# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # , 2012. # , 2012-2013. # , 2012. # Cyryl Sochacki , 2013. # , 2012. # Daria Początek , 2013. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # Mariusz Pisz , 2013. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012-2013. # , 2012. # , 2012-2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-26 00:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-26 10:30+0000\n" "Last-Translator: Cyryl Sochacki \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46 #: ../../addon/altpager/altpager.php:46 msgid "Altpager settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79 #: ../../addon/altpager/altpager.php:83 msgid "Alternate Pagination Setting" msgstr "" #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81 #: ../../addon/altpager/altpager.php:85 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?" msgstr "" #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87 ../../addon.old/bg/bg.php:90 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:110 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187 ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83 ../../addon.old/irc/irc.php:55 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99 #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70 #: ../../addon.old/page/page.php:211 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:89 ../../addon.old/planets/planets.php:158 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:110 ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 #: ../../addon/altpager/altpager.php:91 ../../addon/altpager/altpager.php:98 #: ../../addon/blackout/blackout.php:99 ../../addon/blockem/blockem.php:57 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 #: ../../addon/facebook/facebook.php:621 ../../addon/fbpost/fbpost.php:280 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/gnot/gnot.php:88 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83 ../../addon/irc/irc.php:55 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99 ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:94 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/planets/planets.php:158 #: ../../addon/posterous/posterous.php:103 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:48 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196 #: ../../addon/showmore/showmore.php:48 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:304 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:330 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:337 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:374 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:752 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233 #: ../../addon/twitter/twitter.php:191 ../../addon/twitter/twitter.php:229 #: ../../addon/twitter/twitter.php:556 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/yourls/yourls.php:76 #: ../../mod/profiles.php:626 ../../mod/admin.php:475 ../../mod/admin.php:744 #: ../../mod/admin.php:882 ../../mod/admin.php:1082 ../../mod/admin.php:1169 #: ../../mod/contacts.php:386 ../../mod/settings.php:560 #: ../../mod/settings.php:670 ../../mod/settings.php:739 #: ../../mod/settings.php:811 ../../mod/settings.php:1037 #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/poke.php:199 ../../mod/events.php:478 #: ../../mod/fsuggest.php:107 ../../mod/group.php:87 ../../mod/install.php:248 #: ../../mod/install.php:286 ../../mod/invite.php:140 #: ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/manage.php:110 #: ../../mod/message.php:335 ../../mod/message.php:564 ../../mod/mood.php:137 #: ../../mod/photos.php:1078 ../../mod/photos.php:1199 #: ../../mod/photos.php:1501 ../../mod/photos.php:1552 #: ../../mod/photos.php:1596 ../../mod/photos.php:1679 #: ../../mod/content.php:733 ../../object/Item.php:643 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 ../../view/theme/dispy/config.php:70 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 msgid "Submit" msgstr "Potwierdź" #: ../../addon.old/bg/bg.php:51 msgid "Bg settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/bg/bg.php:82 msgid "Bg Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/bg/bg.php:84 ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 msgid "How many contacts to display on profile sidebar" msgstr "" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:51 ../../addon/blockem/blockem.php:51 msgid "\"Blockem\" Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:53 ../../addon/blockem/blockem.php:53 msgid "Comma separated profile URLS to block" msgstr "" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:70 ../../addon/blockem/blockem.php:70 msgid "BLOCKEM Settings saved." msgstr "" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:105 ../../addon/blockem/blockem.php:105 #, php-format msgid "Blocked %s - Click to open/close" msgstr "" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:160 ../../addon/blockem/blockem.php:160 msgid "Unblock Author" msgstr "Odblokuj autora" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:162 ../../addon/blockem/blockem.php:162 msgid "Block Author" msgstr "Zablokuj autora" #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:194 ../../addon/blockem/blockem.php:194 msgid "blockem settings updated" msgstr "" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:42 ../../addon/blogger/blogger.php:42 msgid "Post to blogger" msgstr "Post na blogger" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:74 ../../addon/blogger/blogger.php:74 msgid "Blogger Post Settings" msgstr "Ustawienia postów na Blogger" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:76 ../../addon/blogger/blogger.php:76 msgid "Enable Blogger Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:81 ../../addon/blogger/blogger.php:81 msgid "Blogger username" msgstr "Nazwa użytkownika na Blogger" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:86 ../../addon/blogger/blogger.php:86 msgid "Blogger password" msgstr "Hasło do Blogger" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:91 ../../addon/blogger/blogger.php:91 msgid "Blogger API URL" msgstr "Blogger API URL" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:96 ../../addon/blogger/blogger.php:96 msgid "Post to Blogger by default" msgstr "" #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189 #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189 ../../addon/wppost/wppost.php:201 msgid "Post from Friendica" msgstr "Post z Friendica" #: ../../addon.old/buglink/buglink.php:15 ../../addon/buglink/buglink.php:15 msgid "Report Bug" msgstr "Zgłoś problem" #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:91 #: ../../boot.php:1058 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:39 msgid "Latest users" msgstr "Ostatni użytkownicy" #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:84 msgid "Most active users" msgstr "najaktywniejsi użytkownicy" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:102 msgid "Latest photos" msgstr "Ostatnie zdjęcia" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:115 ../../mod/photos.php:59 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1058 #: ../../mod/photos.php:1183 ../../mod/photos.php:1206 #: ../../mod/photos.php:1736 ../../mod/photos.php:1748 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492 msgid "Contact Photos" msgstr "Zdjęcia kontaktu" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:116 ../../include/user.php:325 #: ../../include/user.php:332 ../../include/user.php:339 #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:725 ../../mod/photos.php:1183 #: ../../mod/photos.php:1206 ../../mod/profile_photo.php:74 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296 #: ../../mod/profile_photo.php:305 ../../view/theme/diabook/theme.php:493 msgid "Profile Photos" msgstr "Zdjęcia profilowe" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:141 msgid "Latest likes" msgstr "Ostatnie polubienia" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163 ../../include/text.php:1554 #: ../../include/conversation.php:118 ../../include/conversation.php:246 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 msgid "event" msgstr "wydarzenie" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:166 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:175 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1600 ../../include/diaspora.php:1874 #: ../../include/conversation.php:121 ../../include/conversation.php:130 #: ../../include/conversation.php:249 ../../include/conversation.php:258 #: ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 #: ../../mod/like.php:322 ../../view/theme/diabook/theme.php:459 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 msgid "status" msgstr "status" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:171 ../../include/text.php:1556 #: ../../include/diaspora.php:1874 ../../include/conversation.php:126 #: ../../include/conversation.php:254 ../../mod/subthread.php:87 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../mod/like.php:151 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:180 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1604 ../../include/diaspora.php:1890 #: ../../include/conversation.php:137 ../../mod/like.php:168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s" #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:189 ../../mod/home.php:34 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Witamy w %s" #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39 #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39 msgid "Private Events" msgstr "Prywatne wydarzenia" #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46 #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46 msgid "Private Addressbooks" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229 msgid "No access" msgstr "Brak dostępu" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)" msgstr "Amerykański format daty (mm/dd/YYYY)" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243 #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)" msgstr "Niemiecki format daty (dd.mm.YYYY)" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738 msgid "Could not open component for editing" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422 msgid "Go back to the calendar" msgstr "Wróć do kalendarza" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144 msgid "Event data" msgstr "Data wydarzenia" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163 msgid "Special color" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169 msgid "Subject" msgstr "Temat" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173 msgid "Starts" msgstr "Zaczyna się" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178 msgid "Ends" msgstr "Kończy się" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183 ../../mod/profiles.php:367 msgid "Location" msgstr "Położenie" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188 msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190 msgid "Frequency" msgstr "często" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/fbpost/fbpost.php:257 #: ../../mod/settings.php:732 ../../mod/settings.php:737 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194 #: ../../include/contact_selectors.php:59 msgid "Daily" msgstr "Dziennie" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197 #: ../../include/contact_selectors.php:60 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200 #: ../../include/contact_selectors.php:61 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203 msgid "Yearly" msgstr "raz na rok" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214 #: ../../include/datetime.php:288 msgid "days" msgstr "dni" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215 #: ../../include/datetime.php:287 msgid "weeks" msgstr "tygodnie" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216 #: ../../include/datetime.php:286 msgid "months" msgstr "miesiące" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217 #: ../../include/datetime.php:285 msgid "years" msgstr "lata" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 msgid "Interval" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 msgid "All %select% %time%" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481 msgid "Days" msgstr "Dni" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:1015 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:1015 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:1015 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:1015 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:1015 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:1015 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:1015 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297 msgid "First day of week:" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373 msgid "Day of month" msgstr "Dzień miesiąca" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354 msgid "#num#th of each month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357 msgid "#num#th-last of each month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360 msgid "#num#th #wkday# of each month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363 msgid "#num#th-last #wkday# of each month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377 msgid "#num#th of the given month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380 msgid "#num#th-last of the given month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383 msgid "#num#th #wkday# of the given month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413 msgid "Repeat until" msgstr "Powtarzaj do" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417 msgid "Infinite" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420 msgid "Until the following date" msgstr "Do tej daty" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423 msgid "Number of times" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429 msgid "Exceptions" msgstr "Wyjątki" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432 msgid "none" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466 msgid "Notify by" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468 ../../mod/delegate.php:130 #: ../../mod/tagrm.php:93 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470 msgid "On Friendica / Display" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474 msgid "Time" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478 msgid "Hours" msgstr "Godzin" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479 msgid "Minutes" msgstr "Minut" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485 msgid "before the" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486 msgid "start of the event" msgstr "rozpoczęcie wydarzenia" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487 msgid "end of the event" msgstr "zakończenie wydarzenia" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492 msgid "Add a notification" msgstr "Dodaj powiadomienie" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687 msgid "The event #name# will start at #date" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696 msgid "#name# is about to begin." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206 msgid "Private Calendar" msgstr "Kalendarz prywatny" #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207 msgid "Friendica Events: Mine" msgstr "Wydarzenia Friendici: Moje" #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208 msgid "Friendica Events: Contacts" msgstr "Wydarzenia Friendici: Kontakty" #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248 msgid "Private Addresses" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249 #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249 msgid "Friendica Contacts" msgstr "Kontakty Friendica" #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 msgid "Friendica-Native events" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59 msgid "Friendica-Contacts" msgstr "Kontakty friendica" #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60 msgid "Your Friendica-Contacts" msgstr "Twoje kontakty friendica" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136 msgid "" "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some " "events were imported anyway." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134 msgid "The ICS-File has been imported." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138 msgid "No file was uploaded." msgstr "Nie wgrano pliku." #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147 msgid "Import a ICS-file" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150 msgid "ICS-File" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151 msgid "Overwrite all #num# existing events" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152 #: ../../mod/profile_photo.php:245 msgid "Upload" msgstr "Załaduj" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../include/nav.php:167 #: ../../mod/admin.php:841 ../../mod/admin.php:1049 ../../mod/settings.php:74 #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/newmember.php:22 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225 ../../include/nav.php:113 #: ../../mod/help.php:84 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228 msgid "New event" msgstr "Nowe wydarzenie" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248 msgid "Week" msgstr "Tydzień" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260 msgid "Reload" msgstr "Załaduj ponownie" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263 ../../mod/events.php:372 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266 ../../mod/events.php:373 #: ../../mod/install.php:207 msgid "Next" msgstr "Następny" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:510 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 #: ../../addon/facebook/facebook.php:512 ../../addon/facebook/facebook.php:518 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:170 ../../addon/fbpost/fbpost.php:176 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:4090 #: ../../mod/profiles.php:146 ../../mod/profiles.php:567 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/nogroup.php:25 ../../mod/item.php:140 #: ../../mod/item.php:156 ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/api.php:26 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/register.php:40 ../../mod/regmod.php:118 #: ../../mod/attach.php:33 ../../mod/contacts.php:147 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:542 #: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/crepair.php:115 #: ../../mod/delegate.php:6 ../../mod/poke.php:135 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/suggest.php:56 #: ../../mod/display.php:180 ../../mod/editpost.php:10 #: ../../mod/events.php:140 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/follow.php:9 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/group.php:19 #: ../../mod/viewcontacts.php:22 ../../mod/wall_attach.php:55 #: ../../mod/install.php:151 ../../mod/wall_upload.php:66 #: ../../mod/invite.php:15 ../../mod/invite.php:101 #: ../../mod/wallmessage.php:9 ../../mod/wallmessage.php:33 #: ../../mod/wallmessage.php:79 ../../mod/wallmessage.php:103 #: ../../mod/manage.php:96 ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:174 #: ../../mod/mood.php:114 ../../mod/network.php:6 ../../mod/photos.php:133 #: ../../mod/photos.php:1044 ../../mod/notifications.php:66 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193 #: ../../index.php:341 msgid "Permission denied." msgstr "Brak uprawnień." #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361 #: ../../addon/facebook/facebook.php:801 ../../addon/fbpost/fbpost.php:337 msgid "The new values have been saved." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380 msgid "The calendar has been updated." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393 msgid "The new calendar has been created." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417 msgid "The calendar has been deleted." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424 msgid "Calendar Settings" msgstr "Ustawienia kalendarza" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439 msgid "Time zone" msgstr "Strefa czasowa" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 #: ../../addon/facebook/facebook.php:772 ../../addon/fbpost/fbpost.php:322 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:354 #: ../../include/text.php:781 ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:31 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445 msgid "Calendars" msgstr "Kalendarze" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487 msgid "Create a new calendar" msgstr "Stwórz nowy kalendarz" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496 msgid "Limitations" msgstr "Ograniczenie" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)" msgstr "Synchronizacja (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone" msgstr "Zsynchronizuj kalendarz z iPhone" #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone" msgstr "Zsynchronizuj kontakty friendica z iPhone" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202 msgid "" "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please " "contact the system administrator of your installation of friendica to fix " "this." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242 msgid "Extended calendar with CalDAV-support" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:468 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:785 msgid "noreply" msgstr "brak odpowiedzi" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282 msgid "Notification: " msgstr "Potwierdzeni:" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309 msgid "The database tables have been installed." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310 msgid "An error occurred during the installation." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316 msgid "The database tables have been updated." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317 msgid "An error occurred during the update." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333 msgid "No system-wide settings yet." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336 msgid "Database status" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343 msgid "Upgrade needed" msgstr "Wymaga uaktualnienia" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343 msgid "" "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before " "proceeding. While all calendar events should be converted to the new " "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a" " look at the database-queries that will be made when pressing the " "'update'-button." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343 msgid "Upgrade" msgstr "Uaktualnienie" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346 msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350 msgid "" "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically," " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all " "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine" " should be able to reinitialize the tables automatically." msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355 msgid "Troubleshooting" msgstr "Rozwiązywanie problemów" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356 msgid "Manual creation of the database tables:" msgstr "" #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357 msgid "Show SQL-statements" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35 msgid "Post to Drupal" msgstr "Opublikuj na Drupal" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72 msgid "Drupal Post Settings" msgstr "Ustawienia wpisów Drupala" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74 msgid "Enable Drupal Post Plugin" msgstr "Włącz plugin wpisów Drupala" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79 msgid "Drupal username" msgstr "Użytkownik Drupala" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84 msgid "Drupal password" msgstr "hasło do Drupal" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89 msgid "Post Type - article,page,or blog" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94 msgid "Drupal site URL" msgstr "Adres strony Drupala" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99 msgid "Drupal site uses clean URLS" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104 msgid "Post to Drupal by default" msgstr "" #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 msgid "Post to Dreamwidth" msgstr "Opublikuj na Dreamwidth" #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 msgid "Dreamwidth Post Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 msgid "dreamwidth username" msgstr "" #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 msgid "dreamwidth password" msgstr "" #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 msgid "Post to dreamwidth by default" msgstr "" #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46 #: ../../addon/editplain/editplain.php:46 msgid "Editplain settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76 #: ../../addon/editplain/editplain.php:76 msgid "Editplain Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78 #: ../../addon/editplain/editplain.php:78 msgid "Disable richtext status editor" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80 #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:105 ../../addon.old/twitter/twitter.php:389 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/facebook/facebook.php:497 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:155 ../../addon/impressum/impressum.php:78 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:104 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:205 #: ../../addon/twitter/twitter.php:550 ../../mod/settings.php:488 msgid "Settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia." #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523 #: ../../addon/facebook/facebook.php:525 msgid "Facebook disabled" msgstr "Facebook wyłączony" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528 #: ../../addon/facebook/facebook.php:530 msgid "Updating contacts" msgstr "Aktualizacja kontaktów" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192 ../../addon/facebook/facebook.php:553 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:203 msgid "Facebook API key is missing." msgstr "Brakuje klucza API z facebooka." #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558 #: ../../addon/facebook/facebook.php:560 msgid "Facebook Connect" msgstr "Połącz konto z kontem Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564 #: ../../addon/facebook/facebook.php:566 msgid "Install Facebook connector for this account." msgstr "Zainstaluj wtyczkę Facebook " #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571 #: ../../addon/facebook/facebook.php:573 msgid "Remove Facebook connector" msgstr "Usuń wtyczkę Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217 ../../addon/facebook/facebook.php:578 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:228 msgid "" "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is " "changed.]" msgstr "Ponowna autoryzacja [Jest wymagana jeśli twoje hasło do Facebooka jest zmienione]" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224 ../../addon/facebook/facebook.php:585 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:235 msgid "Post to Facebook by default" msgstr "Domyślnie opublikuj na stronie Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589 #: ../../addon/facebook/facebook.php:591 msgid "" "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following " "settings will have no effect." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593 #: ../../addon/facebook/facebook.php:595 msgid "" "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, " "you will be unable to re-enable it." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596 #: ../../addon/facebook/facebook.php:598 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website" msgstr "Połącz wszystkie twoje kontakty i konwersacje na tej stronie z serwisem Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598 #: ../../addon/facebook/facebook.php:600 msgid "" "Facebook conversations consist of your profile wall and your friend" " stream." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599 #: ../../addon/facebook/facebook.php:601 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600 #: ../../addon/facebook/facebook.php:602 msgid "" "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall " "on this website." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604 #: ../../addon/facebook/facebook.php:606 msgid "" "On this website your Facebook profile wall conversations will only be " "visible to you" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609 #: ../../addon/facebook/facebook.php:611 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611 #: ../../addon/facebook/facebook.php:613 msgid "" "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked," " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this " "website and your privacy settings on this website will be used to determine " "who may see the conversations." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616 #: ../../addon/facebook/facebook.php:618 msgid "Comma separated applications to ignore" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates" msgstr "Problemy z aktualizacjami w czasie rzeczywistym Facebook'a" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:702 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67 #: ../../addon/facebook/facebook.php:704 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1202 ../../addon/fbpost/fbpost.php:821 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239 ../../addon/facebook/facebook.php:730 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:294 ../../include/contact_selectors.php:81 #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729 #: ../../addon/facebook/facebook.php:731 msgid "Facebook Connector Settings" msgstr "Ustawienia połączenia z Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255 ../../addon/facebook/facebook.php:746 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:310 msgid "Facebook API Key" msgstr "Facebook API Key" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262 ../../addon/facebook/facebook.php:756 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:317 msgid "" "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your " ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set " "using this form.

" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759 #: ../../addon/facebook/facebook.php:761 msgid "" "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token" " could not be retrieved)." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761 #: ../../addon/facebook/facebook.php:763 msgid "The given API Key seems to work correctly." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763 #: ../../addon/facebook/facebook.php:765 msgid "" "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's " "going on." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264 ../../addon/facebook/facebook.php:768 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:319 msgid "App-ID / API-Key" msgstr "App-ID / API-Key" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265 ../../addon/facebook/facebook.php:769 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:320 msgid "Application secret" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770 #, php-format msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769 #: ../../addon/facebook/facebook.php:771 msgid "" "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of " "increased system load)" msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773 #: ../../addon/facebook/facebook.php:775 msgid "Real-Time Updates" msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777 #: ../../addon/facebook/facebook.php:779 msgid "Real-Time Updates are activated." msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym zostały aktywowane." #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778 #: ../../addon/facebook/facebook.php:780 msgid "Deactivate Real-Time Updates" msgstr "Zdezaktywuj aktualizacje w czasie rzeczywistym" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782 msgid "Real-Time Updates not activated." msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym nie zostały aktywowane." #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780 #: ../../addon/facebook/facebook.php:782 msgid "Activate Real-Time Updates" msgstr "Aktywuj aktualizacje w czasie rzeczywistym" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301 ../../addon/facebook/facebook.php:825 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:356 msgid "Post to Facebook" msgstr "Post na Facebook" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399 ../../addon/facebook/facebook.php:923 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:487 msgid "" "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission " "conflict." msgstr "Publikacja na stronie Facebook nie powiodła się z powodu braku dostępu do sieci" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1151 ../../addon/fbpost/fbpost.php:766 msgid "View on Friendica" msgstr "Zobacz na Friendice" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1184 ../../addon/fbpost/fbpost.php:803 msgid "Facebook post failed. Queued for retry." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:843 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate." msgstr "" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1225 ../../addon/fbpost/fbpost.php:844 msgid "Facebook connection became invalid" msgstr "Błędne połączenie z Facebookiem" #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1226 ../../addon/fbpost/fbpost.php:845 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s." msgstr "" #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172 ../../addon/fbpost/fbpost.php:183 msgid "Facebook Post disabled" msgstr "" #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199 ../../addon/fbpost/fbpost.php:210 msgid "Facebook Post" msgstr "Wpis z Facebooka" #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205 ../../addon/fbpost/fbpost.php:216 msgid "Install Facebook Post connector for this account." msgstr "" #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon/fbpost/fbpost.php:223 msgid "Remove Facebook Post connector" msgstr "" #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240 ../../addon/fbpost/fbpost.php:295 msgid "Facebook Post Settings" msgstr "Ustawienia wpisu z Facebooka" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60 ../../addon.old/page/page.php:62 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92 msgid "Forums" msgstr "Fora" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67 msgid "show/hide" msgstr "pokaż/ukryj" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81 msgid "No forum subscriptions" msgstr "" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94 #: ../../addon.old/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98 #: ../../addon/page/page.php:130 msgid "Forums:" msgstr "" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134 msgid "Forumlist settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162 msgid "Forumlist Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164 msgid "Randomise forum list" msgstr "" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167 msgid "Show forums on profile page" msgstr "" #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170 msgid "Show forums on network page" msgstr "" #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 msgid "Fromapp settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 msgid "FromApp Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 msgid "" "The application name you would like to show your posts originating from." msgstr "" #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 msgid "Use this application name even if another application was used." msgstr "" #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33 msgid "Google+ Import Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36 msgid "Enable Google+ Import" msgstr "" #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39 msgid "Google Account ID" msgstr "" #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55 #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59 msgid "Google+ Import Settings saved." msgstr "" #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143 #: ../../addon/geonames/geonames.php:143 msgid "Geonames settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179 #: ../../addon/geonames/geonames.php:179 msgid "Geonames Settings" msgstr "ustawienia Geonames" #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181 #: ../../addon/geonames/geonames.php:181 msgid "Enable Geonames Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:48 ../../addon/gnot/gnot.php:48 msgid "Gnot settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:79 ../../addon/gnot/gnot.php:79 msgid "Gnot Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:81 ../../addon/gnot/gnot.php:81 msgid "" "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the" " subject line." msgstr "" #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:82 ../../addon/gnot/gnot.php:82 msgid "Enable this plugin/addon?" msgstr "Umożliwić tego plugina/wtyczkę?" #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:97 ../../addon/gnot/gnot.php:97 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73 msgid "generic profile image" msgstr "generuj obraz profilowy" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74 msgid "random geometric pattern" msgstr "przypadkowy wzorzec geometryczny" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75 msgid "monster face" msgstr "monster face" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76 msgid "computer generated face" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77 msgid "retro arcade style face" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93 msgid "Information" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89 msgid "" "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this " "Gravatar addon.
The Libravatar addon will fall back to Gravatar if " "nothing was found at Libravatar." msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100 msgid "Default avatar image" msgstr "Domyślny awatar" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97 msgid "Rating of images" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README" msgstr "" #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111 msgid "Gravatar settings updated." msgstr "Zaktualizowane ustawienie Gravatara" #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76 #: ../../addon/group_text/group_text.php:76 msgid "Group Text" msgstr "" #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78 #: ../../addon/group_text/group_text.php:78 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu" msgstr "" #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 msgid "Post to Insanejournal" msgstr "Opublikuj na Insanejournal" #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 msgid "InsaneJournal Post Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 msgid "InsaneJournal username" msgstr "" #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 msgid "InsaneJournal password" msgstr "" #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 msgid "Post to InsaneJournal by default" msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37 #: ../../addon/impressum/impressum.php:37 msgid "Impressum" msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84 msgid "Site Owner" msgstr "Właściciel strony" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88 #: ../../addon/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86 #: ../../addon/impressum/impressum.php:55 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86 msgid "Postal Address" msgstr "Adres pocztowy" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61 #: ../../addon/impressum/impressum.php:61 msgid "" "The impressum addon needs to be configured!
Please add at least the " "owner variable to your config file. For other variables please " "refer to the README file of the addon." msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84 msgid "The page operators name." msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85 msgid "Site Owners Profile" msgstr "Profil właściciela strony" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85 #: ../../addon/impressum/impressum.php:85 msgid "Profile address of the operator." msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here." msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87 #: ../../addon/impressum/impressum.php:87 msgid "" "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can" " use BBCode here." msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)" msgstr "" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89 msgid "Footer note" msgstr "Notka w stopce" #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89 #: ../../addon/impressum/impressum.php:89 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here." msgstr "" #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19 #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19 msgid "Infinite Improbability Drive" msgstr "" #: ../../addon.old/irc/irc.php:44 ../../addon/irc/irc.php:44 msgid "IRC Settings" msgstr "Ustawienia IRC" #: ../../addon.old/irc/irc.php:46 ../../addon/irc/irc.php:46 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)" msgstr "" #: ../../addon.old/irc/irc.php:51 ../../addon/irc/irc.php:51 msgid "Popular Channels (comma separated)" msgstr "" #: ../../addon.old/irc/irc.php:69 ../../addon/irc/irc.php:69 msgid "IRC settings saved." msgstr "Zapisano ustawienia IRC." #: ../../addon.old/irc/irc.php:74 ../../addon/irc/irc.php:74 msgid "IRC Chatroom" msgstr "IRC Chatroom" #: ../../addon.old/irc/irc.php:96 ../../addon/irc/irc.php:96 msgid "Popular Channels" msgstr "Popularne kanały" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266 msgid "Jappix Mini addon settings" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268 msgid "Activate addon" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271 msgid "" "Do not insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274 msgid "Jabber username" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277 msgid "Jabber server" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281 msgid "Jabber BOSH host" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285 msgid "Jabber password" msgstr "Hasło Jabber" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293 msgid "Friendica password" msgstr "Hasło Friendica" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts" msgstr "" #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308 msgid "Add contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43 msgid "Upload a file" msgstr "Załaduj plik" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44 msgid "Drop files here to upload" msgstr "Wrzuć tu pliki by je załadować" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:45 ../../include/items.php:3970 #: ../../include/conversation.php:1080 ../../mod/contacts.php:249 #: ../../mod/settings.php:561 ../../mod/settings.php:587 #: ../../mod/dfrn_request.php:848 ../../mod/suggest.php:32 #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:148 #: ../../mod/fbrowser.php:81 ../../mod/fbrowser.php:116 #: ../../mod/message.php:212 ../../mod/photos.php:202 ../../mod/photos.php:290 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303 msgid "No files were uploaded." msgstr "Nie załadowano żadnych plików." #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309 msgid "Uploaded file is empty" msgstr "Wysłany plik jest pusty" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:321 ../../mod/photos.php:761 msgid "Image exceeds size limit of " msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332 msgid "File has an invalid extension, it should be one of " msgstr "Pilk ma nieprawidłowe rozszerzenie, powinien być jednym z" #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337 #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered" msgstr "Przesyłanie zostało anulowane lub wystąpił błąd serwera." #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36 #: ../../addon/libertree/libertree.php:36 msgid "Post to libertree" msgstr "" #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67 #: ../../addon/libertree/libertree.php:67 msgid "libertree Post Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69 #: ../../addon/libertree/libertree.php:69 msgid "Enable Libertree Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74 #: ../../addon/libertree/libertree.php:74 msgid "Libertree API token" msgstr "" #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79 #: ../../addon/libertree/libertree.php:79 msgid "Libertree site URL" msgstr "" #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84 #: ../../addon/libertree/libertree.php:84 msgid "Post to Libertree by default" msgstr "" #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.
It requires PHP >= 5.3" msgstr "" #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83 #, php-format msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3." msgstr "" #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84 msgid "This addon is not functional on your server." msgstr "" #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93 msgid "" "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.
The " "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at " "Libravatar." msgstr "" #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100 msgid "Select default avatar image if none was found. See README" msgstr "" #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112 msgid "Libravatar settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 msgid "Post to LiveJournal" msgstr "Post do LiveJournal" #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 msgid "LiveJournal Post Settings" msgstr "Ustawienia postów do LiveJournal" #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 msgid "LiveJournal username" msgstr "Nazwa użytkownika do LiveJournal" #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 msgid "LiveJournal password" msgstr "Hasło do LiveJournal" #: ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 msgid "Post to LiveJournal by default" msgstr "automatycznie publikuj na LiveJournal" #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 msgid "" "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX " "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of " "your wall,network tab and private mail." msgstr "" #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 msgid "Use the MathJax renderer" msgstr "" #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 msgid "MathJax Base URL" msgstr "" #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon/mathjax/mathjax.php:75 msgid "" "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can " "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax." msgstr "" #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18 #: ../../addon/membersince/membersince.php:18 msgid "Member since:" msgstr "Data dołączenia:" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "do something obscenely biological to" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 msgid "did something obscenely biological to" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "point out the poke feature to" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 msgid "pointed out the poke feature to" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "declare undying love for" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 msgid "declared undying love for" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "patent" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 msgid "patented" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "stroke beard" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 msgid "stroked their beard at" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "" "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 msgid "" "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education " "to" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "hug" msgstr "przytul" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 msgid "hugged" msgstr "przytulony" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "kiss" msgstr "pocałuj" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 msgid "kissed" msgstr "pocałowany" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "raise eyebrows at" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "insult" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 msgid "insulted" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "praise" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 msgid "praised" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "be dubious of" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 msgid "was dubious of" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "eat" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 msgid "ate" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "giggle and fawn at" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 msgid "giggled and fawned at" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "doubt" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 msgid "doubted" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "glare" msgstr "" #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36 #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 msgid "glared at" msgstr "" #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32 msgid "No Timeline settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56 msgid "No Timeline Settings" msgstr "Brak ustawień Osi czasu" #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58 msgid "Disable Archive selector on profile wall" msgstr "" #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings" msgstr "" #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 msgid "" "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and " "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at " "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work " "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity " "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and" " can thereby be used as a general purpose content filter." msgstr "" #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 msgid "Enable Content filter" msgstr "" #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 msgid "Comma separated list of keywords to hide" msgstr "" #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions" msgstr "" #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 msgid "NSFW Settings saved." msgstr "NSFW Ustawienia zapisane." #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 #, php-format msgid "%s - Click to open/close" msgstr "%s - kliknij by otworzyć/zamknąć" #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46 msgid "Numfriends settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77 msgid "Numfriends Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30 msgid "OEmbed settings updated" msgstr "" #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43 msgid "Use OEmbed for YouTube videos" msgstr "" #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71 msgid "URL to embed:" msgstr "URL do osadzenia" #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95 msgid "Tile Server URL" msgstr "Nazwa URL Serwera" #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:95 msgid "" "A list of public tile servers" msgstr "" #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96 msgid "Default zoom" msgstr "Domyślne przybliżenie" #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:96 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)" msgstr "" #: ../../addon.old/page/page.php:77 ../../addon.old/page/page.php:111 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:119 ../../addon/page/page.php:77 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../mod/content.php:629 #: ../../object/Item.php:355 ../../boot.php:652 msgid "show more" msgstr "Pokaż więcej" #: ../../addon.old/page/page.php:166 ../../addon/page/page.php:166 msgid "Page settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia strony." #: ../../addon.old/page/page.php:195 ../../addon/page/page.php:195 msgid "Page Settings" msgstr "Ustawienia strony" #: ../../addon.old/page/page.php:197 ../../addon/page/page.php:197 msgid "How many forums to display on sidebar without paging" msgstr "" #: ../../addon.old/page/page.php:200 ../../addon/page/page.php:200 msgid "Randomise Page/Forum list" msgstr "" #: ../../addon.old/page/page.php:203 ../../addon/page/page.php:203 msgid "Show pages/forums on profile page" msgstr "" #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50 msgid "\"pageheader\" Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68 msgid "pageheader Settings saved." msgstr "" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:79 ../../addon/piwik/piwik.php:79 msgid "" "This website is tracked using the Piwik " "analytics tool." msgstr "" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:82 ../../addon/piwik/piwik.php:82 #, php-format msgid "" "If you do not want that your visits are logged this way you can" " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site " "(opt-out)." msgstr "" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:90 ../../addon/piwik/piwik.php:90 msgid "Piwik Base URL" msgstr "Piwik podstawowy adres URL" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:90 ../../addon/piwik/piwik.php:90 msgid "" "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with " "trailing slash)" msgstr "" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:91 ../../addon/piwik/piwik.php:91 msgid "Site ID" msgstr "ID strony" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:92 ../../addon/piwik/piwik.php:92 msgid "Show opt-out cookie link?" msgstr "" #: ../../addon.old/piwik/piwik.php:93 ../../addon/piwik/piwik.php:93 msgid "Asynchronous tracking" msgstr "" #: ../../addon.old/planets/planets.php:150 ../../addon/planets/planets.php:150 msgid "Planets Settings" msgstr "Ustawienia Planets" #: ../../addon.old/planets/planets.php:152 ../../addon/planets/planets.php:152 msgid "Enable Planets Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37 #: ../../addon/posterous/posterous.php:37 msgid "Post to Posterous" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70 #: ../../addon/posterous/posterous.php:70 msgid "Posterous Post Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72 #: ../../addon/posterous/posterous.php:72 msgid "Enable Posterous Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77 #: ../../addon/posterous/posterous.php:77 msgid "Posterous login" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82 #: ../../addon/posterous/posterous.php:82 msgid "Posterous password" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87 #: ../../addon/posterous/posterous.php:87 msgid "Posterous site ID" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92 #: ../../addon/posterous/posterous.php:92 msgid "Posterous API token" msgstr "" #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97 #: ../../addon/posterous/posterous.php:97 msgid "Post to Posterous by default" msgstr "" #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:351 msgid "Lifetime of the cache (in hours)" msgstr "" #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:356 msgid "Cache Statistics" msgstr "" #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:359 msgid "Number of items" msgstr "Numery elementów" #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:361 msgid "Size of the cache" msgstr "" #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:363 msgid "Delete the whole cache" msgstr "" #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94 #: ../../addon/public_server/public_server.php:126 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94 #, php-format msgid "Your account on %s will expire in a few days." msgstr "" #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127 #: ../../addon/public_server/public_server.php:127 msgid "Your Friendica account is about to expire." msgstr "" #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128 #: ../../addon/public_server/public_server.php:128 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days" msgstr "" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51 msgid ":-)" msgstr ":-)" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51 msgid "lol" msgstr "lol" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54 msgid "Quick Comment Settings" msgstr "Ustawienia szybkiego komentowania" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56 msgid "" "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to" " provide simple replies." msgstr "" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57 msgid "Enter quick comments, one per line" msgstr "" #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75 msgid "Quick Comment settings saved." msgstr "" #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169 #: ../../addon/randplace/randplace.php:169 msgid "Randplace Settings" msgstr "Ustawienia Randplace" #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171 #: ../../addon/randplace/randplace.php:171 msgid "Enable Randplace Plugin" msgstr "Włącz Randplace Plugin" #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38 #: ../../addon/showmore/showmore.php:38 msgid "\"Show more\" Settings" msgstr "\"Pokaż więcej\" ustawień" #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41 #: ../../addon/showmore/showmore.php:41 msgid "Enable Show More" msgstr "" #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44 #: ../../addon/showmore/showmore.php:44 msgid "Cutting posts after how much characters" msgstr "" #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65 #: ../../addon/showmore/showmore.php:65 msgid "Show More Settings saved." msgstr "" #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56 msgid "StatusNet AutoFollow Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners" msgstr "" #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83 #: ../../addon/startpage/startpage.php:83 msgid "Startpage Settings" msgstr "Ustawienia strony startowej" #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85 #: ../../addon/startpage/startpage.php:85 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall" msgstr "" #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88 #: ../../addon/startpage/startpage.php:88 msgid "Examples: "network" or "notifications/system"" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:138 msgid "Post to StatusNet" msgstr "Wyślij do sieci StatusNet" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:180 msgid "" "Please contact your site administrator.
The provided API URL is not " "valid." msgstr "Proszę się skontaktować z administratorem strony.
API URL nie jest poprawne" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:208 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered." msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238 msgid "StatusNet settings updated." msgstr "Ustawienia StatusNet zaktualizowane" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:269 msgid "StatusNet Posting Settings" msgstr "Ustawienia StatusNet" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284 msgid "" "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers " "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If " "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)." msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292 msgid "Provide your own OAuth Credentials" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293 msgid "" "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as" " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair " "here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth " "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this " "Friendica installation at your favorited StatusNet installation." msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:295 msgid "OAuth Consumer Key" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:298 msgid "OAuth Consumer Secret" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:301 msgid "Base API Path (remember the trailing /)" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322 msgid "" "To connect to your StatusNet account click the button below to get a " "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below" " and submit the form. Only your public posts will be posted" " to StatusNet." msgstr "Aby uzyskać połączenie z kontem w serwisie StatusNet naciśnij przycisk poniżej aby otrzymać kod bezpieczeństwa od StatusNet, który musisz skopiować do pola poniżej i wysłać formularz. Tylko twoje publiczne posty będą publikowane na StatusNet." #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323 msgid "Log in with StatusNet" msgstr "Zaloguj się przez StatusNet" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325 msgid "Copy the security code from StatusNet here" msgstr "Tutaj skopiuj kod bezpieczeństwa z StatusNet" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:331 msgid "Cancel Connection Process" msgstr "Anuluj proces łączenia" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 msgid "Current StatusNet API is" msgstr "Aktualnym StatusNet API jest" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334 msgid "Cancel StatusNet Connection" msgstr "Anuluj połączenie StatusNet" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 ../../addon/twitter/twitter.php:200 msgid "Currently connected to: " msgstr "Obecnie połączone z:" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:346 msgid "" "If enabled all your public postings can be posted to the " "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or " "for every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:348 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page " "informing the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351 msgid "Allow posting to StatusNet" msgstr "Pozwól zamieszczać posty na StatusNet" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:354 msgid "Send public postings to StatusNet by default" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:366 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:371 ../../addon/twitter/twitter.php:226 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:744 ../../mod/admin.php:484 msgid "Site name" msgstr "Nazwa strony" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:745 msgid "API URL" msgstr "Adres API" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:746 ../../mod/settings.php:564 #: ../../mod/settings.php:590 msgid "Consumer Secret" msgstr "Sekret konsumenta" #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:747 ../../mod/settings.php:563 #: ../../mod/settings.php:589 msgid "Consumer Key" msgstr "Klucz konsumenta" #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95 msgid "Your Friendica test account is about to expire." msgstr "" #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com." msgstr "" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:20 ../../addon/tictac/tictac.php:20 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe" msgstr "Trójwymiarowy Kółko i krzyżyk" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:53 ../../addon/tictac/tictac.php:53 msgid "3D Tic-Tac-Toe" msgstr "Kółko i krzyżyk 3D" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:58 ../../addon/tictac/tictac.php:58 msgid "New game" msgstr "Nowa gra" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:59 ../../addon/tictac/tictac.php:59 msgid "New game with handicap" msgstr "Nowa gra z utrudnieniem" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:60 ../../addon/tictac/tictac.php:60 msgid "" "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that " "it is played on multiple levels simultaneously. " msgstr "Trójwymiarowy tic-tac-toe jest taki sam jak tradycyjna gra, nie licząc tego, że jest grana na kilku poziomach jednocześnie." #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:61 ../../addon/tictac/tictac.php:61 msgid "" "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on " "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels." msgstr "W tym przypadku są trzy poziomy. Wygrywasz poprzez zdobycie trójki w szeregu na którymkolwiek z poziomów zarówno u góry, na dole, jak i na ukos poprzez kilka różnych poziomów." #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:63 ../../addon/tictac/tictac.php:63 msgid "" "The handicap game disables the center position on the middle level because " "the player claiming this square often has an unfair advantage." msgstr "" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:182 ../../addon/tictac/tictac.php:182 msgid "You go first..." msgstr "Ty pierwszy..." #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:187 ../../addon/tictac/tictac.php:187 msgid "I'm going first this time..." msgstr "Zaczynam..." #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:193 ../../addon/tictac/tictac.php:193 msgid "You won!" msgstr "Wygrałeś!" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224 #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224 msgid "\"Cat\" game!" msgstr "Gra \"Kot\"!" #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:222 ../../addon/tictac/tictac.php:222 msgid "I won!" msgstr "Wygrałem!" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36 ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 msgid "Post to Tumblr" msgstr "Opublikuj na Tumblrze" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67 ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 msgid "Tumblr Post Settings" msgstr "Ustawienia postu Tumblr" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69 ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 msgid "Enable Tumblr Post Plugin" msgstr "Zezwól na wtyczkę postu Tumblr" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74 msgid "Tumblr login" msgstr "Login Tumblr" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79 msgid "Tumblr password" msgstr "Hasło do twojego Tumblra" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84 ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 msgid "Post to Tumblr by default" msgstr "Post do Tumblr przez standard" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:73 ../../addon/twitter/twitter.php:77 msgid "Post to Twitter" msgstr "Post na Twitter" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:122 ../../addon/twitter/twitter.php:129 msgid "Twitter settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia Twittera." #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:146 ../../addon/twitter/twitter.php:157 msgid "Twitter Posting Settings" msgstr "Ustawienia wpisów z Twittera" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:153 ../../addon/twitter/twitter.php:164 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "Nie znaleziono pary dla Twittera. Proszę skontaktować się z admininstratorem strony." #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:172 ../../addon/twitter/twitter.php:183 msgid "" "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your public posts will" " be posted to Twitter." msgstr "" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:173 ../../addon/twitter/twitter.php:184 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Zaloguj się przez Twitter" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:175 ../../addon/twitter/twitter.php:186 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "Skopiuj tutaj PIN z Twittera" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:190 ../../addon/twitter/twitter.php:201 msgid "" "If enabled all your public postings can be posted to the " "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for" " every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:192 ../../addon/twitter/twitter.php:203 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:195 ../../addon/twitter/twitter.php:206 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "Zezwól na opublikowanie w serwisie Twitter" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:198 ../../addon/twitter/twitter.php:209 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:201 ../../addon/twitter/twitter.php:221 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter" msgstr "" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:396 ../../addon/twitter/twitter.php:558 msgid "Consumer key" msgstr "Klucz konsumenta" #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:397 ../../addon/twitter/twitter.php:559 msgid "Consumer secret" msgstr "Sekret konsumenta" #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84 #, php-format msgid "" "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled" " storage (like ownCloud). See RemoteStorage" " WebFinger" msgstr "" #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85 msgid "Template URL (with {category})" msgstr "" #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86 msgid "OAuth end-point" msgstr "" #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87 msgid "Api" msgstr "Api" #: ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:39 msgid "View Source" msgstr "Podgląd źródła" #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40 #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40 msgid "Get added to this list!" msgstr "Zostań dodany do listy!" #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40 #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40 msgid "Connect on Friendica!" msgstr "Połączono z Friendica!" #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:59 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d people like this" msgstr[0] " %d osoba lubi to" msgstr[1] " %d osób lubi to" msgstr[2] " %d osób lubi to" #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61 #: ../../addon/widgets/widget_like.php:62 #, php-format msgid "%d person doesn't like this" msgid_plural "%d people don't like this" msgstr[0] " %d osoba nie lubi tego" msgstr[1] " %d osób tego nie lubi" msgstr[2] " %d osób tego nie lubi" #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:56 ../../addon/widgets/widgets.php:57 msgid "Generate new key" msgstr "Stwórz nowy klucz" #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:59 ../../addon/widgets/widgets.php:60 msgid "Widgets key" msgstr "" #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:61 ../../addon/widgets/widgets.php:62 msgid "Widgets available" msgstr "Widgety są dostępne" #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123 ../../addon/widgets/widgets.php:124 #: ../../mod/settings.php:646 msgid "Plugin Settings" msgstr "Ustawienia wtyczki" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:42 ../../addon/wppost/wppost.php:42 msgid "Post to Wordpress" msgstr "Opublikuj na Wordpress" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:76 ../../addon/wppost/wppost.php:76 msgid "WordPress Post Settings" msgstr "Ustawienia wpisów WorldPress" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:78 ../../addon/wppost/wppost.php:78 msgid "Enable WordPress Post Plugin" msgstr "Włącz plugin wpisów WorldPress" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:83 ../../addon/wppost/wppost.php:83 msgid "WordPress username" msgstr "nazwa użytkownika WordPress" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:88 ../../addon/wppost/wppost.php:88 msgid "WordPress password" msgstr "hasło WordPress" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:93 ../../addon/wppost/wppost.php:93 msgid "WordPress API URL" msgstr "WordPress API URL" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:98 ../../addon/wppost/wppost.php:98 msgid "Post to WordPress by default" msgstr "Domyślnie opublikuj na Wordpress" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:103 ../../addon/wppost/wppost.php:103 msgid "Provide a backlink to the Friendica post" msgstr "" #: ../../addon.old/wppost/wppost.php:207 ../../addon/wppost/wppost.php:207 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica" msgstr "" #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:55 ../../addon/yourls/yourls.php:55 msgid "YourLS Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:57 ../../addon/yourls/yourls.php:57 msgid "URL: http://" msgstr "URL: http://" #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:62 ../../addon/yourls/yourls.php:62 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:67 ../../addon/yourls/yourls.php:67 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:72 ../../addon/yourls/yourls.php:72 msgid "Use SSL " msgstr "Użyj SSL" #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:92 ../../addon/yourls/yourls.php:92 msgid "yourls Settings saved." msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:99 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197 msgid "Global" msgstr "Ogólne" #: ../../addon/altpager/altpager.php:99 msgid "Force global use of the alternate pager" msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:100 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198 msgid "Individual" msgstr "Indywidualne" #: ../../addon/altpager/altpager.php:100 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager" msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:239 msgid "Suppress \"View on friendica\"" msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:243 msgid "Mirror wall posts from facebook to friendica." msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:253 msgid "Post to page/group:" msgstr "Napisz na stronę/grupę:" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:375 #, php-format msgid "%s:" msgstr "" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22 msgid "Forum Directory" msgstr "Katalog Forum" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53 ../../mod/search.php:89 #: ../../mod/dfrn_request.php:761 ../../mod/directory.php:31 #: ../../mod/display.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:17 #: ../../mod/community.php:18 ../../mod/photos.php:914 msgid "Public access denied." msgstr "Publiczny dostęp zabroniony" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71 ../../mod/directory.php:49 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518 msgid "Global Directory" msgstr "Globalne Położenie" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79 ../../mod/directory.php:57 msgid "Find on this site" msgstr "Znajdź na tej stronie" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81 ../../mod/contacts.php:612 #: ../../mod/directory.php:59 msgid "Finding: " msgstr "Znalezione:" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82 ../../mod/directory.php:60 msgid "Site Directory" msgstr "Katalog Strony" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83 #: ../../include/contact_widgets.php:33 ../../mod/contacts.php:613 #: ../../mod/directory.php:61 msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133 #: ../../mod/profiles.php:682 ../../mod/directory.php:111 msgid "Age: " msgstr "Wiek: " #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136 #: ../../mod/directory.php:114 msgid "Gender: " msgstr "Płeć: " #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156 #: ../../include/bb2diaspora.php:415 ../../include/event.php:40 #: ../../mod/directory.php:134 ../../mod/events.php:471 ../../boot.php:1406 msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../mod/directory.php:136 #: ../../boot.php:1408 msgid "Gender:" msgstr "Płeć:" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../mod/directory.php:138 #: ../../boot.php:1411 msgid "Status:" msgstr "Status" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../mod/directory.php:140 #: ../../boot.php:1413 msgid "Homepage:" msgstr "Strona główna:" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164 #: ../../include/profile_advanced.php:58 ../../mod/directory.php:142 msgid "About:" msgstr "O:" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:201 #: ../../mod/directory.php:187 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)." #: ../../addon/group_text/group_text.php:46 msgid "Group Text settings updated." msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45 msgid "Remote Permissions Settings" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:46 msgid "" "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the " "posts" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:58 msgid "Remote Permissions settings updated." msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:124 #: ../../mod/lockview.php:48 msgid "Visible to:" msgstr "Widoczne dla:" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178 msgid "Visible to" msgstr "Widoczne dla" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:178 msgid "may only be a partial list" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:198 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:358 msgid "" "Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:362 msgid "Shortening method that optimizes the post" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144 msgid "You are now authenticated to tumblr." msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145 msgid "return to the connector page" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217 msgid "Post to page:" msgstr "Napisz na stronę:" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228 msgid "You are not authenticated to tumblr" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:213 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies or retweets" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:217 msgid "Shortening method that optimizes the tweet" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:560 msgid "Name of the Twitter Application" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:560 msgid "" "set this to avoid mirroring postings from ~friendica back to ~friendica" msgstr "" #: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:84 #: ../../include/nav.php:77 ../../mod/profperm.php:103 #: ../../mod/newmember.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:88 #: ../../boot.php:1868 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../../include/profile_advanced.php:15 ../../mod/settings.php:1050 msgid "Full Name:" msgstr "Imię i nazwisko:" #: ../../include/profile_advanced.php:22 msgid "j F, Y" msgstr "d M, R" #: ../../include/profile_advanced.php:23 msgid "j F" msgstr "d M" #: ../../include/profile_advanced.php:30 msgid "Birthday:" msgstr "Urodziny:" #: ../../include/profile_advanced.php:34 msgid "Age:" msgstr "Wiek:" #: ../../include/profile_advanced.php:43 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "od %1$d %2$s" #: ../../include/profile_advanced.php:46 ../../mod/profiles.php:646 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Interesują mnie:" #: ../../include/profile_advanced.php:50 ../../mod/profiles.php:648 msgid "Hometown:" msgstr "Miasto rodzinne:" #: ../../include/profile_advanced.php:52 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: ../../include/profile_advanced.php:54 ../../mod/profiles.php:649 msgid "Political Views:" msgstr "Poglądy polityczne:" #: ../../include/profile_advanced.php:56 msgid "Religion:" msgstr "Religia:" #: ../../include/profile_advanced.php:60 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Hobby/Zainteresowania:" #: ../../include/profile_advanced.php:62 ../../mod/profiles.php:653 msgid "Likes:" msgstr "Lubi:" #: ../../include/profile_advanced.php:64 ../../mod/profiles.php:654 msgid "Dislikes:" msgstr "" #: ../../include/profile_advanced.php:67 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne" #: ../../include/profile_advanced.php:69 msgid "Musical interests:" msgstr "Zainteresowania muzyczne:" #: ../../include/profile_advanced.php:71 msgid "Books, literature:" msgstr "Książki, literatura:" #: ../../include/profile_advanced.php:73 msgid "Television:" msgstr "Telewizja:" #: ../../include/profile_advanced.php:75 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" #: ../../include/profile_advanced.php:77 msgid "Love/Romance:" msgstr "Miłość/Romans:" #: ../../include/profile_advanced.php:79 msgid "Work/employment:" msgstr "Praca/zatrudnienie:" #: ../../include/profile_advanced.php:81 msgid "School/education:" msgstr "Szkoła/edukacja:" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Female" msgstr "Kobieta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Currently Male" msgstr "Aktualnie Mężczyzna" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Currently Female" msgstr "Aktualnie Kobieta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Mostly Male" msgstr "Bardziej Mężczyzna" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Mostly Female" msgstr "Bardziej Kobieta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Transgender" msgstr "Transpłciowy" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Intersex" msgstr "Międzypłciowy" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Transsexual" msgstr "Transseksualista" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafrodyta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Neuter" msgstr "Bezpłciowy" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Non-specific" msgstr "Niespecyficzne" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Other" msgstr "Inne" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Undecided" msgstr "Niezdecydowany" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Males" msgstr "Mężczyźni" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Females" msgstr "Kobiety" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Gay" msgstr "Gej" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbijka" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "No Preference" msgstr "Brak preferencji" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Bisexual" msgstr "Biseksualny" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Autosexual" msgstr "Niezidentyfikowany" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Abstinent" msgstr "Abstynent" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Virgin" msgstr "Dziewica" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Deviant" msgstr "Zboczeniec" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Fetish" msgstr "Fetysz" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Oodles" msgstr "Nadmiar" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Nonsexual" msgstr "Nieseksualny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Single" msgstr "Singiel" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Lonely" msgstr "Samotny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Has crush" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Infatuated" msgstr "zakochany" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Dating" msgstr "Randki" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Unfaithful" msgstr "Niewierny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Sex Addict" msgstr "Uzależniony od seksu" #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:279 #: ../../include/user.php:283 msgid "Friends" msgstr "Przyjaciele" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Przyjaciele/Korzyści" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Casual" msgstr "Przypadkowy" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Engaged" msgstr "Zaręczeni" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Married" msgstr "Małżeństwo" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Imaginarily married" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Partners" msgstr "Partnerzy" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Cohabiting" msgstr "Konkubinat" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Common law" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Happy" msgstr "Szczęśliwy" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Not looking" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Swinger" msgstr "Swinger" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Betrayed" msgstr "Zdradzony" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Separated" msgstr "W separacji" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Unstable" msgstr "Niestabilny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Divorced" msgstr "Rozwiedzeni" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Widowed" msgstr "Wdowiec" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Uncertain" msgstr "Nieokreślony" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "It's complicated" msgstr "To skomplikowane" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Don't care" msgstr "Nie obchodzi mnie to" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Ask me" msgstr "Zapytaj mnie " #: ../../include/Contact.php:115 msgid "stopped following" msgstr "przestań obserwować" #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:838 msgid "Poke" msgstr "Zaczepka" #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:832 msgid "View Status" msgstr "Zobacz status" #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:833 msgid "View Profile" msgstr "Zobacz profil" #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:834 msgid "View Photos" msgstr "Zobacz zdjęcia" #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:251 #: ../../include/conversation.php:835 msgid "Network Posts" msgstr "" #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:251 #: ../../include/conversation.php:836 msgid "Edit Contact" msgstr "Edytuj kontakt" #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:251 #: ../../include/conversation.php:837 msgid "Send PM" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" #: ../../include/text.php:276 msgid "prev" msgstr "poprzedni" #: ../../include/text.php:278 msgid "first" msgstr "pierwszy" #: ../../include/text.php:307 msgid "last" msgstr "ostatni" #: ../../include/text.php:310 msgid "next" msgstr "następny" #: ../../include/text.php:328 msgid "newer" msgstr "nowsze" #: ../../include/text.php:332 msgid "older" msgstr "starsze" #: ../../include/text.php:697 msgid "No contacts" msgstr "Brak kontaktów" #: ../../include/text.php:706 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "%d kontakt" msgstr[1] "%d kontaktów" msgstr[2] "%d kontakty" #: ../../include/text.php:718 ../../mod/viewcontacts.php:76 msgid "View Contacts" msgstr "widok kontaktów" #: ../../include/text.php:778 ../../include/text.php:779 #: ../../include/nav.php:118 ../../mod/search.php:99 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../../include/text.php:819 msgid "poke" msgstr "zaczep" #: ../../include/text.php:819 ../../include/conversation.php:211 msgid "poked" msgstr "zaczepiony" #: ../../include/text.php:820 msgid "ping" msgstr "" #: ../../include/text.php:820 msgid "pinged" msgstr "" #: ../../include/text.php:821 msgid "prod" msgstr "" #: ../../include/text.php:821 msgid "prodded" msgstr "" #: ../../include/text.php:822 msgid "slap" msgstr "spoliczkuj" #: ../../include/text.php:822 msgid "slapped" msgstr "spoliczkowany" #: ../../include/text.php:823 msgid "finger" msgstr "dotknąć" #: ../../include/text.php:823 msgid "fingered" msgstr "dotknięty" #: ../../include/text.php:824 msgid "rebuff" msgstr "odprawiać" #: ../../include/text.php:824 msgid "rebuffed" msgstr "odprawiony" #: ../../include/text.php:836 msgid "happy" msgstr "szczęśliwy" #: ../../include/text.php:837 msgid "sad" msgstr "smutny" #: ../../include/text.php:838 msgid "mellow" msgstr "spokojny" #: ../../include/text.php:839 msgid "tired" msgstr "zmęczony" #: ../../include/text.php:840 msgid "perky" msgstr "pewny siebie" #: ../../include/text.php:841 msgid "angry" msgstr "wściekły" #: ../../include/text.php:842 msgid "stupified" msgstr "odurzony" #: ../../include/text.php:843 msgid "puzzled" msgstr "zdziwiony" #: ../../include/text.php:844 msgid "interested" msgstr "interesujący" #: ../../include/text.php:845 msgid "bitter" msgstr "zajadły" #: ../../include/text.php:846 msgid "cheerful" msgstr "wesoły" #: ../../include/text.php:847 msgid "alive" msgstr "żywy" #: ../../include/text.php:848 msgid "annoyed" msgstr "irytujący" #: ../../include/text.php:849 msgid "anxious" msgstr "zazdrosny" #: ../../include/text.php:850 msgid "cranky" msgstr "zepsuty" #: ../../include/text.php:851 msgid "disturbed" msgstr "przeszkadzający" #: ../../include/text.php:852 msgid "frustrated" msgstr "rozbity" #: ../../include/text.php:853 msgid "motivated" msgstr "zmotywowany" #: ../../include/text.php:854 msgid "relaxed" msgstr "zrelaksowany" #: ../../include/text.php:855 msgid "surprised" msgstr "zaskoczony" #: ../../include/text.php:1019 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: ../../include/text.php:1019 msgid "February" msgstr "Luty" #: ../../include/text.php:1019 msgid "March" msgstr "Marzec" #: ../../include/text.php:1019 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: ../../include/text.php:1019 msgid "May" msgstr "Maj" #: ../../include/text.php:1019 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: ../../include/text.php:1019 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: ../../include/text.php:1019 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: ../../include/text.php:1019 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: ../../include/text.php:1019 msgid "October" msgstr "Październik" #: ../../include/text.php:1019 msgid "November" msgstr "Listopad" #: ../../include/text.php:1019 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: ../../include/text.php:1124 msgid "bytes" msgstr "bajty" #: ../../include/text.php:1151 ../../include/text.php:1163 msgid "Click to open/close" msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć" #: ../../include/text.php:1304 ../../mod/events.php:335 msgid "link to source" msgstr "link do źródła" #: ../../include/text.php:1336 ../../include/user.php:237 msgid "default" msgstr "standardowe" #: ../../include/text.php:1348 msgid "Select an alternate language" msgstr "Wybierz alternatywny język" #: ../../include/text.php:1558 msgid "activity" msgstr "aktywność" #: ../../include/text.php:1560 ../../mod/content.php:628 #: ../../object/Item.php:354 ../../object/Item.php:367 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "komentarz" #: ../../include/text.php:1561 msgid "post" msgstr "post" #: ../../include/text.php:1716 msgid "Item filed" msgstr "" #: ../../include/acl_selectors.php:325 msgid "Visible to everybody" msgstr "Widoczny dla wszystkich" #: ../../include/acl_selectors.php:326 ../../view/theme/diabook/config.php:146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629 msgid "show" msgstr "pokaż" #: ../../include/acl_selectors.php:327 ../../view/theme/diabook/config.php:146 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629 msgid "don't show" msgstr "nie pokazuj" #: ../../include/auth.php:38 msgid "Logged out." msgstr "Wyloguj" #: ../../include/auth.php:112 ../../include/auth.php:175 #: ../../mod/openid.php:93 msgid "Login failed." msgstr "Niepowodzenie logowania" #: ../../include/auth.php:128 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "" #: ../../include/auth.php:128 msgid "The error message was:" msgstr "Komunikat o błędzie:" #: ../../include/uimport.php:61 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:67 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:72 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible." msgstr "" #: ../../include/uimport.php:81 msgid "Error! Cannot check nickname" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:85 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:104 msgid "User creation error" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:122 msgid "User profile creation error" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:167 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../include/uimport.php:245 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła." #: ../../include/bb2diaspora.php:393 ../../include/event.php:11 #: ../../mod/localtime.php:12 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "" #: ../../include/bb2diaspora.php:399 ../../include/event.php:20 msgid "Starts:" msgstr "Start:" #: ../../include/bb2diaspora.php:407 ../../include/event.php:30 msgid "Finishes:" msgstr "Wykończenia:" #: ../../include/follow.php:27 ../../mod/dfrn_request.php:502 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu." #: ../../include/follow.php:32 msgid "Connect URL missing." msgstr "Brak adresu URL połączenia." #: ../../include/follow.php:59 msgid "" "This site is not configured to allow communications with other networks." msgstr "Ta strona nie jest skonfigurowana do pozwalania na komunikację z innymi sieciami" #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "" #: ../../include/follow.php:78 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji." #: ../../include/follow.php:82 msgid "An author or name was not found." msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione." #: ../../include/follow.php:84 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "Przeglądarka WWW nie może odnaleźć podanego adresu" #: ../../include/follow.php:86 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "" #: ../../include/follow.php:87 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "" #: ../../include/follow.php:93 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie." #: ../../include/follow.php:103 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie." #: ../../include/follow.php:205 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych" #: ../../include/follow.php:259 msgid "following" msgstr "następujący" #: ../../include/user.php:39 msgid "An invitation is required." msgstr "Wymagane zaproszenie." #: ../../include/user.php:44 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane." #: ../../include/user.php:52 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID" #: ../../include/user.php:67 msgid "Please enter the required information." msgstr "Wprowadź wymagane informacje" #: ../../include/user.php:81 msgid "Please use a shorter name." msgstr "Użyj dłuższej nazwy." #: ../../include/user.php:83 msgid "Name too short." msgstr "Nazwa jest za krótka." #: ../../include/user.php:98 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)." #: ../../include/user.php:103 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie." #: ../../include/user.php:106 msgid "Not a valid email address." msgstr "Niepoprawny adres e mail.." #: ../../include/user.php:116 msgid "Cannot use that email." msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. " #: ../../include/user.php:122 msgid "" "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and " "must also begin with a letter." msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę." #: ../../include/user.php:128 ../../include/user.php:226 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny." #: ../../include/user.php:138 msgid "" "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose " "another." msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie." #: ../../include/user.php:154 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń." #: ../../include/user.php:212 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie." #: ../../include/user.php:247 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie." #: ../../include/contact_selectors.php:32 msgid "Unknown | Not categorised" msgstr "Nieznany | Bez kategori" #: ../../include/contact_selectors.php:33 msgid "Block immediately" msgstr "Zablokować natychmiast " #: ../../include/contact_selectors.php:34 msgid "Shady, spammer, self-marketer" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:35 msgid "Known to me, but no opinion" msgstr "Znam, ale nie mam zdania" #: ../../include/contact_selectors.php:36 msgid "OK, probably harmless" msgstr "Ok, bez problemów" #: ../../include/contact_selectors.php:37 msgid "Reputable, has my trust" msgstr "Zaufane, ma moje poparcie" #: ../../include/contact_selectors.php:56 msgid "Frequently" msgstr "Jak najczęściej" #: ../../include/contact_selectors.php:57 msgid "Hourly" msgstr "Godzinowo" #: ../../include/contact_selectors.php:58 msgid "Twice daily" msgstr "Dwa razy dziennie" #: ../../include/contact_selectors.php:76 ../../mod/dfrn_request.php:840 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../include/contact_selectors.php:77 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: ../../include/contact_selectors.php:78 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS/Atom" #: ../../include/contact_selectors.php:79 #: ../../include/contact_selectors.php:86 ../../mod/admin.php:747 #: ../../mod/admin.php:757 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../../include/contact_selectors.php:80 ../../mod/settings.php:681 #: ../../mod/dfrn_request.php:842 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: ../../include/contact_selectors.php:82 msgid "Zot!" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:83 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: ../../include/contact_selectors.php:84 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: ../../include/contact_selectors.php:85 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/contact_selectors.php:87 msgid "Google+" msgstr "" #: ../../include/contact_widgets.php:6 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" #: ../../include/contact_widgets.php:7 msgid "Enter address or web location" msgstr "Wpisz adres lub lokalizację sieciową" #: ../../include/contact_widgets.php:8 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara" #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../mod/suggest.php:88 #: ../../mod/match.php:58 ../../boot.php:1338 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: ../../include/contact_widgets.php:23 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne" msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych" msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Find People" msgstr "Znajdź ludzi" #: ../../include/contact_widgets.php:30 msgid "Enter name or interest" msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie" #: ../../include/contact_widgets.php:31 msgid "Connect/Follow" msgstr "Połącz/Obserwuj" #: ../../include/contact_widgets.php:32 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo" #: ../../include/contact_widgets.php:34 ../../mod/suggest.php:66 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:520 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Osoby, które możesz znać" #: ../../include/contact_widgets.php:35 ../../view/theme/diabook/theme.php:519 msgid "Similar Interests" msgstr "Podobne zainteresowania" #: ../../include/contact_widgets.php:36 msgid "Random Profile" msgstr "Domyślny profil" #: ../../include/contact_widgets.php:37 ../../view/theme/diabook/theme.php:521 msgid "Invite Friends" msgstr "Zaproś znajomych" #: ../../include/contact_widgets.php:70 msgid "Networks" msgstr "Sieci" #: ../../include/contact_widgets.php:73 msgid "All Networks" msgstr "Wszystkie Sieci" #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59 msgid "Saved Folders" msgstr "Zapisane foldery" #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" #: ../../include/contact_widgets.php:135 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ../../include/contact_widgets.php:199 ../../mod/contacts.php:343 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../include/Scrape.php:583 msgid " on Last.fm" msgstr "na Last.fm" #: ../../include/bbcode.php:210 ../../include/bbcode.php:545 msgid "Image/photo" msgstr "Obrazek/zdjęcie" #: ../../include/bbcode.php:272 #, php-format msgid "" "%s wrote the following post" msgstr "" #: ../../include/bbcode.php:510 ../../include/bbcode.php:530 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 napisał:" #: ../../include/bbcode.php:553 ../../include/bbcode.php:554 msgid "Encrypted content" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różny" #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285 msgid "year" msgstr "rok" #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286 msgid "month" msgstr "miesiąc" #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288 msgid "day" msgstr "dzień" #: ../../include/datetime.php:276 msgid "never" msgstr "nigdy" #: ../../include/datetime.php:282 msgid "less than a second ago" msgstr "mniej niż sekundę temu" #: ../../include/datetime.php:287 msgid "week" msgstr "tydzień" #: ../../include/datetime.php:289 msgid "hour" msgstr "godzina" #: ../../include/datetime.php:289 msgid "hours" msgstr "godziny" #: ../../include/datetime.php:290 msgid "minute" msgstr "minuta" #: ../../include/datetime.php:290 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: ../../include/datetime.php:291 msgid "second" msgstr "sekunda" #: ../../include/datetime.php:291 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../../include/datetime.php:300 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1764 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1765 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "" #: ../../include/items.php:3439 ../../mod/dfrn_request.php:716 msgid "[Name Withheld]" msgstr "[Nazwa wstrzymana]" #: ../../include/items.php:3446 msgid "A new person is sharing with you at " msgstr "" #: ../../include/items.php:3446 msgid "You have a new follower at " msgstr "" #: ../../include/items.php:3926 ../../mod/admin.php:158 #: ../../mod/admin.php:789 ../../mod/admin.php:989 ../../mod/display.php:51 #: ../../mod/display.php:184 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/notice.php:15 msgid "Item not found." msgstr "Element nie znaleziony." #: ../../include/items.php:3965 msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "" #: ../../include/items.php:3967 ../../mod/profiles.php:606 #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/register.php:239 ../../mod/contacts.php:246 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:836 #: ../../mod/suggest.php:29 ../../mod/message.php:209 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../../include/items.php:4160 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: ../../include/plugin.php:439 ../../include/plugin.php:441 msgid "Click here to upgrade." msgstr "Kliknij tu, aby zaktualizować." #: ../../include/plugin.php:447 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "" #: ../../include/plugin.php:452 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "" #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:775 msgid "(no subject)" msgstr "(bez tematu)" #: ../../include/diaspora.php:621 ../../include/conversation.php:172 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 #, php-format msgid "%1$s is now friends with %2$s" msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s" #: ../../include/diaspora.php:704 msgid "Sharing notification from Diaspora network" msgstr "Wspólne powiadomienie z sieci Diaspora" #: ../../include/diaspora.php:2262 msgid "Attachments:" msgstr "Załączniki:" #: ../../include/enotify.php:16 msgid "Friendica Notification" msgstr "Powiadomienia Friendica" #: ../../include/enotify.php:19 msgid "Thank You," msgstr "Dziękuję," #: ../../include/enotify.php:21 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s administrator" #: ../../include/enotify.php:40 #, php-format msgid "%s " msgstr "" #: ../../include/enotify.php:44 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s" #: ../../include/enotify.php:46 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:47 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s wysyła ci %2$s" #: ../../include/enotify.php:47 msgid "a private message" msgstr "prywatna wiadomość" #: ../../include/enotify.php:48 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na twoje prywatne wiadomości" #: ../../include/enotify.php:90 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:97 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:105 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:115 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:116 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s skomentował rozmowę którą śledzisz" #: ../../include/enotify.php:119 ../../include/enotify.php:134 #: ../../include/enotify.php:147 ../../include/enotify.php:165 #: ../../include/enotify.php:178 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Odwiedź %s żeby zobaczyć i/lub odpowiedzieć na rozmowę" #: ../../include/enotify.php:126 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu" #: ../../include/enotify.php:128 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:130 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:141 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię" #: ../../include/enotify.php:142 #, php-format msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:143 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:155 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:156 #, php-format msgid "%1$s poked you at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:157 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:172 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:173 #, php-format msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:174 #, php-format msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:185 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:186 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:187 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:190 ../../include/enotify.php:208 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s" #: ../../include/enotify.php:192 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie." #: ../../include/enotify.php:199 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:200 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:201 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:206 msgid "Name:" msgstr "Imię:" #: ../../include/enotify.php:207 msgid "Photo:" msgstr "Zdjęcie:" #: ../../include/enotify.php:210 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "" #: ../../include/features.php:23 msgid "General Features" msgstr "" #: ../../include/features.php:25 msgid "Multiple Profiles" msgstr "" #: ../../include/features.php:25 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "" #: ../../include/features.php:30 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: ../../include/features.php:31 msgid "Richtext Editor" msgstr "" #: ../../include/features.php:31 msgid "Enable richtext editor" msgstr "" #: ../../include/features.php:32 msgid "Post Preview" msgstr "" #: ../../include/features.php:32 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them" msgstr "" #: ../../include/features.php:37 msgid "Network Sidebar Widgets" msgstr "" #: ../../include/features.php:38 msgid "Search by Date" msgstr "Szukanie wg daty" #: ../../include/features.php:38 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "" #: ../../include/features.php:39 msgid "Group Filter" msgstr "" #: ../../include/features.php:39 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group" msgstr "" #: ../../include/features.php:40 msgid "Network Filter" msgstr "" #: ../../include/features.php:40 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network" msgstr "" #: ../../include/features.php:41 ../../mod/search.php:30 #: ../../mod/network.php:233 msgid "Saved Searches" msgstr "Zapisane wyszukiwania" #: ../../include/features.php:41 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "" #: ../../include/features.php:46 msgid "Network Tabs" msgstr "" #: ../../include/features.php:47 msgid "Network Personal Tab" msgstr "" #: ../../include/features.php:47 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgstr "" #: ../../include/features.php:48 msgid "Network New Tab" msgstr "" #: ../../include/features.php:48 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" msgstr "" #: ../../include/features.php:49 msgid "Network Shared Links Tab" msgstr "" #: ../../include/features.php:49 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them" msgstr "" #: ../../include/features.php:54 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "" #: ../../include/features.php:55 msgid "Multiple Deletion" msgstr "" #: ../../include/features.php:55 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once" msgstr "" #: ../../include/features.php:56 msgid "Edit Sent Posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:56 msgid "Edit and correct posts and comments after sending" msgstr "" #: ../../include/features.php:57 msgid "Tagging" msgstr "" #: ../../include/features.php:57 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:58 msgid "Post Categories" msgstr "" #: ../../include/features.php:58 msgid "Add categories to your posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:59 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "" #: ../../include/features.php:60 msgid "Dislike Posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:60 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "" #: ../../include/features.php:61 msgid "Star Posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:61 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "" #: ../../include/dba.php:44 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'" #: ../../include/group.php:25 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "" #: ../../include/group.php:207 msgid "Default privacy group for new contacts" msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów" #: ../../include/group.php:226 msgid "Everybody" msgstr "Wszyscy" #: ../../include/group.php:249 msgid "edit" msgstr "edytuj" #: ../../include/group.php:270 ../../mod/newmember.php:66 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: ../../include/group.php:271 msgid "Edit group" msgstr "Edytuj grupy" #: ../../include/group.php:272 msgid "Create a new group" msgstr "Stwórz nową grupę" #: ../../include/group.php:273 msgid "Contacts not in any group" msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie" #: ../../include/group.php:275 ../../mod/network.php:234 msgid "add" msgstr "dodaj" #: ../../include/conversation.php:140 ../../mod/like.php:170 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s" #: ../../include/conversation.php:207 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:227 ../../mod/mood.php:62 #, php-format msgid "%1$s is currently %2$s" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:266 ../../mod/tagger.php:95 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s zaznaczył %2$s'go %3$s przy użyciu %4$s" #: ../../include/conversation.php:291 msgid "post/item" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:292 #, php-format msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:587 ../../mod/content.php:461 #: ../../mod/content.php:763 ../../object/Item.php:119 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: ../../include/conversation.php:588 ../../mod/admin.php:751 #: ../../mod/settings.php:623 ../../mod/group.php:171 #: ../../mod/photos.php:1637 ../../mod/content.php:462 #: ../../mod/content.php:764 ../../object/Item.php:120 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../../include/conversation.php:627 ../../mod/content.php:495 #: ../../mod/content.php:875 ../../mod/content.php:876 #: ../../object/Item.php:297 ../../object/Item.php:298 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Pokaż %s's profil @ %s" #: ../../include/conversation.php:639 ../../object/Item.php:288 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: ../../include/conversation.php:640 ../../object/Item.php:289 msgid "Filed under:" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:647 ../../mod/content.php:505 #: ../../mod/content.php:887 ../../object/Item.php:311 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s od %s" #: ../../include/conversation.php:662 ../../mod/content.php:520 msgid "View in context" msgstr "Zobacz w kontekście" #: ../../include/conversation.php:664 ../../include/conversation.php:1060 #: ../../mod/editpost.php:124 ../../mod/wallmessage.php:156 #: ../../mod/message.php:334 ../../mod/message.php:565 #: ../../mod/photos.php:1532 ../../mod/content.php:522 #: ../../mod/content.php:906 ../../object/Item.php:332 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" #: ../../include/conversation.php:728 msgid "remove" msgstr "usuń" #: ../../include/conversation.php:732 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Usuń zaznaczone elementy" #: ../../include/conversation.php:831 msgid "Follow Thread" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:900 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "%s lubi to." #: ../../include/conversation.php:900 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s nie lubi tego." #: ../../include/conversation.php:905 #, php-format msgid "%2$d people like this" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:908 #, php-format msgid "%2$d people don't like this" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:922 msgid "and" msgstr "i" #: ../../include/conversation.php:928 #, php-format msgid ", and %d other people" msgstr ", i %d innych ludzi" #: ../../include/conversation.php:930 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "%s lubi to." #: ../../include/conversation.php:930 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "%s nie lubi tego." #: ../../include/conversation.php:957 ../../include/conversation.php:975 msgid "Visible to everybody" msgstr "Widoczne dla wszystkich" #: ../../include/conversation.php:958 ../../include/conversation.php:976 #: ../../mod/wallmessage.php:127 ../../mod/wallmessage.php:135 #: ../../mod/message.php:283 ../../mod/message.php:291 #: ../../mod/message.php:466 ../../mod/message.php:474 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Proszę wpisać adres URL:" #: ../../include/conversation.php:959 ../../include/conversation.php:977 msgid "Please enter a video link/URL:" msgstr "Podaj link do filmu" #: ../../include/conversation.php:960 ../../include/conversation.php:978 msgid "Please enter an audio link/URL:" msgstr "Podaj link do muzyki" #: ../../include/conversation.php:961 ../../include/conversation.php:979 msgid "Tag term:" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:962 ../../include/conversation.php:980 #: ../../mod/filer.php:30 msgid "Save to Folder:" msgstr "Zapisz w folderze:" #: ../../include/conversation.php:963 ../../include/conversation.php:981 msgid "Where are you right now?" msgstr "Gdzie teraz jesteś?" #: ../../include/conversation.php:964 msgid "Delete item(s)?" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:1006 msgid "Post to Email" msgstr "Wyślij poprzez email" #: ../../include/conversation.php:1041 ../../mod/photos.php:1531 msgid "Share" msgstr "Podziel się" #: ../../include/conversation.php:1042 ../../mod/editpost.php:110 #: ../../mod/wallmessage.php:154 ../../mod/message.php:332 #: ../../mod/message.php:562 msgid "Upload photo" msgstr "Wyślij zdjęcie" #: ../../include/conversation.php:1043 ../../mod/editpost.php:111 msgid "upload photo" msgstr "dodaj zdjęcie" #: ../../include/conversation.php:1044 ../../mod/editpost.php:112 msgid "Attach file" msgstr "Przyłącz plik" #: ../../include/conversation.php:1045 ../../mod/editpost.php:113 msgid "attach file" msgstr "załącz plik" #: ../../include/conversation.php:1046 ../../mod/editpost.php:114 #: ../../mod/wallmessage.php:155 ../../mod/message.php:333 #: ../../mod/message.php:563 msgid "Insert web link" msgstr "Wstaw link" #: ../../include/conversation.php:1047 ../../mod/editpost.php:115 msgid "web link" msgstr "Adres www" #: ../../include/conversation.php:1048 ../../mod/editpost.php:116 msgid "Insert video link" msgstr "Wstaw link wideo" #: ../../include/conversation.php:1049 ../../mod/editpost.php:117 msgid "video link" msgstr "link do filmu" #: ../../include/conversation.php:1050 ../../mod/editpost.php:118 msgid "Insert audio link" msgstr "Wstaw link audio" #: ../../include/conversation.php:1051 ../../mod/editpost.php:119 msgid "audio link" msgstr "Link audio" #: ../../include/conversation.php:1052 ../../mod/editpost.php:120 msgid "Set your location" msgstr "Ustaw swoje położenie" #: ../../include/conversation.php:1053 ../../mod/editpost.php:121 msgid "set location" msgstr "wybierz lokalizację" #: ../../include/conversation.php:1054 ../../mod/editpost.php:122 msgid "Clear browser location" msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki" #: ../../include/conversation.php:1055 ../../mod/editpost.php:123 msgid "clear location" msgstr "wyczyść lokalizację" #: ../../include/conversation.php:1057 ../../mod/editpost.php:137 msgid "Set title" msgstr "Ustaw tytuł" #: ../../include/conversation.php:1059 ../../mod/editpost.php:139 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:1061 ../../mod/editpost.php:125 msgid "Permission settings" msgstr "Ustawienia uprawnień" #: ../../include/conversation.php:1062 msgid "permissions" msgstr "zezwolenia" #: ../../include/conversation.php:1070 ../../mod/editpost.php:133 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: adresy e-mail" #: ../../include/conversation.php:1071 ../../mod/editpost.php:134 msgid "Public post" msgstr "Publiczny post" #: ../../include/conversation.php:1073 ../../mod/editpost.php:140 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com" #: ../../include/conversation.php:1077 ../../mod/editpost.php:145 #: ../../mod/photos.php:1553 ../../mod/photos.php:1597 #: ../../mod/photos.php:1680 ../../mod/content.php:742 #: ../../object/Item.php:652 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: ../../include/conversation.php:1086 msgid "Post to Groups" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:1087 msgid "Post to Contacts" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:1088 msgid "Private post" msgstr "" #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172 msgid "[no subject]" msgstr "[bez tematu]" #: ../../include/message.php:144 ../../mod/item.php:443 #: ../../mod/wall_upload.php:135 ../../mod/wall_upload.php:144 #: ../../mod/wall_upload.php:151 msgid "Wall Photos" msgstr "Tablica zdjęć" #: ../../include/nav.php:34 ../../mod/navigation.php:20 msgid "Nothing new here" msgstr "Brak nowych zdarzeń" #: ../../include/nav.php:38 ../../mod/navigation.php:24 msgid "Clear notifications" msgstr "" #: ../../include/nav.php:73 ../../boot.php:1057 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: ../../include/nav.php:73 msgid "End this session" msgstr "Zakończ sesję" #: ../../include/nav.php:76 ../../boot.php:1861 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../include/nav.php:76 ../../include/nav.php:143 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Twoje posty i rozmowy" #: ../../include/nav.php:77 ../../view/theme/diabook/theme.php:88 msgid "Your profile page" msgstr "Twoja strona profilowa" #: ../../include/nav.php:78 ../../mod/fbrowser.php:25 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../boot.php:1875 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #: ../../include/nav.php:78 ../../view/theme/diabook/theme.php:90 msgid "Your photos" msgstr "Twoje zdjęcia" #: ../../include/nav.php:79 ../../mod/events.php:370 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../boot.php:1885 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: ../../include/nav.php:79 ../../view/theme/diabook/theme.php:91 msgid "Your events" msgstr "Twoje wydarzenia" #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92 msgid "Personal notes" msgstr "Osobiste notatki" #: ../../include/nav.php:80 ../../view/theme/diabook/theme.php:92 msgid "Your personal photos" msgstr "Twoje osobiste zdjęcia" #: ../../include/nav.php:91 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: ../../include/nav.php:104 ../../include/nav.php:143 #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87 msgid "Home" msgstr "Dom" #: ../../include/nav.php:104 msgid "Home Page" msgstr "Strona startowa" #: ../../include/nav.php:108 ../../mod/register.php:275 ../../boot.php:1033 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" #: ../../include/nav.php:108 msgid "Create an account" msgstr "Załóż konto" #: ../../include/nav.php:113 msgid "Help and documentation" msgstr "Pomoc i dokumentacja" #: ../../include/nav.php:116 msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: ../../include/nav.php:116 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Wtyczki, aplikacje, narzędzia, gry" #: ../../include/nav.php:118 msgid "Search site content" msgstr "Przeszukaj zawartość strony" #: ../../include/nav.php:128 ../../mod/community.php:32 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:93 msgid "Community" msgstr "Społeczność" #: ../../include/nav.php:128 msgid "Conversations on this site" msgstr "Rozmowy na tej stronie" #: ../../include/nav.php:130 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../../include/nav.php:130 msgid "People directory" msgstr "" #: ../../include/nav.php:140 ../../mod/notifications.php:83 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../../include/nav.php:140 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół" #: ../../include/nav.php:141 msgid "Network Reset" msgstr "" #: ../../include/nav.php:141 msgid "Load Network page with no filters" msgstr "" #: ../../include/nav.php:149 ../../mod/notifications.php:98 msgid "Introductions" msgstr "Wstępy" #: ../../include/nav.php:149 msgid "Friend Requests" msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych" #: ../../include/nav.php:150 ../../mod/notifications.php:220 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: ../../include/nav.php:151 msgid "See all notifications" msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia" #: ../../include/nav.php:152 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "" #: ../../include/nav.php:156 ../../mod/message.php:182 #: ../../mod/notifications.php:103 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #: ../../include/nav.php:156 msgid "Private mail" msgstr "Prywatne maile" #: ../../include/nav.php:157 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" #: ../../include/nav.php:158 msgid "Outbox" msgstr "Wysłane" #: ../../include/nav.php:159 ../../mod/message.php:9 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: ../../include/nav.php:162 msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #: ../../include/nav.php:162 msgid "Manage other pages" msgstr "Zarządzaj innymi stronami" #: ../../include/nav.php:165 msgid "Delegations" msgstr "" #: ../../include/nav.php:165 ../../mod/delegate.php:121 msgid "Delegate Page Management" msgstr "" #: ../../include/nav.php:167 ../../mod/settings.php:30 ../../mod/uexport.php:9 msgid "Account settings" msgstr "Ustawienia konta" #: ../../include/nav.php:169 ../../boot.php:1360 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../../include/nav.php:169 msgid "Manage/Edit Profiles" msgstr "" #: ../../include/nav.php:171 ../../mod/contacts.php:607 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: ../../include/nav.php:171 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami" #: ../../include/nav.php:178 ../../mod/admin.php:120 msgid "Admin" msgstr "Administator" #: ../../include/nav.php:178 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji" #: ../../include/nav.php:182 msgid "Navigation" msgstr "" #: ../../include/nav.php:182 msgid "Site map" msgstr "" #: ../../include/network.php:875 msgid "view full size" msgstr "Zobacz pełen rozmiar" #: ../../include/oembed.php:138 msgid "Embedded content" msgstr "Osadzona zawartość" #: ../../include/oembed.php:147 msgid "Embedding disabled" msgstr "Osadzanie wyłączone" #: ../../include/security.php:22 msgid "Welcome " msgstr "Witaj " #: ../../include/security.php:23 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe." #: ../../include/security.php:26 msgid "Welcome back " msgstr "Witaj ponownie " #: ../../include/security.php:366 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:18 ../../mod/profiles.php:133 #: ../../mod/profiles.php:160 ../../mod/profiles.php:579 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:62 msgid "Profile not found." msgstr "Nie znaleziono profilu." #: ../../mod/profiles.php:37 msgid "Profile deleted." msgstr "Konto usunięte." #: ../../mod/profiles.php:55 ../../mod/profiles.php:89 msgid "Profile-" msgstr "Profil-" #: ../../mod/profiles.php:74 ../../mod/profiles.php:117 msgid "New profile created." msgstr "Utworzono nowy profil." #: ../../mod/profiles.php:95 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Nie można powileić profilu " #: ../../mod/profiles.php:170 msgid "Profile Name is required." msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana" #: ../../mod/profiles.php:317 msgid "Marital Status" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:321 msgid "Romantic Partner" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:325 msgid "Likes" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:329 msgid "Dislikes" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:333 msgid "Work/Employment" msgstr "Praca/Zatrudnienie" #: ../../mod/profiles.php:336 msgid "Religion" msgstr "Religia" #: ../../mod/profiles.php:340 msgid "Political Views" msgstr "Poglądy polityczne" #: ../../mod/profiles.php:344 msgid "Gender" msgstr "Płeć" #: ../../mod/profiles.php:348 msgid "Sexual Preference" msgstr "Orientacja seksualna" #: ../../mod/profiles.php:352 msgid "Homepage" msgstr "Strona Główna" #: ../../mod/profiles.php:356 msgid "Interests" msgstr "Zainteresowania" #: ../../mod/profiles.php:360 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../../mod/profiles.php:450 msgid "Profile updated." msgstr "Konto zaktualizowane." #: ../../mod/profiles.php:517 msgid " and " msgstr " i " #: ../../mod/profiles.php:525 msgid "public profile" msgstr "profil publiczny" #: ../../mod/profiles.php:528 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:529 #, php-format msgid " - Visit %1$s's %2$s" msgstr " - Odwiedźa %1$s's %2$s" #: ../../mod/profiles.php:532 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:605 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?" #: ../../mod/profiles.php:607 ../../mod/api.php:106 ../../mod/register.php:240 #: ../../mod/settings.php:934 ../../mod/settings.php:940 #: ../../mod/settings.php:948 ../../mod/settings.php:952 #: ../../mod/settings.php:957 ../../mod/settings.php:963 #: ../../mod/settings.php:969 ../../mod/settings.php:975 #: ../../mod/settings.php:1005 ../../mod/settings.php:1006 #: ../../mod/settings.php:1007 ../../mod/settings.php:1008 #: ../../mod/settings.php:1009 ../../mod/dfrn_request.php:837 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../../mod/profiles.php:625 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Edytuj profil." #: ../../mod/profiles.php:627 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Zmień profilowe zdjęcie" #: ../../mod/profiles.php:628 msgid "View this profile" msgstr "Zobacz ten profil" #: ../../mod/profiles.php:629 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia" #: ../../mod/profiles.php:630 msgid "Clone this profile" msgstr "Sklonuj ten profil" #: ../../mod/profiles.php:631 msgid "Delete this profile" msgstr "Usuń ten profil" #: ../../mod/profiles.php:632 msgid "Profile Name:" msgstr "Nazwa profilu :" #: ../../mod/profiles.php:633 msgid "Your Full Name:" msgstr "Twoje imię i nazwisko:" #: ../../mod/profiles.php:634 msgid "Title/Description:" msgstr "Tytuł/Opis :" #: ../../mod/profiles.php:635 msgid "Your Gender:" msgstr "Twoja płeć:" #: ../../mod/profiles.php:636 #, php-format msgid "Birthday (%s):" msgstr "Urodziny (%s):" #: ../../mod/profiles.php:637 msgid "Street Address:" msgstr "Ulica:" #: ../../mod/profiles.php:638 msgid "Locality/City:" msgstr "Miejscowość/Miasto :" #: ../../mod/profiles.php:639 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Kod Pocztowy :" #: ../../mod/profiles.php:640 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" #: ../../mod/profiles.php:641 msgid "Region/State:" msgstr "Region / Stan :" #: ../../mod/profiles.php:642 msgid " Marital Status:" msgstr " Stan :" #: ../../mod/profiles.php:643 msgid "Who: (if applicable)" msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)" #: ../../mod/profiles.php:644 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" #: ../../mod/profiles.php:645 msgid "Since [date]:" msgstr "Od [data]:" #: ../../mod/profiles.php:647 msgid "Homepage URL:" msgstr "Strona główna URL:" #: ../../mod/profiles.php:650 msgid "Religious Views:" msgstr "Poglądy religijne:" #: ../../mod/profiles.php:651 msgid "Public Keywords:" msgstr "Publiczne słowa kluczowe :" #: ../../mod/profiles.php:652 msgid "Private Keywords:" msgstr "Prywatne słowa kluczowe :" #: ../../mod/profiles.php:655 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Przykład: kończenie oprogramowania fotografii" #: ../../mod/profiles.php:656 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)" #: ../../mod/profiles.php:657 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)" #: ../../mod/profiles.php:658 msgid "Tell us about yourself..." msgstr "Napisz o sobie..." #: ../../mod/profiles.php:659 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Zainteresowania" #: ../../mod/profiles.php:660 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne" #: ../../mod/profiles.php:661 msgid "Musical interests" msgstr "Muzyka" #: ../../mod/profiles.php:662 msgid "Books, literature" msgstr "Literatura" #: ../../mod/profiles.php:663 msgid "Television" msgstr "Telewizja" #: ../../mod/profiles.php:664 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" #: ../../mod/profiles.php:665 msgid "Love/romance" msgstr "Miłość/romans" #: ../../mod/profiles.php:666 msgid "Work/employment" msgstr "Praca/zatrudnienie" #: ../../mod/profiles.php:667 msgid "School/education" msgstr "Szkoła/edukacja" #: ../../mod/profiles.php:672 msgid "" "This is your public profile.
It may " "be visible to anybody using the internet." msgstr "To jest Twój publiczny profil.
Może zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu." #: ../../mod/profiles.php:721 msgid "Edit/Manage Profiles" msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami" #: ../../mod/profiles.php:722 ../../boot.php:1366 ../../boot.php:1392 msgid "Change profile photo" msgstr "Zmień zdjęcie profilowe" #: ../../mod/profiles.php:723 ../../boot.php:1367 msgid "Create New Profile" msgstr "Stwórz nowy profil" #: ../../mod/profiles.php:734 ../../boot.php:1377 msgid "Profile Image" msgstr "Obraz profilowy" #: ../../mod/profiles.php:736 ../../boot.php:1380 msgid "visible to everybody" msgstr "widoczne dla wszystkich" #: ../../mod/profiles.php:737 ../../boot.php:1381 msgid "Edit visibility" msgstr "Edytuj widoczność" #: ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:72 ../../index.php:340 msgid "Permission denied" msgstr "Odmowa dostępu" #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika." #: ../../mod/profperm.php:101 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Ustawienia widoczności profilu" #: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:224 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia." #: ../../mod/profperm.php:114 msgid "Visible To" msgstr "Widoczne dla" #: ../../mod/profperm.php:130 msgid "All Contacts (with secure profile access)" msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)" #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1892 msgid "Personal Notes" msgstr "Osobiste notatki" #: ../../mod/nogroup.php:40 ../../mod/contacts.php:395 #: ../../mod/contacts.php:585 ../../mod/viewcontacts.php:62 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]" #: ../../mod/nogroup.php:41 ../../mod/contacts.php:586 msgid "Edit contact" msgstr "Edytuj kontakt" #: ../../mod/nogroup.php:59 msgid "Contacts who are not members of a group" msgstr "Kontakty spoza członków grupy" #: ../../mod/ping.php:238 msgid "{0} wants to be your friend" msgstr "{0} chce być Twoim znajomym" #: ../../mod/ping.php:243 msgid "{0} sent you a message" msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość" #: ../../mod/ping.php:248 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} żądana rejestracja" #: ../../mod/ping.php:254 #, php-format msgid "{0} commented %s's post" msgstr "{0} skomentował %s wpis" #: ../../mod/ping.php:259 #, php-format msgid "{0} liked %s's post" msgstr "{0} polubił wpis %s" #: ../../mod/ping.php:264 #, php-format msgid "{0} disliked %s's post" msgstr "{0} przestał lubić post %s" #: ../../mod/ping.php:269 #, php-format msgid "{0} is now friends with %s" msgstr "{0} jest teraz znajomym %s" #: ../../mod/ping.php:274 msgid "{0} posted" msgstr "{0} utworzony" #: ../../mod/ping.php:279 #, php-format msgid "{0} tagged %s's post with #%s" msgstr "{0} zaznaczony %s'go post z #%s" #: ../../mod/ping.php:285 msgid "{0} mentioned you in a post" msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie" #: ../../mod/admin.php:55 msgid "Theme settings updated." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:474 msgid "Site" msgstr "Strona" #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:743 ../../mod/admin.php:756 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:839 ../../mod/admin.php:881 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:1047 ../../mod/admin.php:1081 msgid "Themes" msgstr "Temat" #: ../../mod/admin.php:100 msgid "DB updates" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1168 msgid "Logs" msgstr "Logi" #: ../../mod/admin.php:121 msgid "Plugin Features" msgstr "Polecane wtyczki" #: ../../mod/admin.php:123 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie." #: ../../mod/admin.php:182 ../../mod/admin.php:714 msgid "Normal Account" msgstr "Konto normalne" #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:715 msgid "Soapbox Account" msgstr "Konto Soapbox" #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:716 msgid "Community/Celebrity Account" msgstr "Konto społeczności/gwiazdy" #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:717 msgid "Automatic Friend Account" msgstr "Automatyczny przyjaciel konta" #: ../../mod/admin.php:186 msgid "Blog Account" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:187 msgid "Private Forum" msgstr "Forum Prywatne" #: ../../mod/admin.php:206 msgid "Message queues" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:211 ../../mod/admin.php:473 ../../mod/admin.php:742 #: ../../mod/admin.php:838 ../../mod/admin.php:880 ../../mod/admin.php:1046 #: ../../mod/admin.php:1080 ../../mod/admin.php:1167 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: ../../mod/admin.php:212 msgid "Summary" msgstr "Skrót" #: ../../mod/admin.php:214 msgid "Registered users" msgstr "Zarejestrowani użytkownicy" #: ../../mod/admin.php:216 msgid "Pending registrations" msgstr "Rejestracje w toku." #: ../../mod/admin.php:217 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: ../../mod/admin.php:219 msgid "Active plugins" msgstr "Aktywne pluginy" #: ../../mod/admin.php:398 msgid "Site settings updated." msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane" #: ../../mod/admin.php:427 ../../mod/settings.php:769 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:444 msgid "Multi user instance" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:460 msgid "Closed" msgstr "Zamknięty" #: ../../mod/admin.php:461 msgid "Requires approval" msgstr "Wymagane zatwierdzenie." #: ../../mod/admin.php:462 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: ../../mod/admin.php:466 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:467 msgid "Force all links to use SSL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:476 ../../mod/register.php:261 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" #: ../../mod/admin.php:477 msgid "File upload" msgstr "Plik załadowano" #: ../../mod/admin.php:478 msgid "Policies" msgstr "zasady" #: ../../mod/admin.php:479 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowany" #: ../../mod/admin.php:480 msgid "Performance" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:485 msgid "Banner/Logo" msgstr "Logo" #: ../../mod/admin.php:486 msgid "System language" msgstr "Język systemu" #: ../../mod/admin.php:487 msgid "System theme" msgstr "Motyw systemowy" #: ../../mod/admin.php:487 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:488 msgid "Mobile system theme" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:488 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:489 msgid "SSL link policy" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:489 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:490 msgid "'Share' element" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:490 msgid "Activates the bbcode element 'share' for repeating items." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:491 msgid "Hide help entry from navigation menu" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:491 msgid "" "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can " "still access it calling /help directly." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:492 msgid "Single user instance" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:492 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:493 msgid "Maximum image size" msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia" #: ../../mod/admin.php:493 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:494 msgid "Maximum image length" msgstr "Maksymalna długość obrazu" #: ../../mod/admin.php:494 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu." #: ../../mod/admin.php:495 msgid "JPEG image quality" msgstr "jakość obrazu JPEG" #: ../../mod/admin.php:495 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:497 msgid "Register policy" msgstr "Zarejestruj polisę" #: ../../mod/admin.php:498 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:498 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:499 msgid "Register text" msgstr "Zarejestruj tekst" #: ../../mod/admin.php:499 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:500 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Konto porzucone od x dni." #: ../../mod/admin.php:500 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:501 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół" #: ../../mod/admin.php:501 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:502 msgid "Allowed email domains" msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe" #: ../../mod/admin.php:502 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:503 msgid "Block public" msgstr "Blokuj publicznie" #: ../../mod/admin.php:503 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:504 msgid "Force publish" msgstr "Wymuś publikację" #: ../../mod/admin.php:504 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:505 msgid "Global directory update URL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:505 msgid "" "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory" " is completely unavailable to the application." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:506 msgid "Allow threaded items" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:506 msgid "Allow infinite level threading for items on this site." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:507 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:507 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "group rather than public." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:509 msgid "Block multiple registrations" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:509 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:510 msgid "OpenID support" msgstr "Wsparcie OpenID" #: ../../mod/admin.php:510 msgid "OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:511 msgid "Fullname check" msgstr "Sprawdzanie pełnej nazwy" #: ../../mod/admin.php:511 msgid "" "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full " "name, as an antispam measure" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:512 msgid "UTF-8 Regular expressions" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:512 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:513 msgid "Show Community Page" msgstr "Pokaż stronę społeczności" #: ../../mod/admin.php:513 msgid "" "Display a Community page showing all recent public postings on this site." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:514 msgid "Enable OStatus support" msgstr "Włącz wsparcie OStatus" #: ../../mod/admin.php:514 msgid "" "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be " "occasionally displayed." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:515 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "Włączyć obsługę Diaspory" #: ../../mod/admin.php:515 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:516 msgid "Only allow Friendica contacts" msgstr "Dopuść tylko kontakty Friendrica" #: ../../mod/admin.php:516 msgid "" "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication " "protocols disabled." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:517 msgid "Verify SSL" msgstr "Weryfikacja SSL" #: ../../mod/admin.php:517 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:518 msgid "Proxy user" msgstr "Użytkownik proxy" #: ../../mod/admin.php:519 msgid "Proxy URL" msgstr "URL Proxy" #: ../../mod/admin.php:520 msgid "Network timeout" msgstr "Network timeout" #: ../../mod/admin.php:520 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:521 msgid "Delivery interval" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:521 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:522 msgid "Poll interval" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:522 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:523 msgid "Maximum Load Average" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:523 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:525 msgid "Use MySQL full text engine" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:525 msgid "" "Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for " "four and more characters." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:526 msgid "Path to item cache" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:527 msgid "Cache duration in seconds" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:527 msgid "" "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One" " day)." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:528 msgid "Path for lock file" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:529 msgid "Temp path" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:530 msgid "Base path to installation" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:548 msgid "Update has been marked successful" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:558 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:561 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:565 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:568 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:583 msgid "No failed updates." msgstr "Brak błędów aktualizacji." #: ../../mod/admin.php:587 msgid "Failed Updates" msgstr "Błąd aktualizacji" #: ../../mod/admin.php:588 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:589 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:590 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:615 #, php-format msgid "%s user blocked/unblocked" msgid_plural "%s users blocked/unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../mod/admin.php:622 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] " %s użytkownik usunięty" msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci" msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników " #: ../../mod/admin.php:661 #, php-format msgid "User '%s' deleted" msgstr "Użytkownik '%s' usunięty" #: ../../mod/admin.php:669 #, php-format msgid "User '%s' unblocked" msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany" #: ../../mod/admin.php:669 #, php-format msgid "User '%s' blocked" msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany" #: ../../mod/admin.php:745 msgid "select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: ../../mod/admin.php:746 msgid "User registrations waiting for confirm" msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie" #: ../../mod/admin.php:747 msgid "Request date" msgstr "Data prośby" #: ../../mod/admin.php:747 ../../mod/admin.php:757 ../../mod/settings.php:562 #: ../../mod/settings.php:588 ../../mod/crepair.php:148 msgid "Name" msgstr "Imię" #: ../../mod/admin.php:748 msgid "No registrations." msgstr "brak rejestracji" #: ../../mod/admin.php:749 ../../mod/notifications.php:161 #: ../../mod/notifications.php:208 msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" #: ../../mod/admin.php:750 msgid "Deny" msgstr "Odmów" #: ../../mod/admin.php:752 ../../mod/contacts.php:353 #: ../../mod/contacts.php:412 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" #: ../../mod/admin.php:753 ../../mod/contacts.php:353 #: ../../mod/contacts.php:412 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj" #: ../../mod/admin.php:754 msgid "Site admin" msgstr "Administracja stroną" #: ../../mod/admin.php:757 msgid "Register date" msgstr "Data rejestracji" #: ../../mod/admin.php:757 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: ../../mod/admin.php:757 msgid "Last item" msgstr "Ostatni element" #: ../../mod/admin.php:757 msgid "Account" msgstr "Konto" #: ../../mod/admin.php:759 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?" #: ../../mod/admin.php:760 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?" #: ../../mod/admin.php:801 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Wtyczka %s wyłączona." #: ../../mod/admin.php:805 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Wtyczka %s właczona." #: ../../mod/admin.php:815 ../../mod/admin.php:1018 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: ../../mod/admin.php:817 ../../mod/admin.php:1020 msgid "Enable" msgstr "Zezwól" #: ../../mod/admin.php:840 ../../mod/admin.php:1048 msgid "Toggle" msgstr "Włącz" #: ../../mod/admin.php:848 ../../mod/admin.php:1058 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: ../../mod/admin.php:849 ../../mod/admin.php:1059 msgid "Maintainer: " msgstr "" #: ../../mod/admin.php:978 msgid "No themes found." msgstr "Nie znaleziono tematu." #: ../../mod/admin.php:1040 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" #: ../../mod/admin.php:1086 msgid "[Experimental]" msgstr "[Eksperymentalne]" #: ../../mod/admin.php:1087 msgid "[Unsupported]" msgstr "[Niewspieralne]" #: ../../mod/admin.php:1114 msgid "Log settings updated." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1170 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: ../../mod/admin.php:1176 msgid "Debugging" msgstr "Naprawianie" #: ../../mod/admin.php:1177 msgid "Log file" msgstr "Plik logów" #: ../../mod/admin.php:1177 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1178 msgid "Log level" msgstr "Poziom logów" #: ../../mod/admin.php:1227 ../../mod/contacts.php:409 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj teraz" #: ../../mod/admin.php:1228 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../../mod/admin.php:1234 msgid "FTP Host" msgstr "Założyciel FTP" #: ../../mod/admin.php:1235 msgid "FTP Path" msgstr "Ścieżka FTP" #: ../../mod/admin.php:1236 msgid "FTP User" msgstr "Użytkownik FTP" #: ../../mod/admin.php:1237 msgid "FTP Password" msgstr "FTP Hasło" #: ../../mod/item.php:105 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości." #: ../../mod/item.php:307 msgid "Empty post discarded." msgstr "Pusty wpis wyrzucony." #: ../../mod/item.php:869 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Błąd. Post niezapisany." #: ../../mod/item.php:894 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica" #: ../../mod/item.php:896 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s" #: ../../mod/item.php:897 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości." #: ../../mod/item.php:901 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s zaktualizował wpis." #: ../../mod/allfriends.php:34 #, php-format msgid "Friends of %s" msgstr "Znajomy %s" #: ../../mod/allfriends.php:40 msgid "No friends to display." msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia" #: ../../mod/search.php:21 ../../mod/network.php:224 msgid "Remove term" msgstr "Usuń wpis" #: ../../mod/search.php:180 ../../mod/search.php:206 #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:88 msgid "No results." msgstr "Brak wyników." #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 msgid "Authorize application connection" msgstr "Autoryzacja połączenia aplikacji" #: ../../mod/api.php:77 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:" #: ../../mod/api.php:89 msgid "Please login to continue." msgstr "Zaloguj się aby kontynuować." #: ../../mod/api.php:104 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?" #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/regmod.php:54 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s" #: ../../mod/register.php:99 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila." #: ../../mod/register.php:103 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed." msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się." #: ../../mod/register.php:108 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. " #: ../../mod/register.php:145 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Prośba o rejestrację u %s" #: ../../mod/register.php:154 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny." #: ../../mod/register.php:192 ../../mod/uimport.php:50 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro." #: ../../mod/register.php:220 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking 'Register'." msgstr "Masz możliwość (opcjonalnie) wypełnić ten formularz przez OpenID poprzez załączenie Twojego OpenID i kliknięcie 'Zarejestruj'." #: ../../mod/register.php:221 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów." #: ../../mod/register.php:222 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):" #: ../../mod/register.php:236 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?" #: ../../mod/register.php:257 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu." #: ../../mod/register.php:258 msgid "Your invitation ID: " msgstr "Twoje zaproszenia ID:" #: ../../mod/register.php:269 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): " msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):" #: ../../mod/register.php:270 msgid "Your Email Address: " msgstr "Twój adres email:" #: ../../mod/register.php:271 msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be " "'nickname@$sitename'." msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco 'login@$nazwastrony'." #: ../../mod/register.php:272 msgid "Choose a nickname: " msgstr "Wybierz pseudonim:" #: ../../mod/apps.php:4 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: ../../mod/apps.php:7 msgid "No installed applications." msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji." #: ../../mod/regmod.php:63 msgid "Account approved." msgstr "Konto zatwierdzone." #: ../../mod/regmod.php:100 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Rejestracja dla %s odwołana" #: ../../mod/regmod.php:112 msgid "Please login." msgstr "Proszę się zalogować." #: ../../mod/attach.php:8 msgid "Item not available." msgstr "Element nie dostępny." #: ../../mod/attach.php:20 msgid "Item was not found." msgstr "Element nie znaleziony." #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48 msgid "Remove My Account" msgstr "Usuń konto" #: ../../mod/removeme.php:46 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane." #: ../../mod/removeme.php:47 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji." #: ../../mod/babel.php:17 msgid "Source (bbcode) text:" msgstr "" #: ../../mod/babel.php:23 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:" msgstr "" #: ../../mod/babel.php:31 msgid "Source input: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:35 msgid "bb2html (raw HTML): " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:39 msgid "bb2html: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:43 msgid "bb2html2bb: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:47 msgid "bb2md: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:51 msgid "bb2md2html: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:55 msgid "bb2dia2bb: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:59 msgid "bb2md2html2bb: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:69 msgid "Source input (Diaspora format): " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:74 msgid "diaspora2bb: " msgstr "" #: ../../mod/common.php:42 msgid "Common Friends" msgstr "Wspólni znajomi" #: ../../mod/common.php:78 msgid "No contacts in common." msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165 msgid "Could not access contact record." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów." #: ../../mod/contacts.php:99 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu." #: ../../mod/contacts.php:122 msgid "Contact updated." msgstr "Kontakt zaktualizowany" #: ../../mod/contacts.php:124 ../../mod/dfrn_request.php:571 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się." #: ../../mod/contacts.php:187 msgid "Contact has been blocked" msgstr "Kontakt został zablokowany" #: ../../mod/contacts.php:187 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Kontakt został odblokowany" #: ../../mod/contacts.php:201 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Kontakt jest ignorowany" #: ../../mod/contacts.php:201 msgid "Contact has been unignored" msgstr "Kontakt nie jest ignorowany" #: ../../mod/contacts.php:220 msgid "Contact has been archived" msgstr "Kontakt został zarchiwizowany" #: ../../mod/contacts.php:220 msgid "Contact has been unarchived" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:244 msgid "Do you really want to delete this contact?" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:263 msgid "Contact has been removed." msgstr "Kontakt został usunięty." #: ../../mod/contacts.php:301 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Jesteś już znajomym z %s" #: ../../mod/contacts.php:305 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Współdzielisz z %s" #: ../../mod/contacts.php:310 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s współdzieli z tobą" #: ../../mod/contacts.php:327 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu" #: ../../mod/contacts.php:330 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: ../../mod/contacts.php:334 msgid "(Update was successful)" msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)" #: ../../mod/contacts.php:334 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)" #: ../../mod/contacts.php:336 msgid "Suggest friends" msgstr "Osoby, które możesz znać" #: ../../mod/contacts.php:340 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "Typ sieci: %s" #: ../../mod/contacts.php:348 msgid "View all contacts" msgstr "Zobacz wszystkie kontakty" #: ../../mod/contacts.php:356 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413 msgid "Unignore" msgstr "Odblokuj" #: ../../mod/contacts.php:359 ../../mod/contacts.php:413 #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:164 #: ../../mod/notifications.php:210 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: ../../mod/contacts.php:362 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:366 msgid "Unarchive" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:366 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: ../../mod/contacts.php:369 msgid "Toggle Archive status" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:372 msgid "Repair" msgstr "Napraw" #: ../../mod/contacts.php:375 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów" #: ../../mod/contacts.php:381 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:384 msgid "Contact Editor" msgstr "Edytor kontaktów" #: ../../mod/contacts.php:387 msgid "Profile Visibility" msgstr "Widoczność profilu" #: ../../mod/contacts.php:388 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s" #: ../../mod/contacts.php:389 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Informacja o kontakcie / Notka" #: ../../mod/contacts.php:390 msgid "Edit contact notes" msgstr "Edytuj notatki kontaktu" #: ../../mod/contacts.php:396 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt" #: ../../mod/contacts.php:397 msgid "Ignore contact" msgstr "Ignoruj kontakt" #: ../../mod/contacts.php:398 msgid "Repair URL settings" msgstr "Napraw ustawienia adresu" #: ../../mod/contacts.php:399 msgid "View conversations" msgstr "Zobacz rozmowę" #: ../../mod/contacts.php:401 msgid "Delete contact" msgstr "Usuń kontakt" #: ../../mod/contacts.php:405 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" #: ../../mod/contacts.php:407 msgid "Update public posts" msgstr "Zaktualizuj publiczne posty" #: ../../mod/contacts.php:416 msgid "Currently blocked" msgstr "Obecnie zablokowany" #: ../../mod/contacts.php:417 msgid "Currently ignored" msgstr "Obecnie zignorowany" #: ../../mod/contacts.php:418 msgid "Currently archived" msgstr "Obecnie zarchiwizowany" #: ../../mod/contacts.php:419 ../../mod/notifications.php:157 #: ../../mod/notifications.php:204 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi" #: ../../mod/contacts.php:419 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal mogą być widoczne" #: ../../mod/contacts.php:470 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestie" #: ../../mod/contacts.php:473 msgid "Suggest potential friends" msgstr "Sugerowani znajomi" #: ../../mod/contacts.php:476 ../../mod/group.php:194 msgid "All Contacts" msgstr "Wszystkie kontakty" #: ../../mod/contacts.php:479 msgid "Show all contacts" msgstr "Pokaż wszystkie kontakty" #: ../../mod/contacts.php:482 msgid "Unblocked" msgstr "Odblokowany" #: ../../mod/contacts.php:485 msgid "Only show unblocked contacts" msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:489 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowany" #: ../../mod/contacts.php:492 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:496 msgid "Ignored" msgstr "Zignorowany" #: ../../mod/contacts.php:499 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:503 msgid "Archived" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:506 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:510 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: ../../mod/contacts.php:513 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty" #: ../../mod/contacts.php:561 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Wzajemna przyjaźń" #: ../../mod/contacts.php:565 msgid "is a fan of yours" msgstr "jest twoim fanem" #: ../../mod/contacts.php:569 msgid "you are a fan of" msgstr "jesteś fanem" #: ../../mod/contacts.php:611 msgid "Search your contacts" msgstr "Wyszukaj w kontaktach" #: ../../mod/settings.php:23 ../../mod/photos.php:79 msgid "everybody" msgstr "wszyscy" #: ../../mod/settings.php:35 msgid "Additional features" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:40 ../../mod/uexport.php:14 msgid "Display settings" msgstr "Wyświetl ustawienia" #: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/uexport.php:20 msgid "Connector settings" msgstr "Ustawienia konektora" #: ../../mod/settings.php:51 ../../mod/uexport.php:25 msgid "Plugin settings" msgstr "Ustawienia wtyczek" #: ../../mod/settings.php:56 ../../mod/uexport.php:30 msgid "Connected apps" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:61 ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 msgid "Export personal data" msgstr "Eksportuje dane personalne" #: ../../mod/settings.php:66 ../../mod/uexport.php:40 msgid "Remove account" msgstr "Usuń konto" #: ../../mod/settings.php:118 msgid "Missing some important data!" msgstr "Brakuje ważnych danych!" #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:586 msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #: ../../mod/settings.php:227 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się." #: ../../mod/settings.php:232 msgid "Email settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia email." #: ../../mod/settings.php:247 msgid "Features updated" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:307 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione." #: ../../mod/settings.php:312 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione." #: ../../mod/settings.php:323 msgid "Password changed." msgstr "Hasło zostało zmianione." #: ../../mod/settings.php:325 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie." #: ../../mod/settings.php:390 msgid " Please use a shorter name." msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy." #: ../../mod/settings.php:392 msgid " Name too short." msgstr "Za krótka nazwa." #: ../../mod/settings.php:398 msgid " Not valid email." msgstr "Zły email." #: ../../mod/settings.php:400 msgid " Cannot change to that email." msgstr "Nie mogę zmienić na ten email." #: ../../mod/settings.php:454 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgstr "" #: ../../mod/settings.php:458 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgstr "" #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:585 #: ../../mod/settings.php:621 msgid "Add application" msgstr "Dodaj aplikacje" #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591 msgid "Redirect" msgstr "Przekierowanie" #: ../../mod/settings.php:566 ../../mod/settings.php:592 msgid "Icon url" msgstr "Adres ikony" #: ../../mod/settings.php:577 msgid "You can't edit this application." msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji." #: ../../mod/settings.php:620 msgid "Connected Apps" msgstr "Powiązane aplikacje" #: ../../mod/settings.php:622 ../../mod/editpost.php:109 #: ../../mod/content.php:751 ../../object/Item.php:110 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../../mod/settings.php:624 msgid "Client key starts with" msgstr "Klucz klienta zaczyna się od" #: ../../mod/settings.php:625 msgid "No name" msgstr "Bez nazwy" #: ../../mod/settings.php:626 msgid "Remove authorization" msgstr "Odwołaj upoważnienie" #: ../../mod/settings.php:638 msgid "No Plugin settings configured" msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane" #: ../../mod/settings.php:660 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" #: ../../mod/settings.php:660 msgid "On" msgstr "Włącz" #: ../../mod/settings.php:668 msgid "Additional Features" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682 msgid "enabled" msgstr "włączony" #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" #: ../../mod/settings.php:682 msgid "StatusNet" msgstr "StatusNet" #: ../../mod/settings.php:714 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie" #: ../../mod/settings.php:721 msgid "Connector Settings" msgstr "Ustawienia konektora" #: ../../mod/settings.php:726 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej" #: ../../mod/settings.php:727 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "Jeżeli życzysz sobie komunikowania z kontaktami email używając tego serwisu (opcjonalne), opisz jak połaczyć się z Twoją skrzynką email." #: ../../mod/settings.php:728 msgid "Last successful email check:" msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:" #: ../../mod/settings.php:730 msgid "IMAP server name:" msgstr "Nazwa serwera IMAP:" #: ../../mod/settings.php:731 msgid "IMAP port:" msgstr "Port IMAP:" #: ../../mod/settings.php:732 msgid "Security:" msgstr "Ochrona:" #: ../../mod/settings.php:733 msgid "Email login name:" msgstr "Login emaila:" #: ../../mod/settings.php:734 msgid "Email password:" msgstr "Hasło emaila:" #: ../../mod/settings.php:735 msgid "Reply-to address:" msgstr "Odpowiedz na adres:" #: ../../mod/settings.php:736 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail" #: ../../mod/settings.php:737 msgid "Action after import:" msgstr "Akcja po zaimportowaniu:" #: ../../mod/settings.php:737 msgid "Mark as seen" msgstr "Oznacz jako przeczytane" #: ../../mod/settings.php:737 msgid "Move to folder" msgstr "Przenieś do folderu" #: ../../mod/settings.php:738 msgid "Move to folder:" msgstr "Przenieś do folderu:" #: ../../mod/settings.php:809 msgid "Display Settings" msgstr "Wyświetl ustawienia" #: ../../mod/settings.php:815 ../../mod/settings.php:826 msgid "Display Theme:" msgstr "Wyświetl motyw:" #: ../../mod/settings.php:816 msgid "Mobile Theme:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:817 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund" #: ../../mod/settings.php:817 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu" #: ../../mod/settings.php:818 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:818 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maksymalnie 100 elementów" #: ../../mod/settings.php:819 msgid "Don't show emoticons" msgstr "Nie pokazuj emotikonek" #: ../../mod/settings.php:895 msgid "Normal Account Page" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:896 msgid "This account is a normal personal profile" msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem" #: ../../mod/settings.php:899 msgid "Soapbox Page" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:900 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans" msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'" #: ../../mod/settings.php:903 msgid "Community Forum/Celebrity Account" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:904 msgid "" "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans" msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu." #: ../../mod/settings.php:907 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:908 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends" msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół" #: ../../mod/settings.php:911 msgid "Private Forum [Experimental]" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:912 msgid "Private forum - approved members only" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:924 msgid "OpenID:" msgstr "OpenID:" #: ../../mod/settings.php:924 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto." #: ../../mod/settings.php:934 msgid "Publish your default profile in your local site directory?" msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?" #: ../../mod/settings.php:940 msgid "Publish your default profile in the global social directory?" msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?" #: ../../mod/settings.php:948 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?" msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?" #: ../../mod/settings.php:952 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?" #: ../../mod/settings.php:957 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych" #: ../../mod/settings.php:963 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych" #: ../../mod/settings.php:969 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:975 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:983 msgid "Profile is not published." msgstr "Profil nie jest opublikowany" #: ../../mod/settings.php:986 ../../mod/profile_photo.php:248 msgid "or" msgstr "lub" #: ../../mod/settings.php:991 msgid "Your Identity Address is" msgstr "Twój adres identyfikacyjny to" #: ../../mod/settings.php:1002 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1002 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte." #: ../../mod/settings.php:1003 msgid "Advanced expiration settings" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1004 msgid "Advanced Expiration" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1005 msgid "Expire posts:" msgstr "Wygasające posty:" #: ../../mod/settings.php:1006 msgid "Expire personal notes:" msgstr "Wygasające notatki osobiste:" #: ../../mod/settings.php:1007 msgid "Expire starred posts:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1008 msgid "Expire photos:" msgstr "Wygasające zdjęcia:" #: ../../mod/settings.php:1009 msgid "Only expire posts by others:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1035 msgid "Account Settings" msgstr "Ustawienia konta" #: ../../mod/settings.php:1043 msgid "Password Settings" msgstr "Ustawienia hasła" #: ../../mod/settings.php:1044 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" #: ../../mod/settings.php:1045 msgid "Confirm:" msgstr "Potwierdź:" #: ../../mod/settings.php:1045 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić." #: ../../mod/settings.php:1049 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" #: ../../mod/settings.php:1051 msgid "Email Address:" msgstr "Adres email:" #: ../../mod/settings.php:1052 msgid "Your Timezone:" msgstr "Twoja strefa czasowa:" #: ../../mod/settings.php:1053 msgid "Default Post Location:" msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:" #: ../../mod/settings.php:1054 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Użyj położenia przeglądarki:" #: ../../mod/settings.php:1057 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności" #: ../../mod/settings.php:1059 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:" #: ../../mod/settings.php:1059 ../../mod/settings.php:1089 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)" #: ../../mod/settings.php:1060 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości" #: ../../mod/settings.php:1061 msgid "(click to open/close)" msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)" #: ../../mod/settings.php:1070 ../../mod/photos.php:1140 #: ../../mod/photos.php:1506 msgid "Show to Groups" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1071 ../../mod/photos.php:1141 #: ../../mod/photos.php:1507 msgid "Show to Contacts" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1072 msgid "Default Private Post" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1073 msgid "Default Public Post" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1077 msgid "Default Permissions for New Posts" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1089 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1092 msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: ../../mod/settings.php:1093 msgid "By default post a status message when:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1094 msgid "accepting a friend request" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1095 msgid "joining a forum/community" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1096 msgid "making an interesting profile change" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1097 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:" #: ../../mod/settings.php:1098 msgid "You receive an introduction" msgstr "Otrzymałeś zaproszenie" #: ../../mod/settings.php:1099 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Dane zatwierdzone" #: ../../mod/settings.php:1100 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej" #: ../../mod/settings.php:1101 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący." #: ../../mod/settings.php:1102 msgid "You receive a private message" msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość" #: ../../mod/settings.php:1103 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Otrzymane propozycje znajomych" #: ../../mod/settings.php:1104 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Jesteś oznaczony w poście" #: ../../mod/settings.php:1105 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1108 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1109 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "" #: ../../mod/share.php:44 msgid "link" msgstr "" #: ../../mod/crepair.php:102 msgid "Contact settings applied." msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane." #: ../../mod/crepair.php:104 msgid "Contact update failed." msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu." #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/dfrn_confirm.php:118 #: ../../mod/fsuggest.php:20 ../../mod/fsuggest.php:92 msgid "Contact not found." msgstr "Kontakt nie znaleziony" #: ../../mod/crepair.php:135 msgid "Repair Contact Settings" msgstr "Napraw ustawienia kontaktów" #: ../../mod/crepair.php:137 msgid "" "WARNING: This is highly advanced and if you enter incorrect" " information your communications with this contact may stop working." msgstr " UWAGA: To jest wysoce zaawansowane i jeśli wprowadzisz niewłaściwą informację twoje komunikacje z tym kontaktem mogą przestać działać." #: ../../mod/crepair.php:138 msgid "" "Please use your browser 'Back' button now if you are " "uncertain what to do on this page." msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj teraz przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce." #: ../../mod/crepair.php:144 msgid "Return to contact editor" msgstr "Wróć do edytora kontaktów" #: ../../mod/crepair.php:149 msgid "Account Nickname" msgstr "Nazwa konta" #: ../../mod/crepair.php:150 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname" msgstr "" #: ../../mod/crepair.php:151 msgid "Account URL" msgstr "URL konta" #: ../../mod/crepair.php:152 msgid "Friend Request URL" msgstr "URL żądajacy znajomości" #: ../../mod/crepair.php:153 msgid "Friend Confirm URL" msgstr "URL potwierdzający znajomość" #: ../../mod/crepair.php:154 msgid "Notification Endpoint URL" msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL" #: ../../mod/crepair.php:155 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "Adres Ankiety / RSS" #: ../../mod/crepair.php:156 msgid "New photo from this URL" msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki" #: ../../mod/delegate.php:95 msgid "No potential page delegates located." msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:123 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:124 msgid "Existing Page Managers" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:126 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:128 msgid "Potential Delegates" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:131 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../../mod/delegate.php:132 msgid "No entries." msgstr "Brak wpisów." #: ../../mod/poke.php:192 msgid "Poke/Prod" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:193 msgid "poke, prod or do other things to somebody" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:194 msgid "Recipient" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:195 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:198 msgid "Make this post private" msgstr "Zrób ten post prywatnym" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119 msgid "" "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it" " has already been approved." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237 msgid "Response from remote site was not understood." msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246 msgid "Unexpected response from remote site: " msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254 msgid "Confirmation completed successfully." msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277 msgid "Remote site reported: " msgstr "Zdalna strona zgłoszona:" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268 msgid "Temporary failure. Please wait and try again." msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275 msgid "Introduction failed or was revoked." msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420 msgid "Unable to set contact photo." msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562 #, php-format msgid "No user record found for '%s' " msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572 msgid "Our site encryption key is apparently messed up." msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604 msgid "Contact record was not found for you on our site." msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618 #, php-format msgid "Site public key not available in contact record for URL %s." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638 msgid "" "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " "if you try again." msgstr "ID dostarczone przez Twój system jest już w naszeym systemie. Powinno zadziałać jeżeli spróbujesz ponownie." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649 msgid "Unable to set your contact credentials on our system." msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716 msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:751 #, php-format msgid "Connection accepted at %s" msgstr "Połączenie zaakceptowane %s" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:800 #, php-format msgid "%1$s has joined %2$s" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_poll.php:101 ../../mod/dfrn_poll.php:534 #, php-format msgid "%1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:93 msgid "This introduction has already been accepted." msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane." #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:513 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information." msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji." #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:518 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name." msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik." #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:520 msgid "Warning: profile location has no profile photo." msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia." #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:523 #, php-format msgid "%d required parameter was not found at the given location" msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location" msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji" msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji" msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji" #: ../../mod/dfrn_request.php:170 msgid "Introduction complete." msgstr "wprowadzanie zakończone." #: ../../mod/dfrn_request.php:209 msgid "Unrecoverable protocol error." msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu." #: ../../mod/dfrn_request.php:237 msgid "Profile unavailable." msgstr "Profil niedostępny." #: ../../mod/dfrn_request.php:262 #, php-format msgid "%s has received too many connection requests today." msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń." #: ../../mod/dfrn_request.php:263 msgid "Spam protection measures have been invoked." msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana." #: ../../mod/dfrn_request.php:264 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours." msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h." #: ../../mod/dfrn_request.php:326 msgid "Invalid locator" msgstr "Niewłaściwy lokalizator " #: ../../mod/dfrn_request.php:335 msgid "Invalid email address." msgstr "Nieprawidłowy adres email." #: ../../mod/dfrn_request.php:362 msgid "This account has not been configured for email. Request failed." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:458 msgid "Unable to resolve your name at the provided location." msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu." #: ../../mod/dfrn_request.php:471 msgid "You have already introduced yourself here." msgstr "Już się tu przedstawiłeś." #: ../../mod/dfrn_request.php:475 #, php-format msgid "Apparently you are already friends with %s." msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s" #: ../../mod/dfrn_request.php:496 msgid "Invalid profile URL." msgstr "Zły adres URL profilu." #: ../../mod/dfrn_request.php:592 msgid "Your introduction has been sent." msgstr "Twoje dane zostały wysłane." #: ../../mod/dfrn_request.php:645 msgid "Please login to confirm introduction." msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu." #: ../../mod/dfrn_request.php:659 msgid "" "Incorrect identity currently logged in. Please login to " "this profile." msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na tego użytkownika. " #: ../../mod/dfrn_request.php:670 msgid "Hide this contact" msgstr "Ukryj kontakt" #: ../../mod/dfrn_request.php:673 #, php-format msgid "Welcome home %s." msgstr "Welcome home %s." #: ../../mod/dfrn_request.php:674 #, php-format msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s." msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s." #: ../../mod/dfrn_request.php:675 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: ../../mod/dfrn_request.php:811 msgid "" "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported " "communications networks:" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:827 msgid "Connect as an email follower (Coming soon)" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:829 msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow this link to find a public" " Friendica site and join us today." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:832 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie" #: ../../mod/dfrn_request.php:833 msgid "" "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, " "testuser@identi.ca" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:834 msgid "Please answer the following:" msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:" #: ../../mod/dfrn_request.php:835 #, php-format msgid "Does %s know you?" msgstr "Czy %s Cię zna?" #: ../../mod/dfrn_request.php:838 msgid "Add a personal note:" msgstr "Dodaj osobistą notkę:" #: ../../mod/dfrn_request.php:841 msgid "StatusNet/Federated Social Web" msgstr "StatusNet/Federated Sieć społeczna" #: ../../mod/dfrn_request.php:843 #, php-format msgid "" " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search" " bar." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:844 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Twój zidentyfikowany adres:" #: ../../mod/dfrn_request.php:847 msgid "Submit Request" msgstr "Wyślij zgłoszenie" #: ../../mod/subthread.php:103 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "" #: ../../mod/suggest.php:27 msgid "Do you really want to delete this suggestion?" msgstr "" #: ../../mod/suggest.php:72 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "" #: ../../mod/suggest.php:90 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignoruj/Ukryj" #: ../../mod/dirfind.php:26 msgid "People Search" msgstr "Szukaj osób" #: ../../mod/dirfind.php:60 ../../mod/match.php:65 msgid "No matches" msgstr "brak dopasowań" #: ../../mod/display.php:99 ../../mod/profile.php:155 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta" #: ../../mod/display.php:177 msgid "Item has been removed." msgstr "Przedmiot został usunięty" #: ../../mod/tagrm.php:41 msgid "Tag removed" msgstr "Tag usunięty" #: ../../mod/tagrm.php:79 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Usuń pozycję Tag" #: ../../mod/tagrm.php:81 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Wybierz tag do usunięcia" #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27 msgid "Item not found" msgstr "Artykuł nie znaleziony" #: ../../mod/editpost.php:39 msgid "Edit post" msgstr "Edytuj post" #: ../../mod/events.php:66 msgid "Event title and start time are required." msgstr "" #: ../../mod/events.php:291 msgid "l, F j" msgstr "d, M d " #: ../../mod/events.php:313 msgid "Edit event" msgstr "Edytuj wydarzenie" #: ../../mod/events.php:371 msgid "Create New Event" msgstr "Stwórz nowe wydarzenie" #: ../../mod/events.php:446 msgid "hour:minute" msgstr "godzina:minuta" #: ../../mod/events.php:456 msgid "Event details" msgstr "Szczegóły wydarzenia" #: ../../mod/events.php:457 #, php-format msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required." msgstr "" #: ../../mod/events.php:459 msgid "Event Starts:" msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:" #: ../../mod/events.php:459 ../../mod/events.php:473 msgid "Required" msgstr "Wymagany" #: ../../mod/events.php:462 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna" #: ../../mod/events.php:464 msgid "Event Finishes:" msgstr "Zakończenie wydarzenia:" #: ../../mod/events.php:467 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Dopasuj dla strefy czasowej widza" #: ../../mod/events.php:469 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../../mod/events.php:473 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: ../../mod/events.php:475 msgid "Share this event" msgstr "Udostępnij te wydarzenie" #: ../../mod/fbrowser.php:113 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: ../../mod/uexport.php:72 msgid "Export account" msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:72 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:73 msgid "Export all" msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:73 msgid "" "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: ../../mod/filer.php:30 msgid "- select -" msgstr "- wybierz -" #: ../../mod/uimport.php:64 msgid "Import" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:66 msgid "Move account" msgstr "Przenieś konto" #: ../../mod/uimport.php:67 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:68 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:69 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (statusnet/identi.ca) or from Diaspora" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:70 msgid "Account file" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:70 msgid "" "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_display.php:22 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_notes.php:41 #: ../../mod/update_profile.php:41 msgid "[Embedded content - reload page to view]" msgstr "" #: ../../mod/follow.php:27 msgid "Contact added" msgstr "Kontakt dodany" #: ../../mod/friendica.php:55 msgid "This is Friendica, version" msgstr "To jest Friendica, wersja" #: ../../mod/friendica.php:56 msgid "running at web location" msgstr "otwierane na serwerze" #: ../../mod/friendica.php:58 msgid "" "Please visit Friendica.com to learn " "more about the Friendica project." msgstr "Odwiedź Friendica.com, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica." #: ../../mod/friendica.php:60 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź" #: ../../mod/friendica.php:61 msgid "" "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - " "dot com" msgstr "" #: ../../mod/friendica.php:75 msgid "Installed plugins/addons/apps:" msgstr "Zainstalowane pluginy/dodatki/aplikacje:" #: ../../mod/friendica.php:88 msgid "No installed plugins/addons/apps" msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji" #: ../../mod/fsuggest.php:63 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Propozycja znajomych wysłana." #: ../../mod/fsuggest.php:97 msgid "Suggest Friends" msgstr "Zaproponuj znajomych" #: ../../mod/fsuggest.php:99 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s" #: ../../mod/group.php:29 msgid "Group created." msgstr "Grupa utworzona." #: ../../mod/group.php:35 msgid "Could not create group." msgstr "Nie mogę stworzyć grupy" #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:140 msgid "Group not found." msgstr "Nie znaleziono grupy" #: ../../mod/group.php:60 msgid "Group name changed." msgstr "Nazwa grupy zmieniona" #: ../../mod/group.php:93 msgid "Create a group of contacts/friends." msgstr "Stwórz grupę znajomych." #: ../../mod/group.php:94 ../../mod/group.php:180 msgid "Group Name: " msgstr "Nazwa grupy: " #: ../../mod/group.php:113 msgid "Group removed." msgstr "Grupa usunięta." #: ../../mod/group.php:115 msgid "Unable to remove group." msgstr "Nie można usunąć grupy." #: ../../mod/group.php:179 msgid "Group Editor" msgstr "Edytor grupy" #: ../../mod/group.php:192 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #: ../../mod/hcard.php:10 msgid "No profile" msgstr "Brak profilu" #: ../../mod/help.php:79 msgid "Help:" msgstr "Pomoc:" #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:226 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:229 msgid "Page not found." msgstr "Strona nie znaleziona." #: ../../mod/viewcontacts.php:39 msgid "No contacts." msgstr "brak kontaktów" #: ../../mod/viewsrc.php:7 msgid "Access denied." msgstr "Brak dostępu" #: ../../mod/wall_attach.php:69 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d" #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121 msgid "File upload failed." msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się." #: ../../mod/install.php:117 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup" msgstr "" #: ../../mod/install.php:123 msgid "Could not connect to database." msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych" #: ../../mod/install.php:127 msgid "Could not create table." msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli." #: ../../mod/install.php:133 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "" #: ../../mod/install.php:138 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql." #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:206 #: ../../mod/install.php:506 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"." msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"." #: ../../mod/install.php:203 msgid "System check" msgstr "Sprawdzanie systemu" #: ../../mod/install.php:208 msgid "Check again" msgstr "Sprawdź ponownie" #: ../../mod/install.php:227 msgid "Database connection" msgstr "Połączenie z bazą danych" #: ../../mod/install.php:228 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych." #: ../../mod/install.php:229 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ." #: ../../mod/install.php:230 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją." #: ../../mod/install.php:234 msgid "Database Server Name" msgstr "Baza danych - Nazwa serwera" #: ../../mod/install.php:235 msgid "Database Login Name" msgstr "Baza danych - Nazwa loginu" #: ../../mod/install.php:236 msgid "Database Login Password" msgstr "Baza danych - Hasło loginu" #: ../../mod/install.php:237 msgid "Database Name" msgstr "Baza danych - Nazwa" #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277 msgid "Site administrator email address" msgstr "Adres e-mail administratora strony" #: ../../mod/install.php:238 ../../mod/install.php:277 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "" #: ../../mod/install.php:242 ../../mod/install.php:280 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony" #: ../../mod/install.php:267 msgid "Site settings" msgstr "Ustawienia strony" #: ../../mod/install.php:320 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH" #: ../../mod/install.php:321 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " "will not be able to run background polling via cron. See 'Activating scheduled tasks'" msgstr "" #: ../../mod/install.php:325 msgid "PHP executable path" msgstr "" #: ../../mod/install.php:325 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "" #: ../../mod/install.php:330 msgid "Command line PHP" msgstr "Linia komend PHP" #: ../../mod/install.php:339 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"." #: ../../mod/install.php:340 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy." #: ../../mod/install.php:342 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "" #: ../../mod/install.php:363 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ." #: ../../mod/install.php:364 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: ../../mod/install.php:366 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Generuj klucz kodowania" #: ../../mod/install.php:373 msgid "libCurl PHP module" msgstr "Moduł libCurl PHP" #: ../../mod/install.php:374 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "Moduł PHP-GD" #: ../../mod/install.php:375 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:376 msgid "mysqli PHP module" msgstr "Moduł mysql PHP" #: ../../mod/install.php:377 msgid "mb_string PHP module" msgstr "Moduł mb_string PHP" #: ../../mod/install.php:382 ../../mod/install.php:384 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:382 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany." #: ../../mod/install.php:390 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany." #: ../../mod/install.php:394 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany." #: ../../mod/install.php:398 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany." #: ../../mod/install.php:402 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany." #: ../../mod/install.php:406 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany" #: ../../mod/install.php:423 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" " in the top folder of your web server and it is unable to do so." msgstr "Instalator WWW musi być w stanie utworzyć plik o nazwie \". Htconfig.php\" i nie jest w stanie tego zrobić." #: ../../mod/install.php:424 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "" #: ../../mod/install.php:425 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named .htconfig.php in your Friendica top folder." msgstr "" #: ../../mod/install.php:426 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions." msgstr "" #: ../../mod/install.php:429 msgid ".htconfig.php is writable" msgstr ".htconfig.php jest zapisywalny" #: ../../mod/install.php:439 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: ../../mod/install.php:440 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: ../../mod/install.php:441 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: ../../mod/install.php:442 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: ../../mod/install.php:445 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "" #: ../../mod/install.php:457 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration." msgstr "" #: ../../mod/install.php:459 msgid "Url rewrite is working" msgstr "" #: ../../mod/install.php:469 msgid "" "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " "server root." msgstr "Konfiguracja bazy danych pliku \".htconfig.php\" nie mogła zostać zapisana. Proszę użyć załączonego tekstu, aby utworzyć folder konfiguracyjny w sieci serwera." #: ../../mod/install.php:493 msgid "Errors encountered creating database tables." msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych." #: ../../mod/install.php:504 msgid "

What next

" msgstr "

Co dalej

" #: ../../mod/install.php:505 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "WAŻNE: Musisz [ręcznie] skonfigurowć zaplanowane zadanie dla poller." #: ../../mod/wall_upload.php:90 ../../mod/profile_photo.php:144 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %d" msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d" #: ../../mod/wall_upload.php:112 ../../mod/photos.php:801 #: ../../mod/profile_photo.php:153 msgid "Unable to process image." msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się." #: ../../mod/wall_upload.php:138 ../../mod/photos.php:828 #: ../../mod/profile_photo.php:301 msgid "Image upload failed." msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się" #: ../../mod/invite.php:27 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:49 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : Niepoprawny adres email." #: ../../mod/invite.php:73 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Dołącz do nas na Friendica" #: ../../mod/invite.php:84 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:89 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane." #: ../../mod/invite.php:93 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d wiadomość wysłana." msgstr[1] "%d wiadomości wysłane." msgstr[2] "%d wysłano ." #: ../../mod/invite.php:112 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Nie masz więcej zaproszeń" #: ../../mod/invite.php:120 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:122 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:123 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:126 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:132 msgid "Send invitations" msgstr "Wyślij zaproszenia" #: ../../mod/invite.php:133 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:" #: ../../mod/invite.php:134 ../../mod/wallmessage.php:151 #: ../../mod/message.php:329 ../../mod/message.php:558 msgid "Your message:" msgstr "Twoja wiadomość:" #: ../../mod/invite.php:135 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:137 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "" #: ../../mod/invite.php:137 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :" #: ../../mod/invite.php:139 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendica.com" msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63 msgid "No recipient selected." msgstr "Nie wybrano odbiorcy." #: ../../mod/wallmessage.php:59 msgid "Unable to check your home location." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70 msgid "Message could not be sent." msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana" #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73 msgid "Message collection failure." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76 msgid "Message sent." msgstr "Wysłano." #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95 msgid "No recipient." msgstr "Brak odbiorcy." #: ../../mod/wallmessage.php:142 ../../mod/message.php:319 msgid "Send Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" #: ../../mod/wallmessage.php:143 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:144 ../../mod/message.php:320 #: ../../mod/message.php:553 msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../../mod/wallmessage.php:145 ../../mod/message.php:325 #: ../../mod/message.php:555 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" #: ../../mod/localtime.php:24 msgid "Time Conversion" msgstr "Zmiana czasu" #: ../../mod/localtime.php:26 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "" #: ../../mod/localtime.php:30 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "Czas UTC %s" #: ../../mod/localtime.php:33 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Obecna strefa czasowa: %s" #: ../../mod/localtime.php:36 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Zmień strefę czasową: %s" #: ../../mod/localtime.php:41 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:" #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie " #: ../../mod/lostpass.php:17 msgid "No valid account found." msgstr "Nie znaleziono ważnego konta." #: ../../mod/lostpass.php:33 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email." #: ../../mod/lostpass.php:44 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Prośba o reset hasła na %s" #: ../../mod/lostpass.php:66 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się." #: ../../mod/lostpass.php:84 ../../boot.php:1072 msgid "Password Reset" msgstr "Zresetuj hasło" #: ../../mod/lostpass.php:85 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie." #: ../../mod/lostpass.php:86 msgid "Your new password is" msgstr "Twoje nowe hasło to" #: ../../mod/lostpass.php:87 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy" #: ../../mod/lostpass.php:88 msgid "click here to login" msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować" #: ../../mod/lostpass.php:89 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Twoje hasło może być zmienione w Ustawieniach po udanym zalogowaniu." #: ../../mod/lostpass.php:107 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "" #: ../../mod/lostpass.php:122 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: ../../mod/lostpass.php:123 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji." #: ../../mod/lostpass.php:124 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Pseudonim lub Email:" #: ../../mod/lostpass.php:125 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" #: ../../mod/maintenance.php:5 msgid "System down for maintenance" msgstr "" #: ../../mod/manage.php:106 msgid "Manage Identities and/or Pages" msgstr "Zarządzaj Tożsamościami i/lub Stronami." #: ../../mod/manage.php:107 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "" #: ../../mod/manage.php:108 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:" #: ../../mod/match.php:12 msgid "Profile Match" msgstr "Profil zgodny " #: ../../mod/match.php:20 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu." #: ../../mod/match.php:57 msgid "is interested in:" msgstr "interesuje się:" #: ../../mod/message.php:67 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych." #: ../../mod/message.php:207 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "" #: ../../mod/message.php:227 msgid "Message deleted." msgstr "Wiadomość usunięta." #: ../../mod/message.php:258 msgid "Conversation removed." msgstr "Rozmowa usunięta." #: ../../mod/message.php:371 msgid "No messages." msgstr "Brak wiadomości." #: ../../mod/message.php:378 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "" #: ../../mod/message.php:381 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Ty i %s" #: ../../mod/message.php:384 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s i ty" #: ../../mod/message.php:405 ../../mod/message.php:546 msgid "Delete conversation" msgstr "Usuń rozmowę" #: ../../mod/message.php:408 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, d M R - g:m AM/PM" #: ../../mod/message.php:411 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] " %d wiadomość" msgstr[1] " %d wiadomości" msgstr[2] " %d wiadomości" #: ../../mod/message.php:450 msgid "Message not available." msgstr "Wiadomość nie jest dostępna." #: ../../mod/message.php:520 msgid "Delete message" msgstr "Usuń wiadomość" #: ../../mod/message.php:548 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "" #: ../../mod/message.php:552 msgid "Send Reply" msgstr "Odpowiedz" #: ../../mod/mood.php:133 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" #: ../../mod/mood.php:134 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym" #: ../../mod/network.php:181 msgid "Search Results For:" msgstr "Szukaj wyników dla:" #: ../../mod/network.php:397 msgid "Commented Order" msgstr "Porządek wg komentarzy" #: ../../mod/network.php:400 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Sortuj po dacie komentarza" #: ../../mod/network.php:403 msgid "Posted Order" msgstr "Porządek wg wpisów" #: ../../mod/network.php:406 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Sortuj po dacie posta" #: ../../mod/network.php:444 ../../mod/notifications.php:88 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: ../../mod/network.php:447 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "" #: ../../mod/network.php:453 msgid "New" msgstr "Nowy" #: ../../mod/network.php:456 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "" #: ../../mod/network.php:462 msgid "Shared Links" msgstr "Współdzielone linki" #: ../../mod/network.php:465 msgid "Interesting Links" msgstr "Interesujące linki" #: ../../mod/network.php:471 msgid "Starred" msgstr "" #: ../../mod/network.php:474 msgid "Favourite Posts" msgstr "Ulubione posty" #: ../../mod/network.php:546 #, php-format msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network." msgid_plural "" "Warning: This group contains %s members from an insecure network." msgstr[0] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członka z niezabezpieczonej sieci." msgstr[1] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci." msgstr[2] "Uwaga: Ta grupa posiada %s członków z niezabezpieczonej sieci." #: ../../mod/network.php:549 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure." msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia" #: ../../mod/network.php:596 ../../mod/content.php:119 msgid "No such group" msgstr "Nie ma takiej grupy" #: ../../mod/network.php:607 ../../mod/content.php:130 msgid "Group is empty" msgstr "Grupa jest pusta" #: ../../mod/network.php:611 ../../mod/content.php:134 msgid "Group: " msgstr "Grupa:" #: ../../mod/network.php:621 msgid "Contact: " msgstr "Kontakt: " #: ../../mod/network.php:623 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure." msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione " #: ../../mod/network.php:628 msgid "Invalid contact." msgstr "Zły kontakt" #: ../../mod/community.php:23 msgid "Not available." msgstr "Niedostępne." #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1878 msgid "Photo Albums" msgstr "Albumy zdjęć" #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1222 ../../mod/photos.php:1795 msgid "Upload New Photos" msgstr "Wyślij nowe zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:143 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne." #: ../../mod/photos.php:164 msgid "Album not found." msgstr "Album nie znaleziony" #: ../../mod/photos.php:187 ../../mod/photos.php:199 ../../mod/photos.php:1200 msgid "Delete Album" msgstr "Usuń album" #: ../../mod/photos.php:197 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:276 ../../mod/photos.php:287 ../../mod/photos.php:1502 msgid "Delete Photo" msgstr "Usuń zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:285 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:656 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:656 msgid "a photo" msgstr "zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:769 msgid "Image file is empty." msgstr "Plik obrazka jest pusty." #: ../../mod/photos.php:924 msgid "No photos selected" msgstr "Nie zaznaczono zdjęć" #: ../../mod/photos.php:1025 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony." #: ../../mod/photos.php:1088 #, php-format msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage." msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1123 msgid "Upload Photos" msgstr "Prześlij zdjęcia" #: ../../mod/photos.php:1127 ../../mod/photos.php:1195 msgid "New album name: " msgstr "Nazwa nowego albumu:" #: ../../mod/photos.php:1128 msgid "or existing album name: " msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:" #: ../../mod/photos.php:1129 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Nie pokazuj postów statusu dla tego wysłania" #: ../../mod/photos.php:1131 ../../mod/photos.php:1497 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: ../../mod/photos.php:1142 msgid "Private Photo" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1143 msgid "Public Photo" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1210 msgid "Edit Album" msgstr "Edytuj album" #: ../../mod/photos.php:1216 msgid "Show Newest First" msgstr "Najpierw pokaż najnowsze" #: ../../mod/photos.php:1218 msgid "Show Oldest First" msgstr "Najpierw pokaż najstarsze" #: ../../mod/photos.php:1251 ../../mod/photos.php:1778 msgid "View Photo" msgstr "Zobacz zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:1286 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony." #: ../../mod/photos.php:1288 msgid "Photo not available" msgstr "Zdjęcie niedostępne" #: ../../mod/photos.php:1344 msgid "View photo" msgstr "Zobacz zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:1344 msgid "Edit photo" msgstr "Edytuj zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:1345 msgid "Use as profile photo" msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe" #: ../../mod/photos.php:1351 ../../mod/content.php:643 #: ../../object/Item.php:106 msgid "Private Message" msgstr "Wiadomość prywatna" #: ../../mod/photos.php:1370 msgid "View Full Size" msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze" #: ../../mod/photos.php:1444 msgid "Tags: " msgstr "Tagi:" #: ../../mod/photos.php:1447 msgid "[Remove any tag]" msgstr "[Usunąć znacznik]" #: ../../mod/photos.php:1487 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1488 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1490 msgid "New album name" msgstr "Nazwa nowego albumu" #: ../../mod/photos.php:1493 msgid "Caption" msgstr "Zawartość" #: ../../mod/photos.php:1495 msgid "Add a Tag" msgstr "Dodaj tag" #: ../../mod/photos.php:1499 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" #: ../../mod/photos.php:1508 msgid "Private photo" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1509 msgid "Public photo" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1529 ../../mod/content.php:707 #: ../../object/Item.php:223 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Lubię to (zmień)" #: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/content.php:708 #: ../../object/Item.php:224 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Nie lubię (zmień)" #: ../../mod/photos.php:1549 ../../mod/photos.php:1593 #: ../../mod/photos.php:1676 ../../mod/content.php:730 #: ../../object/Item.php:640 msgid "This is you" msgstr "To jesteś ty" #: ../../mod/photos.php:1551 ../../mod/photos.php:1595 #: ../../mod/photos.php:1678 ../../mod/content.php:732 #: ../../object/Item.php:329 ../../object/Item.php:642 ../../boot.php:651 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: ../../mod/photos.php:1784 msgid "View Album" msgstr "Zobacz album" #: ../../mod/photos.php:1793 msgid "Recent Photos" msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia" #: ../../mod/newmember.php:6 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Witamy na Friendica" #: ../../mod/newmember.php:8 msgid "New Member Checklist" msgstr "Lista nowych członków" #: ../../mod/newmember.php:12 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie." #: ../../mod/newmember.php:14 msgid "Getting Started" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:18 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:18 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:26 msgid "Go to Your Settings" msgstr "Idź do swoich ustawień" #: ../../mod/newmember.php:26 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:28 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe" #: ../../mod/newmember.php:36 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty." #: ../../mod/newmember.php:38 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Edytuj własny profil" #: ../../mod/newmember.php:38 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:40 msgid "Profile Keywords" msgstr "Słowa kluczowe profilu" #: ../../mod/newmember.php:40 msgid "" "Set some public keywords for your default profile which describe your " "interests. We may be able to find other people with similar interests and " "suggest friendships." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:44 msgid "Connecting" msgstr "Łączę się..." #: ../../mod/newmember.php:49 msgid "" "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account " "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:51 msgid "" "If this is your own personal server, installing the Facebook addon " "may ease your transition to the free social web." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:56 msgid "Importing Emails" msgstr "Importuję emaile..." #: ../../mod/newmember.php:56 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:58 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami" #: ../../mod/newmember.php:58 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:60 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:60 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:62 msgid "Finding New People" msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi" #: ../../mod/newmember.php:62 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:70 msgid "Group Your Contacts" msgstr "Grupuj Swoje kontakty" #: ../../mod/newmember.php:70 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with" " each group privately on your Network page." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:73 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?" #: ../../mod/newmember.php:73 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:78 msgid "Getting Help" msgstr "Otrzymywanie pomocy" #: ../../mod/newmember.php:82 msgid "Go to the Help Section" msgstr "Idź do części o pomocy" #: ../../mod/newmember.php:82 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "" #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1246 msgid "Requested profile is not available." msgstr "Żądany profil jest niedostępny" #: ../../mod/profile.php:180 msgid "Tips for New Members" msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników" #: ../../mod/notifications.php:26 msgid "Invalid request identifier." msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania." #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:165 #: ../../mod/notifications.php:211 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" #: ../../mod/notifications.php:78 msgid "System" msgstr "System" #: ../../mod/notifications.php:122 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Pokaż ignorowane żądania" #: ../../mod/notifications.php:122 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Ukryj ignorowane żądania" #: ../../mod/notifications.php:149 ../../mod/notifications.php:195 msgid "Notification type: " msgstr "Typ zawiadomień:" #: ../../mod/notifications.php:150 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Propozycja znajomych" #: ../../mod/notifications.php:152 #, php-format msgid "suggested by %s" msgstr "zaproponowane przez %s" #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205 msgid "Post a new friend activity" msgstr "" #: ../../mod/notifications.php:158 ../../mod/notifications.php:205 msgid "if applicable" msgstr "jeśli odpowiednie" #: ../../mod/notifications.php:181 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Twierdzi, że go znasz:" #: ../../mod/notifications.php:181 msgid "yes" msgstr "tak" #: ../../mod/notifications.php:181 msgid "no" msgstr "nie" #: ../../mod/notifications.php:188 msgid "Approve as: " msgstr "Zatwierdź jako:" #: ../../mod/notifications.php:189 msgid "Friend" msgstr "Znajomy" #: ../../mod/notifications.php:190 msgid "Sharer" msgstr "" #: ../../mod/notifications.php:190 msgid "Fan/Admirer" msgstr "Fan" #: ../../mod/notifications.php:196 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych" #: ../../mod/notifications.php:196 msgid "New Follower" msgstr "Nowy obserwator" #: ../../mod/notifications.php:217 msgid "No introductions." msgstr "Brak wstępu." #: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:382 #: ../../mod/notifications.php:469 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s polubił wpis %s" #: ../../mod/notifications.php:266 ../../mod/notifications.php:391 #: ../../mod/notifications.php:478 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s przestał lubić post %s" #: ../../mod/notifications.php:280 ../../mod/notifications.php:405 #: ../../mod/notifications.php:492 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s jest teraz znajomym %s" #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s dodał nowy wpis" #: ../../mod/notifications.php:288 ../../mod/notifications.php:413 #: ../../mod/notifications.php:501 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s skomentował wpis %s" #: ../../mod/notifications.php:302 msgid "No more network notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych" #: ../../mod/notifications.php:306 msgid "Network Notifications" msgstr "Powiadomienia z sieci" #: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:61 msgid "No more system notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych." #: ../../mod/notifications.php:336 ../../mod/notify.php:65 msgid "System Notifications" msgstr "Powiadomienia systemowe" #: ../../mod/notifications.php:427 msgid "No more personal notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych" #: ../../mod/notifications.php:431 msgid "Personal Notifications" msgstr "Prywatne powiadomienia" #: ../../mod/notifications.php:508 msgid "No more home notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu" #: ../../mod/notifications.php:512 msgid "Home Notifications" msgstr "Powiadomienia z instancji" #: ../../mod/oexchange.php:25 msgid "Post successful." msgstr "Post dodany pomyślnie" #: ../../mod/openid.php:24 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "" #: ../../mod/openid.php:53 msgid "" "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site." msgstr "" #: ../../mod/profile_photo.php:44 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się." #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się." #: ../../mod/profile_photo.php:118 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "" #: ../../mod/profile_photo.php:128 msgid "Unable to process image" msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu." #: ../../mod/profile_photo.php:242 msgid "Upload File:" msgstr "Wyślij plik:" #: ../../mod/profile_photo.php:243 msgid "Select a profile:" msgstr "Wybierz profil:" #: ../../mod/profile_photo.php:248 msgid "skip this step" msgstr "Pomiń ten krok" #: ../../mod/profile_photo.php:248 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu" #: ../../mod/profile_photo.php:262 msgid "Crop Image" msgstr "Przytnij zdjęcie" #: ../../mod/profile_photo.php:263 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania." #: ../../mod/profile_photo.php:265 msgid "Done Editing" msgstr "Zakończ Edycję " #: ../../mod/profile_photo.php:299 msgid "Image uploaded successfully." msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie " #: ../../mod/content.php:626 ../../object/Item.php:352 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] " %d komentarz" msgstr[1] " %d komentarzy" msgstr[2] " %d komentarzy" #: ../../mod/content.php:707 ../../object/Item.php:223 msgid "like" msgstr "polub" #: ../../mod/content.php:708 ../../object/Item.php:224 msgid "dislike" msgstr "Nie lubię" #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:226 msgid "Share this" msgstr "Udostępnij to" #: ../../mod/content.php:710 ../../object/Item.php:226 msgid "share" msgstr "udostępnij" #: ../../mod/content.php:734 ../../object/Item.php:644 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: ../../mod/content.php:735 ../../object/Item.php:645 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:646 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:647 msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:648 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ../../mod/content.php:739 ../../object/Item.php:649 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ../../mod/content.php:740 ../../object/Item.php:650 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:651 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../mod/content.php:776 ../../object/Item.php:202 msgid "add star" msgstr "dodaj gwiazdkę" #: ../../mod/content.php:777 ../../object/Item.php:203 msgid "remove star" msgstr "anuluj gwiazdkę" #: ../../mod/content.php:778 ../../object/Item.php:204 msgid "toggle star status" msgstr "włącz status gwiazdy" #: ../../mod/content.php:781 ../../object/Item.php:207 msgid "starred" msgstr "" #: ../../mod/content.php:782 ../../object/Item.php:212 msgid "add tag" msgstr "dodaj tag" #: ../../mod/content.php:786 ../../object/Item.php:123 msgid "save to folder" msgstr "zapisz w folderze" #: ../../mod/content.php:877 ../../object/Item.php:299 msgid "to" msgstr "do" #: ../../mod/content.php:878 ../../object/Item.php:301 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "Wall-to-Wall" #: ../../mod/content.php:879 ../../object/Item.php:302 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "via Wall-To-Wall:" #: ../../object/Item.php:300 msgid "via" msgstr "" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154 #: ../../view/theme/dispy/config.php:72 ../../view/theme/quattro/config.php:66 msgid "Theme settings" msgstr "Ustawienia motywu" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)" msgstr "" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73 msgid "Set font-size for posts and comments" msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85 msgid "Set theme width" msgstr "" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 msgid "Color scheme" msgstr "Zestaw kolorów" #: ../../view/theme/diabook/config.php:156 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74 msgid "Set line-height for posts and comments" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:157 msgid "Set resolution for middle column" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:158 msgid "Set color scheme" msgstr "Zestaw kolorów" #: ../../view/theme/diabook/config.php:159 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609 msgid "Set twitter search term" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:160 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:161 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:162 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632 msgid "Community Pages" msgstr "Strony społecznościowe" #: ../../view/theme/diabook/config.php:164 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 msgid "Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:165 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634 msgid "Community Profiles" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:166 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636 msgid "Connect Services" msgstr "Połączone serwisy" #: ../../view/theme/diabook/config.php:168 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637 msgid "Find Friends" msgstr "Znajdź znajomych" #: ../../view/theme/diabook/config.php:169 msgid "Last tweets" msgstr "Ostatnie tweetnięcie" #: ../../view/theme/diabook/config.php:170 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639 msgid "Last users" msgstr "Ostatni użytkownicy" #: ../../view/theme/diabook/config.php:171 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640 msgid "Last photos" msgstr "Ostatnie zdjęcia" #: ../../view/theme/diabook/config.php:172 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641 msgid "Last likes" msgstr "Ostatnie polubienia" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 msgid "Your contacts" msgstr "Twoje kontakty" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517 msgid "Local Directory" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638 msgid "Last Tweets" msgstr "Ostatnie Tweetnięcie" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:" msgstr "" #: ../../view/theme/dispy/config.php:75 msgid "Set colour scheme" msgstr "Zestaw kolorów" #: ../../view/theme/quattro/config.php:67 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: ../../view/theme/quattro/config.php:67 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../../view/theme/quattro/config.php:67 msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../../view/theme/quattro/config.php:69 msgid "Posts font size" msgstr "" #: ../../view/theme/quattro/config.php:70 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: ../../index.php:400 msgid "toggle mobile" msgstr "" #: ../../boot.php:650 msgid "Delete this item?" msgstr "Usunąć ten element?" #: ../../boot.php:653 msgid "show fewer" msgstr "Pokaż mniej" #: ../../boot.php:920 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "" #: ../../boot.php:922 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "" #: ../../boot.php:1032 msgid "Create a New Account" msgstr "Załóż nowe konto" #: ../../boot.php:1060 msgid "Nickname or Email address: " msgstr "Nick lub adres email:" #: ../../boot.php:1061 msgid "Password: " msgstr "Hasło:" #: ../../boot.php:1062 msgid "Remember me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: ../../boot.php:1065 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:" #: ../../boot.php:1071 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?" #: ../../boot.php:1074 msgid "Website Terms of Service" msgstr "" #: ../../boot.php:1075 msgid "terms of service" msgstr "" #: ../../boot.php:1077 msgid "Website Privacy Policy" msgstr "" #: ../../boot.php:1078 msgid "privacy policy" msgstr "" #: ../../boot.php:1207 msgid "Requested account is not available." msgstr "" #: ../../boot.php:1286 ../../boot.php:1390 msgid "Edit profile" msgstr "Edytuj profil" #: ../../boot.php:1352 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: ../../boot.php:1360 msgid "Manage/edit profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" #: ../../boot.php:1489 ../../boot.php:1575 msgid "g A l F d" msgstr "g A I F d" #: ../../boot.php:1490 ../../boot.php:1576 msgid "F d" msgstr "" #: ../../boot.php:1535 ../../boot.php:1616 msgid "[today]" msgstr "[dziś]" #: ../../boot.php:1547 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Przypomnienia o urodzinach" #: ../../boot.php:1548 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Urodziny w tym tygodniu:" #: ../../boot.php:1609 msgid "[No description]" msgstr "[Brak opisu]" #: ../../boot.php:1627 msgid "Event Reminders" msgstr "Przypominacze wydarzeń" #: ../../boot.php:1628 msgid "Events this week:" msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:" #: ../../boot.php:1864 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Status wiadomości i postów" #: ../../boot.php:1871 msgid "Profile Details" msgstr "Szczegóły profilu" #: ../../boot.php:1888 msgid "Events and Calendar" msgstr "Wydarzenia i kalendarz" #: ../../boot.php:1895 msgid "Only You Can See This" msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć"