mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2025-01-24 00:12:31 +01:00
9904 lines
277 KiB
Text
9904 lines
277 KiB
Text
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
||
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Anthronaut <mail@anthronaut.net>, 2015
|
||
# Cyboulette <cyboulette58@hotmail.fr>, 2014
|
||
# Damien Goutte-Gattat <damien+transifex@incenp.org>, 2015-2016
|
||
# Damien Goutte-Gattat <damien+transifex@incenp.org>, 2015
|
||
# Domovoy <domovoy@errlock.org>, 2012
|
||
# Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2019
|
||
# Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>, 2016
|
||
# Jak <inactive+Jak@transifex.com>, 2014
|
||
# Lionel Triay <zapimax38@free.fr>, 2013
|
||
# Thecross, 2017
|
||
# Marie Olive <lacellule101@gmail.com>, 2018
|
||
# Marquis_de_Carabas <olivier@free-beer.ch>, 2012
|
||
# Olivier <olivier+transifex@migeot.org>, 2011-2012
|
||
# PerigGouanvic <pierre.alain.gouanvic@gmail.com>, 2015
|
||
# StefOfficiel <pichard.stephane@free.fr>, 2015
|
||
# Sylvain Lagacé, 2014-2015
|
||
# Thecross, 2017
|
||
# tomamplius <thomas@lgy.fr>, 2014
|
||
# Tubuntu <tubuntu@testimonium.be>, 2013-2015
|
||
# Vincent Vindarel <vindarel@mailz.org>, 2018
|
||
# Vladimir Núñez <lapoubelle111@gmail.com>, 2018
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2019-02-10 08:14+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 20:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Hypolite Petovan <hypolite@mrpetovan.com>\n"
|
||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/fr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: include/api.php:1179
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] "Limite quotidienne de publications de%d atteinte. La publication a été rejetée."
|
||
msgstr[1] "Limite quotidienne de %dpublications atteinte. La publication a été rejetée."
|
||
|
||
#: include/api.php:1193
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgid_plural ""
|
||
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr[0] "Limite hebdomadaire d'%d unique publication atteinte, votre soumission a été rejetée."
|
||
msgstr[1] "Limite hebdomadaire de %d publications atteinte, votre soumission a été rejetée."
|
||
|
||
#: include/api.php:1207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||
msgstr "La limite mensuelle de%d publication est atteinte. Votre publication a été rejetée."
|
||
|
||
#: include/api.php:4578 mod/photos.php:93 mod/photos.php:201
|
||
#: mod/photos.php:695 mod/photos.php:1126 mod/photos.php:1143
|
||
#: mod/photos.php:1636 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94
|
||
#: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:217
|
||
#: mod/profile_photo.php:305 mod/profile_photo.php:315 src/Model/User.php:735
|
||
#: src/Model/User.php:743 src/Model/User.php:751
|
||
msgid "Profile Photos"
|
||
msgstr "Photos du profil"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:160 include/conversation.php:297
|
||
#: src/Model/Item.php:3265
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "événement"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:163 include/conversation.php:173
|
||
#: include/conversation.php:300 include/conversation.php:309
|
||
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "le statut"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:168 include/conversation.php:305
|
||
#: mod/subthread.php:88 mod/tagger.php:70 src/Model/Item.php:3267
|
||
msgid "photo"
|
||
msgstr "photo"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:181
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:183
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:185
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s participe à %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:187
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s ne participe pas à %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:189
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s participe peut-être à %3$s de %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:224
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
||
msgstr "%1$s est désormais lié à %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a sollicité %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:319 mod/tagger.php:108
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||
msgstr "%1$s a étiqueté %3$s de %2$s avec %4$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:341
|
||
msgid "post/item"
|
||
msgstr "publication/élément"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:342
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
||
msgstr "%1$s a marqué le %3$s de %2$s comme favori"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:352
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Derniers \"J'aime\""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:568 mod/photos.php:1467 mod/profiles.php:355
|
||
msgid "Dislikes"
|
||
msgstr "Derniers \"Je n'aime pas\""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:569 include/conversation.php:1506
|
||
#: mod/photos.php:1468
|
||
msgid "Attending"
|
||
msgid_plural "Attending"
|
||
msgstr[0] "Participe"
|
||
msgstr[1] "Participent"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
|
||
msgid "Not attending"
|
||
msgstr "Ne participe pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:569 mod/photos.php:1468
|
||
msgid "Might attend"
|
||
msgstr "Participera peut-être"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:649 mod/photos.php:1524 src/Object/Post.php:207
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "Sélectionner"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:650 mod/admin.php:2072 mod/photos.php:1525
|
||
#: mod/settings.php:726 src/Module/Contact.php:827 src/Module/Contact.php:1102
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Supprimer"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:684 src/Object/Post.php:380
|
||
#: src/Object/Post.php:381
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||
msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:696 src/Object/Post.php:368
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Catégories :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:697 src/Object/Post.php:369
|
||
msgid "Filed under:"
|
||
msgstr "Rangé sous :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:704 src/Object/Post.php:394
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s from %s"
|
||
msgstr "%s de %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:719
|
||
msgid "View in context"
|
||
msgstr "Voir dans le contexte"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:721 include/conversation.php:1172
|
||
#: mod/editpost.php:88 mod/message.php:260 mod/message.php:442
|
||
#: mod/photos.php:1440 mod/wallmessage.php:141 src/Object/Post.php:420
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Patientez"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:785
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "enlever"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:789
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Supprimer les éléments sélectionnés"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:893 view/theme/frio/theme.php:358
|
||
msgid "Follow Thread"
|
||
msgstr "Suivre le fil"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:894 src/Model/Contact.php:1032
|
||
msgid "View Status"
|
||
msgstr "Voir les statuts"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:895 include/conversation.php:911
|
||
#: mod/allfriends.php:72 mod/directory.php:167 mod/dirfind.php:226
|
||
#: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87 src/Model/Contact.php:972
|
||
#: src/Model/Contact.php:1025 src/Model/Contact.php:1033
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Voir le profil"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:896 src/Model/Contact.php:1034
|
||
msgid "View Photos"
|
||
msgstr "Voir les photos"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:897 src/Model/Contact.php:1026
|
||
#: src/Model/Contact.php:1035
|
||
msgid "Network Posts"
|
||
msgstr "Publications du réseau"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:898 src/Model/Contact.php:1027
|
||
#: src/Model/Contact.php:1036
|
||
msgid "View Contact"
|
||
msgstr "Voir Contact"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:899 src/Model/Contact.php:1038
|
||
msgid "Send PM"
|
||
msgstr "Message privé"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:903 src/Model/Contact.php:1039
|
||
msgid "Poke"
|
||
msgstr "Sollicitations (pokes)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:908 mod/allfriends.php:73 mod/dirfind.php:227
|
||
#: mod/follow.php:147 mod/match.php:88 mod/suggest.php:88
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:63
|
||
#: src/Model/Contact.php:1028 src/Module/Contact.php:574
|
||
msgid "Connect/Follow"
|
||
msgstr "Se connecter/Suivre"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1030
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s likes this."
|
||
msgstr "%s aime ça."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1033
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't like this."
|
||
msgstr "%s n'aime pas ça."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1036
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends."
|
||
msgstr "%s participe"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1039
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't attend."
|
||
msgstr "%s ne participe pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1042
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends maybe."
|
||
msgstr "%s participe peut-être"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1050
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "et"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1056
|
||
#, php-format
|
||
msgid "and %d other people"
|
||
msgstr "et %dautres personnes"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1064
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> aiment ça"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1065
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s like this."
|
||
msgstr "%s aime ça."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1068
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> n'aiment pas ça"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1069
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't like this."
|
||
msgstr "%s n'aiment pas ça."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1072
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> participent"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1073
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend."
|
||
msgstr "%s participent."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1076
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> ne participent pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1077
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't attend."
|
||
msgstr "%s ne participent pas."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1080
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||
msgstr "<span %1$s>%2$d personnes</span> vont peut-être participer"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1081
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend maybe."
|
||
msgstr "%sparticipent peut-être"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1111
|
||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||
msgstr "Visible par <strong>tout le monde</strong>"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1112 src/Object/Post.php:882
|
||
msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:"
|
||
msgstr "Veuillez entrer une URL d'image/vidéo/page web."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1113
|
||
msgid "Tag term:"
|
||
msgstr "Étiquette :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1114 mod/filer.php:35
|
||
msgid "Save to Folder:"
|
||
msgstr "Sauver dans le Dossier :"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1115
|
||
msgid "Where are you right now?"
|
||
msgstr "Où êtes-vous actuellement ?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1116
|
||
msgid "Delete item(s)?"
|
||
msgstr "Supprimer les élément(s) ?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1148
|
||
msgid "New Post"
|
||
msgstr "Nouvelle publication"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1151
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Partager"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:74 mod/message.php:258
|
||
#: mod/message.php:439 mod/wallmessage.php:139
|
||
msgid "Upload photo"
|
||
msgstr "Joindre photo"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1153 mod/editpost.php:75
|
||
msgid "upload photo"
|
||
msgstr "envoi image"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:76
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Joindre fichier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1155 mod/editpost.php:77
|
||
msgid "attach file"
|
||
msgstr "ajout fichier"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1156 src/Object/Post.php:874
|
||
msgid "Bold"
|
||
msgstr "Gras"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1157 src/Object/Post.php:875
|
||
msgid "Italic"
|
||
msgstr "Italique"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1158 src/Object/Post.php:876
|
||
msgid "Underline"
|
||
msgstr "Souligné"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1159 src/Object/Post.php:877
|
||
msgid "Quote"
|
||
msgstr "Citation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1160 src/Object/Post.php:878
|
||
msgid "Code"
|
||
msgstr "Code"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1161 src/Object/Post.php:879
|
||
msgid "Image"
|
||
msgstr "Image"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1162 src/Object/Post.php:880
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Lien"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1163 src/Object/Post.php:881
|
||
msgid "Link or Media"
|
||
msgstr "Lien ou média"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1164 mod/editpost.php:84
|
||
msgid "Set your location"
|
||
msgstr "Définir votre localisation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1165 mod/editpost.php:85
|
||
msgid "set location"
|
||
msgstr "spéc. localisation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:86
|
||
msgid "Clear browser location"
|
||
msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1167 mod/editpost.php:87
|
||
msgid "clear location"
|
||
msgstr "supp. localisation"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1169 mod/editpost.php:102
|
||
msgid "Set title"
|
||
msgstr "Définir un titre"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1171 mod/editpost.php:104
|
||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1173 mod/editpost.php:89
|
||
msgid "Permission settings"
|
||
msgstr "Réglages des permissions"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1174 mod/editpost.php:119
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "permissions"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1183 mod/editpost.php:99
|
||
msgid "Public post"
|
||
msgstr "Publication publique"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1187 mod/editpost.php:110 mod/events.php:551
|
||
#: mod/photos.php:1458 mod/photos.php:1497 mod/photos.php:1557
|
||
#: src/Object/Post.php:883
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Aperçu"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1191 include/items.php:396
|
||
#: mod/dfrn_request.php:650 mod/editpost.php:113 mod/fbrowser.php:104
|
||
#: mod/fbrowser.php:134 mod/follow.php:161 mod/message.php:153
|
||
#: mod/photos.php:257 mod/photos.php:325 mod/settings.php:666
|
||
#: mod/settings.php:692 mod/suggest.php:44 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115
|
||
#: mod/unfollow.php:132 mod/videos.php:105 src/Module/Contact.php:447
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Annuler"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1196
|
||
msgid "Post to Groups"
|
||
msgstr "Publier aux groupes"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1197
|
||
msgid "Post to Contacts"
|
||
msgstr "Publier aux contacts"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1198
|
||
msgid "Private post"
|
||
msgstr "Message privé"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1203 mod/editpost.php:117
|
||
#: src/Model/Profile.php:370
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Message"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1204 mod/editpost.php:118
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr "Navigateur"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1476
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr "Voir tout"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1500
|
||
msgid "Like"
|
||
msgid_plural "Likes"
|
||
msgstr[0] "Like"
|
||
msgstr[1] "Likes"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1503
|
||
msgid "Dislike"
|
||
msgid_plural "Dislikes"
|
||
msgstr[0] "Dislike"
|
||
msgstr[1] "Dislikes"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1509
|
||
msgid "Not Attending"
|
||
msgid_plural "Not Attending"
|
||
msgstr[0] "Ne participe pas"
|
||
msgstr[1] "Ne participent pas"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1512 src/Content/ContactSelector.php:167
|
||
msgid "Undecided"
|
||
msgid_plural "Undecided"
|
||
msgstr[0] "Indécis"
|
||
msgstr[1] "Indécis"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:57
|
||
msgid "Friendica Notification"
|
||
msgstr "Notification Friendica"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:60
|
||
msgid "Thank You,"
|
||
msgstr "Merci, "
|
||
|
||
#: include/enotify.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
||
msgstr "%1$s,, l'administrateur de %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Administrator"
|
||
msgstr "L'administrateur de %s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] Nouveau courriel reçu sur %s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:136
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||
msgstr "%1$s vous a envoyé un nouveau message privé sur %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:137
|
||
msgid "a private message"
|
||
msgstr "un message privé"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:137
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||
msgstr "%1$s vous a envoyé %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:139
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour voir vos messages privés et/ou y répondre."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:172
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s vous a mentionné•e sur [url=%2$s]un•e %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:178
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]un %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s vous a mentionné•e sur [url=%2$s]un•e %4$s de %3$s [/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:195
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]le %4$s de %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:207
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s vous a mentionné•e sur [url=%2$s]votre %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:213
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:224
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s vous a mentionné•e sur [url=%2$s]leur %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:230
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]their %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s a commenté sur [url=%2$s]leur %3$s[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] %s vous a étiqueté"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:245
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s vous a étiqueté sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] Commentaire de %2$s sur la conversation #%1$d"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:249
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
||
msgstr "%s a commenté un élément que vous suivez."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:254 include/enotify.php:269 include/enotify.php:284
|
||
#: include/enotify.php:303 include/enotify.php:319
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour voir la conversation et/ou y répondre."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:261
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] %s a posté sur votre mur"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:263
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a publié sur votre mur à %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:264
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
||
msgstr "%1$s a posté sur [url=%2$s]votre mur[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:276
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] %s partage une nouvelle publication"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:278
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a partagé une nouvelle publication sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:279
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
|
||
msgstr "%1$s [url=%2$s]partage une publication[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:291
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
|
||
msgstr "[Friendica:Notify] %1$s vous a sollicité"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:293
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s vous a sollicité via %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:294
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
||
msgstr "%1$s vous a [url=%2$s]sollicité[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:311
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] %s a étiqueté votre publication"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:313
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s a étiqueté votre publication sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:314
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
||
msgstr "%1$s a étiqueté [url=%2$s]votre publication[/url]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:326
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] Introduction reçue"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:328
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Vous avez reçu une introduction de '%1$s' sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:329
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
||
msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une introduction[/url] de %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:334 include/enotify.php:380
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||
msgstr "Vous pouvez visiter son profil sur %s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:336
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter l'introduction."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:343
|
||
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
|
||
msgstr "[Notification Friendica] Une nouvelle personne partage avec vous"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:345 include/enotify.php:346
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s partage avec vous sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:353
|
||
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] Vous avez un nouvel abonné"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:355 include/enotify.php:356
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
||
msgstr "Vous avez un nouvel abonné à %2$s : %1$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:369
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] Nouvelle suggestion d'amitié"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:371
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Vous avez reçu une suggestion de '%1$s' sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:372
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
||
msgstr "Vous avez reçu [url=%1$s]une suggestion[/url] de %3$s pour %2$s."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:378
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Nom :"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:379
|
||
msgid "Photo:"
|
||
msgstr "Photo :"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:382
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||
msgstr "Merci de visiter %s pour approuver ou rejeter la suggestion."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:390 include/enotify.php:405
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
|
||
msgstr "[Friendica:Notification] Connexion acceptée"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:392 include/enotify.php:407
|
||
#, php-format
|
||
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
||
msgstr "'%1$s' a accepté votre demande de connexion à %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:393 include/enotify.php:408
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
||
msgstr "%2$s a accepté votre [url=%1$s]demande de connexion[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:398
|
||
msgid ""
|
||
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
||
"email without restriction."
|
||
msgstr "Vous êtes désormais mutuellement amis, et pouvez échanger des mises-à-jour d'état, des photos, et des messages sans restriction."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:400
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr "Veuillez visiter %s si vous souhaitez modifier cette relation."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:413
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
|
||
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
|
||
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr "'%1$s' a choisi de vous accepter comme fan ce qui empêche certains canaux de communication tel les messages privés et certaines interactions de profil. Ceci est une page de célébrité ou de communauté, ces paramètres ont été appliqués automatiquement."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:415
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
||
"relationship in the future."
|
||
msgstr "%1$s peut choisir à l'avenir de rendre cette relation réciproque ou au moins plus permissive."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:417
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr "Veuillez visiter %s si vous souhaitez modifier cette relation."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:427 mod/removeme.php:46
|
||
msgid "[Friendica System Notify]"
|
||
msgstr "[Friendica Notification Sytème]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:427
|
||
msgid "registration request"
|
||
msgstr "demande d'inscription"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:429
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Vous avez reçu une demande d'inscription de %1$s sur %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:430
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
||
msgstr "%2$s vous a envoyé une [url=%1$s]demande de création de compte[/url]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:435
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Full Name:\t%s\n"
|
||
"Site Location:\t%s\n"
|
||
"Login Name:\t%s (%s)"
|
||
msgstr "Nom complet :\t%s\nAdresse du site :\t%s\nIdentifiant :\t%s (%s)"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:441
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
||
msgstr "Veuillez visiter %s pour approuver ou rejeter la demande."
|
||
|
||
#: include/items.php:353 mod/admin.php:302 mod/admin.php:2131
|
||
#: mod/admin.php:2378 mod/notice.php:20 mod/viewsrc.php:22
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Élément introuvable."
|
||
|
||
#: include/items.php:391
|
||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cet élément ?"
|
||
|
||
#: include/items.php:393 mod/api.php:109 mod/dfrn_request.php:640
|
||
#: mod/follow.php:150 mod/message.php:150 mod/profiles.php:526
|
||
#: mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1085
|
||
#: mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098 mod/settings.php:1102
|
||
#: mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110 mod/settings.php:1114
|
||
#: mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138 mod/settings.php:1139
|
||
#: mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141 mod/settings.php:1142
|
||
#: mod/suggest.php:41 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:97
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Oui"
|
||
|
||
#: include/items.php:443 mod/allfriends.php:22 mod/api.php:34 mod/api.php:39
|
||
#: mod/cal.php:303 mod/common.php:27 mod/crepair.php:90 mod/delegate.php:30
|
||
#: mod/delegate.php:48 mod/delegate.php:59 mod/dfrn_confirm.php:66
|
||
#: mod/dirfind.php:29 mod/editpost.php:22 mod/events.php:207 mod/follow.php:57
|
||
#: mod/follow.php:121 mod/fsuggest.php:77 mod/group.php:28 mod/invite.php:23
|
||
#: mod/invite.php:111 mod/item.php:167 mod/manage.php:129 mod/message.php:56
|
||
#: mod/message.php:101 mod/network.php:35 mod/nogroup.php:18 mod/notes.php:27
|
||
#: mod/notifications.php:70 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/photos.php:186
|
||
#: mod/photos.php:1020 mod/poke.php:141 mod/profile_photo.php:32
|
||
#: mod/profile_photo.php:177 mod/profile_photo.php:204 mod/profiles.php:182
|
||
#: mod/profiles.php:499 mod/regmod.php:89 mod/repair_ostatus.php:16
|
||
#: mod/settings.php:48 mod/settings.php:154 mod/settings.php:655
|
||
#: mod/suggest.php:62 mod/uimport.php:17 mod/unfollow.php:22
|
||
#: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/viewcontacts.php:56
|
||
#: mod/wall_attach.php:76 mod/wall_attach.php:79 mod/wall_upload.php:107
|
||
#: mod/wall_upload.php:110 mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43
|
||
#: mod/wallmessage.php:82 mod/wallmessage.php:106 src/Module/Attach.php:42
|
||
#: src/Module/Contact.php:360 src/Module/Register.php:193 src/App.php:1482
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Permission refusée."
|
||
|
||
#: include/items.php:514 src/Content/Feature.php:99
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Archives"
|
||
|
||
#: include/items.php:520 view/theme/vier/theme.php:255
|
||
#: src/Content/ForumManager.php:135 src/Content/Widget.php:329
|
||
#: src/Object/Post.php:458 src/App.php:666
|
||
msgid "show more"
|
||
msgstr "montrer plus"
|
||
|
||
#: mod/apps.php:15 src/App.php:1351
|
||
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
||
msgstr "Vous devez être connecté pour utiliser les greffons."
|
||
|
||
#: mod/apps.php:20
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "Applications"
|
||
|
||
#: mod/apps.php:25
|
||
msgid "No installed applications."
|
||
msgstr "Pas d'application installée."
|
||
|
||
#: mod/maintenance.php:26
|
||
msgid "System down for maintenance"
|
||
msgstr "Système indisponible pour cause de maintenance"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:122
|
||
msgid "Theme settings updated."
|
||
msgstr "Réglages du thème sauvés."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:196 src/Content/Nav.php:231
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:197
|
||
msgid "Overview"
|
||
msgstr "Synthèse"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:779
|
||
msgid "Federation Statistics"
|
||
msgstr "Statistiques Federation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:199
|
||
msgid "Configuration"
|
||
msgstr "Configuration"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:200 mod/admin.php:1581
|
||
msgid "Site"
|
||
msgstr "Site"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:1482 mod/admin.php:2062 mod/admin.php:2079
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Utilisateurs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:202 mod/admin.php:2179 mod/admin.php:2239 mod/settings.php:99
|
||
msgid "Addons"
|
||
msgstr "Extensions"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:203 mod/admin.php:2436 mod/admin.php:2480
|
||
msgid "Themes"
|
||
msgstr "Thèmes"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:204 mod/settings.php:77
|
||
msgid "Additional features"
|
||
msgstr "Fonctions supplémentaires"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:205 mod/admin.php:329 src/Content/Nav.php:234
|
||
#: src/Module/Register.php:144 src/Module/Tos.php:73
|
||
msgid "Terms of Service"
|
||
msgstr "Conditions de service"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:206
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Base de données"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:207
|
||
msgid "DB updates"
|
||
msgstr "Mise-à-jour de la base"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:208 mod/admin.php:823
|
||
msgid "Inspect Queue"
|
||
msgstr "Inspecter la file d'attente"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:209
|
||
msgid "Inspect Deferred Workers"
|
||
msgstr "Tâches de fond reportées"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:210
|
||
msgid "Inspect worker Queue"
|
||
msgstr "Tâches de fond en attente"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:211
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Outils"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:212
|
||
msgid "Contact Blocklist"
|
||
msgstr "Liste de contacts bloqués"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:213 mod/admin.php:395
|
||
msgid "Server Blocklist"
|
||
msgstr "Serveurs bloqués"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:214 mod/admin.php:558
|
||
msgid "Delete Item"
|
||
msgstr "Supprimer un élément"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:215 mod/admin.php:216 mod/admin.php:2556
|
||
msgid "Logs"
|
||
msgstr "Journaux"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:217 mod/admin.php:2624
|
||
msgid "View Logs"
|
||
msgstr "Voir les logs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:219
|
||
msgid "Diagnostics"
|
||
msgstr "Diagnostics"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:220
|
||
msgid "PHP Info"
|
||
msgstr "PHP Info"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:221
|
||
msgid "probe address"
|
||
msgstr "Tester une adresse"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:222
|
||
msgid "check webfinger"
|
||
msgstr "vérification de webfinger"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:242 src/Content/Nav.php:274
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:243
|
||
msgid "Addon Features"
|
||
msgstr "Fonctionnalités des addons"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:244
|
||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||
msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:328 mod/admin.php:394 mod/admin.php:514 mod/admin.php:557
|
||
#: mod/admin.php:778 mod/admin.php:822 mod/admin.php:875 mod/admin.php:998
|
||
#: mod/admin.php:1580 mod/admin.php:2061 mod/admin.php:2178 mod/admin.php:2238
|
||
#: mod/admin.php:2435 mod/admin.php:2479 mod/admin.php:2555 mod/admin.php:2623
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:330
|
||
msgid "Display Terms of Service"
|
||
msgstr "Afficher les Conditions d'Utilisation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:330
|
||
msgid ""
|
||
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
|
||
"will be added to the registration form and the general information page."
|
||
msgstr "Active la page de Conditions d'Utilisation. Un lien vers cette page est ajouté dans le formulaire d'inscription et la page A Propos."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:331
|
||
msgid "Display Privacy Statement"
|
||
msgstr "Afficher la Politique de Confidentialité"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:331
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
|
||
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
|
||
msgstr "Affiche les informations légales nécessaires pour publier un site Friendica en accord avec le <a href=\"%s\" target=\"_blank\">RGPD européen</a> par exemple."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:332
|
||
msgid "Privacy Statement Preview"
|
||
msgstr "Aperçu de la Politique de Confidentialité"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:334
|
||
msgid "The Terms of Service"
|
||
msgstr "Conditions d'Utilisation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:334
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
|
||
"of sections should be [h2] and below."
|
||
msgstr "Saisissez les Conditions d'Utilisations de votre site. Les BBCodes sont disponibles, les titres commencent à [h2]."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:336 mod/admin.php:1582 mod/admin.php:2240 mod/admin.php:2481
|
||
#: mod/admin.php:2557 mod/admin.php:2707 mod/delegate.php:175
|
||
#: mod/settings.php:665 mod/settings.php:772 mod/settings.php:860
|
||
#: mod/settings.php:949 mod/settings.php:1174
|
||
msgid "Save Settings"
|
||
msgstr "Sauvegarder les paramètres"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:386 mod/admin.php:404 mod/dfrn_request.php:346
|
||
#: mod/friendica.php:131 src/Model/Contact.php:1702
|
||
msgid "Blocked domain"
|
||
msgstr "Domaine bloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:386
|
||
msgid "The blocked domain"
|
||
msgstr "Domaine bloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:405 mod/friendica.php:131
|
||
msgid "Reason for the block"
|
||
msgstr "Raison du blocage."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:387 mod/admin.php:400
|
||
msgid "The reason why you blocked this domain."
|
||
msgstr "Raison pour laquelle vous souhaitez bloquer ce domaine."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:388
|
||
msgid "Delete domain"
|
||
msgstr "Supprimer le domaine."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:388
|
||
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
|
||
msgstr "Cochez la case pour retirer cette entrée de la liste noire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:396
|
||
msgid ""
|
||
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
|
||
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
|
||
"domains you should also give a reason why you have blocked the remote "
|
||
"server."
|
||
msgstr "Cette page permet de créer une liste noire des serveurs de la fédération qui ne sont pas autorisés à interagir avec votre serveur. Pour chaque serveur bloqué, vous devez fournir la raison du blocage."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:397
|
||
msgid ""
|
||
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
|
||
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
|
||
"problems can find the reason easily."
|
||
msgstr "La liste des serveurs bloqués sera publiée sur la page /friendica pour que les utilisateurs rencontrant des problèmes de communication puissent en comprendre la raison."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:398
|
||
msgid "Add new entry to block list"
|
||
msgstr "Ajouter une nouvelle entrée à la liste noire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:399
|
||
msgid "Server Domain"
|
||
msgstr "Adresse du serveur"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:399
|
||
msgid ""
|
||
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
|
||
"protocol."
|
||
msgstr "Adresse du serveur à ajouter à la liste noire. Ne pas mettre le protocole."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:400
|
||
msgid "Block reason"
|
||
msgstr "Raison du blocage."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:401
|
||
msgid "Add Entry"
|
||
msgstr "Ajouter"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:402
|
||
msgid "Save changes to the blocklist"
|
||
msgstr "Sauvegarder la liste noire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:403
|
||
msgid "Current Entries in the Blocklist"
|
||
msgstr "Entrées de la liste noire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:406
|
||
msgid "Delete entry from blocklist"
|
||
msgstr "Supprimer l'entrée de la liste noire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:409
|
||
msgid "Delete entry from blocklist?"
|
||
msgstr "Supprimer l'entrée de la liste noire ?"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:436
|
||
msgid "Server added to blocklist."
|
||
msgstr "Serveur ajouté à la liste noire."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:452
|
||
msgid "Site blocklist updated."
|
||
msgstr "Liste noire mise à jour."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:477 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
|
||
msgid "The contact has been blocked from the node"
|
||
msgstr "Le profile distant a été bloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:479 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
|
||
msgstr "Aucun profil distant n'a été trouvé à cette URL (%s)"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:486
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s contact unblocked"
|
||
msgid_plural "%s contacts unblocked"
|
||
msgstr[0] "%s contact débloqué"
|
||
msgstr[1] "%s profiles distants débloqués"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:515
|
||
msgid "Remote Contact Blocklist"
|
||
msgstr "Liste des profiles distants bloqués"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:516
|
||
msgid ""
|
||
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
|
||
"your node."
|
||
msgstr "Cette page vous permet de refuser toutes les publications d'un profile distant sur votre site."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:517
|
||
msgid "Block Remote Contact"
|
||
msgstr "Bloquer le profile distant"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:518 mod/admin.php:2064
|
||
msgid "select all"
|
||
msgstr "tout sélectionner"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:519
|
||
msgid "select none"
|
||
msgstr "Sélectionner tous"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:520 mod/admin.php:2073 src/Module/Contact.php:621
|
||
#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
|
||
msgid "Block"
|
||
msgstr "Bloquer"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:521 mod/admin.php:2075 src/Module/Contact.php:621
|
||
#: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1077
|
||
msgid "Unblock"
|
||
msgstr "Débloquer"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:522
|
||
msgid "No remote contact is blocked from this node."
|
||
msgstr "Aucun profil distant n'est bloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:524
|
||
msgid "Blocked Remote Contacts"
|
||
msgstr "Profils distants bloqués"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:525
|
||
msgid "Block New Remote Contact"
|
||
msgstr "Bloquer un nouveau profil distant"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:526
|
||
msgid "Photo"
|
||
msgstr "Photo"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081
|
||
#: mod/admin.php:2097 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:667
|
||
#: mod/settings.php:693
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:526 mod/profiles.php:382
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:526 mod/admin.php:536 mod/follow.php:166
|
||
#: mod/notifications.php:179 mod/notifications.php:263 mod/unfollow.php:137
|
||
#: src/Module/Contact.php:639
|
||
msgid "Profile URL"
|
||
msgstr "URL du Profil"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:534
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s total blocked contact"
|
||
msgid_plural "%s total blocked contacts"
|
||
msgstr[0] "%s profil distant bloqué"
|
||
msgstr[1] "%s profils distans bloqués"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:536
|
||
msgid "URL of the remote contact to block."
|
||
msgstr "URL du profil distant à bloquer."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:559
|
||
msgid "Delete this Item"
|
||
msgstr "Supprimer l'élément"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:560
|
||
msgid ""
|
||
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
|
||
"level posting, the entire thread will be deleted."
|
||
msgstr "Sur cette page, vous pouvez supprimer un élément de votre noeud. Si cet élément est le premier post d'un fil de discussion, le fil de discussion entier sera supprimé."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:561
|
||
msgid ""
|
||
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
|
||
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
|
||
"GUID, here 123456."
|
||
msgstr "Vous devez connaître le GUID de l'élément. Vous pouvez le trouver en sélectionnant l'élément puis en lisant l'URL. La dernière partie de l'URL est le GUID. Exemple: http://example.com/display/123456 a pour GUID: 123456."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:562
|
||
msgid "GUID"
|
||
msgstr "GUID"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:562
|
||
msgid "The GUID of the item you want to delete."
|
||
msgstr "GUID de l'élément à supprimer."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:597
|
||
msgid "Item marked for deletion."
|
||
msgstr "L'élément va être supprimé."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:669
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "inconnu"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:772
|
||
msgid ""
|
||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||
msgstr "Cette page montre quelques statistiques de la partie connue du réseau social fédéré dont votre instance Friendica fait partie. Ces chiffres sont partiels et ne reflètent que la portion du réseau dont votre instance a connaissance."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:773
|
||
msgid ""
|
||
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
|
||
"will improve the data displayed here."
|
||
msgstr "En activant la fonctionnalité <em>Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement</em>, cela améliorera la qualité des chiffres présentés ici."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:785
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
|
||
"following platforms:"
|
||
msgstr "Ce site a connaissance de %d sites distants totalisant %d utilisateurs répartis entre les plate-formes suivantes :"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:825 mod/admin.php:878
|
||
msgid "ID"
|
||
msgstr "ID"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:826
|
||
msgid "Recipient Name"
|
||
msgstr "Nom du destinataire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:827
|
||
msgid "Recipient Profile"
|
||
msgstr "Profil du destinataire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:828 view/theme/frio/theme.php:269
|
||
#: src/Core/NotificationsManager.php:182 src/Content/Nav.php:239
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Réseau"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:829 mod/admin.php:880
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Créé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:830
|
||
msgid "Last Tried"
|
||
msgstr "Dernier essai"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:831
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
|
||
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
|
||
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
|
||
msgstr "Cette page présente le contenu de la file d'attente pour les publications sortantes. Ce sont des messages dont la première livraison a échoué. Ils seront réenvoyés plus tard et éventuellement supprimés si l'envoi échoue de façon permanente."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:854
|
||
msgid "Inspect Deferred Worker Queue"
|
||
msgstr "Détail des tâches de fond reportées"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:855
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be "
|
||
"executed at the first time."
|
||
msgstr "Cette page détaille les tâches de fond reportées après avoir échoué une première fois."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:858
|
||
msgid "Inspect Worker Queue"
|
||
msgstr "Détail des tâches de fond en attente"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:859
|
||
msgid ""
|
||
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
|
||
"the worker cronjob you've set up during install."
|
||
msgstr "Cette page détaille les tâches de fond en attente. Elles seront traitées lors de la prochaine exécution de la tâche planifiée que vous avez définie lors de l'installation."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:879
|
||
msgid "Job Parameters"
|
||
msgstr "Paramètres de la tâche"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:881
|
||
msgid "Priority"
|
||
msgstr "Priorité"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:907
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
|
||
"InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should"
|
||
" change this! See <a href=\"%s\">here</a> for a guide that may be helpful "
|
||
"converting the table engines. You may also use the command <tt>php "
|
||
"bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> of your Friendica installation for"
|
||
" an automatic conversion.<br />"
|
||
msgstr "<br />Votre base de donnée comporte des tables MYISAM. Vous devriez changer pour InnoDB car il est prévu d'utiliser des fonctionnalités spécifiques à InnoDB à l'avenir. Veuillez consulter <a href=\"%s\">ce guide de conversion</a> pour mettre à jour votre base de donnée. Vous pouvez également exécuter la commande <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> à la racine de votre répertoire Friendica pour une conversion automatique."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:914
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
|
||
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
|
||
msgstr "Une nouvelle version de Friendica est disponible. Votre version est %1$s, la nouvelle version est %2$s"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:924
|
||
msgid ""
|
||
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||
"appear."
|
||
msgstr "La mise à jour automatique de la base de donnée a échoué. Veuillez exécuter la commande <code>php bin/console.php dbstructure update</code> depuis votre répertoire Friendica et noter les erreurs potentielles."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:930
|
||
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
|
||
msgstr "Le 'worker' n'a pas encore été exécuté. Vérifiez la structure de votre base de données."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:933
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
|
||
" check your crontab settings."
|
||
msgstr "La dernière exécution du 'worker' s'est déroulée à %s, c'est-à-dire il y a plus d'une heure. Vérifiez les réglages de crontab."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:939
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
|
||
"help with the transition."
|
||
msgstr "La configuration de votre site Friendica est maintenant stockée dans le fichier <code>config/local.config.php</code>, veuillez copier le fichier <code>config/local-sample.config.php</code> et transférer votre configuration depuis le fichier <code>.htconfig.php</code>. Veuillez consulter <a href=\"%s\">la page d'aide de configuration (en anglais)</a> pour vous aider dans la transition."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:943
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please "
|
||
"copy config/local-sample.config.php and move your config from "
|
||
"<code>config/local.ini.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help "
|
||
"page</a> for help with the transition."
|
||
msgstr "La configuration de votre site Friendica est maintenant stockée dans le fichier <code>config/local.config.php</code>, veuillez copier le fichier <code>config/local-sample.config.php</code> et transférer votre configuration depuis le fichier <code>config/local.ini.php</code>. Veuillez consulter <a href=\"%s\">la page d'aide de configuration (en anglais)</a> pour vous aider dans la transition."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:950
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"<a href=\"%s\">%s</a> is not reachable on your system. This is a severe "
|
||
"configuration issue that prevents server to server communication. See <a "
|
||
"href=\"%s\">the installation page</a> for help."
|
||
msgstr "<a href=\"%s\">%s</a> n'est pas accessible sur votre site. C'est un problème de configuration sévère qui empêche toute communication avec les serveurs distants. Veuillez consulter <a href=\"%s\">la page d'aide à l'installation</a> (en anglais) pour plus d'information."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:956
|
||
msgid "Normal Account"
|
||
msgstr "Compte normal"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:957
|
||
msgid "Automatic Follower Account"
|
||
msgstr "Profile Resuivant"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:958
|
||
msgid "Public Forum Account"
|
||
msgstr "Forum public"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:959
|
||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||
msgstr "Compte auto-amical"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:960
|
||
msgid "Blog Account"
|
||
msgstr "Compte de blog"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:961
|
||
msgid "Private Forum Account"
|
||
msgstr "Forum privé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:984
|
||
msgid "Message queues"
|
||
msgstr "Files d'attente des messages"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:990
|
||
msgid "Server Settings"
|
||
msgstr "Paramètres du site"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:999
|
||
msgid "Summary"
|
||
msgstr "Résumé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1001
|
||
msgid "Registered users"
|
||
msgstr "Utilisateurs inscrits"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1003
|
||
msgid "Pending registrations"
|
||
msgstr "Inscriptions en attente"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1004
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1009
|
||
msgid "Active addons"
|
||
msgstr "Add-ons actifs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1042
|
||
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
||
msgstr "Impossible d'analyser l'URL de base. Doit contenir au moins <scheme>://<domain>"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1415
|
||
msgid "Site settings updated."
|
||
msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1444 mod/settings.php:893
|
||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||
msgstr "Pas de thème particulier pour les terminaux mobiles"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1473
|
||
msgid "No community page for local users"
|
||
msgstr "Pas de page communauté pour les utilisateurs enregistrés"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1474
|
||
msgid "No community page"
|
||
msgstr "Aucune page de communauté"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1475
|
||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||
msgstr "Publications publiques des utilisateurs de ce site"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1476
|
||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||
msgstr "Publications publiques du réseau fédéré"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1477
|
||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||
msgstr "Publications publiques des utilisateurs du site et du réseau fédéré"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1481 mod/admin.php:1682 mod/admin.php:1692
|
||
#: src/Module/Contact.php:546
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Désactivé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1483
|
||
msgid "Users, Global Contacts"
|
||
msgstr "Utilisateurs, Contacts Globaux"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1484
|
||
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
|
||
msgstr "Utilisateurs, Contacts Globaux/alternative"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1488
|
||
msgid "One month"
|
||
msgstr "Un mois"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1489
|
||
msgid "Three months"
|
||
msgstr "Trois mois"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1490
|
||
msgid "Half a year"
|
||
msgstr "Six mois"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1491
|
||
msgid "One year"
|
||
msgstr "Un an"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1496
|
||
msgid "Multi user instance"
|
||
msgstr "Instance multi-utilisateurs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1520
|
||
msgid "Closed"
|
||
msgstr "Fermé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1521
|
||
msgid "Requires approval"
|
||
msgstr "Demande une apptrobation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1522
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "Ouvert"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1526
|
||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||
msgstr "Pas de politique SSL, le liens conserveront l'état SSL de la page"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1527
|
||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||
msgstr "Forcer tous les liens à utiliser SSL"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1528
|
||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||
msgstr "Certificat auto-signé, n'utiliser SSL que pour les liens locaux (non recommandé)"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1532
|
||
msgid "Don't check"
|
||
msgstr "Ne pas rechercher"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1533
|
||
msgid "check the stable version"
|
||
msgstr "Rechercher les versions stables"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1534
|
||
msgid "check the development version"
|
||
msgstr "Rechercher les versions de développement"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1556
|
||
msgid "Database (legacy)"
|
||
msgstr "Base de donnée (historique)"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1583
|
||
msgid "Republish users to directory"
|
||
msgstr "Republier les utilisateurs sur le répertoire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1584 src/Module/Register.php:121
|
||
msgid "Registration"
|
||
msgstr "Inscription"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1585
|
||
msgid "File upload"
|
||
msgstr "Téléversement de fichier"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1586
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Politiques"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1587 mod/events.php:555 src/Model/Profile.php:878
|
||
#: src/Module/Contact.php:902
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Avancé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1588
|
||
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
||
msgstr "Répertoire de Contacts Découverts Automatiquement"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1589
|
||
msgid "Performance"
|
||
msgstr "Performance"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1590
|
||
msgid "Worker"
|
||
msgstr "Worker"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1591
|
||
msgid "Message Relay"
|
||
msgstr "Relai de publication"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1592
|
||
msgid "Relocate Instance"
|
||
msgstr "Déménager le site"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1593
|
||
msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable."
|
||
msgstr "Attention! Cette fonctionnalité avancée peut rendre votre site inaccessible."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1597
|
||
msgid "Site name"
|
||
msgstr "Nom du site"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1598
|
||
msgid "Host name"
|
||
msgstr "Nom de la machine hôte"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1599
|
||
msgid "Sender Email"
|
||
msgstr "Courriel de l'émetteur"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1599
|
||
msgid ""
|
||
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
||
msgstr "L'adresse courriel à partir de laquelle votre serveur enverra des courriels."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1600
|
||
msgid "Banner/Logo"
|
||
msgstr "Bannière/Logo"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1601
|
||
msgid "Shortcut icon"
|
||
msgstr "Icône de raccourci"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1601
|
||
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
||
msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les navigateurs."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1602
|
||
msgid "Touch icon"
|
||
msgstr "Icône pour systèmes tactiles"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1602
|
||
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
||
msgstr "Lien vers une icône qui sera utilisée pour les tablettes et les mobiles."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1603
|
||
msgid "Additional Info"
|
||
msgstr "Informations supplémentaires"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1603
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
||
"listed at %s/servers."
|
||
msgstr "Description publique destinée au <a href=\"%s\">répertoire global de sites Friendica</a>."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1604
|
||
msgid "System language"
|
||
msgstr "Langue du système"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1605
|
||
msgid "System theme"
|
||
msgstr "Thème du système"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1605
|
||
msgid ""
|
||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
||
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
||
msgstr "Thème par défaut sur ce site - peut être changé au niveau du profile utilisateur - <a href='#' id='cnftheme'>changer les réglages du thème</a>"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1606
|
||
msgid "Mobile system theme"
|
||
msgstr "Thème mobile"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1606
|
||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||
msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1607
|
||
msgid "SSL link policy"
|
||
msgstr "Politique SSL pour les liens"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1607
|
||
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
||
msgstr "Détermine si les liens générés doivent forcer l'utilisation de SSL"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1608
|
||
msgid "Force SSL"
|
||
msgstr "SSL obligatoire"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1608
|
||
msgid ""
|
||
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
||
" to endless loops."
|
||
msgstr "Redirige toutes les requêtes en clair vers des requêtes SSL. Attention : sur certains systèmes cela peut conduire à des boucles de redirection infinies."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1609
|
||
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
||
msgstr "Cacher l'aide du menu de navigation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1609
|
||
msgid ""
|
||
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
||
"still access it calling /help directly."
|
||
msgstr "Cacher du menu de navigation l'entrée vers les pages d'aide. Vous pouvez toujours y accéder en tapant directement /help."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1610
|
||
msgid "Single user instance"
|
||
msgstr "Instance mono-utilisateur"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1610
|
||
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
||
msgstr "Transformer cette en instance en multi-utilisateur ou mono-utilisateur pour cet l'utilisateur."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1612
|
||
msgid "File storage backend"
|
||
msgstr "Destination du stockage de fichier"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1612
|
||
msgid ""
|
||
"The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, "
|
||
"you can manually move the existing files. If you do not do so, the files "
|
||
"uploaded before the change will still be available at the old backend. "
|
||
"Please see <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">the settings documentation</a>"
|
||
" for more information about the choices and the moving procedure."
|
||
msgstr "La destination du stockage des fichiers. Si vous changez cette destination, vous pouvez migrer les fichiers existants. Si vous ne le faites pas, ils resteront accessibles à leur emplacement actuel. Veuillez consulter <a href=\"/help/Settings#1_2_3_1\">la page d'aide à la Configuration</a> (en anglais) pour plus d'information sur les choix possibles et la procédure de migration."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1614
|
||
msgid "Maximum image size"
|
||
msgstr "Taille maximale des images"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1614
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||
"limits."
|
||
msgstr "Taille maximale des images envoyées (en octets). 0 par défaut, c'est à dire \"aucune limite\"."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1615
|
||
msgid "Maximum image length"
|
||
msgstr "Longueur maximale des images"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1615
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||
"-1, which means no limits."
|
||
msgstr "Longueur maximale en pixels du plus long côté des images téléversées. La valeur par défaut est -1 : absence de limite."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1616
|
||
msgid "JPEG image quality"
|
||
msgstr "Qualité JPEG des images"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1616
|
||
msgid ""
|
||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||
"100, which is full quality."
|
||
msgstr "Les JPEGs téléversés seront sauvegardés avec ce niveau de qualité [0-100]. La valeur par défaut est 100, soit la qualité maximale."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1618
|
||
msgid "Register policy"
|
||
msgstr "Politique d'inscription"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1619
|
||
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
||
msgstr "Inscriptions maximum par jour"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1619
|
||
msgid ""
|
||
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
||
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
||
"setting has no effect."
|
||
msgstr "Si les inscriptions sont permises ci-dessus, ceci fixe le nombre maximum d'inscriptions de nouveaux utilisateurs acceptées par jour. Si les inscriptions ne sont pas ouvertes, ce paramètre n'a aucun effet."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1620
|
||
msgid "Register text"
|
||
msgstr "Texte d'inscription"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1620
|
||
msgid ""
|
||
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
|
||
"here."
|
||
msgstr "Ce texte est affiché sur la page d'inscription. Les BBCodes sont autorisés."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1621
|
||
msgid "Forbidden Nicknames"
|
||
msgstr "Identifiants réservés"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1621
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
|
||
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
|
||
msgstr "Liste d'identifiants réservés séparés par des virgules. Ces identifiants ne peuvent pas être utilisés pour s'enregistrer. La liste de base provient de la RFC 2142."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1622
|
||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||
msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1622
|
||
msgid ""
|
||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||
msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1623
|
||
msgid "Allowed friend domains"
|
||
msgstr "Domaines autorisés"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1623
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||
msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1624
|
||
msgid "Allowed email domains"
|
||
msgstr "Domaines courriel autorisés"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1624
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||
"domains"
|
||
msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1625
|
||
msgid "No OEmbed rich content"
|
||
msgstr "Désactiver le texte riche avec OEmbed"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1625
|
||
msgid ""
|
||
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
|
||
"listed below."
|
||
msgstr "Evite le contenu riche avec OEmbed (comme un document PDF incrusté), sauf provenant des domaines autorisés listés ci-après."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1626
|
||
msgid "Allowed OEmbed domains"
|
||
msgstr "Domaines autorisés pour OEmbed"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1626
|
||
msgid ""
|
||
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
|
||
"displayed. Wildcards are accepted."
|
||
msgstr "Liste de noms de domaine séparés par des virgules. Ces domaines peuvent afficher du contenu riche avec OEmbed."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1627
|
||
msgid "Block public"
|
||
msgstr "Interdire la publication globale"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1627
|
||
msgid ""
|
||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||
"site unless you are currently logged in."
|
||
msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1628
|
||
msgid "Force publish"
|
||
msgstr "Forcer la publication globale"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1628
|
||
msgid ""
|
||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||
msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1628
|
||
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
|
||
msgstr "Activer cette option peut potentiellement enfreindre les lois sur la protection de la vie privée comme le RGPD."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1629
|
||
msgid "Global directory URL"
|
||
msgstr "URL de l'annuaire global"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1629
|
||
msgid ""
|
||
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
||
"completely unavailable to the application."
|
||
msgstr "URL de l'annuaire global. Si ce champ n'est pas défini, l'annuaire global sera complètement indisponible pour l'application."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1630
|
||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||
msgstr "Publications privées par défaut pour les nouveaux utilisateurs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1630
|
||
msgid ""
|
||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||
"group rather than public."
|
||
msgstr "Rendre les publications de tous les nouveaux utilisateurs accessibles seulement par le groupe de contacts par défaut, et non par tout le monde."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1631
|
||
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
||
msgstr "Ne pas inclure le contenu posté dans l'e-mail de notification"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1631
|
||
msgid ""
|
||
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
||
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
||
msgstr "Ne pas inclure le contenu de publication/commentaire/message privé/etc dans l'e-mail de notification qui est envoyé à partir du site, par mesure de confidentialité."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1632
|
||
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
||
msgstr "Interdire l’accès public pour les greffons listées dans le menu apps."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1632
|
||
msgid ""
|
||
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
||
"only."
|
||
msgstr "Cocher cette case restreint la liste des greffons dans le menu des applications seulement aux membres."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1633
|
||
msgid "Don't embed private images in posts"
|
||
msgstr "Ne pas miniaturiser les images privées dans les publications"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1633
|
||
msgid ""
|
||
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
||
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
||
"photos will have to authenticate and load each image, which may take a "
|
||
"while."
|
||
msgstr "Ne remplacez pas les images privées hébergées localement dans les publications avec une image attaché en copie, car cela signifie que le contact qui reçoit les publications contenant ces photos privées devra s’authentifier pour charger chaque image, ce qui peut prendre du temps."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1634
|
||
msgid "Explicit Content"
|
||
msgstr "Contenu adulte"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1634
|
||
msgid ""
|
||
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
|
||
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
|
||
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
|
||
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
|
||
"will be shown at the user registration page."
|
||
msgstr "Activez cette option si votre site est principalement utilisé pour publier du contenu adulte. Cette information est publique et peut être utilisée pour filtrer votre site dans le répertoire de site global. Elle est également affichée sur la page d'inscription."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1635
|
||
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
||
msgstr "Autoriser les utilisateurs à définir remote_self"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1635
|
||
msgid ""
|
||
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
||
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
||
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
||
msgstr "Cocher cette case, permet à chaque utilisateur de marquer chaque contact comme un remote_self dans la boîte de dialogue de réparation des contacts. Activer cette fonction à un contact engendre la réplique de toutes les publications d'un contact dans le flux d'activités des utilisateurs."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1636
|
||
msgid "Block multiple registrations"
|
||
msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1636
|
||
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
||
msgstr "Ne pas permettre l'inscription de comptes multiples comme des pages."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1637
|
||
msgid "Disable OpenID"
|
||
msgstr "Désactiver OpenID"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1637
|
||
msgid "Disable OpenID support for registration and logins."
|
||
msgstr "Désactive OpenID pour l'inscription et l'identification."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1638
|
||
msgid "No Fullname check"
|
||
msgstr "Désactiver l'obligation de nom complet"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1638
|
||
msgid ""
|
||
"Allow users to register without a space between the first name and the last "
|
||
"name in their full name."
|
||
msgstr "Supprime l'obligation d'avoir au moins un espace dans le nom complet des utilisateurs pour séparer leur prénom et nom de famille."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1639
|
||
msgid "Community pages for visitors"
|
||
msgstr "Affichage de la page communauté pour les utilisateurs anonymes"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1639
|
||
msgid ""
|
||
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
|
||
"see both pages."
|
||
msgstr "Quelles pages communauté sont disponibles pour les utilisateurs anonymes."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1640
|
||
msgid "Posts per user on community page"
|
||
msgstr "Nombre de publications par utilisateur sur la page de la communauté (n'est pas valide pour "
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1640
|
||
msgid ""
|
||
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
||
"'Global Community')"
|
||
msgstr "Nombre maximal de publications par utilisateurs sur la page de la communauté (ne s'applique pas pour « Communauté globale »)."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1641
|
||
msgid "Disable OStatus support"
|
||
msgstr "Désactiver OStatus"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1641
|
||
msgid ""
|
||
"Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
||
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
||
"occasionally displayed."
|
||
msgstr "Désactive le support natif d'OStatus (StatusNet, GNU Social, etc...). Toutes les communications via OStatus sont publiques, donc des avertissements de protection de vie privée sont régulièrement affichés."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1642
|
||
msgid "Only import OStatus/ActivityPub threads from our contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1642
|
||
msgid ""
|
||
"Normally we import every content from our OStatus and ActivityPub contacts. "
|
||
"With this option we only store threads that are started by a contact that is"
|
||
" known on our system."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1643
|
||
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
|
||
msgstr "Le support OStatus ne peut être activé que si l'imbrication des commentaires est activée."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1645
|
||
msgid ""
|
||
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
||
" directory."
|
||
msgstr "Le support de Diaspora ne peut pas être activé parce que Friendica a été installé dans un sous-répertoire."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1646
|
||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||
msgstr "Activer le support de Diaspora"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1646
|
||
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
||
msgstr "Fournir une compatibilité Diaspora intégrée."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1647
|
||
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
||
msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1647
|
||
msgid ""
|
||
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
||
"protocols disabled."
|
||
msgstr "Tous les contacts doivent utiliser les protocoles de Friendica. Tous les autres protocoles de communication intégrés sont désactivés."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1648
|
||
msgid "Verify SSL"
|
||
msgstr "Vérifier SSL"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1648
|
||
msgid ""
|
||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1649
|
||
msgid "Proxy user"
|
||
msgstr "Utilisateur du proxy"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1650
|
||
msgid "Proxy URL"
|
||
msgstr "URL du proxy"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1651
|
||
msgid "Network timeout"
|
||
msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1651
|
||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||
msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1652
|
||
msgid "Maximum Load Average"
|
||
msgstr "Plafond de la charge moyenne"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1652
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||
"default 50."
|
||
msgstr "Charge système maximale à partir de laquelle l'émission et la réception seront soumises à un délai supplémentaire. Par défaut, 50."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1653
|
||
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
|
||
msgstr "Plafond de la charge moyenne (frontale)"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1653
|
||
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
|
||
msgstr "Limite de charge système pour le rendu des pages - défaut 50."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1654
|
||
msgid "Minimal Memory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1654
|
||
msgid ""
|
||
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
|
||
"default 0 (deactivated)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1655
|
||
msgid "Maximum table size for optimization"
|
||
msgstr "Limite de taille de table pour l'optimisation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1655
|
||
msgid ""
|
||
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
|
||
"disable it."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1656
|
||
msgid "Minimum level of fragmentation"
|
||
msgstr "Seuil de fragmentation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1656
|
||
msgid ""
|
||
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
|
||
"value is 30%."
|
||
msgstr "Seuil de fragmentation pour que l'optimisation automatique se déclenche - défaut 30%."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1658
|
||
msgid "Periodical check of global contacts"
|
||
msgstr "Vérification périodique des contacts globaux"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1658
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
|
||
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
|
||
msgstr "Si activé, les données manquantes et obsolètes et la vitalité des contacts et des serveurs seront vérifiées périodiquement dans les contacts globaux."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1659
|
||
msgid "Days between requery"
|
||
msgstr "Nombre de jours entre les requêtes"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1659
|
||
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
|
||
msgstr "Nombre de jours avant qu'une requête de contacts soient envoyée à nouveau à un serveur."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1660
|
||
msgid "Discover contacts from other servers"
|
||
msgstr "Découvrir des contacts des autres serveurs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1660
|
||
msgid ""
|
||
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
|
||
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
|
||
"that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix servers "
|
||
"and older friendica servers, where global contacts weren't available. The "
|
||
"fallback increases the server load, so the recommended setting is 'Users, "
|
||
"Global Contacts'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1661
|
||
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
|
||
msgstr "Fréquence de récupération des contacts globaux"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1661
|
||
msgid ""
|
||
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
|
||
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
|
||
msgstr "Quand la découverte de contacts est activée, cette valeur détermine la fréquence de récupération des données des contacts globaux présents sur d'autres serveurs."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1662
|
||
msgid "Search the local directory"
|
||
msgstr "Chercher dans le répertoire local"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1662
|
||
msgid ""
|
||
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
||
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
||
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
||
msgstr "Cherche dans le répertoire local au lieu du répertoire local. Quand une recherche locale est effectuée, la même recherche est effectuée dans le répertoire global en tâche de fond. Cela améliore les résultats de la recherche si elle est réitérée."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1664
|
||
msgid "Publish server information"
|
||
msgstr "Publier les informations du serveur"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1664
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
||
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
||
"profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See <a"
|
||
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
|
||
msgstr "Si cette option est activée, des informations sur le serveur et son utilisation seront publiées. Ces informations incluent le nom et la version du serveur, le nombre d’utilisateurs avec des profils publics, le nombre de messages, les protocoles supportés et les connecteurs disponibles. Plus de détails sur <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a>."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1666
|
||
msgid "Check upstream version"
|
||
msgstr "Mises à jour"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1666
|
||
msgid ""
|
||
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
|
||
"version, you will be informed in the admin panel overview."
|
||
msgstr "Permet de vérifier la présence de nouvelles versions de Friendica sur github. Si une nouvelle version est disponible, vous recevrez une notification dans l'interface d'administration."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1667
|
||
msgid "Suppress Tags"
|
||
msgstr "Masquer les tags"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1667
|
||
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
||
msgstr "Ne pas afficher la liste des hashtags à la fin d’un message."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1668
|
||
msgid "Clean database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1668
|
||
msgid ""
|
||
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
|
||
" other helper tables."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1669
|
||
msgid "Lifespan of remote items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1669
|
||
msgid ""
|
||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
|
||
"always kept. 0 disables this behaviour."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1670
|
||
msgid "Lifespan of unclaimed items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1670
|
||
msgid ""
|
||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
|
||
"Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote "
|
||
"items if set to 0."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1671
|
||
msgid "Lifespan of raw conversation data"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1671
|
||
msgid ""
|
||
"The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for "
|
||
"debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 "
|
||
"days."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1672
|
||
msgid "Path to item cache"
|
||
msgstr "Chemin vers le cache des objets."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1672
|
||
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1673
|
||
msgid "Cache duration in seconds"
|
||
msgstr "Durée du cache en secondes"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1673
|
||
msgid ""
|
||
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
||
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
||
msgstr "Combien de temps les fichiers de cache doivent être maintenu? La valeur par défaut est 86400 secondes (une journée). Pour désactiver le cache de l'item, définissez la valeur à -1."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1674
|
||
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
||
msgstr "Nombre maximum de commentaires par publication"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1674
|
||
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
||
msgstr "Combien de commentaires doivent être affichés pour chaque publication? Valeur par défaut: 100."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1675
|
||
msgid "Temp path"
|
||
msgstr "Chemin des fichiers temporaires"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1675
|
||
msgid ""
|
||
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
||
"temp path, enter another path here."
|
||
msgstr "Si vous n'avez pas la possibilité d'avoir accès au répertoire temp, entrez un autre répertoire ici."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1676
|
||
msgid "Base path to installation"
|
||
msgstr "Chemin de base de l'installation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1676
|
||
msgid ""
|
||
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
|
||
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
|
||
"restricted system and symbolic links to your webroot."
|
||
msgstr "Si le système ne peut pas détecter le chemin de l'installation, entrez le bon chemin ici. Ce paramètre doit être utilisé uniquement si vous avez des accès restreints à votre système et que vous n'avez qu'un lien symbolique vers le répertoire web."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1677
|
||
msgid "Disable picture proxy"
|
||
msgstr "Désactiver le proxy image "
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1677
|
||
msgid ""
|
||
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
||
" systems with very low bandwidth."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1678
|
||
msgid "Only search in tags"
|
||
msgstr "Rechercher seulement dans les étiquettes"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1678
|
||
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
||
msgstr "La recherche textuelle peut ralentir considérablement les systèmes de grande taille."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1680
|
||
msgid "New base url"
|
||
msgstr "Nouvelle URL de base"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1680
|
||
msgid ""
|
||
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
|
||
" Diaspora* contacts of all users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1682
|
||
msgid "RINO Encryption"
|
||
msgstr "Chiffrement RINO"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1682
|
||
msgid "Encryption layer between nodes."
|
||
msgstr "Couche de chiffrement entre les nœuds du réseau."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1682
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1684
|
||
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
||
msgstr "Nombre maximum de processus simultanés"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1684
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
|
||
" Default value is %d."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1685
|
||
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
|
||
msgstr "Ne pas utiliser 'proc_open' pour les tâches de fond"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1685
|
||
msgid ""
|
||
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
|
||
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
|
||
"frequency of worker calls in your crontab."
|
||
msgstr "Activez cette option si votre système ne permet pas d'utiliser 'proc_open'. Cela peut être le cas sur les hébergements partagés. Si vous activez cette option, vous devriez augmenter la fréquence d'appel du \"worker\" dans crontab."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1686
|
||
msgid "Enable fastlane"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1686
|
||
msgid ""
|
||
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
||
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1687
|
||
msgid "Enable frontend worker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1687
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
|
||
"performed \\x28e.g. messages being delivered\\x29. On smaller sites you "
|
||
"might want to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. "
|
||
"You should only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs"
|
||
" on your server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1689
|
||
msgid "Subscribe to relay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1689
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
|
||
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1690
|
||
msgid "Relay server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1690
|
||
msgid ""
|
||
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
|
||
"example https://relay.diasp.org"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1691
|
||
msgid "Direct relay transfer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1691
|
||
msgid ""
|
||
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1692
|
||
msgid "Relay scope"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1692
|
||
msgid ""
|
||
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
|
||
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
|
||
"received."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1692
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1692
|
||
msgid "tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1693
|
||
msgid "Server tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1693
|
||
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1694
|
||
msgid "Allow user tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1694
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
|
||
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1697
|
||
msgid "Start Relocation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1724
|
||
msgid "Update has been marked successful"
|
||
msgstr "Mise-à-jour validée comme 'réussie'"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1731
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "La structure de base de données pour la mise à jour %s a été appliquée avec succès."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1735
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "L'exécution de la mise à jour %s pour la structure de base de données a échoué avec l'erreur: %s"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1751
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
||
msgstr "L'exécution %s a échoué avec l'erreur: %s"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1753
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||
msgstr "Mise-à-jour %s appliquée avec succès."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1756
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||
msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir si elle a réussi."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1759
|
||
#, php-format
|
||
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
||
msgstr "Il n'y avait aucune fonction supplémentaire de mise à jour %s qui devait être appelé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1782
|
||
msgid "No failed updates."
|
||
msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1783
|
||
msgid "Check database structure"
|
||
msgstr "Vérifier la structure de la base de données"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1788
|
||
msgid "Failed Updates"
|
||
msgstr "Mises-à-jour échouées"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1789
|
||
msgid ""
|
||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||
msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1790
|
||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||
msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1791
|
||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||
msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1831
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||
msgstr "\n\t\t\tChère/Cher %1$s,\n\t\t\t\tL’administrateur de %2$s vous a ouvert un compte."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1834
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
||
"\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
||
"\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
||
"\t\t\tthan that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1871 src/Model/User.php:858
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration details for %s"
|
||
msgstr "Détails d'inscription pour %s"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1881
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
||
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
||
msgstr[0] "%s utilisateur a (dé)bloqué"
|
||
msgstr[1] "%s utilisateurs ont (dé)bloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1888 mod/admin.php:1942
|
||
msgid "You can't remove yourself"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1891
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s user deleted"
|
||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||
msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
|
||
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1940
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User '%s' deleted"
|
||
msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1951
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User '%s' unblocked"
|
||
msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1951
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User '%s' blocked"
|
||
msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:1999 mod/settings.php:1049
|
||
msgid "Normal Account Page"
|
||
msgstr "Compte normal"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2000 mod/settings.php:1053
|
||
msgid "Soapbox Page"
|
||
msgstr "Compte \"boîte à savon\""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2001 mod/settings.php:1057
|
||
msgid "Public Forum"
|
||
msgstr "Forum public"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2002 mod/settings.php:1061
|
||
msgid "Automatic Friend Page"
|
||
msgstr "Compte d' \"amitié automatique\""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2003
|
||
msgid "Private Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2006 mod/settings.php:1033
|
||
msgid "Personal Page"
|
||
msgstr "Page personnelle"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2007 mod/settings.php:1037
|
||
msgid "Organisation Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2008 mod/settings.php:1041
|
||
msgid "News Page"
|
||
msgstr "Page d'informations"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2009 mod/settings.php:1045
|
||
msgid "Community Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2010
|
||
msgid "Relay"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2067 mod/admin.php:2081 mod/admin.php:2099
|
||
#: src/Content/ContactSelector.php:86
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Courriel"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
|
||
msgid "Register date"
|
||
msgstr "Date d'inscription"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
|
||
msgid "Last login"
|
||
msgstr "Dernière connexion"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2056 mod/admin.php:2081
|
||
msgid "Last item"
|
||
msgstr "Dernier élément"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2056
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2063
|
||
msgid "Add User"
|
||
msgstr "Ajouter l'utilisateur"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2065
|
||
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
||
msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2066
|
||
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
||
msgstr "Utilisateur en attente de suppression définitive"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2067
|
||
msgid "Request date"
|
||
msgstr "Date de la demande"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2068
|
||
msgid "No registrations."
|
||
msgstr "Pas d'inscriptions."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2069
|
||
msgid "Note from the user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2070 mod/notifications.php:183 mod/notifications.php:269
|
||
msgid "Approve"
|
||
msgstr "Approuver"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2071
|
||
msgid "Deny"
|
||
msgstr "Rejetter"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2074
|
||
msgid "User blocked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2076
|
||
msgid "Site admin"
|
||
msgstr "Administration du Site"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2077
|
||
msgid "Account expired"
|
||
msgstr "Compte expiré"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2080
|
||
msgid "New User"
|
||
msgstr "Nouvel utilisateur"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2081
|
||
msgid "Permanent deletion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2086
|
||
msgid ""
|
||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr "Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont posté sur ce site sera définitivement effacé!\\n\\nÊtes-vous certain?"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2087
|
||
msgid ""
|
||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||
msgstr "L'utilisateur {0} va être supprimé!\\n\\nTout ce qu'il a posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2097
|
||
msgid "Name of the new user."
|
||
msgstr "Nom du nouvel utilisateur."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2098
|
||
msgid "Nickname"
|
||
msgstr "Pseudo"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2098
|
||
msgid "Nickname of the new user."
|
||
msgstr "Pseudo du nouvel utilisateur."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2099
|
||
msgid "Email address of the new user."
|
||
msgstr "Adresse mail du nouvel utilisateur."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Addon %s enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2155 mod/admin.php:2405
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Désactiver"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2158 mod/admin.php:2408
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Activer"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2180 mod/admin.php:2437
|
||
msgid "Toggle"
|
||
msgstr "Activer/Désactiver"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2181 mod/admin.php:2438 mod/newmember.php:20
|
||
#: mod/settings.php:136 view/theme/frio/theme.php:272 src/Content/Nav.php:263
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Réglages"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2188 mod/admin.php:2446
|
||
msgid "Author: "
|
||
msgstr "Auteur : "
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2189 mod/admin.php:2447
|
||
msgid "Maintainer: "
|
||
msgstr "Mainteneur : "
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2241
|
||
msgid "Reload active addons"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2246
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
|
||
"official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in"
|
||
" the open addon registry at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2367
|
||
msgid "No themes found."
|
||
msgstr "Aucun thème trouvé."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2428
|
||
msgid "Screenshot"
|
||
msgstr "Capture d'écran"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2482
|
||
msgid "Reload active themes"
|
||
msgstr "Recharger les thèmes actifs"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2487
|
||
#, php-format
|
||
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2488
|
||
msgid "[Experimental]"
|
||
msgstr "[Expérimental]"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2489
|
||
msgid "[Unsupported]"
|
||
msgstr "[Non supporté]"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2514
|
||
msgid "Log settings updated."
|
||
msgstr "Réglages des journaux mis-à-jour."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2547
|
||
msgid "PHP log currently enabled."
|
||
msgstr "Log PHP actuellement activé."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2549
|
||
msgid "PHP log currently disabled."
|
||
msgstr "Log PHP actuellement desactivé."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2558
|
||
msgid "Clear"
|
||
msgstr "Effacer"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2562
|
||
msgid "Enable Debugging"
|
||
msgstr "Activer le déboggage"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2563
|
||
msgid "Log file"
|
||
msgstr "Fichier de journaux"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2563
|
||
msgid ""
|
||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||
"directory."
|
||
msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica."
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2564
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "Niveau de journalisaton"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2566
|
||
msgid "PHP logging"
|
||
msgstr "Log PHP"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2567
|
||
msgid ""
|
||
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
|
||
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
|
||
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
|
||
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
||
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2599
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
|
||
"if file %1$s exist and is readable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2603
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
|
||
" %1$s is readable."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
|
||
msgid "Off"
|
||
msgstr "Éteint"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2696 mod/admin.php:2697 mod/settings.php:763
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "Allumé"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2697
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Lock feature %s"
|
||
msgstr "Verouiller la fonctionnalité %s"
|
||
|
||
#: mod/admin.php:2705
|
||
msgid "Manage Additional Features"
|
||
msgstr "Gérer les fonctionnalités avancées"
|
||
|
||
#: mod/allfriends.php:52
|
||
msgid "No friends to display."
|
||
msgstr "Pas d'amis à afficher."
|
||
|
||
#: mod/allfriends.php:89 mod/dirfind.php:217 mod/match.php:102
|
||
#: mod/suggest.php:106 src/Content/Widget.php:39 src/Model/Profile.php:313
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Se connecter"
|
||
|
||
#: mod/api.php:84 mod/api.php:106
|
||
msgid "Authorize application connection"
|
||
msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
|
||
|
||
#: mod/api.php:85
|
||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||
msgstr "Retournez à votre application et saisissez ce Code de Sécurité : "
|
||
|
||
#: mod/api.php:94
|
||
msgid "Please login to continue."
|
||
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
|
||
|
||
#: mod/api.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||
" and/or create new posts for you?"
|
||
msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos publications et contacts, et/ou à créer des billets à votre place?"
|
||
|
||
#: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:640 mod/follow.php:150
|
||
#: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530 mod/profiles.php:551
|
||
#: mod/settings.php:1085 mod/settings.php:1091 mod/settings.php:1098
|
||
#: mod/settings.php:1102 mod/settings.php:1106 mod/settings.php:1110
|
||
#: mod/settings.php:1114 mod/settings.php:1118 mod/settings.php:1138
|
||
#: mod/settings.php:1139 mod/settings.php:1140 mod/settings.php:1141
|
||
#: mod/settings.php:1142 src/Module/Register.php:98
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Non"
|
||
|
||
#: mod/babel.php:25
|
||
msgid "Source input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:31
|
||
msgid "BBCode::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:37
|
||
msgid "BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:42
|
||
msgid "BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:48
|
||
msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:54
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:60
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:66
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:72
|
||
msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:83
|
||
msgid "Item Body"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:87
|
||
msgid "Item Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:94
|
||
msgid "Source input (Diaspora format)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:100
|
||
msgid "Markdown::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:105
|
||
msgid "Markdown::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:111
|
||
msgid "Markdown::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:118
|
||
msgid "Raw HTML input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:123
|
||
msgid "HTML Input"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:129
|
||
msgid "HTML::toBBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:135
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:140
|
||
msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:146
|
||
msgid "HTML::toMarkdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:152
|
||
msgid "HTML::toPlaintext"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:160
|
||
msgid "Source text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:161
|
||
msgid "BBCode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:162
|
||
msgid "Markdown"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/babel.php:163
|
||
msgid "HTML"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/bookmarklet.php:22 src/Content/Nav.php:170 src/Module/Login.php:322
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Connexion"
|
||
|
||
#: mod/bookmarklet.php:32
|
||
msgid "Bad Request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/bookmarklet.php:54
|
||
msgid "The post was created"
|
||
msgstr "La publication a été créée"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:34 mod/cal.php:38 mod/community.php:39 mod/follow.php:20
|
||
#: mod/viewcontacts.php:23 mod/viewcontacts.php:27 mod/viewsrc.php:13
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "Accès refusé."
|
||
|
||
#: mod/cal.php:46 mod/dfrn_poll.php:486 mod/help.php:68
|
||
#: mod/viewcontacts.php:34 src/App.php:1402
|
||
msgid "Page not found."
|
||
msgstr "Page introuvable."
|
||
|
||
#: mod/cal.php:141 mod/display.php:309 src/Module/Profile.php:168
|
||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||
msgstr "L'accès au profil a été restreint."
|
||
|
||
#: mod/cal.php:273 mod/events.php:384 view/theme/frio/theme.php:266
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:160
|
||
#: src/Content/Nav.php:226 src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:948
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Événements"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:385
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "Vue"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:387
|
||
msgid "Previous"
|
||
msgstr "Précédent"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:388 src/Module/Install.php:133
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Suivant"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:393 src/Model/Event.php:429
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "aujourd'hui"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:394 src/Util/Temporal.php:314
|
||
#: src/Model/Event.php:430
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "mois"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:395 src/Util/Temporal.php:315
|
||
#: src/Model/Event.php:431
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "semaine"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:396 src/Util/Temporal.php:316
|
||
#: src/Model/Event.php:432
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "jour"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:397
|
||
msgid "list"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/cal.php:296 src/Core/Console/NewPassword.php:67 src/Model/User.php:323
|
||
msgid "User not found"
|
||
msgstr "Utilisateur introuvable"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:312
|
||
msgid "This calendar format is not supported"
|
||
msgstr "Format de calendrier inconnu"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:314
|
||
msgid "No exportable data found"
|
||
msgstr "Rien à exporter"
|
||
|
||
#: mod/cal.php:331
|
||
msgid "calendar"
|
||
msgstr "calendrier"
|
||
|
||
#: mod/common.php:90
|
||
msgid "No contacts in common."
|
||
msgstr "Pas de contacts en commun."
|
||
|
||
#: mod/common.php:141 src/Module/Contact.php:892
|
||
msgid "Common Friends"
|
||
msgstr "Amis communs"
|
||
|
||
#: mod/community.php:32 mod/dfrn_request.php:597 mod/directory.php:43
|
||
#: mod/display.php:209 mod/photos.php:903 mod/probe.php:13 mod/search.php:96
|
||
#: mod/search.php:102 mod/videos.php:147 mod/viewcontacts.php:46
|
||
#: mod/webfinger.php:16
|
||
msgid "Public access denied."
|
||
msgstr "Accès public refusé."
|
||
|
||
#: mod/community.php:75
|
||
msgid "Community option not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/community.php:92
|
||
msgid "Not available."
|
||
msgstr "Indisponible."
|
||
|
||
#: mod/community.php:102
|
||
msgid "Local Community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/community.php:105
|
||
msgid "Posts from local users on this server"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/community.php:113
|
||
msgid "Global Community"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/community.php:116
|
||
msgid "Posts from users of the whole federated network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/community.php:162 mod/search.php:229
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Aucun résultat."
|
||
|
||
#: mod/community.php:206
|
||
msgid ""
|
||
"This community stream shows all public posts received by this node. They may"
|
||
" not reflect the opinions of this node’s users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/credits.php:19
|
||
msgid "Credits"
|
||
msgstr "Remerciements"
|
||
|
||
#: mod/credits.php:20
|
||
msgid ""
|
||
"Friendica is a community project, that would not be possible without the "
|
||
"help of many people. Here is a list of those who have contributed to the "
|
||
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
|
||
msgstr "Friendica est un projet communautaire, qui ne serait pas possible sans l'aide de beaucoup de gens. Voici une liste de ceux qui ont contribué au code ou à la traduction de Friendica. Merci à tous!"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:79
|
||
msgid "Contact settings applied."
|
||
msgstr "Réglages du contact appliqués."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:81
|
||
msgid "Contact update failed."
|
||
msgstr "Impossible d'appliquer les réglages."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:127 mod/fsuggest.php:28
|
||
#: mod/fsuggest.php:89 mod/redir.php:31 mod/redir.php:137
|
||
msgid "Contact not found."
|
||
msgstr "Contact introuvable."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:115
|
||
msgid ""
|
||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||
msgstr "<strong>ATTENTION: Manipulation réservée aux experts</strong>, toute information incorrecte pourrait empêcher la communication avec ce contact."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:116
|
||
msgid ""
|
||
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
||
"uncertain what to do on this page."
|
||
msgstr "une photo"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
|
||
msgid "No mirroring"
|
||
msgstr "Pas de miroir"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:130
|
||
msgid "Mirror as forwarded posting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
|
||
msgid "Mirror as my own posting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:145
|
||
msgid "Return to contact editor"
|
||
msgstr "Retour à l'éditeur de contact"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:147
|
||
msgid "Refetch contact data"
|
||
msgstr "Récupérer à nouveau les données de contact"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:149 mod/events.php:553 mod/fsuggest.php:106
|
||
#: mod/invite.php:154 mod/localtime.php:56 mod/manage.php:182
|
||
#: mod/message.php:261 mod/message.php:441 mod/photos.php:1049
|
||
#: mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1412 mod/photos.php:1457
|
||
#: mod/photos.php:1496 mod/photos.php:1556 mod/poke.php:188
|
||
#: mod/profiles.php:562 view/theme/duepuntozero/config.php:72
|
||
#: view/theme/frio/config.php:119 view/theme/quattro/config.php:74
|
||
#: view/theme/vier/config.php:120 src/Module/Contact.php:594
|
||
#: src/Module/Install.php:187 src/Module/Install.php:222
|
||
#: src/Object/Post.php:873
|
||
msgid "Submit"
|
||
msgstr "Envoyer"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:150
|
||
msgid "Remote Self"
|
||
msgstr "Identité à distance"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:153
|
||
msgid "Mirror postings from this contact"
|
||
msgstr "Copier les publications de ce contact"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:155
|
||
msgid ""
|
||
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
||
"entries from this contact."
|
||
msgstr "Marquer ce contact comme étant remote_self, friendica republiera alors les nouvelles entrées de ce contact."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:160
|
||
msgid "Account Nickname"
|
||
msgstr "Pseudo du compte"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:161
|
||
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
||
msgstr "@NomEtiquette - prend le pas sur Nom/Pseudo"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:162
|
||
msgid "Account URL"
|
||
msgstr "URL du compte"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:163
|
||
msgid "Account URL Alias"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:164
|
||
msgid "Friend Request URL"
|
||
msgstr "Echec du téléversement de l'image."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:165
|
||
msgid "Friend Confirm URL"
|
||
msgstr "Accès public refusé."
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:166
|
||
msgid "Notification Endpoint URL"
|
||
msgstr "Aucune photo sélectionnée"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:167
|
||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||
msgstr "Téléverser des photos"
|
||
|
||
#: mod/crepair.php:168
|
||
msgid "New photo from this URL"
|
||
msgstr "Nouvelle photo depuis cette URL"
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:42
|
||
msgid "Parent user not found."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:149
|
||
msgid "No parent user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:164
|
||
msgid "Parent Password:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:164
|
||
msgid ""
|
||
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:171
|
||
msgid "Parent User"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:174
|
||
msgid ""
|
||
"Parent users have total control about this account, including the account "
|
||
"settings. Please double check whom you give this access."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:176 src/Content/Nav.php:261
|
||
msgid "Delegate Page Management"
|
||
msgstr "Déléguer la gestion de la page"
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:177
|
||
msgid "Delegates"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:179
|
||
msgid ""
|
||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||
"anybody that you do not trust completely."
|
||
msgstr "Les délégataires seront capables de gérer tous les aspects de ce compte ou de cette page, à l'exception des réglages de compte. Merci de ne pas déléguer votre compte principal à quelqu'un en qui vous n'avez pas une confiance absolue."
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:180
|
||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||
msgstr "Délégataires existants"
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:182
|
||
msgid "Potential Delegates"
|
||
msgstr "Délégataires potentiels"
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:184 mod/tagrm.php:114
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Utiliser comme photo de profil"
|
||
|
||
#: mod/delegate.php:185
|