings to StatusNet" |
|
msgstr "Envoyer les contenus publics à StatusNet" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:39 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Upload a file" |
|
msgstr "Téléverser un fichier" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:40 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Drop files here to upload" |
|
msgstr "Déposer des fichiers ici pour les téléverser" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:41 ../../mod/tagrm.php:11 |
|
#: ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/dfrn_request.php:628 |
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:630 |
|
msgid "Cancel" |
|
msgstr "Annuler" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:42 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Failed" |
|
msgstr "Échec" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:288 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "No files were uploaded." |
|
msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé." |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:294 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Uploaded file is empty" |
|
msgstr "Le fichier téléversé est vide" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:299 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Uploaded file is too large" |
|
msgstr "Le fichier téléversé est trop volumineux" |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:306 ../../mod/photos.php:559 |
|
msgid "Image exceeds size limit of " |
|
msgstr "L'image dépasse la taille maximale de " |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:317 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "File has an invalid extension, it should be one of " |
|
msgstr "Le fichier a une extension invalide, elle devrait être parmi " |
|
|
|
#: ../../addon/js_upload/js_upload.php:328 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Upload was cancelled, or server error encountered" |
|
msgstr "Téléversement annulé, ou erreur de serveur" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:237 |
|
#: ../../mod/profiles.php:342 ../../mod/dfrn_confirm.php:62 |
|
msgid "Profile not found." |
|
msgstr "Profil introuvable." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:28 |
|
msgid "Profile Name is required." |
|
msgstr "Le nom du profil est requis." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:199 |
|
msgid "Profile updated." |
|
msgstr "Profil mis à jour." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:254 |
|
msgid "Profile deleted." |
|
msgstr "Profil supprimé." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:270 ../../mod/profiles.php:301 |
|
msgid "Profile-" |
|
msgstr "Profil-" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:289 ../../mod/profiles.php:328 |
|
msgid "New profile created." |
|
msgstr "Nouveau profil créé." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:307 |
|
msgid "Profile unavailable to clone." |
|
msgstr "Ce profil ne peut être cloné." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:370 ../../mod/profiles.php:411 |
|
msgid "" |
|
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> " |
|
"be visible to anybody using the internet." |
|
msgstr "" |
|
"Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> " |
|
"être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:380 ../../mod/directory.php:89 |
|
#: ../../mod/profiles.php:421 ../../mod/directory.php:91 |
|
msgid "Age: " |
|
msgstr "Age: " |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:422 ../../mod/profiles.php:470 |
|
msgid "Profile Image" |
|
msgstr "Image du profil" |
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:109 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Image exceeds size limit of %d" |
|
msgstr "L'image excède la taille limite de %d" |
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:118 |
|
#: ../../mod/photos.php:571 |
|
msgid "Unable to process image." |
|
msgstr "Impossible de traiter l'image." |
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:79 ../../mod/wall_upload.php:88 |
|
#: ../../mod/wall_upload.php:95 ../../mod/message.php:93 ../../mod/item.php:212 |
|
msgid "Wall Photos" |
|
msgstr "Photos du mur" |
|
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:82 ../../mod/profile_photo.php:230 |
|
#: ../../mod/photos.php:589 ../../mod/profile_photo.php:232 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:236 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Image upload failed." |
|
msgstr "Le téléversement de l'image a échoué." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:47 |
|
msgid "Invalid OpenID url" |
|
msgstr "Adresse OpenID invalide" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:62 |
|
msgid "Please enter the required information." |
|
msgstr "Entrez les informations requises." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:74 |
|
msgid "Please use a shorter name." |
|
msgstr "Utilisez un nom plus court." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:76 |
|
msgid "Name too short." |
|
msgstr "Nom trop court." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:89 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." |
|
msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:92 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." |
|
msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:95 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Not a valid email address." |
|
msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:101 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Cannot use that email." |
|
msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:106 |
|
msgid "" |
|
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and " |
|
"must also begin with a letter." |
|
msgstr "" |
|
"Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", " |
|
"\"-\", and \"_\", et doit commencer par une lettre." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:112 ../../mod/register.php:212 |
|
msgid "Nickname is already registered. Please choose another." |
|
msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:131 |
|
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." |
|
msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:198 |
|
msgid "An error occurred during registration. Please try again." |
|
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:216 ../../mod/register.php:234 |
|
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." |
|
msgstr "" |
|
"Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. " |
|
"Merci de recommencer." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:267 ../../mod/register.php:274 |
|
#: ../../mod/register.php:281 ../../mod/profile_photo.php:58 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:65 ../../mod/profile_photo.php:72 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:155 ../../mod/profile_photo.php:225 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:234 ../../mod/photos.php:106 |
|
#: ../../mod/photos.php:531 ../../mod/photos.php:850 ../../mod/photos.php:865 |
|
#: ../../mod/register.php:285 ../../mod/register.php:292 |
|
#: ../../mod/register.php:299 ../../mod/profile_photo.php:227 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:236 ../../mod/profile_photo.php:231 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:240 |
|
msgid "Profile Photos" |
|
msgstr "Photos du profil" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:310 ../../mod/regmod.php:92 ../../mod/register.php:328 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Registration details for %s" |
|
msgstr "Détails d'inscription pour %s" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:315 ../../mod/register.php:333 |
|
msgid "" |
|
"Registration successful. Please check your email for further instructions." |
|
msgstr "" |
|
"Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:319 ../../mod/register.php:337 |
|
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed." |
|
msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:324 ../../mod/register.php:342 |
|
msgid "Your registration can not be processed." |
|
msgstr "Votre inscription ne peut être traitée." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:347 ../../mod/register.php:365 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Registration request at %s" |
|
msgstr "Demande d'inscription à %s" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:351 ../../mod/register.php:369 |
|
msgid "Your registration is pending approval by the site owner." |
|
msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:399 ../../mod/register.php:417 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " |
|
"and clicking 'Register'." |
|
msgstr "" |
|
"Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. " |
|
"Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:400 ../../mod/register.php:418 |
|
msgid "" |
|
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " |
|
"in the rest of the items." |
|
msgstr "" |
|
"Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez " |
|
"le reste." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:401 ../../mod/register.php:419 |
|
msgid "Your OpenID (optional): " |
|
msgstr "Votre OpenID (facultatif): " |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:415 ../../mod/register.php:433 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Include your profile in member directory?" |
|
msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:418 ../../mod/dfrn_request.php:618 |
|
#: ../../mod/register.php:436 ../../mod/profiles.php:355 |
|
#: ../../mod/settings.php:289 ../../mod/settings.php:301 |
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:620 |
|
msgid "Yes" |
|
msgstr "Oui" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:419 ../../mod/dfrn_request.php:619 |
|
#: ../../mod/register.php:437 ../../mod/profiles.php:356 |
|
#: ../../mod/settings.php:290 ../../mod/settings.php:302 |
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:621 |
|
msgid "No" |
|
msgstr "Non" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:424 ../../mod/network.php:484 |
|
#: ../../mod/display.php:317 ../../mod/profile.php:435 |
|
#: ../../mod/register.php:442 ../../mod/network.php:554 |
|
#: ../../mod/profile.php:490 ../../mod/network.php:595 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:283 ../../mod/profile.php:492 |
|
#: ../../mod/network.php:609 ../../mod/display.php:320 |
|
#: ../../mod/profile.php:489 ../../mod/network.php:274 |
|
#: ../../mod/display.php:135 ../../mod/profile.php:300 |
|
#: ../../mod/network.php:277 ../../mod/display.php:140 |
|
msgid "" |
|
"Shared content is covered by the <a " |
|
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " |
|
"Attribution 3.0</a> license." |
|
msgstr "" |
|
"Le contenu est partagé suivant les termes de la licence <a " |
|
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " |
|
"Attribution 3.0</a>." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:431 ../../mod/register.php:449 |
|
msgid "Registration" |
|
msgstr "Inscription" |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:439 ../../mod/register.php:457 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): " |
|
msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): " |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:440 ../../mod/register.php:458 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Your Email Address: " |
|
msgstr "Votre adresse courriel: " |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:441 ../../mod/register.php:459 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " |
|
"profile address on this site will then be " |
|
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'." |
|
msgstr "" |
|
"Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de " |
|
"votre profil en découlera sous la forme '<strong>pseudo@$sitename</strong>'." |
|
|
|
#: ../../mod/register.php:442 ../../mod/register.php:460 |
|
msgid "Choose a nickname: " |
|
msgstr "Choisir un pseudo: " |
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:6 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Applications" |
|
msgstr "Applications" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:18 |
|
msgid "Normal View" |
|
msgstr "Vue normale" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:20 |
|
msgid "New Item View" |
|
msgstr "Vue des nouveautés" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:69 ../../mod/message.php:172 ../../mod/profile.php:134 |
|
#: ../../mod/profile.php:137 ../../mod/mprofile.php:136 |
|
#: ../../mod/network.php:77 ../../mod/profile.php:130 ../../mod/network.php:75 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Please enter a link URL:" |
|
msgstr "Entrez un lien web:" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:70 ../../mod/profile.php:135 ../../mod/profile.php:138 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:137 ../../mod/network.php:78 |
|
#: ../../mod/profile.php:131 ../../mod/network.php:76 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Please enter a YouTube link:" |
|
msgstr "Entrez un lien Youtube:" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:71 ../../mod/profile.php:136 ../../mod/profile.php:139 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:138 ../../mod/network.php:79 |
|
#: ../../mod/profile.php:132 ../../mod/network.php:77 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Please enter a video(.ogg) link/URL:" |
|
msgstr "Entrez un lien vidéo (.ogg):" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:72 ../../mod/profile.php:137 ../../mod/profile.php:140 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:139 ../../mod/network.php:80 |
|
#: ../../mod/profile.php:133 ../../mod/network.php:78 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Please enter an audio(.ogg) link/URL:" |
|
msgstr "Entrez un lien audio (.ogg):" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:73 ../../mod/profile.php:138 ../../mod/profile.php:141 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:140 ../../mod/network.php:81 |
|
#: ../../mod/profile.php:134 ../../mod/network.php:79 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Where are you right now?" |
|
msgstr "Où êtes-vous présentemment?" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:96 ../../mod/network.php:375 ../../mod/display.php:158 |
|
#: ../../mod/profile.php:161 ../../mod/profile.php:322 |
|
#: ../../mod/photos.php:1086 ../../mod/network.php:441 |
|
#: ../../mod/profile.php:164 ../../mod/profile.php:377 ../../mod/network.php:97 |
|
#: ../../mod/network.php:479 ../../mod/mprofile.php:163 |
|
#: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/profile.php:379 |
|
#: ../../mod/network.php:105 ../../mod/network.php:489 |
|
#: ../../mod/profile.php:158 ../../mod/profile.php:372 |
|
#: ../../include/conversation.php:276 ../../mod/network.php:103 |
|
#: ../../include/conversation.php:290 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Share" |
|
msgstr "Partager" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:97 ../../mod/message.php:186 ../../mod/message.php:320 |
|
#: ../../mod/profile.php:162 ../../mod/editpost.php:63 |
|
#: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:98 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:164 ../../mod/profile.php:166 |
|
#: ../../mod/network.php:106 ../../mod/message.php:188 |
|
#: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:159 ../../mod/network.php:104 |
|
msgid "Upload photo" |
|
msgstr "Joindre photo" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:98 ../../mod/message.php:187 ../../mod/message.php:321 |
|
#: ../../mod/profile.php:163 ../../mod/editpost.php:64 |
|
#: ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:99 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:165 ../../mod/profile.php:167 |
|
#: ../../mod/network.php:107 ../../mod/message.php:189 |
|
#: ../../mod/message.php:323 ../../mod/profile.php:160 ../../mod/network.php:105 |
|
msgid "Insert web link" |
|
msgstr "Insérer lien web" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:99 ../../mod/profile.php:164 ../../mod/editpost.php:65 |
|
#: ../../mod/profile.php:167 ../../mod/network.php:100 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:166 ../../mod/profile.php:168 |
|
#: ../../mod/network.php:108 ../../mod/profile.php:161 ../../mod/network.php:106 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Insert YouTube video" |
|
msgstr "Insérer une vidéo Youtube" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:100 ../../mod/profile.php:165 |
|
#: ../../mod/editpost.php:66 ../../mod/profile.php:168 |
|
#: ../../mod/network.php:101 ../../mod/mprofile.php:167 |
|
#: ../../mod/profile.php:169 ../../mod/network.php:109 |
|
#: ../../mod/profile.php:162 ../../mod/network.php:107 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video" |
|
msgstr "Insérer un lien vidéo Vorbis [.ogg]" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:101 ../../mod/profile.php:166 |
|
#: ../../mod/editpost.php:67 ../../mod/profile.php:169 |
|
#: ../../mod/network.php:102 ../../mod/mprofile.php:168 |
|
#: ../../mod/profile.php:170 ../../mod/network.php:110 |
|
#: ../../mod/profile.php:163 ../../mod/network.php:108 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio" |
|
msgstr "Insérer un lien audio Vorbis [.ogg]" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:102 ../../mod/profile.php:167 |
|
#: ../../mod/editpost.php:68 ../../mod/profile.php:170 |
|
#: ../../mod/network.php:103 ../../mod/mprofile.php:169 |
|
#: ../../mod/profile.php:171 ../../mod/network.php:111 |
|
#: ../../mod/profile.php:164 ../../mod/network.php:109 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Set your location" |
|
msgstr "Définir votre localisation" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:103 ../../mod/profile.php:168 |
|
#: ../../mod/editpost.php:69 ../../mod/profile.php:171 |
|
#: ../../mod/network.php:104 ../../mod/mprofile.php:170 |
|
#: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/network.php:112 |
|
#: ../../mod/profile.php:165 ../../mod/network.php:110 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Clear browser location" |
|
msgstr "Effacer la localisation du navigateur" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:104 ../../mod/network.php:376 |
|
#: ../../mod/display.php:159 ../../mod/message.php:188 |
|
#: ../../mod/message.php:322 ../../mod/profile.php:169 |
|
#: ../../mod/profile.php:323 ../../mod/photos.php:1087 |
|
#: ../../mod/editpost.php:70 ../../mod/network.php:442 |
|
#: ../../mod/profile.php:172 ../../mod/profile.php:378 |
|
#: ../../mod/network.php:106 ../../mod/network.php:480 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:171 ../../mod/profile.php:174 |
|
#: ../../mod/profile.php:380 ../../mod/network.php:114 |
|
#: ../../mod/network.php:490 ../../mod/message.php:190 |
|
#: ../../mod/message.php:324 ../../mod/profile.php:167 |
|
#: ../../mod/profile.php:373 ../../include/conversation.php:277 |
|
#: ../../mod/network.php:112 ../../include/conversation.php:291 |
|
msgid "Please wait" |
|
msgstr "Patientez" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:170 |
|
#: ../../mod/editpost.php:71 ../../mod/profile.php:173 |
|
#: ../../mod/network.php:107 ../../mod/mprofile.php:172 |
|
#: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:115 |
|
#: ../../mod/profile.php:168 ../../mod/network.php:113 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Permission settings" |
|
msgstr "Réglages des permissions" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:111 ../../mod/profile.php:177 |
|
#: ../../mod/editpost.php:77 ../../mod/profile.php:180 |
|
#: ../../mod/network.php:113 ../../mod/mprofile.php:179 |
|
#: ../../mod/profile.php:182 ../../mod/network.php:121 |
|
#: ../../mod/profile.php:175 ../../mod/network.php:119 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "CC: email addresses" |
|
msgstr "CC: adresse de courriel" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:179 |
|
#: ../../mod/editpost.php:79 ../../mod/profile.php:182 |
|
#: ../../mod/network.php:115 ../../mod/mprofile.php:181 |
|
#: ../../mod/profile.php:184 ../../mod/network.php:123 |
|
#: ../../mod/profile.php:177 ../../mod/network.php:121 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" |
|
msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:156 ../../mod/network.php:158 |
|
#: ../../mod/network.php:166 ../../mod/network.php:164 |
|
msgid "No such group" |
|
msgstr "Groupe inexistant" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:167 ../../mod/network.php:169 |
|
#: ../../mod/network.php:177 ../../mod/network.php:175 |
|
msgid "Group is empty" |
|
msgstr "Groupe vide" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:171 ../../mod/network.php:173 |
|
#: ../../mod/network.php:181 ../../mod/network.php:179 |
|
msgid "Group: " |
|
msgstr "Groupe: " |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:280 ../../mod/network.php:446 |
|
#: ../../mod/display.php:262 ../../mod/profile.php:402 ../../mod/search.php:116 |
|
#: ../../mod/network.php:303 ../../mod/network.php:512 |
|
#: ../../mod/profile.php:457 ../../mod/network.php:321 |
|
#: ../../mod/network.php:550 ../../mod/profile.php:459 |
|
#: ../../mod/network.php:330 ../../mod/network.php:563 |
|
#: ../../mod/display.php:264 ../../mod/profile.php:455 ../../mod/search.php:124 |
|
msgid "View $name's profile" |
|
msgstr "Voir le profil de $name" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:295 ../../mod/search.php:131 ../../mod/network.php:318 |
|
#: ../../mod/network.php:336 ../../mod/network.php:346 ../../mod/search.php:140 |
|
#: ../../include/conversation.php:134 ../../include/conversation.php:132 |
|
msgid "View in context" |
|
msgstr "Voir dans le contexte" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:329 ../../mod/display.php:149 |
|
#: ../../mod/profile.php:313 ../../mod/photos.php:962 ../../mod/network.php:395 |
|
#: ../../mod/profile.php:368 ../../mod/network.php:433 |
|
#: ../../mod/profile.php:370 ../../mod/network.php:443 |
|
#: ../../mod/profile.php:363 ../../include/conversation.php:232 |
|
#: ../../include/conversation.php:240 |
|
msgid "Private Message" |
|
msgstr "Message privé" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:373 ../../mod/display.php:156 |
|
#: ../../mod/profile.php:320 ../../mod/photos.php:1084 |
|
#: ../../mod/network.php:439 ../../mod/profile.php:375 |
|
#: ../../mod/network.php:477 ../../mod/profile.php:377 |
|
#: ../../mod/network.php:487 ../../mod/profile.php:370 |
|
#: ../../include/conversation.php:274 ../../include/conversation.php:288 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "I like this (toggle)" |
|
msgstr "I like this (bascule)" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:374 ../../mod/display.php:157 |
|
#: ../../mod/profile.php:321 ../../mod/photos.php:1085 |
|
#: ../../mod/network.php:440 ../../mod/profile.php:376 |
|
#: ../../mod/network.php:478 ../../mod/profile.php:378 |
|
#: ../../mod/network.php:488 ../../mod/profile.php:371 |
|
#: ../../include/conversation.php:275 ../../include/conversation.php:289 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "I don't like this (toggle)" |
|
msgstr "I don't like this (bascule)" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:389 ../../mod/display.php:171 |
|
#: ../../mod/profile.php:335 ../../mod/photos.php:1106 |
|
#: ../../mod/photos.php:1146 ../../mod/photos.php:1175 |
|
#: ../../mod/network.php:455 ../../mod/profile.php:390 |
|
#: ../../mod/network.php:493 ../../mod/profile.php:392 |
|
#: ../../mod/network.php:503 ../../mod/profile.php:385 |
|
#: ../../mod/photos.php:1148 ../../mod/photos.php:1177 |
|
#: ../../include/conversation.php:290 ../../include/conversation.php:304 |
|
msgid "This is you" |
|
msgstr "C'est vous" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:397 ../../mod/display.php:222 |
|
#: ../../mod/profile.php:359 ../../mod/editpost.php:62 |
|
#: ../../mod/network.php:463 ../../mod/profile.php:414 |
|
#: ../../mod/network.php:501 ../../mod/profile.php:416 |
|
#: ../../mod/network.php:513 ../../mod/display.php:224 |
|
#: ../../mod/profile.php:411 ../../include/conversation.php:301 |
|
#: ../../include/conversation.php:315 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Edit" |
|
msgstr "Éditer" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:398 ../../mod/display.php:238 ../../mod/group.php:137 |
|
#: ../../mod/profile.php:381 ../../mod/photos.php:1203 |
|
#: ../../mod/network.php:464 ../../mod/profile.php:436 |
|
#: ../../mod/network.php:502 ../../mod/profile.php:438 |
|
#: ../../mod/network.php:514 ../../mod/display.php:240 ../../mod/group.php:141 |
|
#: ../../mod/profile.php:433 ../../mod/photos.php:1205 |
|
#: ../../include/conversation.php:109 ../../include/conversation.php:302 |
|
#: ../../include/conversation.php:107 ../../include/conversation.php:317 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Delete" |
|
msgstr "Supprimer" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:447 ../../mod/display.php:263 |
|
#: ../../mod/network.php:513 ../../mod/network.php:551 |
|
#: ../../mod/network.php:564 ../../mod/display.php:265 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "View $owner_name's profile" |
|
msgstr "Voir le profil de $owner_name" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:448 ../../mod/display.php:264 |
|
#: ../../mod/network.php:514 ../../mod/network.php:552 |
|
#: ../../mod/network.php:565 ../../mod/display.php:266 |
|
#: ../../include/conversation.php:363 ../../include/conversation.php:378 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "to" |
|
msgstr "à" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:449 ../../mod/display.php:265 |
|
#: ../../mod/network.php:515 ../../mod/network.php:553 |
|
#: ../../mod/network.php:566 ../../mod/display.php:267 |
|
#: ../../include/conversation.php:364 ../../include/conversation.php:379 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Wall-to-Wall" |
|
msgstr "Inter-mur" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:450 ../../mod/display.php:266 |
|
#: ../../mod/network.php:516 ../../mod/network.php:554 |
|
#: ../../mod/network.php:567 ../../mod/display.php:268 |
|
#: ../../include/conversation.php:365 ../../include/conversation.php:380 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "via Wall-To-Wall:" |
|
msgstr "en Inter-mur:" |
|
|
|
#: ../../mod/like.php:110 ../../mod/photos.php:469 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "photo" |
|
msgstr "la photo" |
|
|
|
#: ../../mod/like.php:110 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "status" |
|
msgstr "le statut" |
|
|
|
#: ../../mod/like.php:127 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" |
|
msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s" |
|
|
|
#: ../../mod/like.php:129 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" |
|
msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:114 ../../mod/contacts.php:209 |
|
#: ../../mod/contacts.php:214 |
|
msgid "Contact not found." |
|
msgstr "Contact introuvable." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:231 |
|
msgid "Response from remote site was not understood." |
|
msgstr "Réponse du site distant incomprise." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240 |
|
msgid "Unexpected response from remote site: " |
|
msgstr "Réponse inattendue du site distant: " |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:248 |
|
msgid "Confirmation completed successfully." |
|
msgstr "Confirmation achevée avec succès." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:250 ../../mod/dfrn_confirm.php:264 |
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:271 |
|
msgid "Remote site reported: " |
|
msgstr "Alerte du site distant: " |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:262 |
|
msgid "Temporary failure. Please wait and try again." |
|
msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:269 |
|
msgid "Introduction failed or was revoked." |
|
msgstr "Introduction échouée ou annulée." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:387 |
|
msgid "Unable to set contact photo." |
|
msgstr "Impossible de définir la photo du contact." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:426 |
|
msgid "is now friends with" |
|
msgstr "est désormais relié à" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:494 ../../mod/dfrn_confirm.php:499 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "No user record found for '%s' " |
|
msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' " |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:504 ../../mod/dfrn_confirm.php:509 |
|
msgid "Our site encryption key is apparently messed up." |
|
msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:515 ../../mod/dfrn_confirm.php:520 |
|
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." |
|
msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:527 ../../mod/dfrn_confirm.php:532 |
|
msgid "Contact record was not found for you on our site." |
|
msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:560 |
|
msgid "" |
|
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " |
|
"if you try again." |
|
msgstr "" |
|
"L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut " |
|
"fonctionner si vous réessayez." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:566 ../../mod/dfrn_confirm.php:571 |
|
msgid "Unable to set your contact credentials on our system." |
|
msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:619 ../../mod/dfrn_confirm.php:624 |
|
msgid "Unable to update your contact profile details on our system" |
|
msgstr "" |
|
"Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:648 ../../mod/dfrn_confirm.php:653 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Connection accepted at %s" |
|
msgstr "Connexion acceptée avec %s" |
|
|
|
#: ../../mod/display.php:15 ../../mod/display.php:312 ../../mod/item.php:598 |
|
#: ../../mod/display.php:315 ../../mod/display.php:130 ../../mod/display.php:135 |
|
msgid "Item not found." |
|
msgstr "Élément introuvable." |
|
|
|
#: ../../mod/display.php:305 ../../mod/display.php:308 |
|
#: ../../mod/display.php:123 ../../mod/display.php:128 |
|
msgid "Item has been removed." |
|
msgstr "Cet élément a été enlevé." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:18 |
|
msgid "No recipient selected." |
|
msgstr "Pas de destinataire sélectionné." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:23 |
|
msgid "[no subject]" |
|
msgstr "[pas de sujet]" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:34 |
|
msgid "Unable to locate contact information." |
|
msgstr "Impossible de localiser les informations du contact." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:102 |
|
msgid "Message sent." |
|
msgstr "Message envoyé." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:105 |
|
msgid "Message could not be sent." |
|
msgstr "Impossible d'envoyer le message." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:126 |
|
msgid "Inbox" |
|
msgstr "Messages entrants" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:127 |
|
msgid "Outbox" |
|
msgstr "Messages sortants" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:128 |
|
msgid "New Message" |
|
msgstr "Nouveau message" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:142 |
|
msgid "Message deleted." |
|
msgstr "Message supprimé." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:158 |
|
msgid "Conversation removed." |
|
msgstr "Conversation supprimée." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:178 ../../mod/message.php:180 |
|
msgid "Send Private Message" |
|
msgstr "Envoyer un message privé" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:179 ../../mod/message.php:313 |
|
#: ../../mod/message.php:181 ../../mod/message.php:315 |
|
msgid "To:" |
|
msgstr "À:" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:180 ../../mod/message.php:314 |
|
#: ../../mod/message.php:182 ../../mod/message.php:316 |
|
msgid "Subject:" |
|
msgstr "Sujet:" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:183 ../../mod/message.php:317 ../../mod/invite.php:59 |
|
#: ../../mod/message.php:185 ../../mod/message.php:319 |
|
msgid "Your message:" |
|
msgstr "Votre message:" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:222 ../../mod/message.php:224 |
|
msgid "No messages." |
|
msgstr "Aucun message." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:235 ../../mod/message.php:237 |
|
msgid "Delete conversation" |
|
msgstr "Effacer conversation" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:265 ../../mod/message.php:267 |
|
msgid "Message not available." |
|
msgstr "Message indisponible." |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:302 ../../mod/message.php:304 |
|
msgid "Delete message" |
|
msgstr "Effacer message" |
|
|
|
#: ../../mod/message.php:312 ../../mod/message.php:314 |
|
msgid "Send Reply" |
|
msgstr "Répondre" |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:30 ../../mod/install.php:33 |
|
msgid "Could not create/connect to database." |
|
msgstr "Impossible de créer/atteindre la base de données." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:35 ../../mod/install.php:38 |
|
msgid "Connected to database." |
|
msgstr "Connecté à la base de données." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:66 |
|
msgid "Database import succeeded." |
|
msgstr "Import de base achevé avec succès." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:67 ../../mod/install.php:75 |
|
msgid "" |
|
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the poller." |
|
msgstr "" |
|
"IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le " |
|
"'poller'." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:68 ../../mod/install.php:75 ../../mod/install.php:175 |
|
#: ../../mod/install.php:76 ../../mod/install.php:86 ../../mod/install.php:189 |
|
#: ../../mod/install.php:199 |
|
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"." |
|
msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:73 ../../mod/install.php:84 |
|
msgid "Database import failed." |
|
msgstr "Import de base échoué." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:74 ../../mod/install.php:85 |
|
msgid "" |
|
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " |
|
"or mysql." |
|
msgstr "" |
|
"Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" " |
|
"manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:84 ../../mod/install.php:98 |
|
msgid "Welcome to Friendika." |
|
msgstr "Bienvenue sur Friendika." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:124 ../../mod/install.php:138 ../../mod/install.php:148 |
|
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." |
|
msgstr "" |
|
"Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH " |
|
"du serveur web." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:125 ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:149 |
|
msgid "" |
|
"This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php " |
|
"accordingly." |
|
msgstr "" |
|
"Ceci est requis. Merci d'ajuster la configuration dans le fichier " |
|
".htconfig.php en conséquence." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:132 ../../mod/install.php:146 ../../mod/install.php:156 |
|
msgid "" |
|
"The command line version of PHP on your system does not have " |
|
"\"register_argc_argv\" enabled." |
|
msgstr "" |
|
"La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas " |
|
"\"register_argc_argv\" d'activé." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:133 ../../mod/install.php:147 ../../mod/install.php:157 |
|
msgid "This is required for message delivery to work." |
|
msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:155 ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:179 |
|
msgid "" |
|
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " |
|
"generate encryption keys" |
|
msgstr "" |
|
"Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de " |
|
"générer des clés de chiffrement" |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:156 ../../mod/install.php:170 ../../mod/install.php:180 |
|
msgid "" |
|
"If running under Windows, please see " |
|
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." |
|
msgstr "" |
|
"Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à " |
|
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:165 ../../mod/install.php:179 ../../mod/install.php:189 |
|
msgid "" |
|
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." |
|
msgstr "" |
|
"Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas " |
|
"installé." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:167 ../../mod/install.php:181 ../../mod/install.php:191 |
|
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." |
|
msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:169 ../../mod/install.php:183 ../../mod/install.php:193 |
|
msgid "" |
|
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." |
|
msgstr "" |
|
"Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas " |
|
"installé." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:171 ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:195 |
|
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." |
|
msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:173 ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:197 |
|
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed." |
|
msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:184 ../../mod/install.php:198 ../../mod/install.php:208 |
|
msgid "" |
|
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\" " |
|
"in the top folder of your web server and it is unable to do so." |
|
msgstr "" |
|
"L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à " |
|
"la racine de votre serveur web, mais il en est incapable." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:185 ../../mod/install.php:199 ../../mod/install.php:209 |
|
msgid "" |
|
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able " |
|
"to write files in your folder - even if you can." |
|
msgstr "" |
|
"Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut " |
|
"ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le " |
|
"pouvez." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:186 ../../mod/install.php:200 ../../mod/install.php:210 |
|
msgid "" |
|
"Please check with your site documentation or support people to see if this " |
|
"situation can be corrected." |
|
msgstr "" |
|
"Merci de vérifier - avec la documentation ou le support de votre hébergement " |
|
"- que la situation peut être corrigée." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:187 ../../mod/install.php:201 ../../mod/install.php:211 |
|
msgid "" |
|
"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the " |
|
"file \"INSTALL.txt\" for instructions." |
|
msgstr "" |
|
"Dans le cas contraire, vous pouvez pratiquer une installation manuelle. " |
|
"Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\" pour les instructions." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:196 ../../mod/install.php:210 ../../mod/install.php:220 |
|
msgid "" |
|
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " |
|
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " |
|
"server root." |
|
msgstr "" |
|
"Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être " |
|
"créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine " |
|
"de votre hébergement." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:211 ../../mod/install.php:225 ../../mod/install.php:235 |
|
msgid "Errors encountered creating database tables." |
|
msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:37 ../../mod/settings.php:38 |
|
msgid "Passwords do not match. Password unchanged." |
|
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:42 ../../mod/settings.php:43 |
|
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." |
|
msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:53 ../../mod/settings.php:54 |
|
msgid "Password changed." |
|
msgstr "Mots de passe changés." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:55 ../../mod/settings.php:56 |
|
msgid "Password update failed. Please try again." |
|
msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:97 ../../mod/settings.php:98 |
|
msgid " Please use a shorter name." |
|
msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:99 ../../mod/settings.php:100 |
|
msgid " Name too short." |
|
msgstr " Nom trop court." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:105 ../../mod/settings.php:106 |
|
msgid " Not valid email." |
|
msgstr " Email invalide." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:107 ../../mod/settings.php:108 |
|
msgid " Cannot change to that email." |
|
msgstr " Impossible de changer pour cet email." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:165 ../../mod/settings.php:166 |
|
msgid "Settings updated." |
|
msgstr "Réglages mis à jour." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:215 ../../mod/settings.php:216 |
|
#: ../../mod/settings.php:356 |
|
msgid "Plugin Settings" |
|
msgstr "Réglages des extensions" |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:216 ../../mod/settings.php:217 |
|
#: ../../mod/settings.php:355 |
|
msgid "Account Settings" |
|
msgstr "Réglages du compte" |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:222 ../../mod/settings.php:223 |
|
msgid "No Plugin settings configured" |
|
msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés" |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:269 ../../mod/settings.php:270 |
|
#: ../../mod/settings.php:278 |
|
msgid "OpenID: " |
|
msgstr "OpenID: " |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:269 ../../mod/settings.php:270 |
|
#: ../../mod/settings.php:278 |
|
msgid " (Optional) Allow this OpenID to login to this account." |
|
msgstr " (Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:301 ../../mod/settings.php:302 |
|
#: ../../mod/settings.php:316 |
|
msgid "Profile is <strong>not published</strong>." |
|
msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>." |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:358 ../../mod/settings.php:363 |
|
#: ../../mod/settings.php:397 |
|
msgid "Default Post Permissions" |
|
msgstr "Permissions par défaut sur les articles" |
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:38 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Password reset requested at %s" |
|
msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s" |
|
|
|
#: ../../mod/lockview.php:39 |
|
msgid "Remote privacy information not available." |
|
msgstr "Informations de confidentialité indisponibles." |
|
|
|
#: ../../mod/lockview.php:43 |
|
msgid "Visible to:" |
|
msgstr "Visible par:" |
|
|
|
#: ../../mod/home.php:23 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Welcome to %s" |
|
msgstr "Bienvenue sur %s" |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:37 |
|
msgid "Unable to locate original post." |
|
msgstr "Impossible de localiser l'article original." |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:126 |
|
msgid "Empty post discarded." |
|
msgstr "Article vide défaussé." |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:474 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s commented on your item at %s" |
|
msgstr "%s a commenté votre publication : %s" |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:497 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s posted on your profile wall at %s" |
|
msgstr "%s a posté sur votre mur : %s" |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:523 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "System error. Post not saved." |
|
msgstr "Erreur système.Publication non sauvée." |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:541 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "" |
|
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social network." |
|
msgstr "" |
|
"The message vous a été envoyé par %s, un membre du réseau social Friendika." |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:543 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "You may visit them online at" |
|
msgstr "Vous pouvez leur faire une visite sur" |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:545 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " |
|
"receive these messages." |
|
msgstr "" |
|
"Merci de contacter l'émeteur en répondant à cette publication si vous ne " |
|
"souhaitez pas recevoir ces messages." |
|
|
|
#: ../../mod/item.php:547 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s posted an update." |
|
msgstr "%s a publié une mise à jour." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:27 |
|
msgid "Group created." |
|
msgstr "Groupe créé." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:33 |
|
msgid "Could not create group." |
|
msgstr "Impossible de créer le groupe." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123 ../../mod/group.php:127 |
|
msgid "Group not found." |
|
msgstr "Groupe introuvable." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:56 |
|
msgid "Group name changed." |
|
msgstr "Groupe renommé." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:79 |
|
msgid "Membership list updated." |
|
msgstr "Liste des membres mise à jour." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:88 ../../index.php:250 ../../index.php:264 |
|
msgid "Permission denied" |
|
msgstr "Permission refusée" |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:107 ../../mod/group.php:111 |
|
msgid "Group removed." |
|
msgstr "Groupe enlevé." |
|
|
|
#: ../../mod/group.php:109 ../../mod/group.php:113 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Unable to remove group." |
|
msgstr "Impossible d'enlever le groupe." |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:28 |
|
msgid "Image uploaded but image cropping failed." |
|
msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler." |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:237 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:239 ../../mod/profile_photo.php:243 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Image size reduction [%s] failed." |
|
msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée." |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:95 |
|
msgid "Unable to process image" |
|
msgstr "Impossible de traiter l'image" |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:228 ../../mod/profile_photo.php:230 |
|
#: ../../mod/profile_photo.php:234 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Image uploaded successfully." |
|
msgstr "Image téléversée avec succès." |
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:32 |
|
msgid "Global Directory" |
|
msgstr "Annuaire global" |
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:38 ../../mod/contacts.php:310 |
|
#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:323 |
|
msgid "Finding: " |
|
msgstr "Trouvé: " |
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:17 ../../boot.php:2038 ../../boot.php:2039 |
|
#: ../../boot.php:2041 ../../boot.php:2049 ../../boot.php:2061 |
|
#: ../../boot.php:2051 |
|
msgid "View Contacts" |
|
msgstr "Voir les contacts" |
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:32 |
|
msgid "No contacts." |
|
msgstr "Aucun contact." |
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:44 ../../mod/contacts.php:371 |
|
#: ../../mod/contacts.php:376 ../../mod/contacts.php:384 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Visit $username's profile" |
|
msgstr "Visiter le profil de %s" |
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:8 ../../boot.php:2210 ../../boot.php:2211 |
|
#: ../../mod/mprofile.php:8 ../../boot.php:2213 ../../boot.php:2221 |
|
#: ../../boot.php:2233 ../../boot.php:2248 |
|
msgid "No profile" |
|
msgstr "Aucun profil" |
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:41 |
|
msgid "Tag removed" |
|
msgstr "Étiquette enlevée" |
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:79 |
|
msgid "Remove Item Tag" |
|
msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément" |
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:81 |
|
msgid "Select a tag to remove: " |
|
msgstr "Choisir une étiquette à enlever: " |
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:93 |
|
msgid "Remove" |
|
msgstr "Enlever" |
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:10 |
|
msgid "Please login." |
|
msgstr "Merci de vous connecter." |
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:54 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Registration revoked for %s" |
|
msgstr "Inscription révoquée pour %s" |
|
|
|
#: ../../mod/regmod.php:96 |
|
msgid "Account approved." |
|
msgstr "Inscription validée." |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:28 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s : Not a valid email address." |
|
msgstr "%s : Adresse de courriel invalide." |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:32 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Please join my network on %s" |
|
msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau sur %s" |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:38 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s : Message delivery failed." |
|
msgstr "%s : L'envoi du message a échoué." |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:42 |
|
#, php-format |
|
msgid "%d message sent." |
|
msgid_plural "%d messages sent." |
|
msgstr[0] "%d message envoyé." |
|
msgstr[1] "%d messages envoyés." |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:57 |
|
msgid "Send invitations" |
|
msgstr "Envoyer des invitations" |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:58 |
|
msgid "Enter email addresses, one per line:" |
|
msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:" |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:60 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Please join my social network on %s" |
|
msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau social sur %s" |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:61 |
|
msgid "To accept this invitation, please visit:" |
|
msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez vous sur:" |
|
|
|
#: ../../mod/invite.php:62 |
|
msgid "" |
|
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" |
|
msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:" |
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:37 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Welcome back %s" |
|
msgstr "Bon retour parmi nous, %s" |
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:87 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Manage Identities and/or Pages" |
|
msgstr "Gérer les identités et/ou les pages" |
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:90 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"(Toggle between different identities or community/group pages which share " |
|
"your account details.)" |
|
msgstr "" |
|
"(Bascule entre les différentes identités ou pages qui se partagent votre " |
|
"compte.)" |
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:92 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Select an identity to manage: " |
|
msgstr "Choisir une identité à gérer: " |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:179 ../../mod/dfrn_notify.php:191 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "noreply" |
|
msgstr "noreply" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:237 ../../mod/dfrn_notify.php:249 |
|
msgid "New mail received at " |
|
msgstr "Nouvel email reçu à " |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:388 ../../mod/dfrn_notify.php:474 |
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:391 ../../mod/dfrn_notify.php:477 |
|
#: ../../mod/dfrn_notify.php:403 ../../mod/dfrn_notify.php:489 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s commented on an item at %s" |
|
msgstr "%s a commanté sur une publication : %s" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:78 ../../mod/dfrn_poll.php:392 |
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:77 ../../mod/dfrn_poll.php:391 |
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:483 ../../mod/dfrn_poll.php:79 |
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:504 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s welcomes %s" |
|
msgstr "%s accueille %s" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:92 |
|
msgid "This introduction has already been accepted." |
|
msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:347 |
|
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information." |
|
msgstr "" |
|
"L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:352 |
|
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name." |
|
msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:354 |
|
msgid "Warning: profile location has no profile photo." |
|
msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:357 |
|
#, php-format |
|
msgid "%d required parameter was not found at the given location" |
|
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location" |
|
msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué" |
|
msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:164 |
|
msgid "Introduction complete." |
|
msgstr "Phase de présentation achevée." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:188 |
|
msgid "Unrecoverable protocol error." |
|
msgstr "Erreur de protocole non-récupérable." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:216 |
|
msgid "Profile unavailable." |
|
msgstr "Profil indisponible." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:241 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s has received too many connection requests today." |
|
msgstr "%s a reçu trop de demande d'introduction de votre part aujourd'hui." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:242 |
|
msgid "Spam protection measures have been invoked." |
|
msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:243 |
|
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours." |
|
msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:273 |
|
msgid "Invalid locator" |
|
msgstr "Localisateur invalide" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:292 |
|
msgid "Unable to resolve your name at the provided location." |
|
msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:305 |
|
msgid "You have already introduced yourself here." |
|
msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:309 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "Apparently you are already friends with %s." |
|
msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:330 |
|
msgid "Invalid profile URL." |
|
msgstr "URL de profil invalide." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:336 |
|
msgid "Disallowed profile URL." |
|
msgstr "URL de profil interdite." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:402 ../../mod/contacts.php:85 |
|
#: ../../mod/contacts.php:90 |
|
msgid "Failed to update contact record." |
|
msgstr "Échec de mise-à-jour du contact." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:423 |
|
msgid "Your introduction has been sent." |
|
msgstr "Votre présentation a été envoyée." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:477 |
|
msgid "Please login to confirm introduction." |
|
msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:491 |
|
msgid "" |
|
"Incorrect identity currently logged in. Please login to " |
|
"<strong>this</strong> profile." |
|
msgstr "" |
|
"Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à " |
|
"<strong>ce</strong> profil." |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:543 ../../mod/dfrn_request.php:545 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Introduction received at " |
|
msgstr "Introduction reçue sur " |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:615 ../../mod/dfrn_request.php:617 |
|
msgid "Friend/Connection Request" |
|
msgstr "Requête de relation/amitié" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:616 ../../mod/dfrn_request.php:618 |
|
msgid "Please answer the following:" |
|
msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:617 ../../mod/dfrn_request.php:619 |
|
msgid "Does $name know you?" |
|
msgstr "Est-ce que $name vous connaît?" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:620 ../../mod/dfrn_request.php:622 |
|
msgid "Add a personal note:" |
|
msgstr "Ajouter une note personnelle:" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:621 ../../mod/dfrn_request.php:623 |
|
msgid "" |
|
"Please enter your profile address from one of the following supported social " |
|
"networks:" |
|
msgstr "" |
|
"Merci d'entrer l'adresse de votre profil sur l'une de ces réseaux sociaux:" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:622 ../../mod/dfrn_request.php:624 |
|
msgid "Friendika" |
|
msgstr "Friendika" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:623 ../../mod/dfrn_request.php:625 |
|
msgid "StatusNet/Federated Social Web" |
|
msgstr "StatusNet/Federated Social Web" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:624 ../../mod/dfrn_request.php:626 |
|
msgid "Private (secure) network" |
|
msgstr "Réseau privé (sécurisé)" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:625 ../../mod/dfrn_request.php:627 |
|
msgid "Public (insecure) network" |
|
msgstr "Réseau public (non-sécurisé)" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:626 ../../mod/dfrn_request.php:628 |
|
msgid "Your profile address:" |
|
msgstr "Votre adresse de profil:" |
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:627 ../../mod/dfrn_request.php:629 |
|
msgid "Submit Request" |
|
msgstr "Envoyer la requête" |
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:173 ../../mod/follow.php:186 |
|
msgid "The profile address specified does not provide adequate information." |
|
msgstr "" |
|
"L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates." |
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:179 ../../mod/follow.php:192 |
|
msgid "" |
|
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " |
|
"notifications from you." |
|
msgstr "" |
|
"Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des " |
|
"notifications directes/personnelles de votre part." |
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:230 ../../mod/follow.php:243 ../../mod/follow.php:247 |
|
msgid "Unable to retrieve contact information." |
|
msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact." |
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:276 ../../mod/follow.php:289 ../../mod/follow.php:293 |
|
msgid "following" |
|
msgstr "following" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:30 |
|
msgid "Photo Albums" |
|
msgstr "Albums photo" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:95 |
|
msgid "Contact information unavailable" |
|
msgstr "Informations de contact indisponibles" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:116 |
|
msgid "Album not found." |
|
msgstr "Album introuvable." |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:134 ../../mod/photos.php:859 |
|
msgid "Delete Album" |
|
msgstr "Effacer l'album" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:197 ../../mod/photos.php:1067 |
|
msgid "Delete Photo" |
|
msgstr "Effacer la photo" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:469 |
|
msgid "was tagged in a" |
|
msgstr "a été identifié dans" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:469 |
|
msgid "by" |
|
msgstr "par" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:661 |
|
msgid "No photos selected" |
|
msgstr "Aucune photo sélectionnée" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:808 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Upload Photos" |
|
msgstr "Téléverser des photos" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:811 ../../mod/photos.php:854 |
|
msgid "New album name: " |
|
msgstr "Nom du nouvel album: " |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:812 |
|
msgid "or existing album name: " |
|
msgstr "ou nom d'un album existant: " |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:814 ../../mod/photos.php:1062 |
|
msgid "Permissions" |
|
msgstr "Permissions" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:869 |
|
msgid "Edit Album" |
|
msgstr "Éditer l'album" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:879 ../../mod/photos.php:1263 ../../mod/photos.php:1265 |
|
#: ../../mod/photos.php:1264 |
|
msgid "View Photo" |
|
msgstr "Voir la photo" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:909 |
|
msgid "Photo not available" |
|
msgstr "Photo indisponible" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:956 |
|
msgid "Edit photo" |
|
msgstr "Éditer la photo" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:958 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Use as profile photo" |
|
msgstr "Utiliser comme photo de profil" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:969 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "<< Prev" |
|
msgstr "<< Précédent" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:973 |
|
msgid "View Full Size" |
|
msgstr "Voir en taille réelle" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:977 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Next >>" |
|
msgstr "Suivant >>" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1036 |
|
msgid "Tags: " |
|
msgstr "Étiquettes: " |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1046 |
|
msgid "[Remove any tag]" |
|
msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1055 |
|
msgid "New album name" |
|
msgstr "Nom du nouvel album" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1058 |
|
msgid "Caption" |
|
msgstr "Titre" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1060 |
|
msgid "Add a Tag" |
|
msgstr "Ajouter une étiquette" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1064 |
|
msgid "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" |
|
msgstr "" |
|
"Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1249 ../../mod/photos.php:1251 |
|
msgid "Recent Photos" |
|
msgstr "Photos récentes" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1253 ../../mod/photos.php:1255 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Upload New Photos" |
|
msgstr "Téléverser de nouvelles photos" |
|
|
|
#: ../../mod/photos.php:1269 ../../mod/photos.php:1271 ../../mod/photos.php:1268 |
|
msgid "View Album" |
|
msgstr "Voir l'album" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:28 |
|
msgid "Invalid request identifier." |
|
msgstr "Identifiant de demande invalide." |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:31 ../../mod/notifications.php:134 |
|
#: ../../mod/notifications.php:133 |
|
msgid "Discard" |
|
msgstr "Défausser" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:41 ../../mod/notifications.php:133 |
|
#: ../../mod/notifications.php:132 |
|
msgid "Ignore" |
|
msgstr "Ignorer" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:72 |
|
msgid "Show Ignored Requests" |
|
msgstr "Voir les demandes ignorées" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:72 |
|
msgid "Hide Ignored Requests" |
|
msgstr "Cacher les demandes ignorées" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104 |
|
msgid "Claims to be known to you: " |
|
msgstr "Prétend que vous le connaissez: " |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104 |
|
msgid "yes" |
|
msgstr "oui" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:105 ../../mod/notifications.php:104 |
|
msgid "no" |
|
msgstr "non" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:111 ../../mod/notifications.php:110 |
|
msgid "Approve as: " |
|
msgstr "Approuver en tant que: " |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:112 ../../mod/notifications.php:111 |
|
msgid "Friend" |
|
msgstr "Ami" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:113 ../../mod/notifications.php:112 |
|
msgid "Fan/Admirer" |
|
msgstr "Fan/Admirateur" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:120 ../../mod/notifications.php:119 |
|
msgid "Notification type: " |
|
msgstr "Type de notification: " |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120 |
|
msgid "Friend/Connect Request" |
|
msgstr "Demande de connexion/relation" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:121 ../../mod/notifications.php:120 |
|
msgid "New Follower" |
|
msgstr "Nouvel abonné" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:130 |
|
#: ../../mod/notifications.php:153 |
|
msgid "Approve" |
|
msgstr "Approuver" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:139 |
|
msgid "No notifications." |
|
msgstr "Pas de notification." |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:163 |
|
#: ../../mod/notifications.php:159 |
|
msgid "No registrations." |
|
msgstr "Pas d'inscriptions." |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:12 |
|
msgid "Invite Friends" |
|
msgstr "Inviter des amis" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:16 ../../mod/contacts.php:19 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Connect/Follow" |
|
msgstr "Connecter/Suivre" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:17 ../../mod/contacts.php:20 |
|
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" |
|
msgstr "Exemple: bob@example.com, http://example.com/barbara" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:18 ../../mod/contacts.php:21 |
|
msgid "Follow" |
|
msgstr "Suivre" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:38 ../../mod/contacts.php:119 |
|
#: ../../mod/contacts.php:43 ../../mod/contacts.php:124 |
|
msgid "Could not access contact record." |
|
msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact." |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:52 ../../mod/contacts.php:57 |
|
msgid "Could not locate selected profile." |
|
msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné." |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:83 ../../mod/contacts.php:88 |
|
msgid "Contact updated." |
|
msgstr "Contact mis-à-jour." |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146 |
|
msgid "Contact has been blocked" |
|
msgstr "Le contact a été bloqué" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:141 ../../mod/contacts.php:146 |
|
msgid "Contact has been unblocked" |
|
msgstr "Le contact n'est plus bloqué" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Contact has been ignored" |
|
msgstr "Le contact a été ignoré" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:155 ../../mod/contacts.php:160 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Contact has been unignored" |
|
msgstr "Le contact n'est plus ignoré" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:176 ../../mod/contacts.php:181 |
|
msgid "stopped following" |
|
msgstr "retiré de la liste de suivi" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:195 ../../mod/contacts.php:200 |
|
msgid "Contact has been removed." |
|
msgstr "Ce contact a été retiré." |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:223 ../../mod/contacts.php:347 |
|
#: ../../mod/contacts.php:228 ../../mod/contacts.php:352 |
|
#: ../../mod/contacts.php:360 |
|
msgid "Mutual Friendship" |
|
msgstr "Relation réciproque" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:227 ../../mod/contacts.php:351 |
|
#: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:356 |
|
#: ../../mod/contacts.php:364 |
|
msgid "is a fan of yours" |
|
msgstr "est un fan de vous" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:232 ../../mod/contacts.php:355 |
|
#: ../../mod/contacts.php:237 ../../mod/contacts.php:360 |
|
#: ../../mod/contacts.php:368 |
|
msgid "you are a fan of" |
|
msgstr "vous êtes un fan de" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:247 ../../mod/contacts.php:252 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Privacy Unavailable" |
|
msgstr "Protection de la vie privée indisponible" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:248 ../../mod/contacts.php:253 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Private communications are not available for this contact." |
|
msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact." |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:251 ../../mod/contacts.php:256 |
|
msgid "Never" |
|
msgstr "Jamais" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:260 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "(Update was successful)" |
|
msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:255 ../../mod/contacts.php:260 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "(Update was not successful)" |
|
msgstr "(Mise à jour échouée)" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:258 ../../mod/contacts.php:263 |
|
msgid "Contact Editor" |
|
msgstr "Éditeur de contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:259 ../../mod/contacts.php:264 |
|
#: ../../mod/contacts.php:272 |
|
msgid "Visit $name's profile" |
|
msgstr "Visiter le profil de $name" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:260 ../../mod/contacts.php:265 |
|
#: ../../mod/contacts.php:273 |
|
msgid "Block/Unblock contact" |
|
msgstr "Bloquer/débloquer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:261 ../../mod/contacts.php:266 |
|
#: ../../mod/contacts.php:274 |
|
msgid "Ignore contact" |
|
msgstr "Ignorer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:262 ../../mod/contacts.php:267 |
|
#: ../../mod/contacts.php:275 |
|
msgid "Delete contact" |
|
msgstr "Effacer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:264 ../../mod/contacts.php:269 |
|
#: ../../mod/contacts.php:277 |
|
msgid "Last updated: " |
|
msgstr "Dernière mise-à-jour: " |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:265 ../../mod/contacts.php:270 |
|
#: ../../mod/contacts.php:278 |
|
msgid "Update public posts: " |
|
msgstr "Met ses entrées publiques à jour: " |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:267 ../../mod/contacts.php:272 |
|
#: ../../mod/contacts.php:280 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Update now" |
|
msgstr "Mettre-à-jour immédiatement" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:270 ../../mod/contacts.php:275 |
|
#: ../../mod/contacts.php:283 |
|
msgid "Unblock this contact" |
|
msgstr "Débloquer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:270 ../../mod/contacts.php:275 |
|
#: ../../mod/contacts.php:283 |
|
msgid "Block this contact" |
|
msgstr "Bloquer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:276 |
|
#: ../../mod/contacts.php:284 |
|
msgid "Unignore this contact" |
|
msgstr "Cesser d'ignorer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:271 ../../mod/contacts.php:276 |
|
#: ../../mod/contacts.php:284 |
|
msgid "Ignore this contact" |
|
msgstr "Ignorer ce contact" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:274 ../../mod/contacts.php:279 |
|
#: ../../mod/contacts.php:287 |
|
msgid "Currently blocked" |
|
msgstr "Actuellement bloqué" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:275 ../../mod/contacts.php:280 |
|
#: ../../mod/contacts.php:288 |
|
msgid "Currently ignored" |
|
msgstr "Actuellement ignoré" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:313 |
|
#: ../../mod/contacts.php:321 |
|
msgid "Show Blocked Connections" |
|
msgstr "Montrer les connexions bloquées" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:308 ../../mod/contacts.php:313 |
|
#: ../../mod/contacts.php:321 |
|
msgid "Hide Blocked Connections" |
|
msgstr "Cacher les connexion bloquées" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:311 ../../mod/contacts.php:316 |
|
#: ../../mod/directory.php:40 ../../mod/contacts.php:324 |
|
msgid "Find" |
|
msgstr "Trouver" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:372 ../../mod/contacts.php:377 |
|
#: ../../mod/contacts.php:385 ../../boot.php:2737 ../../boot.php:2749 |
|
#: ../../boot.php:2764 |
|
msgid "Edit contact" |
|
msgstr "Éditer le contact" |
|
|
|
#: ../../mod/search.php:54 ../../mod/search.php:62 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "No results." |
|
msgstr "Aucun résultat." |
|
|
|
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Item not found" |
|
msgstr "Élément introuvable" |
|
|
|
#: ../../mod/editpost.php:32 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Edit post" |
|
msgstr "Éditer la publication" |
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Remove My Account" |
|
msgstr "Supprimer mon compte" |
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:43 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "" |
|
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not " |
|
"recoverable." |
|
msgstr "" |
|
"Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible." |
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:44 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Please enter your password for verification:" |
|
msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:" |
|
|
|
#: ../../boot.php:808 ../../boot.php:810 ../../boot.php:813 ../../boot.php:825 |
|
#: ../../boot.php:826 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Create a New Account" |
|
msgstr "Créer un nouveau compte" |
|
|
|
#: ../../boot.php:815 ../../boot.php:817 ../../boot.php:820 ../../boot.php:832 |
|
#: ../../boot.php:833 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Nickname or Email address: " |
|
msgstr "Pseudo ou courriel: " |
|
|
|
#: ../../boot.php:816 ../../boot.php:818 ../../boot.php:821 ../../boot.php:833 |
|
#: ../../boot.php:834 |
|
msgid "Password: " |
|
msgstr "Mot de passe: " |
|
|
|
#: ../../boot.php:821 ../../boot.php:823 ../../boot.php:826 ../../boot.php:838 |
|
#: ../../boot.php:839 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Nickname/Email/OpenID: " |
|
msgstr "Pseudo/Courriel/OpenID: " |
|
|
|
#: ../../boot.php:822 ../../boot.php:824 ../../boot.php:827 ../../boot.php:839 |
|
#: ../../boot.php:840 |
|
msgid "Password (if not OpenID): " |
|
msgstr "Mot de passe (sauf pour OpenID): " |
|
|
|
#: ../../boot.php:825 ../../boot.php:827 ../../boot.php:830 ../../boot.php:842 |
|
#: ../../boot.php:843 |
|
msgid "Forgot your password?" |
|
msgstr "Mot de passe oublié?" |
|
|
|
#: ../../boot.php:826 ../../boot.php:828 ../../mod/lostpass.php:74 |
|
#: ../../boot.php:831 ../../boot.php:843 ../../boot.php:844 |
|
msgid "Password Reset" |
|
msgstr "Réinitialiser le mot de passe" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1077 ../../boot.php:1078 ../../boot.php:1080 |
|
#: ../../boot.php:1083 ../../boot.php:1095 ../../boot.php:1096 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "prev" |
|
msgstr "précédent" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1079 ../../boot.php:1080 ../../boot.php:1082 |
|
#: ../../boot.php:1085 ../../boot.php:1097 ../../boot.php:1098 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "first" |
|
msgstr "premier" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1108 ../../boot.php:1109 ../../boot.php:1111 |
|
#: ../../boot.php:1114 ../../boot.php:1126 ../../boot.php:1127 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "last" |
|
msgstr "dernier" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1111 ../../boot.php:1112 ../../boot.php:1114 |
|
#: ../../boot.php:1117 ../../boot.php:1129 ../../boot.php:1130 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "next" |
|
msgstr "suivant" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1840 |
|
#: ../../boot.php:1848 ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1861 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s likes this." |
|
msgstr "%s aime ça." |
|
|
|
#: ../../boot.php:1837 ../../boot.php:1838 ../../boot.php:1840 |
|
#: ../../boot.php:1848 ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1861 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s doesn't like this." |
|
msgstr "%s n'aime pas ça." |
|
|
|
#: ../../boot.php:1841 ../../boot.php:1842 ../../boot.php:1844 |
|
#: ../../boot.php:1852 ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1865 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this." |
|
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça." |
|
|
|
#: ../../boot.php:1843 ../../boot.php:1844 ../../boot.php:1846 |
|
#: ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1866 ../../boot.php:1867 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this." |
|
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> ,n'aiment pas ça." |
|
|
|
#: ../../boot.php:1849 ../../boot.php:1850 ../../boot.php:1852 |
|
#: ../../boot.php:1860 ../../boot.php:1872 ../../boot.php:1873 |
|
msgid "and" |
|
msgstr "et" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1852 ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1855 |
|
#: ../../boot.php:1863 ../../boot.php:1875 ../../boot.php:1876 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid ", and %d other people" |
|
msgstr ", et %d autres personnes" |
|
|
|
#: ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1856 |
|
#: ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1876 ../../boot.php:1877 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s like this." |
|
msgstr "%s aiment ça." |
|
|
|
#: ../../boot.php:1853 ../../boot.php:1854 ../../boot.php:1856 |
|
#: ../../boot.php:1864 ../../boot.php:1876 ../../boot.php:1877 |
|
#, fuzzy, php-format |
|
msgid "%s don't like this." |
|
msgstr "%s n'aiment pas ça." |
|
|
|
#: ../../boot.php:2014 ../../boot.php:2015 ../../boot.php:2017 |
|
#: ../../boot.php:2025 ../../boot.php:2037 ../../boot.php:2038 |
|
msgid "No contacts" |
|
msgstr "Aucun contact" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2267 ../../boot.php:2268 ../../boot.php:2270 |
|
#: ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2305 |
|
msgid "Connect" |
|
msgstr "Relier" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2277 ../../boot.php:2278 ../../boot.php:2280 |
|
#: ../../boot.php:2288 ../../boot.php:2300 ../../boot.php:2315 |
|
msgid "Location:" |
|
msgstr "Localisation:" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2281 ../../boot.php:2282 ../../boot.php:2284 |
|
#: ../../boot.php:2292 ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2319 |
|
msgid ", " |
|
msgstr ", " |
|
|
|
#: ../../boot.php:2289 ../../boot.php:2290 ../../boot.php:2292 |
|
#: ../../include/profile_advanced.php:23 ../../boot.php:2300 |
|
#: ../../boot.php:2312 ../../boot.php:2327 |
|
msgid "Gender:" |
|
msgstr "Genre:" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2293 ../../boot.php:2294 ../../boot.php:2296 |
|
#: ../../boot.php:2304 ../../boot.php:2316 ../../boot.php:2331 |
|
msgid "Status:" |
|
msgstr "Statut:" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2295 ../../boot.php:2296 ../../boot.php:2298 |
|
#: ../../include/profile_advanced.php:103 ../../boot.php:2306 |
|
#: ../../boot.php:2318 ../../boot.php:2333 |
|
msgid "Homepage:" |
|
msgstr "Page personnelle:" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Monday" |
|
msgstr "Lundi" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Tuesday" |
|
msgstr "Mardi" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Wednesday" |
|
msgstr "Mercredi" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Thursday" |
|
msgstr "Jeudi" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Friday" |
|
msgstr "Vendredi" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Saturday" |
|
msgstr "Samedi" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2386 ../../boot.php:2387 ../../boot.php:2389 |
|
#: ../../boot.php:2397 ../../boot.php:2409 ../../boot.php:2424 |
|
msgid "Sunday" |
|
msgstr "Dimanche" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "January" |
|
msgstr "Janvier" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "February" |
|
msgstr "Février" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "March" |
|
msgstr "Mars" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "April" |
|
msgstr "Avril" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "May" |
|
msgstr "Mai" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "June" |
|
msgstr "Juin" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "July" |
|
msgstr "Juillet" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "August" |
|
msgstr "Août" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "September" |
|
msgstr "Septembre" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "October" |
|
msgstr "Octobre" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "November" |
|
msgstr "Novembre" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2390 ../../boot.php:2391 ../../boot.php:2393 |
|
#: ../../boot.php:2401 ../../boot.php:2413 ../../boot.php:2428 |
|
msgid "December" |
|
msgstr "Décembre" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2424 ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2427 |
|
#: ../../boot.php:2433 ../../boot.php:2445 ../../boot.php:2460 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Birthday Reminders" |
|
msgstr "Rappels d'anniversaires" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2425 ../../boot.php:2426 ../../boot.php:2428 |
|
#: ../../boot.php:2434 ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2461 |
|
msgid "Birthdays this week:" |
|
msgstr "Anniversaires cette semaine:" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2426 ../../boot.php:2427 ../../boot.php:2429 |
|
#: ../../boot.php:2435 ../../boot.php:2447 ../../boot.php:2462 |
|
msgid "(Adjusted for local time)" |
|
msgstr "(Ajustés pour le fuseau horaire local)" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2437 ../../boot.php:2438 ../../boot.php:2440 |
|
#: ../../boot.php:2446 ../../boot.php:2458 ../../boot.php:2473 |
|
msgid "[today]" |
|
msgstr "[aujourd'hui]" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2634 ../../boot.php:2635 ../../boot.php:2637 |
|
#: ../../boot.php:2643 ../../boot.php:2655 ../../boot.php:2670 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "link to source" |
|
msgstr "lien original" |
|
|
|
#: ../../index.php:194 ../../index.php:208 |
|
msgid "Not Found" |
|
msgstr "Non trouvé" |
|
|
|
#: ../../index.php:195 ../../index.php:209 |
|
msgid "Page not found." |
|
msgstr "Page introuvable." |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:12 |
|
msgid "This is Friendika version" |
|
msgstr "Motorisé par Friendika version" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:13 |
|
msgid "running at web location" |
|
msgstr "hébergé sur" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:15 |
|
msgid "" |
|
"Shared content within the Friendika network is provided under the <a " |
|
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " |
|
"Attribution 3.0 license</a>" |
|
msgstr "" |
|
"Les contenus partagés au sein du réseau Friendika le sont sous la licence <a " |
|
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons " |
|
"Attribution 3.0</a>" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:17 |
|
msgid "" |
|
"Please visit <a " |
|
"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn " |
|
"more about the Friendika project." |
|
msgstr "" |
|
"Pour en savoir plus, vous pouvez nous rendre visite sur <a " |
|
"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a>" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:19 |
|
msgid "Bug reports and issues: please visit" |
|
msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:20 |
|
msgid "" |
|
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendika - " |
|
"dot com" |
|
msgstr "" |
|
"Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. " |
|
"Friendika - point com" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:25 |
|
msgid "Installed plugins/addons/apps" |
|
msgstr "Extensions/greffons/applications installées" |
|
|
|
#: ../../mod/friendika.php:33 |
|
msgid "No installed plugins/addons/apps" |
|
msgstr "Aucune extension/greffon/application installée" |
|
|
|
#: ../../mod/match.php:10 |
|
msgid "Profile Match" |
|
msgstr "Correpondance de profils" |
|
|
|
#: ../../mod/match.php:50 |
|
msgid "No matches" |
|
msgstr "Aucune correspondance" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:363 ../../mod/network.php:399 |
|
#: ../../mod/network.php:409 ../../include/conversation.php:198 |
|
#: ../../include/conversation.php:203 |
|
msgid "See more posts like this" |
|
msgstr "Davantage de publications similaires" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:382 ../../mod/profile.php:357 |
|
#: ../../mod/network.php:418 ../../mod/profile.php:359 |
|
#: ../../mod/network.php:428 ../../mod/profile.php:352 |
|
#: ../../include/conversation.php:217 ../../include/conversation.php:227 |
|
#, php-format |
|
msgid "See all %d comments" |
|
msgstr "Voir les %d commentaires" |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:72 |
|
msgid "Proceed with Installation" |
|
msgstr "Commencer l'installation" |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:74 |
|
msgid "Your Friendika site database has been installed." |
|
msgstr "La base de données de votre site Friendika a été installée." |
|
|
|
#: ../../mod/install.php:78 |
|
msgid "Proceed to registration" |
|
msgstr "Commencer l'inscription" |
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:345 ../../mod/settings.php:351 |
|
msgid "Export Personal Data" |
|
msgstr "Exporter les données personnelles" |
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:92 ../../mod/directory.php:94 |
|
msgid "Gender: " |
|
msgstr "Genre: " |
|
|
|
#: ../../mod/directory.php:118 ../../mod/directory.php:120 |
|
msgid "No entries (some entries may be hidden)." |
|
msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)." |
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:102 ../../mod/mprofile.php:101 |
|
msgid "Status" |
|
msgstr "Statut" |
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:103 ../../mod/mprofile.php:102 |
|
#: ../../include/profile_advanced.php:7 |
|
msgid "Profile" |
|
msgstr "Profil" |
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:104 ../../mod/mprofile.php:103 |
|
msgid "Photos" |
|
msgstr "Photos" |
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:15 |
|
msgid "Find People With Shared Interests" |
|
msgstr "Trouver des gens d'intérêts communs" |
|
|
|
#: ../../boot.php:2023 ../../boot.php:2025 ../../boot.php:2033 |
|
#: ../../boot.php:2045 ../../boot.php:2046 |
|
#, php-format |
|
msgid "%d Contact" |
|
msgid_plural "%d Contacts" |
|
msgstr[0] "%d contact" |
|
msgstr[1] "%d contacts" |
|
|
|
#: ../../mod/oexchange.php:27 |
|
msgid "Post successful." |
|
msgstr "Publication réussie." |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:74 ../../mod/profile.php:142 ../../mod/network.php:82 |
|
#: ../../mod/profile.php:135 ../../mod/network.php:80 |
|
msgid "Enter a title for this item" |
|
msgstr "Saisissez un titre pour cet élément" |
|
|
|
#: ../../mod/network.php:105 ../../mod/profile.php:173 |
|
#: ../../mod/network.php:113 ../../mod/profile.php:166 ../../mod/network.php:111 |
|
msgid "Set title" |
|
msgstr "Définir un titre" |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:200 ../../mod/profile_photo.php:204 |
|
msgid "Crop Image" |
|
msgstr "(Re)cadrer l'image" |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:201 ../../mod/profile_photo.php:205 |
|
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." |
|
msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale." |
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:202 ../../mod/profile_photo.php:206 |
|
msgid "Done Editing" |
|
msgstr "Édition terminée" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:68 |
|
msgid "Pending Friend/Connect Notifications" |
|
msgstr "Notifications de relation/amitié enattente" |
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:143 |
|
msgid "User registrations waiting for confirm" |
|
msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation" |
|
|
|
#: ../../boot.php:359 ../../boot.php:371 ../../boot.php:372 |
|
msgid "Delete this item?" |
|
msgstr "Effacer cet élément?" |
|
|
|
#: ../../boot.php:360 ../../mod/network.php:505 ../../mod/display.php:173 |
|
#: ../../mod/profile.php:387 ../../mod/photos.php:1108 |
|
#: ../../include/conversation.php:292 ../../boot.php:372 |
|
#: ../../include/conversation.php:306 ../../boot.php:373 |
|
msgid "Comment" |
|
msgstr "Commenter" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:10 ../../mod/settings.php:358 |
|
msgid "Full Name:" |
|
msgstr "Nom complet:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:45 |
|
msgid "j F, Y" |
|
msgstr "j F, Y" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:46 |
|
msgid "j F" |
|
msgstr "j F" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:59 |
|
msgid "Age:" |
|
msgstr "Age:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:70 |
|
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Status:" |
|
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Statut:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:90 ../../mod/profiles.php:388 |
|
msgid "Sexual Preference:" |
|
msgstr "Préférence sexuelle:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:115 ../../mod/profiles.php:390 |
|
msgid "Political Views:" |
|
msgstr "Opinions politiques:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:127 |
|
msgid "Religion:" |
|
msgstr "Religion:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:138 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "About:" |
|
msgstr "À propos:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:150 |
|
msgid "Hobbies/Interests:" |
|
msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:162 |
|
msgid "Contact information and Social Networks:" |
|
msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:174 |
|
msgid "Musical interests:" |
|
msgstr "Goûts musicaux:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:186 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Books, literature:" |
|
msgstr "Lectures:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:198 |
|
msgid "Television:" |
|
msgstr "Télévision:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:210 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Film/dance/culture/entertainment:" |
|
msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:222 |
|
msgid "Love/Romance:" |
|
msgstr "Amour/Romance:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:234 |
|
msgid "Work/employment:" |
|
msgstr "Activité professionnelle/Occupation:" |
|
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:246 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "School/education:" |
|
msgstr "Études/Formation:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:354 |
|
msgid "Hide my contact/friend list from viewers of this profile?" |
|
msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:369 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Edit Profile Details" |
|
msgstr "Éditer les détails du profil" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:371 |
|
msgid "View this profile" |
|
msgstr "Voir ce profil" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:372 |
|
msgid "Create a new profile using these settings" |
|
msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:373 |
|
msgid "Clone this profile" |
|
msgstr "Cloner ce profil" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:374 |
|
msgid "Delete this profile" |
|
msgstr "Supprimer ce profil" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:375 |
|
msgid "Profile Name:" |
|
msgstr "Nom du profil:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:376 |
|
msgid "Your Full Name:" |
|
msgstr "Votre nom complet:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:377 |
|
msgid "Title/Description:" |
|
msgstr "Titre/Description:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:378 |
|
msgid "Your Gender:" |
|
msgstr "Votre genre:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:379 |
|
msgid "Birthday (y/m/d):" |
|
msgstr "Anniversaire (j/m/a):" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:380 |
|
msgid "Street Address:" |
|
msgstr "Adresse postale:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:381 |
|
msgid "Locality/City:" |
|
msgstr "Ville/Localité:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:382 |
|
msgid "Postal/Zip Code:" |
|
msgstr "Code postal:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:383 |
|
msgid "Country:" |
|
msgstr "Pays:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:384 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Region/State:" |
|
msgstr "Région/État:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:385 |
|
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:" |
|
msgstr "<span class=\"heart\">&heats;</span> Statut marital:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:386 |
|
msgid "Who: (if applicable)" |
|
msgstr "Qui: (si pertinent)" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:387 |
|
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" |
|
msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:389 |
|
msgid "Homepage URL:" |
|
msgstr "Page personnelle:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:391 |
|
msgid "Religious Views:" |
|
msgstr "Opinions religieuses:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:392 |
|
msgid "Public Keywords:" |
|
msgstr "Mots-clés publics:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:393 |
|
msgid "Private Keywords:" |
|
msgstr "Mots-clés privés:" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:394 |
|
msgid "Example: fishing photography software" |
|
msgstr "Exemple: football dessin programmation" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:395 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" |
|
msgstr "" |
|
"(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par " |
|
"autrui)" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:396 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" |
|
msgstr "" |
|
"(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à " |
|
"autrui)" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:397 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Tell us about yourself..." |
|
msgstr "Parlez-nous de vous..." |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:398 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Hobbies/Interests" |
|
msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:399 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Contact information and Social Networks" |
|
msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:400 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Musical interests" |
|
msgstr "Goûts musicaux" |
|
|
|
#: ../../mod/profiles.php:401 |
|
#, fuzzy |
|
msgid "Books, literature" |
|
|