# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. # , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-16 10:00-0800\n" "PO-Revision-Date: 2012-12-16 21:36+0000\n" "Last-Translator: abix_adamj \n" "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: ../../mod/oexchange.php:25 msgid "Post successful." msgstr "Post dodany pomyślnie" #: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18 #: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41 #: ../../mod/update_display.php:22 msgid "[Embedded content - reload page to view]" msgstr "" #: ../../mod/crepair.php:102 msgid "Contact settings applied." msgstr "Ustawienia kontaktu zaktualizowane." #: ../../mod/crepair.php:104 msgid "Contact update failed." msgstr "Nie udało się zaktualizować kontaktu." #: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55 #: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26 #: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:133 ../../mod/photos.php:995 #: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135 #: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:147 #: ../../mod/settings.php:91 ../../mod/settings.php:541 #: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/manage.php:90 ../../mod/network.php:6 #: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/uimport.php:23 ../../mod/wallmessage.php:9 #: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79 #: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33 #: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22 #: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:139 #: ../../mod/item.php:155 ../../mod/mood.php:114 #: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169 #: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193 #: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:172 #: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25 #: ../../mod/wall_upload.php:66 ../../mod/follow.php:9 #: ../../mod/display.php:165 ../../mod/profiles.php:7 #: ../../mod/profiles.php:431 ../../mod/delegate.php:6 #: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510 #: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:166 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:34 ../../include/items.php:3977 #: ../../index.php:333 ../../addon.old/facebook/facebook.php:510 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:516 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:159 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:165 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:354 msgid "Permission denied." msgstr "Brak uprawnień." #: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20 #: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118 msgid "Contact not found." msgstr "Kontakt nie znaleziony" #: ../../mod/crepair.php:135 msgid "Repair Contact Settings" msgstr "Napraw ustawienia kontaktów" #: ../../mod/crepair.php:137 msgid "" "WARNING: This is highly advanced and if you enter incorrect" " information your communications with this contact may stop working." msgstr "" #: ../../mod/crepair.php:138 msgid "" "Please use your browser 'Back' button now if you are " "uncertain what to do on this page." msgstr "Jeśli nie jesteś pewien, co zrobić na tej stronie, użyj teraz przycisku 'powrót' na swojej przeglądarce." #: ../../mod/crepair.php:144 msgid "Return to contact editor" msgstr "Wróć do edytora kontaktów" #: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:561 #: ../../mod/settings.php:587 ../../mod/admin.php:695 ../../mod/admin.php:705 msgid "Name" msgstr "Imię" #: ../../mod/crepair.php:149 msgid "Account Nickname" msgstr "Nazwa konta" #: ../../mod/crepair.php:150 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname" msgstr "" #: ../../mod/crepair.php:151 msgid "Account URL" msgstr "URL konta" #: ../../mod/crepair.php:152 msgid "Friend Request URL" msgstr "URL żądajacy znajomości" #: ../../mod/crepair.php:153 msgid "Friend Confirm URL" msgstr "URL potwierdzający znajomość" #: ../../mod/crepair.php:154 msgid "Notification Endpoint URL" msgstr "Zgłoszenie Punktu Końcowego URL" #: ../../mod/crepair.php:155 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "Adres Ankiety / RSS" #: ../../mod/crepair.php:156 msgid "New photo from this URL" msgstr "Nowe zdjęcie z tej ścieżki" #: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107 #: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1028 #: ../../mod/photos.php:1100 ../../mod/photos.php:1363 #: ../../mod/photos.php:1403 ../../mod/photos.php:1447 #: ../../mod/photos.php:1519 ../../mod/install.php:246 #: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199 #: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:352 #: ../../mod/settings.php:559 ../../mod/settings.php:669 #: ../../mod/settings.php:738 ../../mod/settings.php:810 #: ../../mod/settings.php:1017 ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 #: ../../mod/message.php:301 ../../mod/message.php:487 ../../mod/admin.php:445 #: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:829 ../../mod/admin.php:1028 #: ../../mod/admin.php:1115 ../../mod/profiles.php:604 #: ../../mod/invite.php:119 ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:44 #: ../../addon/facebook/facebook.php:619 #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:272 ../../addon/yourls/yourls.php:76 #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88 #: ../../addon/page/page.php:211 ../../addon/planets/planets.php:158 #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89 #: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:47 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:195 #: ../../addon/startpage/startpage.php:92 #: ../../addon/geonames/geonames.php:187 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:178 #: ../../addon/impressum/impressum.php:83 #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57 #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70 #: ../../addon/group_text/group_text.php:84 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99 #: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:91 #: ../../addon/altpager/altpager.php:98 ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 #: ../../addon/editplain/editplain.php:84 ../../addon/blackout/blackout.php:98 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:95 #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93 #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:700 ../../addon/tumblr/tumblr.php:233 #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88 #: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48 #: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180 #: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:506 #: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77 #: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103 #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:642 #: ../../view/theme/diabook/config.php:152 #: ../../view/theme/quattro/config.php:64 ../../view/theme/dispy/config.php:70 #: ../../object/Item.php:577 ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:40 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:619 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:64 #: ../../addon.old/bg/bg.php:90 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:226 #: ../../addon.old/yourls/yourls.php:76 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:93 #: ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:88 ../../addon.old/page/page.php:211 #: ../../addon.old/planets/planets.php:158 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:177 #: ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:93 ../../addon.old/drpost/drpost.php:110 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:92 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:187 #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:41 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:175 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:83 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:64 #: ../../addon.old/blockem/blockem.php:57 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:61 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:70 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:84 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:99 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:90 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:87 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:42 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:84 #: ../../addon.old/blackout/blackout.php:98 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:95 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:55 #: ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:93 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:307 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:278 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:292 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:318 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:325 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:353 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:576 #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:90 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:85 #: ../../addon.old/gnot/gnot.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:110 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:48 ../../addon.old/piwik/piwik.php:89 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:180 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:209 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:394 ../../addon.old/irc/irc.php:55 #: ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:77 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:102 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:103 msgid "Submit" msgstr "Potwierdź" #: ../../mod/help.php:79 msgid "Help:" msgstr "Pomoc:" #: ../../mod/help.php:84 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225 #: ../../include/nav.php:86 ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #: ../../mod/help.php:90 ../../index.php:218 msgid "Not Found" msgstr "Nie znaleziono" #: ../../mod/help.php:93 ../../index.php:221 msgid "Page not found." msgstr "Strona nie znaleziona." #: ../../mod/wall_attach.php:69 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %d" msgstr "Plik przekracza dozwolony rozmiar %d" #: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121 msgid "File upload failed." msgstr "Przesyłanie pliku nie powiodło się." #: ../../mod/fsuggest.php:63 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Propozycja znajomych wysłana." #: ../../mod/fsuggest.php:97 msgid "Suggest Friends" msgstr "Zaproponuj znajomych" #: ../../mod/fsuggest.php:99 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Zaproponuj znajomych dla %s" #: ../../mod/events.php:66 msgid "Event title and start time are required." msgstr "" #: ../../mod/events.php:279 msgid "l, F j" msgstr "d, M d " #: ../../mod/events.php:301 msgid "Edit event" msgstr "Edytuj wydarzenie" #: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1190 msgid "link to source" msgstr "link do źródła" #: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:91 #: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1748 msgid "Events" msgstr "Wydarzenia" #: ../../mod/events.php:348 msgid "Create New Event" msgstr "Stwórz nowe wydarzenie" #: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:263 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:266 msgid "Next" msgstr "Następny" #: ../../mod/events.php:423 msgid "hour:minute" msgstr "godzina:minuta" #: ../../mod/events.php:433 msgid "Event details" msgstr "Szczegóły wydarzenia" #: ../../mod/events.php:434 #, php-format msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required." msgstr "" #: ../../mod/events.php:436 msgid "Event Starts:" msgstr "Rozpoczęcie wydarzenia:" #: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450 msgid "Required" msgstr "Wymagany" #: ../../mod/events.php:439 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Data/czas zakończenia nie jest znana lub jest nieistotna" #: ../../mod/events.php:441 msgid "Event Finishes:" msgstr "Zakończenie wydarzenia:" #: ../../mod/events.php:444 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "" #: ../../mod/events.php:446 msgid "Description:" msgstr "Opis:" #: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:156 #: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412 #: ../../boot.php:1278 msgid "Location:" msgstr "Lokalizacja" #: ../../mod/events.php:450 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: ../../mod/events.php:452 msgid "Share this event" msgstr "Udostępnij te wydarzenie" #: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:145 #: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:560 #: ../../mod/settings.php:586 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45 #: ../../include/conversation.php:1009 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:45 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: ../../mod/tagrm.php:41 msgid "Tag removed" msgstr "Tag usunięty" #: ../../mod/tagrm.php:79 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Usuń pozycję Tag" #: ../../mod/tagrm.php:81 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Wybierz tag do usunięcia" #: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530 #, php-format msgid "%1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102 msgid "Authorize application connection" msgstr "" #: ../../mod/api.php:77 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" msgstr "Powróć do swojej aplikacji i wpisz ten Kod Bezpieczeństwa:" #: ../../mod/api.php:89 msgid "Please login to continue." msgstr "Zaloguj się aby kontynuować." #: ../../mod/api.php:104 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "Czy chcesz umożliwić tej aplikacji dostęp do Twoich wpisów, kontaktów oraz pozwolić jej na pisanie za Ciebie postów?" #: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:237 #: ../../mod/profiles.php:584 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836 #: ../../mod/settings.php:933 ../../mod/settings.php:939 #: ../../mod/settings.php:947 ../../mod/settings.php:951 #: ../../mod/settings.php:956 ../../mod/settings.php:962 #: ../../mod/settings.php:968 ../../mod/settings.php:974 #: ../../mod/settings.php:1004 ../../mod/settings.php:1005 #: ../../mod/settings.php:1006 ../../mod/settings.php:1007 #: ../../mod/settings.php:1008 ../../mod/register.php:238 #: ../../mod/profiles.php:585 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../../mod/photos.php:51 ../../boot.php:1741 msgid "Photo Albums" msgstr "Albumy zdjęć" #: ../../mod/photos.php:59 ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:1009 #: ../../mod/photos.php:1092 ../../mod/photos.php:1107 #: ../../mod/photos.php:1562 ../../mod/photos.php:1574 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:492 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:110 msgid "Contact Photos" msgstr "Zdjęcia kontaktu" #: ../../mod/photos.php:66 ../../mod/photos.php:1123 ../../mod/photos.php:1612 msgid "Upload New Photos" msgstr "Wyślij nowe zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:79 ../../mod/settings.php:23 msgid "everybody" msgstr "wszyscy" #: ../../mod/photos.php:143 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Informacje o kontakcie nie dostępne." #: ../../mod/photos.php:154 ../../mod/photos.php:676 ../../mod/photos.php:1092 #: ../../mod/photos.php:1107 ../../mod/profile_photo.php:74 #: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88 #: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296 #: ../../mod/profile_photo.php:305 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:493 ../../include/user.php:324 #: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:111 msgid "Profile Photos" msgstr "Zdjęcia profilowe" #: ../../mod/photos.php:164 msgid "Album not found." msgstr "Album nie znaleziony" #: ../../mod/photos.php:182 ../../mod/photos.php:1101 msgid "Delete Album" msgstr "Usuń album" #: ../../mod/photos.php:245 ../../mod/photos.php:1364 msgid "Delete Photo" msgstr "Usuń zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:607 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:607 msgid "a photo" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:712 ../../addon/js_upload/js_upload.php:321 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:315 msgid "Image exceeds size limit of " msgstr "obrazek przekracza limit rozmiaru" #: ../../mod/photos.php:720 msgid "Image file is empty." msgstr "Plik obrazka jest pusty." #: ../../mod/photos.php:752 ../../mod/profile_photo.php:153 #: ../../mod/wall_upload.php:112 msgid "Unable to process image." msgstr "Przetwarzanie obrazu nie powiodło się." #: ../../mod/photos.php:779 ../../mod/profile_photo.php:301 #: ../../mod/wall_upload.php:138 msgid "Image upload failed." msgstr "Przesyłanie obrazu nie powiodło się" #: ../../mod/photos.php:865 ../../mod/community.php:18 #: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17 #: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:89 ../../mod/directory.php:31 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:53 msgid "Public access denied." msgstr "Publiczny dostęp zabroniony" #: ../../mod/photos.php:875 msgid "No photos selected" msgstr "Nie zaznaczono zdjęć" #: ../../mod/photos.php:976 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "Dostęp do tego obiektu jest ograniczony." #: ../../mod/photos.php:1037 #, php-format msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage." msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1043 msgid "Upload Photos" msgstr "Prześlij zdjęcia" #: ../../mod/photos.php:1047 ../../mod/photos.php:1096 msgid "New album name: " msgstr "Nazwa nowego albumu:" #: ../../mod/photos.php:1048 msgid "or existing album name: " msgstr "lub istniejąca nazwa albumu:" #: ../../mod/photos.php:1049 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1051 ../../mod/photos.php:1359 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" #: ../../mod/photos.php:1111 msgid "Edit Album" msgstr "Edytuj album" #: ../../mod/photos.php:1117 msgid "Show Newest First" msgstr "Najpierw pokaż najnowsze" #: ../../mod/photos.php:1119 msgid "Show Oldest First" msgstr "Najpierw pokaż najstarsze" #: ../../mod/photos.php:1143 ../../mod/photos.php:1595 msgid "View Photo" msgstr "Zobacz zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:1178 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Odmowa dostępu. Dostęp do tych danych może być ograniczony." #: ../../mod/photos.php:1180 msgid "Photo not available" msgstr "Zdjęcie niedostępne" #: ../../mod/photos.php:1236 msgid "View photo" msgstr "Zobacz zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:1236 msgid "Edit photo" msgstr "Edytuj zdjęcie" #: ../../mod/photos.php:1237 msgid "Use as profile photo" msgstr "Ustaw jako zdjęcie profilowe" #: ../../mod/photos.php:1243 ../../mod/content.php:603 #: ../../object/Item.php:105 msgid "Private Message" msgstr "Wiadomość prywatna" #: ../../mod/photos.php:1262 msgid "View Full Size" msgstr "Zobacz w pełnym rozmiarze" #: ../../mod/photos.php:1336 msgid "Tags: " msgstr "Tagi:" #: ../../mod/photos.php:1339 msgid "[Remove any tag]" msgstr "[Usunąć znacznik]" #: ../../mod/photos.php:1349 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1350 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "" #: ../../mod/photos.php:1352 msgid "New album name" msgstr "Nazwa nowego albumu" #: ../../mod/photos.php:1355 msgid "Caption" msgstr "Zawartość" #: ../../mod/photos.php:1357 msgid "Add a Tag" msgstr "Dodaj tag" #: ../../mod/photos.php:1361 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Przykładowo: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" #: ../../mod/photos.php:1381 ../../mod/content.php:667 #: ../../object/Item.php:203 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Lubię to (zmień)" #: ../../mod/photos.php:1382 ../../mod/content.php:668 #: ../../object/Item.php:204 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Nie lubię (zmień)" #: ../../mod/photos.php:1383 ../../include/conversation.php:969 msgid "Share" msgstr "Podziel się" #: ../../mod/photos.php:1384 ../../mod/editpost.php:121 #: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:848 #: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:300 #: ../../mod/message.php:488 ../../include/conversation.php:624 #: ../../include/conversation.php:988 ../../object/Item.php:270 msgid "Please wait" msgstr "Proszę czekać" #: ../../mod/photos.php:1400 ../../mod/photos.php:1444 #: ../../mod/photos.php:1516 ../../mod/content.php:690 #: ../../object/Item.php:574 msgid "This is you" msgstr "To jesteś ty" #: ../../mod/photos.php:1402 ../../mod/photos.php:1446 #: ../../mod/photos.php:1518 ../../mod/content.php:692 ../../boot.php:608 #: ../../object/Item.php:267 ../../object/Item.php:576 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: ../../mod/photos.php:1404 ../../mod/photos.php:1448 #: ../../mod/photos.php:1520 ../../mod/editpost.php:142 #: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:1006 #: ../../object/Item.php:586 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: ../../mod/photos.php:1488 ../../mod/content.php:439 #: ../../mod/content.php:724 ../../mod/settings.php:622 #: ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:699 #: ../../include/conversation.php:569 ../../object/Item.php:119 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: ../../mod/photos.php:1601 msgid "View Album" msgstr "Zobacz album" #: ../../mod/photos.php:1610 msgid "Recent Photos" msgstr "Ostatnio dodane zdjęcia" #: ../../mod/community.php:23 msgid "Not available." msgstr "Niedostępne." #: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:93 #: ../../include/nav.php:101 msgid "Community" msgstr "Społeczność" #: ../../mod/community.php:61 ../../mod/community.php:86 #: ../../mod/search.php:162 ../../mod/search.php:188 msgid "No results." msgstr "Brak wyników." #: ../../mod/friendica.php:55 msgid "This is Friendica, version" msgstr "To jest Friendica, wersja" #: ../../mod/friendica.php:56 msgid "running at web location" msgstr "otwierane na serwerze" #: ../../mod/friendica.php:58 msgid "" "Please visit Friendica.com to learn " "more about the Friendica project." msgstr "Odwiedź Friendica.com, aby dowiedzieć się więcej o projekcie Friendica." #: ../../mod/friendica.php:60 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "Reportowanie błędów i problemów: proszę odwiedź" #: ../../mod/friendica.php:61 msgid "" "Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - " "dot com" msgstr "" #: ../../mod/friendica.php:75 msgid "Installed plugins/addons/apps:" msgstr "" #: ../../mod/friendica.php:88 msgid "No installed plugins/addons/apps" msgstr "Brak zainstalowanych pluginów/dodatków/aplikacji" #: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27 msgid "Item not found" msgstr "Artykuł nie znaleziony" #: ../../mod/editpost.php:39 msgid "Edit post" msgstr "Edytuj post" #: ../../mod/editpost.php:91 ../../include/conversation.php:955 msgid "Post to Email" msgstr "Wyślij poprzez email" #: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/content.php:711 #: ../../mod/settings.php:621 ../../object/Item.php:109 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: ../../mod/editpost.php:107 ../../mod/wallmessage.php:150 #: ../../mod/message.php:298 ../../mod/message.php:485 #: ../../include/conversation.php:970 msgid "Upload photo" msgstr "Wyślij zdjęcie" #: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:971 msgid "upload photo" msgstr "dodaj zdjęcie" #: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:972 msgid "Attach file" msgstr "Przyłącz plik" #: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:973 msgid "attach file" msgstr "załącz plik" #: ../../mod/editpost.php:111 ../../mod/wallmessage.php:151 #: ../../mod/message.php:299 ../../mod/message.php:486 #: ../../include/conversation.php:974 msgid "Insert web link" msgstr "Wstaw link" #: ../../mod/editpost.php:112 ../../include/conversation.php:975 msgid "web link" msgstr "" #: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:976 msgid "Insert video link" msgstr "Wstaw link wideo" #: ../../mod/editpost.php:114 ../../include/conversation.php:977 msgid "video link" msgstr "link do filmu" #: ../../mod/editpost.php:115 ../../include/conversation.php:978 msgid "Insert audio link" msgstr "Wstaw link audio" #: ../../mod/editpost.php:116 ../../include/conversation.php:979 msgid "audio link" msgstr "Link audio" #: ../../mod/editpost.php:117 ../../include/conversation.php:980 msgid "Set your location" msgstr "Ustaw swoje położenie" #: ../../mod/editpost.php:118 ../../include/conversation.php:981 msgid "set location" msgstr "wybierz lokalizację" #: ../../mod/editpost.php:119 ../../include/conversation.php:982 msgid "Clear browser location" msgstr "Wyczyść położenie przeglądarki" #: ../../mod/editpost.php:120 ../../include/conversation.php:983 msgid "clear location" msgstr "wyczyść lokalizację" #: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:989 msgid "Permission settings" msgstr "Ustawienia uprawnień" #: ../../mod/editpost.php:130 ../../include/conversation.php:998 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: adresy e-mail" #: ../../mod/editpost.php:131 ../../include/conversation.php:999 msgid "Public post" msgstr "Publiczny post" #: ../../mod/editpost.php:134 ../../include/conversation.php:985 msgid "Set title" msgstr "Ustaw tytuł" #: ../../mod/editpost.php:136 ../../include/conversation.php:987 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "" #: ../../mod/editpost.php:137 ../../include/conversation.php:1001 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "Przykład: bob@example.com, mary@example.com" #: ../../mod/dfrn_request.php:93 msgid "This introduction has already been accepted." msgstr "To wprowadzenie zostało już zaakceptowane." #: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information." msgstr "Położenie profilu jest niepoprawne lub nie zawiera żadnych informacji." #: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name." msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu ma taką samą nazwę jak użytkownik." #: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519 msgid "Warning: profile location has no profile photo." msgstr "Ostrzeżenie: położenie profilu nie zawiera zdjęcia." #: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522 #, php-format msgid "%d required parameter was not found at the given location" msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location" msgstr[0] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji" msgstr[1] "%d wymagane parametry nie zostały znalezione w podanej lokacji" msgstr[2] "%d wymagany parametr nie został znaleziony w podanej lokacji" #: ../../mod/dfrn_request.php:170 msgid "Introduction complete." msgstr "wprowadzanie zakończone." #: ../../mod/dfrn_request.php:209 msgid "Unrecoverable protocol error." msgstr "Nieodwracalny błąd protokołu." #: ../../mod/dfrn_request.php:237 msgid "Profile unavailable." msgstr "Profil niedostępny." #: ../../mod/dfrn_request.php:262 #, php-format msgid "%s has received too many connection requests today." msgstr "%s otrzymał dziś zbyt wiele żądań połączeń." #: ../../mod/dfrn_request.php:263 msgid "Spam protection measures have been invoked." msgstr "Ochrona przed spamem została wywołana." #: ../../mod/dfrn_request.php:264 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours." msgstr "Przyjaciele namawiają do spróbowania za 24h." #: ../../mod/dfrn_request.php:326 msgid "Invalid locator" msgstr "Niewłaściwy lokalizator " #: ../../mod/dfrn_request.php:335 msgid "Invalid email address." msgstr "Nieprawidłowy adres email." #: ../../mod/dfrn_request.php:361 msgid "This account has not been configured for email. Request failed." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:457 msgid "Unable to resolve your name at the provided location." msgstr "Nie można rozpoznać twojej nazwy w przewidzianym miejscu." #: ../../mod/dfrn_request.php:470 msgid "You have already introduced yourself here." msgstr "Już się tu przedstawiłeś." #: ../../mod/dfrn_request.php:474 #, php-format msgid "Apparently you are already friends with %s." msgstr "Widocznie jesteście już znajomymi z %s" #: ../../mod/dfrn_request.php:495 msgid "Invalid profile URL." msgstr "Zły adres URL profilu." #: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Nie dozwolony adres URL profilu." #: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:124 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Aktualizacja nagrania kontaktu nie powiodła się." #: ../../mod/dfrn_request.php:591 msgid "Your introduction has been sent." msgstr "Twoje dane zostały wysłane." #: ../../mod/dfrn_request.php:644 msgid "Please login to confirm introduction." msgstr "Proszę zalogować się do potwierdzenia wstępu." #: ../../mod/dfrn_request.php:658 msgid "" "Incorrect identity currently logged in. Please login to " "this profile." msgstr "Niepoprawna tożsamość obecnego użytkownika. Proszę zalogować się na tego użytkownika. " #: ../../mod/dfrn_request.php:669 msgid "Hide this contact" msgstr "Ukryj kontakt" #: ../../mod/dfrn_request.php:672 #, php-format msgid "Welcome home %s." msgstr "Welcome home %s." #: ../../mod/dfrn_request.php:673 #, php-format msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s." msgstr "Proszę potwierdzić swój wstęp/prośbę o połączenie do %s." #: ../../mod/dfrn_request.php:674 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3356 msgid "[Name Withheld]" msgstr "[Nazwa wstrzymana]" #: ../../mod/dfrn_request.php:810 msgid "" "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported " "communications networks:" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:826 msgid "Connect as an email follower (Coming soon)" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:828 msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow this link to find a public" " Friendica site and join us today." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:831 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Przyjaciel/Prośba o połączenie" #: ../../mod/dfrn_request.php:832 msgid "" "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, " "testuser@identi.ca" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:833 msgid "Please answer the following:" msgstr "Proszę odpowiedzieć na poniższe:" #: ../../mod/dfrn_request.php:834 #, php-format msgid "Does %s know you?" msgstr "Czy %s Cię zna?" #: ../../mod/dfrn_request.php:837 msgid "Add a personal note:" msgstr "Dodaj osobistą notkę:" #: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76 msgid "Friendica" msgstr "Friendica" #: ../../mod/dfrn_request.php:840 msgid "StatusNet/Federated Social Web" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:681 #: ../../include/contact_selectors.php:80 msgid "Diaspora" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:842 #, php-format msgid "" " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search" " bar." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_request.php:843 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Twój zidentyfikowany adres:" #: ../../mod/dfrn_request.php:846 msgid "Submit Request" msgstr "Wyślij zgłoszenie" #: ../../mod/uexport.php:9 ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:138 msgid "Account settings" msgstr "Ustawienia konta" #: ../../mod/uexport.php:14 ../../mod/settings.php:40 msgid "Display settings" msgstr "Wyświetl ustawienia" #: ../../mod/uexport.php:20 ../../mod/settings.php:46 msgid "Connector settings" msgstr "Ustawienia konektora" #: ../../mod/uexport.php:25 ../../mod/settings.php:51 msgid "Plugin settings" msgstr "Ustawienia wtyczek" #: ../../mod/uexport.php:30 ../../mod/settings.php:56 msgid "Connected apps" msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:35 ../../mod/uexport.php:80 ../../mod/settings.php:61 msgid "Export personal data" msgstr "Eksportuje dane personalne" #: ../../mod/uexport.php:40 ../../mod/settings.php:66 msgid "Remove account" msgstr "Usuń konto" #: ../../mod/uexport.php:48 ../../mod/settings.php:74 #: ../../mod/newmember.php:22 ../../mod/admin.php:788 ../../mod/admin.php:993 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225 #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:658 ../../include/nav.php:138 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:225 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:36 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: ../../mod/uexport.php:72 msgid "Export account" msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:72 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:73 msgid "Export all" msgstr "" #: ../../mod/uexport.php:73 msgid "" "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: ../../mod/install.php:117 msgid "Friendica Social Communications Server - Setup" msgstr "" #: ../../mod/install.php:123 msgid "Could not connect to database." msgstr "Nie można nawiązać połączenia z bazą danych" #: ../../mod/install.php:127 msgid "Could not create table." msgstr "Nie mogę stworzyć tabeli." #: ../../mod/install.php:133 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "" #: ../../mod/install.php:138 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "Może być konieczne zaimportowanie pliku \"database.sql\" ręcznie, używając phpmyadmin lub mysql." #: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204 #: ../../mod/install.php:488 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"." msgstr "Proszę przejrzeć plik \"INSTALL.txt\"." #: ../../mod/install.php:201 msgid "System check" msgstr "Sprawdzanie systemu" #: ../../mod/install.php:206 msgid "Check again" msgstr "Sprawdź ponownie" #: ../../mod/install.php:225 msgid "Database connection" msgstr "Połączenie z bazą danych" #: ../../mod/install.php:226 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "W celu zainstalowania Friendica musimy wiedzieć jak połączyć się z twoją bazą danych." #: ../../mod/install.php:227 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "Proszę skontaktuj się ze swoim dostawcą usług hostingowych bądź administratorem strony jeśli masz pytania co do tych ustawień ." #: ../../mod/install.php:228 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "Wymieniona przez Ciebie baza danych powinna już istnieć. Jeżeli nie, utwórz ją przed kontynuacją." #: ../../mod/install.php:232 msgid "Database Server Name" msgstr "Baza danych - Nazwa serwera" #: ../../mod/install.php:233 msgid "Database Login Name" msgstr "Baza danych - Nazwa loginu" #: ../../mod/install.php:234 msgid "Database Login Password" msgstr "Baza danych - Hasło loginu" #: ../../mod/install.php:235 msgid "Database Name" msgstr "Baza danych - Nazwa" #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275 msgid "Site administrator email address" msgstr "Adres e-mail administratora strony" #: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "" #: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "Proszę wybrać domyślną strefę czasową dla swojej strony" #: ../../mod/install.php:265 msgid "Site settings" msgstr "Ustawienia strony" #: ../../mod/install.php:318 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "Nie można znaleźć wersji PHP komendy w serwerze PATH" #: ../../mod/install.php:319 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on server, you " "will not be able to run background polling via cron. See 'Activating scheduled tasks'" msgstr "" #: ../../mod/install.php:323 msgid "PHP executable path" msgstr "" #: ../../mod/install.php:323 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "" #: ../../mod/install.php:328 msgid "Command line PHP" msgstr "" #: ../../mod/install.php:337 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "Wersja linii poleceń PHP w twoim systemie nie ma aktywowanego \"register_argc_argv\"." #: ../../mod/install.php:338 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "To jest wymagane do dostarczenia wiadomości do pracy." #: ../../mod/install.php:340 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "" #: ../../mod/install.php:361 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "Błąd : funkcja systemu \"openssl_pkey_new\" nie jest w stanie wygenerować klucza szyfrującego ." #: ../../mod/install.php:362 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "Jeśli korzystasz z Windowsa, proszę odwiedzić \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." #: ../../mod/install.php:364 msgid "Generate encryption keys" msgstr "" #: ../../mod/install.php:371 msgid "libCurl PHP module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:372 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:373 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:374 msgid "mysqli PHP module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:375 msgid "mb_string PHP module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "" #: ../../mod/install.php:380 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "Błąd: moduł Apache webserver mod-rewrite jest potrzebny, jednakże nie jest zainstalowany." #: ../../mod/install.php:388 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: libCURL PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany." #: ../../mod/install.php:392 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "Błąd: moduł graficzny GD z PHP potrzebuje wsparcia technicznego JPEG, jednakże on nie jest zainstalowany." #: ../../mod/install.php:396 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: openssl PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany." #: ../../mod/install.php:400 msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: mysqli PHP wymagany moduł, lecz nie zainstalowany." #: ../../mod/install.php:404 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "Błąd: moduł PHP mb_string jest wymagany ale nie jest zainstalowany" #: ../../mod/install.php:421 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\"" " in the top folder of your web server and it is unable to do so." msgstr "" #: ../../mod/install.php:422 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "" #: ../../mod/install.php:423 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named .htconfig.php in your Friendica top folder." msgstr "" #: ../../mod/install.php:424 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions." msgstr "" #: ../../mod/install.php:427 msgid ".htconfig.php is writable" msgstr "" #: ../../mod/install.php:439 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration." msgstr "" #: ../../mod/install.php:441 msgid "Url rewrite is working" msgstr "" #: ../../mod/install.php:451 msgid "" "The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. " "Please use the enclosed text to create a configuration file in your web " "server root." msgstr "" #: ../../mod/install.php:475 msgid "Errors encountered creating database tables." msgstr "Zostały napotkane błędy przy tworzeniu tabeli bazy danych." #: ../../mod/install.php:486 msgid "

What next

" msgstr "" #: ../../mod/install.php:487 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "poller." msgstr "" #: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11 #: ../../include/bb2diaspora.php:390 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "" #: ../../mod/localtime.php:24 msgid "Time Conversion" msgstr "Zmiana czasu" #: ../../mod/localtime.php:26 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "" #: ../../mod/localtime.php:30 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "" #: ../../mod/localtime.php:33 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Obecna strefa czasowa: %s" #: ../../mod/localtime.php:36 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Zmień strefę czasową: %s" #: ../../mod/localtime.php:41 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Wybierz swoją strefę czasową:" #: ../../mod/poke.php:192 msgid "Poke/Prod" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:193 msgid "poke, prod or do other things to somebody" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:194 msgid "Recipient" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:195 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "" #: ../../mod/poke.php:198 msgid "Make this post private" msgstr "Zrób ten post prywatnym" #: ../../mod/match.php:12 msgid "Profile Match" msgstr "Profil zgodny " #: ../../mod/match.php:20 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." msgstr "Brak słów-kluczy do wyszukania. Dodaj słowa-klucze do swojego domyślnego profilu." #: ../../mod/match.php:57 msgid "is interested in:" msgstr "interesuje się:" #: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59 #: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1216 msgid "Connect" msgstr "Połącz" #: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60 msgid "No matches" msgstr "brak dopasowań" #: ../../mod/lockview.php:31 ../../mod/lockview.php:39 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Dane prywatne nie są dostępne zdalnie " #: ../../mod/lockview.php:48 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:123 msgid "Visible to:" msgstr "Widoczne dla:" #: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:594 msgid "No such group" msgstr "Nie ma takiej grupy" #: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:605 msgid "Group is empty" msgstr "Grupa jest pusta" #: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:609 msgid "Group: " msgstr "Grupa:" #: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:723 #: ../../include/conversation.php:568 ../../object/Item.php:118 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:817 #: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:587 #: ../../object/Item.php:235 ../../object/Item.php:236 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "Pokaż %s's profil @ %s" #: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:829 #: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:249 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "%s od %s" #: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:622 msgid "View in context" msgstr "Zobacz w kontekście" #: ../../mod/content.php:586 ../../object/Item.php:289 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] " %d komentarz" msgstr[1] " %d komentarzy" msgstr[2] " %d komentarzy" #: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1446 #: ../../object/Item.php:291 ../../object/Item.php:304 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "komentarz" #: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:77 #: ../../addon/page/page.php:111 ../../addon/showmore/showmore.php:119 #: ../../include/contact_widgets.php:204 ../../boot.php:609 #: ../../object/Item.php:292 ../../addon.old/page/page.php:77 #: ../../addon.old/page/page.php:111 ../../addon.old/showmore/showmore.php:119 msgid "show more" msgstr "Pokaż więcej" #: ../../mod/content.php:667 ../../object/Item.php:203 msgid "like" msgstr "polub" #: ../../mod/content.php:668 ../../object/Item.php:204 msgid "dislike" msgstr "Nie lubię" #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:206 msgid "Share this" msgstr "Udostępnij to" #: ../../mod/content.php:670 ../../object/Item.php:206 msgid "share" msgstr "udostępnij" #: ../../mod/content.php:694 ../../object/Item.php:578 msgid "Bold" msgstr "Pogrubienie" #: ../../mod/content.php:695 ../../object/Item.php:579 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: ../../mod/content.php:696 ../../object/Item.php:580 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: ../../mod/content.php:697 ../../object/Item.php:581 msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: ../../mod/content.php:698 ../../object/Item.php:582 msgid "Code" msgstr "Kod" #: ../../mod/content.php:699 ../../object/Item.php:583 msgid "Image" msgstr "Obraz" #: ../../mod/content.php:700 ../../object/Item.php:584 msgid "Link" msgstr "Link" #: ../../mod/content.php:701 ../../object/Item.php:585 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../mod/content.php:736 ../../object/Item.php:182 msgid "add star" msgstr "dodaj gwiazdkę" #: ../../mod/content.php:737 ../../object/Item.php:183 msgid "remove star" msgstr "anuluj gwiazdkę" #: ../../mod/content.php:738 ../../object/Item.php:184 msgid "toggle star status" msgstr "włącz status gwiazdy" #: ../../mod/content.php:741 ../../object/Item.php:187 msgid "starred" msgstr "" #: ../../mod/content.php:742 ../../object/Item.php:192 msgid "add tag" msgstr "dodaj tag" #: ../../mod/content.php:746 ../../object/Item.php:122 msgid "save to folder" msgstr "zapisz w folderze" #: ../../mod/content.php:819 ../../object/Item.php:237 msgid "to" msgstr "do" #: ../../mod/content.php:820 ../../object/Item.php:239 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "" #: ../../mod/content.php:821 ../../object/Item.php:240 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "" #: ../../mod/home.php:30 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:179 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Witamy w %s" #: ../../mod/notifications.php:26 msgid "Invalid request identifier." msgstr "Niewłaściwy identyfikator wymagania." #: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:164 #: ../../mod/notifications.php:210 msgid "Discard" msgstr "Odrzuć" #: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:163 #: ../../mod/notifications.php:209 ../../mod/contacts.php:325 #: ../../mod/contacts.php:379 msgid "Ignore" msgstr "Ignoruj" #: ../../mod/notifications.php:78 msgid "System" msgstr "System" #: ../../mod/notifications.php:83 ../../include/nav.php:113 msgid "Network" msgstr "Sieć" #: ../../mod/notifications.php:88 ../../mod/network.php:444 msgid "Personal" msgstr "Osobiste" #: ../../mod/notifications.php:93 ../../view/theme/diabook/theme.php:87 #: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:116 msgid "Home" msgstr "Dom" #: ../../mod/notifications.php:98 ../../include/nav.php:122 msgid "Introductions" msgstr "" #: ../../mod/notifications.php:103 ../../mod/message.php:180 #: ../../include/nav.php:129 msgid "Messages" msgstr "Wiadomości" #: ../../mod/notifications.php:122 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Pokaż ignorowane żądania" #: ../../mod/notifications.php:122 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Ukryj ignorowane żądania" #: ../../mod/notifications.php:148 ../../mod/notifications.php:194 msgid "Notification type: " msgstr "Typ zawiadomień:" #: ../../mod/notifications.php:149 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Propozycja znajomych" #: ../../mod/notifications.php:151 #, php-format msgid "suggested by %s" msgstr "zaproponowane przez %s" #: ../../mod/notifications.php:156 ../../mod/notifications.php:203 #: ../../mod/contacts.php:385 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Ukryj ten kontakt przed innymi" #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204 msgid "Post a new friend activity" msgstr "" #: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204 msgid "if applicable" msgstr "jeśli odpowiednie" #: ../../mod/notifications.php:160 ../../mod/notifications.php:207 #: ../../mod/admin.php:697 msgid "Approve" msgstr "Zatwierdź" #: ../../mod/notifications.php:180 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Twierdzi, że go znasz:" #: ../../mod/notifications.php:180 msgid "yes" msgstr "tak" #: ../../mod/notifications.php:180 msgid "no" msgstr "nie" #: ../../mod/notifications.php:187 msgid "Approve as: " msgstr "Zatwierdź jako:" #: ../../mod/notifications.php:188 msgid "Friend" msgstr "Znajomy" #: ../../mod/notifications.php:189 msgid "Sharer" msgstr "" #: ../../mod/notifications.php:189 msgid "Fan/Admirer" msgstr "Fan" #: ../../mod/notifications.php:195 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Prośba o dodanie do przyjaciół/powiązanych" #: ../../mod/notifications.php:195 msgid "New Follower" msgstr "Nowy obserwator" #: ../../mod/notifications.php:216 msgid "No introductions." msgstr "Brak wstępu." #: ../../mod/notifications.php:219 ../../include/nav.php:123 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: ../../mod/notifications.php:256 ../../mod/notifications.php:381 #: ../../mod/notifications.php:468 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s polubił wpis %s" #: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:390 #: ../../mod/notifications.php:477 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s przestał lubić post %s" #: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:404 #: ../../mod/notifications.php:491 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s jest teraz znajomym %s" #: ../../mod/notifications.php:286 ../../mod/notifications.php:411 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s dodał nowy wpis" #: ../../mod/notifications.php:287 ../../mod/notifications.php:412 #: ../../mod/notifications.php:500 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s skomentował wpis %s" #: ../../mod/notifications.php:301 msgid "No more network notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień sieciowych" #: ../../mod/notifications.php:305 msgid "Network Notifications" msgstr "Powiadomienia z sieci" #: ../../mod/notifications.php:331 ../../mod/notify.php:61 msgid "No more system notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień systemowych." #: ../../mod/notifications.php:335 ../../mod/notify.php:65 msgid "System Notifications" msgstr "Powiadomienia systemowe" #: ../../mod/notifications.php:426 msgid "No more personal notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień osobistych" #: ../../mod/notifications.php:430 msgid "Personal Notifications" msgstr "Prywatne powiadomienia" #: ../../mod/notifications.php:507 msgid "No more home notifications." msgstr "Nie ma więcej powiadomień domu" #: ../../mod/notifications.php:511 msgid "Home Notifications" msgstr "Powiadomienia z instancji" #: ../../mod/contacts.php:85 ../../mod/contacts.php:165 msgid "Could not access contact record." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do rejestru kontaktów." #: ../../mod/contacts.php:99 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "Nie można znaleźć wybranego profilu." #: ../../mod/contacts.php:122 msgid "Contact updated." msgstr "Kontakt zaktualizowany" #: ../../mod/contacts.php:187 msgid "Contact has been blocked" msgstr "Kontakt został zablokowany" #: ../../mod/contacts.php:187 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Kontakt został odblokowany" #: ../../mod/contacts.php:201 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Kontakt jest ignorowany" #: ../../mod/contacts.php:201 msgid "Contact has been unignored" msgstr "Kontakt nie jest ignorowany" #: ../../mod/contacts.php:220 msgid "Contact has been archived" msgstr "Kontakt został zarchiwizowany" #: ../../mod/contacts.php:220 msgid "Contact has been unarchived" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:233 msgid "Contact has been removed." msgstr "Kontakt został usunięty." #: ../../mod/contacts.php:267 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Jesteś już znajomym z %s" #: ../../mod/contacts.php:271 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Współdzielisz z %s" #: ../../mod/contacts.php:276 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s współdzieli z tobą" #: ../../mod/contacts.php:293 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Prywatna rozmowa jest niemożliwa dla tego kontaktu" #: ../../mod/contacts.php:296 msgid "Never" msgstr "Nigdy" #: ../../mod/contacts.php:300 msgid "(Update was successful)" msgstr "(Aktualizacja przebiegła pomyślnie)" #: ../../mod/contacts.php:300 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(Aktualizacja nie powiodła się)" #: ../../mod/contacts.php:302 msgid "Suggest friends" msgstr "Osoby, które możesz znać" #: ../../mod/contacts.php:306 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:309 ../../include/contact_widgets.php:199 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../mod/contacts.php:314 msgid "View all contacts" msgstr "Zobacz wszystkie kontakty" #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378 #: ../../mod/admin.php:701 msgid "Unblock" msgstr "Odblokuj" #: ../../mod/contacts.php:319 ../../mod/contacts.php:378 #: ../../mod/admin.php:700 msgid "Block" msgstr "Zablokuj" #: ../../mod/contacts.php:322 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:325 ../../mod/contacts.php:379 msgid "Unignore" msgstr "Odblokuj" #: ../../mod/contacts.php:328 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:332 msgid "Unarchive" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:332 msgid "Archive" msgstr "Archiwum" #: ../../mod/contacts.php:335 msgid "Toggle Archive status" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:338 msgid "Repair" msgstr "Napraw" #: ../../mod/contacts.php:341 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "Zaawansowane ustawienia kontaktów" #: ../../mod/contacts.php:347 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:350 msgid "Contact Editor" msgstr "Edytor kontaktów" #: ../../mod/contacts.php:353 msgid "Profile Visibility" msgstr "Widoczność profilu" #: ../../mod/contacts.php:354 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Wybierz profil, który chcesz bezpiecznie wyświetlić %s" #: ../../mod/contacts.php:355 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Informacja o kontakcie / Notka" #: ../../mod/contacts.php:356 msgid "Edit contact notes" msgstr "Edytuj notatki kontaktu" #: ../../mod/contacts.php:361 ../../mod/contacts.php:553 #: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Obejrzyj %s's profil [%s]" #: ../../mod/contacts.php:362 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "Zablokuj/odblokuj kontakt" #: ../../mod/contacts.php:363 msgid "Ignore contact" msgstr "Ignoruj kontakt" #: ../../mod/contacts.php:364 msgid "Repair URL settings" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:365 msgid "View conversations" msgstr "Zobacz rozmowę" #: ../../mod/contacts.php:367 msgid "Delete contact" msgstr "Usuń kontakt" #: ../../mod/contacts.php:371 msgid "Last update:" msgstr "Ostatnia aktualizacja:" #: ../../mod/contacts.php:373 msgid "Update public posts" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:375 ../../mod/admin.php:1173 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj teraz" #: ../../mod/contacts.php:382 msgid "Currently blocked" msgstr "Obecnie zablokowany" #: ../../mod/contacts.php:383 msgid "Currently ignored" msgstr "Obecnie zignorowany" #: ../../mod/contacts.php:384 msgid "Currently archived" msgstr "Obecnie zarchiwizowany" #: ../../mod/contacts.php:385 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "Odpowiedzi/kliknięcia \"lubię to\" do twoich publicznych postów nadal mogą być widoczne" #: ../../mod/contacts.php:438 msgid "Suggestions" msgstr "Sugestie" #: ../../mod/contacts.php:441 msgid "Suggest potential friends" msgstr "Sugerowani znajomi" #: ../../mod/contacts.php:444 ../../mod/group.php:191 msgid "All Contacts" msgstr "Wszystkie kontakty" #: ../../mod/contacts.php:447 msgid "Show all contacts" msgstr "Pokaż wszystkie kontakty" #: ../../mod/contacts.php:450 msgid "Unblocked" msgstr "Odblokowany" #: ../../mod/contacts.php:453 msgid "Only show unblocked contacts" msgstr "Pokaż tylko odblokowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:457 msgid "Blocked" msgstr "Zablokowany" #: ../../mod/contacts.php:460 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "Pokaż tylko zablokowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:464 msgid "Ignored" msgstr "Zignorowany" #: ../../mod/contacts.php:467 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "Pokaż tylko ignorowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:471 msgid "Archived" msgstr "" #: ../../mod/contacts.php:474 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Pokaż tylko zarchiwizowane kontakty" #: ../../mod/contacts.php:478 msgid "Hidden" msgstr "Ukryty" #: ../../mod/contacts.php:481 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Pokaż tylko ukryte kontakty" #: ../../mod/contacts.php:529 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Wzajemna przyjaźń" #: ../../mod/contacts.php:533 msgid "is a fan of yours" msgstr "jest twoim fanem" #: ../../mod/contacts.php:537 msgid "you are a fan of" msgstr "jesteś fanem" #: ../../mod/contacts.php:554 ../../mod/nogroup.php:41 msgid "Edit contact" msgstr "Edytuj kontakt" #: ../../mod/contacts.php:575 ../../view/theme/diabook/theme.php:89 #: ../../include/nav.php:142 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" #: ../../mod/contacts.php:579 msgid "Search your contacts" msgstr "Wyszukaj w kontaktach" #: ../../mod/contacts.php:580 ../../mod/directory.php:59 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:81 msgid "Finding: " msgstr "Znalezione:" #: ../../mod/contacts.php:581 ../../mod/directory.php:61 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:83 #: ../../include/contact_widgets.php:33 msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: ../../mod/lostpass.php:16 msgid "No valid account found." msgstr "Nie znaleziono ważnego konta." #: ../../mod/lostpass.php:32 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Prośba o zresetowanie hasła została zatwierdzona. Sprawdź swój adres email." #: ../../mod/lostpass.php:43 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "Prośba o reset hasła na %s" #: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107 #: ../../mod/register.php:91 ../../mod/register.php:145 #: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752 #: ../../addon/facebook/facebook.php:702 #: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:777 #: ../../addon/public_server/public_server.php:62 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3365 #: ../../boot.php:824 ../../addon.old/facebook/facebook.php:702 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1200 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:661 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:62 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:67 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../../mod/lostpass.php:65 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "Prośba nie może być zweryfikowana. (Mogłeś już ją poprzednio wysłać.) Reset hasła nie powiódł się." #: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:963 msgid "Password Reset" msgstr "Zresetuj hasło" #: ../../mod/lostpass.php:84 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane na twoje życzenie." #: ../../mod/lostpass.php:85 msgid "Your new password is" msgstr "Twoje nowe hasło to" #: ../../mod/lostpass.php:86 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Zapisz lub skopiuj swoje nowe hasło - i wtedy" #: ../../mod/lostpass.php:87 msgid "click here to login" msgstr "Kliknij tutaj aby zalogować" #: ../../mod/lostpass.php:88 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Twoje hasło może być zmienione w Ustawieniach po udanym zalogowaniu." #: ../../mod/lostpass.php:119 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Zapomniałeś hasła?" #: ../../mod/lostpass.php:120 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Wpisz swój adres email i wyślij, aby zresetować hasło. Później sprawdź swojego emaila w celu uzyskania dalszych instrukcji." #: ../../mod/lostpass.php:121 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Pseudonim lub Email:" #: ../../mod/lostpass.php:122 msgid "Reset" msgstr "Zresetuj" #: ../../mod/settings.php:35 msgid "Additional features" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:118 msgid "Missing some important data!" msgstr "Brakuje ważnych danych!" #: ../../mod/settings.php:121 ../../mod/settings.php:585 msgid "Update" msgstr "Zaktualizuj" #: ../../mod/settings.php:226 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "Połączenie z kontem email używając wybranych ustawień nie powiodło się." #: ../../mod/settings.php:231 msgid "Email settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia email." #: ../../mod/settings.php:246 msgid "Features updated" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:306 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Hasło nie pasuje. Hasło nie zmienione." #: ../../mod/settings.php:311 msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged." msgstr "Brak hasła niedozwolony. Hasło nie zmienione." #: ../../mod/settings.php:322 msgid "Password changed." msgstr "Hasło zostało zmianione." #: ../../mod/settings.php:324 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Aktualizacja hasła nie powiodła się. Proszę spróbować ponownie." #: ../../mod/settings.php:389 msgid " Please use a shorter name." msgstr "Proszę użyć krótszej nazwy." #: ../../mod/settings.php:391 msgid " Name too short." msgstr "Za krótka nazwa." #: ../../mod/settings.php:397 msgid " Not valid email." msgstr "Zły email." #: ../../mod/settings.php:399 msgid " Cannot change to that email." msgstr "Nie mogę zmienić na ten email." #: ../../mod/settings.php:453 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgstr "" #: ../../mod/settings.php:457 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgstr "" #: ../../mod/settings.php:487 ../../addon/facebook/facebook.php:495 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:151 #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:204 #: ../../addon/impressum/impressum.php:78 #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80 #: ../../addon/altpager/altpager.php:107 ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 #: ../../addon/piwik/piwik.php:105 ../../addon/twitter/twitter.php:501 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:495 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:144 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:78 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:80 #: ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon.old/piwik/piwik.php:105 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:389 msgid "Settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia." #: ../../mod/settings.php:558 ../../mod/settings.php:584 #: ../../mod/settings.php:620 msgid "Add application" msgstr "Dodaj aplikacje" #: ../../mod/settings.php:562 ../../mod/settings.php:588 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:694 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:570 msgid "Consumer Key" msgstr "Klucz konsumenta" #: ../../mod/settings.php:563 ../../mod/settings.php:589 #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:693 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:569 msgid "Consumer Secret" msgstr "Sekret konsumenta" #: ../../mod/settings.php:564 ../../mod/settings.php:590 msgid "Redirect" msgstr "Przekierowanie" #: ../../mod/settings.php:565 ../../mod/settings.php:591 msgid "Icon url" msgstr "Adres ikony" #: ../../mod/settings.php:576 msgid "You can't edit this application." msgstr "Nie możesz edytować tej aplikacji." #: ../../mod/settings.php:619 msgid "Connected Apps" msgstr "Powiązane aplikacje" #: ../../mod/settings.php:623 msgid "Client key starts with" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:624 msgid "No name" msgstr "Bez nazwy" #: ../../mod/settings.php:625 msgid "Remove authorization" msgstr "Odwołaj upoważnienie" #: ../../mod/settings.php:637 msgid "No Plugin settings configured" msgstr "Ustawienia wtyczki nieskonfigurowane" #: ../../mod/settings.php:645 ../../addon/widgets/widgets.php:123 #: ../../addon.old/widgets/widgets.php:123 msgid "Plugin Settings" msgstr "Ustawienia wtyczki" #: ../../mod/settings.php:659 msgid "Off" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:659 msgid "On" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:667 msgid "Additional Features" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682 msgid "enabled" msgstr "włączony" #: ../../mod/settings.php:681 ../../mod/settings.php:682 msgid "disabled" msgstr "wyłączony" #: ../../mod/settings.php:682 msgid "StatusNet" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:714 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "Dostęp do e-maila nie jest w pełni sprawny na tej stronie" #: ../../mod/settings.php:720 msgid "Connector Settings" msgstr "Ustawienia konektora" #: ../../mod/settings.php:725 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Ustawienia emaila/skrzynki mailowej" #: ../../mod/settings.php:726 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "" #: ../../mod/settings.php:727 msgid "Last successful email check:" msgstr "Ostatni sprawdzony e-mail:" #: ../../mod/settings.php:729 msgid "IMAP server name:" msgstr "Nazwa serwera IMAP:" #: ../../mod/settings.php:730 msgid "IMAP port:" msgstr "Port IMAP:" #: ../../mod/settings.php:731 msgid "Security:" msgstr "Ochrona:" #: ../../mod/settings.php:731 ../../mod/settings.php:736 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:247 ../../addon/fbpost/fbpost.php:249 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191 msgid "None" msgstr "Brak" #: ../../mod/settings.php:732 msgid "Email login name:" msgstr "Login emaila:" #: ../../mod/settings.php:733 msgid "Email password:" msgstr "Hasło emaila:" #: ../../mod/settings.php:734 msgid "Reply-to address:" msgstr "Odpowiedz na adres:" #: ../../mod/settings.php:735 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "Wyślij publiczny post do wszystkich kontaktów e-mail" #: ../../mod/settings.php:736 msgid "Action after import:" msgstr "Akcja po zaimportowaniu:" #: ../../mod/settings.php:736 msgid "Mark as seen" msgstr "Oznacz jako przeczytane" #: ../../mod/settings.php:736 msgid "Move to folder" msgstr "Przenieś do folderu" #: ../../mod/settings.php:737 msgid "Move to folder:" msgstr "Przenieś do folderu:" #: ../../mod/settings.php:768 ../../mod/admin.php:404 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:808 msgid "Display Settings" msgstr "Wyświetl ustawienia" #: ../../mod/settings.php:814 ../../mod/settings.php:825 msgid "Display Theme:" msgstr "Wyświetl motyw:" #: ../../mod/settings.php:815 msgid "Mobile Theme:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:816 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Odświeżaj stronę co xx sekund" #: ../../mod/settings.php:816 msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum" msgstr "Dolny limit 10 sekund, brak górnego limitu" #: ../../mod/settings.php:817 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:817 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maksymalnie 100 elementów" #: ../../mod/settings.php:818 msgid "Don't show emoticons" msgstr "Nie pokazuj emotikonek" #: ../../mod/settings.php:894 msgid "Normal Account Page" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:895 msgid "This account is a normal personal profile" msgstr "To konto jest normalnym osobistym profilem" #: ../../mod/settings.php:898 msgid "Soapbox Page" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:899 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans" msgstr "Automatycznie zatwierdzaj wszystkie żądania połączenia/przyłączenia do znajomych jako fanów 'tylko do odczytu'" #: ../../mod/settings.php:902 msgid "Community Forum/Celebrity Account" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:903 msgid "" "Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans" msgstr "Automatycznie potwierdza wszystkie połączenia jako pełnoprawne z możliwością zapisu." #: ../../mod/settings.php:906 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:907 msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends" msgstr "Automatycznie traktuj wszystkie prośby o połączenia/zaproszenia do grona przyjaciół, jako przyjaciół" #: ../../mod/settings.php:910 msgid "Private Forum [Experimental]" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:911 msgid "Private forum - approved members only" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:923 msgid "OpenID:" msgstr "OpenID:" #: ../../mod/settings.php:923 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "Przeznacz to OpenID do logowania się na to konto." #: ../../mod/settings.php:933 msgid "Publish your default profile in your local site directory?" msgstr "Czy publikować Twój profil w lokalnym katalogu tej instancji?" #: ../../mod/settings.php:939 msgid "Publish your default profile in the global social directory?" msgstr "Opublikować twój niewypełniony profil w globalnym, społecznym katalogu?" #: ../../mod/settings.php:947 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?" msgstr "Ukryć listę znajomych przed odwiedzającymi Twój profil?" #: ../../mod/settings.php:951 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" msgstr "Ukryć szczegóły twojego profilu przed nieznajomymi ?" #: ../../mod/settings.php:956 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Zezwól na dodawanie postów na twoim profilu przez znajomych" #: ../../mod/settings.php:962 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Zezwól na oznaczanie twoich postów przez znajomych" #: ../../mod/settings.php:968 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:974 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:982 msgid "Profile is not published." msgstr "Profil nie jest opublikowany" #: ../../mod/settings.php:985 ../../mod/profile_photo.php:248 msgid "or" msgstr "lub" #: ../../mod/settings.php:990 msgid "Your Identity Address is" msgstr "Twój adres identyfikacyjny to" #: ../../mod/settings.php:1001 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1001 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Pole puste, wiadomość nie wygaśnie. Niezapisane wpisy zostaną usunięte." #: ../../mod/settings.php:1002 msgid "Advanced expiration settings" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1003 msgid "Advanced Expiration" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1004 msgid "Expire posts:" msgstr "Wygasające posty:" #: ../../mod/settings.php:1005 msgid "Expire personal notes:" msgstr "Wygasające notatki osobiste:" #: ../../mod/settings.php:1006 msgid "Expire starred posts:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1007 msgid "Expire photos:" msgstr "Wygasające zdjęcia:" #: ../../mod/settings.php:1008 msgid "Only expire posts by others:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1015 msgid "Account Settings" msgstr "Ustawienia konta" #: ../../mod/settings.php:1023 msgid "Password Settings" msgstr "Ustawienia hasła" #: ../../mod/settings.php:1024 msgid "New Password:" msgstr "Nowe hasło:" #: ../../mod/settings.php:1025 msgid "Confirm:" msgstr "Potwierdź:" #: ../../mod/settings.php:1025 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Pozostaw pola hasła puste, chyba że chcesz je zmienić." #: ../../mod/settings.php:1029 msgid "Basic Settings" msgstr "Ustawienia podstawowe" #: ../../mod/settings.php:1030 ../../include/profile_advanced.php:15 msgid "Full Name:" msgstr "Imię i nazwisko:" #: ../../mod/settings.php:1031 msgid "Email Address:" msgstr "Adres email:" #: ../../mod/settings.php:1032 msgid "Your Timezone:" msgstr "Twoja strefa czasowa:" #: ../../mod/settings.php:1033 msgid "Default Post Location:" msgstr "Standardowa lokalizacja wiadomości:" #: ../../mod/settings.php:1034 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Użyj położenia przeglądarki:" #: ../../mod/settings.php:1037 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Ustawienia bezpieczeństwa i prywatności" #: ../../mod/settings.php:1039 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Maksymalna liczba zaproszeń do grona przyjaciół na dzień:" #: ../../mod/settings.php:1039 ../../mod/settings.php:1058 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(aby zapobiec spamowaniu)" #: ../../mod/settings.php:1040 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Domyślne prawa dostępu wiadomości" #: ../../mod/settings.php:1041 msgid "(click to open/close)" msgstr "(kliknij by otworzyć/zamknąć)" #: ../../mod/settings.php:1058 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1061 msgid "Notification Settings" msgstr "Ustawienia powiadomień" #: ../../mod/settings.php:1062 msgid "By default post a status message when:" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1063 msgid "accepting a friend request" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1064 msgid "joining a forum/community" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1065 msgid "making an interesting profile change" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1066 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Wyślij powiadmonienia na email, kiedy:" #: ../../mod/settings.php:1067 msgid "You receive an introduction" msgstr "Otrzymałeś zaproszenie" #: ../../mod/settings.php:1068 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Dane zatwierdzone" #: ../../mod/settings.php:1069 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Ktoś pisze na twojej ścianie profilowej" #: ../../mod/settings.php:1070 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Ktoś pisze komentarz nawiązujący." #: ../../mod/settings.php:1071 msgid "You receive a private message" msgstr "Otrzymałeś prywatną wiadomość" #: ../../mod/settings.php:1072 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Otrzymane propozycje znajomych" #: ../../mod/settings.php:1073 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Jesteś oznaczony w poście" #: ../../mod/settings.php:1074 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1077 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "" #: ../../mod/settings.php:1078 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "" #: ../../mod/manage.php:94 msgid "Manage Identities and/or Pages" msgstr "" #: ../../mod/manage.php:97 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "" #: ../../mod/manage.php:99 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "Wybierz tożsamość do zarządzania:" #: ../../mod/network.php:181 msgid "Search Results For:" msgstr "Szukaj wyników dla:" #: ../../mod/network.php:224 ../../mod/search.php:21 msgid "Remove term" msgstr "Usuń wpis" #: ../../mod/network.php:233 ../../mod/search.php:30 #: ../../include/features.php:41 msgid "Saved Searches" msgstr "" #: ../../mod/network.php:234 ../../include/group.php:275 msgid "add" msgstr "dodaj" #: ../../mod/network.php:397 msgid "Commented Order" msgstr "Porządek wg komentarzy" #: ../../mod/network.php:400 msgid "Sort by Comment Date" msgstr "Sortuj po dacie komentarza" #: ../../mod/network.php:403 msgid "Posted Order" msgstr "Porządek wg wpisów" #: ../../mod/network.php:406 msgid "Sort by Post Date" msgstr "Sortuj po dacie posta" #: ../../mod/network.php:447 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "" #: ../../mod/network.php:453 msgid "New" msgstr "Nowy" #: ../../mod/network.php:456 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "" #: ../../mod/network.php:462 msgid "Shared Links" msgstr "Współdzielone linki" #: ../../mod/network.php:465 msgid "Interesting Links" msgstr "Interesujące linki" #: ../../mod/network.php:471 msgid "Starred" msgstr "" #: ../../mod/network.php:474 msgid "Favourite Posts" msgstr "Ulubione posty" #: ../../mod/network.php:546 #, php-format msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network." msgid_plural "" "Warning: This group contains %s members from an insecure network." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../mod/network.php:549 msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure." msgstr "Prywatne wiadomości do tej grupy mogą zostać publicznego ujawnienia" #: ../../mod/network.php:619 msgid "Contact: " msgstr "Kontakt: " #: ../../mod/network.php:621 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure." msgstr "Prywatne wiadomości do tej osoby mogą zostać publicznie ujawnione " #: ../../mod/network.php:626 msgid "Invalid contact." msgstr "Zły kontakt" #: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1755 msgid "Personal Notes" msgstr "Osobiste notatki" #: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30 #: ../../addon/facebook/facebook.php:770 #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:281 #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:314 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:688 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:770 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:267 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:441 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:488 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: ../../mod/uimport.php:50 ../../mod/register.php:190 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "Strona przekroczyła ilość dozwolonych rejestracji na dzień. Proszę spróbuj ponownie jutro." #: ../../mod/uimport.php:64 msgid "Import" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:66 msgid "Move account" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:67 msgid "" "You can import an account from another Friendica server.
\r\n" " You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here.
\r\n" " This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (statusnet/identi.ca) or from diaspora" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:70 msgid "Account file" msgstr "" #: ../../mod/uimport.php:70 msgid "" "To export your accont, go to \"Settings->Export your porsonal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:63 msgid "No recipient selected." msgstr "Nie wybrano odbiorcy." #: ../../mod/wallmessage.php:59 msgid "Unable to check your home location." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:70 msgid "Message could not be sent." msgstr "Wiadomość nie może zostać wysłana" #: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:73 msgid "Message collection failure." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:76 msgid "Message sent." msgstr "Wysłano." #: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95 msgid "No recipient." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131 #: ../../mod/message.php:249 ../../mod/message.php:257 #: ../../include/conversation.php:905 ../../include/conversation.php:923 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Proszę wpisać adres URL:" #: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:285 msgid "Send Private Message" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" #: ../../mod/wallmessage.php:139 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "" #: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:286 #: ../../mod/message.php:476 msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:291 #: ../../mod/message.php:478 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" #: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:295 #: ../../mod/message.php:481 ../../mod/invite.php:113 msgid "Your message:" msgstr "Twoja wiadomość:" #: ../../mod/newmember.php:6 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Witamy na Friendica" #: ../../mod/newmember.php:8 msgid "New Member Checklist" msgstr "Lista nowych członków" #: ../../mod/newmember.php:12 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "Chcielibyśmy zaproponować kilka porad i linków, które pomogą uczynić twoje doświadczenie przyjemnym. Kliknij dowolny element, aby odwiedzić odpowiednią stronę. Link do tej strony będzie widoczny na stronie głównej przez dwa tygodnie od czasu rejestracji, a następnie zniknie." #: ../../mod/newmember.php:14 msgid "Getting Started" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:18 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:18 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:26 msgid "Go to Your Settings" msgstr "Idź do swoich ustawień" #: ../../mod/newmember.php:26 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:28 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/profile_advanced.php:7 #: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50 #: ../../boot.php:1731 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Wyślij zdjęcie profilowe" #: ../../mod/newmember.php:36 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Dodaj swoje zdjęcie profilowe jeśli jeszcze tego nie zrobiłeś. Twoje szanse na zwiększenie liczby znajomych rosną dziesięciokrotnie, kiedy na tym zdjęciu jesteś ty." #: ../../mod/newmember.php:38 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Edytuj własny profil" #: ../../mod/newmember.php:38 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:40 msgid "Profile Keywords" msgstr "Słowa kluczowe profilu" #: ../../mod/newmember.php:40 msgid "" "Set some public keywords for your default profile which describe your " "interests. We may be able to find other people with similar interests and " "suggest friendships." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:44 msgid "Connecting" msgstr "Łączę się..." #: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51 #: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:286 #: ../../include/contact_selectors.php:81 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:728 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:239 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../../mod/newmember.php:49 msgid "" "Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account " "and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:51 msgid "" "If this is your own personal server, installing the Facebook addon " "may ease your transition to the free social web." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:56 msgid "Importing Emails" msgstr "Importuję emaile..." #: ../../mod/newmember.php:56 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:58 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "Idź do strony z Twoimi kontaktami" #: ../../mod/newmember.php:58 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:60 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:60 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:62 msgid "Finding New People" msgstr "Poszukiwanie Nowych Ludzi" #: ../../mod/newmember.php:62 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:270 msgid "Groups" msgstr "Grupy" #: ../../mod/newmember.php:70 msgid "Group Your Contacts" msgstr "Grupuj Swoje kontakty" #: ../../mod/newmember.php:70 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with" " each group privately on your Network page." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:73 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Dlaczego moje posty nie są publiczne?" #: ../../mod/newmember.php:73 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "" #: ../../mod/newmember.php:78 msgid "Getting Help" msgstr "Otrzymywanie pomocy" #: ../../mod/newmember.php:82 msgid "Go to the Help Section" msgstr "Idź do części o pomocy" #: ../../mod/newmember.php:82 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "" #: ../../mod/attach.php:8 msgid "Item not available." msgstr "Element nie dostępny." #: ../../mod/attach.php:20 msgid "Item was not found." msgstr "Element nie znaleziony." #: ../../mod/group.php:29 msgid "Group created." msgstr "Grupa utworzona." #: ../../mod/group.php:35 msgid "Could not create group." msgstr "Nie mogę stworzyć grupy" #: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137 msgid "Group not found." msgstr "Nie znaleziono grupy" #: ../../mod/group.php:60 msgid "Group name changed." msgstr "Nazwa grupy zmieniona" #: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:332 msgid "Permission denied" msgstr "Odmowa dostępu" #: ../../mod/group.php:90 msgid "Create a group of contacts/friends." msgstr "Stwórz grupę znajomych." #: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177 msgid "Group Name: " msgstr "Nazwa grupy: " #: ../../mod/group.php:110 msgid "Group removed." msgstr "Grupa usunięta." #: ../../mod/group.php:112 msgid "Unable to remove group." msgstr "Nie można usunąć grupy." #: ../../mod/group.php:176 msgid "Group Editor" msgstr "Edytor grupy" #: ../../mod/group.php:189 msgid "Members" msgstr "Członkowie" #: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Kliknij na kontakt w celu dodania lub usunięcia." #: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika." #: ../../mod/profperm.php:101 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Ustawienia widoczności profilu" #: ../../mod/profperm.php:114 msgid "Visible To" msgstr "Widoczne dla" #: ../../mod/profperm.php:130 msgid "All Contacts (with secure profile access)" msgstr "Wszystkie kontakty (z bezpiecznym dostępem do profilu)" #: ../../mod/viewcontacts.php:39 msgid "No contacts." msgstr "brak kontaktów" #: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:625 msgid "View Contacts" msgstr "widok kontaktów" #: ../../mod/register.php:89 ../../mod/regmod.php:52 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "Szczegóły rejestracji dla %s" #: ../../mod/register.php:97 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "Rejestracja zakończona pomyślnie. Dalsze instrukcje zostały wysłane na twojego e-maila." #: ../../mod/register.php:101 msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed." msgstr "Nie udało się wysłać wiadomości e-mail. Wysyłanie nie powiodło się." #: ../../mod/register.php:106 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "Twoja rejestracja nie może zostać przeprowadzona. " #: ../../mod/register.php:143 #, php-format msgid "Registration request at %s" msgstr "Prośba o rejestrację u %s" #: ../../mod/register.php:152 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "Twoja rejestracja oczekuje na zaakceptowanie przez właściciela witryny." #: ../../mod/register.php:218 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking 'Register'." msgstr "" #: ../../mod/register.php:219 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "Jeśli nie jesteś zaznajomiony z OpenID, zostaw to pole puste i uzupełnij resztę elementów." #: ../../mod/register.php:220 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "Twój OpenID (opcjonalnie):" #: ../../mod/register.php:234 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Czy dołączyć twój profil do katalogu członków?" #: ../../mod/register.php:256 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Członkostwo na tej stronie możliwe tylko dzięki zaproszeniu." #: ../../mod/register.php:257 msgid "Your invitation ID: " msgstr "Twoje zaproszenia ID:" #: ../../mod/register.php:260 ../../mod/admin.php:446 msgid "Registration" msgstr "Rejestracja" #: ../../mod/register.php:268 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): " msgstr "Imię i nazwisko (np. Jan Kowalski):" #: ../../mod/register.php:269 msgid "Your Email Address: " msgstr "Twój adres email:" #: ../../mod/register.php:270 msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be " "'nickname@$sitename'." msgstr "Wybierz login. Login musi zaczynać się literą. Adres twojego profilu na tej stronie będzie wyglądać następująco 'login@$nazwastrony'." #: ../../mod/register.php:271 msgid "Choose a nickname: " msgstr "Wybierz pseudonim:" #: ../../mod/register.php:274 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:923 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj" #: ../../mod/dirfind.php:26 msgid "People Search" msgstr "Szukaj osób" #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/subthread.php:87 ../../mod/tagger.php:62 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:464 ../../include/text.php:1442 #: ../../include/diaspora.php:1848 ../../include/conversation.php:125 #: ../../include/conversation.php:253 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:163 msgid "photo" msgstr "zdjęcie" #: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/subthread.php:87 #: ../../mod/tagger.php:62 ../../addon/facebook/facebook.php:1598 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:459 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:468 ../../include/diaspora.php:1848 #: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129 #: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1598 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:158 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:167 msgid "status" msgstr "status" #: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:473 ../../include/diaspora.php:1864 #: ../../include/conversation.php:136 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1602 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:172 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "%1$s lubi %2$s's %3$s" #: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "%1$s nie lubi %2$s's %3$s" #: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159 #: ../../mod/admin.php:737 ../../mod/admin.php:936 ../../mod/display.php:39 #: ../../mod/display.php:169 ../../include/items.php:3843 msgid "Item not found." msgstr "Element nie znaleziony." #: ../../mod/viewsrc.php:7 msgid "Access denied." msgstr "Brak dostępu" #: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:90 #: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1738 msgid "Photos" msgstr "Zdjęcia" #: ../../mod/fbrowser.php:96 msgid "Files" msgstr "Pliki" #: ../../mod/regmod.php:61 msgid "Account approved." msgstr "Konto zatwierdzone." #: ../../mod/regmod.php:98 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Rejestracja dla %s odwołana" #: ../../mod/regmod.php:110 msgid "Please login." msgstr "Proszę się zalogować." #: ../../mod/item.php:104 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Nie można zlokalizować oryginalnej wiadomości." #: ../../mod/item.php:288 msgid "Empty post discarded." msgstr "Pusty wpis wyrzucony." #: ../../mod/item.php:424 ../../mod/wall_upload.php:135 #: ../../mod/wall_upload.php:144 ../../mod/wall_upload.php:151 #: ../../include/message.php:144 msgid "Wall Photos" msgstr "Tablica zdjęć" #: ../../mod/item.php:837 msgid "System error. Post not saved." msgstr "Błąd. Post niezapisany." #: ../../mod/item.php:862 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Wiadomość została wysłana do ciebie od %s , członka portalu Friendica" #: ../../mod/item.php:864 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Możesz ich odwiedzić online u %s" #: ../../mod/item.php:865 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Skontaktuj się z nadawcą odpowiadając na ten post jeśli nie chcesz otrzymywać tych wiadomości." #: ../../mod/item.php:867 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s zaktualizował wpis." #: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226 #, php-format msgid "%1$s is currently %2$s" msgstr "" #: ../../mod/mood.php:133 msgid "Mood" msgstr "Nastrój" #: ../../mod/mood.php:134 msgid "Set your current mood and tell your friends" msgstr "Wskaż swój obecny nastrój i powiedz o tym znajomym" #: ../../mod/profile_photo.php:44 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Obrazek załadowany, ale oprawanie powiodła się." #: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84 #: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Redukcja rozmiaru obrazka [%s] nie powiodła się." #: ../../mod/profile_photo.php:118 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "" #: ../../mod/profile_photo.php:128 msgid "Unable to process image" msgstr "Nie udało się przetworzyć obrazu." #: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:90 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %d" msgstr "Rozmiar obrazka przekracza limit %d" #: ../../mod/profile_photo.php:242 msgid "Upload File:" msgstr "Wyślij plik:" #: ../../mod/profile_photo.php:243 msgid "Select a profile:" msgstr "Wybierz profil:" #: ../../mod/profile_photo.php:245 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:152 msgid "Upload" msgstr "Załaduj" #: ../../mod/profile_photo.php:248 msgid "skip this step" msgstr "Pomiń ten krok" #: ../../mod/profile_photo.php:248 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "wybierz zdjęcie z twojego albumu" #: ../../mod/profile_photo.php:262 msgid "Crop Image" msgstr "Przytnij zdjęcie" #: ../../mod/profile_photo.php:263 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Proszę dostosować oprawę obrazka w celu optymalizacji oglądania." #: ../../mod/profile_photo.php:265 msgid "Done Editing" msgstr "Zakończ Edycję " #: ../../mod/profile_photo.php:299 msgid "Image uploaded successfully." msgstr "Zdjęcie wczytano pomyślnie " #: ../../mod/hcard.php:10 msgid "No profile" msgstr "Brak profilu" #: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48 msgid "Remove My Account" msgstr "Usuń konto" #: ../../mod/removeme.php:46 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "Kompletne usunięcie konta. Jeżeli zostanie wykonane, konto nie może zostać odzyskane." #: ../../mod/removeme.php:47 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Wprowadź hasło w celu weryfikacji." #: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:132 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" #: ../../mod/message.php:67 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Niezdolny do uzyskania informacji kontaktowych." #: ../../mod/message.php:195 msgid "Message deleted." msgstr "Wiadomość usunięta." #: ../../mod/message.php:225 msgid "Conversation removed." msgstr "Rozmowa usunięta." #: ../../mod/message.php:334 msgid "No messages." msgstr "Brak wiadomości." #: ../../mod/message.php:341 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "" #: ../../mod/message.php:344 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Ty i %s" #: ../../mod/message.php:347 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s i ty" #: ../../mod/message.php:357 ../../mod/message.php:469 msgid "Delete conversation" msgstr "Usuń rozmowę" #: ../../mod/message.php:360 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "D, d M R - g:m AM/PM" #: ../../mod/message.php:363 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] " %d wiadomość" msgstr[1] " %d wiadomości" msgstr[2] " %d wiadomości" #: ../../mod/message.php:398 msgid "Message not available." msgstr "Wiadomość nie jest dostępna." #: ../../mod/message.php:451 msgid "Delete message" msgstr "Usuń wiadomość" #: ../../mod/message.php:471 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "" #: ../../mod/message.php:475 msgid "Send Reply" msgstr "Odpowiedz" #: ../../mod/allfriends.php:34 #, php-format msgid "Friends of %s" msgstr "Znajomy %s" #: ../../mod/allfriends.php:40 msgid "No friends to display." msgstr "Brak znajomych do wyświetlenia" #: ../../mod/admin.php:55 msgid "Theme settings updated." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:444 msgid "Site" msgstr "Strona" #: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:691 ../../mod/admin.php:704 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:786 ../../mod/admin.php:828 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:991 ../../mod/admin.php:1027 msgid "Themes" msgstr "Temat" #: ../../mod/admin.php:100 msgid "DB updates" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1114 msgid "Logs" msgstr "Logi" #: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:149 msgid "Admin" msgstr "Administator" #: ../../mod/admin.php:121 msgid "Plugin Features" msgstr "Polecane wtyczki" #: ../../mod/admin.php:123 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "Rejestracje użytkownika czekają na potwierdzenie." #: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:672 msgid "Normal Account" msgstr "Konto normalne" #: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:673 msgid "Soapbox Account" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:674 msgid "Community/Celebrity Account" msgstr "Konto społeczności/gwiazdy" #: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:675 msgid "Automatic Friend Account" msgstr "Automatyczny przyjaciel konta" #: ../../mod/admin.php:187 msgid "Blog Account" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:188 msgid "Private Forum" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:207 msgid "Message queues" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:690 #: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:827 ../../mod/admin.php:990 #: ../../mod/admin.php:1026 ../../mod/admin.php:1113 msgid "Administration" msgstr "Administracja" #: ../../mod/admin.php:213 msgid "Summary" msgstr "Skrót" #: ../../mod/admin.php:215 msgid "Registered users" msgstr "Zarejestrowani użytkownicy" #: ../../mod/admin.php:217 msgid "Pending registrations" msgstr "Rejestracje w toku." #: ../../mod/admin.php:218 msgid "Version" msgstr "Wersja" #: ../../mod/admin.php:220 msgid "Active plugins" msgstr "Aktywne pluginy" #: ../../mod/admin.php:375 msgid "Site settings updated." msgstr "Ustawienia strony zaktualizowane" #: ../../mod/admin.php:430 msgid "Closed" msgstr "Zamknięty" #: ../../mod/admin.php:431 msgid "Requires approval" msgstr "Wymagane zatwierdzenie." #: ../../mod/admin.php:432 msgid "Open" msgstr "Otwórz" #: ../../mod/admin.php:436 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:437 msgid "Force all links to use SSL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:438 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:447 msgid "File upload" msgstr "Plik załadowano" #: ../../mod/admin.php:448 msgid "Policies" msgstr "zasady" #: ../../mod/admin.php:449 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowany" #: ../../mod/admin.php:453 ../../addon/statusnet/statusnet.php:691 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:567 msgid "Site name" msgstr "Nazwa strony" #: ../../mod/admin.php:454 msgid "Banner/Logo" msgstr "Logo" #: ../../mod/admin.php:455 msgid "System language" msgstr "Język systemu" #: ../../mod/admin.php:456 msgid "System theme" msgstr "Motyw systemowy" #: ../../mod/admin.php:456 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - change theme settings" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:457 msgid "Mobile system theme" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:457 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:458 msgid "SSL link policy" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:458 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:459 msgid "Maximum image size" msgstr "Maksymalny rozmiar zdjęcia" #: ../../mod/admin.php:459 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:460 msgid "Maximum image length" msgstr "Maksymalna długość obrazu" #: ../../mod/admin.php:460 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "Maksymalna długość najdłuższej strony przesyłanego obrazu w pikselach.\nDomyślnie jest to -1, co oznacza brak limitu." #: ../../mod/admin.php:461 msgid "JPEG image quality" msgstr "jakość obrazu JPEG" #: ../../mod/admin.php:461 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:463 msgid "Register policy" msgstr "Zarejestruj polisę" #: ../../mod/admin.php:464 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:464 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:465 msgid "Register text" msgstr "Zarejestruj tekst" #: ../../mod/admin.php:465 msgid "Will be displayed prominently on the registration page." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:466 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "Konto porzucone od x dni." #: ../../mod/admin.php:466 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:467 msgid "Allowed friend domains" msgstr "Dozwolone domeny przyjaciół" #: ../../mod/admin.php:467 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "Allowed email domains" msgstr "Dozwolone domeny e-mailowe" #: ../../mod/admin.php:468 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:469 msgid "Block public" msgstr "Blokuj publicznie" #: ../../mod/admin.php:469 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:470 msgid "Force publish" msgstr "Wymuś publikację" #: ../../mod/admin.php:470 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:471 msgid "Global directory update URL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:471 msgid "" "URL to update the global directory. If this is not set, the global directory" " is completely unavailable to the application." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:472 msgid "Allow threaded items" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:472 msgid "Allow infinite level threading for items on this site." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:473 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:473 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "group rather than public." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:475 msgid "Block multiple registrations" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:475 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:476 msgid "OpenID support" msgstr "Wsparcie OpenID" #: ../../mod/admin.php:476 msgid "OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:477 msgid "Fullname check" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:477 msgid "" "Force users to register with a space between firstname and lastname in Full " "name, as an antispam measure" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:478 msgid "UTF-8 Regular expressions" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:478 msgid "Use PHP UTF8 regular expressions" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:479 msgid "Show Community Page" msgstr "Pokaż stronę społeczności" #: ../../mod/admin.php:479 msgid "" "Display a Community page showing all recent public postings on this site." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:480 msgid "Enable OStatus support" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:480 msgid "" "Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be " "occasionally displayed." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:481 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:481 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:482 msgid "Only allow Friendica contacts" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:482 msgid "" "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication " "protocols disabled." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:483 msgid "Verify SSL" msgstr "Weryfikacja SSL" #: ../../mod/admin.php:483 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:484 msgid "Proxy user" msgstr "Użytkownik proxy" #: ../../mod/admin.php:485 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:486 msgid "Network timeout" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:486 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:487 msgid "Delivery interval" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:487 msgid "" "Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system " "load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 " "for large dedicated servers." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:488 msgid "Poll interval" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:488 msgid "" "Delay background polling processes by this many seconds to reduce system " "load. If 0, use delivery interval." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:489 msgid "Maximum Load Average" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:489 msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default 50." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:506 msgid "Update has been marked successful" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:516 #, php-format msgid "Executing %s failed. Check system logs." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:519 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:523 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:526 #, php-format msgid "Update function %s could not be found." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:541 msgid "No failed updates." msgstr "Brak błędów aktualizacji." #: ../../mod/admin.php:545 msgid "Failed Updates" msgstr "Błąd aktualizacji" #: ../../mod/admin.php:546 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:547 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:548 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:573 #, php-format msgid "%s user blocked/unblocked" msgid_plural "%s users blocked/unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../mod/admin.php:580 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] " %s użytkownik usunięty" msgstr[1] " %s użytkownicy usunięci" msgstr[2] " %s usuniętych użytkowników " #: ../../mod/admin.php:619 #, php-format msgid "User '%s' deleted" msgstr "Użytkownik '%s' usunięty" #: ../../mod/admin.php:627 #, php-format msgid "User '%s' unblocked" msgstr "Użytkownik '%s' odblokowany" #: ../../mod/admin.php:627 #, php-format msgid "User '%s' blocked" msgstr "Użytkownik '%s' zablokowany" #: ../../mod/admin.php:693 msgid "select all" msgstr "Zaznacz wszystko" #: ../../mod/admin.php:694 msgid "User registrations waiting for confirm" msgstr "zarejestrowany użytkownik czeka na potwierdzenie" #: ../../mod/admin.php:695 msgid "Request date" msgstr "Data prośby" #: ../../mod/admin.php:695 ../../mod/admin.php:705 #: ../../include/contact_selectors.php:79 #: ../../include/contact_selectors.php:86 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../../mod/admin.php:696 msgid "No registrations." msgstr "brak rejestracji" #: ../../mod/admin.php:698 msgid "Deny" msgstr "Odmów" #: ../../mod/admin.php:702 msgid "Site admin" msgstr "Administracja stroną" #: ../../mod/admin.php:705 msgid "Register date" msgstr "Data rejestracji" #: ../../mod/admin.php:705 msgid "Last login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: ../../mod/admin.php:705 msgid "Last item" msgstr "Ostatni element" #: ../../mod/admin.php:705 msgid "Account" msgstr "Konto" #: ../../mod/admin.php:707 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Zaznaczeni użytkownicy zostaną usunięci!\\n\\nWszystko co zamieścili na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?" #: ../../mod/admin.php:708 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "Użytkownik {0} zostanie usunięty!\\n\\nWszystko co zamieścił na tej stronie będzie trwale skasowane!\\n\\nJesteś pewien?" #: ../../mod/admin.php:749 #, php-format msgid "Plugin %s disabled." msgstr "Wtyczka %s wyłączona." #: ../../mod/admin.php:753 #, php-format msgid "Plugin %s enabled." msgstr "Wtyczka %s właczona." #: ../../mod/admin.php:763 ../../mod/admin.php:961 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #: ../../mod/admin.php:765 ../../mod/admin.php:963 msgid "Enable" msgstr "Zezwól" #: ../../mod/admin.php:787 ../../mod/admin.php:992 msgid "Toggle" msgstr "Włącz" #: ../../mod/admin.php:795 ../../mod/admin.php:1002 msgid "Author: " msgstr "Autor: " #: ../../mod/admin.php:796 ../../mod/admin.php:1003 msgid "Maintainer: " msgstr "" #: ../../mod/admin.php:925 msgid "No themes found." msgstr "Nie znaleziono tematu." #: ../../mod/admin.php:984 msgid "Screenshot" msgstr "Zrzut ekranu" #: ../../mod/admin.php:1032 msgid "[Experimental]" msgstr "[Eksperymentalne]" #: ../../mod/admin.php:1033 msgid "[Unsupported]" msgstr "[Niewspieralne]" #: ../../mod/admin.php:1060 msgid "Log settings updated." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1116 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: ../../mod/admin.php:1122 msgid "Debugging" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1123 msgid "Log file" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1123 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1124 msgid "Log level" msgstr "" #: ../../mod/admin.php:1174 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: ../../mod/admin.php:1180 msgid "FTP Host" msgstr "Założyciel FTP" #: ../../mod/admin.php:1181 msgid "FTP Path" msgstr "Ścieżka FTP" #: ../../mod/admin.php:1182 msgid "FTP User" msgstr "Użytkownik FTP" #: ../../mod/admin.php:1183 msgid "FTP Password" msgstr "FTP Hasło" #: ../../mod/profile.php:21 ../../boot.php:1126 msgid "Requested profile is not available." msgstr "Żądany profil jest niedostępny" #: ../../mod/profile.php:155 ../../mod/display.php:87 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Ograniczony dostęp do tego konta" #: ../../mod/profile.php:180 msgid "Tips for New Members" msgstr "Wskazówki dla nowych użytkowników" #: ../../mod/ping.php:238 msgid "{0} wants to be your friend" msgstr "{0} chce być Twoim znajomym" #: ../../mod/ping.php:243 msgid "{0} sent you a message" msgstr "{0} wysyła Ci wiadomość" #: ../../mod/ping.php:248 msgid "{0} requested registration" msgstr "" #: ../../mod/ping.php:254 #, php-format msgid "{0} commented %s's post" msgstr "{0} skomentował %s wpis" #: ../../mod/ping.php:259 #, php-format msgid "{0} liked %s's post" msgstr "{0} polubił wpis %s" #: ../../mod/ping.php:264 #, php-format msgid "{0} disliked %s's post" msgstr "{0} przestał lubić post %s" #: ../../mod/ping.php:269 #, php-format msgid "{0} is now friends with %s" msgstr "{0} jest teraz znajomym %s" #: ../../mod/ping.php:274 msgid "{0} posted" msgstr "" #: ../../mod/ping.php:279 #, php-format msgid "{0} tagged %s's post with #%s" msgstr "" #: ../../mod/ping.php:285 msgid "{0} mentioned you in a post" msgstr "{0} wspomniał Cię w swoim wpisie" #: ../../mod/nogroup.php:58 msgid "Contacts who are not members of a group" msgstr "" #: ../../mod/openid.php:24 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "" #: ../../mod/openid.php:53 msgid "" "Account not found and OpenID registration is not permitted on this site." msgstr "" #: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:110 #: ../../include/auth.php:173 msgid "Login failed." msgstr "Niepowodzenie logowania" #: ../../mod/follow.php:27 msgid "Contact added" msgstr "Kontakt dodany" #: ../../mod/common.php:42 msgid "Common Friends" msgstr "Wspólni znajomi" #: ../../mod/common.php:78 msgid "No contacts in common." msgstr "" #: ../../mod/subthread.php:103 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "" #: ../../mod/share.php:28 msgid "link" msgstr "" #: ../../mod/display.php:162 msgid "Item has been removed." msgstr "Przedmiot został usunięty" #: ../../mod/apps.php:4 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" #: ../../mod/apps.php:7 msgid "No installed applications." msgstr "Brak zainstalowanych aplikacji." #: ../../mod/search.php:99 ../../include/text.php:685 #: ../../include/text.php:686 ../../include/nav.php:91 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:441 #: ../../mod/profiles.php:555 ../../mod/dfrn_confirm.php:62 msgid "Profile not found." msgstr "Nie znaleziono profilu." #: ../../mod/profiles.php:31 msgid "Profile Name is required." msgstr "Nazwa Profilu jest wymagana" #: ../../mod/profiles.php:178 msgid "Marital Status" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:182 msgid "Romantic Partner" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:186 msgid "Likes" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:190 msgid "Dislikes" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:194 msgid "Work/Employment" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:197 msgid "Religion" msgstr "Religia" #: ../../mod/profiles.php:201 msgid "Political Views" msgstr "Poglądy polityczne" #: ../../mod/profiles.php:205 msgid "Gender" msgstr "Płeć" #: ../../mod/profiles.php:209 msgid "Sexual Preference" msgstr "Orientacja seksualna" #: ../../mod/profiles.php:213 msgid "Homepage" msgstr "Strona Główna" #: ../../mod/profiles.php:217 msgid "Interests" msgstr "Zainteresowania" #: ../../mod/profiles.php:221 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../../mod/profiles.php:228 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183 msgid "Location" msgstr "Położenie" #: ../../mod/profiles.php:311 msgid "Profile updated." msgstr "Konto zaktualizowane." #: ../../mod/profiles.php:378 msgid " and " msgstr " i " #: ../../mod/profiles.php:386 msgid "public profile" msgstr "profil publiczny" #: ../../mod/profiles.php:389 #, php-format msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:390 #, php-format msgid " - Visit %1$s's %2$s" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:393 #, php-format msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s." msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:460 msgid "Profile deleted." msgstr "Konto usunięte." #: ../../mod/profiles.php:478 ../../mod/profiles.php:512 msgid "Profile-" msgstr "Profil-" #: ../../mod/profiles.php:497 ../../mod/profiles.php:539 msgid "New profile created." msgstr "Utworzono nowy profil." #: ../../mod/profiles.php:518 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Nie można powileić profilu " #: ../../mod/profiles.php:583 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" msgstr "Czy chcesz ukryć listę kontaktów dla przeglądających to konto?" #: ../../mod/profiles.php:603 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Edytuj profil." #: ../../mod/profiles.php:605 msgid "Change Profile Photo" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:606 msgid "View this profile" msgstr "Zobacz ten profil" #: ../../mod/profiles.php:607 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Stwórz nowy profil wykorzystując te ustawienia" #: ../../mod/profiles.php:608 msgid "Clone this profile" msgstr "Sklonuj ten profil" #: ../../mod/profiles.php:609 msgid "Delete this profile" msgstr "Usuń ten profil" #: ../../mod/profiles.php:610 msgid "Profile Name:" msgstr "Nazwa profilu :" #: ../../mod/profiles.php:611 msgid "Your Full Name:" msgstr "Twoje imię i nazwisko:" #: ../../mod/profiles.php:612 msgid "Title/Description:" msgstr "Tytuł/Opis :" #: ../../mod/profiles.php:613 msgid "Your Gender:" msgstr "Twoja płeć:" #: ../../mod/profiles.php:614 #, php-format msgid "Birthday (%s):" msgstr "Urodziny (%s):" #: ../../mod/profiles.php:615 msgid "Street Address:" msgstr "Ulica:" #: ../../mod/profiles.php:616 msgid "Locality/City:" msgstr "Miejscowość/Miasto :" #: ../../mod/profiles.php:617 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Kod Pocztowy :" #: ../../mod/profiles.php:618 msgid "Country:" msgstr "Kraj:" #: ../../mod/profiles.php:619 msgid "Region/State:" msgstr "Region / Stan :" #: ../../mod/profiles.php:620 msgid " Marital Status:" msgstr " Stan :" #: ../../mod/profiles.php:621 msgid "Who: (if applicable)" msgstr "Kto: (jeśli dotyczy)" #: ../../mod/profiles.php:622 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "Przykłady : cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" #: ../../mod/profiles.php:623 msgid "Since [date]:" msgstr "Od [data]:" #: ../../mod/profiles.php:624 ../../include/profile_advanced.php:46 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Interesują mnie:" #: ../../mod/profiles.php:625 msgid "Homepage URL:" msgstr "Strona główna URL:" #: ../../mod/profiles.php:626 ../../include/profile_advanced.php:50 msgid "Hometown:" msgstr "Miasto rodzinne:" #: ../../mod/profiles.php:627 ../../include/profile_advanced.php:54 msgid "Political Views:" msgstr "Poglądy polityczne:" #: ../../mod/profiles.php:628 msgid "Religious Views:" msgstr "Poglądy religijne:" #: ../../mod/profiles.php:629 msgid "Public Keywords:" msgstr "Publiczne słowa kluczowe :" #: ../../mod/profiles.php:630 msgid "Private Keywords:" msgstr "Prywatne słowa kluczowe :" #: ../../mod/profiles.php:631 ../../include/profile_advanced.php:62 msgid "Likes:" msgstr "Lubi:" #: ../../mod/profiles.php:632 ../../include/profile_advanced.php:64 msgid "Dislikes:" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:633 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "" #: ../../mod/profiles.php:634 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(Używany do sugerowania potencjalnych znajomych, jest widoczny dla innych)" #: ../../mod/profiles.php:635 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Używany do wyszukiwania profili, niepokazywany innym)" #: ../../mod/profiles.php:636 msgid "Tell us about yourself..." msgstr "Napisz o sobie..." #: ../../mod/profiles.php:637 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Zainteresowania" #: ../../mod/profiles.php:638 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Informacje kontaktowe i Sieci Społeczne" #: ../../mod/profiles.php:639 msgid "Musical interests" msgstr "Muzyka" #: ../../mod/profiles.php:640 msgid "Books, literature" msgstr "Literatura" #: ../../mod/profiles.php:641 msgid "Television" msgstr "Telewizja" #: ../../mod/profiles.php:642 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" #: ../../mod/profiles.php:643 msgid "Love/romance" msgstr "Miłość/romans" #: ../../mod/profiles.php:644 msgid "Work/employment" msgstr "Praca/zatrudnienie" #: ../../mod/profiles.php:645 msgid "School/education" msgstr "Szkoła/edukacja" #: ../../mod/profiles.php:650 msgid "" "This is your public profile.
It may " "be visible to anybody using the internet." msgstr "To jest Twój publiczny profil.
Może zostać wyświetlony przez każdego kto używa internetu." #: ../../mod/profiles.php:660 ../../mod/directory.php:111 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:133 msgid "Age: " msgstr "Wiek: " #: ../../mod/profiles.php:699 msgid "Edit/Manage Profiles" msgstr "Edytuj/Zarządzaj Profilami" #: ../../mod/profiles.php:700 ../../boot.php:1244 msgid "Change profile photo" msgstr "Zmień zdjęcie profilowe" #: ../../mod/profiles.php:701 ../../boot.php:1245 msgid "Create New Profile" msgstr "Stwórz nowy profil" #: ../../mod/profiles.php:712 ../../boot.php:1255 msgid "Profile Image" msgstr "Obraz profilowy" #: ../../mod/profiles.php:714 ../../boot.php:1258 msgid "visible to everybody" msgstr "widoczne dla wszystkich" #: ../../mod/profiles.php:715 ../../boot.php:1259 msgid "Edit visibility" msgstr "Edytuj widoczność" #: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:909 #: ../../include/conversation.php:927 msgid "Save to Folder:" msgstr "Zapisz w folderze:" #: ../../mod/filer.php:29 msgid "- select -" msgstr "- wybierz -" #: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:95 msgid "No potential page delegates located." msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:121 msgid "Delegate Page Management" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:123 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:124 msgid "Existing Page Managers" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:126 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:128 msgid "Potential Delegates" msgstr "" #: ../../mod/delegate.php:131 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: ../../mod/delegate.php:132 msgid "No entries." msgstr "Brak wpisów." #: ../../mod/babel.php:17 msgid "Source (bbcode) text:" msgstr "" #: ../../mod/babel.php:23 msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:" msgstr "" #: ../../mod/babel.php:31 msgid "Source input: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:35 msgid "bb2html: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:39 msgid "bb2html2bb: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:43 msgid "bb2md: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:47 msgid "bb2md2html: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:51 msgid "bb2dia2bb: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:55 msgid "bb2md2html2bb: " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:65 msgid "Source input (Diaspora format): " msgstr "" #: ../../mod/babel.php:70 msgid "diaspora2bb: " msgstr "" #: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:520 #: ../../include/contact_widgets.php:34 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Osoby, które możesz znać" #: ../../mod/suggest.php:44 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "" #: ../../mod/suggest.php:61 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignoruj/Ukryj" #: ../../mod/directory.php:49 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:71 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:518 msgid "Global Directory" msgstr "Globalne Położenie" #: ../../mod/directory.php:57 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:79 msgid "Find on this site" msgstr "Znajdź na tej stronie" #: ../../mod/directory.php:60 ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:82 msgid "Site Directory" msgstr "Katalog Strony" #: ../../mod/directory.php:114 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:136 msgid "Gender: " msgstr "Płeć: " #: ../../mod/directory.php:136 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:158 #: ../../include/profile_advanced.php:17 ../../boot.php:1280 msgid "Gender:" msgstr "Płeć:" #: ../../mod/directory.php:138 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:160 #: ../../include/profile_advanced.php:37 ../../boot.php:1283 msgid "Status:" msgstr "Status" #: ../../mod/directory.php:140 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:162 #: ../../include/profile_advanced.php:48 ../../boot.php:1285 msgid "Homepage:" msgstr "Strona główna:" #: ../../mod/directory.php:142 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:164 #: ../../include/profile_advanced.php:58 msgid "About:" msgstr "O:" #: ../../mod/directory.php:180 #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:202 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Brak odwiedzin (niektóre odwiedziny mogą być ukryte)." #: ../../mod/invite.php:35 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : Niepoprawny adres email." #: ../../mod/invite.php:59 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Dołącz do nas na Friendica" #: ../../mod/invite.php:69 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Dostarczenie wiadomości nieudane." #: ../../mod/invite.php:73 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d wiadomość wysłana." msgstr[1] "%d wiadomości wysłane." msgstr[2] "%d wysłano ." #: ../../mod/invite.php:92 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Nie masz więcej zaproszeń" #: ../../mod/invite.php:100 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:102 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:103 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:106 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:111 msgid "Send invitations" msgstr "Wyślij zaproszenia" #: ../../mod/invite.php:112 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Wprowadź adresy email, jeden na linijkę:" #: ../../mod/invite.php:114 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "" #: ../../mod/invite.php:116 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "" #: ../../mod/invite.php:116 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "Gdy już się zarejestrujesz, skontaktuj się ze mną przez moją stronkę profilową :" #: ../../mod/invite.php:118 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendica.com" msgstr "" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:119 msgid "" "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it" " has already been approved." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:237 msgid "Response from remote site was not understood." msgstr "Odpowiedź do zdalnej strony nie została zrozumiana" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:246 msgid "Unexpected response from remote site: " msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź od strony zdalnej" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:254 msgid "Confirmation completed successfully." msgstr "Potwierdzenie ukończone poprawnie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270 #: ../../mod/dfrn_confirm.php:277 msgid "Remote site reported: " msgstr "Zdalna strona zgłoszona:" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:268 msgid "Temporary failure. Please wait and try again." msgstr "Tymczasowo uszkodzone. Proszę poczekać i spróbować później." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:275 msgid "Introduction failed or was revoked." msgstr "Nieudane lub unieważnione wprowadzenie." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:420 msgid "Unable to set contact photo." msgstr "Nie można ustawić zdjęcia kontaktu." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:619 #: ../../include/conversation.php:171 #, php-format msgid "%1$s is now friends with %2$s" msgstr "%1$s jest teraz znajomym z %2$s" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:562 #, php-format msgid "No user record found for '%s' " msgstr "Nie znaleziono użytkownika dla '%s'" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:572 msgid "Our site encryption key is apparently messed up." msgstr "Klucz kodujący jest najwyraźniej zepsuty" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:583 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." msgstr "Został dostarczony pusty URL lub nie może zostać rozszyfrowany przez nas." #: ../../mod/dfrn_confirm.php:604 msgid "Contact record was not found for you on our site." msgstr "Nie znaleziono kontaktu na naszej stronie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:618 #, php-format msgid "Site public key not available in contact record for URL %s." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:638 msgid "" "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " "if you try again." msgstr "" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:649 msgid "Unable to set your contact credentials on our system." msgstr "Niezdolny do ustalenie tożsamości twoich kontaktów w naszym systemie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:716 msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgstr "Niezdolny do aktualizacji szczegółowych danych profilowych twoich kontaktów w naszym systemie" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:750 #, php-format msgid "Connection accepted at %s" msgstr "Połączenie zaakceptowane %s" #: ../../mod/dfrn_confirm.php:799 #, php-format msgid "%1$s has joined %2$s" msgstr "" #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:33 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:29 msgid "Google+ Import Settings" msgstr "" #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:36 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:32 msgid "Enable Google+ Import" msgstr "" #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:39 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:35 msgid "Google Account ID" msgstr "" #: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:59 #: ../../addon.old/fromgplus/fromgplus.php:55 msgid "Google+ Import Settings saved." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:523 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:523 msgid "Facebook disabled" msgstr "Facebook wyłączony" #: ../../addon/facebook/facebook.php:528 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:528 msgid "Updating contacts" msgstr "Aktualizacja kontaktów" #: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:199 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:551 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:192 msgid "Facebook API key is missing." msgstr "Brakuje klucza API z facebooka." #: ../../addon/facebook/facebook.php:558 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:558 msgid "Facebook Connect" msgstr "Połącz konto z kontem Facebook" #: ../../addon/facebook/facebook.php:564 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:564 msgid "Install Facebook connector for this account." msgstr "Zainstaluj wtyczkę Facebook " #: ../../addon/facebook/facebook.php:571 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:571 msgid "Remove Facebook connector" msgstr "Usuń wtyczkę Facebook" #: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:576 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:217 msgid "" "Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is " "changed.]" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:231 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:583 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:224 msgid "Post to Facebook by default" msgstr "Domyślnie opublikuj na stronie Facebook" #: ../../addon/facebook/facebook.php:589 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:589 msgid "" "Facebook friend linking has been disabled on this site. The following " "settings will have no effect." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:593 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:593 msgid "" "Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, " "you will be unable to re-enable it." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:596 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:596 msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website" msgstr "Połącz wszystkie twoje kontakty i konwersacje na tej stronie z serwisem Facebook" #: ../../addon/facebook/facebook.php:598 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:598 msgid "" "Facebook conversations consist of your profile wall and your friend" " stream." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:599 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:599 msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:600 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:600 msgid "" "The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall " "on this website." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:604 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:604 msgid "" "On this website your Facebook profile wall conversations will only be " "visible to you" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:609 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:609 msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:611 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:611 msgid "" "If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked," " your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this " "website and your privacy settings on this website will be used to determine " "who may see the conversations." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:616 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:616 msgid "Comma separated applications to ignore" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:700 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:700 msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates" msgstr "Problemy z aktualizacjami w czasie rzeczywistym Facebook'a" #: ../../addon/facebook/facebook.php:729 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:729 msgid "Facebook Connector Settings" msgstr "Ustawienia połączenia z Facebook" #: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:302 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:744 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:255 msgid "Facebook API Key" msgstr "Facebook API Key" #: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:309 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:754 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:262 msgid "" "Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your " ".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set " "using this form.

" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:759 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:759 msgid "" "Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token" " could not be retrieved)." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:761 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:761 msgid "The given API Key seems to work correctly." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:763 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:763 msgid "" "The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's " "going on." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:311 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:766 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:264 msgid "App-ID / API-Key" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:312 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:767 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:265 msgid "Application secret" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:768 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:768 #, php-format msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:769 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:769 msgid "" "Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of " "increased system load)" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:773 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:773 msgid "Real-Time Updates" msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym" #: ../../addon/facebook/facebook.php:777 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:777 msgid "Real-Time Updates are activated." msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym zostały aktywowane." #: ../../addon/facebook/facebook.php:778 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:778 msgid "Deactivate Real-Time Updates" msgstr "Zdezaktywuj aktualizacje w czasie rzeczywistym" #: ../../addon/facebook/facebook.php:780 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780 msgid "Real-Time Updates not activated." msgstr "Aktualizacje w czasie rzeczywistym nie zostały aktywowane." #: ../../addon/facebook/facebook.php:780 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:780 msgid "Activate Real-Time Updates" msgstr "Aktywuj aktualizacje w czasie rzeczywistym" #: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:329 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:799 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:282 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:361 msgid "The new values have been saved." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:348 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:823 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:301 msgid "Post to Facebook" msgstr "Post na Facebook" #: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:446 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:921 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:399 msgid "" "Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission " "conflict." msgstr "Publikacja na stronie Facebook nie powiodła się z powodu braku dostępu do sieci" #: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:722 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1149 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:610 msgid "View on Friendica" msgstr "Zobacz na Friendice" #: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:759 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1182 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:643 msgid "Facebook post failed. Queued for retry." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:799 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1222 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:683 msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate." msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:800 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1223 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:684 msgid "Facebook connection became invalid" msgstr "" #: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:801 #: ../../addon.old/facebook/facebook.php:1224 #: ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:685 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s." msgstr "" #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:32 msgid "StatusNet AutoFollow settings updated." msgstr "" #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:56 msgid "StatusNet AutoFollow Settings" msgstr "" #: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58 #: ../../addon.old/snautofollow/snautofollow.php:58 msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners" msgstr "" #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:278 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260 msgid "Lifetime of the cache (in hours)" msgstr "" #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:283 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265 msgid "Cache Statistics" msgstr "" #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:286 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268 msgid "Number of items" msgstr "Numery elementów" #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:288 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270 msgid "Size of the cache" msgstr "" #: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:290 #: ../../addon.old/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272 msgid "Delete the whole cache" msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:179 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:172 msgid "Facebook Post disabled" msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:206 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:199 msgid "Facebook Post" msgstr "Wpis z Facebooka" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:205 msgid "Install Facebook Post connector for this account." msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:219 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:212 msgid "Remove Facebook Post connector" msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:235 msgid "Suppress \"View on friendica\"" msgstr "" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:245 msgid "Post to page/group:" msgstr "Napisz na stronę/grupę:" #: ../../addon/fbpost/fbpost.php:287 ../../addon.old/fbpost/fbpost.php:240 msgid "Facebook Post Settings" msgstr "Ustawienia wpisu z Facebooka" #: ../../addon/widgets/widget_like.php:58 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:58 #, php-format msgid "%d person likes this" msgid_plural "%d people like this" msgstr[0] " %d osoba lubi to" msgstr[1] " %d osób lubi to" msgstr[2] " %d osób lubi to" #: ../../addon/widgets/widget_like.php:61 #: ../../addon.old/widgets/widget_like.php:61 #, php-format msgid "%d person doesn't like this" msgid_plural "%d people don't like this" msgstr[0] " %d osoba nie lubi tego" msgstr[1] " %d osób tego nie lubi" msgstr[2] " %d osób tego nie lubi" #: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40 #: ../../addon.old/widgets/widget_friendheader.php:40 msgid "Get added to this list!" msgstr "Zostań dodany do listy!" #: ../../addon/widgets/widgets.php:56 ../../addon.old/widgets/widgets.php:56 msgid "Generate new key" msgstr "Stwórz nowy klucz" #: ../../addon/widgets/widgets.php:59 ../../addon.old/widgets/widgets.php:59 msgid "Widgets key" msgstr "" #: ../../addon/widgets/widgets.php:61 ../../addon.old/widgets/widgets.php:61 msgid "Widgets available" msgstr "" #: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40 #: ../../addon.old/widgets/widget_friends.php:40 msgid "Connect on Friendica!" msgstr "Połączono z Friendica!" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21 msgid "do something obscenely biological to" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:21 msgid "did something obscenely biological to" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22 msgid "point out the poke feature to" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:22 msgid "pointed out the poke feature to" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23 msgid "declare undying love for" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:23 msgid "declared undying love for" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24 msgid "patent" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:24 msgid "patented" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25 msgid "stroke beard" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:25 msgid "stroked their beard at" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26 msgid "" "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:26 msgid "" "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education " "to" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27 msgid "hug" msgstr "przytul" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:27 msgid "hugged" msgstr "przytulony" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28 msgid "kiss" msgstr "pocałuj" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:28 msgid "kissed" msgstr "pocałowany" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29 msgid "raise eyebrows at" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:29 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30 msgid "insult" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:30 msgid "insulted" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31 msgid "praise" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:31 msgid "praised" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32 msgid "be dubious of" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:32 msgid "was dubious of" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33 msgid "eat" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:33 msgid "ate" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34 msgid "giggle and fawn at" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:34 msgid "giggled and fawned at" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35 msgid "doubt" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:35 msgid "doubted" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36 msgid "glare" msgstr "" #: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36 #: ../../addon.old/morepokes/morepokes.php:36 msgid "glared at" msgstr "" #: ../../addon/yourls/yourls.php:55 ../../addon.old/yourls/yourls.php:55 msgid "YourLS Settings" msgstr "" #: ../../addon/yourls/yourls.php:57 ../../addon.old/yourls/yourls.php:57 msgid "URL: http://" msgstr "" #: ../../addon/yourls/yourls.php:62 ../../addon.old/yourls/yourls.php:62 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: ../../addon/yourls/yourls.php:67 ../../addon.old/yourls/yourls.php:67 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: ../../addon/yourls/yourls.php:72 ../../addon.old/yourls/yourls.php:72 msgid "Use SSL " msgstr "Użyj SSL" #: ../../addon/yourls/yourls.php:92 ../../addon.old/yourls/yourls.php:92 msgid "yourls Settings saved." msgstr "" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:39 msgid "Post to LiveJournal" msgstr "Post do LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:70 msgid "LiveJournal Post Settings" msgstr "Ustawienia postów do LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:72 msgid "Enable LiveJournal Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:77 msgid "LiveJournal username" msgstr "Nazwa użytkownika do LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:82 msgid "LiveJournal password" msgstr "Hasło do LiveJournal" #: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87 ../../addon.old/ljpost/ljpost.php:87 msgid "Post to LiveJournal by default" msgstr "" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:78 msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings" msgstr "" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:80 msgid "" "This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and " "collapses any content containing those keywords so it is not displayed at " "inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work " "setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity " "with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and" " can thereby be used as a general purpose content filter." msgstr "" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:81 msgid "Enable Content filter" msgstr "" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:84 msgid "Comma separated list of keywords to hide" msgstr "" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:89 msgid "Use /expression/ to provide regular expressions" msgstr "" #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:105 msgid "NSFW Settings saved." msgstr "NSFW Ustawienia zapisane." #: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157 ../../addon.old/nsfw/nsfw.php:157 #, php-format msgid "%s - Click to open/close" msgstr "%s - kliknij by otworzyć/zamknąć" #: ../../addon/page/page.php:62 ../../addon/page/page.php:92 #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:64 ../../addon.old/page/page.php:62 #: ../../addon.old/page/page.php:92 ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:60 msgid "Forums" msgstr "Fora" #: ../../addon/page/page.php:130 ../../addon/forumlist/forumlist.php:98 #: ../../addon.old/page/page.php:130 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:94 msgid "Forums:" msgstr "" #: ../../addon/page/page.php:166 ../../addon.old/page/page.php:166 msgid "Page settings updated." msgstr "" #: ../../addon/page/page.php:195 ../../addon.old/page/page.php:195 msgid "Page Settings" msgstr "" #: ../../addon/page/page.php:197 ../../addon.old/page/page.php:197 msgid "How many forums to display on sidebar without paging" msgstr "" #: ../../addon/page/page.php:200 ../../addon.old/page/page.php:200 msgid "Randomise Page/Forum list" msgstr "" #: ../../addon/page/page.php:203 ../../addon.old/page/page.php:203 msgid "Show pages/forums on profile page" msgstr "" #: ../../addon/planets/planets.php:150 ../../addon.old/planets/planets.php:150 msgid "Planets Settings" msgstr "" #: ../../addon/planets/planets.php:152 ../../addon.old/planets/planets.php:152 msgid "Enable Planets Plugin" msgstr "" #: ../../addon/forumdirectory/forumdirectory.php:22 msgid "Forum Directory" msgstr "Katalog Forum" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28 #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34 #: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:949 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:28 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:34 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:28 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:34 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:29 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:29 msgid "OpenID" msgstr "OpenID" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:38 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:38 msgid "Latest users" msgstr "Ostatni użytkownicy" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81 #: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:81 #: ../../addon.old/communityhome/twillingham/communityhome.php:81 msgid "Most active users" msgstr "najaktywniejsi użytkownicy" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:98 msgid "Latest photos" msgstr "Ostatnie zdjęcia" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:133 msgid "Latest likes" msgstr "Ostatnie polubienia" #: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:456 ../../include/text.php:1440 #: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245 #: ../../addon.old/communityhome/communityhome.php:155 msgid "event" msgstr "wydarzenie" #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214 #: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229 msgid "No access" msgstr "Brak dostępu" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738 msgid "Could not open component for editing" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:143 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:422 msgid "Go back to the calendar" msgstr "Wróć do kalendarza" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144 msgid "Event data" msgstr "Data wydarzenia" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:239 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:239 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163 msgid "Special color" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169 msgid "Subject" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173 msgid "Starts" msgstr "Zaczyna się" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178 msgid "Ends" msgstr "Kończy się" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185 msgid "Description" msgstr "Opis" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188 msgid "Recurrence" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190 msgid "Frequency" msgstr "często" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194 #: ../../include/contact_selectors.php:59 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194 msgid "Daily" msgstr "Dziennie" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197 #: ../../include/contact_selectors.php:60 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197 msgid "Weekly" msgstr "Tygodniowo" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200 #: ../../include/contact_selectors.php:61 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203 msgid "Yearly" msgstr "raz na rok" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214 #: ../../include/datetime.php:288 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214 msgid "days" msgstr "dni" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215 #: ../../include/datetime.php:287 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215 msgid "weeks" msgstr "tygodnie" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216 #: ../../include/datetime.php:286 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216 msgid "months" msgstr "miesiące" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217 #: ../../include/datetime.php:285 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217 msgid "years" msgstr "lata" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 msgid "Interval" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218 msgid "All %select% %time%" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481 msgid "Days" msgstr "Dni" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 msgid "Sunday" msgstr "Niedziela" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 msgid "Monday" msgstr "Poniedziałek" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 msgid "Tuesday" msgstr "Wtorek" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 msgid "Wednesday" msgstr "Środa" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 msgid "Thursday" msgstr "Czwartek" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 msgid "Friday" msgstr "Piątek" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:922 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297 msgid "First day of week:" msgstr "Pierwszy dzień tygodnia:" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350 #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373 msgid "Day of month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354 msgid "#num#th of each month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357 msgid "#num#th-last of each month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360 msgid "#num#th #wkday# of each month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363 msgid "#num#th-last #wkday# of each month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:255 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377 msgid "#num#th of the given month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380 msgid "#num#th-last of the given month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383 msgid "#num#th #wkday# of the given month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386 msgid "#num#th-last #wkday# of the given month" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413 msgid "Repeat until" msgstr "Powtarzaj do" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417 msgid "Infinite" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420 msgid "Until the following date" msgstr "Do tej daty" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423 msgid "Number of times" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429 msgid "Exceptions" msgstr "Wyjątki" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432 msgid "none" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449 msgid "Notification" msgstr "Powiadomienie" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466 msgid "Notify by" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469 msgid "E-Mail" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470 msgid "On Friendica / Display" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474 msgid "Time" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478 msgid "Hours" msgstr "Godzin" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479 msgid "Minutes" msgstr "Minut" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480 msgid "Seconds" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482 msgid "Weeks" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485 msgid "before the" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486 msgid "start of the event" msgstr "rozpoczęcie wydarzenia" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487 msgid "end of the event" msgstr "zakończenie wydarzenia" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492 msgid "Add a notification" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687 msgid "The event #name# will start at #date" msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696 msgid "#name# is about to begin." msgstr "" #: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:148 msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)" msgstr "Amerykański format daty (mm/dd/YYYY)" #: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243 #: ../../addon.old/dav/common/wdcal_configuration.php:243 msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)" msgstr "Niemiecki format daty (dd.mm.YYYY)" #: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39 #: ../../addon.old/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39 msgid "Private Events" msgstr "Prywatne wydarzenia" #: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46 #: ../../addon.old/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46 msgid "Private Addressbooks" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 msgid "Friendica-Native events" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59 msgid "Friendica-Contacts" msgstr "Kontakty friendica" #: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60 #: ../../addon.old/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60 msgid "Your Friendica-Contacts" msgstr "Twoje kontakty friendica" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99 #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:99 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:136 msgid "" "Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some " "events were imported anyway." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:131 msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:134 msgid "The ICS-File has been imported." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:138 msgid "No file was uploaded." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:147 msgid "Import a ICS-file" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:150 msgid "ICS-File" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:151 msgid "Overwrite all #num# existing events" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:228 msgid "New event" msgstr "Nowe wydarzenie" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:232 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:241 msgid "Day" msgstr "Dzień" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:248 msgid "Week" msgstr "Tydzień" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:260 msgid "Reload" msgstr "Załaduj ponownie" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:271 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:313 msgid "Error" msgstr "Błąd" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:380 msgid "The calendar has been updated." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:393 msgid "The new calendar has been created." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:417 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:417 msgid "The calendar has been deleted." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:424 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:424 msgid "Calendar Settings" msgstr "Ustawienia kalendarza" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:430 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:430 msgid "Date format" msgstr "Format daty" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:439 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:439 msgid "Time zone" msgstr "Strefa czasowa" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:445 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:445 msgid "Calendars" msgstr "Kalendarze" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:487 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:487 msgid "Create a new calendar" msgstr "Stwórz nowy kalendarz" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:496 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:496 msgid "Limitations" msgstr "Ograniczenie" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:500 #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:82 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:500 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:82 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:504 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:504 msgid "Synchronization (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)" msgstr "Synchronizacja (iPhone, Thunderbird Lightning, Android, ...)" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:511 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:511 msgid "Synchronizing this calendar with the iPhone" msgstr "Zsynchronizuj kalendarz z iPhone" #: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:522 #: ../../addon.old/dav/friendica/layout.fnk.php:522 msgid "Synchronizing your Friendica-Contacts with the iPhone" msgstr "Zsynchronizuj kontakty friendica z iPhone" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:202 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:202 msgid "" "The current version of this plugin has not been set up correctly. Please " "contact the system administrator of your installation of friendica to fix " "this." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:242 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:242 msgid "Extended calendar with CalDAV-support" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:279 #: ../../addon/dav/friendica/main.php:280 ../../include/delivery.php:464 #: ../../include/enotify.php:28 ../../include/notifier.php:778 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:279 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:280 msgid "noreply" msgstr "brak odpowiedzi" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:282 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:282 msgid "Notification: " msgstr "Potwierdzeni:" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:309 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:309 msgid "The database tables have been installed." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:310 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:310 msgid "An error occurred during the installation." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:316 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:316 msgid "The database tables have been updated." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:317 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:317 msgid "An error occurred during the update." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:333 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:333 msgid "No system-wide settings yet." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:336 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:336 msgid "Database status" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:339 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:339 msgid "Installed" msgstr "Zainstalowany" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343 msgid "Upgrade needed" msgstr "Wymaga uaktualnienia" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343 msgid "" "Please back up all calendar data (the tables beginning with dav_*) before " "proceeding. While all calendar events should be converted to the new " "database structure, it's always safe to have a backup. Below, you can have a" " look at the database-queries that will be made when pressing the " "'update'-button." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:343 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:343 msgid "Upgrade" msgstr "Uaktualnienie" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346 msgid "Not installed" msgstr "Nie zainstalowany" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:346 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:346 msgid "Install" msgstr "Zainstaluj" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:350 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:350 msgid "" "Something really went wrong. I cannot recover from this state automatically," " sorry. Please go to the database backend, back up the data, and delete all " "tables beginning with 'dav_' manually. Afterwards, this installation routine" " should be able to reinitialize the tables automatically." msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:355 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:355 msgid "Troubleshooting" msgstr "Rozwiązywanie problemów" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:356 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:356 msgid "Manual creation of the database tables:" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/main.php:357 #: ../../addon.old/dav/friendica/main.php:357 msgid "Show SQL-statements" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:206 msgid "Private Calendar" msgstr "Kalendarz prywatny" #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:207 msgid "Friendica Events: Mine" msgstr "Wydarzenia Friendici: Moje" #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:208 msgid "Friendica Events: Contacts" msgstr "Wydarzenia Friendici: Kontakty" #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:248 msgid "Private Addresses" msgstr "" #: ../../addon/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249 #: ../../addon.old/dav/friendica/calendar.friendica.fnk.php:249 msgid "Friendica Contacts" msgstr "Kontakty Friendica" #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:84 #, php-format msgid "" "Allow to use your friendica id (%s) to connecto to external unhosted-enabled" " storage (like ownCloud). See RemoteStorage" " WebFinger" msgstr "" #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:85 msgid "Template URL (with {category})" msgstr "" #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:86 msgid "OAuth end-point" msgstr "" #: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87 #: ../../addon.old/uhremotestorage/uhremotestorage.php:87 msgid "Api" msgstr "" #: ../../addon/membersince/membersince.php:18 #: ../../addon.old/membersince/membersince.php:18 msgid "Member since:" msgstr "Data dołączenia:" #: ../../addon/tictac/tictac.php:20 ../../addon.old/tictac/tictac.php:20 msgid "Three Dimensional Tic-Tac-Toe" msgstr "Trójwymiarowy Kółko i krzyżyk" #: ../../addon/tictac/tictac.php:53 ../../addon.old/tictac/tictac.php:53 msgid "3D Tic-Tac-Toe" msgstr "Kółko i krzyżyk 3D" #: ../../addon/tictac/tictac.php:58 ../../addon.old/tictac/tictac.php:58 msgid "New game" msgstr "Nowa gra" #: ../../addon/tictac/tictac.php:59 ../../addon.old/tictac/tictac.php:59 msgid "New game with handicap" msgstr "Nowa gra z utrudnieniem" #: ../../addon/tictac/tictac.php:60 ../../addon.old/tictac/tictac.php:60 msgid "" "Three dimensional tic-tac-toe is just like the traditional game except that " "it is played on multiple levels simultaneously. " msgstr "Trójwymiarowy tic-tac-toe jest taki sam jak tradycyjna gra, nie licząc tego, że jest grana na kilku poziomach jednocześnie." #: ../../addon/tictac/tictac.php:61 ../../addon.old/tictac/tictac.php:61 msgid "" "In this case there are three levels. You win by getting three in a row on " "any level, as well as up, down, and diagonally across the different levels." msgstr "W tym przypadku są trzy poziomy. Wygrywasz poprzez zdobycie trójki w szeregu na którymkolwiek z poziomów zarówno u góry, na dole, jak i na ukos poprzez kilka różnych poziomów." #: ../../addon/tictac/tictac.php:63 ../../addon.old/tictac/tictac.php:63 msgid "" "The handicap game disables the center position on the middle level because " "the player claiming this square often has an unfair advantage." msgstr "" #: ../../addon/tictac/tictac.php:182 ../../addon.old/tictac/tictac.php:182 msgid "You go first..." msgstr "Ty pierwszy..." #: ../../addon/tictac/tictac.php:187 ../../addon.old/tictac/tictac.php:187 msgid "I'm going first this time..." msgstr "Zaczynam..." #: ../../addon/tictac/tictac.php:193 ../../addon.old/tictac/tictac.php:193 msgid "You won!" msgstr "Wygrałeś!" #: ../../addon/tictac/tictac.php:199 ../../addon/tictac/tictac.php:224 #: ../../addon.old/tictac/tictac.php:199 ../../addon.old/tictac/tictac.php:224 msgid "\"Cat\" game!" msgstr "Gra \"Kot\"!" #: ../../addon/tictac/tictac.php:222 ../../addon.old/tictac/tictac.php:222 msgid "I won!" msgstr "Wygrałem!" #: ../../addon/randplace/randplace.php:169 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:169 msgid "Randplace Settings" msgstr "Ustawienia Randplace" #: ../../addon/randplace/randplace.php:171 #: ../../addon.old/randplace/randplace.php:171 msgid "Enable Randplace Plugin" msgstr "" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:39 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:39 msgid "Post to Dreamwidth" msgstr "" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:70 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:70 msgid "Dreamwidth Post Settings" msgstr "" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:72 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:72 msgid "Enable dreamwidth Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:77 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:77 msgid "dreamwidth username" msgstr "" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:82 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:82 msgid "dreamwidth password" msgstr "" #: ../../addon/dwpost/dwpost.php:87 ../../addon.old/dwpost/dwpost.php:87 msgid "Post to dreamwidth by default" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:44 msgid "Remote Permissions Settings" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:45 msgid "" "Allow recipients of your private posts to see the other recipients of the " "posts" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:57 msgid "Remote Permissions settings updated." msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177 msgid "Visible to" msgstr "Widoczne dla" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:177 msgid "may only be a partial list" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196 #: ../../addon/altpager/altpager.php:99 msgid "Global" msgstr "Ogólne" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:196 msgid "The posts of every user on this server show the post recipients" msgstr "" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197 #: ../../addon/altpager/altpager.php:100 msgid "Individual" msgstr "Indywidualne" #: ../../addon/remote_permissions/remote_permissions.php:197 msgid "Each user chooses whether his/her posts show the post recipients" msgstr "" #: ../../addon/startpage/startpage.php:83 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:83 msgid "Startpage Settings" msgstr "Ustawienia strony startowej" #: ../../addon/startpage/startpage.php:85 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:85 msgid "Home page to load after login - leave blank for profile wall" msgstr "" #: ../../addon/startpage/startpage.php:88 #: ../../addon.old/startpage/startpage.php:88 msgid "Examples: "network" or "notifications/system"" msgstr "" #: ../../addon/geonames/geonames.php:143 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:143 msgid "Geonames settings updated." msgstr "" #: ../../addon/geonames/geonames.php:179 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:179 msgid "Geonames Settings" msgstr "" #: ../../addon/geonames/geonames.php:181 #: ../../addon.old/geonames/geonames.php:181 msgid "Enable Geonames Plugin" msgstr "" #: ../../addon/public_server/public_server.php:126 #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:94 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:126 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:94 #, php-format msgid "Your account on %s will expire in a few days." msgstr "" #: ../../addon/public_server/public_server.php:127 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:127 msgid "Your Friendica account is about to expire." msgstr "" #: ../../addon/public_server/public_server.php:128 #: ../../addon.old/public_server/public_server.php:128 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "Your account on %2$s will expire in less than five days. You may keep your account by logging in at least once every 30 days" msgstr "" #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:43 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:43 msgid "Upload a file" msgstr "Załaduj plik" #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:44 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:44 msgid "Drop files here to upload" msgstr "Wrzuć tu pliki by je załadować" #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:46 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:46 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:303 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:297 msgid "No files were uploaded." msgstr "Nie załadowano żadnych plików." #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:309 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:303 msgid "Uploaded file is empty" msgstr "Wysłany plik jest pusty" #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:332 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:326 msgid "File has an invalid extension, it should be one of " msgstr "Pilk ma nieprawidłowe rozszerzenie, powinien być jednym z" #: ../../addon/js_upload/js_upload.php:343 #: ../../addon.old/js_upload/js_upload.php:337 msgid "Upload was cancelled, or server error encountered" msgstr "Przesyłanie zostało anulowane lub wystąpił błąd serwera." #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:67 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:63 msgid "show/hide" msgstr "pokaż/ukryj" #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:81 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:77 msgid "No forum subscriptions" msgstr "" #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:134 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:131 msgid "Forumlist settings updated." msgstr "" #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:162 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:159 msgid "Forumlist Settings" msgstr "" #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:164 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:161 msgid "Randomise forum list" msgstr "" #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:167 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:164 msgid "Show forums on profile page" msgstr "" #: ../../addon/forumlist/forumlist.php:170 #: ../../addon.old/forumlist/forumlist.php:167 msgid "Show forums on network page" msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:37 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:37 msgid "Impressum" msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon/impressum/impressum.php:52 #: ../../addon/impressum/impressum.php:84 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:52 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84 msgid "Site Owner" msgstr "Właściciel strony" #: ../../addon/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon/impressum/impressum.php:88 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:50 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88 msgid "Email Address" msgstr "Adres e-mail" #: ../../addon/impressum/impressum.php:55 #: ../../addon/impressum/impressum.php:86 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:55 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86 msgid "Postal Address" msgstr "Adres pocztowy" #: ../../addon/impressum/impressum.php:61 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:61 msgid "" "The impressum addon needs to be configured!
Please add at least the " "owner variable to your config file. For other variables please " "refer to the README file of the addon." msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:84 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:84 msgid "The page operators name." msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:85 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85 msgid "Site Owners Profile" msgstr "Profil właściciela strony" #: ../../addon/impressum/impressum.php:85 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:85 msgid "Profile address of the operator." msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:86 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:86 msgid "How to contact the operator via snail mail. You can use BBCode here." msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:87 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87 msgid "Notes" msgstr "Notatki" #: ../../addon/impressum/impressum.php:87 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:87 msgid "" "Additional notes that are displayed beneath the contact information. You can" " use BBCode here." msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:88 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:88 msgid "How to contact the operator via email. (will be displayed obfuscated)" msgstr "" #: ../../addon/impressum/impressum.php:89 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89 msgid "Footer note" msgstr "Notka w stopce" #: ../../addon/impressum/impressum.php:89 #: ../../addon.old/impressum/impressum.php:89 msgid "Text for the footer. You can use BBCode here." msgstr "" #: ../../addon/buglink/buglink.php:15 ../../addon.old/buglink/buglink.php:15 msgid "Report Bug" msgstr "Zgłoś problem" #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:32 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:32 msgid "No Timeline settings updated." msgstr "" #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:56 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:56 msgid "No Timeline Settings" msgstr "Brak ustawień Osi czasu" #: ../../addon/notimeline/notimeline.php:58 #: ../../addon.old/notimeline/notimeline.php:58 msgid "Disable Archive selector on profile wall" msgstr "" #: ../../addon/blockem/blockem.php:51 ../../addon.old/blockem/blockem.php:51 msgid "\"Blockem\" Settings" msgstr "" #: ../../addon/blockem/blockem.php:53 ../../addon.old/blockem/blockem.php:53 msgid "Comma separated profile URLS to block" msgstr "" #: ../../addon/blockem/blockem.php:70 ../../addon.old/blockem/blockem.php:70 msgid "BLOCKEM Settings saved." msgstr "" #: ../../addon/blockem/blockem.php:105 ../../addon.old/blockem/blockem.php:105 #, php-format msgid "Blocked %s - Click to open/close" msgstr "" #: ../../addon/blockem/blockem.php:160 ../../addon.old/blockem/blockem.php:160 msgid "Unblock Author" msgstr "Odblokuj autora" #: ../../addon/blockem/blockem.php:162 ../../addon.old/blockem/blockem.php:162 msgid "Block Author" msgstr "Zablokuj autora" #: ../../addon/blockem/blockem.php:194 ../../addon.old/blockem/blockem.php:194 msgid "blockem settings updated" msgstr "" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51 msgid ":-)" msgstr ":-)" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51 msgid ":-(" msgstr ":-(" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:51 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:51 msgid "lol" msgstr "lol" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:54 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:54 msgid "Quick Comment Settings" msgstr "Ustawienia szybkiego komentowania" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:56 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:56 msgid "" "Quick comments are found near comment boxes, sometimes hidden. Click them to" " provide simple replies." msgstr "" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:57 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:57 msgid "Enter quick comments, one per line" msgstr "" #: ../../addon/qcomment/qcomment.php:75 #: ../../addon.old/qcomment/qcomment.php:75 msgid "Quick Comment settings saved." msgstr "" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71 msgid "Tile Server URL" msgstr "" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:71 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:71 msgid "" "A list of public tile servers" msgstr "" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72 msgid "Default zoom" msgstr "Domyślne przybliżenie" #: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:72 #: ../../addon.old/openstreetmap/openstreetmap.php:72 msgid "The default zoom level. (1:world, 18:highest)" msgstr "" #: ../../addon/group_text/group_text.php:46 msgid "Group Text settings updated." msgstr "" #: ../../addon/group_text/group_text.php:76 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:76 msgid "Group Text" msgstr "" #: ../../addon/group_text/group_text.php:78 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:78 msgid "Use a text only (non-image) group selector in the \"group edit\" menu" msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:14 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:14 msgid "Could NOT install Libravatar successfully.
It requires PHP >= 5.3" msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:73 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:71 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:73 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:71 msgid "generic profile image" msgstr "generuj obraz profilowy" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:74 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:72 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:74 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:72 msgid "random geometric pattern" msgstr "przypadkowy wzorzec geometryczny" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:75 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:73 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:75 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:73 msgid "monster face" msgstr "monster face" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:76 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:74 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:76 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:74 msgid "computer generated face" msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:77 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:75 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:77 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:75 msgid "retro arcade style face" msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:83 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:83 #, php-format msgid "Your PHP version %s is lower than the required PHP >= 5.3." msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:84 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:84 msgid "This addon is not functional on your server." msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89 msgid "Information" msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:93 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:93 msgid "" "Gravatar addon is installed. Please disable the Gravatar addon.
The " "Libravatar addon will fall back to Gravatar if nothing was found at " "Libravatar." msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100 #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96 msgid "Default avatar image" msgstr "Domyślny awatar" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:100 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:100 msgid "Select default avatar image if none was found. See README" msgstr "" #: ../../addon/libravatar/libravatar.php:112 #: ../../addon.old/libravatar/libravatar.php:112 msgid "Libravatar settings updated." msgstr "" #: ../../addon/libertree/libertree.php:36 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:36 msgid "Post to libertree" msgstr "" #: ../../addon/libertree/libertree.php:67 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:67 msgid "libertree Post Settings" msgstr "" #: ../../addon/libertree/libertree.php:69 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:69 msgid "Enable Libertree Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/libertree/libertree.php:74 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:74 msgid "Libertree API token" msgstr "" #: ../../addon/libertree/libertree.php:79 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:79 msgid "Libertree site URL" msgstr "" #: ../../addon/libertree/libertree.php:84 #: ../../addon.old/libertree/libertree.php:84 msgid "Post to Libertree by default" msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:46 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:46 msgid "Altpager settings updated." msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:83 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:79 msgid "Alternate Pagination Setting" msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:85 #: ../../addon.old/altpager/altpager.php:81 msgid "Use links to \"newer\" and \"older\" pages in place of page numbers?" msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:99 msgid "Force global use of the alternate pager" msgstr "" #: ../../addon/altpager/altpager.php:100 msgid "Each user chooses whether to use the alternate pager" msgstr "" #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:37 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:37 msgid "" "The MathJax addon renders mathematical formulae written using the LaTeX " "syntax surrounded by the usual $$ or an eqnarray block in the postings of " "your wall,network tab and private mail." msgstr "" #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:38 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:38 msgid "Use the MathJax renderer" msgstr "" #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74 msgid "MathJax Base URL" msgstr "" #: ../../addon/mathjax/mathjax.php:74 ../../addon.old/mathjax/mathjax.php:74 msgid "" "The URL for the javascript file that should be included to use MathJax. Can " "be either the MathJax CDN or another installation of MathJax." msgstr "" #: ../../addon/editplain/editplain.php:46 #: ../../addon.old/group_text/group_text.php:46 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:46 msgid "Editplain settings updated." msgstr "" #: ../../addon/editplain/editplain.php:76 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:76 msgid "Editplain Settings" msgstr "" #: ../../addon/editplain/editplain.php:78 #: ../../addon.old/editplain/editplain.php:78 msgid "Disable richtext status editor" msgstr "" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:89 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:89 msgid "" "Libravatar addon is installed, too. Please disable Libravatar addon or this " "Gravatar addon.
The Libravatar addon will fall back to Gravatar if " "nothing was found at Libravatar." msgstr "" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:96 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:96 msgid "Select default avatar image if none was found at Gravatar. See README" msgstr "" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97 msgid "Rating of images" msgstr "" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:97 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:97 msgid "Select the appropriate avatar rating for your site. See README" msgstr "" #: ../../addon/gravatar/gravatar.php:111 #: ../../addon.old/gravatar/gravatar.php:111 msgid "Gravatar settings updated." msgstr "Zaktualizowane ustawienie Gravatara" #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:95 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:95 msgid "Your Friendica test account is about to expire." msgstr "" #: ../../addon/testdrive/testdrive.php:96 #: ../../addon.old/testdrive/testdrive.php:96 #, php-format msgid "" "Hi %1$s,\n" "\n" "Your test account on %2$s will expire in less than five days. We hope you enjoyed this test drive and use this opportunity to find a permanent Friendica website for your integrated social communications. A list of public sites is available at http://dir.friendica.com/siteinfo - and for more information on setting up your own Friendica server please see the Friendica project website at http://friendica.com." msgstr "" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:50 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:50 msgid "\"pageheader\" Settings" msgstr "" #: ../../addon/pageheader/pageheader.php:68 #: ../../addon.old/pageheader/pageheader.php:68 msgid "pageheader Settings saved." msgstr "" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:39 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:39 msgid "Post to Insanejournal" msgstr "" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:70 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:70 msgid "InsaneJournal Post Settings" msgstr "" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:72 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:72 msgid "Enable InsaneJournal Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:77 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:77 msgid "InsaneJournal username" msgstr "" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:82 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:82 msgid "InsaneJournal password" msgstr "" #: ../../addon/ijpost/ijpost.php:87 ../../addon.old/ijpost/ijpost.php:87 msgid "Post to InsaneJournal by default" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:266 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:266 msgid "Jappix Mini addon settings" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:268 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:268 msgid "Activate addon" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:271 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:271 msgid "" "Do not insert the Jappixmini Chat-Widget into the webinterface" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:274 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:274 msgid "Jabber username" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:277 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:277 msgid "Jabber server" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:281 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:281 msgid "Jabber BOSH host" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:285 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:285 msgid "Jabber password" msgstr "Hasło Jabber" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:290 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:290 msgid "Encrypt Jabber password with Friendica password (recommended)" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:293 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:293 msgid "Friendica password" msgstr "Hasło Friendica" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:296 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:296 msgid "Approve subscription requests from Friendica contacts automatically" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:299 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:299 msgid "Subscribe to Friendica contacts automatically" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:302 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:302 msgid "Purge internal list of jabber addresses of contacts" msgstr "" #: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:308 #: ../../addon.old/jappixmini/jappixmini.php:308 msgid "Add contact" msgstr "Dodaj kontakt" #: ../../addon/viewsrc/viewsrc.php:37 ../../addon.old/viewsrc/viewsrc.php:37 msgid "View Source" msgstr "Podgląd źródła" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:134 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:134 msgid "Post to StatusNet" msgstr "Wyślij do sieci StatusNet" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:176 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:176 msgid "" "Please contact your site administrator.
The provided API URL is not " "valid." msgstr "Proszę się skontaktować z administratorem strony.
API URL nie jest poprawne" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:204 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:204 msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered." msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:232 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:232 msgid "StatusNet settings updated." msgstr "Ustawienia StatusNet zaktualizowane" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:257 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:257 msgid "StatusNet Posting Settings" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:271 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:271 msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:272 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:272 msgid "" "There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers " "available. If you are useing one of them, please use these credentials. If " "not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)." msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:280 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:280 msgid "Provide your own OAuth Credentials" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:281 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:281 msgid "" "No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as" " an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair " "here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth " "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this " "Friendica installation at your favorited StatusNet installation." msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:283 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:283 msgid "OAuth Consumer Key" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:286 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:286 msgid "OAuth Consumer Secret" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:289 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:289 msgid "Base API Path (remember the trailing /)" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:310 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:310 msgid "" "To connect to your StatusNet account click the button below to get a " "security code from StatusNet which you have to copy into the input box below" " and submit the form. Only your public posts will be posted" " to StatusNet." msgstr "Aby uzyskać połączenie z kontem w serwisie StatusNet naciśnij przycisk poniżej aby otrzymać kod bezpieczeństwa od StatusNet, który musisz skopiować do pola poniżej i wysłać formularz. Tylko twoje publiczne posty będą publikowane na StatusNet." #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:311 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:311 msgid "Log in with StatusNet" msgstr "Zaloguj się przez StatusNet" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:313 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:313 msgid "Copy the security code from StatusNet here" msgstr "Tutaj skopiuj kod bezpieczeństwa z StatusNet" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:319 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:319 msgid "Cancel Connection Process" msgstr "Anuluj proces łączenia" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:321 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:321 msgid "Current StatusNet API is" msgstr "Aktualnym StatusNet API jest" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:322 msgid "Cancel StatusNet Connection" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:333 ../../addon/twitter/twitter.php:189 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:333 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:189 msgid "Currently connected to: " msgstr "Obecnie połączone z:" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:334 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:334 msgid "" "If enabled all your public postings can be posted to the " "associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or " "for every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:336 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:336 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page " "informing the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:339 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:339 msgid "Allow posting to StatusNet" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:342 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:342 msgid "Send public postings to StatusNet by default" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:345 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:345 msgid "Send linked #-tags and @-names to StatusNet" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:350 ../../addon/twitter/twitter.php:206 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:350 #: ../../addon.old/twitter/twitter.php:206 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "" #: ../../addon/statusnet/statusnet.php:692 #: ../../addon.old/statusnet/statusnet.php:568 msgid "API URL" msgstr "" #: ../../addon/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19 #: ../../addon.old/infiniteimprobabilitydrive/infiniteimprobabilitydrive.php:19 msgid "Infinite Improbability Drive" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:144 msgid "You are now authenticated to tumblr." msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:145 msgid "return to the connector page" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:158 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:36 msgid "Post to Tumblr" msgstr "Opublikuj na Tumblrze" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:185 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:67 msgid "Tumblr Post Settings" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:188 msgid "(Re-)Authenticate your tumblr page" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:192 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:69 msgid "Enable Tumblr Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:197 ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:84 msgid "Post to Tumblr by default" msgstr "" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:217 msgid "Post to page:" msgstr "Napisz na stronę:" #: ../../addon/tumblr/tumblr.php:228 msgid "You are not authenticated to tumblr" msgstr "" #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:46 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:46 msgid "Numfriends settings updated." msgstr "" #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:77 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:77 msgid "Numfriends Settings" msgstr "" #: ../../addon/numfriends/numfriends.php:79 ../../addon.old/bg/bg.php:84 #: ../../addon.old/numfriends/numfriends.php:79 msgid "How many contacts to display on profile sidebar" msgstr "" #: ../../addon/gnot/gnot.php:48 ../../addon.old/gnot/gnot.php:48 msgid "Gnot settings updated." msgstr "" #: ../../addon/gnot/gnot.php:79 ../../addon.old/gnot/gnot.php:79 msgid "Gnot Settings" msgstr "" #: ../../addon/gnot/gnot.php:81 ../../addon.old/gnot/gnot.php:81 msgid "" "Allows threading of email comment notifications on Gmail and anonymising the" " subject line." msgstr "" #: ../../addon/gnot/gnot.php:82 ../../addon.old/gnot/gnot.php:82 msgid "Enable this plugin/addon?" msgstr "Umożliwić tego plugina/wtyczkę?" #: ../../addon/gnot/gnot.php:97 ../../addon.old/gnot/gnot.php:97 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%d" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:42 ../../addon.old/wppost/wppost.php:42 msgid "Post to Wordpress" msgstr "Opublikuj na Wordpress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:76 ../../addon.old/wppost/wppost.php:76 msgid "WordPress Post Settings" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:78 ../../addon.old/wppost/wppost.php:78 msgid "Enable WordPress Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:83 ../../addon.old/wppost/wppost.php:83 msgid "WordPress username" msgstr "nazwa użytkownika WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:88 ../../addon.old/wppost/wppost.php:88 msgid "WordPress password" msgstr "hasło WordPress" #: ../../addon/wppost/wppost.php:93 ../../addon.old/wppost/wppost.php:93 msgid "WordPress API URL" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:98 ../../addon.old/wppost/wppost.php:98 msgid "Post to WordPress by default" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:103 ../../addon.old/wppost/wppost.php:103 msgid "Provide a backlink to the Friendica post" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:201 ../../addon/blogger/blogger.php:172 #: ../../addon/posterous/posterous.php:189 #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:184 ../../addon.old/wppost/wppost.php:201 #: ../../addon.old/blogger/blogger.php:172 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:189 msgid "Post from Friendica" msgstr "" #: ../../addon/wppost/wppost.php:207 ../../addon.old/wppost/wppost.php:207 msgid "Read the original post and comment stream on Friendica" msgstr "" #: ../../addon/showmore/showmore.php:38 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:38 msgid "\"Show more\" Settings" msgstr "\"Pokaż więcej\" ustawień" #: ../../addon/showmore/showmore.php:41 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:41 msgid "Enable Show More" msgstr "" #: ../../addon/showmore/showmore.php:44 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:44 msgid "Cutting posts after how much characters" msgstr "" #: ../../addon/showmore/showmore.php:65 #: ../../addon.old/showmore/showmore.php:65 msgid "Show More Settings saved." msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:79 ../../addon.old/piwik/piwik.php:79 msgid "" "This website is tracked using the Piwik " "analytics tool." msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:82 ../../addon.old/piwik/piwik.php:82 #, php-format msgid "" "If you do not want that your visits are logged this way you can" " set a cookie to prevent Piwik from tracking further visits of the site " "(opt-out)." msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90 msgid "Piwik Base URL" msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:90 ../../addon.old/piwik/piwik.php:90 msgid "" "Absolute path to your Piwik installation. (without protocol (http/s), with " "trailing slash)" msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:91 ../../addon.old/piwik/piwik.php:91 msgid "Site ID" msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:92 ../../addon.old/piwik/piwik.php:92 msgid "Show opt-out cookie link?" msgstr "" #: ../../addon/piwik/piwik.php:93 ../../addon.old/piwik/piwik.php:93 msgid "Asynchronous tracking" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:73 ../../addon.old/twitter/twitter.php:73 msgid "Post to Twitter" msgstr "Post na Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:122 ../../addon.old/twitter/twitter.php:122 msgid "Twitter settings updated." msgstr "Zaktualizowano ustawienia Twittera." #: ../../addon/twitter/twitter.php:146 ../../addon.old/twitter/twitter.php:146 msgid "Twitter Posting Settings" msgstr "Ustawienia wpisów z Twittera" #: ../../addon/twitter/twitter.php:153 ../../addon.old/twitter/twitter.php:153 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "Nie znaleziono pary dla Twittera. Proszę skontaktować się z admininstratorem strony." #: ../../addon/twitter/twitter.php:172 ../../addon.old/twitter/twitter.php:172 msgid "" "At this Friendica instance the Twitter plugin was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your public posts will" " be posted to Twitter." msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:173 ../../addon.old/twitter/twitter.php:173 msgid "Log in with Twitter" msgstr "Zaloguj się przez Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:175 ../../addon.old/twitter/twitter.php:175 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "Skopiuj tutaj PIN z Twittera" #: ../../addon/twitter/twitter.php:190 ../../addon.old/twitter/twitter.php:190 msgid "" "If enabled all your public postings can be posted to the " "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for" " every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:192 ../../addon.old/twitter/twitter.php:192 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:195 ../../addon.old/twitter/twitter.php:195 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "Zezwól na opublikowanie w serwisie Twitter" #: ../../addon/twitter/twitter.php:198 ../../addon.old/twitter/twitter.php:198 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:201 ../../addon.old/twitter/twitter.php:201 msgid "Send linked #-tags and @-names to Twitter" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:508 ../../addon.old/twitter/twitter.php:396 msgid "Consumer key" msgstr "" #: ../../addon/twitter/twitter.php:509 ../../addon.old/twitter/twitter.php:397 msgid "Consumer secret" msgstr "" #: ../../addon/irc/irc.php:44 ../../addon.old/irc/irc.php:44 msgid "IRC Settings" msgstr "Ustawienia IRC" #: ../../addon/irc/irc.php:46 ../../addon.old/irc/irc.php:46 msgid "Channel(s) to auto connect (comma separated)" msgstr "" #: ../../addon/irc/irc.php:51 ../../addon.old/irc/irc.php:51 msgid "Popular Channels (comma separated)" msgstr "" #: ../../addon/irc/irc.php:69 ../../addon.old/irc/irc.php:69 msgid "IRC settings saved." msgstr "Zapisano ustawienia IRC." #: ../../addon/irc/irc.php:74 ../../addon.old/irc/irc.php:74 msgid "IRC Chatroom" msgstr "IRC Chatroom" #: ../../addon/irc/irc.php:96 ../../addon.old/irc/irc.php:96 msgid "Popular Channels" msgstr "Popularne kanały" #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:38 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:38 msgid "Fromapp settings updated." msgstr "" #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:64 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:64 msgid "FromApp Settings" msgstr "" #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:66 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:66 msgid "" "The application name you would like to show your posts originating from." msgstr "" #: ../../addon/fromapp/fromapp.php:70 ../../addon.old/fromapp/fromapp.php:70 msgid "Use this application name even if another application was used." msgstr "" #: ../../addon/blogger/blogger.php:42 ../../addon.old/blogger/blogger.php:42 msgid "Post to blogger" msgstr "Post na blogger" #: ../../addon/blogger/blogger.php:74 ../../addon.old/blogger/blogger.php:74 msgid "Blogger Post Settings" msgstr "Ustawienia postów na Blogger" #: ../../addon/blogger/blogger.php:76 ../../addon.old/blogger/blogger.php:76 msgid "Enable Blogger Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/blogger/blogger.php:81 ../../addon.old/blogger/blogger.php:81 msgid "Blogger username" msgstr "Nazwa użytkownika na Blogger" #: ../../addon/blogger/blogger.php:86 ../../addon.old/blogger/blogger.php:86 msgid "Blogger password" msgstr "Hasło do Blogger" #: ../../addon/blogger/blogger.php:91 ../../addon.old/blogger/blogger.php:91 msgid "Blogger API URL" msgstr "" #: ../../addon/blogger/blogger.php:96 ../../addon.old/blogger/blogger.php:96 msgid "Post to Blogger by default" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:37 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:37 msgid "Post to Posterous" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:70 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:70 msgid "Posterous Post Settings" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:72 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:72 msgid "Enable Posterous Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:77 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:77 msgid "Posterous login" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:82 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:82 msgid "Posterous password" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:87 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:87 msgid "Posterous site ID" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:92 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:92 msgid "Posterous API token" msgstr "" #: ../../addon/posterous/posterous.php:97 #: ../../addon.old/posterous/posterous.php:97 msgid "Post to Posterous by default" msgstr "" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:82 #: ../../view/theme/diabook/config.php:154 #: ../../view/theme/quattro/config.php:66 ../../view/theme/dispy/config.php:72 msgid "Theme settings" msgstr "Ustawienia motywu" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:83 msgid "Set resize level for images in posts and comments (width and height)" msgstr "" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:84 #: ../../view/theme/diabook/config.php:155 #: ../../view/theme/dispy/config.php:73 msgid "Set font-size for posts and comments" msgstr "Ustaw rozmiar fontów dla postów i komentarzy" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:85 msgid "Set theme width" msgstr "" #: ../../view/theme/cleanzero/config.php:86 #: ../../view/theme/quattro/config.php:68 msgid "Color scheme" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:87 ../../include/nav.php:49 #: ../../include/nav.php:116 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Twoje posty i rozmowy" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:88 ../../include/nav.php:50 msgid "Your profile page" msgstr "Twoja strona profilowa" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:89 msgid "Your contacts" msgstr "Twoje kontakty" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:90 ../../include/nav.php:51 msgid "Your photos" msgstr "Twoje zdjęcia" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:91 ../../include/nav.php:52 msgid "Your events" msgstr "Twoje wydarzenia" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53 msgid "Personal notes" msgstr "Osobiste notatki" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:92 ../../include/nav.php:53 msgid "Your personal photos" msgstr "Twoje osobiste zdjęcia" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:94 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:537 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:632 #: ../../view/theme/diabook/config.php:163 msgid "Community Pages" msgstr "Strony społecznościowe" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:384 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:634 #: ../../view/theme/diabook/config.php:165 msgid "Community Profiles" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:405 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:639 #: ../../view/theme/diabook/config.php:170 msgid "Last users" msgstr "Ostatni użytkownicy" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:434 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:641 #: ../../view/theme/diabook/config.php:172 msgid "Last likes" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:479 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:640 #: ../../view/theme/diabook/config.php:171 msgid "Last photos" msgstr "Ostatnie zdjęcia" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:516 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:637 #: ../../view/theme/diabook/config.php:168 msgid "Find Friends" msgstr "Znajdź znajomych" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:517 msgid "Local Directory" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:519 ../../include/contact_widgets.php:35 msgid "Similar Interests" msgstr "Podobne zainteresowania" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:521 ../../include/contact_widgets.php:37 msgid "Invite Friends" msgstr "Zaproś znajomych" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:572 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:633 #: ../../view/theme/diabook/config.php:164 msgid "Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:577 msgid "Set zoomfactor for Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:578 #: ../../view/theme/diabook/config.php:161 msgid "Set longitude (X) for Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 #: ../../view/theme/diabook/config.php:162 msgid "Set latitude (Y) for Earth Layers" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:592 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:635 #: ../../view/theme/diabook/config.php:166 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:636 #: ../../view/theme/diabook/config.php:167 msgid "Connect Services" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:606 #: ../../view/theme/diabook/theme.php:638 msgid "Last Tweets" msgstr "Ostatnie Tweetnięcie" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:609 #: ../../view/theme/diabook/config.php:159 msgid "Set twitter search term" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:313 msgid "don't show" msgstr "nie pokazuj" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:629 #: ../../view/theme/diabook/config.php:146 ../../include/acl_selectors.php:312 msgid "show" msgstr "pokaż" #: ../../view/theme/diabook/theme.php:630 msgid "Show/hide boxes at right-hand column:" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:156 #: ../../view/theme/dispy/config.php:74 msgid "Set line-height for posts and comments" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:157 msgid "Set resolution for middle column" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:158 msgid "Set color scheme" msgstr "Zestaw kolorów" #: ../../view/theme/diabook/config.php:160 msgid "Set zoomfactor for Earth Layer" msgstr "" #: ../../view/theme/diabook/config.php:169 msgid "Last tweets" msgstr "Ostatnie tweetnięcie" #: ../../view/theme/quattro/config.php:67 msgid "Alignment" msgstr "" #: ../../view/theme/quattro/config.php:67 msgid "Left" msgstr "Lewo" #: ../../view/theme/quattro/config.php:67 msgid "Center" msgstr "Środek" #: ../../view/theme/quattro/config.php:69 msgid "Posts font size" msgstr "" #: ../../view/theme/quattro/config.php:70 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: ../../view/theme/dispy/config.php:75 msgid "Set colour scheme" msgstr "Zestaw kolorów" #: ../../include/profile_advanced.php:22 msgid "j F, Y" msgstr "d M, R" #: ../../include/profile_advanced.php:23 msgid "j F" msgstr "d M" #: ../../include/profile_advanced.php:30 msgid "Birthday:" msgstr "Urodziny:" #: ../../include/profile_advanced.php:34 msgid "Age:" msgstr "Wiek:" #: ../../include/profile_advanced.php:43 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "od %1$d %2$s" #: ../../include/profile_advanced.php:52 msgid "Tags:" msgstr "Tagi:" #: ../../include/profile_advanced.php:56 msgid "Religion:" msgstr "Religia:" #: ../../include/profile_advanced.php:60 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Hobby/Zainteresowania:" #: ../../include/profile_advanced.php:67 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Informacje kontaktowe i sieci społeczne" #: ../../include/profile_advanced.php:69 msgid "Musical interests:" msgstr "Zainteresowania muzyczne:" #: ../../include/profile_advanced.php:71 msgid "Books, literature:" msgstr "Książki, literatura:" #: ../../include/profile_advanced.php:73 msgid "Television:" msgstr "Telewizja:" #: ../../include/profile_advanced.php:75 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Film/taniec/kultura/rozrywka" #: ../../include/profile_advanced.php:77 msgid "Love/Romance:" msgstr "Miłość/Romans:" #: ../../include/profile_advanced.php:79 msgid "Work/employment:" msgstr "Praca/zatrudnienie:" #: ../../include/profile_advanced.php:81 msgid "School/education:" msgstr "Szkoła/edukacja:" #: ../../include/contact_selectors.php:32 msgid "Unknown | Not categorised" msgstr "Nieznany | Bez kategori" #: ../../include/contact_selectors.php:33 msgid "Block immediately" msgstr "Zablokować natychmiast " #: ../../include/contact_selectors.php:34 msgid "Shady, spammer, self-marketer" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:35 msgid "Known to me, but no opinion" msgstr "Znam, ale nie mam zdania" #: ../../include/contact_selectors.php:36 msgid "OK, probably harmless" msgstr "Ok, bez problemów" #: ../../include/contact_selectors.php:37 msgid "Reputable, has my trust" msgstr "Zaufane, ma moje poparcie" #: ../../include/contact_selectors.php:56 msgid "Frequently" msgstr "Jak najczęściej" #: ../../include/contact_selectors.php:57 msgid "Hourly" msgstr "Godzinowo" #: ../../include/contact_selectors.php:58 msgid "Twice daily" msgstr "Dwa razy dziennie" #: ../../include/contact_selectors.php:77 msgid "OStatus" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:78 msgid "RSS/Atom" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:82 msgid "Zot!" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:83 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:84 msgid "XMPP/IM" msgstr "" #: ../../include/contact_selectors.php:85 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../../include/contact_selectors.php:87 msgid "Google+" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Male" msgstr "Mężczyzna" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Female" msgstr "Kobieta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Currently Male" msgstr "Aktualnie Mężczyzna" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Currently Female" msgstr "Aktualnie Kobieta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Mostly Male" msgstr "Bardziej Mężczyzna" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Mostly Female" msgstr "Bardziej Kobieta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Transgender" msgstr "Transpłciowy" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Intersex" msgstr "Międzypłciowy" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Transsexual" msgstr "Transseksualista" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Hermaphrodite" msgstr "Hermafrodyta" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Neuter" msgstr "Bezpłciowy" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Non-specific" msgstr "Niespecyficzne" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Other" msgstr "Inne" #: ../../include/profile_selectors.php:6 msgid "Undecided" msgstr "Niezdecydowany" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Males" msgstr "Mężczyźni" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Females" msgstr "Kobiety" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Gay" msgstr "Gej" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Lesbian" msgstr "Lesbijka" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "No Preference" msgstr "Brak preferencji" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Bisexual" msgstr "Biseksualny" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Autosexual" msgstr "Niezidentyfikowany" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Abstinent" msgstr "Abstynent" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Virgin" msgstr "Dziewica" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Deviant" msgstr "Zboczeniec" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Fetish" msgstr "Fetysz" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Oodles" msgstr "Nadmiar" #: ../../include/profile_selectors.php:23 msgid "Nonsexual" msgstr "Nieseksualny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Single" msgstr "Singiel" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Lonely" msgstr "Samotny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Available" msgstr "Dostępny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Unavailable" msgstr "Niedostępny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Has crush" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Infatuated" msgstr "zakochany" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Dating" msgstr "Randki" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Unfaithful" msgstr "Niewierny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Sex Addict" msgstr "Uzależniony od seksu" #: ../../include/profile_selectors.php:42 ../../include/user.php:278 #: ../../include/user.php:282 msgid "Friends" msgstr "Przyjaciele" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Przyjaciele/Korzyści" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Casual" msgstr "Przypadkowy" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Engaged" msgstr "Zaręczeni" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Married" msgstr "Małżeństwo" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Imaginarily married" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Partners" msgstr "Partnerzy" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Cohabiting" msgstr "Konkubinat" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Common law" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Happy" msgstr "Szczęśliwy" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Not looking" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Swinger" msgstr "Swinger" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Betrayed" msgstr "Zdradzony" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Separated" msgstr "W separacji" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Unstable" msgstr "Niestabilny" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Divorced" msgstr "Rozwiedzeni" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Widowed" msgstr "Wdowiec" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Uncertain" msgstr "Nieokreślony" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "It's complicated" msgstr "To skomplikowane" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Don't care" msgstr "Nie obchodzi mnie to" #: ../../include/profile_selectors.php:42 msgid "Ask me" msgstr "Zapytaj mnie " #: ../../include/event.php:20 ../../include/bb2diaspora.php:396 msgid "Starts:" msgstr "" #: ../../include/event.php:30 ../../include/bb2diaspora.php:404 msgid "Finishes:" msgstr "Wykończenia:" #: ../../include/delivery.php:457 ../../include/notifier.php:771 msgid "(no subject)" msgstr "(bez tematu)" #: ../../include/Scrape.php:583 msgid " on Last.fm" msgstr "" #: ../../include/text.php:243 msgid "prev" msgstr "poprzedni" #: ../../include/text.php:245 msgid "first" msgstr "pierwszy" #: ../../include/text.php:274 msgid "last" msgstr "ostatni" #: ../../include/text.php:277 msgid "next" msgstr "następny" #: ../../include/text.php:295 msgid "newer" msgstr "" #: ../../include/text.php:299 msgid "older" msgstr "" #: ../../include/text.php:604 msgid "No contacts" msgstr "Brak kontaktów" #: ../../include/text.php:613 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "%d kontakt" msgstr[1] "%d kontaktów" msgstr[2] "%d kontakty" #: ../../include/text.php:726 msgid "poke" msgstr "zaczep" #: ../../include/text.php:726 ../../include/conversation.php:210 msgid "poked" msgstr "zaczepiony" #: ../../include/text.php:727 msgid "ping" msgstr "" #: ../../include/text.php:727 msgid "pinged" msgstr "" #: ../../include/text.php:728 msgid "prod" msgstr "" #: ../../include/text.php:728 msgid "prodded" msgstr "" #: ../../include/text.php:729 msgid "slap" msgstr "spoliczkuj" #: ../../include/text.php:729 msgid "slapped" msgstr "spoliczkowany" #: ../../include/text.php:730 msgid "finger" msgstr "dotknąć" #: ../../include/text.php:730 msgid "fingered" msgstr "dotknięty" #: ../../include/text.php:731 msgid "rebuff" msgstr "odprawiać" #: ../../include/text.php:731 msgid "rebuffed" msgstr "odprawiony" #: ../../include/text.php:743 msgid "happy" msgstr "szczęśliwy" #: ../../include/text.php:744 msgid "sad" msgstr "smutny" #: ../../include/text.php:745 msgid "mellow" msgstr "spokojny" #: ../../include/text.php:746 msgid "tired" msgstr "zmęczony" #: ../../include/text.php:747 msgid "perky" msgstr "pewny siebie" #: ../../include/text.php:748 msgid "angry" msgstr "wściekły" #: ../../include/text.php:749 msgid "stupified" msgstr "odurzony" #: ../../include/text.php:750 msgid "puzzled" msgstr "zdziwiony" #: ../../include/text.php:751 msgid "interested" msgstr "interesujący" #: ../../include/text.php:752 msgid "bitter" msgstr "zajadły" #: ../../include/text.php:753 msgid "cheerful" msgstr "wesoły" #: ../../include/text.php:754 msgid "alive" msgstr "żywy" #: ../../include/text.php:755 msgid "annoyed" msgstr "irytujący" #: ../../include/text.php:756 msgid "anxious" msgstr "zazdrosny" #: ../../include/text.php:757 msgid "cranky" msgstr "zepsuty" #: ../../include/text.php:758 msgid "disturbed" msgstr "przeszkadzający" #: ../../include/text.php:759 msgid "frustrated" msgstr "rozbity" #: ../../include/text.php:760 msgid "motivated" msgstr "zmotywowany" #: ../../include/text.php:761 msgid "relaxed" msgstr "zrelaksowany" #: ../../include/text.php:762 msgid "surprised" msgstr "zaskoczony" #: ../../include/text.php:926 msgid "January" msgstr "Styczeń" #: ../../include/text.php:926 msgid "February" msgstr "Luty" #: ../../include/text.php:926 msgid "March" msgstr "Marzec" #: ../../include/text.php:926 msgid "April" msgstr "Kwiecień" #: ../../include/text.php:926 msgid "May" msgstr "Maj" #: ../../include/text.php:926 msgid "June" msgstr "Czerwiec" #: ../../include/text.php:926 msgid "July" msgstr "Lipiec" #: ../../include/text.php:926 msgid "August" msgstr "Sierpień" #: ../../include/text.php:926 msgid "September" msgstr "Wrzesień" #: ../../include/text.php:926 msgid "October" msgstr "Październik" #: ../../include/text.php:926 msgid "November" msgstr "Listopad" #: ../../include/text.php:926 msgid "December" msgstr "Grudzień" #: ../../include/text.php:1010 msgid "bytes" msgstr "bajty" #: ../../include/text.php:1037 ../../include/text.php:1049 msgid "Click to open/close" msgstr "Kliknij aby otworzyć/zamknąć" #: ../../include/text.php:1222 ../../include/user.php:236 msgid "default" msgstr "standardowe" #: ../../include/text.php:1234 msgid "Select an alternate language" msgstr "Wybierz alternatywny język" #: ../../include/text.php:1444 msgid "activity" msgstr "aktywność" #: ../../include/text.php:1447 msgid "post" msgstr "post" #: ../../include/text.php:1602 msgid "Item filed" msgstr "" #: ../../include/diaspora.php:702 msgid "Sharing notification from Diaspora network" msgstr "" #: ../../include/diaspora.php:2236 msgid "Attachments:" msgstr "Załączniki:" #: ../../include/network.php:847 msgid "view full size" msgstr "Zobacz pełen rozmiar" #: ../../include/oembed.php:137 msgid "Embedded content" msgstr "" #: ../../include/oembed.php:146 msgid "Embedding disabled" msgstr "Osadzanie wyłączone" #: ../../include/uimport.php:61 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:67 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:72 msgid "Error! I can't import this file: DB schema version is not compatible." msgstr "" #: ../../include/uimport.php:81 msgid "Error! Cannot check nickname" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:85 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:104 msgid "User creation error" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:122 msgid "User profile creation error" msgstr "" #: ../../include/uimport.php:167 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" #: ../../include/uimport.php:245 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "Wykonano. Teraz możesz się zalogować z użyciem loginu i hasła." #: ../../include/group.php:25 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "" #: ../../include/group.php:207 msgid "Default privacy group for new contacts" msgstr "Domyślne ustawienia prywatności dla nowych kontaktów" #: ../../include/group.php:226 msgid "Everybody" msgstr "Wszyscy" #: ../../include/group.php:249 msgid "edit" msgstr "edytuj" #: ../../include/group.php:271 msgid "Edit group" msgstr "Edytuj grupy" #: ../../include/group.php:272 msgid "Create a new group" msgstr "Stwórz nową grupę" #: ../../include/group.php:273 msgid "Contacts not in any group" msgstr "Kontakt nie jest w żadnej grupie" #: ../../include/nav.php:46 ../../boot.php:948 msgid "Logout" msgstr "Wyloguj się" #: ../../include/nav.php:46 msgid "End this session" msgstr "Zakończ sesję" #: ../../include/nav.php:49 ../../boot.php:1724 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../../include/nav.php:64 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: ../../include/nav.php:77 msgid "Home Page" msgstr "Strona startowa" #: ../../include/nav.php:81 msgid "Create an account" msgstr "Załóż konto" #: ../../include/nav.php:86 msgid "Help and documentation" msgstr "Pomoc i dokumentacja" #: ../../include/nav.php:89 msgid "Apps" msgstr "Aplikacje" #: ../../include/nav.php:89 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "" #: ../../include/nav.php:91 msgid "Search site content" msgstr "Przeszukaj zawartość strony" #: ../../include/nav.php:101 msgid "Conversations on this site" msgstr "Rozmowy na tej stronie" #: ../../include/nav.php:103 msgid "Directory" msgstr "Katalog" #: ../../include/nav.php:103 msgid "People directory" msgstr "" #: ../../include/nav.php:113 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Rozmowy Twoich przyjaciół" #: ../../include/nav.php:114 msgid "Network Reset" msgstr "" #: ../../include/nav.php:114 msgid "Load Network page with no filters" msgstr "" #: ../../include/nav.php:122 msgid "Friend Requests" msgstr "Podania o przyjęcie do grona znajomych" #: ../../include/nav.php:124 msgid "See all notifications" msgstr "Zobacz wszystkie powiadomienia" #: ../../include/nav.php:125 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "" #: ../../include/nav.php:129 msgid "Private mail" msgstr "Prywatne maile" #: ../../include/nav.php:130 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" #: ../../include/nav.php:131 msgid "Outbox" msgstr "Wysłane" #: ../../include/nav.php:135 msgid "Manage" msgstr "Zarządzaj" #: ../../include/nav.php:135 msgid "Manage other pages" msgstr "Zarządzaj innymi stronami" #: ../../include/nav.php:140 ../../boot.php:1238 msgid "Profiles" msgstr "Profile" #: ../../include/nav.php:140 msgid "Manage/Edit Profiles" msgstr "" #: ../../include/nav.php:142 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Zarządzaj listą przyjaciół i kontaktami" #: ../../include/nav.php:149 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Konfiguracja i ustawienia instancji" #: ../../include/nav.php:173 msgid "Nothing new here" msgstr "Brak nowych zdarzeń" #: ../../include/contact_widgets.php:6 msgid "Add New Contact" msgstr "Dodaj nowy kontakt" #: ../../include/contact_widgets.php:7 msgid "Enter address or web location" msgstr "" #: ../../include/contact_widgets.php:8 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "Przykład: bob@przykład.com, http://przykład.com/barbara" #: ../../include/contact_widgets.php:23 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d zaproszenie dostępne" msgstr[1] "%d zaproszeń dostępnych" msgstr[2] "%d zaproszenia dostępne" #: ../../include/contact_widgets.php:29 msgid "Find People" msgstr "Znajdź ludzi" #: ../../include/contact_widgets.php:30 msgid "Enter name or interest" msgstr "Wpisz nazwę lub zainteresowanie" #: ../../include/contact_widgets.php:31 msgid "Connect/Follow" msgstr "Połącz/Obserwuj" #: ../../include/contact_widgets.php:32 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "Przykładowo: Jan Kowalski, Wędkarstwo" #: ../../include/contact_widgets.php:36 msgid "Random Profile" msgstr "Domyślny profil" #: ../../include/contact_widgets.php:70 msgid "Networks" msgstr "Sieci" #: ../../include/contact_widgets.php:73 msgid "All Networks" msgstr "Wszystkie Sieci" #: ../../include/contact_widgets.php:103 ../../include/features.php:59 msgid "Saved Folders" msgstr "Zapisane foldery" #: ../../include/contact_widgets.php:106 ../../include/contact_widgets.php:138 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" #: ../../include/contact_widgets.php:135 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: ../../include/auth.php:36 msgid "Logged out." msgstr "Wyloguj" #: ../../include/auth.php:126 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "" #: ../../include/auth.php:126 msgid "The error message was:" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:43 ../../include/datetime.php:45 msgid "Miscellaneous" msgstr "Różny" #: ../../include/datetime.php:153 ../../include/datetime.php:285 msgid "year" msgstr "rok" #: ../../include/datetime.php:158 ../../include/datetime.php:286 msgid "month" msgstr "miesiąc" #: ../../include/datetime.php:163 ../../include/datetime.php:288 msgid "day" msgstr "dzień" #: ../../include/datetime.php:276 msgid "never" msgstr "nigdy" #: ../../include/datetime.php:282 msgid "less than a second ago" msgstr "mniej niż sekundę temu" #: ../../include/datetime.php:287 msgid "week" msgstr "tydzień" #: ../../include/datetime.php:289 msgid "hour" msgstr "godzina" #: ../../include/datetime.php:289 msgid "hours" msgstr "godziny" #: ../../include/datetime.php:290 msgid "minute" msgstr "minuta" #: ../../include/datetime.php:290 msgid "minutes" msgstr "minuty" #: ../../include/datetime.php:291 msgid "second" msgstr "sekunda" #: ../../include/datetime.php:291 msgid "seconds" msgstr "sekundy" #: ../../include/datetime.php:300 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:472 ../../include/items.php:1695 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "" #: ../../include/datetime.php:473 ../../include/items.php:1696 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "" #: ../../include/onepoll.php:421 msgid "From: " msgstr "Z:" #: ../../include/bbcode.php:202 ../../include/bbcode.php:423 msgid "Image/photo" msgstr "Obrazek/zdjęcie" #: ../../include/bbcode.php:388 ../../include/bbcode.php:408 msgid "$1 wrote:" msgstr "$1 napisał:" #: ../../include/bbcode.php:427 ../../include/bbcode.php:428 msgid "Encrypted content" msgstr "" #: ../../include/features.php:23 msgid "General Features" msgstr "" #: ../../include/features.php:25 msgid "Multiple Profiles" msgstr "" #: ../../include/features.php:25 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "" #: ../../include/features.php:30 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: ../../include/features.php:31 msgid "Richtext Editor" msgstr "" #: ../../include/features.php:31 msgid "Enable richtext editor" msgstr "" #: ../../include/features.php:32 msgid "Post Preview" msgstr "" #: ../../include/features.php:32 msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them" msgstr "" #: ../../include/features.php:37 msgid "Network Sidebar Widgets" msgstr "" #: ../../include/features.php:38 msgid "Search by Date" msgstr "Szukanie wg daty" #: ../../include/features.php:38 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "" #: ../../include/features.php:39 msgid "Group Filter" msgstr "" #: ../../include/features.php:39 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group" msgstr "" #: ../../include/features.php:40 msgid "Network Filter" msgstr "" #: ../../include/features.php:40 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network" msgstr "" #: ../../include/features.php:41 msgid "Save search terms for re-use" msgstr "" #: ../../include/features.php:46 msgid "Network Tabs" msgstr "" #: ../../include/features.php:47 msgid "Network Personal Tab" msgstr "" #: ../../include/features.php:47 msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on" msgstr "" #: ../../include/features.php:48 msgid "Network New Tab" msgstr "" #: ../../include/features.php:48 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" msgstr "" #: ../../include/features.php:49 msgid "Network Shared Links Tab" msgstr "" #: ../../include/features.php:49 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them" msgstr "" #: ../../include/features.php:54 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "" #: ../../include/features.php:55 msgid "Multiple Deletion" msgstr "" #: ../../include/features.php:55 msgid "Select and delete multiple posts/comments at once" msgstr "" #: ../../include/features.php:56 msgid "Edit Sent Posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:56 msgid "Edit and correct posts and comments after sending" msgstr "" #: ../../include/features.php:57 msgid "Tagging" msgstr "" #: ../../include/features.php:57 msgid "Ability to tag existing posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:58 msgid "Post Categories" msgstr "" #: ../../include/features.php:58 msgid "Add categories to your posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:59 msgid "Ability to file posts under folders" msgstr "" #: ../../include/features.php:60 msgid "Dislike Posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:60 msgid "Ability to dislike posts/comments" msgstr "" #: ../../include/features.php:61 msgid "Star Posts" msgstr "" #: ../../include/features.php:61 msgid "Ability to mark special posts with a star indicator" msgstr "" #: ../../include/dba.php:41 #, php-format msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'" msgstr "Nie można zlokalizować serwera DNS dla bazy danych '%s'" #: ../../include/message.php:15 ../../include/message.php:172 msgid "[no subject]" msgstr "[bez tematu]" #: ../../include/acl_selectors.php:311 msgid "Visible to everybody" msgstr "Widoczny dla wszystkich" #: ../../include/enotify.php:16 msgid "Friendica Notification" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:19 msgid "Thank You," msgstr "Dziękuję," #: ../../include/enotify.php:21 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "%s administrator" #: ../../include/enotify.php:40 #, php-format msgid "%s " msgstr "" #: ../../include/enotify.php:44 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" msgstr "[Friendica:Notify] Nowa wiadomość otrzymana od %s" #: ../../include/enotify.php:46 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:47 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "%1$s wysyła ci %2$s" #: ../../include/enotify.php:47 msgid "a private message" msgstr "prywatna wiadomość" #: ../../include/enotify.php:48 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:89 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:96 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:104 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:114 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:115 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:118 ../../include/enotify.php:133 #: ../../include/enotify.php:146 ../../include/enotify.php:164 #: ../../include/enotify.php:177 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:125 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "[Friendica:Notify] %s napisał na twoim profilu" #: ../../include/enotify.php:127 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:129 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:140 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" msgstr "[Friendica:Notify] %s oznaczył cię" #: ../../include/enotify.php:141 #, php-format msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:142 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:154 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:155 #, php-format msgid "%1$s poked you at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:156 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:171 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:172 #, php-format msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:173 #, php-format msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:184 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:185 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:186 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:189 ../../include/enotify.php:207 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "Możesz obejrzeć ich profile na %s" #: ../../include/enotify.php:191 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "Odwiedż %s aby zatwierdzić lub odrzucić przedstawienie." #: ../../include/enotify.php:198 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:199 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: ../../include/enotify.php:200 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "" #: ../../include/enotify.php:205 msgid "Name:" msgstr "Imię:" #: ../../include/enotify.php:206 msgid "Photo:" msgstr "Zdjęcie:" #: ../../include/enotify.php:209 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "" #: ../../include/follow.php:32 msgid "Connect URL missing." msgstr "" #: ../../include/follow.php:59 msgid "" "This site is not configured to allow communications with other networks." msgstr "" #: ../../include/follow.php:60 ../../include/follow.php:80 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "" #: ../../include/follow.php:78 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "Dany adres profilu nie dostarcza odpowiednich informacji." #: ../../include/follow.php:82 msgid "An author or name was not found." msgstr "Autor lub nazwa nie zostało znalezione." #: ../../include/follow.php:84 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "" #: ../../include/follow.php:86 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "" #: ../../include/follow.php:87 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "" #: ../../include/follow.php:93 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "Określony adres profilu należy do sieci, która została wyłączona na tej stronie." #: ../../include/follow.php:103 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "Profil ograniczony. Ta osoba będzie niezdolna do odbierania osobistych powiadomień od ciebie." #: ../../include/follow.php:205 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "Nie można otrzymać informacji kontaktowych" #: ../../include/follow.php:259 msgid "following" msgstr "następujący" #: ../../include/items.php:3363 msgid "A new person is sharing with you at " msgstr "" #: ../../include/items.php:3363 msgid "You have a new follower at " msgstr "" #: ../../include/items.php:4047 msgid "Archives" msgstr "Archiwum" #: ../../include/user.php:38 msgid "An invitation is required." msgstr "Wymagane zaproszenie." #: ../../include/user.php:43 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Zaproszenie niezweryfikowane." #: ../../include/user.php:51 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "Nieprawidłowy adres url OpenID" #: ../../include/user.php:66 msgid "Please enter the required information." msgstr "Wprowadź wymagane informacje" #: ../../include/user.php:80 msgid "Please use a shorter name." msgstr "Użyj dłuższej nazwy." #: ../../include/user.php:82 msgid "Name too short." msgstr "Nazwa jest za krótka." #: ../../include/user.php:97 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "Zdaje mi się że to nie jest twoje pełne Imię(Nazwisko)." #: ../../include/user.php:102 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "Twoja domena internetowa nie jest obsługiwana na tej stronie." #: ../../include/user.php:105 msgid "Not a valid email address." msgstr "Niepoprawny adres e mail.." #: ../../include/user.php:115 msgid "Cannot use that email." msgstr "Nie możesz użyć tego e-maila. " #: ../../include/user.php:121 msgid "" "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and " "must also begin with a letter." msgstr "Twój login może składać się tylko z \"a-z\", \"0-9\", \"-\", \"_\", i musi mieć na początku literę." #: ../../include/user.php:127 ../../include/user.php:225 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "Ten login jest zajęty. Wybierz inny." #: ../../include/user.php:137 msgid "" "Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose " "another." msgstr "Ten nick był już zarejestrowany na tej stronie i nie może być użyty ponownie." #: ../../include/user.php:153 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "POWAŻNY BŁĄD: niepowodzenie podczas tworzenia kluczy zabezpieczeń." #: ../../include/user.php:211 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "Wystąpił bład podczas rejestracji, Spróbuj ponownie." #: ../../include/user.php:246 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia profilu. Spróbuj ponownie." #: ../../include/security.php:22 msgid "Welcome " msgstr "Witaj " #: ../../include/security.php:23 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Proszę dodać zdjęcie profilowe." #: ../../include/security.php:26 msgid "Welcome back " msgstr "Witaj ponownie " #: ../../include/security.php:357 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "" #: ../../include/Contact.php:115 msgid "stopped following" msgstr "przestań obserwować" #: ../../include/Contact.php:225 ../../include/conversation.php:795 msgid "Poke" msgstr "Zaczepka" #: ../../include/Contact.php:226 ../../include/conversation.php:789 msgid "View Status" msgstr "Zobacz status" #: ../../include/Contact.php:227 ../../include/conversation.php:790 msgid "View Profile" msgstr "Zobacz profil" #: ../../include/Contact.php:228 ../../include/conversation.php:791 msgid "View Photos" msgstr "Zobacz zdjęcia" #: ../../include/Contact.php:229 ../../include/Contact.php:242 #: ../../include/conversation.php:792 msgid "Network Posts" msgstr "" #: ../../include/Contact.php:230 ../../include/Contact.php:242 #: ../../include/conversation.php:793 msgid "Edit Contact" msgstr "Edytuj kontakt" #: ../../include/Contact.php:231 ../../include/Contact.php:242 #: ../../include/conversation.php:794 msgid "Send PM" msgstr "Wyślij prywatną wiadomość" #: ../../include/conversation.php:206 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:290 msgid "post/item" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:291 #, php-format msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:599 ../../object/Item.php:226 msgid "Categories:" msgstr "Kategorie:" #: ../../include/conversation.php:600 ../../object/Item.php:227 msgid "Filed under:" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:685 msgid "remove" msgstr "usuń" #: ../../include/conversation.php:689 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Usuń zaznaczone elementy" #: ../../include/conversation.php:788 msgid "Follow Thread" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:857 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "%s lubi to." #: ../../include/conversation.php:857 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "%s nie lubi tego." #: ../../include/conversation.php:861 #, php-format msgid "%2$d people like this." msgstr "%2$d people lubię to." #: ../../include/conversation.php:863 #, php-format msgid "%2$d people don't like this." msgstr "%2$d people nie lubię tego" #: ../../include/conversation.php:869 msgid "and" msgstr "i" #: ../../include/conversation.php:875 #, php-format msgid ", and %d other people" msgstr ", i %d innych ludzi" #: ../../include/conversation.php:877 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "%s lubi to." #: ../../include/conversation.php:877 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "%s nie lubi tego." #: ../../include/conversation.php:904 ../../include/conversation.php:922 msgid "Visible to everybody" msgstr "Widoczne dla wszystkich" #: ../../include/conversation.php:906 ../../include/conversation.php:924 msgid "Please enter a video link/URL:" msgstr "Podaj link do filmu" #: ../../include/conversation.php:907 ../../include/conversation.php:925 msgid "Please enter an audio link/URL:" msgstr "Podaj link do muzyki" #: ../../include/conversation.php:908 ../../include/conversation.php:926 msgid "Tag term:" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:910 ../../include/conversation.php:928 msgid "Where are you right now?" msgstr "Gdzie teraz jesteś?" #: ../../include/conversation.php:911 msgid "Delete item(s)?" msgstr "" #: ../../include/conversation.php:990 msgid "permissions" msgstr "zezwolenia" #: ../../include/plugin.php:389 ../../include/plugin.php:391 msgid "Click here to upgrade." msgstr "" #: ../../include/plugin.php:397 msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan." msgstr "" #: ../../include/plugin.php:402 msgid "This action is not available under your subscription plan." msgstr "" #: ../../boot.php:607 msgid "Delete this item?" msgstr "Usunąć ten element?" #: ../../boot.php:610 msgid "show fewer" msgstr "Pokaż mniej" #: ../../boot.php:819 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "" #: ../../boot.php:821 #, php-format msgid "Update Error at %s" msgstr "" #: ../../boot.php:922 msgid "Create a New Account" msgstr "Załóż nowe konto" #: ../../boot.php:951 msgid "Nickname or Email address: " msgstr "Nick lub adres email:" #: ../../boot.php:952 msgid "Password: " msgstr "Hasło:" #: ../../boot.php:953 msgid "Remember me" msgstr "" #: ../../boot.php:956 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "Lub zaloguj się korzystając z OpenID:" #: ../../boot.php:962 msgid "Forgot your password?" msgstr "Zapomniałeś swojego hasła?" #: ../../boot.php:1087 msgid "Requested account is not available." msgstr "" #: ../../boot.php:1164 msgid "Edit profile" msgstr "Edytuj profil" #: ../../boot.php:1230 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: ../../boot.php:1238 msgid "Manage/edit profiles" msgstr "Zarządzaj profilami" #: ../../boot.php:1352 ../../boot.php:1438 msgid "g A l F d" msgstr "" #: ../../boot.php:1353 ../../boot.php:1439 msgid "F d" msgstr "" #: ../../boot.php:1398 ../../boot.php:1479 msgid "[today]" msgstr "[dziś]" #: ../../boot.php:1410 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Przypomnienia o urodzinach" #: ../../boot.php:1411 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Urodziny w tym tygodniu:" #: ../../boot.php:1472 msgid "[No description]" msgstr "[Brak opisu]" #: ../../boot.php:1490 msgid "Event Reminders" msgstr "Przypominacze wydarzeń" #: ../../boot.php:1491 msgid "Events this week:" msgstr "Wydarzenia w tym tygodniu:" #: ../../boot.php:1727 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Status wiadomości i postów" #: ../../boot.php:1734 msgid "Profile Details" msgstr "Szczegóły profilu" #: ../../boot.php:1751 msgid "Events and Calendar" msgstr "Wydarzenia i kalendarz" #: ../../boot.php:1758 msgid "Only You Can See This" msgstr "Tylko ty możesz to zobaczyć" #: ../../object/Item.php:238 msgid "via" msgstr "" #: ../../index.php:398 msgid "toggle mobile" msgstr "" #: ../../addon.old/bg/bg.php:51 msgid "Bg settings updated." msgstr "" #: ../../addon.old/bg/bg.php:82 msgid "Bg Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:35 msgid "Post to Drupal" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:72 msgid "Drupal Post Settings" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:74 msgid "Enable Drupal Post Plugin" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:79 msgid "Drupal username" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:84 msgid "Drupal password" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:89 msgid "Post Type - article,page,or blog" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:94 msgid "Drupal site URL" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:99 msgid "Drupal site uses clean URLS" msgstr "" #: ../../addon.old/drpost/drpost.php:104 msgid "Post to Drupal by default" msgstr "" #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:30 msgid "OEmbed settings updated" msgstr "" #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:43 msgid "Use OEmbed for YouTube videos" msgstr "" #: ../../addon.old/oembed.old/oembed.php:71 msgid "URL to embed:" msgstr "URL do osadzenia" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:74 msgid "Tumblr login" msgstr "" #: ../../addon.old/tumblr/tumblr.php:79 msgid "Tumblr password" msgstr "Hasło do twojego Tumblra"