mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2024-11-06 09:57:44 +01:00
7913 lines
204 KiB
Plaintext
7913 lines
204 KiB
Plaintext
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
|
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
|
|
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Adam Jurkiewicz <a.jurkiewicz@abix.info.pl>, 2012
|
|
# julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2013
|
|
# julia.domagalska <braknazwy@autograf.pl>, 2012-2013
|
|
# Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2012
|
|
# Cyryl Sochacki <cyrylsochacki@gmail.com>, 2013
|
|
# czarnystokrotek <czarnystokrotek@mailoo.org>, 2012
|
|
# Daria Początek <charizard@autograf.pl>, 2013
|
|
# Radek <d.exax@hotmail.com>, 2012
|
|
# TORminator <f3754b9a@opayq.com>, 2014
|
|
# Hubert Kościański <hubertkoscianski@op.pl>, 2012
|
|
# Jakob <jakub.hag96@gmail.com>, 2012
|
|
# Mateusz Mikos <jawiadomokto@o2.pl>, 2012
|
|
# Filip Bugaj <johnnywiertara@gmail.com>, 2012
|
|
# Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2012
|
|
# Karolina <karolinaa9506@gmail.com>, 2013
|
|
# szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2013
|
|
# szymon.filip <koalamis0@gmail.com>, 2012
|
|
# Mai Anh Nguyen <maianhania@yahoo.com>, 2013
|
|
# Mariusz Pisz <mariusz.pisz@zhp.net.pl>, 2013
|
|
# Lea1995polish <m.dauter@tlen.pl>, 2012
|
|
# Magdalena Gazda <mgazda75@gmail.com>, 2013
|
|
# mhnxo <mhnxo123@gmail.com>, 2012
|
|
# Michalina <michalina-korzeniowska@wp.pl>, 2012
|
|
# Marcin Klessa <nauczyciello@o2.pl>, 2012
|
|
# Piotr Blonkowski <piotr.blonkowski@gmail.com>, 2012-2013
|
|
# Radek <d.exax@hotmail.com>, 2013
|
|
# emilia.krawczyk <rightxhere1@gmail.com>, 2012
|
|
# Sam, 2013
|
|
# rcmaniac <szsargalski@interia.pl>, 2012-2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-02-09 08:57+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2015-02-09 09:46+0000\n"
|
|
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact edited."
|
|
msgid_plural "%d contacts edited"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:139 ../../mod/contacts.php:272
|
|
msgid "Could not access contact record."
|
|
msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:153
|
|
msgid "Could not locate selected profile."
|
|
msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:186
|
|
msgid "Contact updated."
|
|
msgstr "Kontakt zaktualizowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:188 ../../mod/dfrn_request.php:576
|
|
msgid "Failed to update contact record."
|
|
msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:254 ../../mod/manage.php:96
|
|
#: ../../mod/display.php:499 ../../mod/profile_photo.php:19
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:169 ../../mod/profile_photo.php:180
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:193 ../../mod/follow.php:9
|
|
#: ../../mod/item.php:168 ../../mod/item.php:184 ../../mod/group.php:19
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:55 ../../mod/fsuggest.php:78
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/viewcontacts.php:24
|
|
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/message.php:38
|
|
#: ../../mod/message.php:174 ../../mod/crepair.php:119
|
|
#: ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/network.php:4 ../../mod/allfriends.php:9
|
|
#: ../../mod/events.php:140 ../../mod/install.php:151
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:55 ../../mod/settings.php:102
|
|
#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/settings.php:601
|
|
#: ../../mod/register.php:42 ../../mod/delegate.php:12 ../../mod/mood.php:114
|
|
#: ../../mod/suggest.php:58 ../../mod/profiles.php:165
|
|
#: ../../mod/profiles.php:618 ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/api.php:26
|
|
#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/notes.php:20 ../../mod/poke.php:135
|
|
#: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 ../../mod/photos.php:134
|
|
#: ../../mod/photos.php:1050 ../../mod/regmod.php:110 ../../mod/uimport.php:23
|
|
#: ../../mod/attach.php:33 ../../include/items.php:4712 ../../index.php:369
|
|
msgid "Permission denied."
|
|
msgstr "Brak uprawnień."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:287
|
|
msgid "Contact has been blocked"
|
|
msgstr "Kontakt został zablokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:287
|
|
msgid "Contact has been unblocked"
|
|
msgstr "Kontakt został odblokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:298
|
|
msgid "Contact has been ignored"
|
|
msgstr "Kontakt jest ignorowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:298
|
|
msgid "Contact has been unignored"
|
|
msgstr "Kontakt nie jest ignorowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:310
|
|
msgid "Contact has been archived"
|
|
msgstr "Kontakt został zarchiwizowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:310
|
|
msgid "Contact has been unarchived"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:335 ../../mod/contacts.php:711
|
|
msgid "Do you really want to delete this contact?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten kontakt?"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:337 ../../mod/message.php:209
|
|
#: ../../mod/settings.php:1010 ../../mod/settings.php:1016
|
|
#: ../../mod/settings.php:1024 ../../mod/settings.php:1028
|
|
#: ../../mod/settings.php:1033 ../../mod/settings.php:1039
|
|
#: ../../mod/settings.php:1045 ../../mod/settings.php:1051
|
|
#: ../../mod/settings.php:1081 ../../mod/settings.php:1082
|
|
#: ../../mod/settings.php:1083 ../../mod/settings.php:1084
|
|
#: ../../mod/settings.php:1085 ../../mod/dfrn_request.php:830
|
|
#: ../../mod/register.php:233 ../../mod/suggest.php:29
|
|
#: ../../mod/profiles.php:661 ../../mod/profiles.php:664 ../../mod/api.php:105
|
|
#: ../../include/items.php:4557
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tak"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:340 ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94
|
|
#: ../../mod/message.php:212 ../../mod/fbrowser.php:81
|
|
#: ../../mod/fbrowser.php:116 ../../mod/settings.php:615
|
|
#: ../../mod/settings.php:641 ../../mod/dfrn_request.php:844
|
|
#: ../../mod/suggest.php:32 ../../mod/editpost.php:148
|
|
#: ../../mod/photos.php:203 ../../mod/photos.php:292
|
|
#: ../../include/conversation.php:1129 ../../include/items.php:4560
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Anuluj"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:352
|
|
msgid "Contact has been removed."
|
|
msgstr "Kontakt został usunięty."
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:390
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are mutual friends with %s"
|
|
msgstr "Jesteś już znajomym z %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:394
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You are sharing with %s"
|
|
msgstr "Współdzielisz z %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:399
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is sharing with you"
|
|
msgstr "%s współdzieli z tobą"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:416
|
|
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
|
msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/admin.php:569
|
|
msgid "Never"
|
|
msgstr "Nigdy"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:423
|
|
msgid "(Update was successful)"
|
|
msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:423
|
|
msgid "(Update was not successful)"
|
|
msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:425
|
|
msgid "Suggest friends"
|
|
msgstr "Osoby, które możesz znać"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:429
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Network type: %s"
|
|
msgstr "Typ sieci: %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:432 ../../include/contact_widgets.php:200
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d contact in common"
|
|
msgid_plural "%d contacts in common"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:437
|
|
msgid "View all contacts"
|
|
msgstr "Zobacz wszystkie kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
|
|
#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1009
|
|
msgid "Unblock"
|
|
msgstr "Odblokuj"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:442 ../../mod/contacts.php:501
|
|
#: ../../mod/contacts.php:714 ../../mod/admin.php:1008
|
|
msgid "Block"
|
|
msgstr "Zablokuj"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:445
|
|
msgid "Toggle Blocked status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
|
|
#: ../../mod/contacts.php:715
|
|
msgid "Unignore"
|
|
msgstr "Odblokuj"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:448 ../../mod/contacts.php:502
|
|
#: ../../mod/contacts.php:715 ../../mod/notifications.php:51
|
|
#: ../../mod/notifications.php:164 ../../mod/notifications.php:210
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignoruj"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:451
|
|
msgid "Toggle Ignored status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
|
|
msgid "Unarchive"
|
|
msgstr "Przywróć z archiwum"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:455 ../../mod/contacts.php:716
|
|
msgid "Archive"
|
|
msgstr "Archiwum"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:458
|
|
msgid "Toggle Archive status"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:461
|
|
msgid "Repair"
|
|
msgstr "Napraw"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:464
|
|
msgid "Advanced Contact Settings"
|
|
msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:470
|
|
msgid "Communications lost with this contact!"
|
|
msgstr "Komunikacja przerwana z tym kontaktem!"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:473
|
|
msgid "Contact Editor"
|
|
msgstr "Edytor kontaktów"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:475 ../../mod/manage.php:110
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/message.php:335
|
|
#: ../../mod/message.php:564 ../../mod/crepair.php:186
|
|
#: ../../mod/events.php:478 ../../mod/content.php:710
|
|
#: ../../mod/install.php:248 ../../mod/install.php:286 ../../mod/mood.php:137
|
|
#: ../../mod/profiles.php:686 ../../mod/localtime.php:45
|
|
#: ../../mod/poke.php:199 ../../mod/invite.php:140 ../../mod/photos.php:1084
|
|
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1514
|
|
#: ../../mod/photos.php:1565 ../../mod/photos.php:1609
|
|
#: ../../mod/photos.php:1697 ../../object/Item.php:678
|
|
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
|
|
#: ../../view/theme/dispy/config.php:70 ../../view/theme/quattro/config.php:64
|
|
#: ../../view/theme/diabook/config.php:148
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 ../../view/theme/vier/config.php:53
|
|
#: ../../view/theme/duepuntozero/config.php:59
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Potwierdź"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:476
|
|
msgid "Profile Visibility"
|
|
msgstr "Widoczność profilu"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:477
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
|
"profile securely."
|
|
msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:478
|
|
msgid "Contact Information / Notes"
|
|
msgstr "Informacja o kontakcie / Notka"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:479
|
|
msgid "Edit contact notes"
|
|
msgstr "Edytuj notatki kontaktu"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:484 ../../mod/contacts.php:679
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:64 ../../mod/nogroup.php:40
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
|
msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:485
|
|
msgid "Block/Unblock contact"
|
|
msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:486
|
|
msgid "Ignore contact"
|
|
msgstr "Ignoruj kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:487
|
|
msgid "Repair URL settings"
|
|
msgstr "Napraw ustawienia adresu"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:488
|
|
msgid "View conversations"
|
|
msgstr "Zobacz rozmowę"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:490
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Usuń kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:494
|
|
msgid "Last update:"
|
|
msgstr "Ostatnia aktualizacja:"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:496
|
|
msgid "Update public posts"
|
|
msgstr "Zaktualizuj publiczne posty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:498 ../../mod/admin.php:1503
|
|
msgid "Update now"
|
|
msgstr "Aktualizuj teraz"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:505
|
|
msgid "Currently blocked"
|
|
msgstr "Obecnie zablokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:506
|
|
msgid "Currently ignored"
|
|
msgstr "Obecnie zignorowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:507
|
|
msgid "Currently archived"
|
|
msgstr "Obecnie zarchiwizowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:508 ../../mod/notifications.php:157
|
|
#: ../../mod/notifications.php:204
|
|
msgid "Hide this contact from others"
|
|
msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:508
|
|
msgid ""
|
|
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
|
msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal <strong>mogą</strong> być widoczne"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:509
|
|
msgid "Notification for new posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:509
|
|
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:510
|
|
msgid "Fetch further information for feeds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:511
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:511
|
|
msgid "Fetch information"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:511
|
|
msgid "Fetch information and keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:513
|
|
msgid "Blacklisted keywords"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:513
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
|
|
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:564
|
|
msgid "Suggestions"
|
|
msgstr "Sugestie"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:567
|
|
msgid "Suggest potential friends"
|
|
msgstr "Sugerowani znajomi"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:570 ../../mod/group.php:194
|
|
msgid "All Contacts"
|
|
msgstr "Wszystkie kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:573
|
|
msgid "Show all contacts"
|
|
msgstr "Pokaż wszystkie kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:576
|
|
msgid "Unblocked"
|
|
msgstr "Odblokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:579
|
|
msgid "Only show unblocked contacts"
|
|
msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:583
|
|
msgid "Blocked"
|
|
msgstr "Zablokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:586
|
|
msgid "Only show blocked contacts"
|
|
msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:590
|
|
msgid "Ignored"
|
|
msgstr "Zignorowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:593
|
|
msgid "Only show ignored contacts"
|
|
msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:597
|
|
msgid "Archived"
|
|
msgstr "Zarchiwizowane"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:600
|
|
msgid "Only show archived contacts"
|
|
msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:604
|
|
msgid "Hidden"
|
|
msgstr "Ukryty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:607
|
|
msgid "Only show hidden contacts"
|
|
msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:655
|
|
msgid "Mutual Friendship"
|
|
msgstr "Wzajemna przyjaźń"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:659
|
|
msgid "is a fan of yours"
|
|
msgstr "jest twoim fanem"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:663
|
|
msgid "you are a fan of"
|
|
msgstr "jesteś fanem"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:680 ../../mod/nogroup.php:41
|
|
msgid "Edit contact"
|
|
msgstr "Edytuj kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:702 ../../include/nav.php:177
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:125
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:706
|
|
msgid "Search your contacts"
|
|
msgstr "Wyszukaj w kontaktach"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:707 ../../mod/directory.php:61
|
|
msgid "Finding: "
|
|
msgstr "Znalezione:"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:708 ../../mod/directory.php:63
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:34
|
|
msgid "Find"
|
|
msgstr "Znajdź"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:713 ../../mod/settings.php:132
|
|
#: ../../mod/settings.php:640
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Zaktualizuj"
|
|
|
|
#: ../../mod/contacts.php:717 ../../mod/group.php:171 ../../mod/admin.php:1007
|
|
#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:741
|
|
#: ../../mod/settings.php:677 ../../mod/photos.php:1654
|
|
#: ../../object/Item.php:130 ../../include/conversation.php:614
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: ../../mod/hcard.php:10
|
|
msgid "No profile"
|
|
msgstr "Brak profilu"
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:106
|
|
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
|
msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami."
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
|
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/manage.php:108
|
|
msgid "Select an identity to manage: "
|
|
msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:"
|
|
|
|
#: ../../mod/oexchange.php:25
|
|
msgid "Post successful."
|
|
msgstr "Post dodany pomyślnie"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:368
|
|
msgid "Permission denied"
|
|
msgstr "Odmowa dostępu"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
|
|
msgid "Invalid profile identifier."
|
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika."
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:101
|
|
msgid "Profile Visibility Editor"
|
|
msgstr "Ustawienia widoczności profilu"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:103 ../../mod/newmember.php:32 ../../boot.php:2119
|
|
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:87
|
|
#: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:124
|
|
msgid "Profile"
|
|
msgstr "Profil"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224
|
|
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
|
msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia."
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:114
|
|
msgid "Visible To"
|
|
msgstr "Widoczne dla"
|
|
|
|
#: ../../mod/profperm.php:130
|
|
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
|
msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:82 ../../mod/display.php:284
|
|
#: ../../mod/display.php:503 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:169
|
|
#: ../../mod/admin.php:1052 ../../mod/admin.php:1265 ../../mod/notice.php:15
|
|
#: ../../include/items.php:4516
|
|
msgid "Item not found."
|
|
msgstr "Element nie znaleziony."
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:212 ../../mod/videos.php:115
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:19 ../../mod/community.php:18
|
|
#: ../../mod/dfrn_request.php:762 ../../mod/search.php:89
|
|
#: ../../mod/directory.php:33 ../../mod/photos.php:920
|
|
msgid "Public access denied."
|
|
msgstr "Publiczny dostęp zabroniony"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:332 ../../mod/profile.php:155
|
|
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
|
msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta"
|
|
|
|
#: ../../mod/display.php:496
|
|
msgid "Item has been removed."
|
|
msgstr "Przedmiot został usunięty"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:6
|
|
msgid "Welcome to Friendica"
|
|
msgstr "Witamy na Friendica"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:8
|
|
msgid "New Member Checklist"
|
|
msgstr "Lista nowych członków"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
|
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
|
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
|
"registration and then will quietly disappear."
|
|
msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:14
|
|
msgid "Getting Started"
|
|
msgstr "Pierwsze kroki"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:18
|
|
msgid "Friendica Walk-Through"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:18
|
|
msgid ""
|
|
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
|
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
|
" join."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:1104
|
|
#: ../../mod/admin.php:1325 ../../mod/settings.php:85
|
|
#: ../../include/nav.php:172 ../../view/theme/diabook/theme.php:544
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:648
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:26
|
|
msgid "Go to Your Settings"
|
|
msgstr "Idź do swoich ustawień"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:26
|
|
msgid ""
|
|
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
|
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
|
"will be useful in making friends on the free social web."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
|
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
|
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
|
"potential friends know exactly how to find you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
|
|
#: ../../mod/profiles.php:699
|
|
msgid "Upload Profile Photo"
|
|
msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:36
|
|
msgid ""
|
|
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
|
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
|
" friends than people who do not."
|
|
msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:38
|
|
msgid "Edit Your Profile"
|
|
msgstr "Edytuj własny profil"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:38
|
|
msgid ""
|
|
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
|
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
|
" visitors."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:40
|
|
msgid "Profile Keywords"
|
|
msgstr "Słowa kluczowe profilu"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:40
|
|
msgid ""
|
|
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
|
|
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
|
|
"suggest friendships."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:44
|
|
msgid "Connecting"
|
|
msgstr "Łączę się..."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:81
|
|
msgid "Facebook"
|
|
msgstr "Facebook"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:49
|
|
msgid ""
|
|
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
|
|
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:51
|
|
msgid ""
|
|
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
|
|
"may ease your transition to the free social web."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:56
|
|
msgid "Importing Emails"
|
|
msgstr "Importuję emaile..."
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:56
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
|
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
|
"INBOX"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:58
|
|
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
|
msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:58
|
|
msgid ""
|
|
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
|
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
|
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:60
|
|
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
|
msgstr "Idż do twojej strony"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:60
|
|
msgid ""
|
|
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
|
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
|
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:62
|
|
msgid "Finding New People"
|
|
msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
|
|
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
|
|
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
|
|
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
|
|
"hours."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupy"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:70
|
|
msgid "Group Your Contacts"
|
|
msgstr "Grupuj Swoje kontakty"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:70
|
|
msgid ""
|
|
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
|
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
|
" each group privately on your Network page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:73
|
|
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
|
msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:73
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
|
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
|
"from the link above."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:78
|
|
msgid "Getting Help"
|
|
msgstr "Otrzymywanie pomocy"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:82
|
|
msgid "Go to the Help Section"
|
|
msgstr "Idź do części o pomocy"
|
|
|
|
#: ../../mod/newmember.php:82
|
|
msgid ""
|
|
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
|
" features and resources."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:24
|
|
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
|
|
msgstr "błąd OpenID . Brak zwróconego ID. "
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
|
|
msgstr "Nie znaleziono konta i OpenID rejestracja nie jest dopuszczalna na tej stronie."
|
|
|
|
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:112
|
|
#: ../../include/auth.php:175
|
|
msgid "Login failed."
|
|
msgstr "Niepowodzenie logowania"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:44
|
|
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
|
msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:74 ../../mod/profile_photo.php:81
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:88 ../../mod/profile_photo.php:204
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:296 ../../mod/profile_photo.php:305
|
|
#: ../../mod/photos.php:155 ../../mod/photos.php:731 ../../mod/photos.php:1187
|
|
#: ../../mod/photos.php:1210 ../../include/user.php:335
|
|
#: ../../include/user.php:342 ../../include/user.php:349
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:500
|
|
msgid "Profile Photos"
|
|
msgstr "Zdjęcia profilowe"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
|
msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:118
|
|
msgid ""
|
|
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
|
"display immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:128
|
|
msgid "Unable to process image"
|
|
msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Image exceeds size limit of %d"
|
|
msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:153 ../../mod/wall_upload.php:144
|
|
#: ../../mod/photos.php:807
|
|
msgid "Unable to process image."
|
|
msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:242
|
|
msgid "Upload File:"
|
|
msgstr "Wyślij plik:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:243
|
|
msgid "Select a profile:"
|
|
msgstr "Wybierz profil:"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:245
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Załaduj"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:248 ../../mod/settings.php:1062
|
|
msgid "or"
|
|
msgstr "lub"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:248
|
|
msgid "skip this step"
|
|
msgstr "Pomiń ten krok"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:248
|
|
msgid "select a photo from your photo albums"
|
|
msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:262
|
|
msgid "Crop Image"
|
|
msgstr "Przytnij zdjęcie"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:263
|
|
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
|
msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania."
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:265
|
|
msgid "Done Editing"
|
|
msgstr "Zakończ Edycję "
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:299
|
|
msgid "Image uploaded successfully."
|
|
msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie "
|
|
|
|
#: ../../mod/profile_photo.php:301 ../../mod/wall_upload.php:172
|
|
#: ../../mod/photos.php:834
|
|
msgid "Image upload failed."
|
|
msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się"
|
|
|
|
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
|
|
#: ../../include/conversation.php:126 ../../include/conversation.php:254
|
|
#: ../../include/text.php:1968 ../../include/diaspora.php:2087
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:471
|
|
msgid "photo"
|
|
msgstr "zdjęcie"
|
|
|
|
#: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:149
|
|
#: ../../mod/like.php:319 ../../include/conversation.php:121
|
|
#: ../../include/conversation.php:130 ../../include/conversation.php:249
|
|
#: ../../include/conversation.php:258 ../../include/diaspora.php:2087
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:466
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:475
|
|
msgid "status"
|
|
msgstr "status"
|
|
|
|
#: ../../mod/subthread.php:103
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is following %2$s's %3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:41
|
|
msgid "Tag removed"
|
|
msgstr "Tag usunięty"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:79
|
|
msgid "Remove Item Tag"
|
|
msgstr "Usuń pozycję Tag"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:81
|
|
msgid "Select a tag to remove: "
|
|
msgstr "Wybierz tag do usunięcia"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:139
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Usuń"
|
|
|
|
#: ../../mod/filer.php:30 ../../include/conversation.php:1006
|
|
#: ../../include/conversation.php:1024
|
|
msgid "Save to Folder:"
|
|
msgstr "Zapisz w folderze:"
|
|
|
|
#: ../../mod/filer.php:30
|
|
msgid "- select -"
|
|
msgstr "- wybierz -"
|
|
|
|
#: ../../mod/filer.php:31 ../../mod/editpost.php:109 ../../mod/notes.php:63
|
|
#: ../../include/text.php:956
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Zapisz"
|
|
|
|
#: ../../mod/follow.php:27
|
|
msgid "Contact added"
|
|
msgstr "Kontakt dodany"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:113
|
|
msgid "Unable to locate original post."
|
|
msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:345
|
|
msgid "Empty post discarded."
|
|
msgstr "Pusty wpis wyrzucony."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:484 ../../mod/wall_upload.php:169
|
|
#: ../../mod/wall_upload.php:178 ../../mod/wall_upload.php:185
|
|
#: ../../include/Photo.php:916 ../../include/Photo.php:931
|
|
#: ../../include/Photo.php:938 ../../include/Photo.php:960
|
|
#: ../../include/message.php:144
|
|
msgid "Wall Photos"
|
|
msgstr "Tablica zdjęć"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:938
|
|
msgid "System error. Post not saved."
|
|
msgstr "Błąd. Post niezapisany."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:964
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
|
"network."
|
|
msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:966
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You may visit them online at %s"
|
|
msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:967
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
|
"receive these messages."
|
|
msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości."
|
|
|
|
#: ../../mod/item.php:971
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s posted an update."
|
|
msgstr "%s zaktualizował wpis."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:29
|
|
msgid "Group created."
|
|
msgstr "Grupa utworzona."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:35
|
|
msgid "Could not create group."
|
|
msgstr "Nie mogę stworzyć grupy"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140
|
|
msgid "Group not found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono grupy"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:60
|
|
msgid "Group name changed."
|
|
msgstr "Nazwa grupy zmieniona"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:87
|
|
msgid "Save Group"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:93
|
|
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
|
msgstr "Stwórz grupę znajomych."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180
|
|
msgid "Group Name: "
|
|
msgstr "Nazwa grupy: "
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:113
|
|
msgid "Group removed."
|
|
msgstr "Grupa usunięta."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:115
|
|
msgid "Unable to remove group."
|
|
msgstr "Nie można usunąć grupy."
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:179
|
|
msgid "Group Editor"
|
|
msgstr "Edytor grupy"
|
|
|
|
#: ../../mod/group.php:192
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Członkowie"
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:7 ../../index.php:212
|
|
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
|
msgstr "Musisz się zalogować, aby móc używać dodatkowych wtyczek."
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:11
|
|
msgid "Applications"
|
|
msgstr "Aplikacje"
|
|
|
|
#: ../../mod/apps.php:14
|
|
msgid "No installed applications."
|
|
msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:64 ../../mod/profiles.php:18
|
|
#: ../../mod/profiles.php:133 ../../mod/profiles.php:179
|
|
#: ../../mod/profiles.php:630
|
|
msgid "Profile not found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono profilu."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:120 ../../mod/fsuggest.php:20
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/crepair.php:133
|
|
msgid "Contact not found."
|
|
msgstr "Kontakt nie znaleziony"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:121
|
|
msgid ""
|
|
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
|
|
" has already been approved."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:240
|
|
msgid "Response from remote site was not understood."
|
|
msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:249 ../../mod/dfrn_confirm.php:254
|
|
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
|
msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:263
|
|
msgid "Confirmation completed successfully."
|
|
msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265 ../../mod/dfrn_confirm.php:279
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:286
|
|
msgid "Remote site reported: "
|
|
msgstr "Zdalna strona zgłoszona:"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
|
|
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
|
msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:284
|
|
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
|
msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:429
|
|
msgid "Unable to set contact photo."
|
|
msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:486 ../../include/conversation.php:172
|
|
#: ../../include/diaspora.php:620
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
|
msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:571
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No user record found for '%s' "
|
|
msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:581
|
|
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
|
msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:592
|
|
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
|
msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:613
|
|
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
|
msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:627
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:647
|
|
msgid ""
|
|
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
|
"if you try again."
|
|
msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:658
|
|
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
|
msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:725
|
|
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
|
msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:752 ../../mod/dfrn_request.php:717
|
|
#: ../../include/items.php:4008
|
|
msgid "[Name Withheld]"
|
|
msgstr "[Nazwa wstrzymana]"
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:797
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s has joined %2$s"
|
|
msgstr "%1$s dołączył/a do %2$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1458
|
|
msgid "Requested profile is not available."
|
|
msgstr "Żądany profil jest niedostępny"
|
|
|
|
#: ../../mod/profile.php:180
|
|
msgid "Tips for New Members"
|
|
msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:125
|
|
msgid "No videos selected"
|
|
msgstr "Nie zaznaczono filmów"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:226 ../../mod/photos.php:1031
|
|
msgid "Access to this item is restricted."
|
|
msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony."
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:301 ../../include/text.php:1405
|
|
msgid "View Video"
|
|
msgstr "Zobacz film"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:308 ../../mod/photos.php:1808
|
|
msgid "View Album"
|
|
msgstr "Zobacz album"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:317
|
|
msgid "Recent Videos"
|
|
msgstr "Ostatnio dodane filmy"
|
|
|
|
#: ../../mod/videos.php:319
|
|
msgid "Upload New Videos"
|
|
msgstr "Wstaw nowe filmy"
|
|
|
|
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:266
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
|
msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:63
|
|
msgid "Friend suggestion sent."
|
|
msgstr "Propozycja znajomych wysłana."
|
|
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:97
|
|
msgid "Suggest Friends"
|
|
msgstr "Zaproponuj znajomych"
|
|
|
|
#: ../../mod/fsuggest.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Suggest a friend for %s"
|
|
msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:19
|
|
msgid "No valid account found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono ważnego konta."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:35
|
|
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
|
msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:42
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
|
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
|
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
|
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
|
"\t\tissued this request."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:53
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t%1$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
|
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
|
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:72
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Password reset requested at %s"
|
|
msgstr "Prośba o reset hasła na %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:92
|
|
msgid ""
|
|
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
|
"Password reset failed."
|
|
msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:109 ../../boot.php:1280
|
|
msgid "Password Reset"
|
|
msgstr "Zresetuj hasło"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:110
|
|
msgid "Your password has been reset as requested."
|
|
msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:111
|
|
msgid "Your new password is"
|
|
msgstr "Twoje nowe hasło to"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:112
|
|
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
|
msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:113
|
|
msgid "click here to login"
|
|
msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:114
|
|
msgid ""
|
|
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
|
"successful login."
|
|
msgstr "Twoje hasło może być zmienione w <em>Ustawieniach</em> po udanym zalogowaniu."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:125
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
|
"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
|
"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:131
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
|
"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
|
"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
|
"\t\t\t"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:147
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your password has been changed at %s"
|
|
msgstr "Twoje hasło zostało zmienione na %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:159
|
|
msgid "Forgot your Password?"
|
|
msgstr "Zapomniałeś hasła?"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:160
|
|
msgid ""
|
|
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
|
"your email for further instructions."
|
|
msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji."
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:161
|
|
msgid "Nickname or Email: "
|
|
msgstr "Pseudonim lub Email:"
|
|
|
|
#: ../../mod/lostpass.php:162
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Zresetuj"
|
|
|
|
#: ../../mod/like.php:166 ../../include/conversation.php:137
|
|
#: ../../include/diaspora.php:2103 ../../view/theme/diabook/theme.php:480
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/like.php:168 ../../include/conversation.php:140
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
|
msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:240
|
|
msgid "{0} wants to be your friend"
|
|
msgstr "{0} chce być Twoim znajomym"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:245
|
|
msgid "{0} sent you a message"
|
|
msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:250
|
|
msgid "{0} requested registration"
|
|
msgstr "{0} żądana rejestracja"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:256
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} commented %s's post"
|
|
msgstr "{0} skomentował %s wpis"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:261
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} liked %s's post"
|
|
msgstr "{0} polubił wpis %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:266
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} disliked %s's post"
|
|
msgstr "{0} przestał lubić post %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:271
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} is now friends with %s"
|
|
msgstr "{0} jest teraz znajomym %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:276
|
|
msgid "{0} posted"
|
|
msgstr "{0} utworzony"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:281
|
|
#, php-format
|
|
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
|
|
msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s"
|
|
|
|
#: ../../mod/ping.php:287
|
|
msgid "{0} mentioned you in a post"
|
|
msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie"
|
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:41
|
|
msgid "No contacts."
|
|
msgstr "brak kontaktów"
|
|
|
|
#: ../../mod/viewcontacts.php:78 ../../include/text.php:876
|
|
msgid "View Contacts"
|
|
msgstr "widok kontaktów"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:26
|
|
msgid "Invalid request identifier."
|
|
msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165
|
|
#: ../../mod/notifications.php:211
|
|
msgid "Discard"
|
|
msgstr "Odrzuć"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:78
|
|
msgid "System"
|
|
msgstr "System"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:145
|
|
msgid "Network"
|
|
msgstr "Sieć"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:371
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Osobiste"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:93 ../../include/nav.php:105
|
|
#: ../../include/nav.php:148 ../../view/theme/diabook/theme.php:123
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Dom"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:154
|
|
msgid "Introductions"
|
|
msgstr "Wstępy"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:122
|
|
msgid "Show Ignored Requests"
|
|
msgstr "Pokaż ignorowane żądania"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:122
|
|
msgid "Hide Ignored Requests"
|
|
msgstr "Ukryj ignorowane żądania"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195
|
|
msgid "Notification type: "
|
|
msgstr "Typ zawiadomień:"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:150
|
|
msgid "Friend Suggestion"
|
|
msgstr "Propozycja znajomych"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:152
|
|
#, php-format
|
|
msgid "suggested by %s"
|
|
msgstr "zaproponowane przez %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
|
|
msgid "Post a new friend activity"
|
|
msgstr "Pisz o nowej działalności przyjaciela"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205
|
|
msgid "if applicable"
|
|
msgstr "jeśli odpowiednie"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:161 ../../mod/notifications.php:208
|
|
#: ../../mod/admin.php:1005
|
|
msgid "Approve"
|
|
msgstr "Zatwierdź"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:181
|
|
msgid "Claims to be known to you: "
|
|
msgstr "Twierdzi, że go znasz:"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:181
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "tak"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:181
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nie"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:188
|
|
msgid "Approve as: "
|
|
msgstr "Zatwierdź jako:"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:189
|
|
msgid "Friend"
|
|
msgstr "Znajomy"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:190
|
|
msgid "Sharer"
|
|
msgstr "Udostępniający/a"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:190
|
|
msgid "Fan/Admirer"
|
|
msgstr "Fan"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:196
|
|
msgid "Friend/Connect Request"
|
|
msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:196
|
|
msgid "New Follower"
|
|
msgstr "Nowy obserwator"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:217
|
|
msgid "No introductions."
|
|
msgstr "Brak wstępu."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:220 ../../include/nav.php:155
|
|
msgid "Notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:258 ../../mod/notifications.php:387
|
|
#: ../../mod/notifications.php:478
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s liked %s's post"
|
|
msgstr "%s polubił wpis %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:268 ../../mod/notifications.php:397
|
|
#: ../../mod/notifications.php:488
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s disliked %s's post"
|
|
msgstr "%s przestał lubić post %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:412
|
|
#: ../../mod/notifications.php:503
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is now friends with %s"
|
|
msgstr "%s jest teraz znajomym %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:290 ../../mod/notifications.php:419
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s created a new post"
|
|
msgstr "%s dodał nowy wpis"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:291 ../../mod/notifications.php:420
|
|
#: ../../mod/notifications.php:513
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s commented on %s's post"
|
|
msgstr "%s skomentował wpis %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:306
|
|
msgid "No more network notifications."
|
|
msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:310
|
|
msgid "Network Notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia z sieci"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:75
|
|
msgid "No more system notifications."
|
|
msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych."
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:340 ../../mod/notify.php:79
|
|
msgid "System Notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia systemowe"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:435
|
|
msgid "No more personal notifications."
|
|
msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:439
|
|
msgid "Personal Notifications"
|
|
msgstr "Prywatne powiadomienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:520
|
|
msgid "No more home notifications."
|
|
msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu"
|
|
|
|
#: ../../mod/notifications.php:524
|
|
msgid "Home Notifications"
|
|
msgstr "Powiadomienia z instancji"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:17
|
|
msgid "Source (bbcode) text:"
|
|
msgstr "Źródło - tekst (BBcode) :"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:23
|
|
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
|
|
msgstr "Źródło tekst (Diaspora) by przekonwerterować na BBcode :"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:31
|
|
msgid "Source input: "
|
|
msgstr "Źródło wejścia:"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:35
|
|
msgid "bb2html (raw HTML): "
|
|
msgstr "bb2html (raw HTML): "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:39
|
|
msgid "bb2html: "
|
|
msgstr "bb2html: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:43
|
|
msgid "bb2html2bb: "
|
|
msgstr "bb2html2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:47
|
|
msgid "bb2md: "
|
|
msgstr "bb2md: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:51
|
|
msgid "bb2md2html: "
|
|
msgstr "bb2md2html: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:55
|
|
msgid "bb2dia2bb: "
|
|
msgstr "bb2dia2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:59
|
|
msgid "bb2md2html2bb: "
|
|
msgstr "bb2md2html2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:69
|
|
msgid "Source input (Diaspora format): "
|
|
msgstr "Źródło wejścia(format Diaspory):"
|
|
|
|
#: ../../mod/babel.php:74
|
|
msgid "diaspora2bb: "
|
|
msgstr "diaspora2bb: "
|
|
|
|
#: ../../mod/navigation.php:20 ../../include/nav.php:34
|
|
msgid "Nothing new here"
|
|
msgstr "Brak nowych zdarzeń"
|
|
|
|
#: ../../mod/navigation.php:24 ../../include/nav.php:38
|
|
msgid "Clear notifications"
|
|
msgstr "Wyczyść powiadomienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:164
|
|
msgid "New Message"
|
|
msgstr "Nowa wiadomość"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:63 ../../mod/wallmessage.php:56
|
|
msgid "No recipient selected."
|
|
msgstr "Nie wybrano odbiorcy."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:67
|
|
msgid "Unable to locate contact information."
|
|
msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:70 ../../mod/wallmessage.php:62
|
|
msgid "Message could not be sent."
|
|
msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:73 ../../mod/wallmessage.php:65
|
|
msgid "Message collection failure."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:76 ../../mod/wallmessage.php:68
|
|
msgid "Message sent."
|
|
msgstr "Wysłano."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:182 ../../include/nav.php:161
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:207
|
|
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
|
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę wiadomość?"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:227
|
|
msgid "Message deleted."
|
|
msgstr "Wiadomość usunięta."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:258
|
|
msgid "Conversation removed."
|
|
msgstr "Rozmowa usunięta."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291
|
|
#: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135
|
|
#: ../../include/conversation.php:1002 ../../include/conversation.php:1020
|
|
msgid "Please enter a link URL:"
|
|
msgstr "Proszę wpisać adres URL:"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:319 ../../mod/wallmessage.php:142
|
|
msgid "Send Private Message"
|
|
msgstr "Wyślij prywatną wiadomość"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:320 ../../mod/message.php:553
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:144
|
|
msgid "To:"
|
|
msgstr "Do:"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:325 ../../mod/message.php:555
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:145
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Temat:"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:151 ../../mod/invite.php:134
|
|
msgid "Your message:"
|
|
msgstr "Twoja wiadomość:"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:332 ../../mod/message.php:562
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/editpost.php:110
|
|
#: ../../include/conversation.php:1091
|
|
msgid "Upload photo"
|
|
msgstr "Wyślij zdjęcie"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:333 ../../mod/message.php:563
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/editpost.php:114
|
|
#: ../../include/conversation.php:1095
|
|
msgid "Insert web link"
|
|
msgstr "Wstaw link"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565
|
|
#: ../../mod/content.php:499 ../../mod/content.php:883
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:156 ../../mod/editpost.php:124
|
|
#: ../../mod/photos.php:1545 ../../object/Item.php:364
|
|
#: ../../include/conversation.php:692 ../../include/conversation.php:1109
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Proszę czekać"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:371
|
|
msgid "No messages."
|
|
msgstr "Brak wiadomości."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:378
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unknown sender - %s"
|
|
msgstr "Nieznany wysyłający - %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:381
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You and %s"
|
|
msgstr "Ty i %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:384
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s and You"
|
|
msgstr "%s i ty"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546
|
|
msgid "Delete conversation"
|
|
msgstr "Usuń rozmowę"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:408
|
|
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
|
msgstr "D, d M R - g:m AM/PM"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:411
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d message"
|
|
msgid_plural "%d messages"
|
|
msgstr[0] " %d wiadomość"
|
|
msgstr[1] " %d wiadomości"
|
|
msgstr[2] " %d wiadomości"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:450
|
|
msgid "Message not available."
|
|
msgstr "Wiadomość nie jest dostępna."
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:520
|
|
msgid "Delete message"
|
|
msgstr "Usuń wiadomość"
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:548
|
|
msgid ""
|
|
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
|
"respond from the sender's profile page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/message.php:552
|
|
msgid "Send Reply"
|
|
msgstr "Odpowiedz"
|
|
|
|
#: ../../mod/update_display.php:22 ../../mod/update_community.php:18
|
|
#: ../../mod/update_notes.php:37 ../../mod/update_profile.php:41
|
|
#: ../../mod/update_network.php:25
|
|
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
|
|
msgstr "[Dodatkowa zawartość - odśwież stronę by zobaczyć]"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:106
|
|
msgid "Contact settings applied."
|
|
msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane."
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:108
|
|
msgid "Contact update failed."
|
|
msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu."
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:139
|
|
msgid "Repair Contact Settings"
|
|
msgstr "Napraw ustawienia kontaktów"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:141
|
|
msgid ""
|
|
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
|
" information your communications with this contact may stop working."
|
|
msgstr "<strong> UWAGA: To jest wysoce zaawansowane</strong> i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać."
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:142
|
|
msgid ""
|
|
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
|
"uncertain what to do on this page."
|
|
msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj <strong>teraz</strong> przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce."
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:148
|
|
msgid "Return to contact editor"
|
|
msgstr "Wróć do edytora kontaktów"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
|
|
msgid "No mirroring"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:159
|
|
msgid "Mirror as forwarded posting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:159 ../../mod/crepair.php:161
|
|
msgid "Mirror as my own posting"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:165 ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015
|
|
#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/admin.php:1029
|
|
#: ../../mod/settings.php:616 ../../mod/settings.php:642
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Imię"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:166
|
|
msgid "Account Nickname"
|
|
msgstr "Nazwa konta"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:167
|
|
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:168
|
|
msgid "Account URL"
|
|
msgstr "URL konta"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:169
|
|
msgid "Friend Request URL"
|
|
msgstr "URL żądajacy znajomości"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:170
|
|
msgid "Friend Confirm URL"
|
|
msgstr "URL potwierdzający znajomość"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:171
|
|
msgid "Notification Endpoint URL"
|
|
msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:172
|
|
msgid "Poll/Feed URL"
|
|
msgstr "Adres Ankiety / RSS"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:173
|
|
msgid "New photo from this URL"
|
|
msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki"
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:174
|
|
msgid "Remote Self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:176
|
|
msgid "Mirror postings from this contact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/crepair.php:176
|
|
msgid ""
|
|
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
|
"entries from this contact."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/bookmarklet.php:12 ../../boot.php:1266 ../../include/nav.php:92
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: ../../mod/bookmarklet.php:41
|
|
msgid "The post was created"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/viewsrc.php:7
|
|
msgid "Access denied."
|
|
msgstr "Brak dostępu"
|
|
|
|
#: ../../mod/dirfind.php:26
|
|
msgid "People Search"
|
|
msgstr "Szukaj osób"
|
|
|
|
#: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65
|
|
msgid "No matches"
|
|
msgstr "brak dopasowań"
|
|
|
|
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../boot.php:2126 ../../include/nav.php:78
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:126
|
|
msgid "Photos"
|
|
msgstr "Zdjęcia"
|
|
|
|
#: ../../mod/fbrowser.php:113
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Pliki"
|
|
|
|
#: ../../mod/nogroup.php:59
|
|
msgid "Contacts who are not members of a group"
|
|
msgstr "Kontakty spoza członków grupy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:57
|
|
msgid "Theme settings updated."
|
|
msgstr "Ustawienia szablonu zmienione."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:104 ../../mod/admin.php:619
|
|
msgid "Site"
|
|
msgstr "Strona"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:105 ../../mod/admin.php:998 ../../mod/admin.php:1013
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Użytkownicy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:106 ../../mod/admin.php:1102 ../../mod/admin.php:1155
|
|
#: ../../mod/settings.php:57
|
|
msgid "Plugins"
|
|
msgstr "Wtyczki"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:107 ../../mod/admin.php:1323 ../../mod/admin.php:1357
|
|
msgid "Themes"
|
|
msgstr "Temat"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:108
|
|
msgid "DB updates"
|
|
msgstr "Aktualizacje DB"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:123 ../../mod/admin.php:132 ../../mod/admin.php:1444
|
|
msgid "Logs"
|
|
msgstr "Logi"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:124
|
|
msgid "probe address"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:125
|
|
msgid "check webfinger"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:130 ../../include/nav.php:184
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Administator"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:131
|
|
msgid "Plugin Features"
|
|
msgstr "Polecane wtyczki"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:133
|
|
msgid "diagnostics"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:134
|
|
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
|
msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:193 ../../mod/admin.php:952
|
|
msgid "Normal Account"
|
|
msgstr "Konto normalne"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:194 ../../mod/admin.php:953
|
|
msgid "Soapbox Account"
|
|
msgstr "Konto Soapbox"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:195 ../../mod/admin.php:954
|
|
msgid "Community/Celebrity Account"
|
|
msgstr "Konto społeczności/gwiazdy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:196 ../../mod/admin.php:955
|
|
msgid "Automatic Friend Account"
|
|
msgstr "Automatyczny przyjaciel konta"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:197
|
|
msgid "Blog Account"
|
|
msgstr "Konto Bloga"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:198
|
|
msgid "Private Forum"
|
|
msgstr "Forum Prywatne"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:217
|
|
msgid "Message queues"
|
|
msgstr "Wiadomości"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:222 ../../mod/admin.php:618 ../../mod/admin.php:997
|
|
#: ../../mod/admin.php:1101 ../../mod/admin.php:1154 ../../mod/admin.php:1322
|
|
#: ../../mod/admin.php:1356 ../../mod/admin.php:1443
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Administracja"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:223
|
|
msgid "Summary"
|
|
msgstr "Skrót"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:225
|
|
msgid "Registered users"
|
|
msgstr "Zarejestrowani użytkownicy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:227
|
|
msgid "Pending registrations"
|
|
msgstr "Rejestracje w toku."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:228
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Wersja"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:232
|
|
msgid "Active plugins"
|
|
msgstr "Aktywne pluginy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:255
|
|
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:516
|
|
msgid "Site settings updated."
|
|
msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:545 ../../mod/settings.php:828
|
|
msgid "No special theme for mobile devices"
|
|
msgstr "Brak specialnego motywu dla urządzeń mobilnych"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:562
|
|
msgid "No community page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:563
|
|
msgid "Public postings from users of this site"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:564
|
|
msgid "Global community page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:570
|
|
msgid "At post arrival"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:571 ../../include/contact_selectors.php:56
|
|
msgid "Frequently"
|
|
msgstr "Jak najczęściej"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:572 ../../include/contact_selectors.php:57
|
|
msgid "Hourly"
|
|
msgstr "Godzinowo"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:573 ../../include/contact_selectors.php:58
|
|
msgid "Twice daily"
|
|
msgstr "Dwa razy dziennie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:574 ../../include/contact_selectors.php:59
|
|
msgid "Daily"
|
|
msgstr "Dziennie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:579
|
|
msgid "Multi user instance"
|
|
msgstr "Tryb MultiUsera"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:602
|
|
msgid "Closed"
|
|
msgstr "Zamknięty"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:603
|
|
msgid "Requires approval"
|
|
msgstr "Wymagane zatwierdzenie."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:604
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "Otwórz"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:608
|
|
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
|
msgstr "Brak SSL , linki będą śledzić stan SSL ."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:609
|
|
msgid "Force all links to use SSL"
|
|
msgstr "Wymuś by linki używały SSL."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:610
|
|
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
|
msgstr "Wewnętrzne Certyfikaty , użyj SSL tylko dla linków lokalnych . "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:620 ../../mod/admin.php:1156 ../../mod/admin.php:1358
|
|
#: ../../mod/admin.php:1445 ../../mod/settings.php:614
|
|
#: ../../mod/settings.php:724 ../../mod/settings.php:798
|
|
#: ../../mod/settings.php:880 ../../mod/settings.php:1113
|
|
msgid "Save Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:621 ../../mod/register.php:255
|
|
msgid "Registration"
|
|
msgstr "Rejestracja"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:622
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Plik załadowano"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:623
|
|
msgid "Policies"
|
|
msgstr "zasady"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:624
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Zaawansowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:625
|
|
msgid "Performance"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:626
|
|
msgid ""
|
|
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:629
|
|
msgid "Site name"
|
|
msgstr "Nazwa strony"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:630
|
|
msgid "Host name"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:631
|
|
msgid "Sender Email"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:632
|
|
msgid "Banner/Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:633
|
|
msgid "Shortcut icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:634
|
|
msgid "Touch icon"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:635
|
|
msgid "Additional Info"
|
|
msgstr "Dodatkowe informacje"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:635
|
|
msgid ""
|
|
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
|
"listed at dir.friendica.com/siteinfo."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:636
|
|
msgid "System language"
|
|
msgstr "Język systemu"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:637
|
|
msgid "System theme"
|
|
msgstr "Motyw systemowy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:637
|
|
msgid ""
|
|
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
|
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
|
msgstr "Domyślny motyw systemu - może być nadpisany przez profil użytkownika <a href='#' id='cnftheme'>zmień ustawienia motywów</a>"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:638
|
|
msgid "Mobile system theme"
|
|
msgstr "Mobilny motyw systemowy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:638
|
|
msgid "Theme for mobile devices"
|
|
msgstr "Szablon dla mobilnych urządzeń"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:639
|
|
msgid "SSL link policy"
|
|
msgstr "polityka SSL"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:639
|
|
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
|
msgstr "Określa kiedy generowane linki powinny używać wymuszonego SSl."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:640
|
|
msgid "Force SSL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:640
|
|
msgid ""
|
|
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
|
" to endless loops."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:641
|
|
msgid "Old style 'Share'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:641
|
|
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:642
|
|
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
|
msgstr "Wyłącz pomoc w menu nawigacyjnym "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:642
|
|
msgid ""
|
|
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
|
"still access it calling /help directly."
|
|
msgstr "Chowa pozycje menu dla stron pomocy ze strony nawigacyjnej. Możesz nadal ją wywołać poprzez komendę /help."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:643
|
|
msgid "Single user instance"
|
|
msgstr "Tryb SingleUsera"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:643
|
|
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
|
msgstr "Ustawia tryb multi lub single dla wybranych użytkowników."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:644
|
|
msgid "Maximum image size"
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:644
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
|
"limits."
|
|
msgstr "Maksymalny rozmiar w bitach dla wczytywanego obrazu . Domyślnie jest to 0 , co oznacza bez limitu ."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:645
|
|
msgid "Maximum image length"
|
|
msgstr "Maksymalna długość obrazu"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:645
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
|
"-1, which means no limits."
|
|
msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:646
|
|
msgid "JPEG image quality"
|
|
msgstr "jakość obrazu JPEG"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:646
|
|
msgid ""
|
|
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
|
"100, which is full quality."
|
|
msgstr "Wczytywanie JPEGS będzie zapisane z tymi ustawieniami jakości [0-100] . Domyslnie jest ustawione 100 co oznacza brak strat jakości . "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:648
|
|
msgid "Register policy"
|
|
msgstr "Zarejestruj polisę"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:649
|
|
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
|
msgstr "Maksymalnie dziennych rejestracji"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:649
|
|
msgid ""
|
|
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
|
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
|
"setting has no effect."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:650
|
|
msgid "Register text"
|
|
msgstr "Zarejestruj tekst"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:650
|
|
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:651
|
|
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
|
msgstr "Konto porzucone od x dni."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:651
|
|
msgid ""
|
|
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
|
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
|
msgstr "Nie będzie marnować zasobów systemu wypytując zewnętrzne strony o opuszczone konta. Ustaw 0 dla braku limitu czasu ."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:652
|
|
msgid "Allowed friend domains"
|
|
msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:652
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
|
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
|
msgstr "Lista domen separowana przecinkami które mogą zaprzyjaźnić się z tą stroną . Wildcards są akceptowane . Pozostaw puste by zezwolić każdej domenie na zapryjaźnienie. "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:653
|
|
msgid "Allowed email domains"
|
|
msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:653
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
|
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
|
"domains"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:654
|
|
msgid "Block public"
|
|
msgstr "Blokuj publicznie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:654
|
|
msgid ""
|
|
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
|
"site unless you are currently logged in."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:655
|
|
msgid "Force publish"
|
|
msgstr "Wymuś publikację"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:655
|
|
msgid ""
|
|
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:656
|
|
msgid "Global directory update URL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:656
|
|
msgid ""
|
|
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
|
|
" is completely unavailable to the application."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:657
|
|
msgid "Allow threaded items"
|
|
msgstr "Zezwalaj na wątkowanie tematów"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:657
|
|
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
|
|
msgstr "Zezwalaj na nieograniczoną liczbę wątków tematycznych na tej stronie."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:658
|
|
msgid "Private posts by default for new users"
|
|
msgstr "Prywatne posty domyślnie dla nowych użytkowników"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:658
|
|
msgid ""
|
|
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
|
"group rather than public."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:659
|
|
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
|
msgstr "Nie wklejaj zawartości postu do powiadomienia o poczcie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:659
|
|
msgid ""
|
|
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
|
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
|
msgstr "W celu ochrony prywatności, nie włączaj zawartości postu/komentarza/wiadomości prywatnej/etc. do powiadomień w wiadomościach mailowych wysyłanych z tej strony."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:660
|
|
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
|
msgstr "Nie zezwalaj na publiczny dostęp do dodatkowych wtyczek wyszczególnionych w menu aplikacji."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:660
|
|
msgid ""
|
|
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
|
"only."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:661
|
|
msgid "Don't embed private images in posts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:661
|
|
msgid ""
|
|
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
|
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
|
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
|
|
"while."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:662
|
|
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:662
|
|
msgid ""
|
|
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
|
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
|
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:663
|
|
msgid "Block multiple registrations"
|
|
msgstr "Zablokuj wielokrotną rejestrację"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:663
|
|
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
|
msgstr "Nie pozwalaj użytkownikom na zakładanie dodatkowych kont do używania jako strony. "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:664
|
|
msgid "OpenID support"
|
|
msgstr "Wsparcie OpenID"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:664
|
|
msgid "OpenID support for registration and logins."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:665
|
|
msgid "Fullname check"
|
|
msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:665
|
|
msgid ""
|
|
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
|
|
"name, as an antispam measure"
|
|
msgstr "Aby ograniczyć spam, wymagaj by użytkownik przy rejestracji w polu Imię i nazwisko użył spacji pomiędzy imieniem i nazwiskiem."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:666
|
|
msgid "UTF-8 Regular expressions"
|
|
msgstr "Wyrażenia regularne UTF-8"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:666
|
|
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
|
|
msgstr "Użyj regularnych wyrażeń PHP UTF8"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:667
|
|
msgid "Community Page Style"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:667
|
|
msgid ""
|
|
"Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
|
|
"posting from an open distributed network that arrived on this server."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:668
|
|
msgid "Posts per user on community page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:668
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
|
"'Global Community')"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:669
|
|
msgid "Enable OStatus support"
|
|
msgstr "Włącz wsparcie OStatus"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:669
|
|
msgid ""
|
|
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
|
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
|
"occasionally displayed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:670
|
|
msgid "OStatus conversation completion interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:670
|
|
msgid ""
|
|
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
|
|
"This can be a very ressource task."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:671
|
|
msgid "Enable Diaspora support"
|
|
msgstr "Włączyć obsługę Diaspory"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:671
|
|
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:672
|
|
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
|
msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:672
|
|
msgid ""
|
|
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
|
"protocols disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:673
|
|
msgid "Verify SSL"
|
|
msgstr "Weryfikacja SSL"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:673
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
|
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:674
|
|
msgid "Proxy user"
|
|
msgstr "Użytkownik proxy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:675
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
msgstr "URL Proxy"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:676
|
|
msgid "Network timeout"
|
|
msgstr "Network timeout"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:676
|
|
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:677
|
|
msgid "Delivery interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:677
|
|
msgid ""
|
|
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
|
|
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
|
|
"for large dedicated servers."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:678
|
|
msgid "Poll interval"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:678
|
|
msgid ""
|
|
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
|
|
"load. If 0, use delivery interval."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:679
|
|
msgid "Maximum Load Average"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:679
|
|
msgid ""
|
|
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
|
"default 50."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:681
|
|
msgid "Use MySQL full text engine"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:681
|
|
msgid ""
|
|
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
|
|
"four and more characters."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:682
|
|
msgid "Suppress Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:682
|
|
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:683
|
|
msgid "Suppress Tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:683
|
|
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:684
|
|
msgid "Path to item cache"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:685
|
|
msgid "Cache duration in seconds"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:685
|
|
msgid ""
|
|
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
|
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:686
|
|
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:686
|
|
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:687
|
|
msgid "Path for lock file"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:688
|
|
msgid "Temp path"
|
|
msgstr "Ścieżka do Temp"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:689
|
|
msgid "Base path to installation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:690
|
|
msgid "Disable picture proxy"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:690
|
|
msgid ""
|
|
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
|
" systems with very low bandwith."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:691
|
|
msgid "Enable old style pager"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:691
|
|
msgid ""
|
|
"The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
|
|
"speed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:692
|
|
msgid "Only search in tags"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:692
|
|
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:694
|
|
msgid "New base url"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:711
|
|
msgid "Update has been marked successful"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:719
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:722
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:734
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:737
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s was successfully applied."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:741
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:743
|
|
#, php-format
|
|
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:762
|
|
msgid "No failed updates."
|
|
msgstr "Brak błędów aktualizacji."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:763
|
|
msgid "Check database structure"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:768
|
|
msgid "Failed Updates"
|
|
msgstr "Błąd aktualizacji"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:769
|
|
msgid ""
|
|
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:770
|
|
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:771
|
|
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:803
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
|
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:806
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
|
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
|
|
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
|
"\t\t\tin.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
|
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
|
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
|
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
|
"\t\t\tthan that.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
|
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
|
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
|
"\n"
|
|
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:838 ../../include/user.php:413
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Registration details for %s"
|
|
msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:850
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
|
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:857
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user deleted"
|
|
msgid_plural "%s users deleted"
|
|
msgstr[0] " %s użytkownik usunięty"
|
|
msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci"
|
|
msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:896
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' deleted"
|
|
msgstr "Użytkownik '%s' usunięty"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:904
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' unblocked"
|
|
msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:904
|
|
#, php-format
|
|
msgid "User '%s' blocked"
|
|
msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:999
|
|
msgid "Add User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1000
|
|
msgid "select all"
|
|
msgstr "Zaznacz wszystko"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1001
|
|
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
|
msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1002
|
|
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
|
msgstr "Użytkownik czekający na trwałe usunięcie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1003
|
|
msgid "Request date"
|
|
msgstr "Data prośby"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1003 ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
|
|
#: ../../mod/admin.php:1031 ../../include/contact_selectors.php:79
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:86
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1004
|
|
msgid "No registrations."
|
|
msgstr "brak rejestracji"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1006
|
|
msgid "Deny"
|
|
msgstr "Odmów"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1010
|
|
msgid "Site admin"
|
|
msgstr "Administracja stroną"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1011
|
|
msgid "Account expired"
|
|
msgstr "Konto wygasło."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1014
|
|
msgid "New User"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
|
|
msgid "Register date"
|
|
msgstr "Data rejestracji"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Ostatnie logowanie"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1015 ../../mod/admin.php:1016
|
|
msgid "Last item"
|
|
msgstr "Ostatni element"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1015
|
|
msgid "Deleted since"
|
|
msgstr "Skasowany od"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1016 ../../mod/settings.php:36
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Konto"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1018
|
|
msgid ""
|
|
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
|
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
|
msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1019
|
|
msgid ""
|
|
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
|
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
|
msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1029
|
|
msgid "Name of the new user."
|
|
msgstr "Nazwa nowego użytkownika."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1030
|
|
msgid "Nickname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1030
|
|
msgid "Nickname of the new user."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1031
|
|
msgid "Email address of the new user."
|
|
msgstr "Adres email nowego użytkownika."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1064
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin %s disabled."
|
|
msgstr "Wtyczka %s wyłączona."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1068
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Plugin %s enabled."
|
|
msgstr "Wtyczka %s właczona."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1078 ../../mod/admin.php:1294
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Wyłącz"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1296
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Zezwól"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1103 ../../mod/admin.php:1324
|
|
msgid "Toggle"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1111 ../../mod/admin.php:1334
|
|
msgid "Author: "
|
|
msgstr "Autor: "
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1112 ../../mod/admin.php:1335
|
|
msgid "Maintainer: "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1254
|
|
msgid "No themes found."
|
|
msgstr "Nie znaleziono tematu."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1316
|
|
msgid "Screenshot"
|
|
msgstr "Zrzut ekranu"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1362
|
|
msgid "[Experimental]"
|
|
msgstr "[Eksperymentalne]"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1363
|
|
msgid "[Unsupported]"
|
|
msgstr "[Niewspieralne]"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1390
|
|
msgid "Log settings updated."
|
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia logów."
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1446
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "Wyczyść"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1452
|
|
msgid "Enable Debugging"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1453
|
|
msgid "Log file"
|
|
msgstr "Plik logów"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1453
|
|
msgid ""
|
|
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
|
"directory."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1454
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Poziom logów"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1504
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zamknij"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1510
|
|
msgid "FTP Host"
|
|
msgstr "Założyciel FTP"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1511
|
|
msgid "FTP Path"
|
|
msgstr "Ścieżka FTP"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1512
|
|
msgid "FTP User"
|
|
msgstr "Użytkownik FTP"
|
|
|
|
#: ../../mod/admin.php:1513
|
|
msgid "FTP Password"
|
|
msgstr "FTP Hasło"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:142
|
|
msgid "Search Results For:"
|
|
msgstr "Szukaj wyników dla:"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:185 ../../mod/search.php:21
|
|
msgid "Remove term"
|
|
msgstr "Usuń wpis"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:194 ../../mod/search.php:30
|
|
#: ../../include/features.php:42
|
|
msgid "Saved Searches"
|
|
msgstr "Zapisane wyszukiwania"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:195 ../../include/group.php:275
|
|
msgid "add"
|
|
msgstr "dodaj"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:356
|
|
msgid "Commented Order"
|
|
msgstr "Porządek wg komentarzy"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:359
|
|
msgid "Sort by Comment Date"
|
|
msgstr "Sortuj po dacie komentarza"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:362
|
|
msgid "Posted Order"
|
|
msgstr "Porządek wg wpisów"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:365
|
|
msgid "Sort by Post Date"
|
|
msgstr "Sortuj po dacie posta"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:374
|
|
msgid "Posts that mention or involve you"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:380
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nowy"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:383
|
|
msgid "Activity Stream - by date"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:389
|
|
msgid "Shared Links"
|
|
msgstr "Współdzielone linki"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:392
|
|
msgid "Interesting Links"
|
|
msgstr "Interesujące linki"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:398
|
|
msgid "Starred"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:401
|
|
msgid "Favourite Posts"
|
|
msgstr "Ulubione posty"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:463
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
|
|
msgid_plural ""
|
|
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
|
|
msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci."
|
|
msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
|
|
msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci."
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:466
|
|
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
|
|
msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:520 ../../mod/content.php:119
|
|
msgid "No such group"
|
|
msgstr "Nie ma takiej grupy"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:537 ../../mod/content.php:130
|
|
msgid "Group is empty"
|
|
msgstr "Grupa jest pusta"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:544 ../../mod/content.php:134
|
|
msgid "Group: "
|
|
msgstr "Grupa:"
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:554
|
|
msgid "Contact: "
|
|
msgstr "Kontakt: "
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:556
|
|
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
|
msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione "
|
|
|
|
#: ../../mod/network.php:561
|
|
msgid "Invalid contact."
|
|
msgstr "Zły kontakt"
|
|
|
|
#: ../../mod/allfriends.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Friends of %s"
|
|
msgstr "Znajomy %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/allfriends.php:40
|
|
msgid "No friends to display."
|
|
msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:66
|
|
msgid "Event title and start time are required."
|
|
msgstr "Wymagany tytuł wydarzenia i czas rozpoczęcia."
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:291
|
|
msgid "l, F j"
|
|
msgstr "d, M d "
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:313
|
|
msgid "Edit event"
|
|
msgstr "Edytuj wydarzenie"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:335 ../../include/text.php:1647
|
|
#: ../../include/text.php:1657
|
|
msgid "link to source"
|
|
msgstr "link do źródła"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:370 ../../boot.php:2143 ../../include/nav.php:80
|
|
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:127
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr "Wydarzenia"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:371
|
|
msgid "Create New Event"
|
|
msgstr "Stwórz nowe wydarzenie"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:372
|
|
msgid "Previous"
|
|
msgstr "Poprzedni"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:373 ../../mod/install.php:207
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Następny"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:446
|
|
msgid "hour:minute"
|
|
msgstr "godzina:minuta"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:456
|
|
msgid "Event details"
|
|
msgstr "Szczegóły wydarzenia"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:457
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
|
|
msgstr "Wymagany format %s %s. Data rozpoczęcia i Tytuł są konieczne."
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:459
|
|
msgid "Event Starts:"
|
|
msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473
|
|
msgid "Required"
|
|
msgstr "Wymagany"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:462
|
|
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
|
msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:464
|
|
msgid "Event Finishes:"
|
|
msgstr "Zakończenie wydarzenia:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:467
|
|
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
|
msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:469
|
|
msgid "Description:"
|
|
msgstr "Opis:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:471 ../../mod/directory.php:136 ../../boot.php:1648
|
|
#: ../../include/bb2diaspora.php:170 ../../include/event.php:40
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Lokalizacja"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:473
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Tytuł:"
|
|
|
|
#: ../../mod/events.php:475
|
|
msgid "Share this event"
|
|
msgstr "Udostępnij te wydarzenie"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:437 ../../mod/content.php:740
|
|
#: ../../mod/photos.php:1653 ../../object/Item.php:129
|
|
#: ../../include/conversation.php:613
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:471 ../../mod/content.php:852
|
|
#: ../../mod/content.php:853 ../../object/Item.php:326
|
|
#: ../../object/Item.php:327 ../../include/conversation.php:654
|
|
#, php-format
|
|
msgid "View %s's profile @ %s"
|
|
msgstr "Pokaż %s's profil @ %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:481 ../../mod/content.php:864
|
|
#: ../../object/Item.php:340 ../../include/conversation.php:674
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s from %s"
|
|
msgstr "%s od %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:497 ../../include/conversation.php:690
|
|
msgid "View in context"
|
|
msgstr "Zobacz w kontekście"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:603 ../../object/Item.php:387
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d comment"
|
|
msgid_plural "%d comments"
|
|
msgstr[0] " %d komentarz"
|
|
msgstr[1] " %d komentarzy"
|
|
msgstr[2] " %d komentarzy"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:605 ../../object/Item.php:389
|
|
#: ../../object/Item.php:402 ../../include/text.php:1972
|
|
msgid "comment"
|
|
msgid_plural "comments"
|
|
msgstr[0] ""
|
|
msgstr[1] ""
|
|
msgstr[2] "komentarz"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:606 ../../boot.php:751 ../../object/Item.php:390
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:205
|
|
msgid "show more"
|
|
msgstr "Pokaż więcej"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:620 ../../mod/photos.php:1359
|
|
#: ../../object/Item.php:116
|
|
msgid "Private Message"
|
|
msgstr "Wiadomość prywatna"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:684 ../../mod/photos.php:1542
|
|
#: ../../object/Item.php:231
|
|
msgid "I like this (toggle)"
|
|
msgstr "Lubię to (zmień)"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:684 ../../object/Item.php:231
|
|
msgid "like"
|
|
msgstr "polub"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:685 ../../mod/photos.php:1543
|
|
#: ../../object/Item.php:232
|
|
msgid "I don't like this (toggle)"
|
|
msgstr "Nie lubię (zmień)"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:685 ../../object/Item.php:232
|
|
msgid "dislike"
|
|
msgstr "Nie lubię"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
|
|
msgid "Share this"
|
|
msgstr "Udostępnij to"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:687 ../../object/Item.php:234
|
|
msgid "share"
|
|
msgstr "udostępnij"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:707 ../../mod/photos.php:1562
|
|
#: ../../mod/photos.php:1606 ../../mod/photos.php:1694
|
|
#: ../../object/Item.php:675
|
|
msgid "This is you"
|
|
msgstr "To jesteś ty"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:709 ../../mod/photos.php:1564
|
|
#: ../../mod/photos.php:1608 ../../mod/photos.php:1696 ../../boot.php:750
|
|
#: ../../object/Item.php:361 ../../object/Item.php:677
|
|
msgid "Comment"
|
|
msgstr "Komentarz"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:711 ../../object/Item.php:679
|
|
msgid "Bold"
|
|
msgstr "Pogrubienie"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:712 ../../object/Item.php:680
|
|
msgid "Italic"
|
|
msgstr "Kursywa"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:713 ../../object/Item.php:681
|
|
msgid "Underline"
|
|
msgstr "Podkreślenie"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:714 ../../object/Item.php:682
|
|
msgid "Quote"
|
|
msgstr "Cytat"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:715 ../../object/Item.php:683
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:716 ../../object/Item.php:684
|
|
msgid "Image"
|
|
msgstr "Obraz"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:717 ../../object/Item.php:685
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:718 ../../object/Item.php:686
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Video"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:719 ../../mod/editpost.php:145
|
|
#: ../../mod/photos.php:1566 ../../mod/photos.php:1610
|
|
#: ../../mod/photos.php:1698 ../../object/Item.php:687
|
|
#: ../../include/conversation.php:1126
|
|
msgid "Preview"
|
|
msgstr "Podgląd"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:728 ../../mod/settings.php:676
|
|
#: ../../object/Item.php:120
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Edytuj"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:753 ../../object/Item.php:195
|
|
msgid "add star"
|
|
msgstr "dodaj gwiazdkę"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:754 ../../object/Item.php:196
|
|
msgid "remove star"
|
|
msgstr "anuluj gwiazdkę"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:755 ../../object/Item.php:197
|
|
msgid "toggle star status"
|
|
msgstr "włącz status gwiazdy"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:758 ../../object/Item.php:200
|
|
msgid "starred"
|
|
msgstr "gwiazdką"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:759 ../../object/Item.php:220
|
|
msgid "add tag"
|
|
msgstr "dodaj tag"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:133
|
|
msgid "save to folder"
|
|
msgstr "zapisz w folderze"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:854 ../../object/Item.php:328
|
|
msgid "to"
|
|
msgstr "do"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:855 ../../object/Item.php:330
|
|
msgid "Wall-to-Wall"
|
|
msgstr "Wall-to-Wall"
|
|
|
|
#: ../../mod/content.php:856 ../../object/Item.php:331
|
|
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
|
msgstr "via Wall-To-Wall:"
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:46 ../../mod/removeme.php:49
|
|
msgid "Remove My Account"
|
|
msgstr "Usuń konto"
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:47
|
|
msgid ""
|
|
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
|
"recoverable."
|
|
msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane."
|
|
|
|
#: ../../mod/removeme.php:48
|
|
msgid "Please enter your password for verification:"
|
|
msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:117
|
|
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:123
|
|
msgid "Could not connect to database."
|
|
msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:127
|
|
msgid "Could not create table."
|
|
msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:133
|
|
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:138
|
|
msgid ""
|
|
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
|
"or mysql."
|
|
msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206
|
|
#: ../../mod/install.php:525
|
|
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
|
msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:203
|
|
msgid "System check"
|
|
msgstr "Sprawdzanie systemu"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:208
|
|
msgid "Check again"
|
|
msgstr "Sprawdź ponownie"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:227
|
|
msgid "Database connection"
|
|
msgstr "Połączenie z bazą danych"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:228
|
|
msgid ""
|
|
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
|
"database."
|
|
msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:229
|
|
msgid ""
|
|
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
|
"questions about these settings."
|
|
msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:230
|
|
msgid ""
|
|
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
|
"create it before continuing."
|
|
msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:234
|
|
msgid "Database Server Name"
|
|
msgstr "Baza danych - Nazwa serwera"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:235
|
|
msgid "Database Login Name"
|
|
msgstr "Baza danych - Nazwa loginu"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:236
|
|
msgid "Database Login Password"
|
|
msgstr "Baza danych - Hasło loginu"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:237
|
|
msgid "Database Name"
|
|
msgstr "Baza danych - Nazwa"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
|
|
msgid "Site administrator email address"
|
|
msgstr "Adres e-mail administratora strony"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277
|
|
msgid ""
|
|
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
|
"panel."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280
|
|
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
|
msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:267
|
|
msgid "Site settings"
|
|
msgstr "Ustawienia strony"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:321
|
|
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
|
msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:322
|
|
msgid ""
|
|
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
|
|
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
|
|
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:326
|
|
msgid "PHP executable path"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:326
|
|
msgid ""
|
|
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
|
"installation."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:331
|
|
msgid "Command line PHP"
|
|
msgstr "Linia komend PHP"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:340
|
|
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:341
|
|
msgid "Found PHP version: "
|
|
msgstr "Znaleziono wersje PHP:"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:343
|
|
msgid "PHP cli binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:354
|
|
msgid ""
|
|
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
|
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
|
msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:355
|
|
msgid "This is required for message delivery to work."
|
|
msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:357
|
|
msgid "PHP register_argc_argv"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:378
|
|
msgid ""
|
|
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
|
"generate encryption keys"
|
|
msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:379
|
|
msgid ""
|
|
"If running under Windows, please see "
|
|
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
|
msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:381
|
|
msgid "Generate encryption keys"
|
|
msgstr "Generuj klucz kodowania"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:388
|
|
msgid "libCurl PHP module"
|
|
msgstr "Moduł libCurl PHP"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:389
|
|
msgid "GD graphics PHP module"
|
|
msgstr "Moduł PHP-GD"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:390
|
|
msgid "OpenSSL PHP module"
|
|
msgstr "Moduł PHP OpenSSL"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:391
|
|
msgid "mysqli PHP module"
|
|
msgstr "Moduł mysql PHP"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:392
|
|
msgid "mb_string PHP module"
|
|
msgstr "Moduł mb_string PHP"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:397 ../../mod/install.php:399
|
|
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
|
msgstr "Moduł Apache mod_rewrite"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:397
|
|
msgid ""
|
|
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
|
msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:405
|
|
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:409
|
|
msgid ""
|
|
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
|
msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:413
|
|
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:417
|
|
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:421
|
|
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
|
msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:438
|
|
msgid ""
|
|
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
|
|
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
|
msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:439
|
|
msgid ""
|
|
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
|
"to write files in your folder - even if you can."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:440
|
|
msgid ""
|
|
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
|
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:441
|
|
msgid ""
|
|
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
|
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:444
|
|
msgid ".htconfig.php is writable"
|
|
msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:454
|
|
msgid ""
|
|
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
|
|
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:455
|
|
msgid ""
|
|
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
|
|
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
|
|
"folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:456
|
|
msgid ""
|
|
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
|
|
" write access to this folder."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:457
|
|
msgid ""
|
|
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
|
|
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:460
|
|
msgid "view/smarty3 is writable"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:472
|
|
msgid ""
|
|
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:474
|
|
msgid "Url rewrite is working"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:484
|
|
msgid ""
|
|
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
|
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
|
"server root."
|
|
msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera."
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:523
|
|
msgid "<h1>What next</h1>"
|
|
msgstr "<h1>Co dalej</h1>"
|
|
|
|
#: ../../mod/install.php:524
|
|
msgid ""
|
|
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
|
"poller."
|
|
msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
|
msgstr "Dzienny limit wiadomości na murze dla %s został przekroczony. Wiadomość została odrzucona."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:59
|
|
msgid "Unable to check your home location."
|
|
msgstr "Nie można sprawdzić twojej lokalizacji."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
|
|
msgid "No recipient."
|
|
msgstr "Brak odbiorcy."
|
|
|
|
#: ../../mod/wallmessage.php:143
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
|
"your site allow private mail from unknown senders."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:79
|
|
msgid "Help:"
|
|
msgstr "Pomoc:"
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:84 ../../include/nav.php:114
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoc"
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:256
|
|
msgid "Not Found"
|
|
msgstr "Nie znaleziono"
|
|
|
|
#: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:259
|
|
msgid "Page not found."
|
|
msgstr "Strona nie znaleziona."
|
|
|
|
#: ../../mod/dfrn_poll.php:103 ../../mod/dfrn_poll.php:536
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
|
msgstr "%1$s witamy %2$s"
|
|
|
|
#: ../../mod/home.php:35
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Welcome to %s"
|
|
msgstr "Witamy w %s"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:75
|
|
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:75
|
|
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:81
|
|
#, php-format
|
|
msgid "File exceeds size limit of %d"
|
|
msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d"
|
|
|
|
#: ../../mod/wall_attach.php:122 ../../mod/wall_attach.php:133
|
|
msgid "File upload failed."
|
|
msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się."
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:12
|
|
msgid "Profile Match"
|
|
msgstr "Profil zgodny "
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:20
|
|
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
|
msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu."
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:57
|
|
msgid "is interested in:"
|
|
msgstr "interesuje się:"
|
|
|
|
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:90 ../../boot.php:1568
|
|
#: ../../include/contact_widgets.php:10
|
|
msgid "Connect"
|
|
msgstr "Połącz"
|
|
|
|
#: ../../mod/share.php:44
|
|
msgid "link"
|
|
msgstr "Link"
|
|
|
|
#: ../../mod/community.php:23
|
|
msgid "Not available."
|
|
msgstr "Niedostępne."
|
|
|
|
#: ../../mod/community.php:32 ../../include/nav.php:129
|
|
#: ../../include/nav.php:131 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
|
|
msgid "Community"
|
|
msgstr "Społeczność"
|
|
|
|
#: ../../mod/community.php:62 ../../mod/community.php:71
|
|
#: ../../mod/search.php:168 ../../mod/search.php:192
|
|
msgid "No results."
|
|
msgstr "Brak wyników."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:29 ../../mod/photos.php:80
|
|
msgid "everybody"
|
|
msgstr "wszyscy"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:41
|
|
msgid "Additional features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:46
|
|
msgid "Display"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:52 ../../mod/settings.php:780
|
|
msgid "Social Networks"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:62 ../../include/nav.php:170
|
|
msgid "Delegations"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:67
|
|
msgid "Connected apps"
|
|
msgstr "Powiązane aplikacje"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:72 ../../mod/uexport.php:85
|
|
msgid "Export personal data"
|
|
msgstr "Eksportuje dane personalne"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:77
|
|
msgid "Remove account"
|
|
msgstr "Usuń konto"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:129
|
|
msgid "Missing some important data!"
|
|
msgstr "Brakuje ważnych danych!"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:238
|
|
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
|
msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:243
|
|
msgid "Email settings updated."
|
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia email."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:258
|
|
msgid "Features updated"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:321
|
|
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:335
|
|
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
|
msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:340
|
|
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
|
msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:348
|
|
msgid "Wrong password."
|
|
msgstr "Złe hasło."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:359
|
|
msgid "Password changed."
|
|
msgstr "Hasło zostało zmianione."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:361
|
|
msgid "Password update failed. Please try again."
|
|
msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:428
|
|
msgid " Please use a shorter name."
|
|
msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:430
|
|
msgid " Name too short."
|
|
msgstr "Za krótka nazwa."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:439
|
|
msgid "Wrong Password"
|
|
msgstr "Złe hasło"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:444
|
|
msgid " Not valid email."
|
|
msgstr "Zły email."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:450
|
|
msgid " Cannot change to that email."
|
|
msgstr "Nie mogę zmienić na ten email."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:506
|
|
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:510
|
|
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:540
|
|
msgid "Settings updated."
|
|
msgstr "Zaktualizowano ustawienia."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:613 ../../mod/settings.php:639
|
|
#: ../../mod/settings.php:675
|
|
msgid "Add application"
|
|
msgstr "Dodaj aplikacje"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:617 ../../mod/settings.php:643
|
|
msgid "Consumer Key"
|
|
msgstr "Klucz konsumenta"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:618 ../../mod/settings.php:644
|
|
msgid "Consumer Secret"
|
|
msgstr "Sekret konsumenta"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:619 ../../mod/settings.php:645
|
|
msgid "Redirect"
|
|
msgstr "Przekierowanie"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:620 ../../mod/settings.php:646
|
|
msgid "Icon url"
|
|
msgstr "Adres ikony"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:631
|
|
msgid "You can't edit this application."
|
|
msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:674
|
|
msgid "Connected Apps"
|
|
msgstr "Powiązane aplikacje"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:678
|
|
msgid "Client key starts with"
|
|
msgstr "Klucz klienta zaczyna się od"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:679
|
|
msgid "No name"
|
|
msgstr "Bez nazwy"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:680
|
|
msgid "Remove authorization"
|
|
msgstr "Odwołaj upoważnienie"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:692
|
|
msgid "No Plugin settings configured"
|
|
msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:700
|
|
msgid "Plugin Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia wtyczki"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:714
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Wyłącz"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:714
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Włącz"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:722
|
|
msgid "Additional Features"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/dfrn_request.php:838
|
|
#: ../../include/contact_selectors.php:80
|
|
msgid "Diaspora"
|
|
msgstr "Diaspora"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
|
|
msgid "enabled"
|
|
msgstr "włączony"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:736 ../../mod/settings.php:737
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "wyłączony"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:737
|
|
msgid "StatusNet"
|
|
msgstr "StatusNet"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:773
|
|
msgid "Email access is disabled on this site."
|
|
msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:785
|
|
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:786
|
|
msgid ""
|
|
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
|
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
|
msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email."
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:787
|
|
msgid "Last successful email check:"
|
|
msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:789
|
|
msgid "IMAP server name:"
|
|
msgstr "Nazwa serwera IMAP:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:790
|
|
msgid "IMAP port:"
|
|
msgstr "Port IMAP:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:791
|
|
msgid "Security:"
|
|
msgstr "Ochrona:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:791 ../../mod/settings.php:796
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:792
|
|
msgid "Email login name:"
|
|
msgstr "Login emaila:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:793
|
|
msgid "Email password:"
|
|
msgstr "Hasło emaila:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:794
|
|
msgid "Reply-to address:"
|
|
msgstr "Odpowiedz na adres:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:795
|
|
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
|
msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:796
|
|
msgid "Action after import:"
|
|
msgstr "Akcja po zaimportowaniu:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:796
|
|
msgid "Mark as seen"
|
|
msgstr "Oznacz jako przeczytane"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:796
|
|
msgid "Move to folder"
|
|
msgstr "Przenieś do folderu"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:797
|
|
msgid "Move to folder:"
|
|
msgstr "Przenieś do folderu:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:878
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Wyświetl ustawienia"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:884 ../../mod/settings.php:899
|
|
msgid "Display Theme:"
|
|
msgstr "Wyświetl motyw:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:885
|
|
msgid "Mobile Theme:"
|
|
msgstr "Mobilny motyw:"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:886
|
|
msgid "Update browser every xx seconds"
|
|
msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:886
|
|
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
|
|
msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:887
|
|
msgid "Number of items to display per page:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:887 ../../mod/settings.php:888
|
|
msgid "Maximum of 100 items"
|
|
msgstr "Maksymalnie 100 elementów"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:888
|
|
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:889
|
|
msgid "Don't show emoticons"
|
|
msgstr "Nie pokazuj emotikonek"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:890
|
|
msgid "Don't show notices"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:891
|
|
msgid "Infinite scroll"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:892
|
|
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:969
|
|
msgid "User Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:970
|
|
msgid "Community Types"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:971
|
|
msgid "Normal Account Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:972
|
|
msgid "This account is a normal personal profile"
|
|
msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:975
|
|
msgid "Soapbox Page"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:976
|
|
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
|
|
msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'"
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:979
|
|
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../mod/settings.php:980
|
|
msgid ""
|
|