# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010-2024, the Friendica project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # 33b3403388a6619423bbfe91dc9e4663_ed82b2f, 2012 # 33b3403388a6619423bbfe91dc9e4663_ed82b2f, 2012 # sella , 2012 # jensp , 2012 # jensp , 2012 # peturisfeld , 2012 # peturisfeld , 2012 # sella , 2012 # Sveinn í Felli , 2014,2016,2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-02-04 06:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "Last-Translator: Sveinn í Felli , 2014,2016,2018\n" "Language-Team: Icelandic (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/is/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: is\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n" #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Ekki tókst að finna upphaflega færslu." #: mod/item.php:138 msgid "Post updated." msgstr "" #: mod/item.php:203 mod/item.php:207 msgid "Item wasn't stored." msgstr "" #: mod/item.php:217 msgid "Item couldn't be fetched." msgstr "" #: mod/item.php:259 mod/item.php:263 msgid "Empty post discarded." msgstr "Tóm færsla eytt." #: mod/item.php:432 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80 msgid "Item not found." msgstr "Atriði fannst ekki." #: mod/item.php:456 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:670 src/Model/Event.php:520 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:103 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82 #: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112 #: src/Module/FollowConfirm.php:38 src/Module/FriendSuggest.php:57 #: src/Module/Invite.php:42 src/Module/Invite.php:131 #: src/Module/Notifications/Notification.php:76 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56 #: src/Module/Register.php:77 src/Module/Register.php:90 #: src/Module/Register.php:206 src/Module/Register.php:245 #: src/Module/Search/Directory.php:37 src/Module/Settings/Account.php:50 #: src/Module/Settings/Account.php:386 src/Module/Settings/Channels.php:62 #: src/Module/Settings/Channels.php:135 src/Module/Settings/Delegation.php:90 #: src/Module/Settings/Display.php:90 src/Module/Settings/Display.php:197 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:112 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:119 src/Module/Settings/UserExport.php:80 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Delegation.php:154 #: src/Module/User/Import.php:84 src/Module/User/Import.php:91 msgid "Permission denied." msgstr "Heimild ekki veitt." #: mod/lostpass.php:40 msgid "No valid account found." msgstr "Engin gildur aðgangur fannst." #: mod/lostpass.php:52 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Gefin var beiðni um breytingu á lykilorði. Opnaðu tölvupóstinn þinn." #: mod/lostpass.php:58 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" "\n" "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" "\n" "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" "\t\tissued this request." msgstr "" #: mod/lostpass.php:69 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" "\n" "\t\t%1$s\n" "\n" "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%2$s\n" "\t\tLogin Name:\t%3$s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:84 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Beðið var um endurstillingu lykilorðs %s" #: mod/lostpass.php:100 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Ekki var hægt að sannreyna beiðni. (Það getur verið að þú hafir þegar verið búin/n að senda hana.) Endurstilling á lykilorði tókst ekki." #: mod/lostpass.php:113 msgid "Request has expired, please make a new one." msgstr "" #: mod/lostpass.php:128 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Gleymdir þú lykilorði þínu?" #: mod/lostpass.php:129 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Sláðu inn tölvupóstfangið þitt til að endurstilla aðgangsorðið og fá leiðbeiningar sendar með tölvupósti." #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Gælunafn eða tölvupóstfang: " #: mod/lostpass.php:131 msgid "Reset" msgstr "Endurstilla" #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172 msgid "Password Reset" msgstr "Endurstilling aðgangsorðs" #: mod/lostpass.php:147 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Aðgangsorðið þitt hefur verið endurstilt." #: mod/lostpass.php:148 msgid "Your new password is" msgstr "Nýja aðgangsorð þitt er " #: mod/lostpass.php:149 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Vistaðu eða afritaðu nýja aðgangsorðið - og" #: mod/lostpass.php:150 msgid "click here to login" msgstr "smelltu síðan hér til að skrá þig inn" #: mod/lostpass.php:151 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Þú getur breytt aðgangsorðinu þínu á Stillingar síðunni eftir að þú hefur skráð þig inn." #: mod/lostpass.php:155 msgid "Your password has been reset." msgstr "" #: mod/lostpass.php:158 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" "\t\t\tsomething that you will remember).\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:164 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:176 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "Aðgangsorðinu þínu var breytt í %s" #: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:321 msgid "New Message" msgstr "Ný skilaboð" #: mod/message.php:82 msgid "No recipient selected." msgstr "Engir viðtakendur valdir." #: mod/message.php:87 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Ekki tókst að staðsetja tengiliðs upplýsingar." #: mod/message.php:91 msgid "Message could not be sent." msgstr "Ekki tókst að senda skilaboð." #: mod/message.php:95 msgid "Message collection failure." msgstr "Ekki tókst að sækja skilaboð." #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85 msgid "Discard" msgstr "Henda" #: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Messages" msgstr "Skilaboð" #: mod/message.php:148 msgid "Conversation not found." msgstr "" #: mod/message.php:153 msgid "Message was not deleted." msgstr "" #: mod/message.php:168 msgid "Conversation was not removed." msgstr "" #: mod/message.php:181 mod/message.php:286 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Sláðu inn slóð:" #: mod/message.php:190 msgid "Send Private Message" msgstr "Senda einkaskilaboð" #: mod/message.php:191 mod/message.php:346 msgid "To:" msgstr "Til:" #: mod/message.php:192 mod/message.php:347 msgid "Subject:" msgstr "Efni:" #: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171 msgid "Your message:" msgstr "Skilaboðin:" #: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:370 #: src/Module/Post/Edit.php:131 msgid "Upload photo" msgstr "Hlaða upp mynd" #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135 msgid "Insert web link" msgstr "Setja inn vefslóð" #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1301 #: src/Content/Conversation.php:401 src/Content/Conversation.php:1586 #: src/Module/Item/Compose.php:206 src/Module/Post/Edit.php:145 #: src/Object/Post.php:609 msgid "Please wait" msgstr "Hinkraðu aðeins" #: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:705 #: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1101 mod/photos.php:1142 #: mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1278 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132 #: src/Module/Contact/Profile.php:364 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51 #: src/Module/FriendSuggest.php:145 src/Module/Install.php:234 #: src/Module/Install.php:274 src/Module/Install.php:309 #: src/Module/Invite.php:178 src/Module/Item/Compose.php:189 #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:79 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Module/User/Delegation.php:189 #: src/Object/Post.php:1154 view/theme/duepuntozero/config.php:85 #: view/theme/frio/config.php:171 view/theme/quattro/config.php:87 #: view/theme/vier/config.php:135 msgid "Submit" msgstr "Senda inn" #: mod/message.php:223 msgid "No messages." msgstr "Engin skilaboð." #: mod/message.php:279 msgid "Message not available." msgstr "Ekki næst í skilaboð." #: mod/message.php:323 msgid "Delete message" msgstr "Eyða skilaboðum" #: mod/message.php:325 mod/message.php:456 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, d. M Y - g:i A" #: mod/message.php:340 mod/message.php:453 msgid "Delete conversation" msgstr "Eyða samtali" #: mod/message.php:342 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "" #: mod/message.php:345 msgid "Send Reply" msgstr "Senda svar" #: mod/message.php:427 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "Óþekktur sendandi - %s" #: mod/message.php:429 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Þú og %s" #: mod/message.php:431 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s og þú" #: mod/message.php:459 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%d skilaboð" msgstr[1] "%d skilaboð" #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108 msgid "Personal Notes" msgstr "Persónulegar glósur" #: mod/notes.php:56 msgid "Personal notes are visible only by yourself." msgstr "" #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:860 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74 #: src/Module/Post/Edit.php:129 src/Module/Settings/Channels.php:223 msgid "Save" msgstr "Vista" #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:578 #: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:233 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:56 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71 #: src/Module/Register.php:267 msgid "User not found." msgstr "" #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68 #: src/Module/Profile/Photos.php:379 msgid "Photo Albums" msgstr "Myndabækur" #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380 #: src/Module/Profile/Photos.php:400 msgid "Recent Photos" msgstr "Nýlegar myndir" #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:382 #: src/Module/Profile/Photos.php:402 msgid "Upload New Photos" msgstr "Hlaða upp nýjum myndum" #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:72 #: src/Module/Profile/Photos.php:363 msgid "everybody" msgstr "allir" #: mod/photos.php:159 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Tengiliða upplýsingar ekki til" #: mod/photos.php:188 msgid "Album not found." msgstr "Myndabók finnst ekki." #: mod/photos.php:244 msgid "Album successfully deleted" msgstr "" #: mod/photos.php:246 msgid "Album was empty." msgstr "" #: mod/photos.php:277 msgid "Failed to delete the photo." msgstr "" #: mod/photos.php:545 msgid "a photo" msgstr "mynd" #: mod/photos.php:545 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "%1$s var merkt í %2$s af %3$s" #: mod/photos.php:582 src/Module/Conversation/Community.php:160 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295 #: src/Module/Search/Index.php:65 msgid "Public access denied." msgstr "Opinber aðgangur ekki veittur." #: mod/photos.php:587 msgid "No photos selected" msgstr "Engar myndir valdar" #: mod/photos.php:721 #, php-format msgid "The maximum accepted image size is %s" msgstr "" #: mod/photos.php:728 msgid "Upload Photos" msgstr "Hlaða upp myndum" #: mod/photos.php:732 mod/photos.php:820 msgid "New album name: " msgstr "Nýtt nafn myndbókar:" #: mod/photos.php:733 msgid "or select existing album:" msgstr "" #: mod/photos.php:734 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Ekki sýna færslu fyrir þessari upphölun" #: mod/photos.php:736 mod/photos.php:1097 src/Content/Conversation.php:403 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183 msgid "Permissions" msgstr "Aðgangsheimildir" #: mod/photos.php:801 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "" #: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825 msgid "Delete Album" msgstr "Fjarlægja myndabók" #: mod/photos.php:803 mod/photos.php:903 src/Content/Conversation.php:419 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125 msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" #: mod/photos.php:829 msgid "Edit Album" msgstr "Breyta myndbók" #: mod/photos.php:830 msgid "Drop Album" msgstr "" #: mod/photos.php:834 msgid "Show Newest First" msgstr "Birta nýjast fyrst" #: mod/photos.php:836 msgid "Show Oldest First" msgstr "Birta elsta fyrst" #: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:350 msgid "View Photo" msgstr "Skoða mynd" #: mod/photos.php:889 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Aðgangi hafnað. Aðgangur að þessum hlut kann að vera skertur." #: mod/photos.php:891 msgid "Photo not available" msgstr "Mynd ekki til" #: mod/photos.php:901 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "" #: mod/photos.php:902 mod/photos.php:1102 msgid "Delete Photo" msgstr "Fjarlægja mynd" #: mod/photos.php:1000 msgid "View photo" msgstr "Birta mynd" #: mod/photos.php:1002 msgid "Edit photo" msgstr "Breyta mynd" #: mod/photos.php:1003 msgid "Delete photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1004 msgid "Use as profile photo" msgstr "Nota sem forsíðu mynd" #: mod/photos.php:1011 msgid "Private Photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1017 msgid "View Full Size" msgstr "Skoða í fullri stærð" #: mod/photos.php:1070 msgid "Tags: " msgstr "Merki:" #: mod/photos.php:1073 msgid "[Select tags to remove]" msgstr "" #: mod/photos.php:1088 msgid "New album name" msgstr "Nýtt nafn myndbókar" #: mod/photos.php:1089 msgid "Caption" msgstr "Yfirskrift" #: mod/photos.php:1090 msgid "Add a Tag" msgstr "Bæta við merki" #: mod/photos.php:1090 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Til dæmis: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Reykjavík #tjalda" #: mod/photos.php:1091 msgid "Do not rotate" msgstr "Ekki snúa" #: mod/photos.php:1092 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Snúa réttsælis (hægri)" #: mod/photos.php:1093 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Snúa rangsælis (vinstri)" #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1275 #: src/Module/Contact.php:618 src/Module/Item/Compose.php:188 #: src/Object/Post.php:1151 msgid "This is you" msgstr "Þetta ert þú" #: mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1197 mod/photos.php:1277 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 src/Object/Post.php:603 #: src/Object/Post.php:1153 msgid "Comment" msgstr "Athugasemd" #: mod/photos.php:1143 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1279 #: src/Content/Conversation.php:416 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248 #: src/Module/Item/Compose.php:201 src/Module/Post/Edit.php:165 #: src/Object/Post.php:1167 msgid "Preview" msgstr "Forskoðun" #: mod/photos.php:1144 src/Content/Conversation.php:369 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1155 msgid "Loading..." msgstr "" #: mod/photos.php:1236 src/Content/Conversation.php:1501 #: src/Object/Post.php:261 msgid "Select" msgstr "Velja" #: mod/photos.php:1237 src/Content/Conversation.php:1502 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:109 msgid "Delete" msgstr "Eyða" #: mod/photos.php:1298 src/Object/Post.php:426 msgid "Like" msgstr "" #: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:426 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Mér líkar þetta (kveikja/slökkva)" #: mod/photos.php:1300 src/Object/Post.php:427 msgid "Dislike" msgstr "" #: mod/photos.php:1302 src/Object/Post.php:427 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Mér líkar þetta ekki (kveikja/slökkva)" #: mod/photos.php:1324 msgid "Map" msgstr "Landakort" #: src/App.php:473 msgid "No system theme config value set." msgstr "" #: src/App.php:581 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment." msgstr "" #: src/App/Page.php:249 msgid "Delete this item?" msgstr "Eyða þessu atriði?" #: src/App/Page.php:250 msgid "" "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public " "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:251 msgid "" "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their " "notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:252 msgid "Collapse this author's posts?" msgstr "" #: src/App/Page.php:253 msgid "Ignore this author's server?" msgstr "" #: src/App/Page.php:254 src/Module/Settings/Server/Action.php:61 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:108 msgid "" "You won't see any content from this server including reshares in your " "Network page, the community pages and individual conversations." msgstr "" #: src/App/Page.php:256 msgid "Like not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:257 msgid "Dislike not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:258 msgid "Sharing not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:259 msgid "Attendance unsuccessful" msgstr "" #: src/App/Page.php:260 msgid "Backend error" msgstr "" #: src/App/Page.php:261 msgid "Network error" msgstr "" #: src/App/Page.php:264 msgid "Drop files here to upload" msgstr "" #: src/App/Page.php:265 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads." msgstr "" #: src/App/Page.php:266 msgid "" "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden " "days." msgstr "" #: src/App/Page.php:267 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB." msgstr "" #: src/App/Page.php:268 msgid "You can't upload files of this type." msgstr "" #: src/App/Page.php:269 msgid "Server responded with {{statusCode}} code." msgstr "" #: src/App/Page.php:270 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: src/App/Page.php:271 msgid "Upload canceled." msgstr "" #: src/App/Page.php:272 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "" #: src/App/Page.php:273 msgid "Remove file" msgstr "" #: src/App/Page.php:274 msgid "You can't upload any more files." msgstr "" #: src/App/Page.php:352 msgid "toggle mobile" msgstr "" #: src/App/Router.php:309 #, php-format msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgstr "" #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49 msgid "Page not found." msgstr "Síða fannst ekki." #: src/App/Router.php:323 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "Þú verður að vera skráður inn til að geta notað viðbætur. " #: src/BaseModule.php:407 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "" #: src/BaseModule.php:434 msgid "All contacts" msgstr "" #: src/BaseModule.php:439 src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46 #: src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:414 #: src/Module/PermissionTooltip.php:141 src/Module/PermissionTooltip.php:163 #: src/Module/Settings/Channels.php:154 msgid "Followers" msgstr "" #: src/BaseModule.php:444 src/Content/Widget.php:240 #: src/Module/Contact.php:417 src/Module/Settings/Channels.php:153 msgid "Following" msgstr "" #: src/BaseModule.php:449 src/Content/Widget.php:241 #: src/Module/Contact.php:420 msgid "Mutual friends" msgstr "" #: src/BaseModule.php:457 msgid "Common" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199 msgid "Addon not found" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:179 msgid "Addon already enabled" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:203 msgid "Addon already disabled" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:106 #, php-format msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:109 msgid "The contact entries have been archived" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65 #, php-format msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82 msgid "The contact has been blocked from the node" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:75 #, php-format msgid "%d %s, %d duplicates." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:78 #, php-format msgid "uri-id is empty for contact %s." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:91 #, php-format msgid "No valid first contact found for uri-id %d." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:102 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:106 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:142 #, php-format msgid "Deletion of id %d failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:144 #, php-format msgid "Deletion of id %d was successful" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:150 #, php-format msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:152 msgid " - found" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:159 msgid " - failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:161 msgid " - success" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:165 msgid " - deleted" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:168 msgid " - done" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command." msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109 #, php-format msgid "no resource in photo %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137 #, php-format msgid "no photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146 #, php-format msgid "no image data for photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155 #, php-format msgid "invalid image for id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168 #, php-format msgid "Quit on invalid photo %s" msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:87 #, php-format msgid "Post update version number has been set to %s." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:95 msgid "Check for pending update actions." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:97 msgid "Done." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:99 msgid "Execute pending post updates." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:105 msgid "All pending post updates are done." msgstr "" #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:246 msgid "Enter user nickname: " msgstr "" #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:819 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67 msgid "User not found" msgstr "Notandi fannst ekki" #: src/Console/User.php:202 msgid "Enter new password: " msgstr "Settu inn nýtt lykilorð: " #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69 #: src/Module/Settings/Account.php:75 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Uppfærsla á aðgangsorði tókst ekki. Reyndu aftur." #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72 #: src/Module/Settings/Account.php:78 msgid "Password changed." msgstr "Aðgangsorði breytt." #: src/Console/User.php:238 msgid "Enter user name: " msgstr "" #: src/Console/User.php:254 msgid "Enter user email address: " msgstr "" #: src/Console/User.php:262 msgid "Enter a language (optional): " msgstr "" #: src/Console/User.php:267 msgid "Enter URL of an image to use as avatar (optional): " msgstr "" #: src/Console/User.php:292 msgid "User is not pending." msgstr "" #: src/Console/User.php:324 msgid "User has already been marked for deletion." msgstr "" #: src/Console/User.php:329 #, php-format msgid "Type \"yes\" to delete %s" msgstr "" #: src/Console/User.php:331 msgid "Deletion aborted." msgstr "" #: src/Console/User.php:456 msgid "Enter category: " msgstr "" #: src/Console/User.php:466 msgid "Enter key: " msgstr "" #: src/Console/User.php:500 msgid "Enter value: " msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171 msgid "newer" msgstr "nýrri" #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176 msgid "older" msgstr "eldri" #: src/Content/ContactSelector.php:51 msgid "Frequently" msgstr "Oft" #: src/Content/ContactSelector.php:52 msgid "Hourly" msgstr "Á klukkustundar fresti" #: src/Content/ContactSelector.php:53 msgid "Twice daily" msgstr "Tvisvar á dag" #: src/Content/ContactSelector.php:54 msgid "Daily" msgstr "Daglega" #: src/Content/ContactSelector.php:55 msgid "Weekly" msgstr "Vikulega" #: src/Content/ContactSelector.php:56 msgid "Monthly" msgstr "Mánaðarlega" #: src/Content/ContactSelector.php:126 msgid "DFRN" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:127 msgid "OStatus" msgstr "OStatus" #: src/Content/ContactSelector.php:128 msgid "RSS/Atom" msgstr "RSS / Atom" #: src/Content/ContactSelector.php:129 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Email" msgstr "Tölvupóstur" #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: src/Content/ContactSelector.php:131 msgid "Zot!" msgstr "Zot!" #: src/Content/ContactSelector.php:132 msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: src/Content/ContactSelector.php:133 msgid "XMPP/IM" msgstr "XMPP/IM" #: src/Content/ContactSelector.php:134 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: src/Content/ContactSelector.php:135 msgid "Google+" msgstr "Google+" #: src/Content/ContactSelector.php:136 msgid "pump.io" msgstr "pump.io" #: src/Content/ContactSelector.php:137 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: src/Content/ContactSelector.php:138 msgid "Discourse" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:139 msgid "Diaspora Connector" msgstr "Diaspora tenging" #: src/Content/ContactSelector.php:140 msgid "GNU Social Connector" msgstr "GNU Social tenging" #: src/Content/ContactSelector.php:141 msgid "ActivityPub" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:142 msgid "pnut" msgstr "pnut" #: src/Content/ContactSelector.php:143 msgid "Tumblr" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:144 msgid "Bluesky" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:180 #, php-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:226 msgid "and" msgstr "og" #: src/Content/Conversation.php:229 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "og %d öðrum" #: src/Content/Conversation.php:235 #, php-format msgid "%2$s likes this." msgid_plural "%2$s like this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:237 #, php-format msgid "%2$s doesn't like this." msgid_plural "%2$s don't like this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:239 #, php-format msgid "%2$s attends." msgid_plural "%2$s attend." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:241 #, php-format msgid "%2$s doesn't attend." msgid_plural "%2$s don't attend." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:243 #, php-format msgid "%2$s attends maybe." msgid_plural "%2$s attend maybe." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:245 #, php-format msgid "%2$s reshared this." msgid_plural "%2$s reshared this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:276 #, php-format msgid " likes this" msgid_plural " like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:279 #, php-format msgid " doesn't like this" msgid_plural " don't like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:282 #, php-format msgid " attends" msgid_plural " attend" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:285 #, php-format msgid " doesn't attend" msgid_plural " don't attend" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:288 #, php-format msgid " attends maybe" msgid_plural " attend maybe" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:291 #, php-format msgid " reshared this" msgid_plural " reshared this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:338 msgid "Visible to everybody" msgstr "Sjáanlegt öllum" #: src/Content/Conversation.php:339 src/Module/Item/Compose.php:200 #: src/Object/Post.php:1166 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:340 msgid "Tag term:" msgstr "Merka með:" #: src/Content/Conversation.php:341 src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "Save to Folder:" msgstr "Vista í möppu:" #: src/Content/Conversation.php:342 msgid "Where are you right now?" msgstr "Hvar ert þú núna?" #: src/Content/Conversation.php:343 msgid "Delete item(s)?" msgstr "Eyða atriði/atriðum?" #: src/Content/Conversation.php:355 src/Module/Item/Compose.php:175 msgid "Created at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:365 msgid "New Post" msgstr "Ný færsla" #: src/Content/Conversation.php:368 msgid "Share" msgstr "Deila" #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:132 msgid "upload photo" msgstr "Hlaða upp mynd" #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Post/Edit.php:133 msgid "Attach file" msgstr "Bæta við skrá" #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Post/Edit.php:134 msgid "attach file" msgstr "Hengja skrá við" #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:190 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1156 msgid "Bold" msgstr "Feitletrað" #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:191 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1157 msgid "Italic" msgstr "Skáletrað" #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:192 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1158 msgid "Underline" msgstr "Undirstrikað" #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:193 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1160 msgid "Quote" msgstr "Gæsalappir" #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:194 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1161 msgid "Add emojis" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:195 #: src/Object/Post.php:1159 msgid "Content Warning" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:196 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1162 msgid "Code" msgstr "Kóði" #: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:197 #: src/Object/Post.php:1163 msgid "Image" msgstr "Mynd" #: src/Content/Conversation.php:382 src/Module/Item/Compose.php:198 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1164 msgid "Link" msgstr "Tengill" #: src/Content/Conversation.php:383 src/Module/Item/Compose.php:199 #: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1165 msgid "Link or Media" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:384 msgid "Video" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Item/Compose.php:202 #: src/Module/Post/Edit.php:141 msgid "Set your location" msgstr "Veldu staðsetningu þína" #: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:142 msgid "set location" msgstr "stilla staðsetningu" #: src/Content/Conversation.php:387 src/Module/Post/Edit.php:143 msgid "Clear browser location" msgstr "Hreinsa staðsetningu í vafra" #: src/Content/Conversation.php:388 src/Module/Post/Edit.php:144 msgid "clear location" msgstr "hreinsa staðsetningu" #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Item/Compose.php:207 #: src/Module/Post/Edit.php:157 msgid "Set title" msgstr "Setja titil" #: src/Content/Conversation.php:392 src/Module/Item/Compose.php:208 #: src/Module/Post/Edit.php:159 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Flokkar (listi aðskilinn með kommum)" #: src/Content/Conversation.php:397 src/Module/Item/Compose.php:224 msgid "Scheduled at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:402 src/Module/Post/Edit.php:146 msgid "Permission settings" msgstr "Stillingar aðgangsheimilda" #: src/Content/Conversation.php:412 src/Module/Post/Edit.php:155 msgid "Public post" msgstr "Opinber færsla" #: src/Content/Conversation.php:426 src/Content/Widget/VCard.php:130 #: src/Model/Profile.php:483 src/Module/Admin/Logs/View.php:92 #: src/Module/Post/Edit.php:181 msgid "Message" msgstr "Skilaboð" #: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:182 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143 msgid "Browser" msgstr "Vafri" #: src/Content/Conversation.php:429 src/Module/Post/Edit.php:185 msgid "Open Compose page" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:597 msgid "remove" msgstr "fjarlægja" #: src/Content/Conversation.php:601 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Eyða völdum færslum" #: src/Content/Conversation.php:729 src/Content/Conversation.php:732 #: src/Content/Conversation.php:735 src/Content/Conversation.php:738 #: src/Content/Conversation.php:741 #, php-format msgid "You had been addressed (%s)." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:744 #, php-format msgid "You are following %s." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:749 #, php-format msgid "You subscribed to %s." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:751 msgid "You subscribed to one or more tags in this post." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:771 #, php-format msgid "%s reshared this." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:773 msgid "Reshared" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:773 #, php-format msgid "Reshared by %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:776 #, php-format msgid "%s is participating in this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:779 msgid "Stored for general reasons" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:782 msgid "Global post" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:785 msgid "Sent via an relay server" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:785 #, php-format msgid "Sent via the relay server %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:788 msgid "Fetched" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:788 #, php-format msgid "Fetched because of %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:791 msgid "Stored because of a child post to complete this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:794 msgid "Local delivery" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:797 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:800 msgid "Distributed" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:803 msgid "Pushed to us" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:1529 src/Object/Post.php:248 msgid "Pinned item" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:1546 src/Object/Post.php:548 #: src/Object/Post.php:549 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Birta forsíðu %s hjá %s" #: src/Content/Conversation.php:1559 src/Object/Post.php:536 msgid "Categories:" msgstr "Flokkar:" #: src/Content/Conversation.php:1560 src/Object/Post.php:537 msgid "Filed under:" msgstr "Skráð undir:" #: src/Content/Conversation.php:1568 src/Object/Post.php:562 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s til %s" #: src/Content/Conversation.php:1584 msgid "View in context" msgstr "Birta í samhengi" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42 msgid "For you" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:42 msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43 msgid "Discover" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:43 msgid "Posts from accounts that you don't follow, but that you might like." msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:44 msgid "What's Hot" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:44 msgid "Posts with a lot of interactions" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:45 #, php-format msgid "Posts in %s" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:46 msgid "Posts from your followers that you don't follow" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47 msgid "Sharers of sharers" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:47 msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48 #: src/Module/Settings/Channels.php:193 src/Module/Settings/Channels.php:214 msgid "Images" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:48 msgid "Posts with images" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49 #: src/Module/Settings/Channels.php:195 src/Module/Settings/Channels.php:216 msgid "Audio" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:49 msgid "Posts with audio" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:50 #: src/Module/Settings/Channels.php:194 src/Module/Settings/Channels.php:215 msgid "Videos" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Channel.php:50 msgid "Posts with videos" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43 msgid "Local Community" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:43 msgid "Posts from local users on this server" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47 #: src/Module/Settings/Channels.php:144 src/Module/Settings/Channels.php:149 msgid "Global Community" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Community.php:47 msgid "Posts from users of the whole federated network" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38 #: src/Module/Settings/Channels.php:150 msgid "Latest Activity" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:38 msgid "Sort by latest activity" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39 #: src/Module/Settings/Channels.php:151 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:39 msgid "Sort by post received date" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40 #: src/Module/Settings/Channels.php:152 msgid "Latest Creation" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:40 msgid "Sort by post creation date" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 msgid "Personal" msgstr "Einka" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:41 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Færslur sem tengjast þér" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42 src/Object/Post.php:398 msgid "Starred" msgstr "Stjörnumerkt" #: src/Content/Conversation/Factory/Network.php:42 msgid "Favourite Posts" msgstr "Uppáhalds færslur" #: src/Content/Feature.php:96 msgid "General Features" msgstr "Almennir eiginleikar" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "Photo Location" msgstr "Staðsetning ljósmyndar" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "" "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" " prior to stripping metadata and links it to a map." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "" "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent " "public posts." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:104 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "Auto-mention Groups" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "" "Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Explicit Mentions" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "" "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets " "mentioned in replies." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "" "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning." " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or " "Pleroma." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:112 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Post Categories" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Add categories to your posts" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:118 msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "List Groups" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Tag Cloud" msgstr "Merkjaský" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display Membership Date" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display membership date in profile" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:126 msgid "Advanced Calendar Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "Allow anonymous access to your calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "" "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. " "Contact birthday events are private to you." msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:147 src/Content/Nav.php:278 #: src/Content/Text/HTML.php:881 src/Content/Widget.php:537 #: src/Model/User.php:1381 msgid "Groups" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:149 msgid "External link to group" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:153 src/Content/Widget.php:512 msgid "show less" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:154 src/Content/Widget.php:410 #: src/Content/Widget.php:513 msgid "show more" msgstr "birta meira" #: src/Content/GroupManager.php:155 msgid "Create new group" msgstr "" #: src/Content/Item.php:332 src/Model/Item.php:3250 msgid "event" msgstr "atburður" #: src/Content/Item.php:335 src/Content/Item.php:345 msgid "status" msgstr "staða" #: src/Content/Item.php:341 src/Model/Item.php:3252 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "photo" msgstr "mynd" #: src/Content/Item.php:355 src/Module/Post/Tag/Add.php:141 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s merkti %2$s's %3$s með %4$s" #: src/Content/Item.php:429 view/theme/frio/theme.php:262 msgid "Follow Thread" msgstr "Fylgja þræði" #: src/Content/Item.php:430 src/Model/Contact.php:1250 msgid "View Status" msgstr "Skoða stöðu" #: src/Content/Item.php:431 src/Content/Item.php:452 #: src/Model/Contact.php:1184 src/Model/Contact.php:1241 #: src/Model/Contact.php:1251 src/Module/Directory.php:157 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 msgid "View Profile" msgstr "Skoða forsíðu" #: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1252 msgid "View Photos" msgstr "Skoða myndir" #: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1219 #: src/Model/Profile.php:468 msgid "Network Posts" msgstr "Færslur á neti" #: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1243 #: src/Model/Contact.php:1254 msgid "View Contact" msgstr "Skoða tengilið" #: src/Content/Item.php:435 src/Model/Contact.php:1255 msgid "Send PM" msgstr "Senda einkaboð" #: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:467 #: src/Module/Contact/Profile.php:511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152 msgid "Block" msgstr "Útiloka" #: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:468 #: src/Module/Contact/Profile.php:519 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89 msgid "Ignore" msgstr "Hunsa" #: src/Content/Item.php:438 src/Module/Contact.php:469 #: src/Module/Contact/Profile.php:527 msgid "Collapse" msgstr "" #: src/Content/Item.php:439 src/Object/Post.php:289 #, php-format msgid "Ignore %s server" msgstr "" #: src/Content/Item.php:443 src/Module/Settings/Channels.php:196 #: src/Module/Settings/Channels.php:217 src/Object/Post.php:509 msgid "Languages" msgstr "" #: src/Content/Item.php:449 src/Content/Widget.php:80 #: src/Model/Contact.php:1244 src/Model/Contact.php:1256 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195 msgid "Connect/Follow" msgstr "Tengjast/fylgja" #: src/Content/Item.php:883 msgid "Unable to fetch user." msgstr "" #: src/Content/Nav.php:121 msgid "Nothing new here" msgstr "Ekkert nýtt hér" #: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77 msgid "Go back" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:126 msgid "Clear notifications" msgstr "Hreinsa tilkynningar" #: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:868 msgid "@name, !group, #tags, content" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157 msgid "Logout" msgstr "Útskráning" #: src/Content/Nav.php:222 msgid "End this session" msgstr "Loka þessu innliti" #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Module/Security/Login.php:158 msgid "Login" msgstr "Innskráning" #: src/Content/Nav.php:224 msgid "Sign in" msgstr "Innskrá" #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57 #: src/Module/Contact.php:511 msgid "Conversations" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:229 msgid "Conversations you started" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49 #: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:503 #: src/Module/Contact/Profile.php:419 src/Module/Profile/Profile.php:268 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Profile" msgstr "Forsíða" #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Your profile page" msgstr "Forsíðan þín" #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Photos" msgstr "Myndir" #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Your photos" msgstr "Myndirnar þínar" #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:527 #: view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Your postings with media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99 #: src/Module/Settings/Display.php:316 view/theme/frio/theme.php:236 #: view/theme/frio/theme.php:240 msgid "Calendar" msgstr "Dagatal" #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236 msgid "Your calendar" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:234 msgid "Personal notes" msgstr "Einkaglósur" #: src/Content/Nav.php:234 msgid "Your personal notes" msgstr "Einkaglósurnar þínar" #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308 msgid "Home" msgstr "Heim" #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73 msgid "Home Page" msgstr "Heimasíða" #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168 #: src/Module/Security/Login.php:124 msgid "Register" msgstr "Nýskrá" #: src/Content/Nav.php:255 msgid "Create an account" msgstr "Stofna notanda" #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:132 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149 view/theme/vier/theme.php:240 msgid "Help" msgstr "Hjálp" #: src/Content/Nav.php:261 msgid "Help and documentation" msgstr "Hjálp og leiðbeiningar" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Apps" msgstr "Forrit" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Viðbótarforrit, nytjatól, leikir" #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:866 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112 msgid "Search" msgstr "Leita" #: src/Content/Nav.php:269 msgid "Search site content" msgstr "Leita í efni á vef" #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:875 msgid "Full Text" msgstr "Allur textinn" #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:876 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 msgid "Tags" msgstr "Merki" #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329 #: src/Content/Text/HTML.php:877 src/Module/BaseProfile.php:127 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:426 #: src/Module/Contact.php:535 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Contacts" msgstr "Tengiliðir" #: src/Content/Nav.php:289 msgid "Community" msgstr "Samfélag" #: src/Content/Nav.php:289 msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "Directory" msgstr "Mappa" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "People directory" msgstr "Nafnaskrá" #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85 #: src/Module/BaseModeration.php:108 msgid "Information" msgstr "Upplýsingar" #: src/Content/Nav.php:298 msgid "Information about this friendica instance" msgstr "Upplýsingar um þetta tilvik Friendica" #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176 #: src/Module/Tos.php:101 msgid "Terms of Service" msgstr "Þjónustuskilmálar" #: src/Content/Nav.php:301 msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Network" msgstr "Samfélag" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Samtöl frá vinum" #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Samtölin þín" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "Introductions" msgstr "Kynningar" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "Friend Requests" msgstr "Vinabeiðnir" #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75 msgid "Notifications" msgstr "Tilkynningar" #: src/Content/Nav.php:314 msgid "See all notifications" msgstr "Sjá allar tilkynningar" #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Mark as seen" msgstr "Merka sem séð" #: src/Content/Nav.php:315 msgid "Mark all system notifications as seen" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Private mail" msgstr "Einka skilaboð" #: src/Content/Nav.php:319 msgid "Inbox" msgstr "Innhólf" #: src/Content/Nav.php:320 msgid "Outbox" msgstr "Úthólf" #: src/Content/Nav.php:324 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:324 msgid "Manage other pages" msgstr "Sýsla með aðrar síður" #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:182 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Settings" msgstr "Stillingar" #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Account settings" msgstr "Stillingar aðgangsreiknings" #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Sýsla með vini og tengiliði" #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119 msgid "Admin" msgstr "Stjórnandi" #: src/Content/Nav.php:334 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Uppsetning og stillingar vefsvæðis" #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61 #: src/Module/Moderation/Reports.php:89 src/Module/Moderation/Summary.php:75 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147 msgid "Moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:335 msgid "Content and user moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:338 msgid "Navigation" msgstr "Yfirsýn" #: src/Content/Nav.php:338 msgid "Site map" msgstr "Yfirlit um vefsvæði" #: src/Content/OEmbed.php:316 msgid "Embedding disabled" msgstr "Innfelling ekki leyfð" #: src/Content/OEmbed.php:440 msgid "Embedded content" msgstr "Innbyggt efni" #: src/Content/Pager.php:216 msgid "first" msgstr "fremsta" #: src/Content/Pager.php:221 msgid "prev" msgstr "á undan" #: src/Content/Pager.php:276 msgid "next" msgstr "næsta" #: src/Content/Pager.php:281 msgid "last" msgstr "síðasta" #: src/Content/Text/BBCode.php:762 src/Content/Text/BBCode.php:1707 #: src/Content/Text/BBCode.php:1708 msgid "Image/photo" msgstr "Mynd" #: src/Content/Text/BBCode.php:980 #, php-format msgid "%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1005 src/Model/Item.php:3983 #: src/Model/Item.php:3989 src/Model/Item.php:3990 msgid "Link to source" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1614 src/Content/Text/HTML.php:905 msgid "Click to open/close" msgstr "Smelltu til að opna/loka" #: src/Content/Text/BBCode.php:1647 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 skrifaði:" #: src/Content/Text/BBCode.php:1712 src/Content/Text/BBCode.php:1713 msgid "Encrypted content" msgstr "Dulritað efni" #: src/Content/Text/BBCode.php:1968 msgid "Invalid source protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1987 msgid "Invalid link protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:783 msgid "Loading more entries..." msgstr "Hleð inn fleiri færslum..." #: src/Content/Text/HTML.php:784 msgid "The end" msgstr "Endir" #: src/Content/Text/HTML.php:860 src/Content/Widget/VCard.php:126 #: src/Model/Profile.php:477 src/Module/Contact/Profile.php:471 msgid "Follow" msgstr "Fylgja" #: src/Content/Widget.php:51 msgid "Add New Contact" msgstr "Bæta við tengilið" #: src/Content/Widget.php:52 msgid "Enter address or web location" msgstr "Settu inn slóð" #: src/Content/Widget.php:53 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Dæmi: gudmundur@simnet.is, http://simnet.is/gudmundur" #: src/Content/Widget.php:55 msgid "Connect" msgstr "Tengjast" #: src/Content/Widget.php:72 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d boðskort í boði" msgstr[1] "%d boðskort í boði" #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193 msgid "Find People" msgstr "Finna fólk" #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194 msgid "Enter name or interest" msgstr "Settu inn nafn eða áhugamál" #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Dæmi: Jón Jónsson, Veiði" #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:460 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197 msgid "Find" msgstr "Finna" #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73 #: view/theme/vier/theme.php:198 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Vina uppástungur" #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199 msgid "Similar Interests" msgstr "Svipuð áhugamál" #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200 msgid "Random Profile" msgstr "Forsíða af handahófi" #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201 msgid "Invite Friends" msgstr "Bjóða vinum aðgang" #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88 #: view/theme/vier/theme.php:202 msgid "Global Directory" msgstr "Alheimstengiliðaskrá" #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204 msgid "Local Directory" msgstr "Staðvær mappa" #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Circle.php:601 #: src/Module/Contact.php:400 src/Module/Welcome.php:76 msgid "Circles" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:217 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:423 msgid "No relationship" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:247 msgid "Relationships" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:249 src/Module/Circle.php:292 #: src/Module/Contact.php:344 msgid "All Contacts" msgstr "Allir tengiliðir" #: src/Content/Widget.php:288 msgid "Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:290 msgid "All Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:318 msgid "Saved Folders" msgstr "Vistaðar möppur" #: src/Content/Widget.php:320 src/Content/Widget.php:351 msgid "Everything" msgstr "Allt" #: src/Content/Widget.php:349 msgid "Categories" msgstr "Flokkar" #: src/Content/Widget.php:406 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "%d tengiliður sameiginlegur" msgstr[1] "%d tengiliðir sameiginlegir" #: src/Content/Widget.php:506 msgid "Archives" msgstr "Safnskrár" #: src/Content/Widget.php:514 msgid "On this date" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:534 msgid "Persons" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:535 msgid "Organisations" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:536 src/Model/Contact.php:1746 msgid "News" msgstr "Fréttir" #: src/Content/Widget.php:538 msgid "Relays" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:543 src/Module/Settings/Account.php:442 msgid "Account Types" msgstr "Gerðir notendaaðganga" #: src/Content/Widget.php:545 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69 msgid "All" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:592 src/Module/Admin/Site.php:472 #: src/Module/BaseSettings.php:125 src/Module/Settings/Channels.php:219 #: src/Module/Settings/Display.php:315 msgid "Channels" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56 msgid "Export" msgstr "Flytja út" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57 msgid "Export calendar as ical" msgstr "Flytja dagatal út sem ICAL" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58 msgid "Export calendar as csv" msgstr "Flytja dagatal út sem CSV" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79 msgid "No contacts" msgstr "Engir tengiliðir" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "%d tengiliður" msgstr[1] "%d tengiliðir" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127 msgid "View Contacts" msgstr "Skoða tengiliði" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47 msgid "Remove term" msgstr "Fjarlæga gildi" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60 msgid "Saved Searches" msgstr "Vistaðar leitir" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52 #, php-format msgid "Trending Tags (last %d hour)" msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53 msgid "More Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:104 src/Model/Contact.php:1212 #: src/Model/Profile.php:461 msgid "Post to group" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:109 src/Model/Contact.php:1217 #: src/Model/Profile.php:466 src/Module/Moderation/Item/Source.php:85 msgid "Mention" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:119 src/Model/Profile.php:380 #: src/Module/Contact/Profile.php:408 src/Module/Profile/Profile.php:199 msgid "XMPP:" msgstr "XMPP:" #: src/Content/Widget/VCard.php:120 src/Model/Profile.php:381 #: src/Module/Contact/Profile.php:410 src/Module/Profile/Profile.php:203 msgid "Matrix:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:121 src/Model/Event.php:82 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:963 #: src/Model/Profile.php:375 src/Module/Contact/Profile.php:406 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187 #: src/Module/Profile/Profile.php:221 msgid "Location:" msgstr "Staðsetning:" #: src/Content/Widget/VCard.php:124 src/Model/Profile.php:490 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201 msgid "Network:" msgstr "Netkerfi:" #: src/Content/Widget/VCard.php:128 src/Model/Contact.php:1245 #: src/Model/Contact.php:1257 src/Model/Profile.php:479 #: src/Module/Contact/Profile.php:463 msgid "Unfollow" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:134 src/Model/Contact.php:1214 #: src/Model/Profile.php:463 msgid "View group" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269 msgid "Yourself" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:147 #: src/Module/PermissionTooltip.php:169 msgid "Mutuals" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:294 msgid "Post to Email" msgstr "Senda skilaboð á tölvupóst" #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90 #: src/Module/PermissionTooltip.php:211 msgid "Public" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:322 msgid "" "This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "community pages and by anyone with its link." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98 msgid "Limited/Private" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "" "This content will be shown only to the people in the first box, to the " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "anywhere public." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "" "Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You " "can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:325 msgid "Show to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:326 msgid "Except to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: tölvupóstfang" #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Dæmi: bibbi@vefur.is, mgga@vefur.is" #: src/Core/ACL.php:329 msgid "Connectors" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:180 msgid "" "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be " "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your" " web server root." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:197 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "Þú þarft mögulega að keyra inn skránna \"database.sql\" handvirkt með phpmyadmin eða mysql." #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207 #: src/Module/Install.php:350 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:259 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "Gat ekki fundið skipanalínu útgáfu af PHP í vefþjóns PATH." #: src/Core/Installer.php:260 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, " "you will not be able to run the background processing. See 'Setup the worker'" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "PHP executable path" msgstr "PHP keyrslu slóð" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:270 msgid "Command line PHP" msgstr "Skipanalínu PHP" #: src/Core/Installer.php:279 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:280 msgid "Found PHP version: " msgstr "Fann PHP útgáfu: " #: src/Core/Installer.php:282 msgid "PHP cli binary" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:295 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "Skipanalínu útgáfa af PHP á vefþjóninum hefur ekki kveikt á \"register_argc_argv\"." #: src/Core/Installer.php:296 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Þetta er skilyrt fyrir því að skilaboð komist til skila." #: src/Core/Installer.php:301 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:333 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Villa: Stefjan \"openssl_pkey_new\" á vefþjóninum getur ekki stofnað dulkóðunar lykla" #: src/Core/Installer.php:334 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Ef keyrt er á Window, skoðaðu þá \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: src/Core/Installer.php:337 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Búa til dulkóðunar lykla" #: src/Core/Installer.php:388 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Villa: Apache vefþjóns eining mod-rewrite er skilyrði og er ekki uppsett. " #: src/Core/Installer.php:392 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "Apache mod_rewrite eining" #: src/Core/Installer.php:398 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:402 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:405 msgid "PDO or MySQLi PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:411 msgid "Error: The IntlChar module is not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:414 msgid "IntlChar PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:422 msgid "Error, XML PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:426 msgid "XML PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:429 msgid "libCurl PHP module" msgstr "libCurl PHP eining" #: src/Core/Installer.php:430 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Villa: libCurl PHP eining er skilyrði og er ekki uppsett." #: src/Core/Installer.php:436 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "GD graphics PHP eining" #: src/Core/Installer.php:437 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Villa: GD graphics PHP eining með JPEG stuðningi er skilyrði og er ekki uppsett." #: src/Core/Installer.php:443 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "OpenSSL PHP eining" #: src/Core/Installer.php:444 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Villa: openssl PHP eining skilyrði og er ekki uppsett." #: src/Core/Installer.php:450 msgid "mb_string PHP module" msgstr "mb_string PHP eining" #: src/Core/Installer.php:451 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Villa: mb_string PHP eining skilyrði en ekki uppsett." #: src/Core/Installer.php:457 msgid "iconv PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:458 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:464 msgid "POSIX PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:465 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:471 msgid "Program execution functions" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:472 msgid "" "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:478 msgid "JSON PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:479 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:485 msgid "File Information PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:486 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:492 msgid "GNU Multiple Precision PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:493 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:516 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called " "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is " "unable to do so." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:517 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Þetta er oftast aðgangsstýringa stilling, þar sem vefþjónninn getur ekki skrifað út skrár í skráarsafnið - þó þú getir það." #: src/Core/Installer.php:518 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:519 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:522 msgid "config/local.config.php is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:542 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:543 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:544 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:545 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:548 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:576 msgid "" "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-" "dist to .htaccess." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:577 msgid "" "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this " "error." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:579 msgid "Error message from Curl when fetching" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:585 msgid "Url rewrite is working" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:614 msgid "" "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the" " new Friendica server failed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:615 msgid "" "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as " "sensitive information like passwords will be transmitted." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:616 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:617 msgid "No TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:619 msgid "TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:646 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:648 msgid "ImageMagick PHP extension is installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:650 msgid "ImageMagick supports GIF" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:672 msgid "Database already in use." msgstr "Gagnagrunnur er þegar í notkun." #: src/Core/Installer.php:677 msgid "Could not connect to database." msgstr "Gat ekki tengst gagnagrunn." #: src/Core/L10n.php:444 src/Model/Item.php:2294 msgid "Undetermined" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:451 #, php-format msgid "%s (%s)" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:430 #: src/Module/Settings/Display.php:284 msgid "Monday" msgstr "Mánudagur" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:431 #: src/Module/Settings/Display.php:285 msgid "Tuesday" msgstr "Þriðjudagur" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:432 #: src/Module/Settings/Display.php:286 msgid "Wednesday" msgstr "Miðvikudagur" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:433 #: src/Module/Settings/Display.php:287 msgid "Thursday" msgstr "Fimmtudagur" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:434 #: src/Module/Settings/Display.php:288 msgid "Friday" msgstr "Föstudagur" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:435 #: src/Module/Settings/Display.php:289 msgid "Saturday" msgstr "Laugardagur" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:429 #: src/Module/Settings/Display.php:283 msgid "Sunday" msgstr "Sunnudagur" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:450 msgid "January" msgstr "Janúar" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:451 msgid "February" msgstr "Febrúar" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:452 msgid "March" msgstr "Mars" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:453 msgid "April" msgstr "Apríl" #: src/Core/L10n.php:503 src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:441 msgid "May" msgstr "Maí" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:454 msgid "June" msgstr "Júní" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:455 msgid "July" msgstr "Júlí" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:456 msgid "August" msgstr "Ágúst" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:457 msgid "September" msgstr "September" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:458 msgid "October" msgstr "Október" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:459 msgid "November" msgstr "Nóvember" #: src/Core/L10n.php:503 src/Model/Event.php:460 msgid "December" msgstr "Desember" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:422 msgid "Mon" msgstr "Mán" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:423 msgid "Tue" msgstr "Þri" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:424 msgid "Wed" msgstr "Mið" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:425 msgid "Thu" msgstr "Fim" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:426 msgid "Fri" msgstr "Fös" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:427 msgid "Sat" msgstr "Lau" #: src/Core/L10n.php:518 src/Model/Event.php:421 msgid "Sun" msgstr "Sun" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:437 msgid "Jan" msgstr "Jan" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:438 msgid "Feb" msgstr "Feb" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:439 msgid "Mar" msgstr "Mar" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:440 msgid "Apr" msgstr "Apr" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:442 msgid "Jun" msgstr "Jún" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:443 msgid "Jul" msgstr "Júl" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:444 msgid "Aug" msgstr "Ágú" #: src/Core/L10n.php:522 msgid "Sep" msgstr "sep" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:446 msgid "Oct" msgstr "Okt" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:447 msgid "Nov" msgstr "Nóv" #: src/Core/L10n.php:522 src/Model/Event.php:448 msgid "Dec" msgstr "Des" #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85 #, php-format msgid "" "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60 msgid "" "Friendica can't display this page at the moment, please contact the " "administrator." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:143 msgid "template engine cannot be registered without a name." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:177 msgid "template engine is not registered!" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78 msgid "Storage base path" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80 msgid "" "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " "a path outside web server folder tree" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93 msgid "Enter a valid existing folder" msgstr "" #: src/Core/Update.php:80 #, php-format msgid "" "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version" " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:91 #, php-format msgid "" "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least" " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:183 #, php-format msgid "%s: executing pre update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:225 #, php-format msgid "%s: executing post update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:299 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "Uppfærsla á %s mistókst. Skoðaðu villuannál." #: src/Core/Update.php:339 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." msgstr "" #: src/Core/Update.php:345 #, php-format msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]" msgstr "" #: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377 msgid "[Friendica Notify] Database update" msgstr "" #: src/Core/Update.php:371 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:57 #, php-format msgid "The database version had been set to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:82 #, php-format msgid "" "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the " "tables." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:95 msgid "No unused tables found." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:100 msgid "" "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute" " \"dbstructure drop -e\":" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:137 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:161 #, php-format msgid "" "\n" "Error %d occurred during database update:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:164 msgid "Errors encountered performing database changes: " msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:232 msgid "Another database update is currently running." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:236 #, php-format msgid "%s: Database update" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:493 #, php-format msgid "%s: updating %s table." msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:42 msgid "Record not found" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:49 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:56 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:62 msgid "" "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:69 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/LegacyModule.php:63 #, php-format msgid "Legacy module file not found: %s" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:106 msgid "" "A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this circle and any future members. If this is" " not what you intended, please create another circle with a different name." msgstr "" #: src/Model/Circle.php:544 msgid "Everybody" msgstr "Allir" #: src/Model/Circle.php:563 msgid "edit" msgstr "breyta" #: src/Model/Circle.php:600 msgid "add" msgstr "bæta við" #: src/Model/Circle.php:605 msgid "Edit circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:606 src/Module/Circle.php:193 msgid "Contacts not in any circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:608 msgid "Create a new circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:609 src/Module/Circle.php:178 #: src/Module/Circle.php:201 src/Module/Circle.php:276 msgid "Circle Name: " msgstr "" #: src/Model/Circle.php:610 msgid "Edit circles" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1264 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204 msgid "Approve" msgstr "Samþykkja" #: src/Model/Contact.php:1742 msgid "Organisation" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1750 msgid "Group" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1754 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130 msgid "Relay" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3057 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Óleyfileg forsíðu slóð." #: src/Model/Contact.php:3062 src/Module/Friendica.php:101 msgid "Blocked domain" msgstr "Útilokað lén" #: src/Model/Contact.php:3067 msgid "Connect URL missing." msgstr "Tengislóð vantar." #: src/Model/Contact.php:3076 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3094 #, php-format msgid "Expected network %s does not match actual network %s" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3111 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Uppgefin forsíðuslóð inniheldur ekki nægilegar upplýsingar." #: src/Model/Contact.php:3113 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "Engir samhæfðir samskiptastaðlar né fréttastraumar fundust." #: src/Model/Contact.php:3116 msgid "An author or name was not found." msgstr "Höfundur eða nafn fannst ekki." #: src/Model/Contact.php:3119 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "Engin vefslóð passaði við þetta vistfang." #: src/Model/Contact.php:3122 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3123 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3129 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Þessi forsíðu slóð tilheyrir neti sem er bannað á þessum vef." #: src/Model/Contact.php:3134 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Takmörkuð forsíða. Þessi tengiliður mun ekki getað tekið á móti beinum/einka tilkynningum frá þér." #: src/Model/Contact.php:3200 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Ekki hægt að sækja tengiliðs upplýsingar." #: src/Model/Event.php:54 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)" msgstr "" #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469 #: src/Model/Event.php:945 msgid "Starts:" msgstr "Byrjar:" #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470 #: src/Model/Event.php:949 msgid "Finishes:" msgstr "Endar:" #: src/Model/Event.php:419 msgid "all-day" msgstr "allan-daginn" #: src/Model/Event.php:445 msgid "Sept" msgstr "Sept" #: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:128 #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "today" msgstr "í dag" #: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:129 #: src/Module/Settings/Display.php:294 src/Util/Temporal.php:353 msgid "month" msgstr "mánuður" #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:130 #: src/Module/Settings/Display.php:295 src/Util/Temporal.php:354 msgid "week" msgstr "vika" #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:131 #: src/Module/Settings/Display.php:296 src/Util/Temporal.php:355 msgid "day" msgstr "dagur" #: src/Model/Event.php:467 msgid "No events to display" msgstr "Engir atburðir til að birta" #: src/Model/Event.php:516 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69 #: src/Module/Update/Profile.php:56 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Aðgangur að þessari forsíðu hefur verið heftur." #: src/Model/Event.php:558 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67 msgid "Event not found." msgstr "" #: src/Model/Event.php:637 msgid "l, F j" msgstr "l, F j" #: src/Model/Event.php:664 msgid "Edit event" msgstr "Breyta atburð" #: src/Model/Event.php:665 msgid "Duplicate event" msgstr "Tvítaka atburð" #: src/Model/Event.php:666 msgid "Delete event" msgstr "Eyða atburði" #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "l F d, Y \\@ g:i A" #: src/Model/Event.php:897 msgid "D g:i A" msgstr "D g:i A" #: src/Model/Event.php:898 msgid "g:i A" msgstr "g:i A" #: src/Model/Event.php:964 src/Model/Event.php:966 msgid "Show map" msgstr "Birta kort" #: src/Model/Event.php:965 msgid "Hide map" msgstr "Fela kort" #: src/Model/Event.php:1058 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "Afmælisdagur %s" #: src/Model/Event.php:1059 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Til hamingju með afmælið %s" #: src/Model/Item.php:2301 #, php-format msgid "%s (%s - %s): %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2303 #, php-format msgid "%s (%s): %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:2306 #, php-format msgid "Detected languages in this post:\\n%s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3254 msgid "activity" msgstr "virkni" #: src/Model/Item.php:3256 msgid "comment" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3259 src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "post" msgstr "senda" #: src/Model/Item.php:3429 #, php-format msgid "%s is blocked" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3431 #, php-format msgid "%s is ignored" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3433 #, php-format msgid "Content from %s is collapsed" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3437 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "Viðvörun vegna innihalds: %s" #: src/Model/Item.php:3890 msgid "bytes" msgstr "bæti" #: src/Model/Item.php:3921 #, php-format msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3923 #, php-format msgid "%2$s (%1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3928 #, php-format msgid "%d voter. Poll end: %s" msgid_plural "%d voters. Poll end: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3930 #, php-format msgid "%d voter." msgid_plural "%d voters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3932 #, php-format msgid "Poll end: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3966 src/Model/Item.php:3967 msgid "View on separate page" msgstr "Skoða á sérstakri síðu" #: src/Model/Mail.php:135 msgid "[no subject]" msgstr "[ekkert efni]" #: src/Model/Photo.php:1191 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170 msgid "Wall Photos" msgstr "Veggmyndir" #: src/Model/Profile.php:363 src/Module/Profile/Profile.php:283 #: src/Module/Profile/Profile.php:285 msgid "Edit profile" msgstr "Breyta forsíðu" #: src/Model/Profile.php:365 msgid "Change profile photo" msgstr "Breyta forsíðumynd" #: src/Model/Profile.php:378 src/Module/Directory.php:152 #: src/Module/Profile/Profile.php:209 msgid "Homepage:" msgstr "Heimasíða:" #: src/Model/Profile.php:379 src/Module/Contact/Profile.php:412 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189 msgid "About:" msgstr "Um:" #: src/Model/Profile.php:481 msgid "Atom feed" msgstr "Atom fréttaveita" #: src/Model/Profile.php:488 msgid "This website has been verified to belong to the same person." msgstr "" #: src/Model/Profile.php:539 msgid "F d" msgstr "F d" #: src/Model/Profile.php:603 src/Model/Profile.php:680 msgid "[today]" msgstr "[í dag]" #: src/Model/Profile.php:612 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Afmælisáminningar" #: src/Model/Profile.php:613 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Afmæli í þessari viku:" #: src/Model/Profile.php:629 msgid "g A l F d" msgstr "g A l F d" #: src/Model/Profile.php:667 msgid "[No description]" msgstr "[Engin lýsing]" #: src/Model/Profile.php:693 msgid "Event Reminders" msgstr "Atburðaáminningar" #: src/Model/Profile.php:694 msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:893 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1033 msgid "Hometown:" msgstr "Heimabær:" #: src/Model/Profile.php:1034 msgid "Marital Status:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1035 msgid "With:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1036 msgid "Since:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1037 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Kynhneigð:" #: src/Model/Profile.php:1038 msgid "Political Views:" msgstr "Stórnmálaskoðanir:" #: src/Model/Profile.php:1039 msgid "Religious Views:" msgstr "Trúarskoðanir" #: src/Model/Profile.php:1040 msgid "Likes:" msgstr "Líkar:" #: src/Model/Profile.php:1041 msgid "Dislikes:" msgstr "Mislíkar:" #: src/Model/Profile.php:1042 msgid "Title/Description:" msgstr "Starfsheiti/Lýsing:" #: src/Model/Profile.php:1043 src/Module/Admin/Summary.php:197 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280 #: src/Module/Moderation/Summary.php:76 msgid "Summary" msgstr "Samantekt" #: src/Model/Profile.php:1044 msgid "Musical interests" msgstr "Tónlistarsmekkur" #: src/Model/Profile.php:1045 msgid "Books, literature" msgstr "Bækur, bókmenntir" #: src/Model/Profile.php:1046 msgid "Television" msgstr "Sjónvarp" #: src/Model/Profile.php:1047 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Kvikmyndir/dans/menning/afþreying" #: src/Model/Profile.php:1048 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Áhugamál" #: src/Model/Profile.php:1049 msgid "Love/romance" msgstr "Ást/rómantík" #: src/Model/Profile.php:1050 msgid "Work/employment" msgstr "Atvinna:" #: src/Model/Profile.php:1051 msgid "School/education" msgstr "Skóli/menntun" #: src/Model/Profile.php:1052 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Tengiliðaupplýsingar og samfélagsnet" #: src/Model/User.php:228 src/Model/User.php:1294 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "VERULEGA ALVARLEG VILLA: Stofnun á öryggislyklum tókst ekki." #: src/Model/User.php:728 src/Model/User.php:761 msgid "Login failed" msgstr "Innskráning mistókst" #: src/Model/User.php:793 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "" #: src/Model/User.php:914 msgid "Password can't be empty" msgstr "Lykilorð getur ekki verið autt" #: src/Model/User.php:956 msgid "Empty passwords are not allowed." msgstr "" #: src/Model/User.php:960 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." msgstr "" #: src/Model/User.php:964 msgid "The password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Model/User.php:968 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters" msgstr "" #: src/Model/User.php:1177 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Aðgangsorð ber ekki saman. Aðgangsorð óbreytt." #: src/Model/User.php:1184 msgid "An invitation is required." msgstr "Boðskort er skilyrði." #: src/Model/User.php:1188 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Ekki hægt að sannreyna boðskort." #: src/Model/User.php:1196 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "OpenID slóð ekki til" #: src/Model/User.php:1209 src/Security/Authentication.php:241 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "" #: src/Model/User.php:1209 src/Security/Authentication.php:241 msgid "The error message was:" msgstr "Villumeldingin var:" #: src/Model/User.php:1215 msgid "Please enter the required information." msgstr "Settu inn umbeðnar upplýsingar." #: src/Model/User.php:1229 #, php-format msgid "" "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "excluding each other, swapping values." msgstr "" #: src/Model/User.php:1236 #, php-format msgid "Username should be at least %s character." msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1240 #, php-format msgid "Username should be at most %s character." msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1248 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "Þetta virðist ekki vera fullt nafn (Jón Jónsson)." #: src/Model/User.php:1253 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Póstþjónninn er ekki í lista yfir leyfða póstþjóna á þessum vef." #: src/Model/User.php:1257 msgid "Not a valid email address." msgstr "Ekki tækt tölvupóstfang." #: src/Model/User.php:1260 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgstr "" #: src/Model/User.php:1264 src/Model/User.php:1270 msgid "Cannot use that email." msgstr "Ekki hægt að nota þetta póstfang." #: src/Model/User.php:1276 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "" #: src/Model/User.php:1284 src/Model/User.php:1341 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Gælunafn þegar skráð. Veldu annað." #: src/Model/User.php:1328 src/Model/User.php:1332 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Villa kom upp við nýskráningu. Reyndu aftur." #: src/Model/User.php:1355 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Villa kom upp við að stofna sjálfgefna forsíðu. Vinnsamlegast reyndu aftur." #: src/Model/User.php:1362 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1367 msgid "Friends" msgstr "Vinir" #: src/Model/User.php:1371 msgid "" "An error occurred creating your default contact circle. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1415 msgid "Profile Photos" msgstr "Forsíðumyndir" #: src/Model/User.php:1597 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." msgstr "" #: src/Model/User.php:1600 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n" "\t\tPassword:\t\t%3$s\n" "\n" "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\tin.\n" "\n" "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\tWe recommend adding a profile photo, adding some profile \"keywords\"\n" "\t\t(very useful in making new friends) - and perhaps what country you live in;\n" "\t\tif you do not wish to be more specific than that.\n" "\n" "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:1632 src/Model/User.php:1738 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Nýskráningar upplýsingar fyrir %s" #: src/Model/User.php:1652 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1671 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:1695 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1703 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend adding a profile photo, adding some profile \"keywords\" (very useful\n" "\t\t\tin making new friends) - and perhaps what country you live in; if you do not wish\n" "\t\t\tto be more specific than that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %2$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:1765 msgid "" "User with delegates can't be removed, please remove delegate users first" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 msgid "Addon not found." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49 #, php-format msgid "Addon %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 #, php-format msgid "Addon %s enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46 msgid "Disable" msgstr "Gera óvirkt" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 src/Module/Settings/Display.php:340 msgid "Enable" msgstr "Virkja" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:218 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:455 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:196 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96 msgid "Administration" msgstr "Stjórnun" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92 #: src/Module/BaseSettings.php:139 msgid "Addons" msgstr "Forritsviðbætur" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 msgid "Toggle" msgstr "Skipta" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100 msgid "Author: " msgstr "Höfundur:" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101 msgid "Maintainer: " msgstr "Umsjónarmaður: " #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42 msgid "Addons reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53 #, php-format msgid "Addon %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:458 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86 #: src/Module/Settings/Account.php:551 src/Module/Settings/Addons.php:78 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246 #: src/Module/Settings/Delegation.php:193 src/Module/Settings/Display.php:309 #: src/Module/Settings/Features.php:76 msgid "Save Settings" msgstr "Vista stillingar" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70 msgid "Reload active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74 #, php-format msgid "" "There are currently no addons available on your node. You can find the " "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in" " the open addon registry at %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:51 msgid "Update has been marked successful" msgstr "Uppfærsla merkt sem tókst" #: src/Module/Admin/DBSync.php:59 #, php-format msgid "Database structure update %s was successfully applied." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:61 #, php-format msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:76 #, php-format msgid "Executing %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:78 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "Uppfærsla %s framkvæmd." #: src/Module/Admin/DBSync.php:81 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "Uppfærsla %s skilaði ekki gildi. Óvíst hvort tókst." #: src/Module/Admin/DBSync.php:84 #, php-format msgid "There was no additional update function %s that needed to be called." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:105 msgid "No failed updates." msgstr "Engar uppfærslur mistókust." #: src/Module/Admin/DBSync.php:106 msgid "Check database structure" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:110 msgid "Failed Updates" msgstr "Uppfærslur sem mistókust" #: src/Module/Admin/DBSync.php:111 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "Þetta á ekki við uppfærslur fyrir 1139, þær skiluðu ekki lokastöðu." #: src/Module/Admin/DBSync.php:112 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Merkja sem tókst (ef uppfærsla var framkvæmd handvirkt)" #: src/Module/Admin/DBSync.php:113 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Framkvæma þessa uppfærslu sjálfkrafa" #: src/Module/Admin/Features.php:76 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:84 msgid "Manage Additional Features" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:80 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316 msgid "Other" msgstr "Annað" #: src/Module/Admin/Federation.php:158 src/Module/Admin/Federation.php:407 msgid "unknown" msgstr "óþekkt" #: src/Module/Admin/Federation.php:191 #, php-format msgid "%2$s total system" msgid_plural "%2$s total systems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:192 #, php-format msgid "%2$s active user last month" msgid_plural "%2$s active users last month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:193 #, php-format msgid "%2$s active user last six months" msgid_plural "%2$s active users last six months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:194 #, php-format msgid "%2$s registered user" msgid_plural "%2$s registered users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:195 #, php-format msgid "%2$s locally created post or comment" msgid_plural "%2$s locally created posts and comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:198 #, php-format msgid "%2$s post per user" msgid_plural "%2$s posts per user" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:203 #, php-format msgid "%2$s user per system" msgid_plural "%2$s users per system" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:213 msgid "" "This page offers you some numbers to the known part of the federated social " "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but " "only reflect the part of the network your node is aware of." msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:219 src/Module/BaseAdmin.php:87 msgid "Federation Statistics" msgstr "Tölfræði þjónasambands" #: src/Module/Admin/Federation.php:223 #, php-format msgid "" "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgid_plural "" "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77 msgid "PHP log currently enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 msgid "PHP log currently disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102 #: src/Module/BaseAdmin.php:103 msgid "Logs" msgstr "Atburðaskrá" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88 msgid "Clear" msgstr "Hreinsa" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:478 #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "" "Read-only because it is set by an environment variable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 msgid "Log file" msgstr "Atburðaskrá" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "Vefþjónn verður að hafa skrifréttindi. Afstætt við Friendica rótar skráarsafn." #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 msgid "Log level" msgstr "Stig atburðaskráningar" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95 msgid "PHP logging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96 msgid "" "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the" " following to the index.php file of your installation. The filename set in " "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and " "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and " "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70 #, php-format msgid "" "Error trying to open %1$s log file.
Check to see if " "file %1$s exist and is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79 #, php-format msgid "" "Couldn't open %1$s log file.
Check to see if file %1$s " "is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104 msgid "View Logs" msgstr "Skoða atburðaskrár" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 msgid "Search in logs" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show all" msgstr "Birta allt" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89 msgid "Date" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90 msgid "Level" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91 msgid "Context" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93 msgid "ALL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94 msgid "View details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95 msgid "Click to view details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207 msgid "Event details" msgstr "Nánar um atburð" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 msgid "Data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57 msgid "Source" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99 msgid "File" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100 msgid "Line" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101 msgid "Function" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102 msgid "UID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103 msgid "Process ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104 msgid "Close" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:50 msgid "Inspect Deferred Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:51 msgid "" "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be " "executed at the first time." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:54 msgid "Inspect Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:55 msgid "" "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by " "the worker cronjob you've set up during install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:75 msgid "ID" msgstr "Auðkenni (ID)" #: src/Module/Admin/Queue.php:76 msgid "Command" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:77 msgid "Job Parameters" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Moderation/Reports.php:95 #: src/Module/Settings/OAuth.php:74 msgid "Created" msgstr "Búið til" #: src/Module/Admin/Queue.php:79 msgid "Priority" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:243 #, php-format msgid "%s is no valid input for maximum image size" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:370 src/Module/Settings/Display.php:215 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:387 src/Module/Settings/Display.php:225 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "%s - (á tilraunastigi)" #: src/Module/Admin/Site.php:399 msgid "No community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:400 msgid "No community page for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:401 msgid "Public postings from users of this site" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:402 msgid "Public postings from the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:403 msgid "Public postings from local users and the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:409 msgid "Multi user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "Closed" msgstr "Lokað" #: src/Module/Admin/Site.php:433 msgid "Requires approval" msgstr "Þarf samþykki" #: src/Module/Admin/Site.php:434 msgid "Open" msgstr "Opið" #: src/Module/Admin/Site.php:438 msgid "Don't check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "check the stable version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "check the development version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "none" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "Local contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "Interactors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:456 src/Module/BaseAdmin.php:90 msgid "Site" msgstr "Vefur" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "General Information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "Republish users to directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:460 src/Module/Register.php:152 msgid "Registration" msgstr "Nýskráning" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "File upload" msgstr "Hlaða upp skrá" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "Policies" msgstr "Stefna" #: src/Module/Admin/Site.php:463 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252 #: src/Module/Contact.php:546 src/Module/Profile/Profile.php:276 msgid "Advanced" msgstr "Flóknari" #: src/Module/Admin/Site.php:464 msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "Performance" msgstr "Afköst" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "Worker" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "Message Relay" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "" "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove " "relays." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:469 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:473 msgid "Relocate Node" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:474 msgid "" "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and " "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can " "only be started from the relocate console command like this:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "Site name" msgstr "Nafn vefsvæðis" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "Sender Email" msgstr "Tölvupóstfang sendanda" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "" "The email address your server shall use to send notification emails from." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "Name of the system actor" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "" "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub " "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed " "again." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:481 msgid "Banner/Logo" msgstr "Borði/Merki" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Email Banner/Logo" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:483 msgid "Shortcut icon" msgstr "Táknmynd flýtivísunar" #: src/Module/Admin/Site.php:483 msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "Touch icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:485 msgid "Additional Info" msgstr "Viðbótarupplýsingar" #: src/Module/Admin/Site.php:485 #, php-format msgid "" "For public servers: you can add additional information here that will be " "listed at %s/servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "System language" msgstr "Tungumál kerfis" #: src/Module/Admin/Site.php:487 msgid "System theme" msgstr "Þema kerfis" #: src/Module/Admin/Site.php:487 #, php-format msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - Change default theme settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:488 msgid "Mobile system theme" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:488 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "Force SSL" msgstr "Þvinga SSL" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" " to endless loops." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:490 msgid "Show help entry from navigation menu" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:490 msgid "" "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is " "always accessible by calling /help directly." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Single user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "Maximum image size" msgstr "Mesta stærð mynda" #: src/Module/Admin/Site.php:493 #, php-format msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of upload_max_filesize in your PHP.ini needs be set to at least the desired limit.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently upload_max_filesize is set to %s (%s byte)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "Maximum image length" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "JPEG image quality" msgstr "JPEG myndgæði" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 msgid "Register policy" msgstr "Stefna varðandi nýskráningar" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "Maximum Users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "" "If defined, the register policy is automatically closed when the given " "number of users is reached and reopens the registry when the number drops " "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but " "not when the policy is set to approval." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:502 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:502 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "Register text" msgstr "Texti við nýskráningu" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "" "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "Forbidden Nicknames" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "" "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Preset is a list of role names according RFC 2142." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Yfirgefnir notendur eftir x daga" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Hættir að eyða afli í að sækja færslur á ytri vefi fyrir yfirgefna notendur. 0 þýðir notendur merkjast ekki yfirgefnir." #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Leyfð lén vina" #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "Allowed email domains" msgstr "Leyfð tölvupóstfangalén" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:508 msgid "No OEmbed rich content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:508 msgid "" "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "listed below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:509 msgid "Trusted third-party domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:509 msgid "" "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded" " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are " "allowed as well." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "Block public" msgstr "Loka á opinberar færslur" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:511 msgid "Force publish" msgstr "Skylda að vera í tengiliðalista" #: src/Module/Admin/Site.php:511 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:511 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:512 msgid "Global directory URL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:512 msgid "" "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "completely unavailable to the application." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "circle rather than public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "Don't include post content in email notifications" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "" "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgstr "Hindra opið aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni." #: src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "" "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "only." msgstr "Ef hakað er í þetta verður aðgengi að viðbótum í forritavalmyndinni takmarkað við meðlimi." #: src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "Don't embed private images in posts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "" "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "photos will have to authenticate and load each image, which may take a " "while." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:517 msgid "Explicit Content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:517 msgid "" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" " might not be suited for minors. This information will be published in the " "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter " "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this " "will be shown at the user registration page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:518 msgid "Proxify external content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:518 msgid "" "Route external content via the proxy functionality. This is used for example" " for some OEmbed accesses and in some other rare cases." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:519 msgid "Only local search" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:519 msgid "" "Blocks search for users who are not logged in to prevent crawlers from " "blocking your system." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:520 msgid "Blocked tags for trending tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:520 msgid "" "Comma separated list of hashtags that shouldn't be displayed in the trending" " tags." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:521 msgid "Cache contact avatars" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:521 msgid "" "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of " "storage space but it increases the performance." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:522 msgid "Allow Users to set remote_self" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:522 msgid "" "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "causes mirroring every posting of that contact in the users stream." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:523 msgid "Allow Users to set up relay channels" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:523 msgid "" "If enabled, it is possible to create relay users that are used to reshare " "content based on user defined channels." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:524 msgid "Adjust the feed poll frequency" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:524 msgid "Automatically detect and set the best feed poll frequency." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:525 msgid "Minimum poll interval" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:525 msgid "" "Minimal distance in minutes between two polls for mail and feed contacts. " "Reasonable values are between 1 and 59." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:526 msgid "Enable multiple registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:526 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:527 msgid "Enable OpenID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:527 msgid "Enable OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:528 msgid "Enable full name check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:528 msgid "" "Prevents users from registering with a display name with fewer than two " "parts separated by spaces." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:529 msgid "Email administrators on new registration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:529 msgid "" "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each " "new registration is sent to the administrators." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:530 msgid "Community pages for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:530 msgid "" "Which community pages should be available for visitors. Local users always " "see both pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:531 msgid "Posts per user on community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:531 msgid "" "The maximum number of posts per user on the local community page. This is " "useful, when a single user floods the local community page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:532 msgid "Posts per server on community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:532 msgid "" "The maximum number of posts per server on the global community page. This is" " useful, when posts from a single server flood the global community page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:534 msgid "Enable Mail support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:534 msgid "" "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:535 msgid "" "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:536 msgid "Enable OStatus support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:536 msgid "" "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:538 msgid "" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" " directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:539 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "Leyfa Diaspora tengingar" #: src/Module/Admin/Site.php:539 msgid "" "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with " "diaspora servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:540 msgid "Verify SSL" msgstr "Sannreyna SSL" #: src/Module/Admin/Site.php:540 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:541 msgid "Proxy user" msgstr "Proxy notandi" #: src/Module/Admin/Site.php:541 msgid "User name for the proxy server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:542 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy slóð" #: src/Module/Admin/Site.php:542 msgid "" "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to " "the network, put the URL of the proxy here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:543 msgid "Network timeout" msgstr "Net tími útrunninn" #: src/Module/Admin/Site.php:543 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:544 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Mesta meðaltals álag" #: src/Module/Admin/Site.php:544 #, php-format msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:545 msgid "Minimal Memory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:545 msgid "" "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "default 0 (deactivated)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:546 msgid "Periodically optimize tables" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:546 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:548 msgid "Discover followers/followings from contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:548 msgid "" "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:549 msgid "None - deactivated" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:550 msgid "" "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their " "followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:551 msgid "" "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on " "locally visible postings are discovered for their followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:553 msgid "Only update contacts/servers with local data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:553 msgid "" "If enabled, the system will only look for changes in contacts and servers " "that engaged on this system by either being in a contact list of a user or " "when posts or comments exists from the contact on this system." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:554 msgid "Synchronize the contacts with the directory server" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:554 msgid "" "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the " "defined directory server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:556 msgid "Discover contacts from other servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:556 msgid "" "Periodically query other servers for contacts and servers that they know of." " The system queries Friendica, Mastodon and Hubzilla servers. Keep it " "deactivated on small machines to decrease the database size and load." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:557 msgid "Days between requery" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:557 msgid "" "Number of days after which a server is requeried for their contacts and " "servers it knows of. This is only used when the discovery is activated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:558 msgid "Search the local directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:558 msgid "" "Search the local directory instead of the global directory. When searching " "locally, every search will be executed on the global directory in the " "background. This improves the search results when the search is repeated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:560 msgid "Publish server information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:560 msgid "" "If enabled, general server and usage data will be published. The data " "contains the name and version of the server, number of users with public " "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See the-federation.info for details." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:562 msgid "Check upstream version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:562 msgid "" "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "version, you will be informed in the admin panel overview." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:563 msgid "Suppress Tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:563 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:564 msgid "Clean database" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:564 msgid "" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" " other helper tables." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:565 msgid "Lifespan of remote items" msgstr "Líftími fjartengdra atriða" #: src/Module/Admin/Site.php:565 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "always kept. 0 disables this behaviour." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:566 msgid "Lifespan of unclaimed items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:566 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote " "items if set to 0." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:567 msgid "Lifespan of raw conversation data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:567 msgid "" "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "days." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:568 msgid "Maximum numbers of comments per post" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:568 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:569 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:569 msgid "" "How many comments should be shown on the single view for each post? Default " "value is 1000." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:570 msgid "Items per page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:570 msgid "" "Number of items per page in stream pages (network, community, " "profile/contact statuses, search)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:571 msgid "Items per page for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:571 msgid "" "Number of items per page in stream pages (network, community, " "profile/contact statuses, search) for mobile devices." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:572 msgid "Temp path" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:572 msgid "" "If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "temp path, enter another path here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:573 msgid "Only search in tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:573 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:574 msgid "Maximum age of items in the search table" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:574 msgid "" "Maximum age of items in the search table in days. Lower values will increase" " the performance and reduce disk usage. 0 means no age restriction." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:575 msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:575 msgid "" "On systems with users that heavily use contact circles the query can be very" " expensive." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:576 msgid "Process \"view\" activities" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:576 msgid "" "\"view\" activities are mostly geberated by Peertube systems. Per default " "they are not processed for performance reasons. Only activate this option on" " performant system." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:577 msgid "Days, after which a contact is archived" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:577 msgid "" "Number of days that we try to deliver content or to update the contact data " "before we archive a contact." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:579 msgid "Maximum number of parallel workers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:579 #, php-format msgid "" "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." " Default value is %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:580 msgid "Maximum load for workers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:580 msgid "Maximum load that causes a cooldown before each worker function call." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:581 msgid "Enable fastlane" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:581 msgid "" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" " with higher priority are blocked by processes of lower priority." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:582 msgid "Decoupled receiver" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:582 msgid "" "Decouple incoming ActivityPub posts by processing them in the background via" " a worker process. Only enable this on fast systems." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:583 msgid "Cron interval" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:583 msgid "Minimal period in minutes between two calls of the \"Cron\" worker job." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:584 msgid "Worker defer limit" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:584 msgid "" "Per default the systems tries delivering for 15 times before dropping it." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:585 msgid "Worker fetch limit" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:585 msgid "" "Number of worker tasks that are fetched in a single query. Higher values " "should increase the performance, too high values will mostly likely decrease" " it. Only change it, when you know how to measure the performance of your " "system." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:587 msgid "Direct relay transfer" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:587 msgid "" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:588 msgid "Relay scope" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:588 msgid "" "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:588 src/Module/Contact/Profile.php:309 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Disabled" msgstr "Óvirkt" #: src/Module/Admin/Site.php:588 msgid "all" msgstr "allt" #: src/Module/Admin/Site.php:588 msgid "tags" msgstr "merki" #: src/Module/Admin/Site.php:589 msgid "Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:589 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:590 msgid "Deny Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:590 msgid "Comma separated list of tags that are rejected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:591 msgid "Maximum amount of tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:591 msgid "" "Maximum amount of tags in a post before it is rejected as spam. The post has" " to contain at least one link. Posts from subscribed accounts will not be " "rejected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:592 msgid "Allow user tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:592 msgid "" "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:593 msgid "Deny undetected languages" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:593 msgid "If enabled, posts with undetected languages will be rejected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:594 msgid "Language Quality" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:594 msgid "The minimum language quality that is required to accept the post." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:595 msgid "Number of languages for the language detection" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:595 msgid "" "The system detects a list of languages per post. Only if the desired " "languages are in the list, the message will be accepted. The higher the " "number, the more posts will be falsely detected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:597 msgid "Maximum age of channel" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:597 msgid "" "This defines the maximum age in hours of items that should be displayed in " "channels. This affects the channel performance." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:598 msgid "Maximum number of channel posts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:598 msgid "" "For performance reasons, the channels use a dedicated table to store " "content. The higher the value the slower the channels." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:599 msgid "Interaction score days" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:599 msgid "Number of days that are used to calculate the interaction score." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:600 msgid "Maximum number of posts per author" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:600 msgid "" "Maximum number of posts per page by author if the contact frequency is set " "to \"Display only few posts\". If there are more posts, then the post with " "the most interactions will be displayed." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:601 msgid "Sharer interaction days" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:601 msgid "" "Number of days of the last interaction that are used to define which sharers" " are used for the \"sharers of sharers\" channel." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:604 msgid "Start Relocation" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:46 #, php-format msgid "Storage backend, %s is invalid." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:73 #, php-format msgid "Storage backend %s error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87 msgid "Invalid storage backend setting value." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:139 msgid "Current Storage Backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:140 msgid "Storage Configuration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91 msgid "Storage" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:143 msgid "Save & Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:144 msgid "Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:145 msgid "Save & Reload" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:146 msgid "This backend doesn't have custom settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:148 msgid "" "Changing the current backend is prohibited because it is set by an " "environment variable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:150 msgid "Database (legacy)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:55 #, php-format msgid "Template engine (%s) error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:59 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to " "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should" " change this! See here for a guide that may be helpful " "converting the table engines. You may also use the command php " "bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica installation for" " an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:64 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You " "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that" " are not provided by the Antelope format. See here for a " "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the" " command php bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica" " installation for an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:74 #, php-format msgid "" "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database " "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least" " to %d. See here for more information.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:85 #, php-format msgid "" "There is a new version of Friendica available for download. Your current " "version is %1$s, upstream version is %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:94 msgid "" "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:98 msgid "" "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:102 msgid "" "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to" " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the " "config file or per console command!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:107 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:109 #, php-format msgid "" "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please" " check your crontab settings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:114 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " ".htconfig.php. See the Config help page for " "help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:118 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " "config/local.ini.php. See the Config help " "page for help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:124 #, php-format msgid "" "%s is not reachable on your system. This is a severe " "configuration issue that prevents server to server communication. See the installation page for help." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:148 #, php-format msgid "" "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the" " system.basepath from your db to avoid differences." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:156 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' " "isn't used." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:164 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file " "'%s'. Please fix your configuration." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:175 msgid "Message queues" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:181 msgid "Server Settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:199 msgid "Version" msgstr "Útgáfunúmer" #: src/Module/Admin/Summary.php:203 msgid "Active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65 #, php-format msgid "Theme %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67 #, php-format msgid "Theme %s successfully enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69 #, php-format msgid "Theme %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83 msgid "Screenshot" msgstr "Skjámynd" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93 msgid "Themes" msgstr "Þemu" #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80 msgid "Unknown theme." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51 msgid "Themes reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114 msgid "Reload active themes" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118 #, php-format msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119 msgid "[Experimental]" msgstr "[Á tilraunastigi]" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120 msgid "[Unsupported]" msgstr "[Óstutt]" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "Display Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "" "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "will be added to the registration form and the general information page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 msgid "Display Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 #, php-format msgid "" "Show some informations regarding the needed information to operate the node " "according e.g. to EU-GDPR." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:81 msgid "Privacy Statement Preview" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "The Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "" "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "of sections should be [h2] and below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "The rules" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule." msgstr "" #: src/Module/Api/ApiResponse.php:293 #, php-format msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future." msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be bookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51 msgid "Only starting posts can be muted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:58 #, php-format msgid "Posts from %s can't be shared" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be unbookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51 msgid "Only starting posts can be unmuted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:64 #, php-format msgid "Posts from %s can't be unshared" msgstr "" #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/Module/Apps.php:62 msgid "No installed applications." msgstr "Engin uppsett forrit" #: src/Module/Apps.php:67 msgid "Applications" msgstr "Forrit" #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61 msgid "Item was not found." msgstr "Atriði fannst ekki" #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81 msgid "Please login to continue." msgstr "Skráðu þig inn til að halda áfram." #: src/Module/BaseAdmin.php:63 msgid "You don't have access to administration pages." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:67 msgid "" "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in" " as the main account." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109 msgid "Overview" msgstr "Yfirlit" #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:112 msgid "Configuration" msgstr "Uppsetning" #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:110 msgid "Additional features" msgstr "Viðbótareiginleikar" #: src/Module/BaseAdmin.php:97 msgid "Database" msgstr "Gagnagrunnur" #: src/Module/BaseAdmin.php:98 msgid "DB updates" msgstr "Gagnagrunnsuppfærslur" #: src/Module/BaseAdmin.php:99 msgid "Inspect Deferred Workers" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:100 msgid "Inspect worker Queue" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:120 msgid "Diagnostics" msgstr "Bilanagreining" #: src/Module/BaseAdmin.php:107 msgid "PHP Info" msgstr "PHP-upplýsingar" #: src/Module/BaseAdmin.php:108 msgid "probe address" msgstr "finna vistfang" #: src/Module/BaseAdmin.php:109 msgid "check webfinger" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:110 msgid "Babel" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137 msgid "ActivityPub Conversion" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:120 msgid "Addon Features" msgstr "Eiginleikar forritsviðbótar" #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:129 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "Notenda nýskráningar bíða samþykkis" #: src/Module/BaseApi.php:455 src/Module/BaseApi.php:471 #: src/Module/BaseApi.php:487 msgid "Too Many Requests" msgstr "" #: src/Module/BaseApi.php:456 #, php-format msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseApi.php:472 #, php-format msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseApi.php:488 #, php-format msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseModeration.php:86 msgid "You don't have access to moderation pages." msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:90 msgid "" "Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as " "the main account." msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:110 src/Module/Moderation/Reports.php:94 msgid "Reports" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:113 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158 msgid "Users" msgstr "Notendur" #: src/Module/BaseModeration.php:115 msgid "Tools" msgstr "Verkfæri" #: src/Module/BaseModeration.php:116 msgid "Contact Blocklist" msgstr "Svartur listi tengiliðar" #: src/Module/BaseModeration.php:117 msgid "Server Blocklist" msgstr "Svartur listi vefþjóns" #: src/Module/BaseModeration.php:118 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62 msgid "Delete Item" msgstr "Eyða atriði" #: src/Module/BaseModeration.php:121 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76 msgid "Item Source" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:506 msgid "Profile Details" msgstr "Forsíðu upplýsingar" #: src/Module/BaseProfile.php:60 msgid "Conversations started" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:111 msgid "Only You Can See This" msgstr "Aðeins þú sérð þetta" #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81 msgid "Scheduled Posts" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:119 msgid "Posts that are scheduled for publishing" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141 msgid "Tips for New Members" msgstr "Ábendingar fyrir nýja notendur" #: src/Module/BaseSearch.php:71 #, php-format msgid "People Search - %s" msgstr "Leita að fólki - %s" #: src/Module/BaseSearch.php:75 #, php-format msgid "Group Search - %s" msgstr "" #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139 msgid "No matches" msgstr "Engar leitarniðurstöður" #: src/Module/BaseSearch.php:147 #, php-format msgid "" "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is " "registered on. You can review the list of domains your node is currently " "blocking in the About page." msgid_plural "" "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are " "registered on. You can review the list of domains your node is currently " "blocking in the About page." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseSettings.php:78 msgid "Account" msgstr "Notandi" #: src/Module/BaseSettings.php:85 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:138 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:118 msgid "Display" msgstr "Birting" #: src/Module/BaseSettings.php:132 src/Module/Settings/Connectors.php:204 msgid "Social Networks" msgstr "Samfélagsnet" #: src/Module/BaseSettings.php:146 src/Module/Settings/Delegation.php:194 msgid "Manage Accounts" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:153 msgid "Connected apps" msgstr "Tengd forrit" #: src/Module/BaseSettings.php:160 msgid "Remote servers" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:167 src/Module/Settings/UserExport.php:98 msgid "Export personal data" msgstr "Sækja persónuleg gögn" #: src/Module/BaseSettings.php:174 msgid "Remove account" msgstr "Henda tengilið" #: src/Module/Bookmarklet.php:54 msgid "This page is missing a url parameter." msgstr "" #: src/Module/Bookmarklet.php:66 msgid "The post was created" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80 msgid "Invalid Request" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109 msgid "Event id is missing." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131 msgid "Failed to remove event" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197 msgid "Event title and start time are required." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208 msgid "Starting date and Title are required." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214 msgid "Event Starts:" msgstr "Atburður hefst:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298 #: src/Module/Install.php:325 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/Channels.php:184 src/Module/Settings/Channels.php:205 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:161 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:158 msgid "Required" msgstr "Nauðsynlegt" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Loka dagsetning/tímasetning ekki vituð eða skiptir ekki máli" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230 msgid "Event Finishes:" msgstr "Atburður klárar:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243 msgid "Title (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239 msgid "Description (BBCode allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241 msgid "Location (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245 msgid "Share this event" msgstr "Deila þessum atburði" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275 msgid "Basic" msgstr "Einfalt" #: src/Module/Calendar/Export.php:94 msgid "This calendar format is not supported" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:96 msgid "No exportable data found" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:113 msgid "calendar" msgstr "dagatal" #: src/Module/Calendar/Show.php:124 msgid "Events" msgstr "Atburðir" #: src/Module/Calendar/Show.php:125 msgid "View" msgstr "Skoða" #: src/Module/Calendar/Show.php:126 msgid "Create New Event" msgstr "Stofna nýjan atburð" #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:297 msgid "list" msgstr "listi" #: src/Module/Circle.php:57 msgid "Could not create circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:68 src/Module/Circle.php:214 #: src/Module/Circle.php:238 msgid "Circle not found." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:74 msgid "Circle name was not changed." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:92 msgid "Unknown circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:98 src/Module/Circle.php:107 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:86 #: src/Module/Contact/Conversations.php:91 #: src/Module/Contact/Conversations.php:96 src/Module/Contact/Media.php:61 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:154 #: src/Module/Contact/Profile.php:159 src/Module/Contact/Profile.php:164 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109 msgid "Contact not found." msgstr "Tengiliður fannst ekki." #: src/Module/Circle.php:102 src/Module/Contact/Contacts.php:66 msgid "Invalid contact." msgstr "Ógildur tengiliður." #: src/Module/Circle.php:111 src/Module/Contact/Revoke.php:73 msgid "Contact is deleted." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:117 msgid "Unable to add the contact to the circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:120 msgid "Contact successfully added to circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:124 msgid "Unable to remove the contact from the circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:127 msgid "Contact successfully removed from circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:131 msgid "Bad request." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:170 msgid "Save Circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:171 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:177 msgid "Create a circle of contacts/friends." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:219 msgid "Unable to remove circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:270 msgid "Delete Circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:280 msgid "Edit Circle Name" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:290 msgid "Members" msgstr "Meðlimir" #: src/Module/Circle.php:293 msgid "Circle is empty" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:306 msgid "Remove contact from circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:329 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Ýttu á tengilið til að bæta við hóp eða taka úr hóp." #: src/Module/Circle.php:343 msgid "Add contact to circle" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:96 #, php-format msgid "%d contact edited." msgid_plural "%d contacts edited." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact.php:347 msgid "Show all contacts" msgstr "Sýna alla tengiliði" #: src/Module/Contact.php:352 src/Module/Contact.php:431 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85 msgid "Pending" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:355 msgid "Only show pending contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:360 src/Module/Contact.php:434 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93 msgid "Blocked" msgstr "Útilokað" #: src/Module/Contact.php:363 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:368 src/Module/Contact.php:440 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:107 src/Object/Post.php:386 msgid "Ignored" msgstr "Hunsa" #: src/Module/Contact.php:371 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:376 src/Module/Contact.php:443 msgid "Collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:379 msgid "Only show collapsed contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:384 src/Module/Contact.php:446 msgid "Archived" msgstr "Í geymslu" #: src/Module/Contact.php:387 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Aðeins sýna geymda tengiliði" #: src/Module/Contact.php:392 src/Module/Contact.php:437 msgid "Hidden" msgstr "Falinn" #: src/Module/Contact.php:395 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Aðeins sýna falda tengiliði" #: src/Module/Contact.php:403 msgid "Organize your contact circles" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:458 msgid "Search your contacts" msgstr "Leita í þínum vinum" #: src/Module/Contact.php:459 src/Module/Search/Index.php:207 #, php-format msgid "Results for: %s" msgstr "Niðurstöður fyrir: %s" #: src/Module/Contact.php:466 msgid "Update" msgstr "Uppfæra" #: src/Module/Contact.php:467 src/Module/Contact/Profile.php:511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154 msgid "Unblock" msgstr "Afbanna" #: src/Module/Contact.php:468 src/Module/Contact/Profile.php:519 msgid "Unignore" msgstr "Byrja að fylgjast með á ný" #: src/Module/Contact.php:469 src/Module/Contact/Profile.php:527 msgid "Uncollapse" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:471 msgid "Batch Actions" msgstr "Magnaðgerðir" #: src/Module/Contact.php:514 msgid "Conversations started by this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:519 msgid "Posts and Comments" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:522 msgid "Individual Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:530 msgid "Posts containing media objects" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:538 msgid "View all known contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:549 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:585 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Sameiginlegur vinskapur" #: src/Module/Contact.php:589 msgid "is a fan of yours" msgstr "er fylgjandi þinn" #: src/Module/Contact.php:593 msgid "you are a fan of" msgstr "þú er fylgjandi" #: src/Module/Contact.php:611 msgid "Pending outgoing contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:613 msgid "Pending incoming contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:626 src/Module/Contact/Profile.php:371 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Heimsækja forsíðu %s [%s]" #: src/Module/Contact/Advanced.php:99 msgid "Contact update failed." msgstr "Uppfærsla tengiliðs mistókst." #: src/Module/Contact/Advanced.php:130 msgid "Return to contact editor" msgstr "Fara til baka í tengiliðasýsl" #: src/Module/Contact/Advanced.php:134 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72 msgid "Name" msgstr "Nafn" #: src/Module/Contact/Advanced.php:135 msgid "Account Nickname" msgstr "Gælunafn notanda" #: src/Module/Contact/Advanced.php:136 msgid "Account URL" msgstr "Heimasíða notanda" #: src/Module/Contact/Advanced.php:137 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "Slóð á könnun/fréttastraum" #: src/Module/Contact/Advanced.php:138 msgid "New photo from this URL" msgstr "Ný mynd frá slóð" #: src/Module/Contact/Contacts.php:89 msgid "No known contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128 msgid "No common contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135 #, php-format msgid "Follower (%s)" msgid_plural "Followers (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138 #, php-format msgid "Following (%s)" msgid_plural "Following (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141 #, php-format msgid "Mutual friend (%s)" msgid_plural "Mutual friends (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143 #, php-format msgid "These contacts both follow and are followed by %s." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116 #, php-format msgid "Common contact (%s)" msgid_plural "Common contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118 #, php-format msgid "" "Both %s and yourself have publicly interacted with these " "contacts (follow, comment or likes on public posts)." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149 #, php-format msgid "Contact (%s)" msgid_plural "Contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:166 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37 msgid "Access denied." msgstr "Aðgangi hafnað." #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133 msgid "Submit Request" msgstr "Senda beiðni" #: src/Module/Contact/Follow.php:115 msgid "You already added this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:130 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:138 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:143 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132 msgid "Please answer the following:" msgstr "Vinnsamlegast svaraðu eftirfarandi:" #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Auðkennisnetfang þitt:" #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:402 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 #: src/Module/Moderation/Reports.php:104 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198 msgid "Profile URL" msgstr "Slóð á forsíðu" #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:414 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191 #: src/Module/Profile/Profile.php:234 msgid "Tags:" msgstr "Merki:" #: src/Module/Contact/Follow.php:182 #, php-format msgid "%s knows you" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:183 msgid "Add a personal note:" msgstr "Bæta við persónulegri athugasemd" #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138 msgid "Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:221 msgid "The contact could not be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135 msgid "Invalid request." msgstr "Ógild fyrirspurn." #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144 msgid "Profile Match" msgstr "Forsíða fannst" #: src/Module/Contact/Profile.php:140 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Ekki tókst að uppfæra tengiliðs skrá." #: src/Module/Contact/Profile.php:190 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Opnað á tengilið" #: src/Module/Contact/Profile.php:194 msgid "Contact has been blocked" msgstr "Lokað á tengilið" #: src/Module/Contact/Profile.php:206 msgid "Contact has been unignored" msgstr "Tengiliður afhunsaður" #: src/Module/Contact/Profile.php:210 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Tengiliður hunsaður" #: src/Module/Contact/Profile.php:222 msgid "Contact has been uncollapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:226 msgid "Contact has been collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:254 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Þú ert gagnkvæmur vinur %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:255 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Þú ert að deila með %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:256 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s er að deila með þér" #: src/Module/Contact/Profile.php:272 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Einkasamtal ekki í boði fyrir þennan" #: src/Module/Contact/Profile.php:282 msgid "This contact is on a server you ignored." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:285 msgid "Never" msgstr "Aldrei" #: src/Module/Contact/Profile.php:288 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(uppfærsla tókst ekki)" #: src/Module/Contact/Profile.php:288 msgid "(Update was successful)" msgstr "(uppfærsla tókst)" #: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:482 msgid "Suggest friends" msgstr "Stinga uppá vinum" #: src/Module/Contact/Profile.php:294 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "Net tegund: %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:299 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:305 msgid "Fetch further information for feeds" msgstr "Ná í ítarlegri upplýsingar um fréttaveitur" #: src/Module/Contact/Profile.php:307 msgid "" "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:310 msgid "Fetch information" msgstr "Ná í upplýsingar" #: src/Module/Contact/Profile.php:311 msgid "Fetch keywords" msgstr "Ná í stikkorð" #: src/Module/Contact/Profile.php:312 msgid "Fetch information and keywords" msgstr "Ná í upplýsingar og stikkorð" #: src/Module/Contact/Profile.php:322 src/Module/Contact/Profile.php:327 #: src/Module/Contact/Profile.php:332 src/Module/Contact/Profile.php:338 msgid "No mirroring" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:323 src/Module/Contact/Profile.php:333 #: src/Module/Contact/Profile.php:339 msgid "Mirror as my own posting" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:334 msgid "Native reshare" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:353 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Uppl. um tengilið / minnisatriði" #: src/Module/Contact/Profile.php:354 msgid "Contact Settings" msgstr "Stillingar tengiliðar" #: src/Module/Contact/Profile.php:362 msgid "Contact" msgstr "Tengiliður" #: src/Module/Contact/Profile.php:366 msgid "Their personal note" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:368 msgid "Edit contact notes" msgstr "Breyta minnispunktum tengiliðs " #: src/Module/Contact/Profile.php:372 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "útiloka/opna á tengilið" #: src/Module/Contact/Profile.php:373 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293 msgid "Ignore contact" msgstr "Hunsa tengilið" #: src/Module/Contact/Profile.php:374 msgid "View conversations" msgstr "Skoða samtöl" #: src/Module/Contact/Profile.php:379 msgid "Last update:" msgstr "Síðasta uppfærsla:" #: src/Module/Contact/Profile.php:381 msgid "Update public posts" msgstr "Uppfæra opinberar færslur" #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Contact/Profile.php:492 msgid "Update now" msgstr "Uppfæra núna" #: src/Module/Contact/Profile.php:385 msgid "Awaiting connection acknowledge" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:386 msgid "Currently blocked" msgstr "Útilokaður sem stendur" #: src/Module/Contact/Profile.php:387 msgid "Currently ignored" msgstr "Hunsaður sem stendur" #: src/Module/Contact/Profile.php:388 msgid "Currently collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:389 msgid "Currently archived" msgstr "Í geymslu" #: src/Module/Contact/Profile.php:392 msgid "Manage remote servers" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:394 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Gera þennan notanda ósýnilegan öðrum" #: src/Module/Contact/Profile.php:394 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "Svör eða \"líkar við\" á opinberar færslur þínar geta mögulega verið sýnileg öðrum" #: src/Module/Contact/Profile.php:395 msgid "Notification for new posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:395 msgid "Send a notification of every new post of this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:397 msgid "Keyword Deny List" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:397 msgid "" "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " "when \"Fetch information and keywords\" is selected" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:415 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:160 msgid "Actions" msgstr "Aðgerðir" #: src/Module/Contact/Profile.php:417 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Status" msgstr "Staða" #: src/Module/Contact/Profile.php:423 msgid "Mirror postings from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:425 msgid "" "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "entries from this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:428 msgid "Channel Settings" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:429 msgid "Frequency of this contact in relevant channels" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:430 msgid "" "Depending on the type of the channel not all posts from this contact are " "displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions " "(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be " "contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their " "posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to " "block or hide the contact completely." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:431 msgid "Default frequency" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:431 msgid "" "Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you " "interact often with this contact or if a post reached some level of " "interaction." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:432 msgid "Display all posts of this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:432 msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:433 msgid "Display only few posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:433 msgid "" "When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting " "reduces the number of displayed posts in every channel." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:434 msgid "Never display posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:434 msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:502 msgid "Refetch contact data" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:513 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:521 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:529 msgid "Toggle Collapsed status" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:536 src/Module/Contact/Revoke.php:106 msgid "Revoke Follow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:538 msgid "Revoke the follow from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186 msgid "Bad Request." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:63 msgid "Unknown contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:77 msgid "Contact is being deleted." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:91 msgid "Follow was successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:107 msgid "" "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone " "and they will have to manually follow you back again." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:129 msgid "Yes" msgstr "Já" #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "Engar uppástungur tiltækar. Ef þetta er nýr vefur, reyndu þá aftur eftir um 24 klukkustundir." #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167 msgid "You aren't following this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121 msgid "Disconnect/Unfollow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175 msgid "Contact was successfully unfollowed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Channel.php:139 #: src/Module/Conversation/Community.php:126 src/Module/Search/Index.php:152 #: src/Module/Search/Index.php:194 msgid "No results." msgstr "Engar leitarniðurstöður." #: src/Module/Conversation/Channel.php:177 msgid "Channel not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:92 msgid "" "This community stream shows all public posts received by this node. They may" " not reflect the opinions of this node’s users." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:180 msgid "Community option not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:196 msgid "Not available." msgstr "Ekki tiltækt." #: src/Module/Conversation/Network.php:202 msgid "No such circle" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:206 #, php-format msgid "Circle: %s" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:225 #, php-format msgid "Error %d (%s) while fetching the timeline." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:302 msgid "Network feed not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Timeline.php:194 msgid "Own Contacts" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Timeline.php:198 msgid "Include" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Timeline.php:199 msgid "Hide" msgstr "" #: src/Module/Credits.php:44 msgid "Credits" msgstr "Þakkir" #: src/Module/Credits.php:45 msgid "" "Friendica is a community project, that would not be possible without the " "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the " "code or the translation of Friendica. Thank you all!" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53 msgid "Formatted" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65 msgid "Activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117 msgid "Object data" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124 msgid "Result Item" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138 msgid "Source activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:51 msgid "Source input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:57 msgid "BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:63 msgid "BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:68 msgid "BBCode::convert (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:73 msgid "BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:79 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:85 msgid "BBCode::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:91 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:95 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:101 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:107 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:115 msgid "Item Body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:119 msgid "Item Tags" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:125 msgid "PageInfo::appendToBody" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:130 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:134 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:141 msgid "Source input (Diaspora format)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:150 msgid "Source input (Markdown)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:156 msgid "Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:161 msgid "Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:167 msgid "Markdown::toBBCode" msgstr "Markdown::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:174 msgid "Raw HTML input" msgstr "Hrátt HTML-ílag" #: src/Module/Debug/Babel.php:179 msgid "HTML Input" msgstr "HTML Input" #: src/Module/Debug/Babel.php:186 msgid "HTML Purified (raw)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:191 msgid "HTML Purified (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:196 msgid "HTML Purified" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:202 msgid "HTML::toBBCode" msgstr "HTML::toBBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:208 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:213 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:219 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:225 msgid "HTML::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:231 msgid "HTML::toPlaintext" msgstr "HTML::toPlaintext" #: src/Module/Debug/Babel.php:237 msgid "HTML::toPlaintext (compact)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:255 msgid "Decoded post" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:276 msgid "Post array before expand entities" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:283 msgid "Post converted" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:288 msgid "Converted body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:294 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder." msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:304 msgid "Babel Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:305 msgid "Source text" msgstr "Frumtexti" #: src/Module/Debug/Babel.php:306 msgid "BBCode" msgstr "BBCode" #: src/Module/Debug/Babel.php:308 msgid "Markdown" msgstr "Markdown" #: src/Module/Debug/Babel.php:309 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: src/Module/Debug/Babel.php:311 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:177 msgid "You must be logged in to use this module" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:77 msgid "Source URL" msgstr "Upprunaslóð" #: src/Module/Debug/Localtime.php:49 msgid "Time Conversion" msgstr "Tíma leiðréttir" #: src/Module/Debug/Localtime.php:50 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "Friendica veitir þessa þjónustu til að deila atburðum milli neta og vina í óþekktum tímabeltum." #: src/Module/Debug/Localtime.php:51 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "Máltími: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:54 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Núverandi tímabelti: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:58 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Umbreyttur staðartími: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:62 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Veldu tímabeltið þitt:" #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:52 msgid "Probe Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:53 msgid "Output" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:56 msgid "Lookup address" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50 msgid "Webfinger Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52 msgid "Lookup address:" msgstr "" #: src/Module/Directory.php:74 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Engar færslur (sumar geta verið faldar)." #: src/Module/Directory.php:90 msgid "Find on this site" msgstr "Leita á þessum vef" #: src/Module/Directory.php:92 msgid "Results for:" msgstr "Niðurstöður fyrir:" #: src/Module/Directory.php:94 msgid "Site Directory" msgstr "Skrá yfir tengiliði á þessum vef" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105 msgid "Item was not deleted" msgstr "" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115 msgid "Item was not removed" msgstr "" #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "- select -" msgstr "- veldu -" #: src/Module/FriendSuggest.php:82 msgid "Suggested contact not found." msgstr "" #: src/Module/FriendSuggest.php:100 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Vina tillaga send" #: src/Module/FriendSuggest.php:137 msgid "Suggest Friends" msgstr "Stinga uppá vinum" #: src/Module/FriendSuggest.php:140 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Stinga uppá vin fyrir %s" #: src/Module/Friendica.php:82 msgid "Installed addons/apps:" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:87 msgid "No installed addons/apps" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:92 #, php-format msgid "Read about the Terms of Service of this node." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:99 msgid "On this server the following remote servers are blocked." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:102 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111 #: src/Module/Settings/Channels.php:226 msgid "Reason for the block" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:104 msgid "Download this list in CSV format" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:118 #, php-format msgid "" "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The " "database version is %s, the post update version is %s." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:123 msgid "" "Please visit Friendi.ca to learn more " "about the Friendica project." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:124 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Villu tilkynningar og vandamál: endilega skoða" #: src/Module/Friendica.php:124 msgid "the bugtracker at github" msgstr "villuskráningu á GitHub" #: src/Module/Friendica.php:125 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgstr "" #: src/Module/HCard.php:45 msgid "No profile" msgstr "Engin forsíða" #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31 msgid "Method Not Allowed." msgstr "" #: src/Module/Help.php:60 msgid "Help:" msgstr "Hjálp:" #: src/Module/Home.php:63 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Velkomin í %s" #: src/Module/Install.php:189 msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgstr "" #: src/Module/Install.php:200 msgid "System check" msgstr "Kerfis prófun" #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247 #: src/Module/Install.php:326 msgid "Requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:203 msgid "Optional requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:204 msgid "OK" msgstr "" #: src/Module/Install.php:208 msgid "Next" msgstr "Næsta" #: src/Module/Install.php:209 msgid "Check again" msgstr "Prófa aftur" #: src/Module/Install.php:222 msgid "Base settings" msgstr "" #: src/Module/Install.php:224 msgid "Base path to installation" msgstr "" #: src/Module/Install.php:226 msgid "" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" " correct path here. This setting should only be set if you are using a " "restricted system and symbolic links to your webroot." msgstr "" #: src/Module/Install.php:229 msgid "The Friendica system URL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:231 msgid "" "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, " "otherwise leave it as is." msgstr "" #: src/Module/Install.php:242 msgid "Database connection" msgstr "Gangagrunns tenging" #: src/Module/Install.php:243 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "Til að setja upp Friendica þurfum við að vita hvernig á að tengjast gagnagrunninum þínum." #: src/Module/Install.php:244 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Hafðu samband við hýsingaraðilann þinn eða kerfisstjóra ef þú hefur spurningar varðandi þessar stillingar." #: src/Module/Install.php:245 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "Gagnagrunnurinn sem þú bendir á þarf þegar að vera til. Ef ekki þá þarf að stofna hann áður en haldið er áfram." #: src/Module/Install.php:252 msgid "Database Server Name" msgstr "Vélanafn gagangrunns" #: src/Module/Install.php:257 msgid "Database Login Name" msgstr "Notendanafn í gagnagrunn" #: src/Module/Install.php:263 msgid "Database Login Password" msgstr "Aðgangsorð í gagnagrunns" #: src/Module/Install.php:265 msgid "For security reasons the password must not be empty" msgstr "" #: src/Module/Install.php:268 msgid "Database Name" msgstr "Nafn gagnagrunns" #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Veldu sjálfgefið tímabelti fyrir vefsíðuna" #: src/Module/Install.php:287 msgid "Site settings" msgstr "Stillingar vefsvæðis" #: src/Module/Install.php:295 msgid "Site administrator email address" msgstr "Tölvupóstfang kerfisstjóra vefsvæðis" #: src/Module/Install.php:297 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Póstfang aðgangsins þíns verður að passa við þetta til að hægt sé að nota umsýsluvefviðmótið." #: src/Module/Install.php:304 msgid "System Language:" msgstr "Tungumál kerfis:" #: src/Module/Install.php:306 msgid "" "Set the default language for your Friendica installation interface and to " "send emails." msgstr "" #: src/Module/Install.php:318 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "Friendica gagnagrunnurinn þinn hefur verið uppsettur." #: src/Module/Install.php:328 msgid "Installation finished" msgstr "" #: src/Module/Install.php:348 msgid "

What next

" msgstr "" #: src/Module/Install.php:349 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "worker." msgstr "" #: src/Module/Install.php:352 #, php-format msgid "" "Go to your new Friendica node registration page " "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as" " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:57 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:82 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : Ekki gilt tölvupóstfang." #: src/Module/Invite.php:108 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Komdu í hópinn á Friendica" #: src/Module/Invite.php:117 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:121 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Skilaboð komust ekki til skila." #: src/Module/Invite.php:125 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d skilaboð send." msgstr[1] "%d skilaboð send" #: src/Module/Invite.php:143 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Þú hefur ekki fleiri boðskort." #: src/Module/Invite.php:150 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:152 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:153 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:157 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:160 msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:159 #, php-format msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:167 msgid "Send invitations" msgstr "Senda kynningar" #: src/Module/Invite.php:168 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Settu inn tölvupóstföng, eitt í hverja línu:" #: src/Module/Invite.php:172 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:174 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "Þú þarft að nota eftirfarandi boðskorta auðkenni: $invite_code" #: src/Module/Invite.php:174 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "Þegar þú hefur nýskráð þig, hafðu samband við mig gegnum síðuna mína á:" #: src/Module/Invite.php:176 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendi.ca" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:85 msgid "Please enter a post body." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:98 msgid "This feature is only available with the frio theme." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:122 msgid "Compose new personal note" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:131 msgid "Compose new post" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:187 msgid "Visibility" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:203 msgid "Clear the location" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:204 msgid "Location services are unavailable on your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:205 msgid "" "Location services are disabled. Please check the website's permissions on " "your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:211 msgid "" "You can make this page always open when you use the New Post button in the " "Theme Customization settings." msgstr "" #: src/Module/Item/Feed.php:86 msgid "The feed for this item is unavailable." msgstr "" #: src/Module/Item/Follow.php:51 msgid "Unable to follow this item." msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53 msgid "System down for maintenance" msgstr "Kerfið er óvirkt vegna viðhalds" #: src/Module/Maintenance.php:54 msgid "" "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically " "because it is self-updating or manually by the node administrator. This " "condition should be temporary, please come back in a few minutes." msgstr "" #: src/Module/Manifest.php:40 msgid "A Decentralized Social Network" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59 msgid "You need to be logged in to access this page." msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74 msgid "Files" msgstr "Skrár" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:129 msgid "Upload" msgstr "Senda inn" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97 msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgstr "Eða - reyndirðu að senda inn tóma skrá?" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %s" msgstr "Skrá fer leyfileg takmörk sem eru %s" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114 msgid "File upload failed." msgstr "Skráar upphlöðun mistókst." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 #: src/Module/Profile/Photos.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:69 msgid "Unable to process image." msgstr "Ekki mögulegt afgreiða mynd" #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:96 msgid "Image upload failed." msgstr "Ekki hægt að hlaða upp mynd." #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72 msgid "List of all users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77 msgid "Active" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80 msgid "List of active accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88 msgid "List of pending registrations" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96 msgid "List of blocked users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104 msgid "List of pending user deletions" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:482 msgid "Normal Account Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:489 msgid "Soapbox Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:496 msgid "Public Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:503 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123 msgid "Private Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 #: src/Module/Moderation/Summary.php:53 src/Module/Settings/Account.php:453 msgid "Personal Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 #: src/Module/Moderation/Summary.php:54 src/Module/Settings/Account.php:460 msgid "Organisation Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 #: src/Module/Moderation/Summary.php:55 src/Module/Settings/Account.php:467 msgid "News Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 #: src/Module/Moderation/Summary.php:56 src/Module/Settings/Account.php:474 msgid "Community Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89 #, php-format msgid "%s contact unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111 msgid "Remote Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112 msgid "" "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "your node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113 msgid "Block Remote Contact" msgstr "Útiloka fjartengdan tengilið" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98 msgid "select all" msgstr "velja alla" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115 msgid "select none" msgstr "velja ekkert" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118 msgid "No remote contact is blocked from this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120 msgid "Blocked Remote Contacts" msgstr "Útilokaðir fjartengdir tengiliðir" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121 msgid "Block New Remote Contact" msgstr "Útiloka nýjan fjartengdan tengilið" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 msgid "Photo" msgstr "Ljósmynd" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 msgid "Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130 #, php-format msgid "%s total blocked contact" msgid_plural "%s total blocked contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 msgid "URL of the remote contact to block." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "Also purge contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "" "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact" " record. This action cannot be undone." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124 msgid "Block Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80 msgid "Server domain pattern added to the blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88 #, php-format msgid "%s server scheduled to be purged." msgid_plural "%s servers scheduled to be purged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117 msgid "← Return to the list" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122 msgid "Block A New Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99 msgid "" "

The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:

\n" "
    \n" "\t
  • *: Any number of characters
  • \n" "\t
  • ?: Any single character
  • \n" "
" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107 msgid "Check pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129 msgid "Matching known servers" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:76 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:106 msgid "Server Name" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131 msgid "Server Domain" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132 msgid "Known Contacts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133 #, php-format msgid "%d known server" msgid_plural "%d known servers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134 msgid "Add pattern to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "" "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include" " the protocol." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "Purge server" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This " "action cannot be undone." msgid_plural "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. " "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "Block reason" msgstr "Ástæða fyrir útilokun" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "" "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be " "shown publicly in the server information page." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83 msgid "Error importing pattern file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89 msgid "Local blocklist replaced with the provided file." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93 #, php-format msgid "%d pattern was added to the local blocklist." msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95 msgid "No pattern was added to the local blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120 msgid "" "

This file can be downloaded from the /friendica path of any " "Friendica server.

" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106 msgid "Upload file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122 msgid "Patterns to import" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123 msgid "Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125 msgid "Import Mode" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126 msgid "Import Patterns" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127 #, php-format msgid "%d total pattern" msgid_plural "%d total patterns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "Append" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "" "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current " "blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replace" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110 #: src/Module/Settings/Channels.php:225 msgid "Blocked server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Delete server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96 msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97 msgid "" "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "each domain pattern you should also provide the reason why you block it." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98 msgid "" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available" " on the /friendica page so that your users and " "people investigating communication problems can find the reason easily." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104 msgid "Import server domain pattern blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105 msgid "Add new entry to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108 msgid "Save changes to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109 msgid "Current Entries in the Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112 msgid "Delete entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113 msgid "Delete entry from the blocklist?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50 msgid "Item marked for deletion." msgstr "Atriði merkt til eyðingar." #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63 msgid "Delete this Item" msgstr "Eyða þessu atriði" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64 msgid "" "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top " "level posting, the entire thread will be deleted." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65 msgid "" "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at " "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the " "GUID, here 123456." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "GUID" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "The GUID of the item you want to delete." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77 msgid "Item Id" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78 msgid "Item URI" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80 msgid "Terms" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81 msgid "Tag" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 msgid "Type" msgstr "Tegund" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83 msgid "Term" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84 msgid "URL" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86 msgid "Implicit Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88 msgid "Item not found" msgstr "Atriði fannst ekki" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89 msgid "No source recorded" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90 msgid "" "Please make sure the debug.store_source config key is set in " "config/local.config.php for future items to have sources." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92 msgid "Item Guid" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:95 msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:136 msgid "Please login to access this page." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:165 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:180 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:208 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:260 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279 msgid "Create Moderation Report" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166 msgid "Pick Contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167 msgid "" "Please enter below the contact address or profile URL you would like to " "create a moderation report about." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:171 msgid "Contact address/URL" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:181 msgid "Pick Category" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:182 msgid "Please pick below the category of your report." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:311 msgid "Spam" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186 msgid "" "This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or " "advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:312 msgid "Illegal Content" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187 msgid "" "This contact is publishing content that is considered illegal in this node's" " hosting juridiction." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:313 msgid "Community Safety" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188 msgid "" "This contact aggravated you or other people, by being provocative or " "insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private" " information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or " "replies." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:314 msgid "Unwanted Content/Behavior" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189 msgid "" "This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme" " or is openly criticizing the node's administration/moderation without " "directly engaging with the relevant people for example or repeatedly " "nitpicking on a sensitive topic." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:315 msgid "Rules Violation" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190 msgid "" "This contact violated one or more rules of this node. You will be able to " "pick which one(s) in the next step." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191 msgid "" "Please elaborate below why you submitted this report. The more details you " "provide, the better your report can be handled." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193 msgid "Additional Information" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193 msgid "" "Please provide any additional information relevant to this particular " "report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, " "but any context is welcome." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:209 msgid "Pick Rules" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:210 msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:261 msgid "Pick Posts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:262 msgid "Please optionally pick posts to attach to your report." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:281 msgid "Submit Report" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:282 msgid "Further Action" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283 msgid "" "You can also perform one of the following action on the contact you " "reported:" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:291 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292 msgid "Collapse contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292 msgid "" "Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their " "content will be collapsed by default." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293 msgid "" "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can" " appear in forum threads. They still can follow you." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294 msgid "Block contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294 msgid "" "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can" " appear in forum threads, with their content collapsed by default. They " "cannot follow you but still can have access to your public posts by other " "means." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297 msgid "Forward report" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297 msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:330 msgid "1. Pick a contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:331 msgid "2. Pick a category" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:332 msgid "2a. Pick rules" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:333 msgid "2b. Add comment" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:334 msgid "3. Pick posts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:90 msgid "List of reports" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:91 msgid "This page display reports created by our or remote users." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:92 msgid "No report exists at this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 msgid "Category" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:101 #, php-format msgid "%s total report" msgid_plural "%s total reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:104 msgid "URL of the reported contact." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:57 src/Module/Settings/Account.php:431 msgid "Channel Relay" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:77 msgid "Registered users" msgstr "Skráðir notendur" #: src/Module/Moderation/Summary.php:79 msgid "Pending registrations" msgstr "Nýskráningar í bið" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43 #, php-format msgid "%s user blocked" msgid_plural "%s users blocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92 msgid "You can't remove yourself" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "%s notanda eytt" msgstr[1] "%s notendum eytt" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90 #, php-format msgid "User \"%s\" deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100 #, php-format msgid "User \"%s\" blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Register date" msgstr "Skráningardagur" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last login" msgstr "Síðast innskráður" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last public item" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134 msgid "Active Accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153 msgid "User blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155 msgid "Site admin" msgstr "Vefstjóri" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156 msgid "Account expired" msgstr "Notandaaðgangur útrunninn" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159 msgid "Create a new user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Valdir notendur verður eytt!\\n\\nAllt sem þessir notendur hafa deilt á þessum vef verður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Notandinn {0} verður eytt!\\n\\nAllt sem þessi notandi hefur deilt á þessum vef veður varanlega eytt!\\n\\nErtu alveg viss?" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50 #, php-format msgid "%s user unblocked" msgid_plural "%s users unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106 #, php-format msgid "User \"%s\" unblocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62 msgid "New User" msgstr "Nýr notandi" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63 msgid "Add User" msgstr "Bæta við notanda" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70 msgid "Name of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Nickname" msgstr "Stuttnefni" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Nickname of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 msgid "Email address of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81 msgid "Users awaiting permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150 msgid "User waiting for permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44 #, php-format msgid "%s user approved" msgid_plural "%s users approved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51 #, php-format msgid "%s registration revoked" msgid_plural "%s registrations revoked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76 msgid "Account approved." msgstr "Notandi samþykktur." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82 msgid "Registration revoked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97 msgid "User registrations awaiting review" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Request date" msgstr "Dagsetning beiðnar" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100 msgid "No registrations." msgstr "Engin skráning" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101 msgid "Note from the user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103 msgid "Deny" msgstr "Hafnað" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Sýna hunsaðar beiðnir" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Fela hunsaðar beiðnir" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178 msgid "Notification type:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118 msgid "Suggested by:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Þykist þekkja þig:" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:129 msgid "No" msgstr "Nei" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "also receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" " will not receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156 msgid "Friend" msgstr "Vin" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157 msgid "Subscriber" msgstr "Áskrifandi" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216 msgid "No introductions." msgstr "Engar kynningar." #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135 #, php-format msgid "No more %s notifications." msgstr "Ekki fleiri %s tilkynningar." #: src/Module/Notifications/Notification.php:135 msgid "You must be logged in to show this page." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66 msgid "Network Notifications" msgstr "Tilkynningar á neti" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72 msgid "System Notifications" msgstr "Kerfistilkynningar" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78 msgid "Personal Notifications" msgstr "Einkatilkynningar." #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84 msgid "Home Notifications" msgstr "Tilkynningar frá heimasvæði" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show unread" msgstr "Birta ólesið" #: src/Module/Notifications/Ping.php:246 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} óskaði eftir skráningu" #: src/Module/Notifications/Ping.php:255 #, php-format msgid "{0} and %d others requested registration" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51 msgid "Authorize application connection" msgstr "Leyfa forriti að tengjast" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Vilt þú leyfa þessu forriti að hafa aðgang að færslum og tengiliðum, og/eða stofna nýjar færslur fyrir þig?" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54 msgid "Unsupported or missing response type" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:78 msgid "Incomplete request data" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106 #, php-format msgid "" "Please copy the following authentication code into your application and " "close this window: %s" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:83 msgid "Invalid data or unknown client" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:108 msgid "Unsupported or missing grant type" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:83 msgid "Resubscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158 msgid "Keep this window open until done." msgstr "Halda þessum glugga opnum þar til öllu er lokið." #: src/Module/OStatus/Repair.php:85 msgid "✔ Done" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:86 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70 msgid "Subscribing to contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79 msgid "No contact provided." msgstr "Enginn tengiliður uppgefinn." #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85 msgid "Couldn't fetch information for contact." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96 msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113 msgid "Couldn't fetch following contacts." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108 msgid "Couldn't fetch remote profile." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118 msgid "Unsupported network" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134 msgid "Done" msgstr "Lokið" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148 msgid "success" msgstr "tókst" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150 msgid "failed" msgstr "mistókst" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153 msgid "ignored" msgstr "hunsað" #: src/Module/PermissionTooltip.php:49 #, php-format msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:79 msgid "Model not found" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:94 msgid "Unlisted" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:112 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Persónuverndarupplýsingar ekki fyrir hendi á fjartengdum vefþjóni." #: src/Module/PermissionTooltip.php:120 msgid "Visible to:" msgstr "Sýnilegt eftirfarandi:" #: src/Module/PermissionTooltip.php:214 #, php-format msgid "Collection (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:218 #, php-format msgid "Followers (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:237 #, php-format msgid "%d more" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:241 #, php-format msgid "To: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:244 #, php-format msgid "CC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:247 #, php-format msgid "BCC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:250 #, php-format msgid "Audience: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:253 #, php-format msgid "Attributed To: %s
" msgstr "" #: src/Module/Photo.php:130 msgid "The Photo is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:155 #, php-format msgid "The Photo with id %s is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:192 #, php-format msgid "Invalid external resource with url %s." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:194 #, php-format msgid "Invalid photo with id %s." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96 msgid "Post not found." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:102 msgid "Edit post" msgstr "Breyta skilaboðum" #: src/Module/Post/Edit.php:136 msgid "web link" msgstr "vefslóð" #: src/Module/Post/Edit.php:137 msgid "Insert video link" msgstr "Setja inn slóð á myndskeið" #: src/Module/Post/Edit.php:138 msgid "video link" msgstr "slóð á myndskeið" #: src/Module/Post/Edit.php:139 msgid "Insert audio link" msgstr "Setja inn slóð á hljóðskrá" #: src/Module/Post/Edit.php:140 msgid "audio link" msgstr "slóð á hljóðskrá" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Fjarlægja merki " #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Veldu merki til að fjarlægja:" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:147 msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: src/Module/Profile/Contacts.php:159 msgid "No contacts." msgstr "Enginn tengiliður" #: src/Module/Profile/Conversations.php:106 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1098 #: src/Protocol/OStatus.php:1009 #, php-format msgid "%s's timeline" msgstr "Tímalína fyrir %s" #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352 #: src/Protocol/Feed.php:1102 src/Protocol/OStatus.php:1014 #, php-format msgid "%s's posts" msgstr "Færslur frá %s" #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353 #: src/Protocol/Feed.php:1105 src/Protocol/OStatus.php:1018 #, php-format msgid "%s's comments" msgstr "Athugasemdir frá %s" #: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167 #: src/Module/Profile/Photos.php:194 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:60 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %s" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:170 msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:173 msgid "Image file is missing" msgstr "Myndskrá vantar" #: src/Module/Profile/Photos.php:178 msgid "" "Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "administrator" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:202 msgid "Image file is empty." msgstr "Mynda skrá er tóm." #: src/Module/Profile/Photos.php:356 msgid "View Album" msgstr "Skoða myndabók" #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50 msgid "Profile not found." msgstr "Forsíða fannst ekki." #: src/Module/Profile/Profile.php:158 #, php-format msgid "" "You're currently viewing your profile as %s Cancel" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:167 msgid "Full Name:" msgstr "Fullt nafn:" #: src/Module/Profile/Profile.php:172 msgid "Member since:" msgstr "Meðlimur síðan:" #: src/Module/Profile/Profile.php:178 msgid "j F, Y" msgstr "j F, Y" #: src/Module/Profile/Profile.php:179 msgid "j F" msgstr "j F" #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168 msgid "Birthday:" msgstr "Afmælisdagur:" #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170 msgid "Age: " msgstr "Aldur: " #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170 #, php-format msgid "%d year old" msgid_plural "%d years old" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Profile.php:195 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284 msgid "Description:" msgstr "Lýsing:" #: src/Module/Profile/Profile.php:261 msgid "Groups:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:273 msgid "View profile as:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:290 msgid "View as" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82 msgid "Profile unavailable." msgstr "Ekki hægt að sækja forsíðu" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88 msgid "Invalid locator" msgstr "Ógild staðsetning" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100 msgid "" "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129 #, php-format msgid "" "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "isn't supported by your system, you have to subscribe to %s" " or %s directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow " "this link to find a public Friendica node and join us today." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131 msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:59 msgid "Restricted profile" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:60 msgid "" "This profile has been restricted which prevents access to their public " "content from anonymous visitors." msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:83 msgid "Scheduled" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:84 msgid "Content" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:85 msgid "Remove post" msgstr "" #: src/Module/Register.php:84 msgid "Only parent users can create additional accounts." msgstr "" #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Þessi vefur hefur náð hámarks fjölda daglegra nýskráninga. Reyndu aftur á morgun." #: src/Module/Register.php:116 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking \"Register\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:117 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "Ef þú veist ekki hvað OpenID er, skildu þá þetta svæði eftir tómt en fylltu í restin af svæðunum." #: src/Module/Register.php:118 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "Þitt OpenID (valfrjálst):" #: src/Module/Register.php:127 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Á forsíðan þín að sjást í notendalistanum?" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Note for the admin" msgstr "" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgstr "" #: src/Module/Register.php:149 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Aðild að þessum vef er " #: src/Module/Register.php:150 msgid "Your invitation code: " msgstr "" #: src/Module/Register.php:158 msgid "Your Display Name (as you would like it to be displayed on this system" msgstr "" #: src/Module/Register.php:159 msgid "" "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "be an existing address.)" msgstr "" #: src/Module/Register.php:160 msgid "Please repeat your e-mail address:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:557 msgid "New Password:" msgstr "Nýtt aðgangsorð:" #: src/Module/Register.php:162 msgid "Leave empty for an auto generated password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Settings/Account.php:558 msgid "Confirm:" msgstr "Staðfesta:" #: src/Module/Register.php:164 #, php-format msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be \"nickname@%s\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:165 msgid "Choose a nickname: " msgstr "Veldu gælunafn:" #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117 msgid "Import" msgstr "Flytja inn" #: src/Module/Register.php:174 msgid "Import your profile to this friendica instance" msgstr "" #: src/Module/Register.php:181 msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:181 msgid "Parent Password:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:181 msgid "" "Please enter the password of the parent account to legitimize your request." msgstr "" #: src/Module/Register.php:212 msgid "Password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Register.php:218 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:260 msgid "You have entered too much information." msgstr "" #: src/Module/Register.php:283 msgid "Please enter the identical mail address in the second field." msgstr "" #: src/Module/Register.php:291 msgid "Nickname cannot start with a digit." msgstr "" #: src/Module/Register.php:293 msgid "Nickname can only contain US-ASCII characters." msgstr "" #: src/Module/Register.php:322 msgid "The additional account was created." msgstr "" #: src/Module/Register.php:347 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "Nýskráning tóks. Frekari fyrirmæli voru send í tölvupósti." #: src/Module/Register.php:354 #, php-format msgid "" "Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" "password: %s

You can change your password after login." msgstr "" #: src/Module/Register.php:360 msgid "Registration successful." msgstr "Nýskráning tókst." #: src/Module/Register.php:369 src/Module/Register.php:376 #: src/Module/Register.php:386 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Skráninguna þína er ekki hægt að vinna." #: src/Module/Register.php:375 msgid "You have to leave a request note for the admin." msgstr "" #: src/Module/Register.php:385 msgid "An internal error occured." msgstr "" #: src/Module/Register.php:407 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Skráningin þín bíður samþykkis af eiganda síðunnar." #: src/Module/Search/Acl.php:73 msgid "You must be logged in to use this module." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:69 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgstr "Aðeins innskráðir notendur geta framkvæmt leit." #: src/Module/Search/Index.php:89 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgstr "Notendur sem ekki eru innskráðir geta aðeins framkvæmt eina leit á mínútu." #: src/Module/Search/Index.php:205 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "Atriði merkt með: %s" #: src/Module/Search/Saved.php:59 msgid "Search term was not saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:62 msgid "Search term already saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:68 msgid "Search term was not removed." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:123 msgid "Create a New Account" msgstr "Stofna nýjan notanda" #: src/Module/Security/Login.php:142 msgid "Your OpenID: " msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:145 msgid "" "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "account." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:147 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "Eða auðkenna með OpenID: " #: src/Module/Security/Login.php:161 msgid "Password: " msgstr "Aðgangsorð: " #: src/Module/Security/Login.php:162 msgid "Remember me" msgstr "Muna eftir mér" #: src/Module/Security/Login.php:171 msgid "Forgot your password?" msgstr "Gleymt lykilorð?" #: src/Module/Security/Login.php:174 msgid "Website Terms of Service" msgstr "Þjónustuskilmálar vefsvæðis" #: src/Module/Security/Login.php:175 msgid "terms of service" msgstr "þjónustuskilmálar" #: src/Module/Security/Login.php:177 msgid "Website Privacy Policy" msgstr "Persónuverndarstefna" #: src/Module/Security/Login.php:178 msgid "privacy policy" msgstr "persónuverndarstefna" #: src/Module/Security/Logout.php:84 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115 msgid "Logged out." msgstr "Skráður út." #: src/Module/Security/OpenID.php:54 msgid "OpenID protocol error. No ID returned" msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:90 msgid "" "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID " "to it." msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:92 msgid "" "Account not found. Please register a new account or login to your existing " "account to add the OpenID to it." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57 #: src/Module/Settings/Account.php:67 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64 msgid "Password does not need changing." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77 #: src/Module/Settings/Account.php:81 msgid "Password unchanged." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91 msgid "Password Too Long" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92 msgid "" "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 " "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this " "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93 msgid "Update Password" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99 #: src/Module/Settings/Account.php:559 msgid "Current Password:" msgstr "Núverandi lykilorð:" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99 #: src/Module/Settings/Account.php:559 msgid "Your current password to confirm the changes" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:543 msgid "" "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "spaces and accentuated letters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:544 msgid "Password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74 #, php-format msgid "Remaining recovery codes: %d" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:98 msgid "Invalid code, please retry." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99 msgid "Two-factor recovery" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100 msgid "" "

You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" " to your mobile device.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101 #, php-format msgid "Don’t have your phone? Enter a two-factor recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102 msgid "Please enter a recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103 msgid "Submit recovery code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122 msgid "Sign out of this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123 msgid "" "

If you trust this browser, you will not be asked for verification code " "the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124 msgid "Sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126 msgid "Trust and sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96 msgid "Couldn't save browser to Cookie." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141 msgid "Trust this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142 msgid "" "

If you choose to trust this browser, you will not be asked for a " "verification code the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143 msgid "Not now" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144 msgid "Don't trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145 msgid "Trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97 msgid "" "

Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #, php-format msgid "" "If you do not have access to your authentication code you can use a two-factor recovery code." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:158 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102 msgid "Verify code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:96 msgid "Please use a shorter name." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:99 msgid "Name too short." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:108 msgid "Wrong Password." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:113 msgid "Invalid email." msgstr "Ógilt tölvupóstfang." #: src/Module/Settings/Account.php:117 msgid "Cannot change to that email." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:195 #: src/Module/Settings/Account.php:216 src/Module/Settings/Account.php:300 #: src/Module/Settings/Account.php:329 msgid "Settings were not updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:342 msgid "Contact CSV file upload error" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:361 msgid "Importing Contacts done" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:374 msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:391 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:433 msgid "" "Account for a service that automatically shares content based on user " "defined channels." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:443 msgid "Personal Page Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:444 msgid "Community Group Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:455 msgid "Account for a personal profile." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:462 msgid "" "Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "\"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:469 msgid "" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:476 msgid "Account for community discussions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:484 msgid "" "Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "\"Friends\" and \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:491 msgid "" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:498 msgid "Automatically approves all contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:505 msgid "" "Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "as \"Friends\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:510 msgid "Private Group [Experimental]" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:512 msgid "Requires manual approval of contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:521 msgid "OpenID:" msgstr "OpenID:" #: src/Module/Settings/Account.php:521 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "(Valfrjálst) Leyfa þessu OpenID til að auðkennast sem þessi notandi." #: src/Module/Settings/Account.php:529 msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:529 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in this node's local " "directory. Your profile details may be publicly visible depending on the" " system settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:535 #, php-format msgid "" "Your profile will also be published in the global friendica directories " "(e.g. %s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:548 msgid "Account Settings" msgstr "Stillingar aðgangs" #: src/Module/Settings/Account.php:549 #, php-format msgid "Your Identity Address is '%s' or '%s'." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:556 msgid "Password Settings" msgstr "Stillingar aðgangsorða" #: src/Module/Settings/Account.php:558 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Hafðu aðgangsorða svæði tóm nema þegar verið er að breyta" #: src/Module/Settings/Account.php:560 msgid "Password:" msgstr "Lykilorð:" #: src/Module/Settings/Account.php:560 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:563 msgid "Delete OpenID URL" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:565 msgid "Basic Settings" msgstr "Grunnstillingar" #: src/Module/Settings/Account.php:566 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283 msgid "Display name:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:567 msgid "Email Address:" msgstr "Tölvupóstfang:" #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Your Timezone:" msgstr "Þitt tímabelti:" #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Your Language:" msgstr "Tungumálið þitt:" #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:570 msgid "Default Post Location:" msgstr "Sjálfgefin staðsetning færslu:" #: src/Module/Settings/Account.php:571 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Nota vafra staðsetningu:" #: src/Module/Settings/Account.php:573 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Öryggis og friðhelgistillingar" #: src/Module/Settings/Account.php:575 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Hámarks vinabeiðnir á dag:" #: src/Module/Settings/Account.php:575 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(til að koma í veg fyrir rusl misnotkun)" #: src/Module/Settings/Account.php:577 msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:577 msgid "" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " "whether Friendica will inform search engines that your profile should be " "indexed or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:578 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:578 msgid "" "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "option to disable the display of your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "Hide your public content from anonymous viewers" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "" "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public " "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of " "your followers and through relays." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:580 msgid "Make public posts unlisted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:580 msgid "" "Your public posts will not appear on the community pages or in search " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "public feeds on remote servers." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:581 msgid "Make all posted pictures accessible" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:581 msgid "" "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the " "public on your photo albums though." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:582 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Leyfa vinum að deila á forsíðuna þína?" #: src/Module/Settings/Account.php:582 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:583 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Leyfa vinum að merkja færslurnar þínar?" #: src/Module/Settings/Account.php:583 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:584 msgid "Default privacy circle for new contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:585 msgid "Default privacy circle for new group contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:586 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Sjálfgefnar aðgangstýring á færslum" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "Expiration settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "Sjálfkrafa fyrna færslu eftir hvað marga daga:" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Tómar færslur renna ekki út. Útrunnum færslum er eytt" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "Expire posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "Expire personal notes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "" "When activated, the personal notes on your profile page will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "Expire starred posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "" "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "by this setting." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:595 msgid "Only expire posts by others" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:595 msgid "" "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "only valid for posts you received." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:598 msgid "Notification Settings" msgstr "Stillingar á tilkynningum" #: src/Module/Settings/Account.php:599 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Senda tilkynningapóst þegar:" #: src/Module/Settings/Account.php:600 msgid "You receive an introduction" msgstr "Þú færð kynningu" #: src/Module/Settings/Account.php:601 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Kynningarnar þínar eru samþykktar" #: src/Module/Settings/Account.php:602 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Einhver skrifar á vegginn þinn" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Einhver skrifar athugasemd á færslu hjá þér" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "You receive a private message" msgstr "Þú færð einkaskilaboð" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Þér hefur borist vina uppástunga" #: src/Module/Settings/Account.php:606 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Þú varst merkt(ur) í færslu" #: src/Module/Settings/Account.php:608 msgid "Create a desktop notification when:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:609 msgid "Someone tagged you" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:610 msgid "Someone directly commented on your post" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:611 msgid "Someone liked your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:611 src/Module/Settings/Account.php:612 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:612 msgid "Someone shared your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:613 msgid "Someone commented in your thread" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:614 msgid "Someone commented in a thread where you commented" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:615 msgid "Someone commented in a thread where you interacted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:617 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:617 msgid "Show desktop popup on new notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:621 msgid "Text-only notification emails" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:623 msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:627 msgid "Show detailled notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:629 msgid "" "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "When enabled every notification is displayed." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:633 msgid "Show notifications of ignored contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:635 msgid "" "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." " This setting controls if you want to still receive regular notifications " "that are caused by ignored contacts or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:638 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:639 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:642 msgid "Import Contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:643 msgid "" "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "first column you exported from the old account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:644 msgid "Upload File" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:647 msgid "Relocate" msgstr "Endurstaðsetja" #: src/Module/Settings/Account.php:648 msgid "" "If you have moved this profile from another server, and some of your " "contacts don't receive your updates, try pushing this button." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:649 msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:86 msgid "Addon Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:87 msgid "No Addon settings configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:142 msgid "" "This page can be used to define the channels that will automatically be " "reshared by your account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:147 msgid "This page can be used to define your own channels." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:176 msgid "Publish" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:176 msgid "" "When selected, the channel results are reshared. This only works for public " "ActivityPub posts from the public timeline or the user defined circles." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:184 src/Module/Settings/Channels.php:205 #: src/Module/Settings/Display.php:338 msgid "Label" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:185 src/Module/Settings/Channels.php:206 #: src/Module/Settings/Display.php:339 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137 msgid "Description" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:186 src/Module/Settings/Channels.php:207 msgid "Access Key" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:187 src/Module/Settings/Channels.php:208 msgid "Circle/Channel" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:188 src/Module/Settings/Channels.php:209 msgid "Include Tags" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:189 src/Module/Settings/Channels.php:210 msgid "Exclude Tags" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:190 src/Module/Settings/Channels.php:211 msgid "Minimum Size" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:191 src/Module/Settings/Channels.php:212 msgid "Maximum Size" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:192 src/Module/Settings/Channels.php:213 msgid "Full Text Search" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:196 src/Module/Settings/Channels.php:217 msgid "Select all languages that you want to see in this channel." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:198 msgid "Delete channel" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:198 msgid "Check to delete this entry from the channel list" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:205 msgid "Short name for the channel. It is displayed on the channels widget." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:206 msgid "This should describe the content of the channel in a few word." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:207 msgid "" "When you want to access this channel via an access key, you can define it " "here. Pay attention to not use an already used one." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:208 msgid "Select a circle or channel, that your channel should be based on." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:209 msgid "" "Comma separated list of tags. A post will be used when it contains any of " "the listed tags." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:210 msgid "" "Comma separated list of tags. If a post contain any of these tags, then it " "will not be part of nthis channel." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:211 msgid "" "Minimum post size. Leave empty for no minimum size. The size is calculated " "without links, attached posts, mentions or hashtags." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:212 msgid "" "Maximum post size. Leave empty for no maximum size. The size is calculated " "without links, attached posts, mentions or hashtags." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:213 #, php-format msgid "" "Search terms for the body, supports the \"boolean mode\" operators from " "MariaDB. See the help for a complete list of operators and additional " "keywords: %s" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:214 msgid "Check to display images in the channel." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:215 msgid "Check to display videos in the channel." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:216 msgid "Check to display audio in the channel." msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:221 msgid "Add new entry to the channel list" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:222 msgid "Add" msgstr "Bæta við" #: src/Module/Settings/Channels.php:224 msgid "Current Entries in the channel list" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:227 msgid "Delete entry from the channel list" msgstr "" #: src/Module/Settings/Channels.php:228 msgid "Delete entry from the channel list?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:120 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "Ekki tókst að tengjast við pósthólf með stillingum sem uppgefnar eru." #: src/Module/Settings/Connectors.php:166 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" #: src/Module/Settings/Connectors.php:166 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:169 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170 msgid "OStatus (GNU Social)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:182 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "Slökkt hefur verið á tölvupóst aðgang á þessum þjón." #: src/Module/Settings/Connectors.php:197 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: src/Module/Settings/Connectors.php:209 msgid "General Social Media Settings" msgstr "Almennar stillingar samfélagsmiðla" #: src/Module/Settings/Connectors.php:212 msgid "Followed content scope" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:214 msgid "" "By default, conversations in which your follows participated but didn't " "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or " "expand it to the conversations in which your follows liked a post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:216 msgid "Only conversations my follows started" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:217 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:218 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "Enable Content Warning" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" " field which collapse their post by default. This enables the automatic " "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't" " affect any other content filtering you eventually set up." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "Enable intelligent shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "" "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "If disabled, every shortened post will always point to the original " "friendica post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "Enable simple text shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "" "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "limit." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "Attach the link title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "" "When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" " share feed content." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:225 msgid "API: Use spoiler field as title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:225 msgid "" "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the " "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler " "text. For comments it will always be used for spoiler text." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "" "When activated, added links at the end of the post react the same way as " "added links in the web interface." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:227 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:227 msgid "" "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:229 msgid "Repair OStatus subscriptions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:233 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Tölvupóstur stilling" #: src/Module/Settings/Connectors.php:234 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "Ef þú villt hafa samskipti við tölvupóststengiliði með þessari þjónustu (valfrjálst), skilgreindu þá hvernig á að tengjast póstfanginu þínu." #: src/Module/Settings/Connectors.php:235 msgid "Last successful email check:" msgstr "Síðasta prófun á tölvupóstfangi:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:237 msgid "IMAP server name:" msgstr "IMAP þjónn:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:238 msgid "IMAP port:" msgstr "IMAP port:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:239 msgid "Security:" msgstr "Öryggi:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:240 msgid "Email login name:" msgstr "Notandanafn tölvupóstfangs:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Email password:" msgstr "Lykilorð tölvupóstfangs:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:242 msgid "Reply-to address:" msgstr "Svarpóstfang:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:243 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "Senda opinberar færslur á alla tölvupóst viðtakendur:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Action after import:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Move to folder" msgstr "Flytja yfir í skrásafn" #: src/Module/Settings/Connectors.php:245 msgid "Move to folder:" msgstr "Flytja yfir í skrásafn:" #: src/Module/Settings/Delegation.php:73 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:75 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:79 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:98 #: src/Module/Settings/Delegation.php:120 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:112 msgid "Delegate user not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 msgid "No parent user" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:180 #: src/Module/Settings/Delegation.php:191 msgid "Parent User" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:188 msgid "Additional Accounts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:189 msgid "" "Register additional accounts that are automatically connected to your " "existing account so you can manage them from this account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:190 msgid "Register an additional account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:192 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:195 msgid "Delegates" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:196 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:197 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:198 msgid "Potential Delegates" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:199 msgid "No entries." msgstr "Engar færslur." #: src/Module/Settings/Display.php:183 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:223 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "%s - (ekki stutt)" #: src/Module/Settings/Display.php:260 msgid "No preview" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:261 msgid "No image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:262 msgid "Small Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:263 msgid "Large Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:308 msgid "Display Settings" msgstr "Birtingarstillingar" #: src/Module/Settings/Display.php:310 msgid "General Theme Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:311 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:312 msgid "Content Settings" msgstr "Stillingar efnis" #: src/Module/Settings/Display.php:313 view/theme/duepuntozero/config.php:86 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88 #: view/theme/vier/config.php:136 msgid "Theme settings" msgstr "Þemastillingar" #: src/Module/Settings/Display.php:314 msgid "Timelines" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:321 msgid "Display Theme:" msgstr "Útlits þema:" #: src/Module/Settings/Display.php:322 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Farsímaþema" #: src/Module/Settings/Display.php:325 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:325 src/Module/Settings/Display.php:326 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:326 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:327 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Endurhlaða vefsíðu á xx sekúndu fresti" #: src/Module/Settings/Display.php:327 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:328 msgid "Display emoticons" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:328 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:329 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:329 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:330 msgid "Enable Smart Threading" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:330 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:331 msgid "Display the Dislike feature" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:331 msgid "" "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:332 msgid "Display the resharer" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:332 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:333 msgid "Stay local" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:333 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:334 msgid "Show the post deletion checkbox" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:334 msgid "Display the checkbox for the post deletion on the network page." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:335 msgid "DIsplay the event list" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:335 msgid "Display the birthday reminder and event list on the network page." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:336 msgid "Link preview mode" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:336 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:341 msgid "Bookmark" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:343 msgid "" "Enable timelines that you want to see in the channels widget. Bookmark " "timelines that you want to see in the top menu." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:345 msgid "Channel languages:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:345 msgid "Select all languages that you want to see in your channels." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:347 msgid "Beginning of week:" msgstr "Upphaf viku:" #: src/Module/Settings/Display.php:348 msgid "Default calendar view:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Features.php:74 msgid "Additional Features" msgstr "Viðbótareiginleikar" #: src/Module/Settings/OAuth.php:71 msgid "Connected Apps" msgstr "Tengd forrit" #: src/Module/Settings/OAuth.php:75 msgid "Remove authorization" msgstr "Fjarlæga auðkenningu" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:116 msgid "Display Name is required." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:167 msgid "Profile couldn't be updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226 msgid "Label:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227 msgid "Value:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 msgid "Field Permissions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 msgid "(click to open/close)" msgstr "(ýttu á til að opna/loka)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224 msgid "Add a new profile field" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 msgid "" "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile " "page was found on the homepage." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 #, php-format msgid "" "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your " "profile URL (%s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 msgid "Profile Actions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Breyta forsíðu upplýsingum" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Breyta forsíðumynd" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261 msgid "Profile picture" msgstr "Notandamynd" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262 msgid "Location" msgstr "Staðsetning" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 src/Util/Temporal.php:97 #: src/Util/Temporal.php:99 msgid "Miscellaneous" msgstr "Ýmislegt" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264 msgid "Custom Profile Fields" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 src/Module/Welcome.php:58 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Hlaða upp forsíðu mynd" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266 #, php-format msgid "" "

Custom fields appear on your profile page.

\n" "\t\t\t\t

You can use BBCodes in the field values.

\n" "\t\t\t\t

Reorder by dragging the field title.

\n" "\t\t\t\t

Empty the label field to remove a custom field.

\n" "\t\t\t\t

Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286 msgid "Street Address:" msgstr "Gata:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287 msgid "Locality/City:" msgstr "Bær/Borg:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:288 msgid "Region/State:" msgstr "Svæði/Sýsla" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:289 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Póstnúmer:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:290 msgid "Country:" msgstr "Land:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292 msgid "XMPP (Jabber) address:" msgstr "XMPP (Jabber) vistfang:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292 msgid "" "The XMPP address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293 msgid "Matrix (Element) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293 msgid "" "The Matrix address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:294 msgid "Homepage URL:" msgstr "Slóð heimasíðu:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295 msgid "Public Keywords:" msgstr "Opinber leitarorð:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(Notað til að stinga uppá mögulegum vinum, aðrir geta séð)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296 msgid "Private Keywords:" msgstr "Einka leitarorð:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Notað við leit að öðrum notendum, aldrei sýnt öðrum)" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:102 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Myndar minnkun [%s] tókst ekki." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Ýta þarf á " #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155 msgid "Unable to process image" msgstr "Ekki tókst að vinna mynd" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174 msgid "Photo not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196 msgid "Profile picture successfully updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226 msgid "Crop Image" msgstr "Skera af mynd" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Stilltu afskurð fyrir besta birtingu." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225 msgid "Use Image As Is" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:46 msgid "Missing uploaded image." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125 msgid "Profile Picture Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126 msgid "Current Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127 msgid "Upload Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128 msgid "Upload Picture:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:133 msgid "or" msgstr "eða" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:135 msgid "skip this step" msgstr "sleppa þessu skrefi" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:137 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "velja mynd í myndabókum" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76 msgid "" "There was a validation error, please make sure you're logged in with the " "account you want to remove and try again." msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:76 msgid "If this error persists, please contact your administrator." msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:90 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "[Friendica System Notify]" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:90 msgid "User deleted their account" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:91 msgid "" "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " "their data is removed from the backups." msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:92 #, php-format msgid "The user id is %d" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:105 msgid "Your account has been successfully removed. Bye bye!" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:130 msgid "Remove My Account" msgstr "Eyða þessum notanda" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "Þetta mun algjörlega eyða notandanum. Þegar þetta hefur verið gert er þetta ekki afturkræft." #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:136 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Sláðu inn aðgangsorð yðar:" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:60 msgid "Do you want to ignore this server?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:64 msgid "Do you want to unignore this server?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:74 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:104 msgid "Remote server settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:77 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:78 msgid "Settings saved" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:105 msgid "" "Here you can find all the remote servers you have taken individual " "moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, " "please check out the Information page." msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:110 msgid "Delete all your settings for the remote server" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:111 msgid "Save changes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:69 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:70 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:72 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:90 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:94 msgid "New app-specific password generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:100 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:110 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:133 msgid "" "

App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to " "see it again!" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:138 msgid "Last Used" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:139 msgid "Revoke" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140 msgid "Revoke All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:144 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:145 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:146 msgid "Generate" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:88 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 msgid "" "

Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145 msgid "Authenticator app" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Not Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:147 msgid "

You haven't finished configuring your authenticator app.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:148 msgid "

Your authenticator app is correctly configured.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:150 msgid "Recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:151 msgid "Remaining valid codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:153 msgid "" "

These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:155 msgid "App-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:156 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:158 msgid "" "

These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:161 msgid "Current password:" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:161 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:162 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:163 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:164 msgid "Show recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:165 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:166 msgid "Manage trusted browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:167 msgid "Finish app configuration" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:83 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:109 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111 msgid "" "

Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " "codes.

Put these in a safe spot! If you lose your " "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your " "account.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes won’t work anymore." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:114 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:116 msgid "Next: Verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:87 msgid "Trusted browsers successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:97 msgid "Trusted browser successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139 msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 msgid "" "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" " can negate the benefit of two-factor authentication." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141 msgid "Device" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142 msgid "OS" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145 msgid "Created At" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:146 msgid "Last Use" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:148 msgid "Remove All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:94 msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:128 #, php-format msgid "" "

Or you can submit the authentication settings manually:

\n" "
\n" "\t
Issuer
\n" "\t
%s
\n" "\t
Account Name
\n" "\t
%s
\n" "\t
Secret Key
\n" "\t
%s
\n" "\t
Type
\n" "\t
Time-based
\n" "\t
Number of digits
\n" "\t
6
\n" "\t
Hashing algorithm
\n" "\t
SHA-1
\n" "
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:148 msgid "Two-factor code verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:150 msgid "" "

Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "provided code.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:152 #, php-format msgid "" "

Or you can open the following URL in your mobile device:

%s

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:159 msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "Export account" msgstr "Flytja út notandaaðgang" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "Export all" msgstr "Flytja út allt" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "" "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:35 msgid "The top-level post isn't visible." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:36 msgid "The top-level post was deleted." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37 msgid "" "This node has blocked the top-level author or the author of the shared post." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38 msgid "" "You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared" " post." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:39 msgid "" "You have ignored the top-level author's server or the shared post author's " "server." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:45 msgid "Conversation Not Found" msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:46 msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:47 msgid "Possible reasons include:" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:78 msgid "Stack trace:" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:83 #, php-format msgid "Exception thrown in %s:%d" msgstr "" #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107 msgid "" "At the time of registration, and for providing communications between the " "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" " name), an username (nickname) and a working email address. The names will " "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," " even if other profile details are not displayed. The email address will " "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" " the global user directory is optional and can be controlled in the user " "settings, it is not necessary for communication." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108 msgid "" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" " communication partners and is stored there. Users can enter additional " "private data that may be transmitted to the communication partners accounts." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:60 src/Module/Tos.php:109 #, php-format msgid "" "At any point in time a logged in user can export their account data from the" " account settings. If the user " "wants to delete their account they can do so at %1$s/settings/removeme. The deletion of " "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested " "from the nodes of the communication partners." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:63 src/Module/Tos.php:106 msgid "Privacy Statement" msgstr "Yfirlýsing um gagnaleynd" #: src/Module/Tos.php:103 msgid "Rules" msgstr "" #: src/Module/Update/Display.php:45 msgid "Parameter uri_id is missing." msgstr "" #: src/Module/Update/Display.php:55 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgstr "" #: src/Module/User/Delegation.php:146 #, php-format msgid "You are now logged in as %s" msgstr "" #: src/Module/User/Delegation.php:185 msgid "Switch between your accounts" msgstr "" #: src/Module/User/Delegation.php:186 msgid "Manage your accounts" msgstr "" #: src/Module/User/Delegation.php:187 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "Skipta á milli auðkenna eða hópa- / stjörnunotanda sem deila þínum aðgangs upplýsingum eða þér verið úthlutað \"umsýslu\" réttindum." #: src/Module/User/Delegation.php:188 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "Veldu notanda til að sýsla með:" #: src/Module/User/Import.php:103 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:119 msgid "Move account" msgstr "Flytja aðgang" #: src/Module/User/Import.php:120 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "Þú getur flutt inn notandaaðgang frá öðrum Friendica-þjóni." #: src/Module/User/Import.php:121 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:122 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "Account file" msgstr "Notandaaðgangsskrá" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "" "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:217 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:222 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:230 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:267 msgid "User creation error" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:316 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/User/Import.php:365 msgid "User profile creation error" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:416 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:44 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Velkomin(n) á Friendica" #: src/Module/Welcome.php:45 msgid "New Member Checklist" msgstr "Gátlisti nýs notanda" #: src/Module/Welcome.php:46 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:48 msgid "Getting Started" msgstr "Til að komast í gang" #: src/Module/Welcome.php:49 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "Leiðarvísir Friendica" #: src/Module/Welcome.php:50 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:53 msgid "Go to Your Settings" msgstr "Farðu í stillingarnar þínar" #: src/Module/Welcome.php:54 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:55 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "Yfirfarðu aðrar stillingar, sérstaklega gagnaleyndarstillingar. Óútgefin forsíða er einsog óskráð símanúmer. Sem þýðir að líklega viltu gefa út forsíðuna þína - nema að allir vinir þínir og tilvonandi vinir viti nákvæmlega hvernig á að finna þig." #: src/Module/Welcome.php:59 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Að hlaða upp forsíðu mynd ef þú hefur ekki þegar gert það. Rannsóknir sýna að fólk sem hefur alvöru mynd af sér er tíu sinnum líklegra til að eignast vini en fólk sem ekki hefur mynd." #: src/Module/Welcome.php:60 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Breyta forsíðunni þinni" #: src/Module/Welcome.php:61 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "Breyttu sjálfgefnu forsíðunni einsog þú villt. Yfirfarðu stillingu til að fela vinalista á forsíðu og stillingu til að fela forsíðu fyrir ókunnum." #: src/Module/Welcome.php:62 msgid "Profile Keywords" msgstr "Stikkorð notandans" #: src/Module/Welcome.php:63 msgid "" "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We " "may be able to find other people with similar interests and suggest " "friendships." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:65 msgid "Connecting" msgstr "Tengist" #: src/Module/Welcome.php:67 msgid "Importing Emails" msgstr "Flyt inn pósta" #: src/Module/Welcome.php:68 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "Fylltu út aðgangsupplýsingar póstfangsins þíns á Tengistillingasíðunni ef þú vilt sækja tölvupóst og eiga samskipti við vini eða póstlista úr innhólfi tölvupóstsins þíns" #: src/Module/Welcome.php:69 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "Fara yfir á tengiliðasíðuna" #: src/Module/Welcome.php:70 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "Tengiliðasíðan er gáttin þín til að sýsla með vinasambönd og tengjast við vini á öðrum netum. Oftast setur þú vistfang eða slóð þeirra í Bæta við tengilið glugganum." #: src/Module/Welcome.php:71 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:72 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "Tengiliðalistinn er góð leit til að finna fólk á samfélagsnetinu eða öðrum sambandsnetum. Leitaðu að Tengjast/Connect eða Fylgja/Follow tenglum á forsíðunni þeirra. Mögulega þarftu að gefa upp auðkennisslóðina þína." #: src/Module/Welcome.php:73 msgid "Finding New People" msgstr "Finna nýtt fólk" #: src/Module/Welcome.php:74 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:77 msgid "Add Your Contacts To Circle" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:78 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact " "with each circle privately on your Network page." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:80 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Hvers vegna eru færslurnar mínar ekki opinberar?" #: src/Module/Welcome.php:81 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "Friendica virðir gagnaleynd þína. Sjálfgefið er að færslurnar þínar birtast einungis þeim sem þú hefur bætt við sem vinum. Til að sjá nánari upplýsingar, skoðaðu þá hjálparhlutann með því að smella á tengilinn hér fyrir ofan." #: src/Module/Welcome.php:83 msgid "Getting Help" msgstr "Til að fá hjálp" #: src/Module/Welcome.php:84 msgid "Go to the Help Section" msgstr "Fara í hjálparhlutann" #: src/Module/Welcome.php:85 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "Hægt er að styðjast við Hjálp síðuna til að fá leiðbeiningar um aðra eiginleika." #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161 msgid "{0} wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163 msgid "{0} has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s líkaði færsla hjá %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s mislíkaði færsla hjá %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144 #, php-format msgid "%s may attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s er nú vinur %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s athugasemd við %s's færslu" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s bjó til færslu" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Vina tillaga" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Vinabeiðni/Tengibeiðni" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "New Follower" msgstr "Nýr fylgjandi" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134 #, php-format msgid "%1$s wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136 #, php-format msgid "%1$s has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208 #, php-format msgid "%1$s liked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211 #, php-format msgid "%1$s liked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218 #, php-format msgid "%1$s disliked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221 #, php-format msgid "%1$s disliked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228 #, php-format msgid "%1$s shared your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316 #, php-format msgid "%1$s shared your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307 #, php-format msgid "%1$s shared a post from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311 #, php-format msgid "%1$s shared a post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249 #, php-format msgid "%1$s wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256 #, php-format msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263 #, php-format msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270 #, php-format msgid "%1$s tagged you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274 #, php-format msgid "%1$s replied to you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278 #, php-format msgid "%1$s commented in your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282 #, php-format msgid "%1$s commented on your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300 #, php-format msgid "%1$s commented on your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:754 msgid "[Friendica:Notify]" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293 #, php-format msgid "%s New mail received at %s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "%1$s sendi þér ný einkaskilaboð %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 msgid "a private message" msgstr "einkaskilaboð" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s sendi þér %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara einkaskilaboðunum þínum." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328 #, php-format msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333 #, php-format msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337 #, php-format msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:788 #, php-format msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s skrifaði athugasemd á færslu/samtal sem þú ert að fylgja." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:814 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Farðu á %s til að skoða og/eða svara samtali." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354 #, php-format msgid "%s %s posted to your profile wall" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "%1$s skrifaði á vegginn þinn %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "%1$s skrifaði á [url=%2$s]vegginn þinn[/url]" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370 #, php-format msgid "%s Introduction received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "Þú tókst við kynningu frá '%1$s', %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "Þú tókst við [url=%1$s]kynningu[/url] frá %2$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Þú getur heimsótt síðuna þeirra á %s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa kynningu." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387 #, php-format msgid "%s A new person is sharing with you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390 #, php-format msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgstr "%1$s er að deila með þér, %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397 #, php-format msgid "%s You have a new follower" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400 #, php-format msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgstr "Þú hefur nýjan fylgjanda á %2$s : %1$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413 #, php-format msgid "%s Friend suggestion received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "Þér hefur borist uppástunga um vin frá '%1$s' kl. %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "Þér hefur borist [url=%1$s]uppástunga um vin[/url] fyrir %2$s frá %3$s." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422 msgid "Name:" msgstr "Nafn:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423 msgid "Photo:" msgstr "Mynd:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa uppástungu." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449 #, php-format msgid "%s Connection accepted" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451 #, php-format msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgstr "'%1$s' samþykkti tengibeiðni þína %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452 #, php-format msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgstr "%2$s samþykkti [url=%1$s]tengibeiðni þína[/url]." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442 msgid "" "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "email without restriction." msgstr "Þið eruð núna gagnkvæmir vinir og getið skipst á stöðuuppfærslum, myndum og tölvupósti án hindrana." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457 #, php-format msgid "" "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "communication - such as private messaging and some profile interactions. If " "this is a celebrity or community page, these settings were applied " "automatically." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459 #, php-format msgid "" "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "relationship in the future." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 msgid "registration request" msgstr "beiðni um skráningu" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473 #, php-format msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500 #, php-format msgid "" "Display Name:\t%s\n" "Site Location:\t%s\n" "Login Name:\t%s (%s)" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgstr "Farðu á %s til að samþykkja eða hunsa þessa beiðni." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "new registration" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494 #, php-format msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506 #, php-format msgid "Please visit %s to have a look at the new registration." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:782 #, php-format msgid "%s %s tagged you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:785 #, php-format msgid "%s %s shared a new post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:793 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:796 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d" msgstr "" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Skilaboðið sendi %s, notandi á Friendica samfélagsnetinu." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Þú getur heimsótt þau á netinu á %s" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Hafðu samband við sendanda með því að svara á þessari færslu ef þú villt ekki fá þessi skilaboð." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s hefur sent uppfærslu." #: src/Object/Post.php:138 msgid "Private Message" msgstr "Einkaskilaboð" #: src/Object/Post.php:142 msgid "Public Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:146 msgid "Unlisted Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:182 msgid "This entry was edited" msgstr "Þessari færslu var breytt" #: src/Object/Post.php:210 msgid "Connector Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:226 src/Object/Post.php:228 msgid "Edit" msgstr "Breyta" #: src/Object/Post.php:262 msgid "Delete globally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:262 msgid "Remove locally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:269 #, php-format msgid "Block %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:274 #, php-format msgid "Ignore %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:279 #, php-format msgid "Collapse %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:283 msgid "Report post" msgstr "" #: src/Object/Post.php:294 msgid "Save to folder" msgstr "" #: src/Object/Post.php:334 msgid "I will attend" msgstr "Ég mæti" #: src/Object/Post.php:334 msgid "I will not attend" msgstr "Ég mæti ekki" #: src/Object/Post.php:334 msgid "I might attend" msgstr "Ég gæti mætt" #: src/Object/Post.php:381 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:382 msgid "Unignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:383 msgid "Toggle ignore status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:393 msgid "Add star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:394 msgid "Remove star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:395 msgid "Toggle star status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:406 msgid "Pin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:407 msgid "Unpin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:408 msgid "Toggle pin status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:411 msgid "Pinned" msgstr "" #: src/Object/Post.php:416 msgid "Add tag" msgstr "" #: src/Object/Post.php:429 msgid "Quote share this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:429 msgid "Quote Share" msgstr "" #: src/Object/Post.php:432 msgid "Reshare this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:432 msgid "Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:433 msgid "Cancel your Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:433 msgid "Unshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:485 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "" #: src/Object/Post.php:491 msgid "Comment this item on your system" msgstr "" #: src/Object/Post.php:491 msgid "Remote comment" msgstr "" #: src/Object/Post.php:513 msgid "Share via ..." msgstr "" #: src/Object/Post.php:513 msgid "Share via external services" msgstr "" #: src/Object/Post.php:520 msgid "Unknown parent" msgstr "" #: src/Object/Post.php:524 #, php-format msgid "in reply to %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:526 msgid "Parent is probably private or not federated." msgstr "" #: src/Object/Post.php:550 msgid "to" msgstr "við" #: src/Object/Post.php:551 msgid "via" msgstr "gegnum" #: src/Object/Post.php:552 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "vegg við vegg" #: src/Object/Post.php:553 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "gegnum vegg við vegg" #: src/Object/Post.php:604 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:607 msgid "More" msgstr "" #: src/Object/Post.php:626 msgid "Notifier task is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:627 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:628 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "" #: src/Object/Post.php:629 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:630 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:652 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "%d ummæli" msgstr[1] "%d ummæli" #: src/Object/Post.php:653 msgid "Show more" msgstr "" #: src/Object/Post.php:654 msgid "Show fewer" msgstr "" #: src/Object/Post.php:691 #, php-format msgid "Reshared by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:696 #, php-format msgid "Viewed by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:701 #, php-format msgid "Read by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:706 #, php-format msgid "Liked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:711 #, php-format msgid "Disliked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:716 #, php-format msgid "Attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:721 #, php-format msgid "Maybe attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:726 #, php-format msgid "Not attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:731 #, php-format msgid "Commented by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:736 #, php-format msgid "Reacted with %s by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:759 #, php-format msgid "Quote shared by: %s" msgstr "" #: src/Protocol/ActivityPub/Receiver.php:568 msgid "Chat" msgstr "" #: src/Protocol/Delivery.php:547 msgid "(no subject)" msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1390 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "%s fylgist núna með %s." #: src/Protocol/OStatus.php:1391 msgid "following" msgstr "fylgist með" #: src/Protocol/OStatus.php:1394 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1395 msgid "stopped following" msgstr "hætt að fylgja" #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56 #, php-format msgid "The folder %s must be writable by webserver." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:227 msgid "Login failed." msgstr "Innskráning mistókst." #: src/Security/Authentication.php:272 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:391 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:392 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Gerðu svo vel að hlaða inn forsíðumynd." #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260 msgid "Friendica Notification" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118 msgid "thanks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:172 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:280 #, php-format msgid "Time zone: %s Change in Settings" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329 msgid "never" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "less than a second ago" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "year" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "years" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:353 msgid "months" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:354 msgid "weeks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:355 msgid "days" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hour" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hours" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minute" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minutes" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "second" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "seconds" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:367 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:370 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:110 msgid "Notification from Friendica" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:111 msgid "Empty Post" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:68 msgid "default" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 msgid "greenzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 msgid "purplezero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 msgid "easterbunny" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:72 msgid "darkzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:73 msgid "comix" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:74 msgid "slackr" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:87 msgid "Variations" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:153 msgid "Light (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:154 msgid "Dark (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:155 msgid "Black (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Note" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:173 msgid "Custom" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:174 msgid "Legacy" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:175 msgid "Accented" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:176 msgid "Select color scheme" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Select scheme accent" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Blue" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Red" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Purple" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Green" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Pink" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "Copy or paste schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "" "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here " "applies the schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:179 msgid "Navigation bar background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:180 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:181 msgid "Link color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:182 msgid "Set the background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:183 msgid "Content background opacity" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:184 msgid "Set the background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:185 msgid "Background image style" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "Always open Compose page" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "" "The New Post button always open the Compose page " "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be " "accessed with a middle click on the link or from the modal." msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:192 msgid "Login page background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Login page background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "Top Banner" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "" "Resize image to the width of the screen and show background color below on " "long pages." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "Full screen" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "" "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "Single row mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "" "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Repeat image to fill the screen." msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75 msgid "Back to top" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:211 msgid "Guest" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:214 msgid "Visitor" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Alignment" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Left" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Center" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:90 msgid "Color scheme" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:91 msgid "Posts font size" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:92 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:91 msgid "Comma separated list of helper groups" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "don't show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:137 msgid "Set style" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:138 msgid "Community Pages" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148 msgid "Community Profiles" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:140 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319 msgid "Connect Services" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:142 msgid "Find Friends" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175 msgid "Last users" msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:234 msgid "Quick Start" msgstr ""