mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2025-01-19 03:11:43 +01:00
8901 lines
249 KiB
Text
8901 lines
249 KiB
Text
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
||
# Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project
|
||
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Mike Macgirvin, 2010
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-12-19 07:46+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2016-12-19 10:01+0000\n"
|
||
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/bg/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:6
|
||
msgid "Add New Contact"
|
||
msgstr "Добавяне на нов контакт"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:7
|
||
msgid "Enter address or web location"
|
||
msgstr "Въведете местоположение на адрес или уеб"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:8
|
||
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
|
||
#: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
|
||
#: mod/suggest.php:101
|
||
msgid "Connect"
|
||
msgstr "Свързване! "
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:24
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d invitation available"
|
||
msgid_plural "%d invitations available"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:30
|
||
msgid "Find People"
|
||
msgstr "Намерете хора,"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:31
|
||
msgid "Enter name or interest"
|
||
msgstr "Въведете името или интерес"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:354
|
||
#: include/conversation.php:981 mod/allfriends.php:66 mod/dirfind.php:204
|
||
#: mod/match.php:72 mod/suggest.php:83 mod/contacts.php:602 mod/follow.php:103
|
||
msgid "Connect/Follow"
|
||
msgstr "Свържете се / последваща"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:33
|
||
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
|
||
msgstr "Примери: Робърт Morgenstein, Риболов"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:204 mod/contacts.php:798
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:35 mod/suggest.php:114
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:203
|
||
msgid "Friend Suggestions"
|
||
msgstr "Предложения за приятели"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:36 view/theme/vier/theme.php:202
|
||
msgid "Similar Interests"
|
||
msgstr "Сходни интереси"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:37
|
||
msgid "Random Profile"
|
||
msgstr "Случайна Профил"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:38 view/theme/vier/theme.php:204
|
||
msgid "Invite Friends"
|
||
msgstr "Покани приятели"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:108
|
||
msgid "Networks"
|
||
msgstr "Мрежи"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:111
|
||
msgid "All Networks"
|
||
msgstr "Всички мрежи"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:141 include/features.php:110
|
||
msgid "Saved Folders"
|
||
msgstr "Записани папки"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:144 include/contact_widgets.php:176
|
||
msgid "Everything"
|
||
msgstr "Всичко"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:173
|
||
msgid "Categories"
|
||
msgstr "Категории"
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:237
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact in common"
|
||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
|
||
#: include/items.php:2245 mod/content.php:624 object/Item.php:432
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:972
|
||
msgid "show more"
|
||
msgstr "покажи още"
|
||
|
||
#: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
|
||
#: view/theme/vier/theme.php:255
|
||
msgid "Forums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
|
||
msgid "External link to forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Male"
|
||
msgstr "Мъжки"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Female"
|
||
msgstr "Женски"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Currently Male"
|
||
msgstr "В момента Мъж"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Currently Female"
|
||
msgstr "В момента Жени"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Mostly Male"
|
||
msgstr "Предимно Мъж"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Mostly Female"
|
||
msgstr "Предимно от жени,"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Transgender"
|
||
msgstr "Транссексуалните"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Intersex"
|
||
msgstr "Intersex"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Transsexual"
|
||
msgstr "Транссексуален"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Hermaphrodite"
|
||
msgstr "Хермафродит"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Neuter"
|
||
msgstr "Среден род"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Non-specific"
|
||
msgstr "Неспецифичен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Друг"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1487
|
||
msgid "Undecided"
|
||
msgid_plural "Undecided"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Males"
|
||
msgstr "Мъжките"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Females"
|
||
msgstr "Женските"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Gay"
|
||
msgstr "Хомосексуалист"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Lesbian"
|
||
msgstr "Лесбийка"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "No Preference"
|
||
msgstr "Без предпочитание"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Bisexual"
|
||
msgstr "Бисексуални"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Autosexual"
|
||
msgstr "Autosexual"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Abstinent"
|
||
msgstr "Трезвен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Virgin"
|
||
msgstr "Девица"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Deviant"
|
||
msgstr "Девиантно"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Fetish"
|
||
msgstr "Фетиш"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Oodles"
|
||
msgstr "Голямо количество"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:23
|
||
msgid "Nonsexual"
|
||
msgstr "Nonsexual"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Single"
|
||
msgstr "Неженен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Lonely"
|
||
msgstr "Самотен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "На разположение"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Unavailable"
|
||
msgstr "Невъзможно."
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Has crush"
|
||
msgstr "Има смаже"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Infatuated"
|
||
msgstr "Заслепен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Dating"
|
||
msgstr "Запознанства"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Unfaithful"
|
||
msgstr "Неверен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Sex Addict"
|
||
msgstr "Секс наркоман"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:280 include/user.php:284
|
||
msgid "Friends"
|
||
msgstr "Приятели"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Friends/Benefits"
|
||
msgstr "Приятели / ползи"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Casual"
|
||
msgstr "Случаен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Engaged"
|
||
msgstr "Обвързан"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Married"
|
||
msgstr "Оженена"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Imaginarily married"
|
||
msgstr "Въображаемо женен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Partners"
|
||
msgstr "Партньори"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Cohabiting"
|
||
msgstr "Съжителстващи"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Common law"
|
||
msgstr "Обичайно право"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Happy"
|
||
msgstr "Щастлив"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Not looking"
|
||
msgstr "Не търси"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Swinger"
|
||
msgstr "Сексуално развратен човек"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Betrayed"
|
||
msgstr "Предаден"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Separated"
|
||
msgstr "Разделени"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Unstable"
|
||
msgstr "Нестабилен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Divorced"
|
||
msgstr "Разведен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Imaginarily divorced"
|
||
msgstr "Въображаемо се развеждат"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Widowed"
|
||
msgstr "Овдовял"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Uncertain"
|
||
msgstr "Несигурен"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "It's complicated"
|
||
msgstr "Сложно е"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Don't care"
|
||
msgstr "Не ме е грижа"
|
||
|
||
#: include/profile_selectors.php:42
|
||
msgid "Ask me"
|
||
msgstr "Попитай ме"
|
||
|
||
#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
|
||
msgstr "Не може да намери DNS информация за сървъра на базата данни \" %s \""
|
||
|
||
#: include/auth.php:45
|
||
msgid "Logged out."
|
||
msgstr "Изход"
|
||
|
||
#: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
|
||
msgid "Login failed."
|
||
msgstr "Влез не успя."
|
||
|
||
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
|
||
msgid ""
|
||
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
|
||
"Please check the correct spelling of the ID."
|
||
msgstr "Ние се натъкна на проблем, докато влезете с OpenID, който сте посочили. Моля, проверете правилното изписване на идентификацията."
|
||
|
||
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
|
||
msgid "The error message was:"
|
||
msgstr "Съобщението за грешка е:"
|
||
|
||
#: include/group.php:25
|
||
msgid ""
|
||
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
|
||
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
|
||
"not what you intended, please create another group with a different name."
|
||
msgstr "Изтрита група с това име се възражда. Съществуващ елемент от разрешения <strong> май </ STRONG> се прилагат към тази група и всички бъдещи членове. Ако това не е това, което сте възнамерявали, моля да се създаде друга група с различно име."
|
||
|
||
#: include/group.php:209
|
||
msgid "Default privacy group for new contacts"
|
||
msgstr "Неприкосновеността на личния живот на група по подразбиране за нови контакти"
|
||
|
||
#: include/group.php:242
|
||
msgid "Everybody"
|
||
msgstr "Всички"
|
||
|
||
#: include/group.php:265
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "редактиране"
|
||
|
||
#: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Групи"
|
||
|
||
#: include/group.php:288
|
||
msgid "Edit groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/group.php:290
|
||
msgid "Edit group"
|
||
msgstr "Редактиране на групата"
|
||
|
||
#: include/group.php:291
|
||
msgid "Create a new group"
|
||
msgstr "Създайте нова група"
|
||
|
||
#: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
|
||
msgid "Group Name: "
|
||
msgstr "Име на група: "
|
||
|
||
#: include/group.php:294
|
||
msgid "Contacts not in any group"
|
||
msgstr "Контакти, не във всяка група"
|
||
|
||
#: include/group.php:296 mod/network.php:201
|
||
msgid "add"
|
||
msgstr "добави"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:32
|
||
msgid "Unknown | Not categorised"
|
||
msgstr "Неизвестен | Без категория"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:33
|
||
msgid "Block immediately"
|
||
msgstr "Блок веднага"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:34
|
||
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
|
||
msgstr "Shady, спамър, самостоятелно маркетолог"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:35
|
||
msgid "Known to me, but no opinion"
|
||
msgstr "Известно е, че мен, но липса на становище"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:36
|
||
msgid "OK, probably harmless"
|
||
msgstr "ОК, вероятно безвреден"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:37
|
||
msgid "Reputable, has my trust"
|
||
msgstr "Репутация, има ми доверие"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:890
|
||
msgid "Frequently"
|
||
msgstr "Често"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:891
|
||
msgid "Hourly"
|
||
msgstr "Всеки час"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:892
|
||
msgid "Twice daily"
|
||
msgstr "Два пъти дневно"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:893
|
||
msgid "Daily"
|
||
msgstr "Ежедневно:"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:60
|
||
msgid "Weekly"
|
||
msgstr "Седмично"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:61
|
||
msgid "Monthly"
|
||
msgstr "Месечено"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:868
|
||
msgid "Friendica"
|
||
msgstr "Friendica"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:77
|
||
msgid "OStatus"
|
||
msgstr "OStatus"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:78
|
||
msgid "RSS/Atom"
|
||
msgstr "RSS / Atom"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
|
||
#: mod/admin.php:1396 mod/admin.php:1409 mod/admin.php:1422 mod/admin.php:1440
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Е-поща"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:80 mod/settings.php:842
|
||
#: mod/dfrn_request.php:870
|
||
msgid "Diaspora"
|
||
msgstr "Диаспора"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:81
|
||
msgid "Facebook"
|
||
msgstr "Facebook"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:82
|
||
msgid "Zot!"
|
||
msgstr "ZOT!"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:83
|
||
msgid "LinkedIn"
|
||
msgstr "LinkedIn"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:84
|
||
msgid "XMPP/IM"
|
||
msgstr "XMPP / IM"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:85
|
||
msgid "MySpace"
|
||
msgstr "MySpace"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:87
|
||
msgid "Google+"
|
||
msgstr "Google+"
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:88
|
||
msgid "pump.io"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:89
|
||
msgid "Twitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:90
|
||
msgid "Diaspora Connector"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:91
|
||
msgid "GNU Social"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:92
|
||
msgid "App.net"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/contact_selectors.php:103
|
||
msgid "Hubzilla/Redmatrix"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:327
|
||
msgid "Post to Email"
|
||
msgstr "Коментар на e-mail"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:332
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1181
|
||
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
|
||
msgstr "Скриване на детайли от профила си от неизвестни зрители?"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:338
|
||
msgid "Visible to everybody"
|
||
msgstr "Видими за всички"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "Покажи:"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
|
||
msgid "don't show"
|
||
msgstr "не показват"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
|
||
msgid "CC: email addresses"
|
||
msgstr "CC: имейл адреси"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
|
||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||
msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
|
||
#: mod/photos.php:1535
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "права"
|
||
|
||
#: include/acl_selectors.php:350
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: include/like.php:163 include/conversation.php:130
|
||
#: include/conversation.php:266 include/text.php:1804 mod/subthread.php:87
|
||
#: mod/tagger.php:62
|
||
msgid "photo"
|
||
msgstr "снимка"
|
||
|
||
#: include/like.php:163 include/diaspora.php:1406 include/conversation.php:125
|
||
#: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
|
||
#: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
|
||
msgid "status"
|
||
msgstr "статус"
|
||
|
||
#: include/like.php:165 include/conversation.php:122
|
||
#: include/conversation.php:258 include/text.php:1802
|
||
msgid "event"
|
||
msgstr "събитието."
|
||
|
||
#: include/like.php:182 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s харесва %2$s %3$s"
|
||
|
||
#: include/like.php:184 include/conversation.php:144
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||
msgstr "%1$s не като %2$s - %3$s"
|
||
|
||
#: include/like.php:186
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/like.php:188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/like.php:190
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/message.php:15 include/message.php:173
|
||
msgid "[no subject]"
|
||
msgstr "[Без тема]"
|
||
|
||
#: include/message.php:145 include/Photo.php:1040 include/Photo.php:1056
|
||
#: include/Photo.php:1064 include/Photo.php:1089 mod/wall_upload.php:218
|
||
#: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:478
|
||
msgid "Wall Photos"
|
||
msgstr "Стена снимки"
|
||
|
||
#: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
|
||
msgid "Click here to upgrade."
|
||
msgstr "Натиснете тук за обновяване."
|
||
|
||
#: include/plugin.php:534
|
||
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/plugin.php:539
|
||
msgid "This action is not available under your subscription plan."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/uimport.php:94
|
||
msgid "Error decoding account file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/uimport.php:100
|
||
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
|
||
msgid "Error! Cannot check nickname"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
|
||
#, php-format
|
||
msgid "User '%s' already exists on this server!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/uimport.php:153
|
||
msgid "User creation error"
|
||
msgstr "Грешка при създаване на потребителя"
|
||
|
||
#: include/uimport.php:173
|
||
msgid "User profile creation error"
|
||
msgstr "Грешка при създаване профила на потребителя"
|
||
|
||
#: include/uimport.php:222
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d contact not imported"
|
||
msgid_plural "%d contacts not imported"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/uimport.php:292
|
||
msgid "Done. You can now login with your username and password"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
|
||
msgid "Miscellaneous"
|
||
msgstr "Разни"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
|
||
msgid "Birthday:"
|
||
msgstr "Дата на раждане:"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
|
||
msgid "Age: "
|
||
msgstr "Възраст: "
|
||
|
||
#: include/datetime.php:187
|
||
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/datetime.php:341
|
||
msgid "never"
|
||
msgstr "никога"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:347
|
||
msgid "less than a second ago"
|
||
msgstr "по-малко, отколкото преди секунда"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:350
|
||
msgid "year"
|
||
msgstr "година"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:350
|
||
msgid "years"
|
||
msgstr "година"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
|
||
#: mod/events.php:389
|
||
msgid "month"
|
||
msgstr "месец."
|
||
|
||
#: include/datetime.php:351
|
||
msgid "months"
|
||
msgstr "месеца"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
|
||
#: mod/events.php:390
|
||
msgid "week"
|
||
msgstr "седмица"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:352
|
||
msgid "weeks"
|
||
msgstr "седмица"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
|
||
#: mod/events.php:391
|
||
msgid "day"
|
||
msgstr "Ден:"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:353
|
||
msgid "days"
|
||
msgstr "дни."
|
||
|
||
#: include/datetime.php:354
|
||
msgid "hour"
|
||
msgstr "Час:"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:354
|
||
msgid "hours"
|
||
msgstr "часа"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:355
|
||
msgid "minute"
|
||
msgstr "Минута"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:355
|
||
msgid "minutes"
|
||
msgstr "протокол"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:356
|
||
msgid "second"
|
||
msgstr "секунди. "
|
||
|
||
#: include/datetime.php:356
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунди. "
|
||
|
||
#: include/datetime.php:365
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$d %2$s ago"
|
||
msgstr "%1$d %2$s преди"
|
||
|
||
#: include/datetime.php:572
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s's birthday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Happy Birthday %s"
|
||
msgstr "Честит рожден ден, %s!"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:24
|
||
msgid "Friendica Notification"
|
||
msgstr "Friendica Уведомление"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:27
|
||
msgid "Thank You,"
|
||
msgstr "Благодаря Ви."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s Administrator"
|
||
msgstr "%s администратор"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:32
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:43 include/delivery.php:457
|
||
msgid "noreply"
|
||
msgstr "noreply"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:70
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s <!item_type!>"
|
||
msgstr "%s <! item_type>"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:83
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
|
||
msgstr "[Friendica: Извести] Нова поща, получена в %s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:85
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||
msgstr "%1$s в %2$s ви изпрати ново лично съобщение ."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:86
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||
msgstr "Ви изпрати %2$s %1$s %2$s ."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:86
|
||
msgid "a private message"
|
||
msgstr "лично съобщение"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:88
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||
msgstr "Моля, посетете %s да видите и / или да отговорите на Вашите лични съобщения."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s коментира [URL = %2$s %3$s [/ URL]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s коментира [URL = %2$s ] %3$s %4$s [/ URL]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:149
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||
msgstr "%1$s коментира [URL = %2$s %3$s [/ URL]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:159
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
||
msgstr "[Friendica: Изпращайте] коментар към разговор # %1$d от %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:161
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
||
msgstr "%s коментира артикул / разговор, който са били."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:164 include/enotify.php:178 include/enotify.php:192
|
||
#: include/enotify.php:206 include/enotify.php:224 include/enotify.php:238
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||
msgstr "Моля, посетете %s да видите и / или да отговорите на разговор."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:171
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
|
||
msgstr "[Friendica: Извести] %s публикуван вашия профил стена"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:173
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s публикуван вашия профил стена при %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:174
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:185
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
|
||
msgstr "[Friendica: Извести] %s сложи етикет с вас"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:187
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s те маркира при %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:188
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
|
||
msgstr "%1$s [URL = %2$s ] сложи етикет [/ URL]."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:199
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:201
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:202
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:213
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:215
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:216
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:231
|
||
#, php-format
|
||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
|
||
msgstr "[Friendica: Извести] %s сложи етикет с вашия пост"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:233
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
||
msgstr "%1$s маркира твоя пост в %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:234
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
||
msgstr "%1$s маркира [URL = %2$s ] Публикацията ви [/ URL]"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:245
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
|
||
msgstr "[Friendica: Извести] Въведение получи"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:247
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Получили сте въведения от %1$s в %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:248
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
||
msgstr "Получили сте [URL = %1$s ] въведение [/ URL] от %2$s ."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:252 include/enotify.php:295
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||
msgstr "Можете да посетите техния профил в %s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:254
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
||
msgstr "Моля, посетете %s да одобри или да отхвърли въвеждането."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:262
|
||
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:264 include/enotify.php:265
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:271
|
||
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:273 include/enotify.php:274
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:285
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
|
||
msgstr "[Friendica: Извести] приятел предложение получи"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:287
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr "Получили сте приятел предложение от %1$s в %2$s"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:288
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
||
msgstr "Получили сте [URL = %1$s ] предложение приятел [/ URL] %2$s от %3$s ."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:293
|
||
msgid "Name:"
|
||
msgstr "Наименование:"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:294
|
||
msgid "Photo:"
|
||
msgstr "Снимка:"
|
||
|
||
#: include/enotify.php:297
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||
msgstr "Моля, посетете %s да одобри или отхвърли предложението."
|
||
|
||
#: include/enotify.php:305 include/enotify.php:319
|
||
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:307 include/enotify.php:321
|
||
#, php-format
|
||
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:308 include/enotify.php:322
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:312
|
||
msgid ""
|
||
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
||
"email without restriction."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:314
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:326
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
|
||
"communication - such as private messaging and some profile interactions. If "
|
||
"this is a celebrity or community page, these settings were applied "
|
||
"automatically."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:328
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
||
"relationship in the future."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:330
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:340
|
||
msgid "[Friendica System:Notify] registration request"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:342
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:343
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:347
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/enotify.php:350
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:16 include/bb2diaspora.php:152 mod/localtime.php:12
|
||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||
msgstr "L F г, Y \\ @ G: I A"
|
||
|
||
#: include/event.php:33 include/event.php:51 include/event.php:487
|
||
#: include/bb2diaspora.php:158
|
||
msgid "Starts:"
|
||
msgstr "Започва:"
|
||
|
||
#: include/event.php:36 include/event.php:57 include/event.php:488
|
||
#: include/bb2diaspora.php:166
|
||
msgid "Finishes:"
|
||
msgstr "Играчи:"
|
||
|
||
#: include/event.php:39 include/event.php:63 include/event.php:489
|
||
#: include/bb2diaspora.php:174 include/identity.php:328
|
||
#: mod/notifications.php:232 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
|
||
#: mod/contacts.php:628
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "Място:"
|
||
|
||
#: include/event.php:441
|
||
msgid "Sun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:442
|
||
msgid "Mon"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:443
|
||
msgid "Tue"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:444
|
||
msgid "Wed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:445
|
||
msgid "Thu"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:446
|
||
msgid "Fri"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:447
|
||
msgid "Sat"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Неделя"
|
||
|
||
#: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:972
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Понеделник"
|
||
|
||
#: include/event.php:450 include/text.php:1130
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Вторник"
|
||
|
||
#: include/event.php:451 include/text.php:1130
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Сряда"
|
||
|
||
#: include/event.php:452 include/text.php:1130
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Четвъртък"
|
||
|
||
#: include/event.php:453 include/text.php:1130
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Петък"
|
||
|
||
#: include/event.php:454 include/text.php:1130
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Събота"
|
||
|
||
#: include/event.php:455
|
||
msgid "Jan"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:456
|
||
msgid "Feb"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:457
|
||
msgid "Mar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:458
|
||
msgid "Apr"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Май"
|
||
|
||
#: include/event.php:460
|
||
msgid "Jun"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:461
|
||
msgid "Jul"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:462
|
||
msgid "Aug"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:463
|
||
msgid "Sept"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:464
|
||
msgid "Oct"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:465
|
||
msgid "Nov"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:466
|
||
msgid "Dec"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:467 include/text.php:1134
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "януари"
|
||
|
||
#: include/event.php:468 include/text.php:1134
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "февруари"
|
||
|
||
#: include/event.php:469 include/text.php:1134
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "март"
|
||
|
||
#: include/event.php:470 include/text.php:1134
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "април"
|
||
|
||
#: include/event.php:472 include/text.php:1134
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "юни"
|
||
|
||
#: include/event.php:473 include/text.php:1134
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "юли"
|
||
|
||
#: include/event.php:474 include/text.php:1134
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "август"
|
||
|
||
#: include/event.php:475 include/text.php:1134
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "септември"
|
||
|
||
#: include/event.php:476 include/text.php:1134
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "октомври"
|
||
|
||
#: include/event.php:477 include/text.php:1134
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "ноември"
|
||
|
||
#: include/event.php:478 include/text.php:1134
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "декември"
|
||
|
||
#: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:483
|
||
msgid "all-day"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:485
|
||
msgid "No events to display"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:574
|
||
msgid "l, F j"
|
||
msgstr "л, F J"
|
||
|
||
#: include/event.php:593
|
||
msgid "Edit event"
|
||
msgstr "Редактиране на Събитието"
|
||
|
||
#: include/event.php:615 include/text.php:1532 include/text.php:1539
|
||
msgid "link to source"
|
||
msgstr "връзка източник"
|
||
|
||
#: include/event.php:850
|
||
msgid "Export"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:851
|
||
msgid "Export calendar as ical"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/event.php:852
|
||
msgid "Export calendar as csv"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
|
||
msgid "Nothing new here"
|
||
msgstr "Нищо ново тук"
|
||
|
||
#: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
|
||
msgid "Clear notifications"
|
||
msgstr "Изчистване на уведомленията"
|
||
|
||
#: include/nav.php:40 include/text.php:1015
|
||
msgid "@name, !forum, #tags, content"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246 boot.php:1792
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "изход"
|
||
|
||
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:246
|
||
msgid "End this session"
|
||
msgstr "Край на тази сесия"
|
||
|
||
#: include/nav.php:81 include/identity.php:714 mod/contacts.php:637
|
||
#: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:249
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Състояние:"
|
||
|
||
#: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:249
|
||
msgid "Your posts and conversations"
|
||
msgstr "Вашите мнения и разговори"
|
||
|
||
#: include/nav.php:82 include/identity.php:605 include/identity.php:691
|
||
#: include/identity.php:722 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
|
||
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:250
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Височина на профила"
|
||
|
||
#: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
|
||
msgid "Your profile page"
|
||
msgstr "Вашият профил страница"
|
||
|
||
#: include/nav.php:83 include/identity.php:730 mod/fbrowser.php:32
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:251
|
||
msgid "Photos"
|
||
msgstr "Снимки"
|
||
|
||
#: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:251
|
||
msgid "Your photos"
|
||
msgstr "Вашите снимки"
|
||
|
||
#: include/nav.php:84 include/identity.php:738 include/identity.php:741
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:252
|
||
msgid "Videos"
|
||
msgstr "Видеоклипове"
|
||
|
||
#: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:252
|
||
msgid "Your videos"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:85 include/nav.php:149 include/identity.php:750
|
||
#: include/identity.php:761 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:253 view/theme/frio/theme.php:257
|
||
msgid "Events"
|
||
msgstr "Събития"
|
||
|
||
#: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:253
|
||
msgid "Your events"
|
||
msgstr "Събитията си"
|
||
|
||
#: include/nav.php:86
|
||
msgid "Personal notes"
|
||
msgstr "Личните бележки"
|
||
|
||
#: include/nav.php:86
|
||
msgid "Your personal notes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1793
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: include/nav.php:95
|
||
msgid "Sign in"
|
||
msgstr "Вход"
|
||
|
||
#: include/nav.php:105 include/nav.php:161
|
||
#: include/NotificationsManager.php:174
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "Начало"
|
||
|
||
#: include/nav.php:105
|
||
msgid "Home Page"
|
||
msgstr "Начална страница"
|
||
|
||
#: include/nav.php:109 mod/register.php:289 boot.php:1768
|
||
msgid "Register"
|
||
msgstr "Регистратор"
|
||
|
||
#: include/nav.php:109
|
||
msgid "Create an account"
|
||
msgstr "Създаване на сметка"
|
||
|
||
#: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помощ"
|
||
|
||
#: include/nav.php:115
|
||
msgid "Help and documentation"
|
||
msgstr "Помощ и документация"
|
||
|
||
#: include/nav.php:119
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Apps"
|
||
|
||
#: include/nav.php:119
|
||
msgid "Addon applications, utilities, games"
|
||
msgstr "Адон приложения, помощни програми, игри"
|
||
|
||
#: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Търсене"
|
||
|
||
#: include/nav.php:123
|
||
msgid "Search site content"
|
||
msgstr "Търсене в сайта съдържание"
|
||
|
||
#: include/nav.php:126 include/text.php:1020
|
||
msgid "Full Text"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:127 include/text.php:1021
|
||
msgid "Tags"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:128 include/nav.php:192 include/identity.php:783
|
||
#: include/identity.php:786 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
|
||
#: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:260
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Контакти "
|
||
|
||
#: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
|
||
msgid "Community"
|
||
msgstr "Общност"
|
||
|
||
#: include/nav.php:143
|
||
msgid "Conversations on this site"
|
||
msgstr "Разговори на този сайт"
|
||
|
||
#: include/nav.php:145
|
||
msgid "Conversations on the network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:149 include/identity.php:753 include/identity.php:764
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:257
|
||
msgid "Events and Calendar"
|
||
msgstr "Събития и календарни"
|
||
|
||
#: include/nav.php:152
|
||
msgid "Directory"
|
||
msgstr "директория"
|
||
|
||
#: include/nav.php:152
|
||
msgid "People directory"
|
||
msgstr "Хората директория"
|
||
|
||
#: include/nav.php:154
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:154
|
||
msgid "Information about this friendica instance"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:158 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:411
|
||
#: view/theme/frio/theme.php:256
|
||
msgid "Network"
|
||
msgstr "Мрежа"
|
||
|
||
#: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:256
|
||
msgid "Conversations from your friends"
|
||
msgstr "Разговори от вашите приятели"
|
||
|
||
#: include/nav.php:159
|
||
msgid "Network Reset"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:159
|
||
msgid "Load Network page with no filters"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:166 include/NotificationsManager.php:181
|
||
msgid "Introductions"
|
||
msgstr "Представяне"
|
||
|
||
#: include/nav.php:166
|
||
msgid "Friend Requests"
|
||
msgstr "Молби за приятелство"
|
||
|
||
#: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
|
||
msgid "Notifications"
|
||
msgstr "Уведомления "
|
||
|
||
#: include/nav.php:170
|
||
msgid "See all notifications"
|
||
msgstr "Вижте всички нотификации"
|
||
|
||
#: include/nav.php:171 mod/settings.php:902
|
||
msgid "Mark as seen"
|
||
msgstr "Марк, както се вижда"
|
||
|
||
#: include/nav.php:171
|
||
msgid "Mark all system notifications seen"
|
||
msgstr "Марк виждали уведомления всички системни"
|
||
|
||
#: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:258
|
||
msgid "Messages"
|
||
msgstr "Съобщения"
|
||
|
||
#: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:258
|
||
msgid "Private mail"
|
||
msgstr "Частна поща"
|
||
|
||
#: include/nav.php:176
|
||
msgid "Inbox"
|
||
msgstr "Вх. поща"
|
||
|
||
#: include/nav.php:177
|
||
msgid "Outbox"
|
||
msgstr "Изходящи"
|
||
|
||
#: include/nav.php:178 mod/message.php:16
|
||
msgid "New Message"
|
||
msgstr "Ново съобщение"
|
||
|
||
#: include/nav.php:181
|
||
msgid "Manage"
|
||
msgstr "Управление"
|
||
|
||
#: include/nav.php:181
|
||
msgid "Manage other pages"
|
||
msgstr "Управление на други страници"
|
||
|
||
#: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
|
||
msgid "Delegations"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
|
||
msgid "Delegate Page Management"
|
||
msgstr "Участник, за управление на страница"
|
||
|
||
#: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/settings.php:111
|
||
#: mod/admin.php:1524 mod/admin.php:1782 view/theme/frio/theme.php:259
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Настройки"
|
||
|
||
#: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:259
|
||
msgid "Account settings"
|
||
msgstr "Настройки на профила"
|
||
|
||
#: include/nav.php:189 include/identity.php:282
|
||
msgid "Profiles"
|
||
msgstr "Профили "
|
||
|
||
#: include/nav.php:189
|
||
msgid "Manage/Edit Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:260
|
||
msgid "Manage/edit friends and contacts"
|
||
msgstr "Управление / редактиране на приятели и контакти"
|
||
|
||
#: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "admin"
|
||
|
||
#: include/nav.php:197
|
||
msgid "Site setup and configuration"
|
||
msgstr "Настройка и конфигуриране на сайта"
|
||
|
||
#: include/nav.php:200
|
||
msgid "Navigation"
|
||
msgstr "Навигация"
|
||
|
||
#: include/nav.php:200
|
||
msgid "Site map"
|
||
msgstr "Карта на сайта"
|
||
|
||
#: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
|
||
#: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
|
||
#: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
|
||
msgid "Contact Photos"
|
||
msgstr "Свържете снимки"
|
||
|
||
#: include/security.php:22
|
||
msgid "Welcome "
|
||
msgstr "Добре дошли "
|
||
|
||
#: include/security.php:23
|
||
msgid "Please upload a profile photo."
|
||
msgstr "Моля, да качите снимка профил."
|
||
|
||
#: include/security.php:26
|
||
msgid "Welcome back "
|
||
msgstr "Здравейте отново! "
|
||
|
||
#: include/security.php:373
|
||
msgid ""
|
||
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||
msgstr "Маркера за сигурност не е вярна. Това вероятно е станало, тъй като формата е била отворена за прекалено дълго време (> 3 часа) преди да го представи."
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:153
|
||
msgid "System"
|
||
msgstr "Система"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
|
||
#: mod/network.php:845
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Лично"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:244
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s commented on %s's post"
|
||
msgstr "%s коментира %s е след"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:243
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s created a new post"
|
||
msgstr "%s създаден нов пост"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:256
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s liked %s's post"
|
||
msgstr "%s харесва %s е след"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:267
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s disliked %s's post"
|
||
msgstr "%s не харесвал %s е след"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:278
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is attending %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:289
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is not attending %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:300
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s may attend %s's event"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:315
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now friends with %s"
|
||
msgstr "%s вече е приятел с %s"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:748
|
||
msgid "Friend Suggestion"
|
||
msgstr "Приятел за предложения"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:781
|
||
msgid "Friend/Connect Request"
|
||
msgstr "Приятел / заявка за свързване"
|
||
|
||
#: include/NotificationsManager.php:781
|
||
msgid "New Follower"
|
||
msgstr "Нов последовател"
|
||
|
||
#: include/dbstructure.php:26
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
|
||
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
|
||
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
|
||
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/dbstructure.php:31
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The error message is\n"
|
||
"[pre]%s[/pre]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/dbstructure.php:183
|
||
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
||
msgstr "Грешки, възникнали създаване на таблиците в базата данни."
|
||
|
||
#: include/dbstructure.php:260
|
||
msgid "Errors encountered performing database changes."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/delivery.php:446
|
||
msgid "(no subject)"
|
||
msgstr "(Без тема)"
|
||
|
||
#: include/diaspora.php:1958
|
||
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
|
||
msgstr "Споделяне на уведомление от диаспората мрежа"
|
||
|
||
#: include/diaspora.php:2864
|
||
msgid "Attachments:"
|
||
msgstr "Приложения"
|
||
|
||
#: include/network.php:595
|
||
msgid "view full size"
|
||
msgstr "видите в пълен размер"
|
||
|
||
#: include/Contact.php:340 include/Contact.php:353 include/Contact.php:398
|
||
#: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
|
||
#: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
|
||
#: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
|
||
msgid "View Profile"
|
||
msgstr "Преглед на профил"
|
||
|
||
#: include/Contact.php:397 include/conversation.php:967
|
||
msgid "View Status"
|
||
msgstr "Показване на състоянието"
|
||
|
||
#: include/Contact.php:399 include/conversation.php:969
|
||
msgid "View Photos"
|
||
msgstr "Вижте снимки"
|
||
|
||
#: include/Contact.php:400 include/conversation.php:970
|
||
msgid "Network Posts"
|
||
msgstr "Мрежови Мнения"
|
||
|
||
#: include/Contact.php:401 include/conversation.php:971
|
||
msgid "View Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/Contact.php:402
|
||
msgid "Drop Contact"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/Contact.php:403 include/conversation.php:972
|
||
msgid "Send PM"
|
||
msgstr "Изпратете PM"
|
||
|
||
#: include/Contact.php:404 include/conversation.php:976
|
||
msgid "Poke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/Contact.php:775
|
||
msgid "Organisation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/Contact.php:778
|
||
msgid "News"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/Contact.php:781
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/api.php:1018
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/api.php:1038
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/api.php:1059
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:350 include/bbcode.php:1057 include/bbcode.php:1058
|
||
msgid "Image/photo"
|
||
msgstr "Изображение / снимка"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:467
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:1017 include/bbcode.php:1037
|
||
msgid "$1 wrote:"
|
||
msgstr "$ 1 пише:"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:1066 include/bbcode.php:1067
|
||
msgid "Encrypted content"
|
||
msgstr "Шифрирано съдържание"
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:1169
|
||
msgid "Invalid source protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/bbcode.php:1179
|
||
msgid "Invalid link protocol"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:153
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:477
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
||
msgstr "%1$s вече е приятел с %2$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:219
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s is currently %2$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||
msgstr "%1$s сложи етикет с %2$s - %3$s %4$s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:303
|
||
msgid "post/item"
|
||
msgstr "длъжност / позиция"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:304
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
||
msgstr "%1$s маркираната %2$s - %3$s като предпочитано"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
|
||
#: mod/photos.php:1607
|
||
msgid "Likes"
|
||
msgstr "Харесвания"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
|
||
#: mod/photos.php:1607
|
||
msgid "Dislikes"
|
||
msgstr "Нехаресвания"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1481
|
||
#: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
|
||
msgid "Attending"
|
||
msgid_plural "Attending"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
|
||
msgid "Not attending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
|
||
msgid "Might attend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
|
||
#: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
|
||
msgid "Select"
|
||
msgstr "избор"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
|
||
#: mod/content.php:759 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:741
|
||
#: mod/admin.php:1414 mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1007
|
||
#: object/Item.php:134
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтриване"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
|
||
#: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
|
||
#, php-format
|
||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||
msgstr "Преглед профила на %s в %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
|
||
msgid "Categories:"
|
||
msgstr "Категории:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
|
||
msgid "Filed under:"
|
||
msgstr "Записано в:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
|
||
#: object/Item.php:381
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s from %s"
|
||
msgstr "%s от %s"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
|
||
msgid "View in context"
|
||
msgstr "Поглед в контекста"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1264
|
||
#: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
|
||
#: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
|
||
#: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
|
||
msgid "Please wait"
|
||
msgstr "Моля, изчакайте"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:870
|
||
msgid "remove"
|
||
msgstr "Премахване"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:874
|
||
msgid "Delete Selected Items"
|
||
msgstr "Изтриване на избраните елементи"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:966
|
||
msgid "Follow Thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1097
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s likes this."
|
||
msgstr "%s харесва това."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1100
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't like this."
|
||
msgstr "%s не харесва това."
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1103
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1106
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s doesn't attend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1109
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attends maybe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1119
|
||
msgid "and"
|
||
msgstr "и"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1125
|
||
#, php-format
|
||
msgid ", and %d other people"
|
||
msgstr ", И %d други хора"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1134
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1135
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s like this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1138
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1139
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't like this."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1142
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1143
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s attend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s don't attend."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1150
|
||
#, php-format
|
||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1151
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s anttend maybe."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
|
||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||
msgstr "Видим <strong> всички </ strong>"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
|
||
#: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
|
||
#: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
|
||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||
msgstr "Моля, въведете URL адреса за връзка:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
|
||
msgid "Please enter a video link/URL:"
|
||
msgstr "Моля въведете видео връзка / URL:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
|
||
msgid "Please enter an audio link/URL:"
|
||
msgstr "Моля въведете аудио връзка / URL:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1194 include/conversation.php:1212
|
||
msgid "Tag term:"
|
||
msgstr "Tag термин:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1195 include/conversation.php:1213
|
||
#: mod/filer.php:30
|
||
msgid "Save to Folder:"
|
||
msgstr "Запиши в папка:"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1196 include/conversation.php:1214
|
||
msgid "Where are you right now?"
|
||
msgstr "Къде сте в момента?"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1197
|
||
msgid "Delete item(s)?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1245 mod/photos.php:1569
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "дял,%"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
|
||
#: mod/message.php:354 mod/message.php:545
|
||
msgid "Upload photo"
|
||
msgstr "Качване на снимка"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:111
|
||
msgid "upload photo"
|
||
msgstr "качване на снимка"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:112
|
||
msgid "Attach file"
|
||
msgstr "Прикачване на файл"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:113
|
||
msgid "attach file"
|
||
msgstr "Прикачване на файл"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
|
||
#: mod/message.php:355 mod/message.php:546
|
||
msgid "Insert web link"
|
||
msgstr "Вмъкване на връзка в Мрежата"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:115
|
||
msgid "web link"
|
||
msgstr "Уеб-линк"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:116
|
||
msgid "Insert video link"
|
||
msgstr "Поставете линка на видео"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:117
|
||
msgid "video link"
|
||
msgstr "видео връзка"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:118
|
||
msgid "Insert audio link"
|
||
msgstr "Поставете аудио връзка"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:119
|
||
msgid "audio link"
|
||
msgstr "аудио връзка"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:120
|
||
msgid "Set your location"
|
||
msgstr "Задайте местоположението си"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1257 mod/editpost.php:121
|
||
msgid "set location"
|
||
msgstr "Задаване на местоположението"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:122
|
||
msgid "Clear browser location"
|
||
msgstr "Изчистване на браузъра място"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1259 mod/editpost.php:123
|
||
msgid "clear location"
|
||
msgstr "ясно място"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1261 mod/editpost.php:137
|
||
msgid "Set title"
|
||
msgstr "Задайте заглавие"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:139
|
||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||
msgstr "Категории (разделен със запетаи списък)"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1265 mod/editpost.php:125
|
||
msgid "Permission settings"
|
||
msgstr "Настройките за достъп"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1266 mod/editpost.php:154
|
||
msgid "permissions"
|
||
msgstr "права"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1274 mod/editpost.php:134
|
||
msgid "Public post"
|
||
msgstr "Обществена длъжност"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1279 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
|
||
#: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
|
||
#: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
|
||
msgid "Preview"
|
||
msgstr "Преглед"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1283 include/items.php:1974 mod/fbrowser.php:101
|
||
#: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/editpost.php:148
|
||
#: mod/message.php:220 mod/suggest.php:32 mod/photos.php:235
|
||
#: mod/photos.php:322 mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
|
||
#: mod/videos.php:128 mod/contacts.php:445 mod/dfrn_request.php:876
|
||
#: mod/follow.php:121
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Отмени"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1289
|
||
msgid "Post to Groups"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1290
|
||
msgid "Post to Contacts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1291
|
||
msgid "Private post"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1296 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
|
||
msgid "Message"
|
||
msgstr "Съобщение"
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:153
|
||
msgid "Browser"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1453
|
||
msgid "View all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1475
|
||
msgid "Like"
|
||
msgid_plural "Likes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1478
|
||
msgid "Dislike"
|
||
msgid_plural "Dislikes"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/conversation.php:1484
|
||
msgid "Not Attending"
|
||
msgid_plural "Not Attending"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/dfrn.php:1108
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s\\'s birthday"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:70
|
||
msgid "General Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:72
|
||
msgid "Multiple Profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:72
|
||
msgid "Ability to create multiple profiles"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:73
|
||
msgid "Photo Location"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
|
||
" prior to stripping metadata and links it to a map."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:74
|
||
msgid "Export Public Calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:74
|
||
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:79
|
||
msgid "Post Composition Features"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:80
|
||
msgid "Richtext Editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:80
|
||
msgid "Enable richtext editor"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:81
|
||
msgid "Post Preview"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:81
|
||
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:82
|
||
msgid "Auto-mention Forums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:82
|
||
msgid ""
|
||
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:87
|
||
msgid "Network Sidebar Widgets"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:88
|
||
msgid "Search by Date"
|
||
msgstr "Търсене по дата"
|
||
|
||
#: include/features.php:88
|
||
msgid "Ability to select posts by date ranges"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:89 include/features.php:119
|
||
msgid "List Forums"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:89
|
||
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:90
|
||
msgid "Group Filter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:90
|
||
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:91
|
||
msgid "Network Filter"
|
||
msgstr "Мрежов филтър"
|
||
|
||
#: include/features.php:91
|
||
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:92 mod/search.php:34 mod/network.php:200
|
||
msgid "Saved Searches"
|
||
msgstr "Запазени търсения"
|
||
|
||
#: include/features.php:92
|
||
msgid "Save search terms for re-use"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:97
|
||
msgid "Network Tabs"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:98
|
||
msgid "Network Personal Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:98
|
||
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:99
|
||
msgid "Network New Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:99
|
||
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:100
|
||
msgid "Network Shared Links Tab"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:100
|
||
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:105
|
||
msgid "Post/Comment Tools"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:106
|
||
msgid "Multiple Deletion"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:106
|
||
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:107
|
||
msgid "Edit Sent Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:107
|
||
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:108
|
||
msgid "Tagging"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:108
|
||
msgid "Ability to tag existing posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:109
|
||
msgid "Post Categories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:109
|
||
msgid "Add categories to your posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:110
|
||
msgid "Ability to file posts under folders"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:111
|
||
msgid "Dislike Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:111
|
||
msgid "Ability to dislike posts/comments"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:112
|
||
msgid "Star Posts"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:112
|
||
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:113
|
||
msgid "Mute Post Notifications"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:113
|
||
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:118
|
||
msgid "Advanced Profile Settings"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/features.php:119
|
||
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/follow.php:81 mod/dfrn_request.php:509
|
||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||
msgstr "Отхвърлен профила URL."
|
||
|
||
#: include/follow.php:86
|
||
msgid "Connect URL missing."
|
||
msgstr "Свързване URL липсва."
|
||
|
||
#: include/follow.php:113
|
||
msgid ""
|
||
"This site is not configured to allow communications with other networks."
|
||
msgstr "Този сайт не е конфигуриран да позволява комуникация с други мрежи."
|
||
|
||
#: include/follow.php:114 include/follow.php:134
|
||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||
msgstr "Няма съвместими комуникационни протоколи или фуражите не са били открити."
|
||
|
||
#: include/follow.php:132
|
||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||
msgstr "Профилът на посочения адрес не предоставя достатъчна информация."
|
||
|
||
#: include/follow.php:136
|
||
msgid "An author or name was not found."
|
||
msgstr "Един автор или име не е намерен."
|
||
|
||
#: include/follow.php:138
|
||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||
msgstr "Не браузър URL може да съвпадне с този адрес."
|
||
|
||
#: include/follow.php:140
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email "
|
||
"contact."
|
||
msgstr "Не мога да съответства @ стил Адрес идентичност с известен протокол или се свържете с имейл."
|
||
|
||
#: include/follow.php:141
|
||
msgid "Use mailto: in front of address to force email check."
|
||
msgstr "Използвайте mailto: пред адрес, за да принуди проверка на имейл."
|
||
|
||
#: include/follow.php:147
|
||
msgid ""
|
||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||
"on this site."
|
||
msgstr "Профилът адрес принадлежи към мрежа, която е била забранена в този сайт."
|
||
|
||
#: include/follow.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||
"notifications from you."
|
||
msgstr "Limited профил. Този човек ще бъде в състояние да получат преки / лична уведомления от вас."
|
||
|
||
#: include/follow.php:258
|
||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||
msgstr "Не мога да получа информация за контакт."
|
||
|
||
#: include/identity.php:42
|
||
msgid "Requested account is not available."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
|
||
msgid "Requested profile is not available."
|
||
msgstr "Замолената профила не е достъпна."
|
||
|
||
#: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
|
||
msgid "Edit profile"
|
||
msgstr "Редактиране на потребителския профил"
|
||
|
||
#: include/identity.php:251
|
||
msgid "Atom feed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/identity.php:282
|
||
msgid "Manage/edit profiles"
|
||
msgstr "Управление / редактиране на профили"
|
||
|
||
#: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
|
||
msgid "Change profile photo"
|
||
msgstr "Промяна на снимката на профил"
|
||
|
||
#: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
|
||
msgid "Create New Profile"
|
||
msgstr "Създай нов профил"
|
||
|
||
#: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
|
||
msgid "Profile Image"
|
||
msgstr "Профил на изображението"
|
||
|
||
#: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
|
||
msgid "visible to everybody"
|
||
msgstr "видими за всички"
|
||
|
||
#: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
|
||
msgid "Edit visibility"
|
||
msgstr "Редактиране на видимост"
|
||
|
||
#: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
|
||
#: mod/directory.php:139
|
||
msgid "Gender:"
|
||
msgstr "Пол:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
|
||
msgid "Status:"
|
||
msgstr "Състояние:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
|
||
msgid "Homepage:"
|
||
msgstr "Начална страница:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
|
||
#: mod/directory.php:145 mod/contacts.php:632
|
||
msgid "About:"
|
||
msgstr "това ?"
|
||
|
||
#: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
|
||
msgid "XMPP:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
|
||
msgid "Network:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/identity.php:451 include/identity.php:535
|
||
msgid "g A l F d"
|
||
msgstr "грама Л Е г"
|
||
|
||
#: include/identity.php:452 include/identity.php:536
|
||
msgid "F d"
|
||
msgstr "F г"
|
||
|
||
#: include/identity.php:497 include/identity.php:582
|
||
msgid "[today]"
|
||
msgstr "Днес"
|
||
|
||
#: include/identity.php:509
|
||
msgid "Birthday Reminders"
|
||
msgstr "Напомняния за рождени дни"
|
||
|
||
#: include/identity.php:510
|
||
msgid "Birthdays this week:"
|
||
msgstr "Рождени дни този Седмица:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:569
|
||
msgid "[No description]"
|
||
msgstr "[Няма описание]"
|
||
|
||
#: include/identity.php:593
|
||
msgid "Event Reminders"
|
||
msgstr "Напомняния"
|
||
|
||
#: include/identity.php:594
|
||
msgid "Events this week:"
|
||
msgstr "Събития тази седмица:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:614 mod/settings.php:1279
|
||
msgid "Full Name:"
|
||
msgstr "Собствено и фамилно име"
|
||
|
||
#: include/identity.php:621
|
||
msgid "j F, Y"
|
||
msgstr "J F, Y"
|
||
|
||
#: include/identity.php:622
|
||
msgid "j F"
|
||
msgstr "J F"
|
||
|
||
#: include/identity.php:633
|
||
msgid "Age:"
|
||
msgstr "Възраст:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:642
|
||
#, php-format
|
||
msgid "for %1$d %2$s"
|
||
msgstr "за %1$d %2$s"
|
||
|
||
#: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
|
||
msgid "Sexual Preference:"
|
||
msgstr "Сексуални предпочитания:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
|
||
msgid "Hometown:"
|
||
msgstr "Hometown:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:651 mod/notifications.php:236 mod/contacts.php:634
|
||
#: mod/follow.php:134
|
||
msgid "Tags:"
|
||
msgstr "Маркери:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
|
||
msgid "Political Views:"
|
||
msgstr "Политически възгледи:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:655
|
||
msgid "Religion:"
|
||
msgstr "Вероизповедание:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:659
|
||
msgid "Hobbies/Interests:"
|
||
msgstr "Хобита / Интереси:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
|
||
msgid "Likes:"
|
||
msgstr "Харесвания:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
|
||
msgid "Dislikes:"
|
||
msgstr "Нехаресвания:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:666
|
||
msgid "Contact information and Social Networks:"
|
||
msgstr "Информация за контакти и социални мрежи:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:668
|
||
msgid "Musical interests:"
|
||
msgstr "Музикални интереси:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:670
|
||
msgid "Books, literature:"
|
||
msgstr "Книги, литература:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:672
|
||
msgid "Television:"
|
||
msgstr "Телевизия:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:674
|
||
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
|
||
msgstr "Филм / танц / Култура / развлечения:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:676
|
||
msgid "Love/Romance:"
|
||
msgstr "Любов / Romance:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:678
|
||
msgid "Work/employment:"
|
||
msgstr "Работа / заетост:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:680
|
||
msgid "School/education:"
|
||
msgstr "Училище / образование:"
|
||
|
||
#: include/identity.php:684
|
||
msgid "Forums:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/identity.php:692 mod/events.php:507
|
||
msgid "Basic"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/identity.php:693 mod/events.php:508 mod/admin.php:959
|
||
#: mod/contacts.php:870
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Напреднал"
|
||
|
||
#: include/identity.php:717 mod/contacts.php:836 mod/follow.php:142
|
||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||
msgstr "Съобщения за състоянието и пощи"
|
||
|
||
#: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
|
||
msgid "Profile Details"
|
||
msgstr "Детайли от профила"
|
||
|
||
#: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
|
||
msgid "Photo Albums"
|
||
msgstr "Фотоалбуми"
|
||
|
||
#: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
|
||
msgid "Personal Notes"
|
||
msgstr "Личните бележки"
|
||
|
||
#: include/identity.php:775
|
||
msgid "Only You Can See This"
|
||
msgstr "Можете да видите това"
|
||
|
||
#: include/items.php:1575 mod/dfrn_confirm.php:730 mod/dfrn_request.php:746
|
||
msgid "[Name Withheld]"
|
||
msgstr "[Име, удържани]"
|
||
|
||
#: include/items.php:1930 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
|
||
#: mod/display.php:103 mod/display.php:279 mod/display.php:478
|
||
#: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1471 mod/admin.php:1705
|
||
msgid "Item not found."
|
||
msgstr "Елемент не е намерен."
|
||
|
||
#: include/items.php:1969
|
||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/items.php:1971 mod/api.php:105 mod/message.php:217
|
||
#: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677
|
||
#: mod/suggest.php:29 mod/register.php:245 mod/settings.php:1163
|
||
#: mod/settings.php:1169 mod/settings.php:1177 mod/settings.php:1181
|
||
#: mod/settings.php:1186 mod/settings.php:1192 mod/settings.php:1198
|
||
#: mod/settings.php:1204 mod/settings.php:1230 mod/settings.php:1231
|
||
#: mod/settings.php:1232 mod/settings.php:1233 mod/settings.php:1234
|
||
#: mod/contacts.php:442 mod/dfrn_request.php:862 mod/follow.php:110
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Yes"
|
||
|
||
#: include/items.php:2134 mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23
|
||
#: mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15 mod/invite.php:101
|
||
#: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
|
||
#: mod/editpost.php:10 mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9
|
||
#: mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
|
||
#: mod/api.php:26 mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9
|
||
#: mod/message.php:46 mod/message.php:182 mod/manage.php:96
|
||
#: mod/crepair.php:100 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114 mod/poke.php:150
|
||
#: mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
|
||
#: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
|
||
#: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
|
||
#: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18 mod/dirfind.php:11
|
||
#: mod/display.php:475 mod/events.php:190 mod/suggest.php:58
|
||
#: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
|
||
#: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:665
|
||
#: mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70 mod/wall_upload.php:77
|
||
#: mod/wall_upload.php:80 mod/contacts.php:350 mod/dfrn_confirm.php:61
|
||
#: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/item.php:199
|
||
#: mod/item.php:211 mod/network.php:4 mod/viewcontacts.php:45 index.php:401
|
||
msgid "Permission denied."
|
||
msgstr "Разрешението е отказано."
|
||
|
||
#: include/items.php:2239
|
||
msgid "Archives"
|
||
msgstr "Архиви"
|
||
|
||
#: include/oembed.php:264
|
||
msgid "Embedded content"
|
||
msgstr "Вградени съдържание"
|
||
|
||
#: include/oembed.php:272
|
||
msgid "Embedding disabled"
|
||
msgstr "Вграждане на инвалиди"
|
||
|
||
#: include/ostatus.php:1825
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is now following %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/ostatus.php:1826
|
||
msgid "following"
|
||
msgstr "следните условия:"
|
||
|
||
#: include/ostatus.php:1829
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s stopped following %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/ostatus.php:1830
|
||
msgid "stopped following"
|
||
msgstr "спря след"
|
||
|
||
#: include/text.php:304
|
||
msgid "newer"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:306
|
||
msgid "older"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:311
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "Пред."
|
||
|
||
#: include/text.php:313
|
||
msgid "first"
|
||
msgstr "Първа"
|
||
|
||
#: include/text.php:345
|
||
msgid "last"
|
||
msgstr "Дата на последния одит. "
|
||
|
||
#: include/text.php:348
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "следващ"
|
||
|
||
#: include/text.php:403
|
||
msgid "Loading more entries..."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:404
|
||
msgid "The end"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:889
|
||
msgid "No contacts"
|
||
msgstr "Няма контакти"
|
||
|
||
#: include/text.php:912
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d Contact"
|
||
msgid_plural "%d Contacts"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/text.php:925
|
||
msgid "View Contacts"
|
||
msgstr "Вижте Контакти"
|
||
|
||
#: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
|
||
#: mod/editpost.php:109
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Запази"
|
||
|
||
#: include/text.php:1076
|
||
msgid "poke"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1076
|
||
msgid "poked"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1077
|
||
msgid "ping"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1077
|
||
msgid "pinged"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1078
|
||
msgid "prod"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1078
|
||
msgid "prodded"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1079
|
||
msgid "slap"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1079
|
||
msgid "slapped"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1080
|
||
msgid "finger"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1080
|
||
msgid "fingered"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1081
|
||
msgid "rebuff"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1081
|
||
msgid "rebuffed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1095
|
||
msgid "happy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1096
|
||
msgid "sad"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1097
|
||
msgid "mellow"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1098
|
||
msgid "tired"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1099
|
||
msgid "perky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1100
|
||
msgid "angry"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1101
|
||
msgid "stupified"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1102
|
||
msgid "puzzled"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1103
|
||
msgid "interested"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1104
|
||
msgid "bitter"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1105
|
||
msgid "cheerful"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1106
|
||
msgid "alive"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1107
|
||
msgid "annoyed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1108
|
||
msgid "anxious"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1109
|
||
msgid "cranky"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1110
|
||
msgid "disturbed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1111
|
||
msgid "frustrated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1112
|
||
msgid "motivated"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1113
|
||
msgid "relaxed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1114
|
||
msgid "surprised"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
|
||
msgid "View Video"
|
||
msgstr "Преглед на видеоклип"
|
||
|
||
#: include/text.php:1356
|
||
msgid "bytes"
|
||
msgstr "байта"
|
||
|
||
#: include/text.php:1388 include/text.php:1400
|
||
msgid "Click to open/close"
|
||
msgstr "Кликнете за отваряне / затваряне"
|
||
|
||
#: include/text.php:1526
|
||
msgid "View on separate page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1527
|
||
msgid "view on separate page"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1806
|
||
msgid "activity"
|
||
msgstr "дейност"
|
||
|
||
#: include/text.php:1808 mod/content.php:623 object/Item.php:431
|
||
#: object/Item.php:444
|
||
msgid "comment"
|
||
msgid_plural "comments"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: include/text.php:1809
|
||
msgid "post"
|
||
msgstr "след"
|
||
|
||
#: include/text.php:1977
|
||
msgid "Item filed"
|
||
msgstr "Т. подава"
|
||
|
||
#: include/user.php:39 mod/settings.php:373
|
||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||
msgstr "Паролите не съвпадат. Парола непроменен."
|
||
|
||
#: include/user.php:48
|
||
msgid "An invitation is required."
|
||
msgstr "Се изисква покана."
|
||
|
||
#: include/user.php:53
|
||
msgid "Invitation could not be verified."
|
||
msgstr "Покана не може да бъде проверена."
|
||
|
||
#: include/user.php:61
|
||
msgid "Invalid OpenID url"
|
||
msgstr "Невалиден URL OpenID"
|
||
|
||
#: include/user.php:82
|
||
msgid "Please enter the required information."
|
||
msgstr "Моля, въведете необходимата информация."
|
||
|
||
#: include/user.php:96
|
||
msgid "Please use a shorter name."
|
||
msgstr "Моля, използвайте по-кратко име."
|
||
|
||
#: include/user.php:98
|
||
msgid "Name too short."
|
||
msgstr "Името е твърде кратко."
|
||
|
||
#: include/user.php:113
|
||
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
||
msgstr "Това не изглежда да е пълен (първи Последно) име."
|
||
|
||
#: include/user.php:118
|
||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
||
msgstr "Вашият имейл домейн не е сред тези, разрешени на този сайт."
|
||
|
||
#: include/user.php:121
|
||
msgid "Not a valid email address."
|
||
msgstr "Не е валиден имейл адрес."
|
||
|
||
#: include/user.php:134
|
||
msgid "Cannot use that email."
|
||
msgstr "Не може да се използва този имейл."
|
||
|
||
#: include/user.php:140
|
||
msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/user.php:147 include/user.php:245
|
||
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
||
msgstr "Псевдоним вече е регистрирано. Моля, изберете друга."
|
||
|
||
#: include/user.php:157
|
||
msgid ""
|
||
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
|
||
"another."
|
||
msgstr "Псевдоним някога е бил регистриран тук и не могат да се използват повторно. Моля, изберете друга."
|
||
|
||
#: include/user.php:173
|
||
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
||
msgstr "Сериозна грешка: генериране на ключове за защита не успя."
|
||
|
||
#: include/user.php:231
|
||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||
msgstr "Възникна грешка по време на регистрацията. Моля, опитайте отново."
|
||
|
||
#: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
|
||
msgid "default"
|
||
msgstr "預設值"
|
||
|
||
#: include/user.php:266
|
||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
||
msgstr "Възникна грешка при създаването на своя профил по подразбиране. Моля, опитайте отново."
|
||
|
||
#: include/user.php:326 include/user.php:333 include/user.php:340
|
||
#: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
|
||
#: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
|
||
#: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
|
||
#: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
|
||
#: mod/photos.php:1819
|
||
msgid "Profile Photos"
|
||
msgstr "Снимка на профила"
|
||
|
||
#: include/user.php:414
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n"
|
||
"\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/user.php:424
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/user.php:434
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
|
||
"\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/user.php:438
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
|
||
"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
|
||
"\t\tin.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
|
||
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
|
||
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
|
||
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
|
||
"\t\tthan that.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
|
||
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
|
||
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThank you and welcome to %2$s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: include/user.php:470 mod/admin.php:1213
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Registration details for %s"
|
||
msgstr "Регистрационни данни за %s"
|
||
|
||
#: mod/oexchange.php:25
|
||
msgid "Post successful."
|
||
msgstr "Мнение успешно."
|
||
|
||
#: mod/viewsrc.php:7
|
||
msgid "Access denied."
|
||
msgstr "Отказан достъп."
|
||
|
||
#: mod/home.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Welcome to %s"
|
||
msgstr "Добре дошли %s"
|
||
|
||
#: mod/notify.php:60
|
||
msgid "No more system notifications."
|
||
msgstr "Не повече системни известия."
|
||
|
||
#: mod/notify.php:64 mod/notifications.php:111
|
||
msgid "System Notifications"
|
||
msgstr "Системни известия"
|
||
|
||
#: mod/search.php:25 mod/network.php:191
|
||
msgid "Remove term"
|
||
msgstr "Премахване мандат"
|
||
|
||
#: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/community.php:22
|
||
#: mod/directory.php:37 mod/display.php:200 mod/photos.php:944
|
||
#: mod/videos.php:194 mod/dfrn_request.php:791 mod/viewcontacts.php:35
|
||
msgid "Public access denied."
|
||
msgstr "Публичен достъп отказан."
|
||
|
||
#: mod/search.php:100
|
||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/search.php:124
|
||
msgid "Too Many Requests"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/search.php:125
|
||
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/search.php:224 mod/community.php:66 mod/community.php:75
|
||
msgid "No results."
|
||
msgstr "Няма резултати."
|
||
|
||
#: mod/search.php:230
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Results for: %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:70
|
||
msgid "This is Friendica, version"
|
||
msgstr "Това е Friendica, версия"
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:71
|
||
msgid "running at web location"
|
||
msgstr "работи в уеб сайта,"
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
|
||
"more about the Friendica project."
|
||
msgstr "Моля, посетете <a href=\"http://friendica.com\"> Friendica.com </ A>, за да научите повече за проекта на Friendica."
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:75
|
||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||
msgstr "Доклади за грешки и проблеми: моля посетете"
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:75
|
||
msgid "the bugtracker at github"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:76
|
||
msgid ""
|
||
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
|
||
"dot com"
|
||
msgstr "Предложения, похвали, дарения и т.н. - моля пишете \"Инфо\" в Friendica - Dot Com"
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:90
|
||
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
|
||
msgstr "Инсталираните приставки / Addons / Apps:"
|
||
|
||
#: mod/friendica.php:103
|
||
msgid "No installed plugins/addons/apps"
|
||
msgstr "Няма инсталирани плъгини / Addons / приложения"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:19
|
||
msgid "No valid account found."
|
||
msgstr "Не е валиден акаунт."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:35
|
||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||
msgstr ", Издадено искане за възстановяване на паролата. Проверете Вашата електронна поща."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:42
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
||
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
||
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
||
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||
"\t\tissued this request."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:53
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\tFollow this link to verify your identity:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t%1$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
||
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:72
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||
msgstr "Исканото за нулиране на паролата на %s"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:92
|
||
msgid ""
|
||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||
"Password reset failed."
|
||
msgstr "Искането не може да бъде проверена. (Може да се преди това са го внесе.) За нулиране на паролата не успя."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:109 boot.php:1807
|
||
msgid "Password Reset"
|
||
msgstr "Смяна на паролата"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:110
|
||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||
msgstr "Вашата парола е променена, както беше поискано."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:111
|
||
msgid "Your new password is"
|
||
msgstr "Вашата нова парола е"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:112
|
||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||
msgstr "Запазване или копиране на новата си парола и след това"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:113
|
||
msgid "click here to login"
|
||
msgstr "Кликнете тук за Вход"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:114
|
||
msgid ""
|
||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||
"successful login."
|
||
msgstr "Вашата парола може да бъде променена от Настройки <em>, </ EM> След успешен вход."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:125
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||
"\t\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
||
"\t\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
||
"\t\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
||
"\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:131
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||
"\t\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
||
"\t\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
||
"\n"
|
||
"\t\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||
"\t\t\t"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:147
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:159
|
||
msgid "Forgot your Password?"
|
||
msgstr "Забравена парола?"
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:160
|
||
msgid ""
|
||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||
"your email for further instructions."
|
||
msgstr "Въведете вашия имейл адрес и представя си за нулиране на паролата. След това проверявате електронната си поща за по-нататъшни инструкции."
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:161 boot.php:1795
|
||
msgid "Nickname or Email: "
|
||
msgstr "Псевдоним или имейл адрес: "
|
||
|
||
#: mod/lostpass.php:162
|
||
msgid "Reset"
|
||
msgstr "Нулиране"
|
||
|
||
#: mod/hcard.php:10
|
||
|