# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010-2023, the Friendica project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # Mike Macgirvin, 2010 # Rafael Kalachev , 2021 # Yasen Pramatarov , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-09-18 05:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-05 10:19+0000\n" "Last-Translator: Rafael Kalachev , 2021\n" "Language-Team: Bulgarian (http://app.transifex.com/Friendica/friendica/language/bg/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: bg\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mod/item.php:100 mod/item.php:103 mod/item.php:170 mod/item.php:173 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Не може да се намери оригиналната публикация." #: mod/item.php:138 msgid "Post updated." msgstr "" #: mod/item.php:203 mod/item.php:207 msgid "Item wasn't stored." msgstr "" #: mod/item.php:217 msgid "Item couldn't be fetched." msgstr "" #: mod/item.php:255 mod/item.php:259 msgid "Empty post discarded." msgstr "Empty мнение изхвърли." #: mod/item.php:428 src/Module/Admin/Themes/Details.php:39 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:59 src/Module/Debug/ItemBody.php:42 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:57 src/Module/Item/Feed.php:80 msgid "Item not found." msgstr "Елемент не е намерен." #: mod/item.php:452 mod/message.php:67 mod/message.php:113 mod/notes.php:45 #: mod/photos.php:152 mod/photos.php:670 src/Model/Event.php:520 #: src/Module/Attach.php:55 src/Module/BaseApi.php:99 #: src/Module/BaseNotifications.php:98 src/Module/BaseSettings.php:50 #: src/Module/Calendar/Event/API.php:88 src/Module/Calendar/Event/Form.php:84 #: src/Module/Calendar/Export.php:82 src/Module/Calendar/Show.php:82 #: src/Module/Circle.php:41 src/Module/Circle.php:84 #: src/Module/Contact/Advanced.php:60 src/Module/Contact/Follow.php:87 #: src/Module/Contact/Follow.php:160 src/Module/Contact/MatchInterests.php:86 #: src/Module/Contact/Suggestions.php:54 src/Module/Contact/Unfollow.php:66 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:80 src/Module/Contact/Unfollow.php:112 #: src/Module/Delegation.php:118 src/Module/FollowConfirm.php:38 #: src/Module/FriendSuggest.php:57 src/Module/Invite.php:42 #: src/Module/Invite.php:131 src/Module/Notifications/Notification.php:76 #: src/Module/Notifications/Notification.php:107 #: src/Module/OStatus/Repair.php:60 src/Module/OStatus/Subscribe.php:66 #: src/Module/Post/Edit.php:76 src/Module/Profile/Common.php:75 #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 src/Module/Profile/Photos.php:92 #: src/Module/Profile/Schedule.php:39 src/Module/Profile/Schedule.php:56 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:69 src/Module/Profile/UnkMail.php:121 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:132 src/Module/Register.php:77 #: src/Module/Register.php:90 src/Module/Register.php:206 #: src/Module/Register.php:245 src/Module/Search/Directory.php:37 #: src/Module/Settings/Account.php:50 src/Module/Settings/Account.php:408 #: src/Module/Settings/Delegation.php:41 src/Module/Settings/Delegation.php:71 #: src/Module/Settings/Display.php:73 src/Module/Settings/Display.php:160 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:165 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:111 #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:117 src/Module/Settings/UserExport.php:80 #: src/Module/Settings/UserExport.php:114 #: src/Module/Settings/UserExport.php:215 #: src/Module/Settings/UserExport.php:235 #: src/Module/Settings/UserExport.php:300 src/Module/User/Import.php:84 #: src/Module/User/Import.php:91 msgid "Permission denied." msgstr "Разрешението е отказано." #: mod/lostpass.php:40 msgid "No valid account found." msgstr "Не е валиден акаунт." #: mod/lostpass.php:52 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr ", Издадено искане за възстановяване на паролата. Проверете Вашата електронна поща." #: mod/lostpass.php:58 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" "\n" "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" "\n" "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" "\t\tissued this request." msgstr "" #: mod/lostpass.php:69 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" "\n" "\t\t%1$s\n" "\n" "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%2$s\n" "\t\tLogin Name:\t%3$s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:84 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Исканото за нулиране на паролата на %s" #: mod/lostpass.php:100 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Искането не може да бъде проверена. (Може да се преди това са го внесе.) За нулиране на паролата не успя." #: mod/lostpass.php:113 msgid "Request has expired, please make a new one." msgstr "" #: mod/lostpass.php:128 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Забравена парола?" #: mod/lostpass.php:129 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Въведете вашия имейл адрес и представя си за нулиране на паролата. След това проверявате електронната си поща за по-нататъшни инструкции." #: mod/lostpass.php:130 src/Module/Security/Login.php:160 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Псевдоним или имейл адрес: " #: mod/lostpass.php:131 msgid "Reset" msgstr "Нулиране" #: mod/lostpass.php:146 src/Module/Security/Login.php:172 msgid "Password Reset" msgstr "Смяна на паролата" #: mod/lostpass.php:147 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Вашата парола е променена, както беше поискано." #: mod/lostpass.php:148 msgid "Your new password is" msgstr "Вашата нова парола е" #: mod/lostpass.php:149 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Запазване или копиране на новата си парола и след това" #: mod/lostpass.php:150 msgid "click here to login" msgstr "Кликнете тук за Вход" #: mod/lostpass.php:151 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Вашата парола може да бъде променена от Настройки , След успешен вход." #: mod/lostpass.php:155 msgid "Your password has been reset." msgstr "" #: mod/lostpass.php:158 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" "\t\t\tsomething that you will remember).\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:164 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:176 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "" #: mod/message.php:46 mod/message.php:128 src/Content/Nav.php:321 msgid "New Message" msgstr "Ново съобщение" #: mod/message.php:82 src/Module/Profile/UnkMail.php:100 msgid "No recipient selected." msgstr "Не е избран получател." #: mod/message.php:87 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Не може да се намери информация за контакт." #: mod/message.php:91 src/Module/Profile/UnkMail.php:106 msgid "Message could not be sent." msgstr "Писмото не може да бъде изпратена." #: mod/message.php:95 src/Module/Profile/UnkMail.php:109 msgid "Message collection failure." msgstr "Съобщение за събиране на неуспех." #: mod/message.php:122 src/Module/Notifications/Introductions.php:135 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:170 #: src/Module/Notifications/Notification.php:85 msgid "Discard" msgstr "Отхвърляне" #: mod/message.php:135 src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" #: mod/message.php:148 msgid "Conversation not found." msgstr "" #: mod/message.php:153 msgid "Message was not deleted." msgstr "" #: mod/message.php:168 msgid "Conversation was not removed." msgstr "" #: mod/message.php:181 mod/message.php:286 src/Module/Profile/UnkMail.php:145 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Моля, въведете URL адреса за връзка:" #: mod/message.php:190 src/Module/Profile/UnkMail.php:151 msgid "Send Private Message" msgstr "Изпрати Лично Съобщение" #: mod/message.php:191 mod/message.php:346 msgid "To:" msgstr "До:" #: mod/message.php:192 mod/message.php:347 msgid "Subject:" msgstr "Относно:" #: mod/message.php:196 mod/message.php:350 src/Module/Invite.php:171 msgid "Your message:" msgstr "Ваше съобщение" #: mod/message.php:199 mod/message.php:354 src/Content/Conversation.php:368 #: src/Module/Post/Edit.php:131 msgid "Upload photo" msgstr "Качване на снимка" #: mod/message.php:200 mod/message.php:355 src/Module/Post/Edit.php:135 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:153 msgid "Insert web link" msgstr "Вмъкване на връзка в Мрежата" #: mod/message.php:201 mod/message.php:357 mod/photos.php:1301 #: src/Content/Conversation.php:399 src/Content/Conversation.php:1549 #: src/Module/Item/Compose.php:206 src/Module/Post/Edit.php:145 #: src/Module/Profile/UnkMail.php:154 src/Object/Post.php:578 msgid "Please wait" msgstr "Моля, изчакайте" #: mod/message.php:202 mod/message.php:356 mod/photos.php:705 #: mod/photos.php:824 mod/photos.php:1101 mod/photos.php:1142 #: mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1278 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:250 src/Module/Contact/Advanced.php:132 #: src/Module/Contact/Profile.php:364 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:140 #: src/Module/Debug/Babel.php:313 src/Module/Debug/Localtime.php:64 #: src/Module/Debug/Probe.php:54 src/Module/Debug/WebFinger.php:51 #: src/Module/Delegation.php:147 src/Module/FriendSuggest.php:145 #: src/Module/Install.php:234 src/Module/Install.php:274 #: src/Module/Install.php:309 src/Module/Invite.php:178 #: src/Module/Item/Compose.php:189 src/Module/Moderation/Item/Source.php:79 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:168 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:183 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:211 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:263 #: src/Module/Profile/Profile.php:274 src/Module/Profile/UnkMail.php:155 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:257 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:79 src/Object/Post.php:1095 #: view/theme/duepuntozero/config.php:85 view/theme/frio/config.php:171 #: view/theme/quattro/config.php:87 view/theme/vier/config.php:135 msgid "Submit" msgstr "Изпращане" #: mod/message.php:223 msgid "No messages." msgstr "Няма съобщения." #: mod/message.php:279 msgid "Message not available." msgstr "Съобщението не е посочена." #: mod/message.php:323 msgid "Delete message" msgstr "Изтриване на съобщение" #: mod/message.php:325 mod/message.php:456 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, D MY - Г: А" #: mod/message.php:340 mod/message.php:453 msgid "Delete conversation" msgstr "Изтриване на разговор" #: mod/message.php:342 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Няма сигурни комуникации. Можете май да бъде в състояние да отговори от страницата на профила на подателя." #: mod/message.php:345 msgid "Send Reply" msgstr "Изпратете Отговор" #: mod/message.php:427 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "Непознат подател %s" #: mod/message.php:429 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Вие и %s" #: mod/message.php:431 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s" #: mod/message.php:459 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mod/notes.php:52 src/Module/BaseProfile.php:108 msgid "Personal Notes" msgstr "Личните бележки" #: mod/notes.php:56 msgid "Personal notes are visible only by yourself." msgstr "" #: mod/notes.php:57 src/Content/Text/HTML.php:859 #: src/Module/Admin/Storage.php:142 src/Module/Filer/SaveTag.php:74 #: src/Module/Post/Edit.php:129 msgid "Save" msgstr "Запази" #: mod/photos.php:67 mod/photos.php:132 mod/photos.php:578 #: src/Model/Event.php:512 src/Model/Profile.php:232 #: src/Module/Calendar/Export.php:74 src/Module/Calendar/Show.php:74 #: src/Module/DFRN/Poll.php:43 src/Module/Feed.php:65 src/Module/HCard.php:51 #: src/Module/Profile/Common.php:62 src/Module/Profile/Common.php:71 #: src/Module/Profile/Contacts.php:64 src/Module/Profile/Contacts.php:72 #: src/Module/Profile/Conversations.php:91 src/Module/Profile/Media.php:38 #: src/Module/Profile/Photos.php:83 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:71 #: src/Module/Register.php:267 msgid "User not found." msgstr "" #: mod/photos.php:106 src/Module/BaseProfile.php:68 #: src/Module/Profile/Photos.php:379 msgid "Photo Albums" msgstr "Фотоалбуми" #: mod/photos.php:107 src/Module/Profile/Photos.php:380 #: src/Module/Profile/Photos.php:400 msgid "Recent Photos" msgstr "Последни снимки" #: mod/photos.php:109 mod/photos.php:872 src/Module/Profile/Photos.php:382 #: src/Module/Profile/Photos.php:402 msgid "Upload New Photos" msgstr "Качване на нови снимки" #: mod/photos.php:121 src/Module/BaseSettings.php:72 #: src/Module/Profile/Photos.php:363 msgid "everybody" msgstr "всички" #: mod/photos.php:159 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Свържете се с информация недостъпна" #: mod/photos.php:188 msgid "Album not found." msgstr "Албумът не е намерен." #: mod/photos.php:244 msgid "Album successfully deleted" msgstr "" #: mod/photos.php:246 msgid "Album was empty." msgstr "" #: mod/photos.php:277 msgid "Failed to delete the photo." msgstr "" #: mod/photos.php:545 msgid "a photo" msgstr "" #: mod/photos.php:545 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "" #: mod/photos.php:582 src/Module/Conversation/Community.php:159 #: src/Module/Directory.php:48 src/Module/Profile/Photos.php:295 #: src/Module/Search/Index.php:65 msgid "Public access denied." msgstr "Публичен достъп отказан." #: mod/photos.php:587 msgid "No photos selected" msgstr "Няма избрани снимки" #: mod/photos.php:721 #, php-format msgid "The maximum accepted image size is %s" msgstr "" #: mod/photos.php:728 msgid "Upload Photos" msgstr "Качване на снимки" #: mod/photos.php:732 mod/photos.php:820 msgid "New album name: " msgstr "Нов албум име: " #: mod/photos.php:733 msgid "or select existing album:" msgstr "" #: mod/photos.php:734 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Да не се показва след статут за това качване" #: mod/photos.php:736 mod/photos.php:1097 src/Content/Conversation.php:401 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:253 src/Module/Post/Edit.php:183 msgid "Permissions" msgstr "права" #: mod/photos.php:801 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "" #: mod/photos.php:802 mod/photos.php:825 msgid "Delete Album" msgstr "Изтриване на албума" #: mod/photos.php:803 mod/photos.php:903 src/Content/Conversation.php:417 #: src/Module/Contact/Follow.php:173 src/Module/Contact/Revoke.php:109 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:126 #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:77 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:88 src/Module/Post/Edit.php:167 #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:109 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:134 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:125 msgid "Cancel" msgstr "Отмени" #: mod/photos.php:829 msgid "Edit Album" msgstr "Редактиране на албум" #: mod/photos.php:830 msgid "Drop Album" msgstr "" #: mod/photos.php:834 msgid "Show Newest First" msgstr "" #: mod/photos.php:836 msgid "Show Oldest First" msgstr "" #: mod/photos.php:857 src/Module/Profile/Photos.php:350 msgid "View Photo" msgstr "Преглед на снимка" #: mod/photos.php:889 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Разрешението е отказано. Достъпът до тази точка може да бъде ограничено." #: mod/photos.php:891 msgid "Photo not available" msgstr "Снимката не е" #: mod/photos.php:901 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "" #: mod/photos.php:902 mod/photos.php:1102 msgid "Delete Photo" msgstr "Изтриване на снимка" #: mod/photos.php:1000 msgid "View photo" msgstr "Преглед на снимка" #: mod/photos.php:1002 msgid "Edit photo" msgstr "Редактиране на снимка" #: mod/photos.php:1003 msgid "Delete photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1004 msgid "Use as profile photo" msgstr "Използва се като снимката на профила" #: mod/photos.php:1011 msgid "Private Photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1017 msgid "View Full Size" msgstr "Изглед в пълен размер" #: mod/photos.php:1070 msgid "Tags: " msgstr "Маркери: " #: mod/photos.php:1073 msgid "[Select tags to remove]" msgstr "" #: mod/photos.php:1088 msgid "New album name" msgstr "Ново име на албум" #: mod/photos.php:1089 msgid "Caption" msgstr "Надпис" #: mod/photos.php:1090 msgid "Add a Tag" msgstr "Добавите етикет" #: mod/photos.php:1090 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Пример: @ Боб, @ Barbara_Jensen, jim@example.com @, # Калифорния, къмпинг" #: mod/photos.php:1091 msgid "Do not rotate" msgstr "" #: mod/photos.php:1092 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Rotate CW (вдясно)" #: mod/photos.php:1093 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Завъртане ККО (вляво)" #: mod/photos.php:1139 mod/photos.php:1195 mod/photos.php:1275 #: src/Module/Contact.php:619 src/Module/Item/Compose.php:188 #: src/Object/Post.php:1092 msgid "This is you" msgstr "Това сте вие" #: mod/photos.php:1141 mod/photos.php:1197 mod/photos.php:1277 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 src/Object/Post.php:572 #: src/Object/Post.php:1094 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: mod/photos.php:1143 mod/photos.php:1199 mod/photos.php:1279 #: src/Content/Conversation.php:414 src/Module/Calendar/Event/Form.php:248 #: src/Module/Item/Compose.php:201 src/Module/Post/Edit.php:165 #: src/Object/Post.php:1108 msgid "Preview" msgstr "Преглед" #: mod/photos.php:1144 src/Content/Conversation.php:367 #: src/Module/Post/Edit.php:130 src/Object/Post.php:1096 msgid "Loading..." msgstr "Зареждане..." #: mod/photos.php:1236 src/Content/Conversation.php:1464 #: src/Object/Post.php:260 msgid "Select" msgstr "избор" #: mod/photos.php:1237 src/Content/Conversation.php:1465 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:136 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:151 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:109 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" #: mod/photos.php:1298 src/Object/Post.php:408 msgid "Like" msgstr "" #: mod/photos.php:1299 src/Object/Post.php:408 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Харесва ми това (смяна)" #: mod/photos.php:1300 src/Object/Post.php:409 msgid "Dislike" msgstr "" #: mod/photos.php:1302 src/Object/Post.php:409 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Не ми харесва това (смяна)" #: mod/photos.php:1324 msgid "Map" msgstr "" #: src/App.php:473 msgid "No system theme config value set." msgstr "" #: src/App.php:580 msgid "Apologies but the website is unavailable at the moment." msgstr "" #: src/App/Page.php:248 msgid "Delete this item?" msgstr "Изтриване на тази бележка?" #: src/App/Page.php:249 msgid "" "Block this author? They won't be able to follow you nor see your public " "posts, and you won't be able to see their posts and their notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:250 msgid "" "Ignore this author? You won't be able to see their posts and their " "notifications." msgstr "" #: src/App/Page.php:251 msgid "Collapse this author's posts?" msgstr "" #: src/App/Page.php:252 msgid "Ignore this author's server?" msgstr "" #: src/App/Page.php:253 src/Module/Settings/Server/Action.php:61 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:108 msgid "" "You won't see any content from this server including reshares in your " "Network page, the community pages and individual conversations." msgstr "" #: src/App/Page.php:255 msgid "Like not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:256 msgid "Dislike not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:257 msgid "Sharing not successful" msgstr "" #: src/App/Page.php:258 msgid "Attendance unsuccessful" msgstr "" #: src/App/Page.php:259 msgid "Backend error" msgstr "" #: src/App/Page.php:260 msgid "Network error" msgstr "" #: src/App/Page.php:263 msgid "Drop files here to upload" msgstr "" #: src/App/Page.php:264 msgid "Your browser does not support drag and drop file uploads." msgstr "" #: src/App/Page.php:265 msgid "" "Please use the fallback form below to upload your files like in the olden " "days." msgstr "" #: src/App/Page.php:266 msgid "File is too big ({{filesize}}MiB). Max filesize: {{maxFilesize}}MiB." msgstr "" #: src/App/Page.php:267 msgid "You can't upload files of this type." msgstr "" #: src/App/Page.php:268 msgid "Server responded with {{statusCode}} code." msgstr "" #: src/App/Page.php:269 msgid "Cancel upload" msgstr "" #: src/App/Page.php:270 msgid "Upload canceled." msgstr "" #: src/App/Page.php:271 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "" #: src/App/Page.php:272 msgid "Remove file" msgstr "" #: src/App/Page.php:273 msgid "You can't upload any more files." msgstr "" #: src/App/Page.php:351 msgid "toggle mobile" msgstr "" #: src/App/Router.php:309 #, php-format msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgstr "" #: src/App/Router.php:311 src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:49 msgid "Page not found." msgstr "Страницата не е намерена." #: src/App/Router.php:323 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "" #: src/BaseModule.php:401 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "Маркера за сигурност не е вярна. Това вероятно е станало, тъй като формата е била отворена за прекалено дълго време (> 3 часа) преди да го представи." #: src/BaseModule.php:428 msgid "All contacts" msgstr "" #: src/BaseModule.php:433 src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:62 #: src/Content/Widget.php:239 src/Core/ACL.php:195 src/Module/Contact.php:415 #: src/Module/PermissionTooltip.php:127 src/Module/PermissionTooltip.php:149 msgid "Followers" msgstr "" #: src/BaseModule.php:438 src/Content/Widget.php:240 #: src/Module/Contact.php:418 msgid "Following" msgstr "" #: src/BaseModule.php:443 src/Content/Widget.php:241 #: src/Module/Contact.php:421 msgid "Mutual friends" msgstr "" #: src/BaseModule.php:451 msgid "Common" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:175 src/Console/Addon.php:199 msgid "Addon not found" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:179 msgid "Addon already enabled" msgstr "" #: src/Console/Addon.php:203 msgid "Addon already disabled" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:106 #, php-format msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:109 msgid "The contact entries have been archived" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:96 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:65 #, php-format msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:101 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:82 msgid "The contact has been blocked from the node" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:75 #, php-format msgid "%d %s, %d duplicates." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:78 #, php-format msgid "uri-id is empty for contact %s." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:91 #, php-format msgid "No valid first contact found for uri-id %d." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:102 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (url: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:106 #, php-format msgid "Wrong duplicate found for uri-id %d in %d (nurl: %s != %s)." msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:142 #, php-format msgid "Deletion of id %d failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:144 #, php-format msgid "Deletion of id %d was successful" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:150 #, php-format msgid "Updating \"%s\" in \"%s\" from %d to %d" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:152 msgid " - found" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:159 msgid " - failed" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:161 msgid " - success" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:165 msgid " - deleted" msgstr "" #: src/Console/MergeContacts.php:168 msgid " - done" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:91 msgid "The avatar cache needs to be enabled to use this command." msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:109 #, php-format msgid "no resource in photo %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:137 #, php-format msgid "no photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:146 #, php-format msgid "no image data for photo with id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:155 #, php-format msgid "invalid image for id %s" msgstr "" #: src/Console/MoveToAvatarCache.php:168 #, php-format msgid "Quit on invalid photo %s" msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:87 #, php-format msgid "Post update version number has been set to %s." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:95 msgid "Check for pending update actions." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:97 msgid "Done." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:99 msgid "Execute pending post updates." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:105 msgid "All pending post updates are done." msgstr "" #: src/Console/User.php:158 src/Console/User.php:245 msgid "Enter user nickname: " msgstr "" #: src/Console/User.php:182 src/Model/User.php:711 #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:74 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:71 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:78 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:67 msgid "User not found" msgstr "" #: src/Console/User.php:202 msgid "Enter new password: " msgstr "" #: src/Console/User.php:210 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:69 #: src/Module/Settings/Account.php:75 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Парола актуализация се провали. Моля, опитайте отново." #: src/Console/User.php:213 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:72 #: src/Module/Settings/Account.php:78 msgid "Password changed." msgstr "Парола промени." #: src/Console/User.php:237 msgid "Enter user name: " msgstr "" #: src/Console/User.php:253 msgid "Enter user email address: " msgstr "" #: src/Console/User.php:261 msgid "Enter a language (optional): " msgstr "" #: src/Console/User.php:286 msgid "User is not pending." msgstr "" #: src/Console/User.php:318 msgid "User has already been marked for deletion." msgstr "" #: src/Console/User.php:323 #, php-format msgid "Type \"yes\" to delete %s" msgstr "" #: src/Console/User.php:325 msgid "Deletion aborted." msgstr "" #: src/Console/User.php:450 msgid "Enter category: " msgstr "" #: src/Console/User.php:460 msgid "Enter key: " msgstr "" #: src/Console/User.php:494 msgid "Enter value: " msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:116 src/Content/Pager.php:171 msgid "newer" msgstr "" #: src/Content/BoundariesPager.php:124 src/Content/Pager.php:176 msgid "older" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:51 msgid "Frequently" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:52 msgid "Hourly" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:53 msgid "Twice daily" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:54 msgid "Daily" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:55 msgid "Weekly" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:56 msgid "Monthly" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:126 msgid "DFRN" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:127 msgid "OStatus" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:128 msgid "RSS/Atom" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:129 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Email" msgstr "Е-поща" #: src/Content/ContactSelector.php:130 src/Module/Debug/Babel.php:307 msgid "Diaspora" msgstr "Диаспора" #: src/Content/ContactSelector.php:131 msgid "Zot!" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:132 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:133 msgid "XMPP/IM" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:134 msgid "MySpace" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:135 msgid "Google+" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:136 msgid "pump.io" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:137 msgid "Twitter" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:138 msgid "Discourse" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:139 msgid "Diaspora Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:140 msgid "GNU Social Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:141 msgid "ActivityPub" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:142 msgid "pnut" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:143 msgid "Tumblr" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:144 msgid "Bluesky" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:180 #, php-format msgid "%s (via %s)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:226 msgid "and" msgstr "и" #: src/Content/Conversation.php:229 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:235 #, php-format msgid "%2$s likes this." msgid_plural "%2$s like this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:237 #, php-format msgid "%2$s doesn't like this." msgid_plural "%2$s don't like this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:239 #, php-format msgid "%2$s attends." msgid_plural "%2$s attend." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:241 #, php-format msgid "%2$s doesn't attend." msgid_plural "%2$s don't attend." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:243 #, php-format msgid "%2$s attends maybe." msgid_plural "%2$s attend maybe." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:245 #, php-format msgid "%2$s reshared this." msgid_plural "%2$s reshared this." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:274 #, php-format msgid " likes this" msgid_plural " like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:277 #, php-format msgid " doesn't like this" msgid_plural " don't like this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:280 #, php-format msgid " attends" msgid_plural " attend" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:283 #, php-format msgid " doesn't attend" msgid_plural " don't attend" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:286 #, php-format msgid " attends maybe" msgid_plural " attend maybe" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:289 #, php-format msgid " reshared this" msgid_plural " reshared this" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Conversation.php:336 msgid "Visible to everybody" msgstr "Видим всички " #: src/Content/Conversation.php:337 src/Module/Item/Compose.php:200 #: src/Object/Post.php:1107 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:338 msgid "Tag term:" msgstr "Tag термин:" #: src/Content/Conversation.php:339 src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "Save to Folder:" msgstr "Запиши в папка:" #: src/Content/Conversation.php:340 msgid "Where are you right now?" msgstr "Къде сте в момента?" #: src/Content/Conversation.php:341 msgid "Delete item(s)?" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:353 src/Module/Item/Compose.php:175 msgid "Created at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:363 msgid "New Post" msgstr "Нов пост" #: src/Content/Conversation.php:366 msgid "Share" msgstr "Споделяне" #: src/Content/Conversation.php:369 src/Module/Post/Edit.php:132 msgid "upload photo" msgstr "качване на снимка" #: src/Content/Conversation.php:370 src/Module/Post/Edit.php:133 msgid "Attach file" msgstr "Прикачване на файл" #: src/Content/Conversation.php:371 src/Module/Post/Edit.php:134 msgid "attach file" msgstr "Прикачване на файл" #: src/Content/Conversation.php:372 src/Module/Item/Compose.php:190 #: src/Module/Post/Edit.php:171 src/Object/Post.php:1097 msgid "Bold" msgstr "Получер" #: src/Content/Conversation.php:373 src/Module/Item/Compose.php:191 #: src/Module/Post/Edit.php:172 src/Object/Post.php:1098 msgid "Italic" msgstr "Курсив" #: src/Content/Conversation.php:374 src/Module/Item/Compose.php:192 #: src/Module/Post/Edit.php:173 src/Object/Post.php:1099 msgid "Underline" msgstr "Подчертан" #: src/Content/Conversation.php:375 src/Module/Item/Compose.php:193 #: src/Module/Post/Edit.php:174 src/Object/Post.php:1101 msgid "Quote" msgstr "Цитат" #: src/Content/Conversation.php:376 src/Module/Item/Compose.php:194 #: src/Module/Post/Edit.php:175 src/Object/Post.php:1102 msgid "Add emojis" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:377 src/Module/Item/Compose.php:195 #: src/Object/Post.php:1100 msgid "Content Warning" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:378 src/Module/Item/Compose.php:196 #: src/Module/Post/Edit.php:176 src/Object/Post.php:1103 msgid "Code" msgstr "Код" #: src/Content/Conversation.php:379 src/Module/Item/Compose.php:197 #: src/Object/Post.php:1104 msgid "Image" msgstr "Изображение" #: src/Content/Conversation.php:380 src/Module/Item/Compose.php:198 #: src/Module/Post/Edit.php:177 src/Object/Post.php:1105 msgid "Link" msgstr "Връзка" #: src/Content/Conversation.php:381 src/Module/Item/Compose.php:199 #: src/Module/Post/Edit.php:178 src/Object/Post.php:1106 msgid "Link or Media" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:382 msgid "Video" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:383 src/Module/Item/Compose.php:202 #: src/Module/Post/Edit.php:141 msgid "Set your location" msgstr "Задайте местоположението си" #: src/Content/Conversation.php:384 src/Module/Post/Edit.php:142 msgid "set location" msgstr "Задаване на местоположението" #: src/Content/Conversation.php:385 src/Module/Post/Edit.php:143 msgid "Clear browser location" msgstr "Изчистване на браузъра място" #: src/Content/Conversation.php:386 src/Module/Post/Edit.php:144 msgid "clear location" msgstr "ясно място" #: src/Content/Conversation.php:388 src/Module/Item/Compose.php:207 #: src/Module/Post/Edit.php:157 msgid "Set title" msgstr "Задайте заглавие" #: src/Content/Conversation.php:390 src/Module/Item/Compose.php:208 #: src/Module/Post/Edit.php:159 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Категории (разделен със запетаи списък)" #: src/Content/Conversation.php:395 src/Module/Item/Compose.php:224 msgid "Scheduled at" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:400 src/Module/Post/Edit.php:146 msgid "Permission settings" msgstr "Настройките за достъп" #: src/Content/Conversation.php:410 src/Module/Post/Edit.php:155 msgid "Public post" msgstr "Обществена длъжност" #: src/Content/Conversation.php:424 src/Content/Widget/VCard.php:120 #: src/Model/Profile.php:467 src/Module/Admin/Logs/View.php:92 #: src/Module/Post/Edit.php:181 msgid "Message" msgstr "Съобщение" #: src/Content/Conversation.php:425 src/Module/Post/Edit.php:182 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:140 msgid "Browser" msgstr "Браузър" #: src/Content/Conversation.php:427 src/Module/Post/Edit.php:185 msgid "Open Compose page" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:595 msgid "remove" msgstr "Премахване" #: src/Content/Conversation.php:599 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Изтриване на избраните елементи" #: src/Content/Conversation.php:754 src/Content/Conversation.php:757 #: src/Content/Conversation.php:760 src/Content/Conversation.php:763 #: src/Content/Conversation.php:766 #, php-format msgid "You had been addressed (%s)." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:769 #, php-format msgid "You are following %s." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:774 #, php-format msgid "You subscribed to %s." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:776 msgid "You subscribed to one or more tags in this post." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:796 #, php-format msgid "%s reshared this." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:798 msgid "Reshared" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:798 #, php-format msgid "Reshared by %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:801 #, php-format msgid "%s is participating in this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:804 msgid "Stored for general reasons" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:807 msgid "Global post" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:810 msgid "Sent via an relay server" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:810 #, php-format msgid "Sent via the relay server %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:813 msgid "Fetched" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:813 #, php-format msgid "Fetched because of %s <%s>" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:816 msgid "Stored because of a child post to complete this thread." msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:819 msgid "Local delivery" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:822 msgid "Stored because of your activity (like, comment, star, ...)" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:825 msgid "Distributed" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:828 msgid "Pushed to us" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:1492 src/Object/Post.php:247 msgid "Pinned item" msgstr "" #: src/Content/Conversation.php:1509 src/Object/Post.php:521 #: src/Object/Post.php:522 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Преглед профила на %s в %s" #: src/Content/Conversation.php:1522 src/Object/Post.php:509 msgid "Categories:" msgstr "Категории:" #: src/Content/Conversation.php:1523 src/Object/Post.php:510 msgid "Filed under:" msgstr "Записано в:" #: src/Content/Conversation.php:1531 src/Object/Post.php:535 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s от %s" #: src/Content/Conversation.php:1547 msgid "View in context" msgstr "Поглед в контекста" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:59 msgid "For you" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:59 msgid "Posts from contacts you interact with and who interact with you" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:60 msgid "What's Hot" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:60 msgid "Posts with a lot of interactions" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:61 #, php-format msgid "Posts in %s" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:62 msgid "Posts from your followers that you don't follow" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:63 msgid "Sharers of sharers" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:63 msgid "Posts from accounts that are followed by accounts that you follow" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:64 msgid "Images" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:64 msgid "Posts with images" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:65 msgid "Audio" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:65 msgid "Posts with audio" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:66 msgid "Videos" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:66 msgid "Posts with videos" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:85 msgid "Local Community" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:85 msgid "Posts from local users on this server" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:89 msgid "Global Community" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:89 msgid "Posts from users of the whole federated network" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:103 msgid "Latest Activity" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:103 msgid "Sort by latest activity" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:104 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:104 msgid "Sort by post received date" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:105 msgid "Latest Creation" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:105 msgid "Sort by post creation date" msgstr "" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:106 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:260 msgid "Personal" msgstr "Лично" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:106 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Мнения, които споменават или включват" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:107 src/Object/Post.php:380 msgid "Starred" msgstr "Със звезда" #: src/Content/Conversation/Factory/Timeline.php:107 msgid "Favourite Posts" msgstr "Любими Мнения" #: src/Content/Feature.php:96 msgid "General Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "Photo Location" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:98 msgid "" "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" " prior to stripping metadata and links it to a map." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "" "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent " "public posts." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:104 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "Auto-mention Groups" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:105 msgid "" "Add/remove mention when a group page is selected/deselected in ACL window." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Explicit Mentions" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "" "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets " "mentioned in replies." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Add an abstract from ActivityPub content warnings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "" "Add an abstract when commenting on ActivityPub posts with a content warning." " Abstracts are displayed as content warning on systems like Mastodon or " "Pleroma." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:112 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Post Categories" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Add categories to your posts" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:118 msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "List Groups" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "Show visitors public groups at the Advanced Profile Page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Tag Cloud" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display Membership Date" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Display membership date in profile" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:126 msgid "Advanced Calendar Settings" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "Allow anonymous access to your calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:127 msgid "" "Allows anonymous visitors to consult your calendar and your public events. " "Contact birthday events are private to you." msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:152 src/Content/Nav.php:278 #: src/Content/Text/HTML.php:880 src/Content/Widget.php:537 #: src/Model/User.php:1273 msgid "Groups" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:154 msgid "External link to group" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:158 src/Content/Widget.php:512 msgid "show less" msgstr "" #: src/Content/GroupManager.php:159 src/Content/Widget.php:410 #: src/Content/Widget.php:513 msgid "show more" msgstr "покажи още" #: src/Content/GroupManager.php:160 msgid "Create new group" msgstr "" #: src/Content/Item.php:331 src/Model/Item.php:3003 msgid "event" msgstr "събитието." #: src/Content/Item.php:334 src/Content/Item.php:344 msgid "status" msgstr "статус" #: src/Content/Item.php:340 src/Model/Item.php:3005 #: src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "photo" msgstr "снимка" #: src/Content/Item.php:354 src/Module/Post/Tag/Add.php:141 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "%1$s сложи етикет с %2$s - %3$s %4$s" #: src/Content/Item.php:428 view/theme/frio/theme.php:262 msgid "Follow Thread" msgstr "" #: src/Content/Item.php:429 src/Model/Contact.php:1227 msgid "View Status" msgstr "Показване на състоянието" #: src/Content/Item.php:430 src/Content/Item.php:451 #: src/Model/Contact.php:1176 src/Model/Contact.php:1219 #: src/Model/Contact.php:1228 src/Module/Directory.php:157 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:259 msgid "View Profile" msgstr "Преглед на профил" #: src/Content/Item.php:431 src/Model/Contact.php:1229 msgid "View Photos" msgstr "Вижте снимки" #: src/Content/Item.php:432 src/Model/Contact.php:1220 #: src/Model/Contact.php:1230 msgid "Network Posts" msgstr "Мрежови Мнения" #: src/Content/Item.php:433 src/Model/Contact.php:1221 #: src/Model/Contact.php:1231 msgid "View Contact" msgstr "Преглед на Контакта" #: src/Content/Item.php:434 src/Model/Contact.php:1232 msgid "Send PM" msgstr "Изпратете PM" #: src/Content/Item.php:435 src/Module/Contact.php:468 #: src/Module/Contact/Profile.php:511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:116 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:152 msgid "Block" msgstr "Блокиране" #: src/Content/Item.php:436 src/Module/Contact.php:469 #: src/Module/Contact/Profile.php:519 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:134 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:206 #: src/Module/Notifications/Notification.php:89 msgid "Ignore" msgstr "Пренебрегване" #: src/Content/Item.php:437 src/Module/Contact.php:470 #: src/Module/Contact/Profile.php:527 msgid "Collapse" msgstr "" #: src/Content/Item.php:438 src/Object/Post.php:288 #, php-format msgid "Ignore %s server" msgstr "" #: src/Content/Item.php:442 src/Object/Post.php:490 msgid "Languages" msgstr "Езици" #: src/Content/Item.php:448 src/Content/Widget.php:80 #: src/Model/Contact.php:1222 src/Model/Contact.php:1233 #: src/Module/Contact/Follow.php:167 view/theme/vier/theme.php:195 msgid "Connect/Follow" msgstr "Свържете се / последваща" #: src/Content/Item.php:882 msgid "Unable to fetch user." msgstr "" #: src/Content/Nav.php:121 msgid "Nothing new here" msgstr "Нищо ново тук" #: src/Content/Nav.php:125 src/Module/Special/HTTPException.php:77 msgid "Go back" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:126 msgid "Clear notifications" msgstr "Изчистване на уведомленията" #: src/Content/Nav.php:127 src/Content/Text/HTML.php:867 msgid "@name, !group, #tags, content" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:222 src/Module/Security/Login.php:157 msgid "Logout" msgstr "изход" #: src/Content/Nav.php:222 msgid "End this session" msgstr "Край на тази сесия" #: src/Content/Nav.php:224 src/Module/Bookmarklet.php:44 #: src/Module/Security/Login.php:158 msgid "Login" msgstr "Вход" #: src/Content/Nav.php:224 msgid "Sign in" msgstr "Вход" #: src/Content/Nav.php:229 src/Module/BaseProfile.php:57 #: src/Module/Contact.php:512 msgid "Conversations" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:229 msgid "Conversations you started" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:230 src/Module/BaseProfile.php:49 #: src/Module/BaseSettings.php:98 src/Module/Contact.php:504 #: src/Module/Contact/Profile.php:419 src/Module/Profile/Profile.php:268 #: src/Module/Welcome.php:57 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Profile" msgstr "Височина на профила" #: src/Content/Nav.php:230 view/theme/frio/theme.php:230 msgid "Your profile page" msgstr "Вашият профил страница" #: src/Content/Nav.php:231 src/Module/BaseProfile.php:65 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:74 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Photos" msgstr "Снимки" #: src/Content/Nav.php:231 view/theme/frio/theme.php:234 msgid "Your photos" msgstr "Вашите снимки" #: src/Content/Nav.php:232 src/Module/BaseProfile.php:73 #: src/Module/BaseProfile.php:76 src/Module/Contact.php:528 #: view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:232 view/theme/frio/theme.php:235 msgid "Your postings with media" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:233 src/Content/Nav.php:293 #: src/Module/BaseProfile.php:85 src/Module/BaseProfile.php:88 #: src/Module/BaseProfile.php:96 src/Module/BaseProfile.php:99 #: src/Module/Settings/Display.php:267 view/theme/frio/theme.php:236 #: view/theme/frio/theme.php:240 msgid "Calendar" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:233 view/theme/frio/theme.php:236 msgid "Your calendar" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:234 msgid "Personal notes" msgstr "Личните бележки" #: src/Content/Nav.php:234 msgid "Your personal notes" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:251 src/Content/Nav.php:308 msgid "Home" msgstr "Начало" #: src/Content/Nav.php:251 src/Module/Settings/OAuth.php:73 msgid "Home Page" msgstr "Начална страница" #: src/Content/Nav.php:255 src/Module/Register.php:168 #: src/Module/Security/Login.php:124 msgid "Register" msgstr "Регистратор" #: src/Content/Nav.php:255 msgid "Create an account" msgstr "Създаване на сметка" #: src/Content/Nav.php:261 src/Module/Help.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:129 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:118 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:107 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:146 view/theme/vier/theme.php:240 msgid "Help" msgstr "Помощ" #: src/Content/Nav.php:261 msgid "Help and documentation" msgstr "Помощ и документация" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Apps" msgstr "Apps" #: src/Content/Nav.php:265 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Адон приложения, помощни програми, игри" #: src/Content/Nav.php:269 src/Content/Text/HTML.php:865 #: src/Module/Admin/Logs/View.php:86 src/Module/Search/Index.php:112 msgid "Search" msgstr "Търсене" #: src/Content/Nav.php:269 msgid "Search site content" msgstr "Търсене в сайта съдържание" #: src/Content/Nav.php:272 src/Content/Text/HTML.php:874 msgid "Full Text" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:273 src/Content/Text/HTML.php:875 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:68 msgid "Tags" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:274 src/Content/Nav.php:329 #: src/Content/Text/HTML.php:876 src/Module/BaseProfile.php:127 #: src/Module/BaseProfile.php:130 src/Module/Contact.php:427 #: src/Module/Contact.php:536 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Contacts" msgstr "Контакти " #: src/Content/Nav.php:289 msgid "Community" msgstr "Общност" #: src/Content/Nav.php:289 msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "Directory" msgstr "директория" #: src/Content/Nav.php:296 msgid "People directory" msgstr "Хората директория" #: src/Content/Nav.php:298 src/Module/BaseAdmin.php:85 #: src/Module/BaseModeration.php:108 msgid "Information" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:298 msgid "Information about this friendica instance" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:301 src/Module/Admin/Tos.php:78 #: src/Module/BaseAdmin.php:95 src/Module/Register.php:176 #: src/Module/Tos.php:101 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:301 msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Network" msgstr "Мрежа" #: src/Content/Nav.php:306 view/theme/frio/theme.php:239 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Разговори от вашите приятели" #: src/Content/Nav.php:308 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Вашите мнения и разговори" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "Introductions" msgstr "Представяне" #: src/Content/Nav.php:312 msgid "Friend Requests" msgstr "Молби за приятелство" #: src/Content/Nav.php:313 src/Module/BaseNotifications.php:149 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:75 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления " #: src/Content/Nav.php:314 msgid "See all notifications" msgstr "Вижте всички нотификации" #: src/Content/Nav.php:315 src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Mark as seen" msgstr "Марк, както се вижда" #: src/Content/Nav.php:315 msgid "Mark all system notifications as seen" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:318 view/theme/frio/theme.php:241 msgid "Private mail" msgstr "Частна поща" #: src/Content/Nav.php:319 msgid "Inbox" msgstr "Вх. поща" #: src/Content/Nav.php:320 msgid "Outbox" msgstr "Изходящи" #: src/Content/Nav.php:324 msgid "Accounts" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:324 msgid "Manage other pages" msgstr "Управление на други страници" #: src/Content/Nav.php:327 src/Module/Admin/Addons/Details.php:114 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:93 src/Module/BaseSettings.php:175 #: src/Module/Welcome.php:52 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: src/Content/Nav.php:327 view/theme/frio/theme.php:242 msgid "Account settings" msgstr "Настройки на профила" #: src/Content/Nav.php:329 view/theme/frio/theme.php:243 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Управление / редактиране на приятели и контакти" #: src/Content/Nav.php:334 src/Module/BaseAdmin.php:119 msgid "Admin" msgstr "admin" #: src/Content/Nav.php:334 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Настройка и конфигуриране на сайта" #: src/Content/Nav.php:335 src/Module/BaseModeration.php:128 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:110 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:118 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:95 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:61 #: src/Module/Moderation/Reports.php:89 src/Module/Moderation/Summary.php:76 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:133 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:80 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:147 msgid "Moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:335 msgid "Content and user moderation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:338 msgid "Navigation" msgstr "Навигация" #: src/Content/Nav.php:338 msgid "Site map" msgstr "Карта на сайта" #: src/Content/OEmbed.php:316 msgid "Embedding disabled" msgstr "Вграждане на инвалиди" #: src/Content/OEmbed.php:440 msgid "Embedded content" msgstr "Вградени съдържание" #: src/Content/Pager.php:216 msgid "first" msgstr "Първа" #: src/Content/Pager.php:221 msgid "prev" msgstr "Пред." #: src/Content/Pager.php:276 msgid "next" msgstr "следващ" #: src/Content/Pager.php:281 msgid "last" msgstr "Дата на последния одит. " #: src/Content/Text/BBCode.php:696 src/Content/Text/BBCode.php:1636 #: src/Content/Text/BBCode.php:1637 msgid "Image/photo" msgstr "Изображение / снимка" #: src/Content/Text/BBCode.php:914 #, php-format msgid "%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:939 src/Model/Item.php:3745 #: src/Model/Item.php:3751 src/Model/Item.php:3752 msgid "Link to source" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1543 src/Content/Text/HTML.php:904 msgid "Click to open/close" msgstr "Кликнете за отваряне / затваряне" #: src/Content/Text/BBCode.php:1576 msgid "$1 wrote:" msgstr "$ 1 пише:" #: src/Content/Text/BBCode.php:1641 src/Content/Text/BBCode.php:1642 msgid "Encrypted content" msgstr "Шифрирано съдържание" #: src/Content/Text/BBCode.php:1901 msgid "Invalid source protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1920 msgid "Invalid link protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:782 msgid "Loading more entries..." msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:783 msgid "The end" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:859 src/Content/Widget/VCard.php:116 #: src/Model/Profile.php:461 src/Module/Contact/Profile.php:471 msgid "Follow" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:51 msgid "Add New Contact" msgstr "Добавяне на нов контакт" #: src/Content/Widget.php:52 msgid "Enter address or web location" msgstr "Въведете местоположение на адрес или уеб" #: src/Content/Widget.php:53 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Пример: bob@example.com, http://example.com/barbara" #: src/Content/Widget.php:55 msgid "Connect" msgstr "Свързване! " #: src/Content/Widget.php:72 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget.php:78 view/theme/vier/theme.php:193 msgid "Find People" msgstr "Намерете хора," #: src/Content/Widget.php:79 view/theme/vier/theme.php:194 msgid "Enter name or interest" msgstr "Въведете името или интерес" #: src/Content/Widget.php:81 view/theme/vier/theme.php:196 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Примери: Робърт Morgenstein, Риболов" #: src/Content/Widget.php:82 src/Module/Contact.php:461 #: src/Module/Directory.php:96 view/theme/vier/theme.php:197 msgid "Find" msgstr "Търсене" #: src/Content/Widget.php:83 src/Module/Contact/Suggestions.php:73 #: view/theme/vier/theme.php:198 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Предложения за приятели" #: src/Content/Widget.php:84 view/theme/vier/theme.php:199 msgid "Similar Interests" msgstr "Сходни интереси" #: src/Content/Widget.php:85 view/theme/vier/theme.php:200 msgid "Random Profile" msgstr "Случайна Профил" #: src/Content/Widget.php:86 view/theme/vier/theme.php:201 msgid "Invite Friends" msgstr "Покани приятели" #: src/Content/Widget.php:87 src/Module/Directory.php:88 #: view/theme/vier/theme.php:202 msgid "Global Directory" msgstr "Глобален справочник" #: src/Content/Widget.php:89 view/theme/vier/theme.php:204 msgid "Local Directory" msgstr "Локалната директория" #: src/Content/Widget.php:215 src/Model/Circle.php:600 #: src/Module/Contact.php:401 src/Module/Welcome.php:76 msgid "Circles" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:217 msgid "Everyone" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:242 src/Module/Contact.php:424 msgid "No relationship" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:247 msgid "Relationships" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:249 src/Module/Circle.php:292 #: src/Module/Contact.php:345 msgid "All Contacts" msgstr "Всички Контакти" #: src/Content/Widget.php:288 msgid "Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:290 msgid "All Protocols" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:318 msgid "Saved Folders" msgstr "Записани папки" #: src/Content/Widget.php:320 src/Content/Widget.php:351 msgid "Everything" msgstr "Всичко" #: src/Content/Widget.php:349 msgid "Categories" msgstr "Категории" #: src/Content/Widget.php:406 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget.php:506 msgid "Archives" msgstr "Архиви" #: src/Content/Widget.php:514 msgid "On this date" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:534 msgid "Persons" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:535 msgid "Organisations" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:536 src/Model/Contact.php:1698 msgid "News" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:542 src/Module/Settings/Account.php:454 msgid "Account Types" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:544 src/Module/Moderation/BaseUsers.php:69 msgid "All" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:573 src/Module/Settings/Display.php:266 msgid "Channels" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:56 msgid "Export" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:57 msgid "Export calendar as ical" msgstr "" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:58 msgid "Export calendar as csv" msgstr "" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:79 msgid "No contacts" msgstr "Няма контакти" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:110 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:127 msgid "View Contacts" msgstr "Вижте Контакти" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:47 msgid "Remove term" msgstr "Премахване мандат" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:60 msgid "Saved Searches" msgstr "Запазени търсения" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:52 #, php-format msgid "Trending Tags (last %d hour)" msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:53 msgid "More Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:109 src/Model/Profile.php:376 #: src/Module/Contact/Profile.php:408 src/Module/Profile/Profile.php:199 msgid "XMPP:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:110 src/Model/Profile.php:377 #: src/Module/Contact/Profile.php:410 src/Module/Profile/Profile.php:203 msgid "Matrix:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:111 src/Model/Event.php:82 #: src/Model/Event.php:109 src/Model/Event.php:471 src/Model/Event.php:963 #: src/Model/Profile.php:371 src/Module/Contact/Profile.php:406 #: src/Module/Directory.php:147 src/Module/Notifications/Introductions.php:187 #: src/Module/Profile/Profile.php:221 msgid "Location:" msgstr "Място:" #: src/Content/Widget/VCard.php:114 src/Model/Profile.php:474 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:201 msgid "Network:" msgstr "" #: src/Content/Widget/VCard.php:118 src/Model/Contact.php:1223 #: src/Model/Contact.php:1234 src/Model/Profile.php:463 #: src/Module/Contact/Profile.php:463 msgid "Unfollow" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:166 src/Module/Profile/Profile.php:269 msgid "Yourself" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:202 src/Module/PermissionTooltip.php:133 #: src/Module/PermissionTooltip.php:155 msgid "Mutuals" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:294 msgid "Post to Email" msgstr "Коментар на e-mail" #: src/Core/ACL.php:321 src/Module/PermissionTooltip.php:90 #: src/Module/PermissionTooltip.php:201 msgid "Public" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:322 msgid "" "This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "community pages and by anyone with its link." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:323 src/Module/PermissionTooltip.php:98 msgid "Limited/Private" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "" "This content will be shown only to the people in the first box, to the " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "anywhere public." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:324 msgid "" "Start typing the name of a contact or a circle to show a filtered list. You " "can also mention the special circles \"Followers\" and \"Mutuals\"." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:325 msgid "Show to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:326 msgid "Except to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:327 src/Module/Post/Edit.php:154 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: имейл адреси" #: src/Core/ACL.php:328 src/Module/Post/Edit.php:160 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Пример: bob@example.com, mary@example.com" #: src/Core/ACL.php:329 msgid "Connectors" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:180 msgid "" "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be " "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your" " web server root." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:197 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "Може да се наложи да импортирате файла \"database.sql\" ръчно чрез настървение или MySQL." #: src/Core/Installer.php:198 src/Module/Install.php:207 #: src/Module/Install.php:350 msgid "Please see the file \"doc/INSTALL.md\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:259 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "Не може да се намери командния ред версия на PHP в PATH уеб сървър." #: src/Core/Installer.php:260 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, " "you will not be able to run the background processing. See 'Setup the worker'" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "PHP executable path" msgstr "PHP изпълним път" #: src/Core/Installer.php:265 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "Въведете пълния път до изпълнимия файл на PHP. Можете да оставите полето празно, за да продължите инсталацията." #: src/Core/Installer.php:270 msgid "Command line PHP" msgstr "Команден ред PHP" #: src/Core/Installer.php:279 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:280 msgid "Found PHP version: " msgstr "" #: src/Core/Installer.php:282 msgid "PHP cli binary" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:295 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "В командния ред версия на PHP на вашата система не трябва \"register_argc_argv\" дадоха възможност." #: src/Core/Installer.php:296 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "Това е необходимо за доставка на съобщение, за да работят." #: src/Core/Installer.php:301 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "PHP register_argc_argv" #: src/Core/Installer.php:333 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Грешка: \"openssl_pkey_new\" функция на тази система не е в състояние да генерира криптиращи ключове" #: src/Core/Installer.php:334 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Ако работите под Windows, моля, вижте \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: src/Core/Installer.php:337 msgid "Generate encryption keys" msgstr "Генериране на криптиращи ключове" #: src/Core/Installer.php:389 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Грешка: МОД-пренаписване модул на Apache уеб сървър е необходимо, но не е инсталиран." #: src/Core/Installer.php:394 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "Apache mod_rewrite модул" #: src/Core/Installer.php:400 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:405 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:409 msgid "PDO or MySQLi PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:417 msgid "Error, XML PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:421 msgid "XML PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:424 msgid "libCurl PHP module" msgstr "libCurl PHP модул" #: src/Core/Installer.php:425 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Грешка: libCURL PHP модул, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:431 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "GD графика PHP модул" #: src/Core/Installer.php:432 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Грешка: GD графика PHP модул с поддръжка на JPEG, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:438 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "OpenSSL PHP модул" #: src/Core/Installer.php:439 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Грешка: OpenSSL PHP модул са необходими, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:445 msgid "mb_string PHP module" msgstr "mb_string PHP модул" #: src/Core/Installer.php:446 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Грешка: mb_string PHP модул, но не е инсталирана." #: src/Core/Installer.php:452 msgid "iconv PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:453 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:459 msgid "POSIX PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:460 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:466 msgid "Program execution functions" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:467 msgid "" "Error: Program execution functions (proc_open) required but not enabled." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:473 msgid "JSON PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:474 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:480 msgid "File Information PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:481 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:487 msgid "GNU Multiple Precision PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:488 msgid "Error: GNU Multiple Precision PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:511 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called " "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is " "unable to do so." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:512 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "Това е най-често настройка разрешение, тъй като уеб сървъра не може да бъде в състояние да записва файлове във вашата папка - дори и ако можете." #: src/Core/Installer.php:513 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:514 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"doc/INSTALL.md\" for instructions." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:517 msgid "config/local.config.php is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:537 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:538 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:539 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:540 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:543 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:571 msgid "" "Url rewrite in .htaccess seems not working. Make sure you copied .htaccess-" "dist to .htaccess." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:572 msgid "" "In some circumstances (like running inside containers), you can skip this " "error." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:574 msgid "Error message from Curl when fetching" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:580 msgid "Url rewrite is working" msgstr ", Url пренаписванията работи" #: src/Core/Installer.php:609 msgid "" "The detection of TLS to secure the communication between the browser and the" " new Friendica server failed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:610 msgid "" "It is highly encouraged to use Friendica only over a secure connection as " "sensitive information like passwords will be transmitted." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:611 msgid "Please ensure that the connection to the server is secure." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:612 msgid "No TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:614 msgid "TLS detected" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:641 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:643 msgid "ImageMagick PHP extension is installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:645 msgid "ImageMagick supports GIF" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:667 msgid "Database already in use." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:672 msgid "Could not connect to database." msgstr "Не може да се свърже с базата данни." #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:430 #: src/Module/Settings/Display.php:235 msgid "Monday" msgstr "Понеделник" #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:431 #: src/Module/Settings/Display.php:236 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:432 #: src/Module/Settings/Display.php:237 msgid "Wednesday" msgstr "Сряда" #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:433 #: src/Module/Settings/Display.php:238 msgid "Thursday" msgstr "Четвъртък" #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:434 #: src/Module/Settings/Display.php:239 msgid "Friday" msgstr "Петък" #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:435 #: src/Module/Settings/Display.php:240 msgid "Saturday" msgstr "Събота" #: src/Core/L10n.php:476 src/Model/Event.php:429 #: src/Module/Settings/Display.php:234 msgid "Sunday" msgstr "Неделя" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:450 msgid "January" msgstr "януари" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:451 msgid "February" msgstr "февруари" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:452 msgid "March" msgstr "март" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:453 msgid "April" msgstr "април" #: src/Core/L10n.php:480 src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:441 msgid "May" msgstr "Май" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:454 msgid "June" msgstr "юни" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:455 msgid "July" msgstr "юли" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:456 msgid "August" msgstr "август" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:457 msgid "September" msgstr "септември" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:458 msgid "October" msgstr "октомври" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:459 msgid "November" msgstr "ноември" #: src/Core/L10n.php:480 src/Model/Event.php:460 msgid "December" msgstr "декември" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:422 msgid "Mon" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:423 msgid "Tue" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:424 msgid "Wed" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:425 msgid "Thu" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:426 msgid "Fri" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:427 msgid "Sat" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:495 src/Model/Event.php:421 msgid "Sun" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:437 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:438 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:439 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:440 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:442 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:443 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:444 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:446 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:447 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Core/L10n.php:499 src/Model/Event.php:448 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:60 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Core/Logger/Util/LoggerSettingsCheck.php:85 #, php-format msgid "" "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:89 src/Core/Renderer.php:118 #: src/Core/Renderer.php:147 src/Core/Renderer.php:181 #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:60 msgid "" "Friendica can't display this page at the moment, please contact the " "administrator." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:143 msgid "template engine cannot be registered without a name." msgstr "" #: src/Core/Renderer.php:177 msgid "template engine is not registered!" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:78 msgid "Storage base path" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:80 msgid "" "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " "a path outside web server folder tree" msgstr "" #: src/Core/Storage/Type/FilesystemConfig.php:93 msgid "Enter a valid existing folder" msgstr "" #: src/Core/Update.php:80 #, php-format msgid "" "Updates from version %s are not supported. Please update at least to version" " 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:91 #, php-format msgid "" "Updates from postupdate version %s are not supported. Please update at least" " to version 2021.01 and wait until the postupdate finished version 1383." msgstr "" #: src/Core/Update.php:183 #, php-format msgid "%s: executing pre update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:225 #, php-format msgid "%s: executing post update %d" msgstr "" #: src/Core/Update.php:299 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "Актуализация %s не успя. Виж логовете за грешки." #: src/Core/Update.php:339 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." msgstr "" #: src/Core/Update.php:345 #, php-format msgid "The error message is\\n[pre]%s[/pre]" msgstr "" #: src/Core/Update.php:349 src/Core/Update.php:377 msgid "[Friendica Notify] Database update" msgstr "" #: src/Core/Update.php:371 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:57 #, php-format msgid "The database version had been set to %s." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:82 #, php-format msgid "" "The post update is at version %d, it has to be at %d to safely drop the " "tables." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:95 msgid "No unused tables found." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:100 msgid "" "These tables are not used for friendica and will be deleted when you execute" " \"dbstructure drop -e\":" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:137 msgid "There are no tables on MyISAM or InnoDB with the Antelope file format." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:161 #, php-format msgid "" "\n" "Error %d occurred during database update:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:164 msgid "Errors encountered performing database changes: " msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:232 msgid "Another database update is currently running." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:236 #, php-format msgid "%s: Database update" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:493 #, php-format msgid "%s: updating %s table." msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:55 msgid "Record not found" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:65 msgid "Unprocessable Entity" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:75 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:84 msgid "" "Token is not authorized with a valid user or is missing a required scope" msgstr "" #: src/Factory/Api/Mastodon/Error.php:94 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/LegacyModule.php:63 #, php-format msgid "Legacy module file not found: %s" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:106 msgid "" "A deleted circle with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this circle and any future members. If this is" " not what you intended, please create another circle with a different name." msgstr "" #: src/Model/Circle.php:543 msgid "Everybody" msgstr "Всички" #: src/Model/Circle.php:562 msgid "edit" msgstr "редактиране" #: src/Model/Circle.php:599 msgid "add" msgstr "добави" #: src/Model/Circle.php:604 msgid "Edit circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:605 src/Module/Circle.php:193 msgid "Contacts not in any circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:607 msgid "Create a new circle" msgstr "" #: src/Model/Circle.php:608 src/Module/Circle.php:178 #: src/Module/Circle.php:201 src/Module/Circle.php:276 msgid "Circle Name: " msgstr "" #: src/Model/Circle.php:609 msgid "Edit circles" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1240 src/Module/Moderation/Users/Pending.php:102 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:132 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:204 msgid "Approve" msgstr "Одобряване" #: src/Model/Contact.php:1694 msgid "Organisation" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1702 msgid "Group" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3005 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Отхвърлен профила URL." #: src/Model/Contact.php:3010 src/Module/Friendica.php:101 msgid "Blocked domain" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3015 msgid "Connect URL missing." msgstr "Свързване URL липсва." #: src/Model/Contact.php:3024 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3042 #, php-format msgid "Expected network %s does not match actual network %s" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:3059 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Профилът на посочения адрес не предоставя достатъчна информация." #: src/Model/Contact.php:3061 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "Няма съвместими комуникационни протоколи или фуражите не са били открити." #: src/Model/Contact.php:3064 msgid "An author or name was not found." msgstr "Един автор или име не е намерен." #: src/Model/Contact.php:3067 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "Не браузър URL може да съвпадне с този адрес." #: src/Model/Contact.php:3070 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "Не мога да съответства @ стил Адрес идентичност с известен протокол или се свържете с имейл." #: src/Model/Contact.php:3071 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "Използвайте mailto: пред адрес, за да принуди проверка на имейл." #: src/Model/Contact.php:3077 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Профилът адрес принадлежи към мрежа, която е била забранена в този сайт." #: src/Model/Contact.php:3082 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Limited профил. Този човек ще бъде в състояние да получат преки / лична уведомления от вас." #: src/Model/Contact.php:3148 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Не мога да получа информация за контакт." #: src/Model/Event.php:54 msgid "l F d, Y \\@ g:i A \\G\\M\\TP (e)" msgstr "" #: src/Model/Event.php:75 src/Model/Event.php:92 src/Model/Event.php:469 #: src/Model/Event.php:945 msgid "Starts:" msgstr "Започва:" #: src/Model/Event.php:78 src/Model/Event.php:98 src/Model/Event.php:470 #: src/Model/Event.php:949 msgid "Finishes:" msgstr "Играчи:" #: src/Model/Event.php:419 msgid "all-day" msgstr "" #: src/Model/Event.php:445 msgid "Sept" msgstr "" #: src/Model/Event.php:462 src/Module/Calendar/Show.php:128 #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "today" msgstr "" #: src/Model/Event.php:463 src/Module/Calendar/Show.php:129 #: src/Module/Settings/Display.php:245 src/Util/Temporal.php:353 msgid "month" msgstr "месец." #: src/Model/Event.php:464 src/Module/Calendar/Show.php:130 #: src/Module/Settings/Display.php:246 src/Util/Temporal.php:354 msgid "week" msgstr "седмица" #: src/Model/Event.php:465 src/Module/Calendar/Show.php:131 #: src/Module/Settings/Display.php:247 src/Util/Temporal.php:355 msgid "day" msgstr "Ден:" #: src/Model/Event.php:467 msgid "No events to display" msgstr "" #: src/Model/Event.php:516 src/Module/DFRN/Poll.php:47 src/Module/Feed.php:69 #: src/Module/Update/Profile.php:56 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Достъпът до този профил е ограничен." #: src/Model/Event.php:558 src/Module/Calendar/Event/Show.php:67 msgid "Event not found." msgstr "" #: src/Model/Event.php:637 msgid "l, F j" msgstr "л, F J" #: src/Model/Event.php:664 msgid "Edit event" msgstr "Редактиране на Събитието" #: src/Model/Event.php:665 msgid "Duplicate event" msgstr "" #: src/Model/Event.php:666 msgid "Delete event" msgstr "" #: src/Model/Event.php:896 src/Module/Debug/Localtime.php:38 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "L F г, Y \\ @ G: I A" #: src/Model/Event.php:897 msgid "D g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:898 msgid "g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:964 src/Model/Event.php:966 msgid "Show map" msgstr "" #: src/Model/Event.php:965 msgid "Hide map" msgstr "" #: src/Model/Event.php:1058 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "" #: src/Model/Event.php:1059 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Честит рожден ден, %s!" #: src/Model/Item.php:2062 #, php-format msgid "Detected languages in this post:\\n%s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3007 msgid "activity" msgstr "дейност" #: src/Model/Item.php:3009 msgid "comment" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3012 src/Module/Post/Tag/Add.php:123 msgid "post" msgstr "след" #: src/Model/Item.php:3182 #, php-format msgid "%s is blocked" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3184 #, php-format msgid "%s is ignored" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3186 #, php-format msgid "Content from %s is collapsed" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3190 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3652 msgid "bytes" msgstr "байта" #: src/Model/Item.php:3683 #, php-format msgid "%2$s (%3$d%%, %1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%3$d%%, %1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3685 #, php-format msgid "%2$s (%1$d vote)" msgid_plural "%2$s (%1$d votes)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3690 #, php-format msgid "%d voter. Poll end: %s" msgid_plural "%d voters. Poll end: %s" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3692 #, php-format msgid "%d voter." msgid_plural "%d voters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/Item.php:3694 #, php-format msgid "Poll end: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3728 src/Model/Item.php:3729 msgid "View on separate page" msgstr "" #: src/Model/Mail.php:137 src/Model/Mail.php:266 msgid "[no subject]" msgstr "[Без тема]" #: src/Model/Photo.php:1190 src/Module/Media/Photo/Upload.php:170 msgid "Wall Photos" msgstr "Стена снимки" #: src/Model/Profile.php:359 src/Module/Profile/Profile.php:283 #: src/Module/Profile/Profile.php:285 msgid "Edit profile" msgstr "Редактиране на потребителския профил" #: src/Model/Profile.php:361 msgid "Change profile photo" msgstr "Промяна на снимката на профил" #: src/Model/Profile.php:374 src/Module/Directory.php:152 #: src/Module/Profile/Profile.php:209 msgid "Homepage:" msgstr "Начална страница:" #: src/Model/Profile.php:375 src/Module/Contact/Profile.php:412 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:189 msgid "About:" msgstr "това ?" #: src/Model/Profile.php:465 msgid "Atom feed" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:472 msgid "This website has been verified to belong to the same person." msgstr "" #: src/Model/Profile.php:509 msgid "F d" msgstr "F г" #: src/Model/Profile.php:573 src/Model/Profile.php:662 msgid "[today]" msgstr "Днес" #: src/Model/Profile.php:582 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Напомняния за рождени дни" #: src/Model/Profile.php:583 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Рождени дни този Седмица:" #: src/Model/Profile.php:611 msgid "g A l F d" msgstr "грама Л Е г" #: src/Model/Profile.php:649 msgid "[No description]" msgstr "[Няма описание]" #: src/Model/Profile.php:675 msgid "Event Reminders" msgstr "Напомняния" #: src/Model/Profile.php:676 msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:873 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1013 msgid "Hometown:" msgstr "Hometown:" #: src/Model/Profile.php:1014 msgid "Marital Status:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1015 msgid "With:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1016 msgid "Since:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:1017 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Сексуални предпочитания:" #: src/Model/Profile.php:1018 msgid "Political Views:" msgstr "Политически възгледи:" #: src/Model/Profile.php:1019 msgid "Religious Views:" msgstr "Религиозни възгледи:" #: src/Model/Profile.php:1020 msgid "Likes:" msgstr "Харесвания:" #: src/Model/Profile.php:1021 msgid "Dislikes:" msgstr "Нехаресвания:" #: src/Model/Profile.php:1022 msgid "Title/Description:" msgstr "Наименование/Описание" #: src/Model/Profile.php:1023 src/Module/Admin/Summary.php:197 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:280 #: src/Module/Moderation/Summary.php:77 msgid "Summary" msgstr "Резюме" #: src/Model/Profile.php:1024 msgid "Musical interests" msgstr "Музикални интереси" #: src/Model/Profile.php:1025 msgid "Books, literature" msgstr "Книги, литература" #: src/Model/Profile.php:1026 msgid "Television" msgstr "Телевизия" #: src/Model/Profile.php:1027 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Филм / танц / Култура / забавления" #: src/Model/Profile.php:1028 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Хобита / интереси" #: src/Model/Profile.php:1029 msgid "Love/romance" msgstr "Любов / романтика" #: src/Model/Profile.php:1030 msgid "Work/employment" msgstr "Работа / заетост" #: src/Model/Profile.php:1031 msgid "School/education" msgstr "Училище / образование" #: src/Model/Profile.php:1032 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Информация за контакти и социални мрежи" #: src/Model/User.php:227 src/Model/User.php:1186 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "Сериозна грешка: генериране на ключове за защита не успя." #: src/Model/User.php:620 src/Model/User.php:653 msgid "Login failed" msgstr "" #: src/Model/User.php:685 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "" #: src/Model/User.php:806 msgid "Password can't be empty" msgstr "" #: src/Model/User.php:848 msgid "Empty passwords are not allowed." msgstr "" #: src/Model/User.php:852 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." msgstr "" #: src/Model/User.php:856 msgid "The password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Model/User.php:860 msgid "The password can't contain white spaces nor accentuated letters" msgstr "" #: src/Model/User.php:1069 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Паролите не съвпадат. Парола непроменен." #: src/Model/User.php:1076 msgid "An invitation is required." msgstr "Се изисква покана." #: src/Model/User.php:1080 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Покана не може да бъде проверена." #: src/Model/User.php:1088 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "Невалиден URL OpenID" #: src/Model/User.php:1101 src/Security/Authentication.php:241 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "Ние се натъкна на проблем, докато влезете с OpenID, който сте посочили. Моля, проверете правилното изписване на идентификацията." #: src/Model/User.php:1101 src/Security/Authentication.php:241 msgid "The error message was:" msgstr "Съобщението за грешка е:" #: src/Model/User.php:1107 msgid "Please enter the required information." msgstr "Моля, въведете необходимата информация." #: src/Model/User.php:1121 #, php-format msgid "" "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "excluding each other, swapping values." msgstr "" #: src/Model/User.php:1128 #, php-format msgid "Username should be at least %s character." msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1132 #, php-format msgid "Username should be at most %s character." msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:1140 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "Това не изглежда да е пълен (първи Последно) име." #: src/Model/User.php:1145 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Вашият имейл домейн не е сред тези, разрешени на този сайт." #: src/Model/User.php:1149 msgid "Not a valid email address." msgstr "Не е валиден имейл адрес." #: src/Model/User.php:1152 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgstr "" #: src/Model/User.php:1156 src/Model/User.php:1162 msgid "Cannot use that email." msgstr "Не може да се използва този имейл." #: src/Model/User.php:1168 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "" #: src/Model/User.php:1176 src/Model/User.php:1233 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Псевдоним вече е регистрирано. Моля, изберете друга." #: src/Model/User.php:1220 src/Model/User.php:1224 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Възникна грешка по време на регистрацията. Моля, опитайте отново." #: src/Model/User.php:1247 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Възникна грешка при създаването на своя профил по подразбиране. Моля, опитайте отново." #: src/Model/User.php:1254 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1259 msgid "Friends" msgstr "Приятели" #: src/Model/User.php:1263 msgid "" "An error occurred creating your default contact circle. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:1307 msgid "Profile Photos" msgstr "Снимка на профила" #: src/Model/User.php:1487 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." msgstr "" #: src/Model/User.php:1490 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n" "\t\tPassword:\t\t%3$s\n" "\n" "\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\tin.\n" "\n" "\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\tthan that.\n" "\n" "\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:1523 src/Model/User.php:1630 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Регистрационни данни за %s" #: src/Model/User.php:1543 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1562 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:1586 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:1594 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\t\tthan that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/settings/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %2$s." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 msgid "Addon not found." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 src/Module/Admin/Addons/Index.php:49 #, php-format msgid "Addon %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 #, php-format msgid "Addon %s enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:88 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:46 msgid "Disable" msgstr "забрани" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:49 msgid "Enable" msgstr "Да се активира ли?" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:111 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:67 src/Module/Admin/Federation.php:214 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:85 src/Module/Admin/Logs/View.php:83 #: src/Module/Admin/Queue.php:72 src/Module/Admin/Site.php:398 #: src/Module/Admin/Storage.php:138 src/Module/Admin/Summary.php:196 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:90 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:111 src/Module/Admin/Tos.php:77 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:61 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:96 msgid "Administration" msgstr "Администриране " #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:112 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:68 src/Module/BaseAdmin.php:92 #: src/Module/BaseSettings.php:132 msgid "Addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:113 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:92 msgid "Toggle" msgstr "切換" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:120 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:100 msgid "Author: " msgstr "Автор: " #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:121 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:101 msgid "Maintainer: " msgstr "Отговорник: " #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:42 msgid "Addons reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53 #, php-format msgid "Addon %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:69 src/Module/Admin/Features.php:86 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:87 src/Module/Admin/Site.php:401 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:113 src/Module/Admin/Tos.php:86 #: src/Module/Settings/Account.php:561 src/Module/Settings/Addons.php:78 #: src/Module/Settings/Connectors.php:160 #: src/Module/Settings/Connectors.php:246 #: src/Module/Settings/Delegation.php:171 src/Module/Settings/Display.php:260 #: src/Module/Settings/Features.php:76 msgid "Save Settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:70 msgid "Reload active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:74 #, php-format msgid "" "There are currently no addons available on your node. You can find the " "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in" " the open addon registry at %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:51 msgid "Update has been marked successful" msgstr "Update е маркиран успешно" #: src/Module/Admin/DBSync.php:59 #, php-format msgid "Database structure update %s was successfully applied." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:61 #, php-format msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:76 #, php-format msgid "Executing %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:78 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "Актуализация %s бе успешно приложена." #: src/Module/Admin/DBSync.php:81 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "Актуализация %s не се връща статус. Известно дали тя успя." #: src/Module/Admin/DBSync.php:84 #, php-format msgid "There was no additional update function %s that needed to be called." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:105 msgid "No failed updates." msgstr "Няма провалени новини." #: src/Module/Admin/DBSync.php:106 msgid "Check database structure" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:110 msgid "Failed Updates" msgstr "Неуспешно Updates" #: src/Module/Admin/DBSync.php:111 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "Това не включва актуализации, преди 1139, които не връщат статута." #: src/Module/Admin/DBSync.php:112 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "Марк успех (ако актуализация е ръчно прилага)" #: src/Module/Admin/DBSync.php:113 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "Опита да изпълни тази стъпка се обновяват автоматично" #: src/Module/Admin/Features.php:76 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:84 msgid "Manage Additional Features" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:76 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:316 msgid "Other" msgstr "Друг" #: src/Module/Admin/Federation.php:154 src/Module/Admin/Federation.php:403 msgid "unknown" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:187 #, php-format msgid "%2$s total system" msgid_plural "%2$s total systems" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:188 #, php-format msgid "%2$s active user last month" msgid_plural "%2$s active users last month" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:189 #, php-format msgid "%2$s active user last six months" msgid_plural "%2$s active users last six months" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:190 #, php-format msgid "%2$s registered user" msgid_plural "%2$s registered users" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:191 #, php-format msgid "%2$s locally created post or comment" msgid_plural "%2$s locally created posts and comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:194 #, php-format msgid "%2$s post per user" msgid_plural "%2$s posts per user" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:199 #, php-format msgid "%2$s user per system" msgid_plural "%2$s users per system" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Federation.php:209 msgid "" "This page offers you some numbers to the known part of the federated social " "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but " "only reflect the part of the network your node is aware of." msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:215 src/Module/BaseAdmin.php:87 msgid "Federation Statistics" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:219 #, php-format msgid "" "Currently this node is aware of %2$s node (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgid_plural "" "Currently this node is aware of %2$s nodes (%3$s active users last month, " "%4$s active users last six months, %5$s registered users in total) from the " "following platforms:" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:47 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:77 msgid "PHP log currently enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:79 msgid "PHP log currently disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:86 src/Module/BaseAdmin.php:102 #: src/Module/BaseAdmin.php:103 msgid "Logs" msgstr "Дневници" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:88 msgid "Clear" msgstr "Безцветен " #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:91 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 src/Module/Admin/Site.php:420 #: src/Module/Admin/Site.php:428 msgid "" "Read-only because it is set by an environment variable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 msgid "Log file" msgstr "Регистрационен файл" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:92 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "Трябва да бъде записван от уеб сървър. В сравнение с вашата Friendica най-високо ниво директория." #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:93 msgid "Log level" msgstr "Вход ниво" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:95 msgid "PHP logging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:96 msgid "" "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the" " following to the index.php file of your installation. The filename set in " "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and " "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and " "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:70 #, php-format msgid "" "Error trying to open %1$s log file.
Check to see if " "file %1$s exist and is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:79 #, php-format msgid "" "Couldn't open %1$s log file.
Check to see if file %1$s " "is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:84 src/Module/BaseAdmin.php:104 msgid "View Logs" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:87 msgid "Search in logs" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:88 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:89 msgid "Date" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:90 msgid "Level" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:91 msgid "Context" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:93 msgid "ALL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:94 msgid "View details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:95 msgid "Click to view details" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:96 src/Module/Calendar/Event/Form.php:207 msgid "Event details" msgstr "Подробности за събитието" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:97 msgid "Data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:98 #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:57 msgid "Source" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:99 msgid "File" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:100 msgid "Line" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:101 msgid "Function" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:102 msgid "UID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:103 msgid "Process ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:104 msgid "Close" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:50 msgid "Inspect Deferred Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:51 msgid "" "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be " "executed at the first time." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:54 msgid "Inspect Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:55 msgid "" "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by " "the worker cronjob you've set up during install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:75 msgid "ID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:76 msgid "Command" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:77 msgid "Job Parameters" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:78 src/Module/Moderation/Reports.php:95 #: src/Module/Settings/OAuth.php:74 msgid "Created" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:79 msgid "Priority" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:212 #, php-format msgid "%s is no valid input for maximum image size" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:313 src/Module/Settings/Display.php:178 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:330 src/Module/Settings/Display.php:188 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:342 msgid "No community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:343 msgid "No community page for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:344 msgid "Public postings from users of this site" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:345 msgid "Public postings from the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:346 msgid "Public postings from local users and the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:352 msgid "Multi user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:375 msgid "Closed" msgstr "Затворен" #: src/Module/Admin/Site.php:376 msgid "Requires approval" msgstr "Изисква одобрение" #: src/Module/Admin/Site.php:377 msgid "Open" msgstr "Отворена." #: src/Module/Admin/Site.php:381 msgid "Don't check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:382 msgid "check the stable version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:383 msgid "check the development version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:387 msgid "none" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:388 msgid "Local contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:389 msgid "Interactors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:399 src/Module/BaseAdmin.php:90 msgid "Site" msgstr "Сайт" #: src/Module/Admin/Site.php:400 msgid "General Information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:402 msgid "Republish users to directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:403 src/Module/Register.php:152 msgid "Registration" msgstr "Регистрация" #: src/Module/Admin/Site.php:404 msgid "File upload" msgstr "Прикачване на файлове" #: src/Module/Admin/Site.php:405 msgid "Policies" msgstr "Политики" #: src/Module/Admin/Site.php:406 src/Module/Calendar/Event/Form.php:252 #: src/Module/Contact.php:547 src/Module/Profile/Profile.php:276 msgid "Advanced" msgstr "Напреднал" #: src/Module/Admin/Site.php:407 msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:408 msgid "Performance" msgstr "Производителност" #: src/Module/Admin/Site.php:409 msgid "Worker" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:410 msgid "Message Relay" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:411 msgid "" "Use the command \"console relay\" in the command line to add or remove " "relays." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:412 msgid "The system is not subscribed to any relays at the moment." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:413 msgid "The system is currently subscribed to the following relays:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:415 msgid "Relocate Node" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:416 msgid "" "Relocating your node enables you to change the DNS domain of this node and " "keep all the existing users and posts. This process takes a while and can " "only be started from the relocate console command like this:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:417 msgid "(Friendica directory)# bin/console relocate https://newdomain.com" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:420 msgid "Site name" msgstr "Име на сайта" #: src/Module/Admin/Site.php:421 msgid "Sender Email" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:421 msgid "" "The email address your server shall use to send notification emails from." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:422 msgid "Name of the system actor" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:422 msgid "" "Name of the internal system account that is used to perform ActivityPub " "requests. This must be an unused username. If set, this can't be changed " "again." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:423 msgid "Banner/Logo" msgstr "Банер / лого" #: src/Module/Admin/Site.php:424 msgid "Email Banner/Logo" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:425 msgid "Shortcut icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:425 msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:426 msgid "Touch icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:426 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:427 msgid "Additional Info" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:427 #, php-format msgid "" "For public servers: you can add additional information here that will be " "listed at %s/servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:428 msgid "System language" msgstr "Системен език" #: src/Module/Admin/Site.php:429 msgid "System theme" msgstr "Системна тема" #: src/Module/Admin/Site.php:429 #, php-format msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - Change default theme settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:430 msgid "Mobile system theme" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:430 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:431 msgid "Force SSL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:431 msgid "" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" " to endless loops." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "Show help entry from navigation menu" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:432 msgid "" "Displays the menu entry for the Help pages from the navigation menu. It is " "always accessible by calling /help directly." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:433 msgid "Single user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:433 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:435 msgid "Maximum image size" msgstr "Максимален размер на изображението" #: src/Module/Admin/Site.php:435 #, php-format msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no limits. You can put k, m, or g behind the desired value for KiB, MiB, GiB, respectively.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tThe value of upload_max_filesize in your PHP.ini needs be set to at least the desired limit.\n" "\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tCurrently upload_max_filesize is set to %s (%s byte)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "Maximum image length" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:439 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "JPEG image quality" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:440 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:442 msgid "Register policy" msgstr "Регистрирайте политика" #: src/Module/Admin/Site.php:443 msgid "Maximum Users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:443 msgid "" "If defined, the register policy is automatically closed when the given " "number of users is reached and reopens the registry when the number drops " "below the limit. It only works when the policy is set to open or close, but " "not when the policy is set to approval." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:444 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "Register text" msgstr "Регистрирайте се текст" #: src/Module/Admin/Site.php:445 msgid "" "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "Forbidden Nicknames" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:446 msgid "" "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Preset is a list of role names according RFC 2142." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:447 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Сметките изоставени след дни х" #: src/Module/Admin/Site.php:447 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "Няма да губи системните ресурси избирателните външни сайтове за abandonded сметки. Въведете 0 за без ограничение във времето." #: src/Module/Admin/Site.php:448 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Позволи на домейни приятел" #: src/Module/Admin/Site.php:448 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "Разделени със запетая списък на домейни, на които е разрешено да се създадат приятелства с този сайт. Заместващи символи са приети. На Empty да се даде възможност на всички домейни" #: src/Module/Admin/Site.php:449 msgid "Allowed email domains" msgstr "Позволи на домейни имейл" #: src/Module/Admin/Site.php:449 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "Разделени със запетая списък на домейни, които са разрешени в имейл адреси за регистрации в този сайт. Заместващи символи са приети. На Empty да се даде възможност на всички домейни" #: src/Module/Admin/Site.php:450 msgid "No OEmbed rich content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:450 msgid "" "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "listed below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:451 msgid "Trusted third-party domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:451 msgid "" "Comma separated list of domains from which content is allowed to be embedded" " in posts like with OEmbed. All sub-domains of the listed domains are " "allowed as well." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:452 msgid "Block public" msgstr "Блокиране на обществения" #: src/Module/Admin/Site.php:452 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "Тръгване за блокиране на публичен достъп до всички по друг начин публичните лични страници на този сайт, освен ако в момента сте влезли в системата." #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "Force publish" msgstr "Принудително публикува" #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "Проверете, за да се принудят всички профили на този сайт да бъдат изброени в директорията на сайта." #: src/Module/Admin/Site.php:453 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:454 msgid "Global directory URL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:454 msgid "" "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "completely unavailable to the application." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:455 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:455 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "circle rather than public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:456 msgid "Don't include post content in email notifications" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:456 msgid "" "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:457 msgid "" "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "only." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:458 msgid "Don't embed private images in posts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:458 msgid "" "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "photos will have to authenticate and load each image, which may take a " "while." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "Explicit Content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:459 msgid "" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" " might not be suited for minors. This information will be published in the " "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter " "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this " "will be shown at the user registration page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:460 msgid "Proxify external content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:460 msgid "" "Route external content via the proxy functionality. This is used for example" " for some OEmbed accesses and in some other rare cases." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "Cache contact avatars" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:461 msgid "" "Locally store the avatar pictures of the contacts. This uses a lot of " "storage space but it increases the performance." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "Allow Users to set remote_self" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "" "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "causes mirroring every posting of that contact in the users stream." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "Enable multiple registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "Enable users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:464 msgid "Enable OpenID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:464 msgid "Enable OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "Enable Fullname check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "" "Enable check to only allow users to register with a space between the first " "name and the last name in their full name." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "Email administrators on new registration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "" "If enabled and the system is set to an open registration, an email for each " "new registration is sent to the administrators." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "Community pages for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:467 msgid "" "Which community pages should be available for visitors. Local users always " "see both pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "Posts per user on community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:468 msgid "" "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for " "\"Global Community\")" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "Enable Mail support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 msgid "" "Enable built-in mail support to poll IMAP folders and to reply via mail." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:471 msgid "" "Mail support can't be enabled because the PHP IMAP module is not installed." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "Enable OStatus support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "" "Enable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:474 msgid "" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" " directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "Активирайте диаспора подкрепа" #: src/Module/Admin/Site.php:475 msgid "" "Enable built-in Diaspora network compatibility for communicating with " "diaspora servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:476 msgid "Verify SSL" msgstr "Провери SSL" #: src/Module/Admin/Site.php:476 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "Ако желаете, можете да се обърнете на стриктна проверка на сертификат. Това ще означава, че не можете да свържете (на всички), за да самоподписани SSL обекти." #: src/Module/Admin/Site.php:477 msgid "Proxy user" msgstr "Proxy потребител" #: src/Module/Admin/Site.php:477 msgid "User name for the proxy server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "Proxy URL" msgstr "Proxy URL" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "" "If you want to use a proxy server that Friendica should use to connect to " "the network, put the URL of the proxy here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "Network timeout" msgstr "Мрежа изчакване" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "Стойността е в секунди. Настройте на 0 за неограничен (не се препоръчва)." #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "Maximum Load Average" msgstr "Максимално натоварване" #: src/Module/Admin/Site.php:480 #, php-format msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:481 msgid "Minimal Memory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:481 msgid "" "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "default 0 (deactivated)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Periodically optimize tables" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:482 msgid "Periodically optimize tables like the cache and the workerqueue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "Discover followers/followings from contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:484 msgid "" "If enabled, contacts are checked for their followers and following contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:485 msgid "None - deactivated" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "" "Local contacts - contacts of our local contacts are discovered for their " "followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:487 msgid "" "Interactors - contacts of our local contacts and contacts who interacted on " "locally visible postings are discovered for their followers/followings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "Synchronize the contacts with the directory server" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:489 msgid "" "if enabled, the system will check periodically for new contacts on the " "defined directory server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Days between requery" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:491 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:492 msgid "Discover contacts from other servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:492 msgid "" "Periodically query other servers for contacts. The system queries Friendica," " Mastodon and Hubzilla servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "Search the local directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:493 msgid "" "Search the local directory instead of the global directory. When searching " "locally, every search will be executed on the global directory in the " "background. This improves the search results when the search is repeated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:495 msgid "Publish server information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:495 msgid "" "If enabled, general server and usage data will be published. The data " "contains the name and version of the server, number of users with public " "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See the-federation.info for details." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "Check upstream version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:497 msgid "" "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "version, you will be informed in the admin panel overview." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "Suppress Tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:498 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:499 msgid "Clean database" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:499 msgid "" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" " other helper tables." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 msgid "Lifespan of remote items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:500 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "always kept. 0 disables this behaviour." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "Lifespan of unclaimed items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:501 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote " "items if set to 0." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:502 msgid "Lifespan of raw conversation data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:502 msgid "" "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "days." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "Maximum numbers of comments per post" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:503 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "Maximum numbers of comments per post on the display page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:504 msgid "" "How many comments should be shown on the single view for each post? Default " "value is 1000." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "Temp path" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:505 msgid "" "If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "temp path, enter another path here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "Only search in tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:506 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "Generate counts per contact circle when calculating network count" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:507 msgid "" "On systems with users that heavily use contact circles the query can be very" " expensive." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:509 msgid "Maximum number of parallel workers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:509 #, php-format msgid "" "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." " Default value is %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "Enable fastlane" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" " with higher priority are blocked by processes of lower priority." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:512 msgid "Direct relay transfer" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:512 msgid "" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "Relay scope" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "" "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 src/Module/Contact/Profile.php:309 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:513 msgid "tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "Deny Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "Comma separated list of tags that are rejected." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "Allow user tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "" "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:519 msgid "Start Relocation" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:46 #, php-format msgid "Storage backend, %s is invalid." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:73 #, php-format msgid "Storage backend %s error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:84 src/Module/Admin/Storage.php:87 msgid "Invalid storage backend setting value." msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:139 msgid "Current Storage Backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:140 msgid "Storage Configuration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:141 src/Module/BaseAdmin.php:91 msgid "Storage" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:143 msgid "Save & Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:144 msgid "Use storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:145 msgid "Save & Reload" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:146 msgid "This backend doesn't have custom settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:148 msgid "" "Changing the current backend is prohibited because it is set by an " "environment variable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Storage.php:150 msgid "Database (legacy)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:55 #, php-format msgid "Template engine (%s) error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:59 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to " "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should" " change this! See here for a guide that may be helpful " "converting the table engines. You may also use the command php " "bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica installation for" " an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:64 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with InnoDB tables in the Antelope file format. You " "should change the file format to Barracuda. Friendica is using features that" " are not provided by the Antelope format. See here for a " "guide that may be helpful converting the table engines. You may also use the" " command php bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica" " installation for an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:74 #, php-format msgid "" "Your table_definition_cache is too low (%d). This can lead to the database " "error \"Prepared statement needs to be re-prepared\". Please set it at least" " to %d. See here for more information.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:85 #, php-format msgid "" "There is a new version of Friendica available for download. Your current " "version is %1$s, upstream version is %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:94 msgid "" "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:98 msgid "" "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:102 msgid "" "The system.url entry is missing. This is a low level setting and can lead to" " unexpected behavior. Please add a valid entry as soon as possible in the " "config file or per console command!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:107 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:109 #, php-format msgid "" "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please" " check your crontab settings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:114 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " ".htconfig.php. See the Config help page for " "help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:118 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " "config/local.ini.php. See the Config help " "page for help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:124 #, php-format msgid "" "%s is not reachable on your system. This is a severe " "configuration issue that prevents server to server communication. See the installation page for help." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:148 #, php-format msgid "" "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the" " system.basepath from your db to avoid differences." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:156 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' " "isn't used." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:164 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file " "'%s'. Please fix your configuration." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:175 msgid "Message queues" msgstr "Съобщение опашки" #: src/Module/Admin/Summary.php:181 msgid "Server Settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:199 msgid "Version" msgstr "Версия " #: src/Module/Admin/Summary.php:203 msgid "Active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:57 src/Module/Admin/Themes/Index.php:65 #, php-format msgid "Theme %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:59 src/Module/Admin/Themes/Index.php:67 #, php-format msgid "Theme %s successfully enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:61 src/Module/Admin/Themes/Index.php:69 #, php-format msgid "Theme %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:83 msgid "Screenshot" msgstr "Screenshot" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:91 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:112 src/Module/BaseAdmin.php:93 msgid "Themes" msgstr "Теми" #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:80 msgid "Unknown theme." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:51 msgid "Themes reloaded" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:114 msgid "Reload active themes" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:118 #, php-format msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:119 msgid "[Experimental]" msgstr "(Експериментален)" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:120 msgid "[Unsupported]" msgstr "Неподдържан]" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "Display Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:79 msgid "" "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "will be added to the registration form and the general information page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 msgid "Display Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:80 #, php-format msgid "" "Show some informations regarding the needed information to operate the node " "according e.g. to EU-GDPR." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:81 msgid "Privacy Statement Preview" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "The Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:83 msgid "" "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "of sections should be [h2] and below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "The rules" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:84 msgid "Enter your system rules here. Each line represents one rule." msgstr "" #: src/Module/Api/ApiResponse.php:279 #, php-format msgid "API endpoint %s %s is not implemented but might be in the future." msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Apps.php:73 msgid "Missing parameters" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Bookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be bookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Mute.php:51 msgid "Only starting posts can be muted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Reblog.php:56 #, php-format msgid "Posts from %s can't be shared" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unbookmark.php:51 msgid "Only starting posts can be unbookmarked" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unmute.php:51 msgid "Only starting posts can be unmuted" msgstr "" #: src/Module/Api/Mastodon/Statuses/Unreblog.php:62 #, php-format msgid "Posts from %s can't be unshared" msgstr "" #: src/Module/Api/Twitter/ContactEndpoint.php:66 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/Module/Apps.php:62 msgid "No installed applications." msgstr "Няма инсталираните приложения." #: src/Module/Apps.php:67 msgid "Applications" msgstr "Приложения" #: src/Module/Attach.php:49 src/Module/Attach.php:61 msgid "Item was not found." msgstr "Елемент не е намерен." #: src/Module/BaseAdmin.php:54 src/Module/BaseAdmin.php:58 #: src/Module/BaseModeration.php:77 src/Module/BaseModeration.php:81 msgid "Please login to continue." msgstr "Моля, влезте, за да продължите." #: src/Module/BaseAdmin.php:63 msgid "You don't have access to administration pages." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:67 msgid "" "Submanaged account can't access the administration pages. Please log back in" " as the main account." msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:86 src/Module/BaseModeration.php:109 msgid "Overview" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:89 src/Module/BaseModeration.php:112 msgid "Configuration" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:94 src/Module/BaseSettings.php:110 msgid "Additional features" msgstr "Допълнителни възможности" #: src/Module/BaseAdmin.php:97 msgid "Database" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:98 msgid "DB updates" msgstr "Обновления на БД" #: src/Module/BaseAdmin.php:99 msgid "Inspect Deferred Workers" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:100 msgid "Inspect worker Queue" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:106 src/Module/BaseModeration.php:120 msgid "Diagnostics" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:107 msgid "PHP Info" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:108 msgid "probe address" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:109 msgid "check webfinger" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:110 msgid "Babel" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:111 src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:137 msgid "ActivityPub Conversion" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:120 msgid "Addon Features" msgstr "" #: src/Module/BaseAdmin.php:121 src/Module/BaseModeration.php:129 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "Потребителски регистрации, чакащи за потвърждение" #: src/Module/BaseApi.php:451 src/Module/BaseApi.php:467 #: src/Module/BaseApi.php:483 msgid "Too Many Requests" msgstr "" #: src/Module/BaseApi.php:452 #, php-format msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "Дневният лимит от %dпост е достигнат. Постът беше отхвърлен." msgstr[1] "Дневният лимит от %d поста е достигнат. Постът беше отхвърлен." #: src/Module/BaseApi.php:468 #, php-format msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "Седмичният лимит от %d пост е достигнат. Постът беше отказан." msgstr[1] "Седмичният лимит от %d поста е достигнат. Постът беше отказан." #: src/Module/BaseApi.php:484 #, php-format msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseModeration.php:86 msgid "You don't have access to moderation pages." msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:90 msgid "" "Submanaged account can't access the moderation pages. Please log back in as " "the main account." msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:110 src/Module/Moderation/Reports.php:94 msgid "Reports" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:113 src/Module/Moderation/Users/Index.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:158 msgid "Users" msgstr "Потребители" #: src/Module/BaseModeration.php:115 msgid "Tools" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:116 msgid "Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:117 msgid "Server Blocklist" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:118 src/Module/Moderation/Item/Delete.php:62 msgid "Delete Item" msgstr "" #: src/Module/BaseModeration.php:121 src/Module/Moderation/Item/Source.php:76 msgid "Item Source" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:52 src/Module/Contact.php:507 msgid "Profile Details" msgstr "Детайли от профила" #: src/Module/BaseProfile.php:60 msgid "Conversations started" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:111 msgid "Only You Can See This" msgstr "Можете да видите това" #: src/Module/BaseProfile.php:116 src/Module/Profile/Schedule.php:81 msgid "Scheduled Posts" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:119 msgid "Posts that are scheduled for publishing" msgstr "" #: src/Module/BaseProfile.php:138 src/Module/BaseProfile.php:141 msgid "Tips for New Members" msgstr "Съвети за нови членове" #: src/Module/BaseSearch.php:71 #, php-format msgid "People Search - %s" msgstr "" #: src/Module/BaseSearch.php:75 #, php-format msgid "Group Search - %s" msgstr "" #: src/Module/BaseSearch.php:121 src/Module/Contact/MatchInterests.php:139 msgid "No matches" msgstr "Няма съответствия" #: src/Module/BaseSearch.php:147 #, php-format msgid "" "%d result was filtered out because your node blocks the domain it is " "registered on. You can review the list of domains your node is currently " "blocking in the About page." msgid_plural "" "%d results were filtered out because your node blocks the domain they are " "registered on. You can review the list of domains your node is currently " "blocking in the About page." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/BaseSettings.php:78 msgid "Account" msgstr "профил" #: src/Module/BaseSettings.php:85 src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:96 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:118 msgid "Display" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:125 src/Module/Settings/Connectors.php:204 msgid "Social Networks" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:139 src/Module/Settings/Delegation.php:172 msgid "Manage Accounts" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:146 msgid "Connected apps" msgstr "Свързани приложения" #: src/Module/BaseSettings.php:153 msgid "Remote servers" msgstr "" #: src/Module/BaseSettings.php:160 src/Module/Settings/UserExport.php:98 msgid "Export personal data" msgstr "Експортиране на личните данни" #: src/Module/BaseSettings.php:167 msgid "Remove account" msgstr "Премахване сметка" #: src/Module/Bookmarklet.php:54 msgid "This page is missing a url parameter." msgstr "" #: src/Module/Bookmarklet.php:66 msgid "The post was created" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:100 src/Module/Calendar/Event/API.php:135 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:80 msgid "Invalid Request" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:109 msgid "Event id is missing." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:131 msgid "Failed to remove event" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:186 src/Module/Calendar/Event/API.php:188 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/API.php:195 src/Module/Calendar/Event/API.php:197 msgid "Event title and start time are required." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:208 msgid "Starting date and Title are required." msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:214 msgid "Event Starts:" msgstr "Събитие Започва:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:209 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 src/Module/Debug/Probe.php:59 #: src/Module/Install.php:201 src/Module/Install.php:227 #: src/Module/Install.php:232 src/Module/Install.php:246 #: src/Module/Install.php:255 src/Module/Install.php:260 #: src/Module/Install.php:266 src/Module/Install.php:271 #: src/Module/Install.php:285 src/Module/Install.php:298 #: src/Module/Install.php:325 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 src/Module/Register.php:148 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155 msgid "Required" msgstr "Задължително" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:223 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:247 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Завършете дата / час не е известен или не е приложимо" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:225 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:230 msgid "Event Finishes:" msgstr "Събитие играчи:" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:237 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:243 msgid "Title (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:239 msgid "Description (BBCode allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:241 msgid "Location (BBCode not allowed)" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:244 #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:245 msgid "Share this event" msgstr "Споделете това събитие" #: src/Module/Calendar/Event/Form.php:251 src/Module/Profile/Profile.php:275 msgid "Basic" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:94 msgid "This calendar format is not supported" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:96 msgid "No exportable data found" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Export.php:113 msgid "calendar" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Show.php:124 msgid "Events" msgstr "Събития" #: src/Module/Calendar/Show.php:125 msgid "View" msgstr "" #: src/Module/Calendar/Show.php:126 msgid "Create New Event" msgstr "Създаване на нов събитие" #: src/Module/Calendar/Show.php:132 src/Module/Settings/Display.php:248 msgid "list" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:57 msgid "Could not create circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:68 src/Module/Circle.php:214 #: src/Module/Circle.php:238 msgid "Circle not found." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:74 msgid "Circle name was not changed." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:92 msgid "Unknown circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:98 src/Module/Circle.php:107 #: src/Module/Contact/Advanced.php:70 src/Module/Contact/Advanced.php:109 #: src/Module/Contact/Contacts.php:71 src/Module/Contact/Conversations.php:84 #: src/Module/Contact/Conversations.php:89 #: src/Module/Contact/Conversations.php:94 src/Module/Contact/Media.php:43 #: src/Module/Contact/Posts.php:78 src/Module/Contact/Posts.php:83 #: src/Module/Contact/Posts.php:88 src/Module/Contact/Profile.php:154 #: src/Module/Contact/Profile.php:159 src/Module/Contact/Profile.php:164 #: src/Module/Contact/Redir.php:94 src/Module/Contact/Redir.php:140 #: src/Module/FriendSuggest.php:71 src/Module/FriendSuggest.php:109 msgid "Contact not found." msgstr "Контактът не е намерен." #: src/Module/Circle.php:102 src/Module/Contact/Contacts.php:66 #: src/Module/Conversation/Network.php:232 msgid "Invalid contact." msgstr "Невалиден свържете." #: src/Module/Circle.php:111 src/Module/Contact/Revoke.php:73 msgid "Contact is deleted." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:117 msgid "Unable to add the contact to the circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:120 msgid "Contact successfully added to circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:124 msgid "Unable to remove the contact from the circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:127 msgid "Contact successfully removed from circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:131 msgid "Bad request." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:170 msgid "Save Circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:171 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:177 msgid "Create a circle of contacts/friends." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:219 msgid "Unable to remove circle." msgstr "" #: src/Module/Circle.php:270 msgid "Delete Circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:280 msgid "Edit Circle Name" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:290 msgid "Members" msgstr "Членове" #: src/Module/Circle.php:293 msgid "Circle is empty" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:306 msgid "Remove contact from circle" msgstr "" #: src/Module/Circle.php:329 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Щракнете върху контакт, за да добавите или премахнете." #: src/Module/Circle.php:343 msgid "Add contact to circle" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:97 #, php-format msgid "%d contact edited." msgid_plural "%d contacts edited." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact.php:348 msgid "Show all contacts" msgstr "Покажи на всички контакти" #: src/Module/Contact.php:353 src/Module/Contact.php:432 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:85 msgid "Pending" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:356 msgid "Only show pending contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:361 src/Module/Contact.php:435 #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:93 msgid "Blocked" msgstr "Блокиран" #: src/Module/Contact.php:364 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "Покажи само Блокираните контакти" #: src/Module/Contact.php:369 src/Module/Contact.php:441 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:107 src/Object/Post.php:368 msgid "Ignored" msgstr "Игнорирани" #: src/Module/Contact.php:372 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "Покажи само игнорирани контакти" #: src/Module/Contact.php:377 src/Module/Contact.php:444 msgid "Collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:380 msgid "Only show collapsed contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:385 src/Module/Contact.php:447 msgid "Archived" msgstr "Архивиран:" #: src/Module/Contact.php:388 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Покажи само архивирани контакти" #: src/Module/Contact.php:393 src/Module/Contact.php:438 msgid "Hidden" msgstr "Скрит" #: src/Module/Contact.php:396 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Само показва скрити контакти" #: src/Module/Contact.php:404 msgid "Organize your contact circles" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:459 msgid "Search your contacts" msgstr "Търсене на вашите контакти" #: src/Module/Contact.php:460 src/Module/Search/Index.php:207 #, php-format msgid "Results for: %s" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:467 msgid "Update" msgstr "Актуализиране" #: src/Module/Contact.php:468 src/Module/Contact/Profile.php:511 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:117 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:154 msgid "Unblock" msgstr "Разблокиране" #: src/Module/Contact.php:469 src/Module/Contact/Profile.php:519 msgid "Unignore" msgstr "Извади от пренебрегнатите" #: src/Module/Contact.php:470 src/Module/Contact/Profile.php:527 msgid "Uncollapse" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:472 msgid "Batch Actions" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:515 msgid "Conversations started by this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:520 msgid "Posts and Comments" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:523 msgid "Individual Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:531 msgid "Posts containing media objects" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:539 msgid "View all known contacts" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:550 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "Разширени настройки за контакт" #: src/Module/Contact.php:586 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Взаимното приятелство" #: src/Module/Contact.php:590 msgid "is a fan of yours" msgstr "е фенка" #: src/Module/Contact.php:594 msgid "you are a fan of" msgstr "Вие сте фен на" #: src/Module/Contact.php:612 msgid "Pending outgoing contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:614 msgid "Pending incoming contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:627 src/Module/Contact/Profile.php:371 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Посетете %s Профилът на [ %s ]" #: src/Module/Contact/Advanced.php:99 msgid "Contact update failed." msgstr "Свържете се актуализира провали." #: src/Module/Contact/Advanced.php:130 msgid "Return to contact editor" msgstr "Назад, за да се свържете с редактор" #: src/Module/Contact/Advanced.php:134 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 src/Module/Settings/OAuth.php:72 msgid "Name" msgstr "Име" #: src/Module/Contact/Advanced.php:135 msgid "Account Nickname" msgstr "Сметка Псевдоним" #: src/Module/Contact/Advanced.php:136 msgid "Account URL" msgstr "Сметка URL" #: src/Module/Contact/Advanced.php:137 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "Анкета / URL Feed" #: src/Module/Contact/Advanced.php:138 msgid "New photo from this URL" msgstr "Нова снимка от този адрес" #: src/Module/Contact/Contacts.php:89 msgid "No known contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:103 src/Module/Profile/Common.php:128 msgid "No common contacts." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:115 src/Module/Profile/Contacts.php:135 #, php-format msgid "Follower (%s)" msgid_plural "Followers (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:119 src/Module/Profile/Contacts.php:138 #, php-format msgid "Following (%s)" msgid_plural "Following (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:123 src/Module/Profile/Contacts.php:141 #, php-format msgid "Mutual friend (%s)" msgid_plural "Mutual friends (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:125 src/Module/Profile/Contacts.php:143 #, php-format msgid "These contacts both follow and are followed by %s." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:131 src/Module/Profile/Common.php:116 #, php-format msgid "Common contact (%s)" msgid_plural "Common contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:133 src/Module/Profile/Common.php:118 #, php-format msgid "" "Both %s and yourself have publicly interacted with these " "contacts (follow, comment or likes on public posts)." msgstr "" #: src/Module/Contact/Contacts.php:139 src/Module/Profile/Contacts.php:149 #, php-format msgid "Contact (%s)" msgid_plural "Contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Contact/Follow.php:70 src/Module/Contact/Redir.php:62 #: src/Module/Contact/Redir.php:222 src/Module/Conversation/Community.php:165 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:38 src/Module/Diaspora/Receive.php:57 #: src/Module/Item/Display.php:96 src/Module/Item/Feed.php:59 #: src/Module/Item/Follow.php:41 src/Module/Item/Ignore.php:41 #: src/Module/Item/Pin.php:41 src/Module/Item/Pin.php:56 #: src/Module/Item/Star.php:42 src/Module/Update/Display.php:37 msgid "Access denied." msgstr "Отказан достъп." #: src/Module/Contact/Follow.php:105 src/Module/Contact/Unfollow.php:125 #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:133 msgid "Submit Request" msgstr "Изпращане на заявката" #: src/Module/Contact/Follow.php:115 msgid "You already added this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:130 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:138 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:143 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:168 src/Module/Profile/RemoteFollow.php:132 msgid "Please answer the following:" msgstr "Моля отговорете на следните:" #: src/Module/Contact/Follow.php:169 src/Module/Contact/Unfollow.php:123 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Адрес на вашата самоличност:" #: src/Module/Contact/Follow.php:170 src/Module/Contact/Profile.php:402 #: src/Module/Contact/Unfollow.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 #: src/Module/Moderation/Reports.php:104 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:129 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:198 msgid "Profile URL" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:171 src/Module/Contact/Profile.php:414 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:191 #: src/Module/Profile/Profile.php:234 msgid "Tags:" msgstr "Маркери:" #: src/Module/Contact/Follow.php:182 #, php-format msgid "%s knows you" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:183 msgid "Add a personal note:" msgstr "Добавяне на лична бележка:" #: src/Module/Contact/Follow.php:192 src/Module/Contact/Unfollow.php:138 msgid "Posts and Replies" msgstr "" #: src/Module/Contact/Follow.php:221 msgid "The contact could not be added." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:94 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:77 #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:82 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:81 src/Module/Media/Photo/Upload.php:86 #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:135 msgid "Invalid request." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:101 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your profile." msgstr "" #: src/Module/Contact/MatchInterests.php:144 msgid "Profile Match" msgstr "Профил мач" #: src/Module/Contact/Profile.php:140 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Неуспех да се актуализира рекорд за контакт." #: src/Module/Contact/Profile.php:190 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Контакт са отблокирани" #: src/Module/Contact/Profile.php:194 msgid "Contact has been blocked" msgstr "За контакти е бил блокиран" #: src/Module/Contact/Profile.php:206 msgid "Contact has been unignored" msgstr "За контакти е бил unignored" #: src/Module/Contact/Profile.php:210 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Лицето е било игнорирано" #: src/Module/Contact/Profile.php:222 msgid "Contact has been uncollapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:226 msgid "Contact has been collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:254 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Вие сте общи приятели с %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:255 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Вие споделяте с %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:256 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s се споделя с вас" #: src/Module/Contact/Profile.php:272 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Частни съобщения не са на разположение за този контакт." #: src/Module/Contact/Profile.php:282 msgid "This contact is on a server you ignored." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:285 msgid "Never" msgstr "Никога!" #: src/Module/Contact/Profile.php:288 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(Актуализация не е била успешна)" #: src/Module/Contact/Profile.php:288 msgid "(Update was successful)" msgstr "(Update е била успешна)" #: src/Module/Contact/Profile.php:290 src/Module/Contact/Profile.php:482 msgid "Suggest friends" msgstr "Предложете приятели" #: src/Module/Contact/Profile.php:294 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "Тип мрежа: %s" #: src/Module/Contact/Profile.php:299 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "Communications загубиха с този контакт!" #: src/Module/Contact/Profile.php:305 msgid "Fetch further information for feeds" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:307 msgid "" "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:310 msgid "Fetch information" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:311 msgid "Fetch keywords" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:312 msgid "Fetch information and keywords" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:322 src/Module/Contact/Profile.php:327 #: src/Module/Contact/Profile.php:332 src/Module/Contact/Profile.php:338 msgid "No mirroring" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:323 src/Module/Contact/Profile.php:333 #: src/Module/Contact/Profile.php:339 msgid "Mirror as my own posting" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:328 src/Module/Contact/Profile.php:334 msgid "Native reshare" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:353 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Информация за контакти / Забележки" #: src/Module/Contact/Profile.php:354 msgid "Contact Settings" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:362 msgid "Contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:366 msgid "Their personal note" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:368 msgid "Edit contact notes" msgstr "Редактиране на контакт с бележка" #: src/Module/Contact/Profile.php:372 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "Блокиране / Деблокиране на контакт" #: src/Module/Contact/Profile.php:373 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293 msgid "Ignore contact" msgstr "Игнорирай се свържете с" #: src/Module/Contact/Profile.php:374 msgid "View conversations" msgstr "Вижте разговори" #: src/Module/Contact/Profile.php:379 msgid "Last update:" msgstr "Последна актуализация:" #: src/Module/Contact/Profile.php:381 msgid "Update public posts" msgstr "Актуализиране на държавни длъжности" #: src/Module/Contact/Profile.php:383 src/Module/Contact/Profile.php:492 msgid "Update now" msgstr "Актуализирай сега" #: src/Module/Contact/Profile.php:385 msgid "Awaiting connection acknowledge" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:386 msgid "Currently blocked" msgstr "Които понастоящем са блокирани" #: src/Module/Contact/Profile.php:387 msgid "Currently ignored" msgstr "В момента игнорирани" #: src/Module/Contact/Profile.php:388 msgid "Currently collapsed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:389 msgid "Currently archived" msgstr "В момента архивират" #: src/Module/Contact/Profile.php:392 msgid "Manage remote servers" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:394 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:192 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Скриване на този контакт от другите" #: src/Module/Contact/Profile.php:394 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "Отговори / обича да си публични длъжности май все още да се вижда" #: src/Module/Contact/Profile.php:395 msgid "Notification for new posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:395 msgid "Send a notification of every new post of this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:397 msgid "Keyword Deny List" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:397 msgid "" "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " "when \"Fetch information and keywords\" is selected" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:415 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:139 msgid "Actions" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:417 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:119 view/theme/frio/theme.php:229 msgid "Status" msgstr "Състояние:" #: src/Module/Contact/Profile.php:423 msgid "Mirror postings from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:425 msgid "" "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "entries from this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:428 msgid "Channel Settings" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:429 msgid "Frequency of this contact in relevant channels" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:430 msgid "" "Depending on the type of the channel not all posts from this contact are " "displayed. By default, posts need to have a minimum amount of interactions " "(comments, likes) to show in your channels. On the other hand there can be " "contacts who flood the channel, so you might want to see only some of their " "posts. Or you don't want to see their content at all, but you don't want to " "block or hide the contact completely." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:431 msgid "Default frequency" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:431 msgid "" "Posts by this contact are displayed in the \"for you\" channel if you " "interact often with this contact or if a post reached some level of " "interaction." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:432 msgid "Display all posts of this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:432 msgid "All posts from this contact will appear on the \"for you\" channel" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:433 msgid "Display only few posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:433 msgid "" "When a contact creates a lot of posts in a short period, this setting " "reduces the number of displayed posts in every channel." msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:434 msgid "Never display posts" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:434 msgid "Posts from this contact will never be displayed in any channel" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:502 msgid "Refetch contact data" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:513 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "Превключване Блокирани статус" #: src/Module/Contact/Profile.php:521 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "Превключване игнорирани статус" #: src/Module/Contact/Profile.php:529 msgid "Toggle Collapsed status" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:536 src/Module/Contact/Revoke.php:106 msgid "Revoke Follow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Profile.php:538 msgid "Revoke the follow from this contact" msgstr "" #: src/Module/Contact/Redir.php:134 src/Module/Contact/Redir.php:186 msgid "Bad Request." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:63 msgid "Unknown contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:77 msgid "Contact is being deleted." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:91 msgid "Follow was successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:107 msgid "" "Do you really want to revoke this contact's follow? This cannot be undone " "and they will have to manually follow you back again." msgstr "" #: src/Module/Contact/Revoke.php:108 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:54 src/Module/Register.php:130 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: src/Module/Contact/Suggestions.php:62 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "Няма предложения. Ако това е нов сайт, моля опитайте отново в рамките на 24 часа." #: src/Module/Contact/Unfollow.php:98 src/Module/Contact/Unfollow.php:167 msgid "You aren't following this contact." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:103 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:121 msgid "Disconnect/Unfollow" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:175 msgid "Contact was successfully unfollowed" msgstr "" #: src/Module/Contact/Unfollow.php:178 msgid "Unable to unfollow this contact, please contact your administrator" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Channel.php:121 #: src/Module/Conversation/Community.php:125 src/Module/Search/Index.php:152 #: src/Module/Search/Index.php:194 msgid "No results." msgstr "Няма резултати." #: src/Module/Conversation/Channel.php:159 msgid "Channel not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:91 msgid "" "This community stream shows all public posts received by this node. They may" " not reflect the opinions of this node’s users." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:179 msgid "Community option not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Community.php:195 msgid "Not available." msgstr "Няма налични" #: src/Module/Conversation/Network.php:218 msgid "No such circle" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:222 #, php-format msgid "Circle: %s" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Network.php:317 msgid "Network feed not available." msgstr "" #: src/Module/Conversation/Timeline.php:158 msgid "Own Contacts" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Timeline.php:162 msgid "Include" msgstr "" #: src/Module/Conversation/Timeline.php:163 msgid "Hide" msgstr "" #: src/Module/Credits.php:44 msgid "Credits" msgstr "" #: src/Module/Credits.php:45 msgid "" "Friendica is a community project, that would not be possible without the " "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the " "code or the translation of Friendica. Thank you all!" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:53 msgid "Formatted" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:65 msgid "Activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:117 msgid "Object data" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:124 msgid "Result Item" msgstr "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:129 #: src/Module/Debug/Babel.php:293 src/Module/Moderation/Item/Source.php:87 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:98 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Debug/ActivityPubConversion.php:138 msgid "Source activity" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:51 msgid "Source input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:57 msgid "BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:63 msgid "BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:68 msgid "BBCode::convert (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:73 msgid "BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:79 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:85 msgid "BBCode::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:91 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:95 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:101 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:107 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:115 msgid "Item Body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:119 msgid "Item Tags" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:125 msgid "PageInfo::appendToBody" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:130 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:134 msgid "PageInfo::appendToBody => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:141 msgid "Source input (Diaspora format)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:150 msgid "Source input (Markdown)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:156 msgid "Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:161 msgid "Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:167 msgid "Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:174 msgid "Raw HTML input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:179 msgid "HTML Input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:186 msgid "HTML Purified (raw)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:191 msgid "HTML Purified (hex)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:196 msgid "HTML Purified" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:202 msgid "HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:208 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:213 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:219 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:225 msgid "HTML::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:231 msgid "HTML::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:237 msgid "HTML::toPlaintext (compact)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:255 msgid "Decoded post" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:276 msgid "Post array before expand entities" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:283 msgid "Post converted" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:288 msgid "Converted body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:294 msgid "Twitter addon is absent from the addon/ folder." msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:304 msgid "Babel Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:305 msgid "Source text" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:306 msgid "BBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:308 msgid "Markdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:309 msgid "HTML" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:311 msgid "Twitter Source / Tweet URL (requires API key)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:52 src/Module/Filer/SaveTag.php:47 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:177 msgid "You must be logged in to use this module" msgstr "" #: src/Module/Debug/Feed.php:77 msgid "Source URL" msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:49 msgid "Time Conversion" msgstr "Време за преобразуване" #: src/Module/Debug/Localtime.php:50 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:51 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "UTC време: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:54 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Текуща часова зона: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:58 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Превърнат localtime: %s" #: src/Module/Debug/Localtime.php:62 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Моля изберете вашия часовата зона:" #: src/Module/Debug/Probe.php:38 src/Module/Debug/WebFinger.php:37 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:52 msgid "Probe Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:53 msgid "Output" msgstr "" #: src/Module/Debug/Probe.php:56 msgid "Lookup address" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:50 msgid "Webfinger Diagnostic" msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:52 msgid "Lookup address:" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:110 #, php-format msgid "You are now logged in as %s" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:142 msgid "Switch between your accounts" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:143 msgid "Manage your accounts" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:144 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "Превключвате между различните идентичности или общността / групата страници, които споделят данните на акаунта ви, или които сте получили \"управление\" разрешения" #: src/Module/Delegation.php:145 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "Изберете идентичност, за да управлява: " #: src/Module/Directory.php:74 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Няма записи (някои вписвания, могат да бъдат скрити)." #: src/Module/Directory.php:90 msgid "Find on this site" msgstr "Търсене в този сайт" #: src/Module/Directory.php:92 msgid "Results for:" msgstr "" #: src/Module/Directory.php:94 msgid "Site Directory" msgstr "Site Directory" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:105 msgid "Item was not deleted" msgstr "" #: src/Module/Filer/RemoveTag.php:115 msgid "Item was not removed" msgstr "" #: src/Module/Filer/SaveTag.php:73 msgid "- select -" msgstr "избор" #: src/Module/FriendSuggest.php:82 msgid "Suggested contact not found." msgstr "" #: src/Module/FriendSuggest.php:100 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Предложението за приятелство е изпратено." #: src/Module/FriendSuggest.php:137 msgid "Suggest Friends" msgstr "Предлагане на приятели" #: src/Module/FriendSuggest.php:140 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Предлагане на приятел за %s" #: src/Module/Friendica.php:82 msgid "Installed addons/apps:" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:87 msgid "No installed addons/apps" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:92 #, php-format msgid "Read about the Terms of Service of this node." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:99 msgid "On this server the following remote servers are blocked." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:102 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:87 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:111 msgid "Reason for the block" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:104 msgid "Download this list in CSV format" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:118 #, php-format msgid "" "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The " "database version is %s, the post update version is %s." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:123 msgid "" "Please visit Friendi.ca to learn more " "about the Friendica project." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:124 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Доклади за грешки и проблеми: моля посетете" #: src/Module/Friendica.php:124 msgid "the bugtracker at github" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:125 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgstr "" #: src/Module/HCard.php:45 msgid "No profile" msgstr "Няма профил" #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:31 msgid "Method Not Allowed." msgstr "" #: src/Module/Help.php:60 msgid "Help:" msgstr "Помощ" #: src/Module/Home.php:63 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Добре дошли %s" #: src/Module/Install.php:189 msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgstr "" #: src/Module/Install.php:200 msgid "System check" msgstr "Проверка на системата" #: src/Module/Install.php:202 src/Module/Install.php:247 #: src/Module/Install.php:326 msgid "Requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:203 msgid "Optional requirement not satisfied" msgstr "" #: src/Module/Install.php:204 msgid "OK" msgstr "" #: src/Module/Install.php:208 msgid "Next" msgstr "Следваща" #: src/Module/Install.php:209 msgid "Check again" msgstr "Проверете отново" #: src/Module/Install.php:222 msgid "Base settings" msgstr "" #: src/Module/Install.php:224 msgid "Base path to installation" msgstr "" #: src/Module/Install.php:226 msgid "" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" " correct path here. This setting should only be set if you are using a " "restricted system and symbolic links to your webroot." msgstr "" #: src/Module/Install.php:229 msgid "The Friendica system URL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:231 msgid "" "Overwrite this field in case the system URL determination isn't right, " "otherwise leave it as is." msgstr "" #: src/Module/Install.php:242 msgid "Database connection" msgstr "Свързване на база данни" #: src/Module/Install.php:243 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "За да инсталирате Friendica трябва да знаем как да се свърже към вашата база данни." #: src/Module/Install.php:244 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Моля, свържете с вашия хостинг доставчик или администратора на сайта, ако имате въпроси относно тези настройки." #: src/Module/Install.php:245 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "База данни, за да определите по-долу би трябвало вече да съществува. Ако това не стане, моля да го създадете, преди да продължите." #: src/Module/Install.php:252 msgid "Database Server Name" msgstr "Име на сървър за база данни" #: src/Module/Install.php:257 msgid "Database Login Name" msgstr "Името на базата данни Парола" #: src/Module/Install.php:263 msgid "Database Login Password" msgstr "Database Влизам Парола" #: src/Module/Install.php:265 msgid "For security reasons the password must not be empty" msgstr "" #: src/Module/Install.php:268 msgid "Database Name" msgstr "Име на база данни" #: src/Module/Install.php:272 src/Module/Install.php:300 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Моля, изберете часовата зона по подразбиране за вашия уеб сайт" #: src/Module/Install.php:287 msgid "Site settings" msgstr "Настройки на сайта" #: src/Module/Install.php:295 msgid "Site administrator email address" msgstr "Сайт администратор на имейл адрес" #: src/Module/Install.php:297 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "Вашият имейл адрес трябва да съответстват на това, за да използвате уеб панел администратор." #: src/Module/Install.php:304 msgid "System Language:" msgstr "" #: src/Module/Install.php:306 msgid "" "Set the default language for your Friendica installation interface and to " "send emails." msgstr "" #: src/Module/Install.php:318 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "Вашият Friendica сайт база данни е инсталиран." #: src/Module/Install.php:328 msgid "Installation finished" msgstr "" #: src/Module/Install.php:348 msgid "

What next

" msgstr "

Каква е следващата стъпка " #: src/Module/Install.php:349 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "worker." msgstr "" #: src/Module/Install.php:352 #, php-format msgid "" "Go to your new Friendica node registration page " "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as" " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:57 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:82 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s не е валиден имейл адрес." #: src/Module/Invite.php:108 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Моля, присъединете се към нас на Friendica" #: src/Module/Invite.php:117 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:121 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Съобщение доставка не успя." #: src/Module/Invite.php:125 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Invite.php:143 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Имате няма повече покани" #: src/Module/Invite.php:150 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "Посетете %s за списък на публичните сайтове, които можете да се присъедините. Friendica членове на други сайтове могат да се свързват един с друг, както и с членовете на много други социални мрежи." #: src/Module/Invite.php:152 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "За да приемете тази покана, моля, посетете и се регистрира в %s или друга публична уебсайт Friendica." #: src/Module/Invite.php:153 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "Friendica сайтове се свързват, за да се създаде огромна допълнителна защита на личния живот, социална мрежа, която е собственост и се управлява от нейните членове. Те също могат да се свържат с много от традиционните социални мрежи. Виж %s за списък на алтернативни сайтове Friendica, можете да се присъедините." #: src/Module/Invite.php:157 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "Нашите извинения. Тази система в момента не е конфигуриран да се свържете с други обществени обекти, или ще поканят членове." #: src/Module/Invite.php:160 msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:159 #, php-format msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." msgstr "" #: src/Module/Invite.php:167 msgid "Send invitations" msgstr "Изпращане на покани" #: src/Module/Invite.php:168 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Въведете имейл адреси, по един на ред:" #: src/Module/Invite.php:172 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "Вие сте любезно поканени да се присъединят към мен и други близки приятели за Friendica, - и да ни помогне да създадем по-добра социална мрежа." #: src/Module/Invite.php:174 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "Вие ще трябва да предоставят този код за покана: $ invite_code" #: src/Module/Invite.php:174 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "След като сте се регистрирали, моля свържете се с мен чрез профила на моята страница в:" #: src/Module/Invite.php:176 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendi.ca" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:85 msgid "Please enter a post body." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:98 msgid "This feature is only available with the frio theme." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:122 msgid "Compose new personal note" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:131 msgid "Compose new post" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:187 msgid "Visibility" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:203 msgid "Clear the location" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:204 msgid "Location services are unavailable on your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:205 msgid "" "Location services are disabled. Please check the website's permissions on " "your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:211 msgid "" "You can make this page always open when you use the New Post button in the " "Theme Customization settings." msgstr "" #: src/Module/Item/Feed.php:86 msgid "The feed for this item is unavailable." msgstr "" #: src/Module/Item/Follow.php:51 msgid "Unable to follow this item." msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:48 src/Module/Maintenance.php:53 msgid "System down for maintenance" msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:54 msgid "" "This Friendica node is currently in maintenance mode, either automatically " "because it is self-updating or manually by the node administrator. This " "condition should be temporary, please come back in a few minutes." msgstr "" #: src/Module/Manifest.php:40 msgid "A Decentralized Social Network" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:58 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:59 msgid "You need to be logged in to access this page." msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:74 msgid "Files" msgstr "Файлове" #: src/Module/Media/Attachment/Browser.php:79 #: src/Module/Media/Photo/Browser.php:90 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:128 msgid "Upload" msgstr "Качете в Мрежата " #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:97 msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:104 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %s" msgstr "" #: src/Module/Media/Attachment/Upload.php:114 msgid "File upload failed." msgstr "Файл за качване не успя." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:152 src/Module/Media/Photo/Upload.php:153 #: src/Module/Profile/Photos.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:68 msgid "Unable to process image." msgstr "Не може да се обработи." #: src/Module/Media/Photo/Upload.php:178 src/Module/Profile/Photos.php:237 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:95 msgid "Image upload failed." msgstr "Image Upload неуспешно." #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:72 msgid "List of all users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:77 msgid "Active" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:80 msgid "List of active accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:88 msgid "List of pending registrations" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:96 msgid "List of blocked users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:101 msgid "Deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:104 msgid "List of pending user deletions" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:119 src/Module/Settings/Account.php:492 msgid "Normal Account Page" msgstr "Нормално страницата с профила" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:120 src/Module/Settings/Account.php:499 msgid "Soapbox Page" msgstr "Импровизирана трибуна Page" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:121 src/Module/Settings/Account.php:506 msgid "Public Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:122 src/Module/Settings/Account.php:513 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "Автоматично приятел Page" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:123 msgid "Private Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:126 src/Module/Settings/Account.php:464 msgid "Personal Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:127 src/Module/Settings/Account.php:471 msgid "Organisation Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:128 src/Module/Settings/Account.php:478 msgid "News Page" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:129 src/Module/Settings/Account.php:485 msgid "Community Group" msgstr "" #: src/Module/Moderation/BaseUsers.php:130 msgid "Relay" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:70 msgid "You can't block a local contact, please block the user instead" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:89 #, php-format msgid "%s contact unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:111 msgid "Remote Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:112 msgid "" "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "your node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:113 msgid "Block Remote Contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:114 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:135 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:149 #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:98 msgid "select all" msgstr "Избор на всичко" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:115 msgid "select none" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:118 msgid "No remote contact is blocked from this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:120 msgid "Blocked Remote Contacts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:121 msgid "Block New Remote Contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 msgid "Photo" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:122 msgid "Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:130 #, php-format msgid "%s total blocked contact" msgid_plural "%s total blocked contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:133 msgid "URL of the remote contact to block." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "Also purge contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:134 msgid "" "Removes all content related to this contact from the node. Keeps the contact" " record. This action cannot be undone." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Contact.php:135 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:124 msgid "Block Reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:80 msgid "Server domain pattern added to the blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:88 #, php-format msgid "%s server scheduled to be purged." msgid_plural "%s servers scheduled to be purged." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:120 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:117 msgid "← Return to the list" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:122 msgid "Block A New Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:123 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:99 msgid "" "

The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:

\n" "
    \n" "\t
  • *: Any number of characters
  • \n" "\t
  • ?: Any single character
  • \n" "
" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:128 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:107 msgid "Check pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:129 msgid "Matching known servers" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:130 #: src/Module/Settings/Server/Action.php:76 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:106 msgid "Server Name" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:131 msgid "Server Domain" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:132 msgid "Known Contacts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:133 #, php-format msgid "%d known server" msgid_plural "%d known servers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:134 msgid "Add pattern to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:136 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:116 msgid "" "The domain pattern of the new server to add to the blocklist. Do not include" " the protocol." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "Purge server" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:137 msgid "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on that server. Keeps the contacts and the server records. This " "action cannot be undone." msgid_plural "" "Also purges all the locally stored content authored by the known contacts " "registered on these servers. Keeps the contacts and the servers records. " "This action cannot be undone." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "Block reason" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Add.php:138 msgid "" "The reason why you blocked this server domain pattern. This reason will be " "shown publicly in the server information page." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:74 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:83 msgid "Error importing pattern file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:89 msgid "Local blocklist replaced with the provided file." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:93 #, php-format msgid "%d pattern was added to the local blocklist." msgid_plural "%d patterns were added to the local blocklist." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:95 msgid "No pattern was added to the local blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:119 msgid "Import a Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:120 msgid "" "

This file can be downloaded from the /friendica path of any " "Friendica server.

" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:121 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:106 msgid "Upload file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:122 msgid "Patterns to import" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:123 msgid "Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:125 msgid "Import Mode" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:126 msgid "Import Patterns" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:127 #, php-format msgid "%d total pattern" msgid_plural "%d total patterns" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:129 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:115 msgid "Server domain pattern blocklist CSV file" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "Append" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:130 msgid "" "Imports patterns from the file that weren't already existing in the current " "blocklist." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replace" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Import.php:131 msgid "Replaces the current blocklist by the imported patterns." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:86 #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:110 msgid "Blocked server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Delete server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:88 msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:96 msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:97 msgid "" "This page can be used to define a blocklist of server domain patterns from " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "each domain pattern you should also provide the reason why you block it." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:98 msgid "" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available" " on the /friendica page so that your users and " "people investigating communication problems can find the reason easily." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:104 msgid "Import server domain pattern blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:105 msgid "Add new entry to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:108 msgid "Save changes to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:109 msgid "Current Entries in the Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:112 msgid "Delete entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Blocklist/Server/Index.php:113 msgid "Delete entry from the blocklist?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:50 msgid "Item marked for deletion." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:63 msgid "Delete this Item" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:64 msgid "" "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top " "level posting, the entire thread will be deleted." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:65 msgid "" "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at " "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the " "GUID, here 123456." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "GUID" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Delete.php:67 msgid "The GUID of the item you want to delete." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:77 msgid "Item Id" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:78 msgid "Item URI" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:80 msgid "Terms" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:81 msgid "Tag" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:82 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 msgid "Type" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:83 msgid "Term" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:84 msgid "URL" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:85 msgid "Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:86 msgid "Implicit Mention" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:88 msgid "Item not found" msgstr "Елемент не е намерена" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:89 msgid "No source recorded" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:90 msgid "" "Please make sure the debug.store_source config key is set in " "config/local.config.php for future items to have sources." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Item/Source.php:92 msgid "Item Guid" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:95 msgid "Contact not found or their server is already blocked on this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:136 msgid "Please login to access this page." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:165 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:180 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:208 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:260 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:279 msgid "Create Moderation Report" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:166 msgid "Pick Contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:167 msgid "" "Please enter below the contact address or profile URL you would like to " "create a moderation report about." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:171 msgid "Contact address/URL" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:181 msgid "Pick Category" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:182 msgid "Please pick below the category of your report." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:311 msgid "Spam" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:186 msgid "" "This contact is publishing many repeated/overly long posts/replies or " "advertising their product/websites in otherwise irrelevant conversations." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:312 msgid "Illegal Content" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:187 msgid "" "This contact is publishing content that is considered illegal in this node's" " hosting juridiction." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:313 msgid "Community Safety" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:188 msgid "" "This contact aggravated you or other people, by being provocative or " "insensitive, intentionally or not. This includes disclosing people's private" " information (doxxing), posting threats or offensive pictures in posts or " "replies." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:314 msgid "Unwanted Content/Behavior" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:189 msgid "" "This contact has repeatedly published content irrelevant to the node's theme" " or is openly criticizing the node's administration/moderation without " "directly engaging with the relevant people for example or repeatedly " "nitpicking on a sensitive topic." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190 #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:315 msgid "Rules Violation" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:190 msgid "" "This contact violated one or more rules of this node. You will be able to " "pick which one(s) in the next step." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:191 msgid "" "Please elaborate below why you submitted this report. The more details you " "provide, the better your report can be handled." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193 msgid "Additional Information" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:193 msgid "" "Please provide any additional information relevant to this particular " "report. You will be able to attach posts by this contact in the next step, " "but any context is welcome." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:209 msgid "Pick Rules" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:210 msgid "Please pick below the node rules you believe this contact violated." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:261 msgid "Pick Posts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:262 msgid "Please optionally pick posts to attach to your report." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:281 msgid "Submit Report" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:282 msgid "Further Action" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:283 msgid "" "You can also perform one of the following action on the contact you " "reported:" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:291 msgid "Nothing" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292 msgid "Collapse contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:292 msgid "" "Their posts and replies will keep appearing in your Network page but their " "content will be collapsed by default." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:293 msgid "" "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can" " appear in forum threads. They still can follow you." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294 msgid "Block contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:294 msgid "" "Their posts won't appear in your Network page anymore, but their replies can" " appear in forum threads, with their content collapsed by default. They " "cannot follow you but still can have access to your public posts by other " "means." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297 msgid "Forward report" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:297 msgid "Would you ike to forward this report to the remote server?" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:330 msgid "1. Pick a contact" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:331 msgid "2. Pick a category" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:332 msgid "2a. Pick rules" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:333 msgid "2b. Add comment" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Report/Create.php:334 msgid "3. Pick posts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:90 msgid "List of reports" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:91 msgid "This page display reports created by our or remote users." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:92 msgid "No report exists at this node." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:95 msgid "Category" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:101 #, php-format msgid "%s total report" msgid_plural "%s total reports" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Reports.php:104 msgid "URL of the reported contact." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:53 msgid "Normal Account" msgstr "Нормално профил" #: src/Module/Moderation/Summary.php:54 msgid "Automatic Follower Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:55 msgid "Public Group Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:56 msgid "Automatic Friend Account" msgstr "Автоматично приятел акаунт" #: src/Module/Moderation/Summary.php:57 msgid "Blog Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:58 msgid "Private Group Account" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Summary.php:78 msgid "Registered users" msgstr "Регистрираните потребители" #: src/Module/Moderation/Summary.php:80 msgid "Pending registrations" msgstr "Предстоящи регистрации" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:43 #, php-format msgid "%s user blocked" msgid_plural "%s users blocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:51 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:85 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:58 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:92 msgid "You can't remove yourself" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:55 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:62 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:90 #, php-format msgid "User \"%s\" deleted" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:93 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:100 #, php-format msgid "User \"%s\" blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Register date" msgstr "Дата на регистрация" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last login" msgstr "Последно влизане" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:126 #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Last public item" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:134 msgid "Active Accounts" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:138 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:137 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:153 msgid "User blocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:139 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:155 msgid "Site admin" msgstr "Администратор на сайта" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:140 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:156 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:141 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:159 msgid "Create a new user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:146 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:165 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Избрани потребители ще бъде изтрита! \\ N \\ nEverything тези потребители са публикувани на този сайт ще бъде изтрит завинаги! \\ N \\ nСигурни ли сте?" #: src/Module/Moderation/Users/Active.php:148 #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:147 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:166 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Потребител {0} ще бъде изтрит! \\ n \\ nEverything този потребител публикувани на този сайт ще бъде изтрит завинаги! \\ n \\ nСигурни ли сте?" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:43 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:50 #, php-format msgid "%s user unblocked" msgid_plural "%s users unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:92 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:106 #, php-format msgid "User \"%s\" unblocked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Blocked.php:134 msgid "Blocked Users" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:62 msgid "New User" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:63 msgid "Add User" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:70 msgid "Name of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:71 msgid "Nickname of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Create.php:72 msgid "Email address of the new user." msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:81 msgid "Users awaiting permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Deleted.php:83 #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:160 msgid "Permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Index.php:150 msgid "User waiting for permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:44 #, php-format msgid "%s user approved" msgid_plural "%s users approved" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:51 #, php-format msgid "%s registration revoked" msgid_plural "%s registrations revoked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:76 msgid "Account approved." msgstr "Сметка одобрен." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:82 msgid "Registration revoked" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:97 msgid "User registrations awaiting review" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:99 msgid "Request date" msgstr "Искане дата" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:100 msgid "No registrations." msgstr "Няма регистрации." #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:101 msgid "Note from the user" msgstr "" #: src/Module/Moderation/Users/Pending.php:103 msgid "Deny" msgstr "Отказ" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Показване на пренебрегнатите заявки" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:99 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Скриване на пренебрегнатите заявки" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:115 #: src/Module/Notifications/Introductions.php:178 msgid "Notification type:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:118 msgid "Suggested by:" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:143 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Искания, да се знае за вас: " #: src/Module/Notifications/Introductions.php:144 #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:55 src/Module/Register.php:131 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:126 msgid "No" msgstr "Не" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:152 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:153 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "also receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:154 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" " will not receive updates from them in your news feed." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:156 msgid "Friend" msgstr "Приятел" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:157 msgid "Subscriber" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Introductions.php:216 msgid "No introductions." msgstr "Няма въвеждане." #: src/Module/Notifications/Introductions.php:217 #: src/Module/Notifications/Notifications.php:135 #, php-format msgid "No more %s notifications." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Notification.php:135 msgid "You must be logged in to show this page." msgstr "" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:66 msgid "Network Notifications" msgstr "Мрежа Известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:72 msgid "System Notifications" msgstr "Системни известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:78 msgid "Personal Notifications" msgstr "Лични Известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:84 msgid "Home Notifications" msgstr "Начало Известия" #: src/Module/Notifications/Notifications.php:140 msgid "Show unread" msgstr "" #: src/Module/Notifications/Ping.php:246 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} исканата регистрация" #: src/Module/Notifications/Ping.php:255 #, php-format msgid "{0} and %d others requested registration" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:51 msgid "Authorize application connection" msgstr "Разрешава връзка с прилагането" #: src/Module/OAuth/Acknowledge.php:53 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Искате ли да се разреши това приложение за достъп до вашите мнения и контакти, и / или създаване на нови длъжности за вас?" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:54 msgid "Unsupported or missing response type" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:59 src/Module/OAuth/Token.php:78 msgid "Incomplete request data" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Authorize.php:106 #, php-format msgid "" "Please copy the following authentication code into your application and " "close this window: %s" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:83 msgid "Invalid data or unknown client" msgstr "" #: src/Module/OAuth/Token.php:108 msgid "Unsupported or missing grant type" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:83 msgid "Resubscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:84 src/Module/OStatus/Subscribe.php:158 msgid "Keep this window open until done." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:85 msgid "✔ Done" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Repair.php:86 msgid "No OStatus contacts to resubscribe to." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:70 msgid "Subscribing to contacts" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:79 msgid "No contact provided." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:85 msgid "Couldn't fetch information for contact." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:96 msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:102 src/Module/OStatus/Subscribe.php:113 msgid "Couldn't fetch following contacts." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:108 msgid "Couldn't fetch remote profile." msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:118 msgid "Unsupported network" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:134 msgid "Done" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:148 msgid "success" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:150 msgid "failed" msgstr "" #: src/Module/OStatus/Subscribe.php:153 msgid "ignored" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:49 #, php-format msgid "Wrong type \"%s\", expected one of: %s" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:79 msgid "Model not found" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:94 msgid "Unlisted" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:112 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Дистанционно неприкосновеността на личния живот информация не е достъпен." #: src/Module/PermissionTooltip.php:121 msgid "Visible to:" msgstr "Вижда се от:" #: src/Module/PermissionTooltip.php:204 #, php-format msgid "Collection (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:208 #, php-format msgid "Followers (%s)" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:227 #, php-format msgid "%d more" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:231 #, php-format msgid "To: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:234 #, php-format msgid "CC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:237 #, php-format msgid "BCC: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:240 #, php-format msgid "Audience: %s
" msgstr "" #: src/Module/PermissionTooltip.php:243 #, php-format msgid "Attributed To: %s
" msgstr "" #: src/Module/Photo.php:130 msgid "The Photo is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:155 #, php-format msgid "The Photo with id %s is not available." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:192 #, php-format msgid "Invalid external resource with url %s." msgstr "" #: src/Module/Photo.php:194 #, php-format msgid "Invalid photo with id %s." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:82 src/Module/Post/Edit.php:96 msgid "Post not found." msgstr "" #: src/Module/Post/Edit.php:102 msgid "Edit post" msgstr "Редактиране на мнение" #: src/Module/Post/Edit.php:136 msgid "web link" msgstr "Уеб-линк" #: src/Module/Post/Edit.php:137 msgid "Insert video link" msgstr "Поставете линка на видео" #: src/Module/Post/Edit.php:138 msgid "video link" msgstr "видео връзка" #: src/Module/Post/Edit.php:139 msgid "Insert audio link" msgstr "Поставете аудио връзка" #: src/Module/Post/Edit.php:140 msgid "audio link" msgstr "аудио връзка" #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:106 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Извадете Tag т." #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:107 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Изберете етикет, за да премахнете: " #: src/Module/Post/Tag/Remove.php:108 src/Module/Settings/Delegation.php:180 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:144 msgid "Remove" msgstr "Премахване" #: src/Module/Profile/Contacts.php:159 msgid "No contacts." msgstr "Няма контакти." #: src/Module/Profile/Conversations.php:106 #: src/Module/Profile/Conversations.php:109 src/Module/Profile/Profile.php:351 #: src/Module/Profile/Profile.php:354 src/Protocol/Feed.php:1098 #: src/Protocol/OStatus.php:1009 #, php-format msgid "%s's timeline" msgstr "" #: src/Module/Profile/Conversations.php:107 src/Module/Profile/Profile.php:352 #: src/Protocol/Feed.php:1102 src/Protocol/OStatus.php:1014 #, php-format msgid "%s's posts" msgstr "" #: src/Module/Profile/Conversations.php:108 src/Module/Profile/Profile.php:353 #: src/Protocol/Feed.php:1105 src/Protocol/OStatus.php:1018 #, php-format msgid "%s's comments" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:164 src/Module/Profile/Photos.php:167 #: src/Module/Profile/Photos.php:194 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:59 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %s" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:170 msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:173 msgid "Image file is missing" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:178 msgid "" "Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "administrator" msgstr "" #: src/Module/Profile/Photos.php:202 msgid "Image file is empty." msgstr "Image файл е празен." #: src/Module/Profile/Photos.php:356 msgid "View Album" msgstr "Вижте албуми" #: src/Module/Profile/Profile.php:112 src/Module/Profile/Restricted.php:50 msgid "Profile not found." msgstr "Профил не е намерен." #: src/Module/Profile/Profile.php:158 #, php-format msgid "" "You're currently viewing your profile as %s Cancel" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:167 msgid "Full Name:" msgstr "Собствено и фамилно име" #: src/Module/Profile/Profile.php:172 msgid "Member since:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:178 msgid "j F, Y" msgstr "J F, Y" #: src/Module/Profile/Profile.php:179 msgid "j F" msgstr "J F" #: src/Module/Profile/Profile.php:187 src/Util/Temporal.php:168 msgid "Birthday:" msgstr "Дата на раждане:" #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170 msgid "Age: " msgstr "Възраст: " #: src/Module/Profile/Profile.php:190 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:291 src/Util/Temporal.php:170 #, php-format msgid "%d year old" msgid_plural "%d years old" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Profile.php:195 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:284 msgid "Description:" msgstr "Описание:" #: src/Module/Profile/Profile.php:261 msgid "Groups:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:273 msgid "View profile as:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Profile.php:290 msgid "View as" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:82 msgid "Profile unavailable." msgstr "Профил недостъпни." #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:88 msgid "Invalid locator" msgstr "Невалиден локатор" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:95 msgid "The provided profile link doesn't seem to be valid" msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:100 msgid "" "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:128 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Приятел / заявка за връзка" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:129 #, php-format msgid "" "Enter your Webfinger address (user@domain.tld) or profile URL here. If this " "isn't supported by your system, you have to subscribe to %s" " or %s directly on your system." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:130 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow " "this link to find a public Friendica node and join us today." msgstr "" #: src/Module/Profile/RemoteFollow.php:131 msgid "Your Webfinger address or profile URL:" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:59 msgid "Restricted profile" msgstr "" #: src/Module/Profile/Restricted.php:60 msgid "" "This profile has been restricted which prevents access to their public " "content from anonymous visitors." msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:83 msgid "Scheduled" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:84 msgid "Content" msgstr "" #: src/Module/Profile/Schedule.php:85 msgid "Remove post" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:78 msgid "Empty message body." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:103 msgid "Unable to check your home location." msgstr "Не може да проверите вашето местоположение." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:127 msgid "Recipient not found." msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:138 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "Брой на ежедневните съобщения за стена за %s е превишен. Съобщение не успя." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:152 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "Ако желаете за %s да отговори, моля, проверете дали настройките за поверителност на сайта си позволяват частни съобщения от непознати податели." #: src/Module/Profile/UnkMail.php:160 msgid "To" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:161 msgid "Subject" msgstr "" #: src/Module/Profile/UnkMail.php:162 msgid "Your message" msgstr "" #: src/Module/Register.php:84 msgid "Only parent users can create additional accounts." msgstr "" #: src/Module/Register.php:99 src/Module/User/Import.php:111 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Този сайт е надвишил броя на разрешените дневни регистрации сметка. Моля, опитайте отново утре." #: src/Module/Register.php:116 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking \"Register\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:117 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "Ако не сте запознати с OpenID, моля оставете това поле празно и попълнете останалата част от елементите." #: src/Module/Register.php:118 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "Вашият OpenID (не е задължително): " #: src/Module/Register.php:127 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Включете вашия профил в член директория?" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Note for the admin" msgstr "" #: src/Module/Register.php:148 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgstr "" #: src/Module/Register.php:149 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Членството на този сайт е само с покани." #: src/Module/Register.php:150 msgid "Your invitation code: " msgstr "" #: src/Module/Register.php:158 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgstr "" #: src/Module/Register.php:159 msgid "" "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "be an existing address.)" msgstr "" #: src/Module/Register.php:160 msgid "Please repeat your e-mail address:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:162 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:567 msgid "New Password:" msgstr "нова парола" #: src/Module/Register.php:162 msgid "Leave empty for an auto generated password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:163 src/Module/Security/PasswordTooLong.php:101 #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Confirm:" msgstr "Потвърждаване..." #: src/Module/Register.php:164 #, php-format msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be \"nickname@%s\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:165 msgid "Choose a nickname: " msgstr "Изберете прякор: " #: src/Module/Register.php:173 src/Module/User/Import.php:117 msgid "Import" msgstr "Внасяне" #: src/Module/Register.php:174 msgid "Import your profile to this friendica instance" msgstr "" #: src/Module/Register.php:181 msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156 msgid "Parent Password:" msgstr "" #: src/Module/Register.php:183 src/Module/Settings/Delegation.php:156 msgid "" "Please enter the password of the parent account to legitimize your request." msgstr "" #: src/Module/Register.php:212 msgid "Password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Register.php:218 msgid "Please enter your password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:260 msgid "You have entered too much information." msgstr "" #: src/Module/Register.php:283 msgid "Please enter the identical mail address in the second field." msgstr "" #: src/Module/Register.php:310 msgid "The additional account was created." msgstr "" #: src/Module/Register.php:335 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "Регистрация успешно. Моля, проверете електронната си поща за по-нататъшни инструкции." #: src/Module/Register.php:342 #, php-format msgid "" "Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" "password: %s

You can change your password after login." msgstr "" #: src/Module/Register.php:348 msgid "Registration successful." msgstr "" #: src/Module/Register.php:357 src/Module/Register.php:364 #: src/Module/Register.php:374 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Вашата регистрация не могат да бъдат обработени." #: src/Module/Register.php:363 msgid "You have to leave a request note for the admin." msgstr "" #: src/Module/Register.php:373 msgid "An internal error occured." msgstr "" #: src/Module/Register.php:395 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Вашата регистрация е в очакване на одобрение от собственика на сайта." #: src/Module/Search/Acl.php:73 msgid "You must be logged in to use this module." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:69 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:89 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:205 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:59 msgid "Search term was not saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:62 msgid "Search term already saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:68 msgid "Search term was not removed." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:123 msgid "Create a New Account" msgstr "Създаване на нов профил:" #: src/Module/Security/Login.php:142 msgid "Your OpenID: " msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:145 msgid "" "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "account." msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:147 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "Или да влезнете с OpenID: " #: src/Module/Security/Login.php:161 msgid "Password: " msgstr "Парола " #: src/Module/Security/Login.php:162 msgid "Remember me" msgstr "" #: src/Module/Security/Login.php:171 msgid "Forgot your password?" msgstr "Забравена парола?" #: src/Module/Security/Login.php:174 msgid "Website Terms of Service" msgstr "Условия за ползване на сайта" #: src/Module/Security/Login.php:175 msgid "terms of service" msgstr "условия за ползване" #: src/Module/Security/Login.php:177 msgid "Website Privacy Policy" msgstr "Политика за поверителност на сайта" #: src/Module/Security/Login.php:178 msgid "privacy policy" msgstr "политика за поверителност" #: src/Module/Security/Logout.php:84 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:78 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:86 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:108 #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:115 msgid "Logged out." msgstr "Изход" #: src/Module/Security/OpenID.php:54 msgid "OpenID protocol error. No ID returned" msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:90 msgid "" "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID " "to it." msgstr "" #: src/Module/Security/OpenID.php:92 msgid "" "Account not found. Please register a new account or login to your existing " "account to add the OpenID to it." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:57 #: src/Module/Settings/Account.php:67 msgid "Passwords do not match." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:64 msgid "Password does not need changing." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:77 #: src/Module/Settings/Account.php:81 msgid "Password unchanged." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:91 msgid "Password Too Long" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:92 msgid "" "Since version 2022.09, we've realized that any password longer than 72 " "characters is truncated during hashing. To prevent any confusion about this " "behavior, please update your password to be fewer or equal to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:93 msgid "Update Password" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99 #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Current Password:" msgstr "Текуща парола:" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:99 #: src/Module/Settings/Account.php:569 msgid "Your current password to confirm the changes" msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:553 msgid "" "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "spaces and accentuated letters." msgstr "" #: src/Module/Security/PasswordTooLong.php:100 #: src/Module/Settings/Account.php:554 msgid "Password length is limited to 72 characters." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:74 #, php-format msgid "Remaining recovery codes: %d" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:80 #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:77 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:95 msgid "Invalid code, please retry." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:99 msgid "Two-factor recovery" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:100 msgid "" "

You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" " to your mobile device.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:101 #, php-format msgid "Don’t have your phone? Enter a two-factor recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:102 msgid "Please enter a recovery code" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Recovery.php:103 msgid "Submit recovery code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:122 msgid "Sign out of this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:123 msgid "" "

If you trust this browser, you will not be asked for verification code " "the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:124 msgid "Sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/SignOut.php:126 msgid "Trust and sign out" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:96 msgid "Couldn't save browser to Cookie." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:141 msgid "Trust this browser?" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:142 msgid "" "

If you choose to trust this browser, you will not be asked for a " "verification code the next time you sign in.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:143 msgid "Not now" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:144 msgid "Don't trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Trust.php:145 msgid "Trust" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:97 msgid "" "

Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.

" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:100 #, php-format msgid "" "If you do not have access to your authentication code you can use a two-factor recovery code." msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:101 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:155 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "" #: src/Module/Security/TwoFactor/Verify.php:102 msgid "Verify code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:96 msgid "Please use a shorter name." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:99 msgid "Name too short." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:108 msgid "Wrong Password." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:113 msgid "Invalid email." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:117 msgid "Cannot change to that email." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:146 src/Module/Settings/Account.php:199 #: src/Module/Settings/Account.php:219 src/Module/Settings/Account.php:303 #: src/Module/Settings/Account.php:352 msgid "Settings were not updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:364 msgid "Contact CSV file upload error" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:383 msgid "Importing Contacts done" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:396 msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:413 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:455 msgid "Personal Page Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:456 msgid "Community Group Subtypes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:466 msgid "Account for a personal profile." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:473 msgid "" "Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "\"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:480 msgid "" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:487 msgid "Account for community discussions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:494 msgid "" "Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "\"Friends\" and \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:501 msgid "" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:508 msgid "Automatically approves all contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:515 msgid "" "Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "as \"Friends\"." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:520 msgid "Private Group [Experimental]" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:522 msgid "Requires manual approval of contact requests." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:531 msgid "OpenID:" msgstr "OpenID:" #: src/Module/Settings/Account.php:531 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "(По избор) позволяват това OpenID, за да влезете в тази сметка." #: src/Module/Settings/Account.php:539 msgid "Publish your profile in your local site directory?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:539 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in this node's local " "directory. Your profile details may be publicly visible depending on the" " system settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:545 #, php-format msgid "" "Your profile will also be published in the global friendica directories " "(e.g. %s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:558 msgid "Account Settings" msgstr "Настройки на профила" #: src/Module/Settings/Account.php:559 #, php-format msgid "Your Identity Address is '%s' or '%s'." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:566 msgid "Password Settings" msgstr "Парола Настройки" #: src/Module/Settings/Account.php:568 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Оставете паролите полета празни, освен ако промяна" #: src/Module/Settings/Account.php:570 msgid "Password:" msgstr "Парола" #: src/Module/Settings/Account.php:570 msgid "Your current password to confirm the changes of the email address" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:573 msgid "Delete OpenID URL" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:575 msgid "Basic Settings" msgstr "Основни настройки" #: src/Module/Settings/Account.php:576 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:283 msgid "Display name:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:577 msgid "Email Address:" msgstr "Електронна поща:" #: src/Module/Settings/Account.php:578 msgid "Your Timezone:" msgstr "Вашият Часовата зона:" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "Your Language:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:579 msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:580 msgid "Default Post Location:" msgstr "Мнение местоположението по подразбиране:" #: src/Module/Settings/Account.php:581 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Използвайте Browser Местоположение:" #: src/Module/Settings/Account.php:583 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Сигурност и и лични настройки" #: src/Module/Settings/Account.php:585 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Максимален брой молби за приятелство / ден:" #: src/Module/Settings/Account.php:585 src/Module/Settings/Account.php:595 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(Да се ​​предотврати спама злоупотреба)" #: src/Module/Settings/Account.php:587 msgid "Allow your profile to be searchable globally?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:587 msgid "" "Activate this setting if you want others to easily find and follow you. Your" " profile will be searchable on remote systems. This setting also determines " "whether Friendica will inform search engines that your profile should be " "indexed or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:588 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your profile?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:588 msgid "" "A list of your contacts is displayed on your profile page. Activate this " "option to disable the display of your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:589 msgid "Hide your public content from anonymous viewers" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:589 msgid "" "Anonymous visitors will only see your basic profile details. Your public " "posts and replies will still be freely accessible on the remote servers of " "your followers and through relays." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "Make public posts unlisted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:590 msgid "" "Your public posts will not appear on the community pages or in search " "results, nor be sent to relay servers. However they can still appear on " "public feeds on remote servers." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "Make all posted pictures accessible" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:591 msgid "" "This option makes every posted picture accessible via the direct link. This " "is a workaround for the problem that most other networks can't handle " "permissions on pictures. Non public pictures still won't be visible for the " "public on your photo albums though." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Оставете приятели, които да публикувате в страницата с вашия профил?" #: src/Module/Settings/Account.php:592 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Оставете приятели, за да маркирам собствените си мнения?" #: src/Module/Settings/Account.php:593 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "Разрешение непознати хора, за да ви Изпратете лично поща?" #: src/Module/Settings/Account.php:594 msgid "" "Friendica network users may send you private messages even if they are not " "in your contact list." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:595 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Максимални лични съобщения на ден от непознати хора:" #: src/Module/Settings/Account.php:596 msgid "Default privacy circle for new contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:597 msgid "Default privacy circle for new group contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:598 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Разрешения по подразбиране и" #: src/Module/Settings/Account.php:602 msgid "Expiration settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "Автоматично изтича мнения след толкова много дни:" #: src/Module/Settings/Account.php:603 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Ако е празна, мнението няма да изтече. Изтекли мнения ще бъдат изтрити" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "Expire posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:604 msgid "When activated, posts and comments will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "Expire personal notes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:605 msgid "" "When activated, the personal notes on your profile page will be expired." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:606 msgid "Expire starred posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:606 msgid "" "Starring posts keeps them from being expired. That behaviour is overwritten " "by this setting." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:607 msgid "Only expire posts by others" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:607 msgid "" "When activated, your own posts never expire. Then the settings above are " "only valid for posts you received." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:610 msgid "Notification Settings" msgstr "Настройки за уведомяване" #: src/Module/Settings/Account.php:611 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Изпращане на известие по имейл, когато:" #: src/Module/Settings/Account.php:612 msgid "You receive an introduction" msgstr "Вие получавате въведение" #: src/Module/Settings/Account.php:613 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Вашите въвеждания са потвърдени" #: src/Module/Settings/Account.php:614 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Някой пише в профила ви стена" #: src/Module/Settings/Account.php:615 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Някой пише последващ коментар" #: src/Module/Settings/Account.php:616 msgid "You receive a private message" msgstr "Ще получите лично съобщение" #: src/Module/Settings/Account.php:617 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Ще получите предложение приятел" #: src/Module/Settings/Account.php:618 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Са маркирани в един пост" #: src/Module/Settings/Account.php:620 msgid "Create a desktop notification when:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:621 msgid "Someone tagged you" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:622 msgid "Someone directly commented on your post" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:623 msgid "Someone liked your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:623 src/Module/Settings/Account.php:624 msgid "Can only be enabled, when the direct comment notification is enabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:624 msgid "Someone shared your content" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:625 msgid "Someone commented in your thread" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:626 msgid "Someone commented in a thread where you commented" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:627 msgid "Someone commented in a thread where you interacted" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:629 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:629 msgid "Show desktop popup on new notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:633 msgid "Text-only notification emails" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:635 msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:639 msgid "Show detailled notifications" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:641 msgid "" "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "When enabled every notification is displayed." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:645 msgid "Show notifications of ignored contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:647 msgid "" "You don't see posts from ignored contacts. But you still see their comments." " This setting controls if you want to still receive regular notifications " "that are caused by ignored contacts or not." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:650 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Разширено сметка / Настройки на вид страница" #: src/Module/Settings/Account.php:651 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "Промяна на поведението на тази сметка за специални ситуации" #: src/Module/Settings/Account.php:654 msgid "Import Contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:655 msgid "" "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "first column you exported from the old account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:656 msgid "Upload File" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:659 msgid "Relocate" msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:660 msgid "" "If you have moved this profile from another server, and some of your " "contacts don't receive your updates, try pushing this button." msgstr "" #: src/Module/Settings/Account.php:661 msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:86 msgid "Addon Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Addons.php:87 msgid "No Addon settings configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:120 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "Неуспех да се свърже с имейл акаунт, като използвате предоставените настройки." #: src/Module/Settings/Connectors.php:166 #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:166 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is enabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:167 #: src/Module/Settings/Connectors.php:169 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is disabled" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:169 #: src/Module/Settings/Connectors.php:170 msgid "OStatus (GNU Social)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:182 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "Достъп до електронна поща е забранен на този сайт." #: src/Module/Settings/Connectors.php:197 #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "None" msgstr "Няма " #: src/Module/Settings/Connectors.php:209 msgid "General Social Media Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:212 msgid "Followed content scope" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:214 msgid "" "By default, conversations in which your follows participated but didn't " "start will be shown in your timeline. You can turn this behavior off, or " "expand it to the conversations in which your follows liked a post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:216 msgid "Only conversations my follows started" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:217 msgid "Conversations my follows started or commented on (default)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:218 msgid "Any conversation my follows interacted with, including likes" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "Enable Content Warning" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:221 msgid "" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" " field which collapse their post by default. This enables the automatic " "collapsing instead of setting the content warning as the post title. Doesn't" " affect any other content filtering you eventually set up." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "Enable intelligent shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:222 msgid "" "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "If disabled, every shortened post will always point to the original " "friendica post." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "Enable simple text shortening" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:223 msgid "" "Normally the system shortens posts at the next line feed. If this option is " "enabled then the system will shorten the text at the maximum character " "limit." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "Attach the link title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:224 msgid "" "When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" " share feed content." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:225 msgid "API: Use spoiler field as title" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:225 msgid "" "When activated, the \"spoiler_text\" field in the API will be used for the " "title on standalone posts. When deactivated it will be used for spoiler " "text. For comments it will always be used for spoiler text." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "API: Automatically links at the end of the post as attached posts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:226 msgid "" "When activated, added links at the end of the post react the same way as " "added links in the web interface." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:227 msgid "Your legacy ActivityPub/GNU Social account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:227 msgid "" "If you enter your old account name from an ActivityPub based system or your " "GNU Social/Statusnet account name here (in the format user@domain.tld), your" " contacts will be added automatically. The field will be emptied when done." msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:229 msgid "Repair OStatus subscriptions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Connectors.php:233 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Email / Mailbox Setup" #: src/Module/Settings/Connectors.php:234 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "Ако желаете да се комуникира с имейл контакти, които използват тази услуга (по желание), моля посочете как да се свържете с вашата пощенска кутия." #: src/Module/Settings/Connectors.php:235 msgid "Last successful email check:" msgstr "Последна успешна проверка на електронната поща:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:237 msgid "IMAP server name:" msgstr "Име на IMAP сървъра:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:238 msgid "IMAP port:" msgstr "IMAP порта:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:239 msgid "Security:" msgstr "Сигурност" #: src/Module/Settings/Connectors.php:240 msgid "Email login name:" msgstr "Email потребителско име:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:241 msgid "Email password:" msgstr "Email парола:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:242 msgid "Reply-to address:" msgstr "Адрес за отговор:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:243 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "Изпратете публични длъжности за всички имейл контакти:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Action after import:" msgstr "Действия след вноса:" #: src/Module/Settings/Connectors.php:244 msgid "Move to folder" msgstr "Премества избраното в папка" #: src/Module/Settings/Connectors.php:245 msgid "Move to folder:" msgstr "Премества избраното в папка" #: src/Module/Settings/Delegation.php:54 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:56 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:60 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:82 #: src/Module/Settings/Delegation.php:104 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:96 msgid "Delegate user not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:144 msgid "No parent user" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:155 #: src/Module/Settings/Delegation.php:166 msgid "Parent User" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:163 msgid "Additional Accounts" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:164 msgid "" "Register additional accounts that are automatically connected to your " "existing account so you can manage them from this account." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:165 msgid "Register an additional account" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:173 msgid "Delegates" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:175 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "Делегатите са в състояние да управляват всички аспекти от тази сметка / страница, с изключение на основните настройки сметка. Моля, не делегира Вашата лична сметка на никого, че не се доверявате напълно." #: src/Module/Settings/Delegation.php:176 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "Съществуващите Делегатите Страница" #: src/Module/Settings/Delegation.php:178 msgid "Potential Delegates" msgstr "Потенциални Делегатите" #: src/Module/Settings/Delegation.php:181 msgid "Add" msgstr "Добави" #: src/Module/Settings/Delegation.php:182 msgid "No entries." msgstr "няма регистрирани" #: src/Module/Settings/Display.php:146 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:186 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:221 msgid "No preview" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:222 msgid "No image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:223 msgid "Small Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:224 msgid "Large Image" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:259 msgid "Display Settings" msgstr "Настройки на дисплея" #: src/Module/Settings/Display.php:261 msgid "General Theme Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:262 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:263 msgid "Content Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:264 view/theme/duepuntozero/config.php:86 #: view/theme/frio/config.php:172 view/theme/quattro/config.php:88 #: view/theme/vier/config.php:136 msgid "Theme settings" msgstr "Тема Настройки" #: src/Module/Settings/Display.php:265 msgid "Timelines" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:272 msgid "Display Theme:" msgstr "Палитрата на дисплея:" #: src/Module/Settings/Display.php:273 msgid "Mobile Theme:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:276 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:276 src/Module/Settings/Display.php:277 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Максимум от 100 точки" #: src/Module/Settings/Display.php:277 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:278 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Актуализиране на браузъра на всеки ХХ секунди" #: src/Module/Settings/Display.php:278 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:279 msgid "Display emoticons" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:279 msgid "When enabled, emoticons are replaced with matching symbols." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:280 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:280 msgid "Automatic fetch new items when reaching the page end." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:281 msgid "Enable Smart Threading" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:281 msgid "Enable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:282 msgid "Display the Dislike feature" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:282 msgid "" "Display the Dislike button and dislike reactions on posts and comments." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:283 msgid "Display the resharer" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:283 msgid "Display the first resharer as icon and text on a reshared item." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:284 msgid "Stay local" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:284 msgid "Don't go to a remote system when following a contact link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:285 msgid "Link preview mode" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:285 msgid "Appearance of the link preview that is added to each post with a link." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:287 msgid "Timelines for the network page:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:287 msgid "Select all the timelines that you want to see on your network page." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:288 msgid "Channel languages:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:288 msgid "Select all languages that you want to see in your channels." msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:290 msgid "Beginning of week:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:291 msgid "Default calendar view:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Display.php:300 src/Module/Settings/Display.php:308 #: src/Module/Settings/Display.php:312 #, php-format msgid "%s: %s" msgstr "" #: src/Module/Settings/Features.php:74 msgid "Additional Features" msgstr "Допълнителни възможности" #: src/Module/Settings/OAuth.php:71 msgid "Connected Apps" msgstr "Свързани Apps" #: src/Module/Settings/OAuth.php:75 msgid "Remove authorization" msgstr "Премахване на разрешение" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:116 msgid "Display Name is required." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:167 msgid "Profile couldn't be updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:205 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:226 msgid "Label:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:206 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:227 msgid "Value:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:217 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:238 msgid "Field Permissions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:218 #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:239 msgid "(click to open/close)" msgstr "(Щракнете за отваряне / затваряне)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:224 msgid "Add a new profile field" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:247 msgid "" "The homepage is verified. A rel=\"me\" link back to your Friendica profile " "page was found on the homepage." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:249 #, php-format msgid "" "To verify your homepage, add a rel=\"me\" link to it, pointing to your " "profile URL (%s)." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:255 msgid "Profile Actions" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:256 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Редактиране на детайли от профила" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:258 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Промяна снимката на профила" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:261 msgid "Profile picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:262 msgid "Location" msgstr "Местоположение " #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:263 src/Util/Temporal.php:97 #: src/Util/Temporal.php:99 msgid "Miscellaneous" msgstr "Разни" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:264 msgid "Custom Profile Fields" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:265 src/Module/Welcome.php:58 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Качване на снимка Профилът" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:266 #, php-format msgid "" "

Custom fields appear on your profile page.

\n" "\t\t\t\t

You can use BBCodes in the field values.

\n" "\t\t\t\t

Reorder by dragging the field title.

\n" "\t\t\t\t

Empty the label field to remove a custom field.

\n" "\t\t\t\t

Non-public fields can only be seen by the selected Friendica contacts or the Friendica contacts in the selected circles.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:286 msgid "Street Address:" msgstr "Адрес:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:287 msgid "Locality/City:" msgstr "Махала / Град:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:288 msgid "Region/State:" msgstr "Регион / Щат:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:289 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Postal / Zip Code:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:290 msgid "Country:" msgstr "Държава:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292 msgid "XMPP (Jabber) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:292 msgid "" "The XMPP address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293 msgid "Matrix (Element) address:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:293 msgid "" "The Matrix address will be published so that people can follow you there." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:294 msgid "Homepage URL:" msgstr "Електронна страница:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295 msgid "Public Keywords:" msgstr "Публичните Ключови думи:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:295 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(Използва се за предполагайки потенциален приятели, може да се види от други)" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296 msgid "Private Keywords:" msgstr "Частни Ключови думи:" #: src/Module/Settings/Profile/Index.php:296 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Използва се за търсене на профилите, никога не показва и на други)" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:107 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:125 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:143 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:101 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Намаляване на размер [ %s ] не успя." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:150 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "Shift-презаредите страницата или ясно, кеша на браузъра, ако новата снимка не показва веднага." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:155 msgid "Unable to process image" msgstr "Не може да се обработи" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:174 msgid "Photo not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:196 msgid "Profile picture successfully updated." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:222 #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:226 msgid "Crop Image" msgstr "Изрязване на изображението" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:223 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Моля, настроите образа на изрязване за оптимално гледане." #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Crop.php:225 msgid "Use Image As Is" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:45 msgid "Missing uploaded image." msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:124 msgid "Profile Picture Settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:125 msgid "Current Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:126 msgid "Upload Profile Picture" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:127 msgid "Upload Picture:" msgstr "" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:132 msgid "or" msgstr "или" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:134 msgid "skip this step" msgstr "пропуснете тази стъпка" #: src/Module/Settings/Profile/Photo/Index.php:136 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "изберете снимка от вашите фото албуми" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "[Friendica System Notify]" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:94 msgid "User deleted their account" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:95 msgid "" "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " "their data is removed from the backups." msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:96 #, php-format msgid "The user id is %d" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:108 msgid "Your user account has been successfully removed. Bye bye!" msgstr "" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:128 msgid "Remove My Account" msgstr "Извадете Моят профил" #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:129 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "Това ще премахне изцяло сметката си. След като това е направено, не е възстановим." #: src/Module/Settings/RemoveMe.php:131 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Моля, въведете паролата си за проверка:" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:60 msgid "Do you want to ignore this server?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:64 msgid "Do you want to unignore this server?" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:74 #: src/Module/Settings/Server/Index.php:104 msgid "Remote server settings" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Action.php:77 msgid "Server URL" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:78 msgid "Settings saved" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:105 msgid "" "Here you can find all the remote servers you have taken individual " "moderation actions against. For a list of servers your node has blocked, " "please check out the Information page." msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:110 msgid "Delete all your settings for the remote server" msgstr "" #: src/Module/Settings/Server/Index.php:111 msgid "Save changes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:66 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:64 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:67 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:69 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:84 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:87 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:91 msgid "New app-specific password generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:97 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:128 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:130 msgid "" "

App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:131 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to " "see it again!" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:134 msgid "Description" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:135 msgid "Last Used" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:136 msgid "Revoke" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:137 msgid "Revoke All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:140 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:141 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:142 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:143 msgid "Generate" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:68 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:120 msgid "" "

Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:124 msgid "Authenticator app" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:125 msgid "Not Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:126 msgid "

You haven't finished configuring your authenticator app.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:127 msgid "

Your authenticator app is correctly configured.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:129 msgid "Recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:130 msgid "Remaining valid codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:132 msgid "" "

These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:134 msgid "App-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:135 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:137 msgid "" "

These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "Current password:" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:140 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:141 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:142 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:143 msgid "Show recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:144 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:145 msgid "Manage trusted browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:146 msgid "Finish app configuration" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:106 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:108 msgid "" "

Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " "codes.

Put these in a safe spot! If you lose your " "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your " "account.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:110 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes won’t work anymore." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:111 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:113 msgid "Next: Verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:84 msgid "Trusted browsers successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:94 msgid "Trusted browser successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:136 msgid "Two-factor Trusted Browsers" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:137 msgid "" "Trusted browsers are individual browsers you chose to skip two-factor " "authentication to access Friendica. Please use this feature sparingly, as it" " can negate the benefit of two-factor authentication." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:138 msgid "Device" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:139 msgid "OS" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:141 msgid "Trusted" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:142 msgid "Created At" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:143 msgid "Last Use" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Trusted.php:145 msgid "Remove All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:91 msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:125 #, php-format msgid "" "

Or you can submit the authentication settings manually:

\n" "
\n" "\t
Issuer
\n" "\t
%s
\n" "\t
Account Name
\n" "\t
%s
\n" "\t
Secret Key
\n" "\t
%s
\n" "\t
Type
\n" "\t
Time-based
\n" "\t
Number of digits
\n" "\t
6
\n" "\t
Hashing algorithm
\n" "\t
SHA-1
\n" "
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:145 msgid "Two-factor code verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:147 msgid "" "

Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "provided code.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:149 #, php-format msgid "" "

Or you can open the following URL in your mobile device:

%s

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:156 msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "Export account" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:90 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "Export all" msgstr "Изнасяне на всичко" #: src/Module/Settings/UserExport.php:91 msgid "" "Export your account info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:92 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:35 msgid "The top-level post isn't visible." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:36 msgid "The top-level post was deleted." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:37 msgid "" "This node has blocked the top-level author or the author of the shared post." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:38 msgid "" "You have ignored or blocked the top-level author or the author of the shared" " post." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:39 msgid "" "You have ignored the top-level author's server or the shared post author's " "server." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:45 msgid "Conversation Not Found" msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:46 msgid "Unfortunately, the requested conversation isn't available to you." msgstr "" #: src/Module/Special/DisplayNotFound.php:47 msgid "Possible reasons include:" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:78 msgid "Stack trace:" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:83 #, php-format msgid "Exception thrown in %s:%d" msgstr "" #: src/Module/Tos.php:58 src/Module/Tos.php:107 msgid "" "At the time of registration, and for providing communications between the " "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" " name), an username (nickname) and a working email address. The names will " "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," " even if other profile details are not displayed. The email address will " "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" " the global user directory is optional and can be controlled in the user " "settings, it is not necessary for communication." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:59 src/Module/Tos.php:108 msgid "" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" " communication partners and is stored there. Users can enter additional " "private data that may be transmitted to the communication partners accounts." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:60 src/Module/Tos.php:109 #, php-format msgid "" "At any point in time a logged in user can export their account data from the" " account settings. If the user " "wants to delete their account they can do so at %1$s/settings/removeme. The deletion of " "the account will be permanent. Deletion of the data will also be requested " "from the nodes of the communication partners." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:63 src/Module/Tos.php:106 msgid "Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Tos.php:103 msgid "Rules" msgstr "" #: src/Module/Update/Display.php:45 msgid "Parameter uri_id is missing." msgstr "" #: src/Module/Update/Display.php:55 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:103 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:119 msgid "Move account" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:120 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:121 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:122 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "Account file" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:123 msgid "" "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:217 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:222 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:230 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: src/Module/User/Import.php:267 msgid "User creation error" msgstr "Грешка при създаване на потребителя" #: src/Module/User/Import.php:316 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/User/Import.php:365 msgid "User profile creation error" msgstr "Грешка при създаване профила на потребителя" #: src/Module/User/Import.php:416 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:44 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Добре дошли да Friendica" #: src/Module/Welcome.php:45 msgid "New Member Checklist" msgstr "Нова държава Чеклист" #: src/Module/Welcome.php:46 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "Бихме искали да предложим някои съвети и връзки, за да направи своя опит приятно. Кликнете върху елемент, за да посетите съответната страница. Линк към тази страница ще бъде видима от началната си страница в продължение на две седмици след първоначалната си регистрация и след това спокойно ще изчезне." #: src/Module/Welcome.php:48 msgid "Getting Started" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:49 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:50 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:53 msgid "Go to Your Settings" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:54 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "На настройки - да промени първоначалната си парола. Също така направи бележка на вашата самоличност адрес. Това изглежда точно като имейл адрес - и ще бъде полезно при вземането на приятели за свободното социална мрежа." #: src/Module/Welcome.php:55 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "Прегледайте други настройки, по-специално на настройките за поверителност. Непубликуван списък директория е нещо като скрит телефонен номер. Като цяло, може би трябва да публикува вашата обява - освен ако не всички от вашите приятели и потенциални приятели, знаят точно как да те намеря." #: src/Module/Welcome.php:59 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Качване на снимката на профила, ако не сте го направили вече. Проучванията показват, че хората с истински снимки на себе си, са десет пъти по-вероятно да станат приятели, отколкото хората, които не." #: src/Module/Welcome.php:60 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Редактиране на профила" #: src/Module/Welcome.php:61 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "Редактиране на подразбиране профил да ви хареса. Преглед на настройките за скриване на вашия списък с приятели и скриване на профила от неизвестни посетители." #: src/Module/Welcome.php:62 msgid "Profile Keywords" msgstr "Ключови думи на профила" #: src/Module/Welcome.php:63 msgid "" "Set some public keywords for your profile which describe your interests. We " "may be able to find other people with similar interests and suggest " "friendships." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:65 msgid "Connecting" msgstr "Свързване" #: src/Module/Welcome.php:67 msgid "Importing Emails" msgstr "Внасяне на е-пощи" #: src/Module/Welcome.php:68 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "Въведете своя имейл достъп до информация на страницата Настройки на Connector, ако желаете да внасят и да взаимодейства с приятели или списъци с адреси от електронната си поща Входящи" #: src/Module/Welcome.php:69 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:70 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "Контакти страница е вашата врата към управлението на приятелства и свързване с приятели в други мрежи. Обикновено можете да въведете адрес или адрес на сайта в Добавяне на нов контакт диалоговия." #: src/Module/Welcome.php:71 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:72 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "Страницата на справочника ви позволява да намерите други хора в тази мрежа или други сайтове Федерални. Потърсете Свържете или Следвайте в профила си страница. Предоставяне на вашия собствен адрес за самоличност, ако това бъде поискано." #: src/Module/Welcome.php:73 msgid "Finding New People" msgstr "Откриване на нови хора" #: src/Module/Welcome.php:74 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "На страничния панел на страницата \"Контакти\" са няколко инструмента, да намерите нови приятели. Ние можем да съчетаем хора по интереси, потърсете хора по име или интерес, и да предостави предложения на базата на мрежови връзки. На чисто нов сайт, приятел предложения ще обикновено започват да се населена в рамките на 24 часа." #: src/Module/Welcome.php:77 msgid "Add Your Contacts To Circle" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:78 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "circles from the sidebar of your Contacts page and then you can interact " "with each circle privately on your Network page." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:80 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Защо публикациите ми не са публични?" #: src/Module/Welcome.php:81 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:83 msgid "Getting Help" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:84 msgid "Go to the Help Section" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:85 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "Нашата помощ страницата може да бъде консултиран за подробности относно други характеристики, програма и ресурси." #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:161 msgid "{0} wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNavNotification.php:163 msgid "{0} has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:96 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s харесва %s е след" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:108 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s не харесвал %s е след" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:120 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:132 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:144 #, php-format msgid "%s may attending %s's event" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:174 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s вече е приятел с %s" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:379 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s коментира %s е след" #: src/Navigation/Notifications/Factory/FormattedNotify.php:378 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s създаден нов пост" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:133 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Приятел за предложения" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Приятел / заявка за свързване" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Introduction.php:159 msgid "New Follower" msgstr "Нов последовател" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:134 #, php-format msgid "%1$s wants to follow you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:136 #, php-format msgid "%1$s has started following you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:208 #, php-format msgid "%1$s liked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:211 #, php-format msgid "%1$s liked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:218 #, php-format msgid "%1$s disliked your comment on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:221 #, php-format msgid "%1$s disliked your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:228 #, php-format msgid "%1$s shared your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:231 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:316 #, php-format msgid "%1$s shared your post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:235 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:305 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:237 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:307 #, php-format msgid "%1$s shared a post from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:239 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:309 #, php-format msgid "%1$s shared the post %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:241 #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:311 #, php-format msgid "%1$s shared a post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:249 #, php-format msgid "%1$s wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:256 #, php-format msgid "%1$s does not want to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:263 #, php-format msgid "%1$s maybe wants to attend your event %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:270 #, php-format msgid "%1$s tagged you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:274 #, php-format msgid "%1$s replied to you on %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:278 #, php-format msgid "%1$s commented in your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:282 #, php-format msgid "%1$s commented on your comment %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:289 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:291 #, php-format msgid "%1$s commented in their thread" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:293 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread %2$s from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:295 #, php-format msgid "%1$s commented in the thread from %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Factory/Notification.php:300 #, php-format msgid "%1$s commented on your thread %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:225 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:752 msgid "[Friendica:Notify]" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:293 #, php-format msgid "%s New mail received at %s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:295 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "%1$s в %2$s ви изпрати ново лично съобщение ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 msgid "a private message" msgstr "лично съобщение" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:296 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "Ви изпрати %2$s %1$s %2$s ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:298 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "Моля, посетете %s да видите и / или да отговорите на Вашите лични съобщения." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:328 #, php-format msgid "%1$s commented on %2$s's %3$s %4$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:333 #, php-format msgid "%1$s commented on your %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:337 #, php-format msgid "%1$s commented on their %2$s %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:341 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:786 #, php-format msgid "%1$s Comment to conversation #%2$d by %3$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:343 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s коментира артикул / разговор, който са били." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:347 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:362 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:812 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "Моля, посетете %s да видите и / или да отговорите на разговор." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:354 #, php-format msgid "%s %s posted to your profile wall" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:356 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "%1$s публикуван вашия профил стена при %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:357 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:370 #, php-format msgid "%s Introduction received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:372 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "Получили сте въведения от %1$s в %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:373 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "Получили сте [URL = %1$s ] въведение [/ URL] от %2$s ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:378 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:424 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Можете да посетите техния профил в %s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:380 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "Моля, посетете %s да одобри или да отхвърли въвеждането." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:387 #, php-format msgid "%s A new person is sharing with you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:389 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:390 #, php-format msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:397 #, php-format msgid "%s You have a new follower" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:399 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:400 #, php-format msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:413 #, php-format msgid "%s Friend suggestion received" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:415 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "Получили сте приятел предложение от %1$s в %2$s" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:416 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "Получили сте [URL = %1$s ] предложение приятел [/ URL] %2$s от %3$s ." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:422 msgid "Name:" msgstr "Наименование:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:423 msgid "Photo:" msgstr "Снимка:" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:426 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "Моля, посетете %s да одобри или отхвърли предложението." #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:434 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:449 #, php-format msgid "%s Connection accepted" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:436 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:451 #, php-format msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:437 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:452 #, php-format msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:442 msgid "" "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "email without restriction." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:444 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:457 #, php-format msgid "" "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "communication - such as private messaging and some profile interactions. If " "this is a celebrity or community page, these settings were applied " "automatically." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:459 #, php-format msgid "" "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "relationship in the future." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:461 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:471 msgid "registration request" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:473 #, php-format msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:474 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:479 #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:500 #, php-format msgid "" "Full Name:\t%s\n" "Site Location:\t%s\n" "Login Name:\t%s (%s)" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:485 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:492 msgid "new registration" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:494 #, php-format msgid "You've received a new registration from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:495 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]new registration[/url] from %2$s." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:506 #, php-format msgid "Please visit %s to have a look at the new registration." msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:780 #, php-format msgid "%s %s tagged you" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:783 #, php-format msgid "%s %s shared a new post" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:791 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your post #%3$d" msgstr "" #: src/Navigation/Notifications/Repository/Notify.php:794 #, php-format msgid "%1$s %2$s liked your comment on #%3$d" msgstr "" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:42 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Това съобщение е изпратено до вас от %s , член на социалната мрежа на Friendica." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:44 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Можете да ги посетите онлайн на адрес %s" #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:45 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Моля, свържете се с подателя, като отговори на този пост, ако не желаете да получавате тези съобщения." #: src/Object/EMail/ItemCCEMail.php:49 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s е публикувал актуализация." #: src/Object/Post.php:138 msgid "Private Message" msgstr "Лично съобщение" #: src/Object/Post.php:142 msgid "Public Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:146 msgid "Unlisted Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:181 msgid "This entry was edited" msgstr "Записът е редактиран" #: src/Object/Post.php:209 msgid "Connector Message" msgstr "" #: src/Object/Post.php:225 src/Object/Post.php:227 msgid "Edit" msgstr "Редактиране" #: src/Object/Post.php:261 msgid "Delete globally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:261 msgid "Remove locally" msgstr "" #: src/Object/Post.php:268 #, php-format msgid "Block %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:273 #, php-format msgid "Ignore %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:278 #, php-format msgid "Collapse %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:282 msgid "Report post" msgstr "" #: src/Object/Post.php:293 msgid "Save to folder" msgstr "" #: src/Object/Post.php:333 msgid "I will attend" msgstr "" #: src/Object/Post.php:333 msgid "I will not attend" msgstr "" #: src/Object/Post.php:333 msgid "I might attend" msgstr "" #: src/Object/Post.php:363 msgid "Ignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:364 msgid "Unignore thread" msgstr "" #: src/Object/Post.php:365 msgid "Toggle ignore status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:375 msgid "Add star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:376 msgid "Remove star" msgstr "" #: src/Object/Post.php:377 msgid "Toggle star status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:388 msgid "Pin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:389 msgid "Unpin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:390 msgid "Toggle pin status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:393 msgid "Pinned" msgstr "" #: src/Object/Post.php:398 msgid "Add tag" msgstr "" #: src/Object/Post.php:411 msgid "Quote share this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:411 msgid "Quote Share" msgstr "" #: src/Object/Post.php:414 msgid "Reshare this" msgstr "" #: src/Object/Post.php:414 msgid "Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:415 msgid "Cancel your Reshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:415 msgid "Unshare" msgstr "" #: src/Object/Post.php:466 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "" #: src/Object/Post.php:472 msgid "Comment this item on your system" msgstr "" #: src/Object/Post.php:472 msgid "Remote comment" msgstr "" #: src/Object/Post.php:494 msgid "Share via ..." msgstr "" #: src/Object/Post.php:494 msgid "Share via external services" msgstr "" #: src/Object/Post.php:523 msgid "to" msgstr "за" #: src/Object/Post.php:524 msgid "via" msgstr "" #: src/Object/Post.php:525 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "От стена до стена" #: src/Object/Post.php:526 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "чрез стена до стена:" #: src/Object/Post.php:573 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:576 msgid "More" msgstr "" #: src/Object/Post.php:595 msgid "Notifier task is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:596 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:597 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "" #: src/Object/Post.php:598 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:599 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:619 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Object/Post.php:620 msgid "Show more" msgstr "" #: src/Object/Post.php:621 msgid "Show fewer" msgstr "" #: src/Object/Post.php:657 #, php-format msgid "Reshared by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:662 #, php-format msgid "Viewed by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:667 #, php-format msgid "Liked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:672 #, php-format msgid "Disliked by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:677 #, php-format msgid "Attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:682 #, php-format msgid "Maybe attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:687 #, php-format msgid "Not attended by: %s" msgstr "" #: src/Object/Post.php:692 #, php-format msgid "Reacted with %s by: %s" msgstr "" #: src/Protocol/Delivery.php:547 msgid "(no subject)" msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1390 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1391 msgid "following" msgstr "следните условия:" #: src/Protocol/OStatus.php:1394 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "" #: src/Protocol/OStatus.php:1395 msgid "stopped following" msgstr "спря след" #: src/Render/FriendicaSmartyEngine.php:56 #, php-format msgid "The folder %s must be writable by webserver." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:227 msgid "Login failed." msgstr "Влез не успя." #: src/Security/Authentication.php:272 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:391 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: src/Security/Authentication.php:392 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Моля, да качите снимка профил." #: src/Util/EMailer/MailBuilder.php:260 msgid "Friendica Notification" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:78 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:54 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:80 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:56 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "" #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:193 #: src/Util/EMailer/NotifyMailBuilder.php:217 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:101 #: src/Util/EMailer/SystemMailBuilder.php:118 msgid "thanks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:172 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:280 #, php-format msgid "Time zone: %s Change in Settings" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:320 src/Util/Temporal.php:329 msgid "never" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:343 msgid "less than a second ago" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "year" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:352 msgid "years" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:353 msgid "months" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:354 msgid "weeks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:355 msgid "days" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hour" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:356 msgid "hours" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minute" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:357 msgid "minutes" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "second" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:358 msgid "seconds" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:367 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:370 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:110 msgid "Notification from Friendica" msgstr "" #: src/Worker/PushSubscription.php:111 msgid "Empty Post" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:68 msgid "default" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:69 msgid "greenzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:70 msgid "purplezero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:71 msgid "easterbunny" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:72 msgid "darkzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:73 msgid "comix" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:74 msgid "slackr" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:87 msgid "Variations" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:153 msgid "Light (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:154 msgid "Dark (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:155 msgid "Black (Accented)" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Note" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:167 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:173 msgid "Custom" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:174 msgid "Legacy" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:175 msgid "Accented" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:176 msgid "Select color scheme" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Select scheme accent" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Blue" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Red" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Purple" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Green" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:177 msgid "Pink" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "Copy or paste schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:178 msgid "" "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here " "applies the schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:179 msgid "Navigation bar background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:180 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:181 msgid "Link color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:182 msgid "Set the background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:183 msgid "Content background opacity" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:184 msgid "Set the background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:185 msgid "Background image style" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "Always open Compose page" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:188 msgid "" "The New Post button always open the Compose page " "instead of the modal form. When this is disabled, the Compose page can be " "accessed with a middle click on the link or from the modal." msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:192 msgid "Login page background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Login page background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:196 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "Top Banner" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:39 msgid "" "Resize image to the width of the screen and show background color below on " "long pages." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "Full screen" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:40 msgid "" "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "Single row mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:41 msgid "" "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:42 msgid "Repeat image to fill the screen." msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:81 view/theme/frio/php/standard.php:40 msgid "Skip to main content" msgstr "" #: view/theme/frio/php/default.php:152 view/theme/frio/php/standard.php:75 msgid "Back to top" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:211 msgid "Guest" msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:214 msgid "Visitor" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Alignment" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Left" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:89 msgid "Center" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:90 msgid "Color scheme" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:91 msgid "Posts font size" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:92 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:91 msgid "Comma separated list of helper groups" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "don't show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:131 msgid "show" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:137 msgid "Set style" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:138 msgid "Community Pages" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:139 view/theme/vier/theme.php:148 msgid "Community Profiles" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:140 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:141 view/theme/vier/theme.php:319 msgid "Connect Services" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:142 msgid "Find Friends" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:143 view/theme/vier/theme.php:175 msgid "Last users" msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:234 msgid "Quick Start" msgstr ""