# FRIENDICA Distributed Social Network # Copyright (C) 2010, 2011, 2012, 2013 the Friendica Project # This file is distributed under the same license as the Friendica package. # # Translators: # Rain Hawk, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-12-05 23:28+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-15 01:10+0000\n" "Last-Translator: fabrixxm \n" "Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/et/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: et\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: include/api.php:1124 #, php-format msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: include/api.php:1138 #, php-format msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgid_plural "" "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: include/api.php:1152 #, php-format msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected." msgstr "" #: include/api.php:4576 src/Model/User.php:841 src/Model/User.php:849 #: src/Model/User.php:857 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:94 #: mod/profile_photo.php:103 mod/profile_photo.php:210 #: mod/profile_photo.php:298 mod/profile_photo.php:308 mod/photos.php:90 #: mod/photos.php:181 mod/photos.php:628 mod/photos.php:1055 #: mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1580 msgid "Profile Photos" msgstr "Profiilifotod" #: include/enotify.php:58 msgid "Friendica Notification" msgstr "Freiendica teade" #: include/enotify.php:61 msgid "Thank You," msgstr "Tänan," #: include/enotify.php:64 #, php-format msgid "%1$s, %2$s Administrator" msgstr "" #: include/enotify.php:66 #, php-format msgid "%s Administrator" msgstr "" #: include/enotify.php:135 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s" msgstr "" #: include/enotify.php:137 #, php-format msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:138 msgid "a private message" msgstr "privaatsõnum" #: include/enotify.php:138 #, php-format msgid "%1$s sent you %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:140 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages." msgstr "" #: include/enotify.php:173 #, php-format msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]a %3$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:179 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:189 #, php-format msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:196 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:208 #, php-format msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]your %3$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:214 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:225 #, php-format msgid "%1$s tagged you on [url=%2$s]their %3$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:231 #, php-format msgid "%1$s commented on [url=%2$s]their %3$s[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:244 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you" msgstr "" #: include/enotify.php:246 #, php-format msgid "%1$s tagged you at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:248 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:250 #, php-format msgid "%s commented on an item/conversation you have been following." msgstr "%s kommenteeris elementi/vestlust mida jälgid." #: include/enotify.php:255 include/enotify.php:270 include/enotify.php:285 #: include/enotify.php:304 include/enotify.php:320 #, php-format msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation." msgstr "" #: include/enotify.php:262 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall" msgstr "" #: include/enotify.php:264 #, php-format msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:265 #, php-format msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:277 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post" msgstr "" #: include/enotify.php:279 #, php-format msgid "%1$s shared a new post at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:280 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]." msgstr "" #: include/enotify.php:292 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you" msgstr "" #: include/enotify.php:294 #, php-format msgid "%1$s poked you at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:295 #, php-format msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]." msgstr "" #: include/enotify.php:312 #, php-format msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post" msgstr "" #: include/enotify.php:314 #, php-format msgid "%1$s tagged your post at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:315 #, php-format msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]" msgstr "" #: include/enotify.php:327 msgid "[Friendica:Notify] Introduction received" msgstr "" #: include/enotify.php:329 #, php-format msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:330 #, php-format msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:335 include/enotify.php:381 #, php-format msgid "You may visit their profile at %s" msgstr "" #: include/enotify.php:337 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction." msgstr "" #: include/enotify.php:344 msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you" msgstr "" #: include/enotify.php:346 include/enotify.php:347 #, php-format msgid "%1$s is sharing with you at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:354 msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower" msgstr "[Friendica teade] Sul on uus jälgija" #: include/enotify.php:356 include/enotify.php:357 #, php-format msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s" msgstr "" #: include/enotify.php:370 msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received" msgstr "[Friendica teade] Sõbrasoovitus vastu võetud" #: include/enotify.php:372 #, php-format msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:373 #, php-format msgid "" "You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s." msgstr "" #: include/enotify.php:379 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" #: include/enotify.php:380 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" #: include/enotify.php:383 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion." msgstr "" #: include/enotify.php:391 include/enotify.php:406 msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted" msgstr "[Friendica teade] Suhtlus aktsepteeritud" #: include/enotify.php:393 include/enotify.php:408 #, php-format msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:394 include/enotify.php:409 #, php-format msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]." msgstr "" #: include/enotify.php:399 msgid "" "You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and " "email without restriction." msgstr "Olete nüüd sõbrad ja saate vahetada staatuseuuendusi, fotosid ja emaile ilma piiranguteta. " #: include/enotify.php:401 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: include/enotify.php:414 #, php-format msgid "" "'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of " "communication - such as private messaging and some profile interactions. If " "this is a celebrity or community page, these settings were applied " "automatically." msgstr "" #: include/enotify.php:416 #, php-format msgid "" "'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive " "relationship in the future." msgstr "" #: include/enotify.php:418 #, php-format msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship." msgstr "" #: include/enotify.php:428 mod/removeme.php:46 msgid "[Friendica System Notify]" msgstr "[Friendica süsteemiteade]" #: include/enotify.php:428 msgid "registration request" msgstr "registreerimise taotlus" #: include/enotify.php:430 #, php-format msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s" msgstr "" #: include/enotify.php:431 #, php-format msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s." msgstr "" #: include/enotify.php:436 #, php-format msgid "" "Full Name:\t%s\n" "Site Location:\t%s\n" "Login Name:\t%s (%s)" msgstr "" #: include/enotify.php:442 #, php-format msgid "Please visit %s to approve or reject the request." msgstr "" #: include/conversation.php:167 include/conversation.php:304 #: src/Model/Item.php:3394 msgid "event" msgstr "sündmus" #: include/conversation.php:170 include/conversation.php:180 #: include/conversation.php:307 include/conversation.php:316 mod/tagger.php:72 #: mod/subthread.php:91 msgid "status" msgstr "staatus" #: include/conversation.php:175 include/conversation.php:312 #: src/Model/Item.php:3396 mod/tagger.php:72 mod/subthread.php:91 msgid "photo" msgstr "foto" #: include/conversation.php:188 #, php-format msgid "%1$s likes %2$s's %3$s" msgstr "" #: include/conversation.php:190 #, php-format msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s" msgstr "" #: include/conversation.php:192 #, php-format msgid "%1$s attends %2$s's %3$s" msgstr "" #: include/conversation.php:194 #, php-format msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s" msgstr "" #: include/conversation.php:196 #, php-format msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s" msgstr "" #: include/conversation.php:231 #, php-format msgid "%1$s is now friends with %2$s" msgstr "" #: include/conversation.php:272 #, php-format msgid "%1$s poked %2$s" msgstr "" #: include/conversation.php:326 mod/tagger.php:105 #, php-format msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s" msgstr "" #: include/conversation.php:348 msgid "post/item" msgstr "postitus/element" #: include/conversation.php:349 #, php-format msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite" msgstr "" #: include/conversation.php:574 mod/photos.php:1407 mod/profiles.php:352 msgid "Likes" msgstr "Meeldimised" #: include/conversation.php:575 mod/photos.php:1407 mod/profiles.php:355 msgid "Dislikes" msgstr "Mittemeeldimised" #: include/conversation.php:576 include/conversation.php:1603 #: mod/photos.php:1408 msgid "Attending" msgid_plural "Attending" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: include/conversation.php:577 mod/photos.php:1408 msgid "Not attending" msgstr "Ei osale" #: include/conversation.php:578 mod/photos.php:1408 msgid "Might attend" msgstr "Kaalub osalemist" #: include/conversation.php:579 msgid "Reshares" msgstr "" #: include/conversation.php:659 src/Object/Post.php:211 mod/photos.php:1469 msgid "Select" msgstr "Vali" #: include/conversation.php:660 src/Module/Admin/Users.php:288 #: src/Module/Contact.php:826 src/Module/Contact.php:1107 mod/photos.php:1470 #: mod/settings.php:731 mod/settings.php:873 msgid "Delete" msgstr "Kustuta" #: include/conversation.php:689 src/Object/Post.php:407 #: src/Object/Post.php:408 #, php-format msgid "View %s's profile @ %s" msgstr "" #: include/conversation.php:702 src/Object/Post.php:395 msgid "Categories:" msgstr "Kategooriad:" #: include/conversation.php:703 src/Object/Post.php:396 msgid "Filed under:" msgstr "" #: include/conversation.php:710 src/Object/Post.php:421 #, php-format msgid "%s from %s" msgstr "" #: include/conversation.php:725 msgid "View in context" msgstr "" #: include/conversation.php:727 include/conversation.php:1249 #: src/Object/Post.php:451 src/Module/Item/Compose.php:143 #: mod/wallmessage.php:141 mod/photos.php:1380 mod/editpost.php:87 #: mod/message.php:260 mod/message.php:442 msgid "Please wait" msgstr "Palun oota" #: include/conversation.php:791 msgid "remove" msgstr "eemalda" #: include/conversation.php:795 msgid "Delete Selected Items" msgstr "Kustuta valitud elemendid" #: include/conversation.php:956 view/theme/frio/theme.php:363 msgid "Follow Thread" msgstr "Jälgi vestlust" #: include/conversation.php:957 src/Model/Contact.php:1255 msgid "View Status" msgstr "Vaata staatust" #: include/conversation.php:958 include/conversation.php:976 #: src/Model/Contact.php:1185 src/Model/Contact.php:1247 #: src/Model/Contact.php:1256 src/Module/Directory.php:148 #: src/Module/BaseSearchModule.php:137 src/Module/AllFriends.php:74 #: mod/match.php:87 mod/suggest.php:87 msgid "View Profile" msgstr "Vaata profiili" #: include/conversation.php:959 src/Model/Contact.php:1257 msgid "View Photos" msgstr "Vaata fotosid" #: include/conversation.php:960 src/Model/Contact.php:1248 #: src/Model/Contact.php:1258 msgid "Network Posts" msgstr "Võrgupostitused" #: include/conversation.php:961 src/Model/Contact.php:1249 #: src/Model/Contact.php:1259 msgid "View Contact" msgstr "Vaata kontakti" #: include/conversation.php:962 src/Model/Contact.php:1261 msgid "Send PM" msgstr "Saada privaatsõnum" #: include/conversation.php:963 src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:67 #: src/Module/Admin/Users.php:289 src/Module/Contact.php:606 #: src/Module/Contact.php:823 src/Module/Contact.php:1082 msgid "Block" msgstr "Blokeeri" #: include/conversation.php:964 src/Module/Contact.php:607 #: src/Module/Contact.php:824 src/Module/Contact.php:1090 #: mod/notifications.php:66 mod/notifications.php:201 #: mod/notifications.php:294 msgid "Ignore" msgstr "Ignoreeri" #: include/conversation.php:968 src/Model/Contact.php:1262 msgid "Poke" msgstr "Müksa" #: include/conversation.php:973 view/theme/vier/theme.php:178 #: src/Content/Widget.php:67 src/Model/Contact.php:1250 #: src/Model/Contact.php:1263 src/Module/BaseSearchModule.php:138 #: src/Module/AllFriends.php:75 mod/follow.php:160 mod/match.php:88 #: mod/suggest.php:88 msgid "Connect/Follow" msgstr "Ühendu/Järgi" #: include/conversation.php:1101 #, php-format msgid "%s likes this." msgstr "" #: include/conversation.php:1104 #, php-format msgid "%s doesn't like this." msgstr "" #: include/conversation.php:1107 #, php-format msgid "%s attends." msgstr "" #: include/conversation.php:1110 #, php-format msgid "%s doesn't attend." msgstr "" #: include/conversation.php:1113 #, php-format msgid "%s attends maybe." msgstr "" #: include/conversation.php:1116 include/conversation.php:1159 #, php-format msgid "%s reshared this." msgstr "" #: include/conversation.php:1124 msgid "and" msgstr "ja" #: include/conversation.php:1130 #, php-format msgid "and %d other people" msgstr "" #: include/conversation.php:1138 #, php-format msgid "%2$d people like this" msgstr "" #: include/conversation.php:1139 #, php-format msgid "%s like this." msgstr "" #: include/conversation.php:1142 #, php-format msgid "%2$d people don't like this" msgstr "" #: include/conversation.php:1143 #, php-format msgid "%s don't like this." msgstr "" #: include/conversation.php:1146 #, php-format msgid "%2$d people attend" msgstr "" #: include/conversation.php:1147 #, php-format msgid "%s attend." msgstr "" #: include/conversation.php:1150 #, php-format msgid "%2$d people don't attend" msgstr "" #: include/conversation.php:1151 #, php-format msgid "%s don't attend." msgstr "" #: include/conversation.php:1154 #, php-format msgid "%2$d people attend maybe" msgstr "" #: include/conversation.php:1155 #, php-format msgid "%s attend maybe." msgstr "" #: include/conversation.php:1158 #, php-format msgid "%2$d people reshared this" msgstr "" #: include/conversation.php:1188 msgid "Visible to everybody" msgstr "" #: include/conversation.php:1189 src/Object/Post.php:920 #: src/Module/Item/Compose.php:137 msgid "Please enter a image/video/audio/webpage URL:" msgstr "Palun sisesta pildi/video/audio/veebilehe URL:" #: include/conversation.php:1190 msgid "Tag term:" msgstr "Tag`i tingimus:" #: include/conversation.php:1191 src/Module/Filer/SaveTag.php:48 msgid "Save to Folder:" msgstr "Salvesta kausta:" #: include/conversation.php:1192 msgid "Where are you right now?" msgstr "Kus sa hetkel oled?" #: include/conversation.php:1193 msgid "Delete item(s)?" msgstr "Kustutada element(id)?" #: include/conversation.php:1225 msgid "New Post" msgstr "Uus postitus" #: include/conversation.php:1228 msgid "Share" msgstr "Jaga" #: include/conversation.php:1229 mod/wallmessage.php:139 mod/editpost.php:73 #: mod/message.php:258 mod/message.php:439 msgid "Upload photo" msgstr "Lae foto üles" #: include/conversation.php:1230 mod/editpost.php:74 msgid "upload photo" msgstr "lae foto üles" #: include/conversation.php:1231 mod/editpost.php:75 msgid "Attach file" msgstr "Manusta fail" #: include/conversation.php:1232 mod/editpost.php:76 msgid "attach file" msgstr "manusta fail" #: include/conversation.php:1233 src/Object/Post.php:912 #: src/Module/Item/Compose.php:129 msgid "Bold" msgstr "" #: include/conversation.php:1234 src/Object/Post.php:913 #: src/Module/Item/Compose.php:130 msgid "Italic" msgstr "" #: include/conversation.php:1235 src/Object/Post.php:914 #: src/Module/Item/Compose.php:131 msgid "Underline" msgstr "Allajoonitud" #: include/conversation.php:1236 src/Object/Post.php:915 #: src/Module/Item/Compose.php:132 msgid "Quote" msgstr "Tsitaat" #: include/conversation.php:1237 src/Object/Post.php:916 #: src/Module/Item/Compose.php:133 msgid "Code" msgstr "Kood" #: include/conversation.php:1238 src/Object/Post.php:917 #: src/Module/Item/Compose.php:134 msgid "Image" msgstr "Pilt" #: include/conversation.php:1239 src/Object/Post.php:918 #: src/Module/Item/Compose.php:135 msgid "Link" msgstr "" #: include/conversation.php:1240 src/Object/Post.php:919 #: src/Module/Item/Compose.php:136 msgid "Link or Media" msgstr "Link või meediafail" #: include/conversation.php:1241 src/Module/Item/Compose.php:139 #: mod/editpost.php:83 msgid "Set your location" msgstr "Vali oma asukoht" #: include/conversation.php:1242 mod/editpost.php:84 msgid "set location" msgstr "vali asukoht" #: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:85 msgid "Clear browser location" msgstr "Kustuta sirviku asukoht" #: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:86 msgid "clear location" msgstr "kustuta asukoht" #: include/conversation.php:1246 src/Module/Item/Compose.php:144 #: mod/editpost.php:100 msgid "Set title" msgstr "Pane pealkiri" #: include/conversation.php:1248 src/Module/Item/Compose.php:145 #: mod/editpost.php:102 msgid "Categories (comma-separated list)" msgstr "Kategooriad (komaga-eraldatud nimistu)" #: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:88 msgid "Permission settings" msgstr "Õiguste sätted" #: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:117 msgid "permissions" msgstr "õigused" #: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:97 msgid "Public post" msgstr "Avalik postitus" #: include/conversation.php:1264 src/Object/Post.php:921 #: src/Module/Item/Compose.php:138 mod/events.php:556 mod/photos.php:1398 #: mod/photos.php:1437 mod/photos.php:1502 mod/editpost.php:108 msgid "Preview" msgstr "Eelvaade" #: include/conversation.php:1268 include/items.php:392 #: src/Module/Contact.php:447 mod/dfrn_request.php:652 mod/follow.php:174 #: mod/fbrowser.php:110 mod/fbrowser.php:139 mod/unfollow.php:132 #: mod/photos.php:1049 mod/photos.php:1156 mod/settings.php:671 #: mod/settings.php:697 mod/suggest.php:76 mod/editpost.php:111 #: mod/message.php:153 mod/tagrm.php:20 mod/tagrm.php:115 msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" #: include/conversation.php:1273 msgid "Post to Groups" msgstr "Postita Gruppidesse" #: include/conversation.php:1274 msgid "Post to Contacts" msgstr "Postita Kontaktidele" #: include/conversation.php:1275 msgid "Private post" msgstr "Privaatpostitus" #: include/conversation.php:1280 src/Model/Profile.php:546 #: src/Module/Contact.php:322 mod/editpost.php:115 msgid "Message" msgstr "Sõnum" #: include/conversation.php:1281 mod/editpost.php:116 msgid "Browser" msgstr "Sirvik" #: include/conversation.php:1573 msgid "View all" msgstr "Kuva kõik" #: include/conversation.php:1597 msgid "Like" msgid_plural "Likes" msgstr[0] "Mittemeeldimised" msgstr[1] "Meeldimised" #: include/conversation.php:1600 msgid "Dislike" msgid_plural "Dislikes" msgstr[0] "Mittemeeldimised" msgstr[1] "Mittemeeldimised" #: include/conversation.php:1606 msgid "Not Attending" msgid_plural "Not Attending" msgstr[0] "Ei osale" msgstr[1] "Ei osale" #: include/conversation.php:1609 src/Content/ContactSelector.php:245 msgid "Undecided" msgid_plural "Undecided" msgstr[0] "Otsustamata" msgstr[1] "Otsustamata" #: include/items.php:355 src/Module/Admin/Themes/Details.php:53 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:43 src/Module/Debug/ItemBody.php:27 #: src/Module/Debug/ItemBody.php:40 msgid "Item not found." msgstr "Elementi ei leitud" #: include/items.php:387 msgid "Do you really want to delete this item?" msgstr "Kas soovite tõesti selle elemendi kustutada?" #: include/items.php:389 src/Module/Contact.php:444 src/Module/Register.php:91 #: mod/api.php:110 mod/dfrn_request.php:642 mod/follow.php:163 #: mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:529 mod/profiles.php:551 #: mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1096 mod/settings.php:1103 #: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115 #: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1143 #: mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1145 mod/settings.php:1146 #: mod/settings.php:1147 mod/suggest.php:73 mod/message.php:150 msgid "Yes" msgstr "Jah" #: include/items.php:439 src/Module/Delegation.php:101 #: src/Module/Notifications/Notify.php:20 src/Module/Attach.php:42 #: src/Module/Settings/Delegation.php:26 src/Module/Settings/Delegation.php:54 #: src/Module/Group.php:31 src/Module/Group.php:77 #: src/Module/FollowConfirm.php:27 src/Module/Profile/Contacts.php:50 #: src/Module/Contact.php:361 src/Module/Invite.php:22 #: src/Module/Invite.php:110 src/Module/Register.php:186 #: src/Module/Search/Directory.php:19 mod/notes.php:27 mod/uimport.php:17 #: mod/fsuggest.php:63 mod/common.php:27 mod/events.php:215 mod/api.php:35 #: mod/api.php:40 mod/cal.php:291 mod/crepair.php:90 mod/notifications.php:76 #: mod/wallmessage.php:19 mod/wallmessage.php:43 mod/wallmessage.php:82 #: mod/wallmessage.php:106 mod/ostatus_subscribe.php:18 mod/follow.php:57 #: mod/follow.php:134 mod/network.php:38 mod/unfollow.php:22 #: mod/unfollow.php:77 mod/unfollow.php:109 mod/profile_photo.php:32 #: mod/profile_photo.php:177 mod/profile_photo.php:197 mod/poke.php:142 #: mod/photos.php:163 mod/photos.php:927 mod/profiles.php:182 #: mod/profiles.php:499 mod/wall_attach.php:63 mod/wall_attach.php:66 #: mod/item.php:174 mod/regmod.php:89 mod/settings.php:54 mod/settings.php:167 #: mod/settings.php:660 mod/suggest.php:39 mod/dfrn_confirm.php:65 #: mod/wall_upload.php:95 mod/wall_upload.php:98 mod/editpost.php:22 #: mod/message.php:56 mod/message.php:101 mod/repair_ostatus.php:16 msgid "Permission denied." msgstr "" #: update.php:218 #, php-format msgid "%s: Updating author-id and owner-id in item and thread table. " msgstr "" #: update.php:273 #, php-format msgid "%s: Updating post-type." msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:128 view/theme/vier/config.php:126 msgid "Community Profiles" msgstr "Kogukonna profiilid" #: view/theme/vier/theme.php:158 view/theme/vier/config.php:130 msgid "Last users" msgstr "Viimased kasutajad" #: view/theme/vier/theme.php:176 src/Content/Widget.php:65 msgid "Find People" msgstr "Leia inimesi" #: view/theme/vier/theme.php:177 src/Content/Widget.php:66 msgid "Enter name or interest" msgstr "Sissta nimi või huviala" #: view/theme/vier/theme.php:179 src/Content/Widget.php:68 msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing" msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:180 src/Content/Widget.php:69 #: src/Module/Directory.php:84 src/Module/Contact.php:816 msgid "Find" msgstr "Otsi" #: view/theme/vier/theme.php:181 src/Content/Widget.php:70 mod/suggest.php:119 msgid "Friend Suggestions" msgstr "Sõbrasoovitused" #: view/theme/vier/theme.php:182 src/Content/Widget.php:71 msgid "Similar Interests" msgstr "Sarnased huvid" #: view/theme/vier/theme.php:183 src/Content/Widget.php:72 msgid "Random Profile" msgstr "Suvaline profiil" #: view/theme/vier/theme.php:184 src/Content/Widget.php:73 msgid "Invite Friends" msgstr "Kutsu sõpru" #: view/theme/vier/theme.php:185 src/Content/Widget.php:74 #: src/Module/Directory.php:76 msgid "Global Directory" msgstr "Globaalne kataloog" #: view/theme/vier/theme.php:187 src/Content/Widget.php:76 msgid "Local Directory" msgstr "Kohalik kataloog" #: view/theme/vier/theme.php:227 src/Content/Text/HTML.php:926 #: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Nav.php:209 msgid "Forums" msgstr "Foorumid" #: view/theme/vier/theme.php:229 src/Content/ForumManager.php:132 msgid "External link to forum" msgstr "Välimine link foorumisse" #: view/theme/vier/theme.php:232 src/Content/Widget.php:409 #: src/Content/Widget.php:509 src/Content/ForumManager.php:135 msgid "show more" msgstr "näita veel" #: view/theme/vier/theme.php:265 msgid "Quick Start" msgstr "" #: view/theme/vier/theme.php:271 src/Content/Nav.php:192 #: src/Module/Help.php:50 src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:117 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:99 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:90 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:77 msgid "Help" msgstr "Abi" #: view/theme/vier/theme.php:350 view/theme/vier/config.php:128 msgid "Connect Services" msgstr "Ühendu teenustega" #: view/theme/vier/config.php:78 msgid "Comma separated list of helper forums" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:118 msgid "don't show" msgstr "ära näita" #: view/theme/vier/config.php:118 msgid "show" msgstr "näita" #: view/theme/vier/config.php:122 view/theme/duepuntozero/config.php:72 #: view/theme/frio/config.php:127 view/theme/quattro/config.php:74 #: src/Object/Post.php:911 src/Module/Delegation.php:134 #: src/Module/Install.php:212 src/Module/Install.php:252 #: src/Module/Install.php:288 src/Module/Debug/Localtime.php:45 #: src/Module/Contact.php:581 src/Module/Invite.php:157 #: src/Module/Item/Compose.php:128 mod/fsuggest.php:92 mod/events.php:558 #: mod/crepair.php:149 mod/poke.php:185 mod/photos.php:956 mod/photos.php:1066 #: mod/photos.php:1352 mod/photos.php:1397 mod/photos.php:1436 #: mod/photos.php:1501 mod/profiles.php:562 mod/message.php:261 #: mod/message.php:441 msgid "Submit" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:123 view/theme/duepuntozero/config.php:73 #: view/theme/frio/config.php:128 view/theme/quattro/config.php:75 #: mod/settings.php:976 msgid "Theme settings" msgstr "Teema sätted" #: view/theme/vier/config.php:124 msgid "Set style" msgstr "Säti stiil" #: view/theme/vier/config.php:125 msgid "Community Pages" msgstr "Kogukonna lehed" #: view/theme/vier/config.php:127 msgid "Help or @NewHere ?" msgstr "" #: view/theme/vier/config.php:129 msgid "Find Friends" msgstr "Leia sõpru" #: view/theme/duepuntozero/config.php:55 src/Model/User.php:790 msgid "default" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:56 msgid "greenzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:57 msgid "purplezero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:58 msgid "easterbunny" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:59 msgid "darkzero" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:60 msgid "comix" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:61 msgid "slackr" msgstr "" #: view/theme/duepuntozero/config.php:74 msgid "Variations" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:24 msgid "Top Banner" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:24 msgid "" "Resize image to the width of the screen and show background color below on " "long pages." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:25 msgid "Full screen" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:25 msgid "" "Resize image to fill entire screen, clipping either the right or the bottom." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:26 msgid "Single row mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:26 msgid "" "Resize image to repeat it on a single row, either vertical or horizontal." msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:27 msgid "Mosaic" msgstr "" #: view/theme/frio/php/Image.php:27 msgid "Repeat image to fill the screen." msgstr "" #: view/theme/frio/theme.php:246 msgid "Guest" msgstr "Külaline" #: view/theme/frio/theme.php:251 msgid "Visitor" msgstr "Külastaja" #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:160 #: src/Model/Profile.php:913 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:91 #: src/Module/Contact.php:637 src/Module/Contact.php:852 msgid "Status" msgstr "Staatus" #: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:160 #: src/Content/Nav.php:244 msgid "Your posts and conversations" msgstr "Sinu postitused ja vestlused" #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:161 #: src/Model/Profile.php:885 src/Model/Profile.php:921 #: src/Module/Welcome.php:38 src/Module/Contact.php:639 #: src/Module/Contact.php:868 mod/profperm.php:117 msgid "Profile" msgstr "Profiil" #: view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:161 msgid "Your profile page" msgstr "Sinu profiili leht" #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:162 #: src/Model/Profile.php:929 mod/fbrowser.php:43 msgid "Photos" msgstr "Fotod" #: view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:162 msgid "Your photos" msgstr "Sinu fotod" #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:163 #: src/Model/Profile.php:937 src/Model/Profile.php:940 msgid "Videos" msgstr "Videod" #: view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:163 msgid "Your videos" msgstr "Sinu videod" #: view/theme/frio/theme.php:271 view/theme/frio/theme.php:275 #: src/Content/Nav.php:164 src/Content/Nav.php:228 src/Model/Profile.php:949 #: src/Model/Profile.php:960 mod/events.php:396 mod/cal.php:261 msgid "Events" msgstr "Sündmused" #: view/theme/frio/theme.php:271 src/Content/Nav.php:164 msgid "Your events" msgstr "Sinu sündmused" #: view/theme/frio/theme.php:274 src/Content/Nav.php:241 msgid "Network" msgstr "Võrk" #: view/theme/frio/theme.php:274 src/Content/Nav.php:241 msgid "Conversations from your friends" msgstr "Vestlused sinu sõpradelt" #: view/theme/frio/theme.php:275 src/Content/Nav.php:228 #: src/Model/Profile.php:952 src/Model/Profile.php:963 msgid "Events and Calendar" msgstr "Sündmused ja Kalender" #: view/theme/frio/theme.php:276 src/Content/Nav.php:254 mod/message.php:123 msgid "Messages" msgstr "Sõnumid" #: view/theme/frio/theme.php:276 src/Content/Nav.php:254 msgid "Private mail" msgstr "Privaatmeil" #: view/theme/frio/theme.php:277 src/Content/Nav.php:263 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:102 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:107 src/Module/Welcome.php:33 #: src/Module/BaseSettingsModule.php:105 mod/settings.php:149 msgid "Settings" msgstr "Sätted" #: view/theme/frio/theme.php:277 src/Content/Nav.php:263 msgid "Account settings" msgstr "Konto sätted" #: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Text/HTML.php:922 #: src/Content/Nav.php:205 src/Content/Nav.php:269 src/Model/Profile.php:992 #: src/Model/Profile.php:995 src/Module/Contact.php:795 #: src/Module/Contact.php:880 msgid "Contacts" msgstr "Kontaktid" #: view/theme/frio/theme.php:278 src/Content/Nav.php:269 msgid "Manage/edit friends and contacts" msgstr "Halda/muuda sõpru ja kontakte" #: view/theme/frio/config.php:111 msgid "Custom" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:123 msgid "Note" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:123 msgid "Check image permissions if all users are allowed to see the image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:129 msgid "Select color scheme" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:130 msgid "Copy or paste schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:130 msgid "" "You can copy this string to share your theme with others. Pasting here " "applies the schemestring" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:131 msgid "Navigation bar background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:132 msgid "Navigation bar icon color " msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:133 msgid "Link color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:134 msgid "Set the background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:135 msgid "Content background opacity" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:136 msgid "Set the background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:137 msgid "Background image style" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:139 msgid "Enable Compose page" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:139 msgid "" "This replaces the jot modal window for writing new posts with a link to the new Compose page." msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:143 msgid "Login page background image" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:147 msgid "Login page background color" msgstr "" #: view/theme/frio/config.php:147 msgid "Leave background image and color empty for theme defaults" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:76 msgid "Alignment" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:76 msgid "Left" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:76 msgid "Center" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:77 msgid "Color scheme" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:78 msgid "Posts font size" msgstr "" #: view/theme/quattro/config.php:79 msgid "Textareas font size" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:50 msgid "There are no tables on MyISAM." msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:74 #, php-format msgid "" "\n" "Error %d occurred during database update:\n" "%s\n" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:77 msgid "Errors encountered performing database changes: " msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:266 #, php-format msgid "%s: Database update" msgstr "" #: src/Database/DBStructure.php:527 #, php-format msgid "%s: updating %s table." msgstr "" #: src/Object/Post.php:135 msgid "This entry was edited" msgstr "See kanne on muudetud" #: src/Object/Post.php:158 msgid "Private Message" msgstr "Pirvaatsõnum" #: src/Object/Post.php:168 src/Object/Post.php:170 mod/settings.php:730 msgid "Edit" msgstr "Muuda" #: src/Object/Post.php:197 msgid "pinned item" msgstr "" #: src/Object/Post.php:202 msgid "Delete locally" msgstr "Kustuta lokaalselt" #: src/Object/Post.php:205 msgid "Delete globally" msgstr "Kustuta globaalselt" #: src/Object/Post.php:205 msgid "Remove locally" msgstr "Eemalda lokaalselt" #: src/Object/Post.php:219 msgid "save to folder" msgstr "salvesta kausta" #: src/Object/Post.php:254 msgid "I will attend" msgstr "Ma osalen" #: src/Object/Post.php:254 msgid "I will not attend" msgstr "Ma ei osale" #: src/Object/Post.php:254 msgid "I might attend" msgstr "Ma ehk osalen" #: src/Object/Post.php:282 msgid "ignore thread" msgstr "ignoreeri lõime" #: src/Object/Post.php:283 msgid "unignore thread" msgstr "taasjälgi lõime" #: src/Object/Post.php:284 msgid "toggle ignore status" msgstr "vaheta ignoreerimise staatust" #: src/Object/Post.php:287 mod/ostatus_subscribe.php:89 msgid "ignored" msgstr "ignoreeritud" #: src/Object/Post.php:296 msgid "pin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:297 msgid "unpin" msgstr "" #: src/Object/Post.php:298 msgid "toggle pin status" msgstr "" #: src/Object/Post.php:301 msgid "pinned" msgstr "" #: src/Object/Post.php:308 msgid "add star" msgstr "lisa täht" #: src/Object/Post.php:309 msgid "remove star" msgstr "eemalda täht" #: src/Object/Post.php:310 msgid "toggle star status" msgstr "vaheta tähe staatus" #: src/Object/Post.php:313 msgid "starred" msgstr "tähitud" #: src/Object/Post.php:317 msgid "add tag" msgstr "lisa silt" #: src/Object/Post.php:328 mod/photos.php:1378 msgid "I like this (toggle)" msgstr "Mulle meeldib see (toggle)" #: src/Object/Post.php:328 msgid "like" msgstr "meeldib" #: src/Object/Post.php:329 mod/photos.php:1379 msgid "I don't like this (toggle)" msgstr "Mulle ei meeldi see (toggle)" #: src/Object/Post.php:329 msgid "dislike" msgstr "ei meeldi" #: src/Object/Post.php:332 msgid "Share this" msgstr "Jaga seda" #: src/Object/Post.php:332 msgid "share" msgstr "jaga" #: src/Object/Post.php:384 #, php-format msgid "%s (Received %s)" msgstr "" #: src/Object/Post.php:409 msgid "to" msgstr "" #: src/Object/Post.php:410 msgid "via" msgstr "" #: src/Object/Post.php:411 msgid "Wall-to-Wall" msgstr "Seinalt Seinale" #: src/Object/Post.php:412 msgid "via Wall-To-Wall:" msgstr "läbi Seinalt Seinale:" #: src/Object/Post.php:447 src/Object/Post.php:910 mod/photos.php:1396 #: mod/photos.php:1435 mod/photos.php:1500 msgid "Comment" msgstr "Kommentaar" #: src/Object/Post.php:448 #, php-format msgid "Reply to %s" msgstr "Vasta %s le" #: src/Object/Post.php:464 msgid "Notifier task is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:465 msgid "Delivery to remote servers is pending" msgstr "" #: src/Object/Post.php:466 msgid "Delivery to remote servers is underway" msgstr "" #: src/Object/Post.php:467 msgid "Delivery to remote servers is mostly done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:468 msgid "Delivery to remote servers is done" msgstr "" #: src/Object/Post.php:488 #, php-format msgid "%d comment" msgid_plural "%d comments" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Object/Post.php:489 msgid "Show more" msgstr "Näita rohkem " #: src/Object/Post.php:490 msgid "Show fewer" msgstr "Näita vähem" #: src/Object/Post.php:501 src/Model/Item.php:3400 msgid "comment" msgid_plural "comments" msgstr[0] "kommentaarid" msgstr[1] "kommentaarid" #: src/Object/Post.php:908 src/Module/Contact.php:1023 #: src/Module/Item/Compose.php:126 mod/photos.php:1394 mod/photos.php:1433 #: mod/photos.php:1498 msgid "This is you" msgstr "See oled sina" #: src/App.php:521 msgid "No system theme config value set." msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:490 msgid "view full size" msgstr "kuva täissuuruses" #: src/Content/Text/BBCode.php:927 src/Content/Text/BBCode.php:1603 #: src/Content/Text/BBCode.php:1604 msgid "Image/photo" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1045 #, php-format msgid "%2$s %3$s" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1521 src/Content/Text/HTML.php:963 msgid "Click to open/close" msgstr "Klõpsa ava/sulge" #: src/Content/Text/BBCode.php:1552 msgid "$1 wrote:" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1606 src/Content/Text/BBCode.php:1607 msgid "Encrypted content" msgstr "Krüptitud sisu" #: src/Content/Text/BBCode.php:1829 msgid "Invalid source protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/BBCode.php:1844 msgid "Invalid link protocol" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:811 msgid "Loading more entries..." msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:812 msgid "The end" msgstr "Lõpp" #: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Module/Filer/SaveTag.php:49 #: mod/notes.php:46 mod/editpost.php:72 msgid "Save" msgstr "Salvesta" #: src/Content/Text/HTML.php:905 src/Model/Profile.php:540 #: src/Module/Contact.php:318 msgid "Follow" msgstr "Jälgi" #: src/Content/Text/HTML.php:911 src/Content/Nav.php:200 #: src/Module/Search/Index.php:80 msgid "Search" msgstr "Otsi" #: src/Content/Text/HTML.php:913 src/Content/Nav.php:79 msgid "@name, !forum, #tags, content" msgstr "" #: src/Content/Text/HTML.php:920 src/Content/Nav.php:203 msgid "Full Text" msgstr "Täistekst" #: src/Content/Text/HTML.php:921 src/Content/Nav.php:204 #: src/Content/Widget/TagCloud.php:54 msgid "Tags" msgstr "Sildid" #: src/Content/ContactSelector.php:58 msgid "Frequently" msgstr "Sageli" #: src/Content/ContactSelector.php:59 msgid "Hourly" msgstr "Tunnis" #: src/Content/ContactSelector.php:60 msgid "Twice daily" msgstr "Kakskord päevas" #: src/Content/ContactSelector.php:61 msgid "Daily" msgstr "Päevas" #: src/Content/ContactSelector.php:62 msgid "Weekly" msgstr "Nädalas" #: src/Content/ContactSelector.php:63 msgid "Monthly" msgstr "Kuus" #: src/Content/ContactSelector.php:116 msgid "DFRN" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:117 msgid "OStatus" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:118 msgid "RSS/Atom" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:119 src/Module/Admin/Users.php:272 #: src/Module/Admin/Users.php:283 src/Module/Admin/Users.php:297 #: src/Module/Admin/Users.php:315 msgid "Email" msgstr "Email" #: src/Content/ContactSelector.php:120 mod/settings.php:800 msgid "Diaspora" msgstr "Diaspora" #: src/Content/ContactSelector.php:121 msgid "Zot!" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:122 msgid "LinkedIn" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:123 msgid "XMPP/IM" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:124 msgid "MySpace" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:125 msgid "Google+" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:126 msgid "pump.io" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:127 msgid "Twitter" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:128 msgid "Discourse" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:129 msgid "Diaspora Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:130 msgid "GNU Social Connector" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:131 msgid "ActivityPub" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:132 msgid "pnut" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:231 src/Content/ContactSelector.php:271 #: src/Content/ContactSelector.php:309 msgid "No answer" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:232 msgid "Male" msgstr "Mees" #: src/Content/ContactSelector.php:233 msgid "Female" msgstr "Naine" #: src/Content/ContactSelector.php:234 msgid "Currently Male" msgstr "Hetkel mees" #: src/Content/ContactSelector.php:235 msgid "Currently Female" msgstr "Hetkel naine" #: src/Content/ContactSelector.php:236 msgid "Mostly Male" msgstr "Peamiselt mees" #: src/Content/ContactSelector.php:237 msgid "Mostly Female" msgstr "Peamiselt naine" #: src/Content/ContactSelector.php:238 msgid "Transgender" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:239 msgid "Intersex" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:240 msgid "Transsexual" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:241 msgid "Hermaphrodite" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:242 msgid "Neuter" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:243 msgid "Non-specific" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:244 msgid "Other" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:272 msgid "Males" msgstr "Mehed" #: src/Content/ContactSelector.php:273 msgid "Females" msgstr "Naised" #: src/Content/ContactSelector.php:274 msgid "Gay" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:275 msgid "Lesbian" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:276 msgid "No Preference" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:277 msgid "Bisexual" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:278 msgid "Autosexual" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:279 msgid "Abstinent" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:280 msgid "Virgin" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:281 msgid "Deviant" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:282 msgid "Fetish" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:283 msgid "Oodles" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:284 msgid "Nonsexual" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:310 msgid "Single" msgstr "Üksik" #: src/Content/ContactSelector.php:311 msgid "Lonely" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:312 msgid "In a relation" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:313 msgid "Has crush" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:314 msgid "Infatuated" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:315 msgid "Dating" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:316 msgid "Unfaithful" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:317 msgid "Sex Addict" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:318 src/Model/User.php:807 msgid "Friends" msgstr "Sõbrad" #: src/Content/ContactSelector.php:319 msgid "Friends/Benefits" msgstr "Sõbrad/Kasudega" #: src/Content/ContactSelector.php:320 msgid "Casual" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:321 msgid "Engaged" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:322 msgid "Married" msgstr "Abielus" #: src/Content/ContactSelector.php:323 msgid "Imaginarily married" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:324 msgid "Partners" msgstr "Partnerid" #: src/Content/ContactSelector.php:325 msgid "Cohabiting" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:326 msgid "Common law" msgstr "Vabaabielu" #: src/Content/ContactSelector.php:327 msgid "Happy" msgstr "Õnnelik" #: src/Content/ContactSelector.php:328 msgid "Not looking" msgstr "Ei otsi" #: src/Content/ContactSelector.php:329 msgid "Swinger" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:330 msgid "Betrayed" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:331 msgid "Separated" msgstr "Lahku läinud" #: src/Content/ContactSelector.php:332 msgid "Unstable" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:333 msgid "Divorced" msgstr "Lahutatud" #: src/Content/ContactSelector.php:334 msgid "Imaginarily divorced" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:335 msgid "Widowed" msgstr "Lesestunud" #: src/Content/ContactSelector.php:336 msgid "Uncertain" msgstr "" #: src/Content/ContactSelector.php:337 msgid "It's complicated" msgstr "Keeruline" #: src/Content/ContactSelector.php:338 msgid "Don't care" msgstr "Ei huvita" #: src/Content/ContactSelector.php:339 msgid "Ask me" msgstr "Küsi minult" #: src/Content/Widget.php:39 msgid "Add New Contact" msgstr "Lisa uus kontakt" #: src/Content/Widget.php:40 msgid "Enter address or web location" msgstr "Sisesta aadress või veebiasukoht" #: src/Content/Widget.php:41 msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:43 src/Module/BaseSearchModule.php:135 #: src/Module/AllFriends.php:91 mod/match.php:102 mod/suggest.php:106 msgid "Connect" msgstr "Ühendu" #: src/Content/Widget.php:59 #, php-format msgid "%d invitation available" msgid_plural "%d invitations available" msgstr[0] "%d kutset saadaval" msgstr[1] "%d kutset saadaval" #: src/Content/Widget.php:197 src/Core/ACL.php:283 #: src/Module/Profile/Contacts.php:126 src/Module/Contact.php:792 #: mod/lockview.php:78 mod/lockview.php:113 msgid "Followers" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:198 src/Module/Profile/Contacts.php:127 #: src/Module/Contact.php:793 msgid "Following" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:199 src/Module/Profile/Contacts.php:128 #: src/Module/Contact.php:794 msgid "Mutual friends" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:204 msgid "Relationships" msgstr "" #: src/Content/Widget.php:206 src/Module/Group.php:287 #: src/Module/Contact.php:681 msgid "All Contacts" msgstr "Kõik kontaktid" #: src/Content/Widget.php:249 msgid "Protocols" msgstr "Protokollid" #: src/Content/Widget.php:251 msgid "All Protocols" msgstr "Kõik protokollid" #: src/Content/Widget.php:288 msgid "Saved Folders" msgstr "Salvestatud kaustad" #: src/Content/Widget.php:290 src/Content/Widget.php:329 msgid "Everything" msgstr "Kõikvõimalik" #: src/Content/Widget.php:327 msgid "Categories" msgstr "Kategooriad" #: src/Content/Widget.php:404 #, php-format msgid "%d contact in common" msgid_plural "%d contacts in common" msgstr[0] "%d ühine kontakt" msgstr[1] "%d ühine kontakt" #: src/Content/Widget.php:503 src/Content/Feature.php:100 msgid "Archives" msgstr "Arhiivid" #: src/Content/OEmbed.php:254 msgid "Embedding disabled" msgstr "" #: src/Content/OEmbed.php:377 msgid "Embedded content" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:82 msgid "General Features" msgstr "Üldised funktsioonid" #: src/Content/Feature.php:84 msgid "Multiple Profiles" msgstr "Mitmed profiilid" #: src/Content/Feature.php:84 msgid "Ability to create multiple profiles" msgstr "Võimalus luua mitmeid profiile" #: src/Content/Feature.php:85 msgid "Photo Location" msgstr "Foto asukoht" #: src/Content/Feature.php:85 msgid "" "Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)" " prior to stripping metadata and links it to a map." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:86 msgid "Export Public Calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:86 msgid "Ability for visitors to download the public calendar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:87 msgid "Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:87 msgid "" "Show a community page widget with a list of the most popular tags in recent " "public posts." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:92 msgid "Post Composition Features" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:93 msgid "Auto-mention Forums" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:93 msgid "" "Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:94 msgid "Explicit Mentions" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:94 msgid "" "Add explicit mentions to comment box for manual control over who gets " "mentioned in replies." msgstr "" #: src/Content/Feature.php:99 msgid "Network Sidebar" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:100 msgid "Ability to select posts by date ranges" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:101 msgid "Protocol Filter" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:101 msgid "Enable widget to display Network posts only from selected protocols" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:106 msgid "Network Tabs" msgstr "Võrgusakid" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Network New Tab" msgstr "Uus võrgusakk" #: src/Content/Feature.php:107 msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)" msgstr "Võimalda sakk kuvama vaid uusi Võrgupostitusi (viimasest 12 tunnist)" #: src/Content/Feature.php:108 msgid "Network Shared Links Tab" msgstr "Võrgusakk Jagatud lingid" #: src/Content/Feature.php:108 msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:113 msgid "Post/Comment Tools" msgstr "Postituse/Kommenteerimise tööriistad" #: src/Content/Feature.php:114 msgid "Post Categories" msgstr "Postituse kategooriad" #: src/Content/Feature.php:114 msgid "Add categories to your posts" msgstr "Lisa kategooriad on postitustele" #: src/Content/Feature.php:119 msgid "Advanced Profile Settings" msgstr "Täpsemad profiili sätted" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "List Forums" msgstr "Foorumine nimistu" #: src/Content/Feature.php:120 msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page" msgstr "" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Tag Cloud" msgstr "Sildipilv tag cloud" #: src/Content/Feature.php:121 msgid "Provide a personal tag cloud on your profile page" msgstr "Näita personaalset sildipilve oma profiili lehel" #: src/Content/Feature.php:122 msgid "Display Membership Date" msgstr "Kuva liitumise kuupäev" #: src/Content/Feature.php:122 msgid "Display membership date in profile" msgstr "Kuva liitumiskuupäev oma profiilil" #: src/Content/Nav.php:74 msgid "Nothing new here" msgstr "Ei midagi uut siin" #: src/Content/Nav.php:78 msgid "Clear notifications" msgstr "Puhasta teated" #: src/Content/Nav.php:153 src/Module/Login.php:136 msgid "Logout" msgstr "Logi välja" #: src/Content/Nav.php:153 msgid "End this session" msgstr "Lõpeta see sessioon" #: src/Content/Nav.php:155 src/Module/Login.php:137 #: src/Module/Bookmarklet.php:25 msgid "Login" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:155 msgid "Sign in" msgstr "Logi sisse" #: src/Content/Nav.php:165 msgid "Personal notes" msgstr "Personaalsed märkmed" #: src/Content/Nav.php:165 msgid "Your personal notes" msgstr "Sinu personaalsed märkmed" #: src/Content/Nav.php:182 src/Content/Nav.php:244 msgid "Home" msgstr "Kodu" #: src/Content/Nav.php:182 msgid "Home Page" msgstr "Koduleht" #: src/Content/Nav.php:186 src/Module/Login.php:97 src/Module/Register.php:130 msgid "Register" msgstr "Registreeri" #: src/Content/Nav.php:186 msgid "Create an account" msgstr "Loo konto" #: src/Content/Nav.php:192 msgid "Help and documentation" msgstr "Abi ja dokumentatsioon" #: src/Content/Nav.php:196 msgid "Apps" msgstr "Rakendused" #: src/Content/Nav.php:196 msgid "Addon applications, utilities, games" msgstr "Lisarakendused, utiliidid, mängud" #: src/Content/Nav.php:200 msgid "Search site content" msgstr "Otsi lehe sisust" #: src/Content/Nav.php:224 msgid "Community" msgstr "Kogukond" #: src/Content/Nav.php:224 msgid "Conversations on this and other servers" msgstr "Vestlused siin ja muudes serverites" #: src/Content/Nav.php:231 msgid "Directory" msgstr "Kataloog" #: src/Content/Nav.php:231 msgid "People directory" msgstr "Inimeste kataloog" #: src/Content/Nav.php:233 src/Module/BaseAdminModule.php:75 msgid "Information" msgstr "Info" #: src/Content/Nav.php:233 msgid "Information about this friendica instance" msgstr "Info selle friendica instantsi kohta" #: src/Content/Nav.php:236 src/Module/Tos.php:73 #: src/Module/BaseAdminModule.php:85 src/Module/Admin/Tos.php:43 #: src/Module/Register.php:138 msgid "Terms of Service" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:236 msgid "Terms of Service of this Friendica instance" msgstr "Selle Friendica instantsi kasutustingimused" #: src/Content/Nav.php:242 msgid "Network Reset" msgstr "Võrgu taaskäivitus" #: src/Content/Nav.php:242 msgid "Load Network page with no filters" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:248 msgid "Introductions" msgstr "Tutvustused" #: src/Content/Nav.php:248 msgid "Friend Requests" msgstr "Sõbrataotlused" #: src/Content/Nav.php:249 mod/notifications.php:100 msgid "Notifications" msgstr "Teavitused" #: src/Content/Nav.php:250 msgid "See all notifications" msgstr "Vaata kõiki teavitusi" #: src/Content/Nav.php:251 mod/settings.php:873 msgid "Mark as seen" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:251 msgid "Mark all system notifications seen" msgstr "Märgi kõik süsteemitevitused loetuks" #: src/Content/Nav.php:255 msgid "Inbox" msgstr "Sisenev" #: src/Content/Nav.php:256 msgid "Outbox" msgstr "Väljuv" #: src/Content/Nav.php:257 mod/message.php:33 mod/message.php:116 msgid "New Message" msgstr "Uus sõnum" #: src/Content/Nav.php:260 msgid "Delegation" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:260 msgid "Manage other pages" msgstr "Halda teisi lehti" #: src/Content/Nav.php:266 src/Model/Profile.php:398 #: src/Module/BaseSettingsModule.php:38 mod/settings.php:82 msgid "Profiles" msgstr "Profiilid" #: src/Content/Nav.php:266 msgid "Manage/Edit Profiles" msgstr "Halda/Muud profiile" #: src/Content/Nav.php:274 src/Module/BaseAdminModule.php:114 msgid "Admin" msgstr "" #: src/Content/Nav.php:274 msgid "Site setup and configuration" msgstr "Saidi seadmine ja sätted" #: src/Content/Nav.php:277 msgid "Navigation" msgstr "Navigatsioon" #: src/Content/Nav.php:277 msgid "Site map" msgstr "Lehekaart" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:29 msgid "Remove term" msgstr "Eemalda tingimus" #: src/Content/Widget/SavedSearches.php:37 msgid "Saved Searches" msgstr "Salvestatud otsingud" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:64 msgid "Export" msgstr "Eksport" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:65 msgid "Export calendar as ical" msgstr "Ekspordi kalender kui ical" #: src/Content/Widget/CalendarExport.php:66 msgid "Export calendar as csv" msgstr "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:34 #, php-format msgid "Trending Tags (last %d hour)" msgid_plural "Trending Tags (last %d hours)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Content/Widget/TrendingTags.php:35 msgid "More Trending Tags" msgstr "" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:58 msgid "No contacts" msgstr "Kontakte pole" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:90 #, php-format msgid "%d Contact" msgid_plural "%d Contacts" msgstr[0] "%d Kontaktid" msgstr[1] "%d Kontaktid" #: src/Content/Widget/ContactBlock.php:109 msgid "View Contacts" msgstr "Kuva kontaktid" #: src/Content/Pager.php:153 msgid "newer" msgstr "ei kunagi" #: src/Content/Pager.php:158 msgid "older" msgstr "vanem" #: src/Content/Pager.php:198 mod/match.php:115 msgid "first" msgstr "esimene" #: src/Content/Pager.php:203 msgid "prev" msgstr "eelm" #: src/Content/Pager.php:258 mod/match.php:120 msgid "next" msgstr "järgmine" #: src/Content/Pager.php:263 msgid "last" msgstr "viimane" #: src/Model/Profile.php:213 src/Model/Profile.php:424 #: src/Model/Profile.php:881 msgid "Edit profile" msgstr "Muuda profiili" #: src/Model/Profile.php:398 msgid "Manage/edit profiles" msgstr "Halda/muuda profiile" #: src/Model/Profile.php:405 src/Model/Profile.php:426 mod/profiles.php:669 msgid "Change profile photo" msgstr "Muuda profiilifoto" #: src/Model/Profile.php:406 mod/profiles.php:670 msgid "Create New Profile" msgstr "Loo uus profiil" #: src/Model/Profile.php:415 mod/profiles.php:659 msgid "Profile Image" msgstr "Profiilipilt" #: src/Model/Profile.php:418 mod/profiles.php:661 msgid "visible to everybody" msgstr "nähtav kõigile" #: src/Model/Profile.php:419 mod/profiles.php:567 mod/profiles.php:662 msgid "Edit visibility" msgstr "Muuda nähtavust" #: src/Model/Profile.php:443 src/Model/Event.php:69 src/Model/Event.php:96 #: src/Model/Event.php:438 src/Model/Event.php:934 #: src/Module/Directory.php:135 src/Module/Contact.php:628 mod/events.php:546 #: mod/notifications.php:276 msgid "Location:" msgstr "Asukoht:" #: src/Model/Profile.php:446 src/Model/Profile.php:767 #: src/Module/Directory.php:140 mod/notifications.php:282 msgid "Gender:" msgstr "Sugu:" #: src/Model/Profile.php:447 src/Model/Profile.php:791 #: src/Module/Directory.php:141 msgid "Status:" msgstr "Staatus:" #: src/Model/Profile.php:448 src/Model/Profile.php:808 #: src/Module/Directory.php:142 msgid "Homepage:" msgstr "Koduleht:" #: src/Model/Profile.php:449 src/Model/Profile.php:828 #: src/Module/Directory.php:143 src/Module/Contact.php:632 #: mod/notifications.php:278 msgid "About:" msgstr "Minust:" #: src/Model/Profile.php:450 src/Module/Contact.php:630 msgid "XMPP:" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:542 src/Module/Contact.php:320 msgid "Unfollow" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:544 msgid "Atom feed" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:554 src/Module/Contact.php:316 #: mod/notifications.php:289 msgid "Network:" msgstr "Võrk" #: src/Model/Profile.php:584 src/Model/Profile.php:681 msgid "g A l F d" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:585 msgid "F d" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:647 src/Model/Profile.php:732 msgid "[today]" msgstr "[täna]" #: src/Model/Profile.php:657 msgid "Birthday Reminders" msgstr "Sünnipäeva meeldetuletused" #: src/Model/Profile.php:658 msgid "Birthdays this week:" msgstr "Sünnipäevad sel nädalal:" #: src/Model/Profile.php:719 msgid "[No description]" msgstr "[kirjeldus puudub]" #: src/Model/Profile.php:745 msgid "Event Reminders" msgstr "Sündmuste meeldetuletused" #: src/Model/Profile.php:746 msgid "Upcoming events the next 7 days:" msgstr "Eelseisvad sündmused järgneval 7 päeval: " #: src/Model/Profile.php:760 mod/settings.php:1195 msgid "Full Name:" msgstr "Täielik nimi:" #: src/Model/Profile.php:763 msgid "Member since:" msgstr "Liige alates: " #: src/Model/Profile.php:771 msgid "j F, Y" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:772 msgid "j F" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:780 src/Util/Temporal.php:146 msgid "Birthday:" msgstr "Sünnipäev:" #: src/Model/Profile.php:787 msgid "Age:" msgstr "Vanus:" #: src/Model/Profile.php:800 #, php-format msgid "for %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:804 mod/profiles.php:586 msgid "Sexual Preference:" msgstr "Seksuaalne eelistus:" #: src/Model/Profile.php:812 mod/profiles.php:613 msgid "Hometown:" msgstr "Kodulinn:" #: src/Model/Profile.php:816 src/Module/Contact.php:634 #: mod/notifications.php:280 mod/follow.php:183 msgid "Tags:" msgstr "Tag`id: " #: src/Model/Profile.php:820 mod/profiles.php:614 msgid "Political Views:" msgstr "Poliitilised vaated:" #: src/Model/Profile.php:824 msgid "Religion:" msgstr "Usk:" #: src/Model/Profile.php:832 msgid "Hobbies/Interests:" msgstr "Hobid/Huvid:" #: src/Model/Profile.php:836 mod/profiles.php:618 msgid "Likes:" msgstr "Meeldimised:" #: src/Model/Profile.php:840 mod/profiles.php:619 msgid "Dislikes:" msgstr "Mittemeeldimised:" #: src/Model/Profile.php:844 msgid "Contact information and Social Networks:" msgstr "Kontaktinfo ja Sotsvõrgustikud" #: src/Model/Profile.php:848 msgid "Musical interests:" msgstr "Muusikalised huvid: " #: src/Model/Profile.php:852 msgid "Books, literature:" msgstr "Raamatud, kirjandus:" #: src/Model/Profile.php:856 msgid "Television:" msgstr "Televisioon:" #: src/Model/Profile.php:860 msgid "Film/dance/culture/entertainment:" msgstr "Film/tants/kultuur/meelelahutus:" #: src/Model/Profile.php:864 msgid "Love/Romance:" msgstr "Armastus/Romantika:" #: src/Model/Profile.php:868 msgid "Work/employment:" msgstr "Töö/Ametitegevus:" #: src/Model/Profile.php:872 msgid "School/education:" msgstr "Kool/haridus:" #: src/Model/Profile.php:877 msgid "Forums:" msgstr "Foorumid:" #: src/Model/Profile.php:886 mod/events.php:559 msgid "Basic" msgstr "Peamine" #: src/Model/Profile.php:887 src/Module/Admin/Site.php:573 #: src/Module/Contact.php:901 mod/events.php:560 msgid "Advanced" msgstr "" #: src/Model/Profile.php:916 src/Module/Contact.php:863 mod/follow.php:195 #: mod/unfollow.php:147 msgid "Status Messages and Posts" msgstr "Staatussõnumid ja Postitused" #: src/Model/Profile.php:924 src/Module/Contact.php:871 msgid "Profile Details" msgstr "Profiili detailid" #: src/Model/Profile.php:932 mod/photos.php:112 msgid "Photo Albums" msgstr "Foto albumid" #: src/Model/Profile.php:971 mod/notes.php:34 msgid "Personal Notes" msgstr "Isiklikud märkmed" #: src/Model/Profile.php:974 msgid "Only You Can See This" msgstr "Ainult Sina saad seda näha" #: src/Model/Profile.php:982 src/Model/Profile.php:985 msgid "Tips for New Members" msgstr "Näpunäiteid uutele liikmetele" #: src/Model/Profile.php:1180 #, php-format msgid "OpenWebAuth: %1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: src/Model/Event.php:35 src/Model/Event.php:848 #: src/Module/Debug/Localtime.php:17 msgid "l F d, Y \\@ g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:62 src/Model/Event.php:79 src/Model/Event.php:436 #: src/Model/Event.php:916 msgid "Starts:" msgstr "Algab:" #: src/Model/Event.php:65 src/Model/Event.php:85 src/Model/Event.php:437 #: src/Model/Event.php:920 msgid "Finishes:" msgstr "Lõpeb:" #: src/Model/Event.php:386 msgid "all-day" msgstr "terve päev" #: src/Model/Event.php:388 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Sun" msgstr "Püh" #: src/Model/Event.php:389 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Mon" msgstr "Esm" #: src/Model/Event.php:390 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Tue" msgstr "Tei" #: src/Model/Event.php:391 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Wed" msgstr "Kol" #: src/Model/Event.php:392 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Thu" msgstr "Nel" #: src/Model/Event.php:393 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Fri" msgstr "Ree" #: src/Model/Event.php:394 src/Core/L10n/L10n.php:424 msgid "Sat" msgstr "Lau" #: src/Model/Event.php:396 src/Core/L10n/L10n.php:404 mod/settings.php:936 msgid "Sunday" msgstr "Pühapäev" #: src/Model/Event.php:397 src/Core/L10n/L10n.php:404 mod/settings.php:936 msgid "Monday" msgstr "Esmaspäev" #: src/Model/Event.php:398 src/Core/L10n/L10n.php:404 msgid "Tuesday" msgstr "Teisipäev" #: src/Model/Event.php:399 src/Core/L10n/L10n.php:404 msgid "Wednesday" msgstr "Kolmapäev" #: src/Model/Event.php:400 src/Core/L10n/L10n.php:404 msgid "Thursday" msgstr "Neljapäev" #: src/Model/Event.php:401 src/Core/L10n/L10n.php:404 msgid "Friday" msgstr "Reede" #: src/Model/Event.php:402 src/Core/L10n/L10n.php:404 msgid "Saturday" msgstr "Laupäev" #: src/Model/Event.php:404 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Jan" msgstr "" #: src/Model/Event.php:405 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Feb" msgstr "" #: src/Model/Event.php:406 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Mar" msgstr "" #: src/Model/Event.php:407 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Apr" msgstr "" #: src/Model/Event.php:408 src/Core/L10n/L10n.php:408 #: src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "May" msgstr "Mai" #: src/Model/Event.php:409 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Jun" msgstr "" #: src/Model/Event.php:410 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Jul" msgstr "" #: src/Model/Event.php:411 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Aug" msgstr "" #: src/Model/Event.php:412 msgid "Sept" msgstr "" #: src/Model/Event.php:413 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Oct" msgstr "" #: src/Model/Event.php:414 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Nov" msgstr "" #: src/Model/Event.php:415 src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Dec" msgstr "" #: src/Model/Event.php:417 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "January" msgstr "Jaanuar" #: src/Model/Event.php:418 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "February" msgstr "Veebruar" #: src/Model/Event.php:419 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "March" msgstr "Märts" #: src/Model/Event.php:420 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "April" msgstr "Aprill" #: src/Model/Event.php:421 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "June" msgstr "Juuni" #: src/Model/Event.php:422 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "July" msgstr "Juuli" #: src/Model/Event.php:423 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "August" msgstr "August" #: src/Model/Event.php:424 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "September" msgstr "" #: src/Model/Event.php:425 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "October" msgstr "Oktoober" #: src/Model/Event.php:426 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "November" msgstr "" #: src/Model/Event.php:427 src/Core/L10n/L10n.php:408 msgid "December" msgstr "Detsember" #: src/Model/Event.php:429 mod/events.php:405 mod/cal.php:267 msgid "today" msgstr "täna" #: src/Model/Event.php:430 src/Util/Temporal.php:313 mod/events.php:406 #: mod/cal.php:268 msgid "month" msgstr "kuu" #: src/Model/Event.php:431 src/Util/Temporal.php:314 mod/events.php:407 #: mod/cal.php:269 msgid "week" msgstr "nädal" #: src/Model/Event.php:432 src/Util/Temporal.php:315 mod/events.php:408 #: mod/cal.php:270 msgid "day" msgstr "päev" #: src/Model/Event.php:434 msgid "No events to display" msgstr "Pole üritusi kuvamiseks" #: src/Model/Event.php:562 msgid "l, F j" msgstr "" #: src/Model/Event.php:593 msgid "Edit event" msgstr "Muuda sündmust" #: src/Model/Event.php:594 msgid "Duplicate event" msgstr "Dubleeri sündmus" #: src/Model/Event.php:595 msgid "Delete event" msgstr "Kustuta sündmus" #: src/Model/Event.php:627 src/Model/Item.php:3656 src/Model/Item.php:3663 msgid "link to source" msgstr "link allikale" #: src/Model/Event.php:849 msgid "D g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:850 msgid "g:i A" msgstr "" #: src/Model/Event.php:935 src/Model/Event.php:937 msgid "Show map" msgstr "Näita kaarti" #: src/Model/Event.php:936 msgid "Hide map" msgstr "Peida kaart" #: src/Model/Event.php:1028 #, php-format msgid "%s's birthday" msgstr "%s sünnipäev" #: src/Model/Event.php:1029 #, php-format msgid "Happy Birthday %s" msgstr "Palju Õnne %s " #: src/Model/Photo.php:560 src/Model/Photo.php:569 mod/fbrowser.php:52 #: mod/fbrowser.php:76 mod/photos.php:181 mod/photos.php:938 #: mod/photos.php:1055 mod/photos.php:1072 mod/photos.php:1554 #: mod/photos.php:1569 msgid "Contact Photos" msgstr "Kontaktide fotod" #: src/Model/User.php:357 msgid "Login failed" msgstr "" #: src/Model/User.php:389 msgid "Not enough information to authenticate" msgstr "" #: src/Model/User.php:415 src/Console/NewPassword.php:88 mod/cal.php:284 msgid "User not found" msgstr "Kasutajat ei leitud" #: src/Model/User.php:483 msgid "Password can't be empty" msgstr "Parool ei saa olla tühi " #: src/Model/User.php:502 msgid "Empty passwords are not allowed." msgstr "Tühjad paroolid pole lubatud" #: src/Model/User.php:506 msgid "" "The new password has been exposed in a public data dump, please choose " "another." msgstr "Uus parool on juba kasutuses, palun vali midagi muud. " #: src/Model/User.php:512 msgid "" "The password can't contain accentuated letters, white spaces or colons (:)" msgstr "" #: src/Model/User.php:612 msgid "Passwords do not match. Password unchanged." msgstr "Paroolid ei kattu" #: src/Model/User.php:619 msgid "An invitation is required." msgstr "Kutse on nõutav." #: src/Model/User.php:623 msgid "Invitation could not be verified." msgstr "Kutset ei õnnestu kontrollida." #: src/Model/User.php:631 msgid "Invalid OpenID url" msgstr "" #: src/Model/User.php:644 src/Core/Authentication.php:190 msgid "" "We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. " "Please check the correct spelling of the ID." msgstr "" #: src/Model/User.php:644 src/Core/Authentication.php:190 msgid "The error message was:" msgstr "" #: src/Model/User.php:650 msgid "Please enter the required information." msgstr "" #: src/Model/User.php:664 #, php-format msgid "" "system.username_min_length (%s) and system.username_max_length (%s) are " "excluding each other, swapping values." msgstr "" #: src/Model/User.php:671 #, php-format msgid "Username should be at least %s character." msgid_plural "Username should be at least %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:675 #, php-format msgid "Username should be at most %s character." msgid_plural "Username should be at most %s characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Model/User.php:683 msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name." msgstr "" #: src/Model/User.php:688 msgid "Your email domain is not among those allowed on this site." msgstr "" #: src/Model/User.php:692 msgid "Not a valid email address." msgstr "" #: src/Model/User.php:695 msgid "The nickname was blocked from registration by the nodes admin." msgstr "" #: src/Model/User.php:699 src/Model/User.php:707 msgid "Cannot use that email." msgstr "" #: src/Model/User.php:714 msgid "Your nickname can only contain a-z, 0-9 and _." msgstr "" #: src/Model/User.php:722 src/Model/User.php:779 msgid "Nickname is already registered. Please choose another." msgstr "" #: src/Model/User.php:732 msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed." msgstr "" #: src/Model/User.php:766 src/Model/User.php:770 msgid "An error occurred during registration. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:795 msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:802 msgid "An error occurred creating your self contact. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:811 msgid "" "An error occurred creating your default contact group. Please try again." msgstr "" #: src/Model/User.php:888 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account is pending for approval by the administrator.\n" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%4$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:909 #, php-format msgid "Registration at %s" msgstr "" #: src/Model/User.php:929 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n" "\t\t\t" msgstr "" #: src/Model/User.php:937 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%3$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%1$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%5$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\t\tthan that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %3$s/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %2$s." msgstr "" #: src/Model/User.php:976 src/Module/Admin/Users.php:88 #, php-format msgid "Registration details for %s" msgstr "" #: src/Model/Mail.php:114 src/Model/Mail.php:251 msgid "[no subject]" msgstr "[teema puudub] " #: src/Model/Group.php:77 msgid "" "A deleted group with this name was revived. Existing item permissions " "may apply to this group and any future members. If this is " "not what you intended, please create another group with a different name." msgstr "" #: src/Model/Group.php:426 msgid "Default privacy group for new contacts" msgstr "Baas turvalisuse grupp uutele kontaktidele" #: src/Model/Group.php:458 msgid "Everybody" msgstr "Igaüks" #: src/Model/Group.php:477 msgid "edit" msgstr "muuda" #: src/Model/Group.php:502 msgid "add" msgstr "lisa" #: src/Model/Group.php:503 src/Module/Welcome.php:57 #: src/Module/Contact.php:729 msgid "Groups" msgstr "Grupid" #: src/Model/Group.php:507 msgid "Edit group" msgstr "Muuda gruppi" #: src/Model/Group.php:508 src/Module/Group.php:186 msgid "Contacts not in any group" msgstr "Mitteüheski grupis olevad kontaktid" #: src/Model/Group.php:510 msgid "Create a new group" msgstr "Loo uus grupp" #: src/Model/Group.php:511 src/Module/Group.php:171 src/Module/Group.php:194 #: src/Module/Group.php:271 msgid "Group Name: " msgstr "Grupi nimi:" #: src/Model/Group.php:512 msgid "Edit groups" msgstr "Muuda gruppe" #: src/Model/FileTag.php:265 msgid "Item filed" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1251 src/Model/Contact.php:1264 msgid "UnFollow" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1260 msgid "Drop Contact" msgstr "Hülga kontakt" #: src/Model/Contact.php:1270 src/Module/Admin/Users.php:286 #: mod/notifications.php:198 mod/notifications.php:292 msgid "Approve" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:1818 msgid "Organisation" msgstr "Organisatsioon" #: src/Model/Contact.php:1822 msgid "News" msgstr "Uudised" #: src/Model/Contact.php:1826 msgid "Forum" msgstr "Foorum" #: src/Model/Contact.php:2216 mod/dfrn_request.php:342 msgid "Disallowed profile URL." msgstr "Mittelubatud profiili URL." #: src/Model/Contact.php:2221 src/Module/Friendica.php:59 #: mod/dfrn_request.php:348 msgid "Blocked domain" msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2226 msgid "Connect URL missing." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2235 msgid "" "The contact could not be added. Please check the relevant network " "credentials in your Settings -> Social Networks page." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2276 msgid "" "This site is not configured to allow communications with other networks." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2277 src/Model/Contact.php:2290 msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2288 msgid "The profile address specified does not provide adequate information." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2293 msgid "An author or name was not found." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2296 msgid "No browser URL could be matched to this address." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2299 msgid "" "Unable to match @-style Identity Address with a known protocol or email " "contact." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2300 msgid "Use mailto: in front of address to force email check." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2306 msgid "" "The profile address specified belongs to a network which has been disabled " "on this site." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2311 msgid "" "Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal " "notifications from you." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2372 msgid "Unable to retrieve contact information." msgstr "" #: src/Model/Contact.php:2593 mod/dfrn_request.php:562 #: mod/dfrn_confirm.php:539 msgid "[Name Withheld]" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3398 msgid "activity" msgstr "tegevused" #: src/Model/Item.php:3403 msgid "post" msgstr "postitus" #: src/Model/Item.php:3526 #, php-format msgid "Content warning: %s" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3586 mod/videos.php:238 msgid "View Video" msgstr "Kuva video" #: src/Model/Item.php:3603 msgid "bytes" msgstr "" #: src/Model/Item.php:3650 msgid "View on separate page" msgstr "Kuva eraldi lehel" #: src/Model/Item.php:3651 msgid "view on separate page" msgstr "kuva eraldi lehel" #: src/Model/Storage/Database.php:36 #, php-format msgid "Database storage failed to update %s" msgstr "" #: src/Model/Storage/Database.php:43 msgid "Database storage failed to insert data" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:63 #, php-format msgid "Filesystem storage failed to create \"%s\". Check you write permissions." msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:105 #, php-format msgid "" "Filesystem storage failed to save data to \"%s\". Check your write " "permissions" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:126 msgid "Storage base path" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:128 msgid "" "Folder where uploaded files are saved. For maximum security, This should be " "a path outside web server folder tree" msgstr "" #: src/Model/Storage/Filesystem.php:138 msgid "Enter a valid existing folder" msgstr "" #: src/Model/Notify.php:275 src/Model/Notify.php:287 #, php-format msgid "%s commented on %s's post" msgstr "%s kommenteeris %s postitust " #: src/Model/Notify.php:286 #, php-format msgid "%s created a new post" msgstr "%s tegi uue postituse" #: src/Model/Notify.php:300 #, php-format msgid "%s liked %s's post" msgstr "%s meeldib %s postitus" #: src/Model/Notify.php:313 #, php-format msgid "%s disliked %s's post" msgstr "%s ei meeldi %s postitus" #: src/Model/Notify.php:326 #, php-format msgid "%s is attending %s's event" msgstr "%s osaleb %s sündmusel" #: src/Model/Notify.php:339 #, php-format msgid "%s is not attending %s's event" msgstr "%s ei osale %s sündmusel" #: src/Model/Notify.php:352 #, php-format msgid "%s may attend %s's event" msgstr "%s ehk osaleb %s sündmusel" #: src/Model/Notify.php:385 #, php-format msgid "%s is now friends with %s" msgstr "%s on nüüd sõber %s ga " #: src/Model/Notify.php:678 msgid "Friend Suggestion" msgstr "Sõbrasoovitus" #: src/Model/Notify.php:712 msgid "Friend/Connect Request" msgstr "Sõbra/Ühenduse taotlus" #: src/Model/Notify.php:712 msgid "New Follower" msgstr "Uus jälgija" #: src/Protocol/OStatus.php:1277 src/Module/Profile.php:117 #: src/Module/Profile.php:120 #, php-format msgid "%s's timeline" msgstr "%s ajajoon" #: src/Protocol/OStatus.php:1281 src/Module/Profile.php:118 #, php-format msgid "%s's posts" msgstr "%s postitused" #: src/Protocol/OStatus.php:1284 src/Module/Profile.php:119 #, php-format msgid "%s's comments" msgstr "%s kommentaarid" #: src/Protocol/OStatus.php:1839 #, php-format msgid "%s is now following %s." msgstr "%s jälgib nüüd %s ." #: src/Protocol/OStatus.php:1840 msgid "following" msgstr "jälgib" #: src/Protocol/OStatus.php:1843 #, php-format msgid "%s stopped following %s." msgstr "%slõpetas %s jälgimise" #: src/Protocol/OStatus.php:1844 msgid "stopped following" msgstr "lõpetas jälgimise" #: src/Protocol/Diaspora.php:3585 msgid "Attachments:" msgstr "Manused:" #: src/LegacyModule.php:30 #, php-format msgid "Legacy module file not found: %s" msgstr "" #: src/Core/Update.php:193 #, php-format msgid "Update %s failed. See error logs." msgstr "" #: src/Core/Update.php:257 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n" "\t\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n" "\t\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n" "\t\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid." msgstr "" #: src/Core/Update.php:263 #, php-format msgid "" "The error message is\n" "[pre]%s[/pre]" msgstr "" #: src/Core/Update.php:269 src/Core/Update.php:308 msgid "[Friendica Notify] Database update" msgstr "" #: src/Core/Update.php:300 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\t\t\tThe friendica database was successfully updated from %s to %s." msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:428 msgid "Sep" msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:447 msgid "poke" msgstr "müksa" #: src/Core/L10n/L10n.php:447 msgid "poked" msgstr "müksatud" #: src/Core/L10n/L10n.php:448 msgid "ping" msgstr "pingi" #: src/Core/L10n/L10n.php:448 msgid "pinged" msgstr "pingitud" #: src/Core/L10n/L10n.php:449 msgid "prod" msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:449 msgid "prodded" msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:450 msgid "slap" msgstr "laksa" #: src/Core/L10n/L10n.php:450 msgid "slapped" msgstr "laksatud" #: src/Core/L10n/L10n.php:451 msgid "finger" msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:451 msgid "fingered" msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:452 msgid "rebuff" msgstr "" #: src/Core/L10n/L10n.php:452 msgid "rebuffed" msgstr "" #: src/Core/Authentication.php:176 src/Core/Authentication.php:228 #: mod/openid.php:79 msgid "Login failed." msgstr "" #: src/Core/Authentication.php:239 msgid "Login failed. Please check your credentials." msgstr "" #: src/Core/Authentication.php:355 #, php-format msgid "Welcome %s" msgstr "" #: src/Core/Authentication.php:356 msgid "Please upload a profile photo." msgstr "Palun lae profiilifoto üles" #: src/Core/Authentication.php:359 #, php-format msgid "Welcome back %s" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:290 mod/lockview.php:84 mod/lockview.php:119 msgid "Mutuals" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:376 msgid "Post to Email" msgstr "Postita meilile" #: src/Core/ACL.php:394 msgid "Public" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:395 msgid "" "This content will be shown to all your followers and can be seen in the " "community pages and by anyone with its link." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:396 msgid "Limited/Private" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:397 msgid "" "This content will be shown only to the people in the first box, to the " "exception of the people mentioned in the second box. It won't appear " "anywhere public." msgstr "" #: src/Core/ACL.php:398 msgid "Show to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:399 msgid "Except to:" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:400 mod/editpost.php:96 msgid "CC: email addresses" msgstr "CC: emaili addressid" #: src/Core/ACL.php:401 mod/editpost.php:103 msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:402 msgid "Connectors" msgstr "" #: src/Core/ACL.php:403 msgid "Hide your profile details from unknown viewers?" msgstr "Peidame sinu profiilidetailid tundmatute vaatajate eest?" #: src/Core/ACL.php:403 #, php-format msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled." msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:107 msgid "Error decoding account file" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:113 msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:121 #, php-format msgid "User '%s' already exists on this server!" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:157 msgid "User creation error" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:175 msgid "User profile creation error" msgstr "" #: src/Core/UserImport.php:219 #, php-format msgid "%d contact not imported" msgid_plural "%d contacts not imported" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Core/UserImport.php:284 msgid "Done. You can now login with your username and password" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:162 msgid "" "The database configuration file \"config/local.config.php\" could not be " "written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your" " web server root." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:181 msgid "" "You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin " "or mysql." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:182 src/Module/Install.php:173 #: src/Module/Install.php:329 msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:243 msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:244 msgid "" "If you don't have a command line version of PHP installed on your server, " "you will not be able to run the background processing. See 'Setup the worker'" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:249 msgid "PHP executable path" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:249 msgid "" "Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the " "installation." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:254 msgid "Command line PHP" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:263 msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:264 msgid "Found PHP version: " msgstr "" #: src/Core/Installer.php:266 msgid "PHP cli binary" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:279 msgid "" "The command line version of PHP on your system does not have " "\"register_argc_argv\" enabled." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:280 msgid "This is required for message delivery to work." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:285 msgid "PHP register_argc_argv" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:317 msgid "" "Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to " "generate encryption keys" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:318 msgid "" "If running under Windows, please see " "\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:321 msgid "Generate encryption keys" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:373 msgid "" "Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:378 msgid "Apache mod_rewrite module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:384 msgid "Error: PDO or MySQLi PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:389 msgid "Error: The MySQL driver for PDO is not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:393 msgid "PDO or MySQLi PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:401 msgid "Error, XML PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:405 msgid "XML PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:408 msgid "libCurl PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:409 msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:415 msgid "GD graphics PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:416 msgid "" "Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:422 msgid "OpenSSL PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:423 msgid "Error: openssl PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:429 msgid "mb_string PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:430 msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:436 msgid "iconv PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:437 msgid "Error: iconv PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:443 msgid "POSIX PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:444 msgid "Error: POSIX PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:450 msgid "JSON PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:451 msgid "Error: JSON PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:457 msgid "File Information PHP module" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:458 msgid "Error: File Information PHP module required but not installed." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:481 msgid "" "The web installer needs to be able to create a file called " "\"local.config.php\" in the \"config\" folder of your web server and it is " "unable to do so." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:482 msgid "" "This is most often a permission setting, as the web server may not be able " "to write files in your folder - even if you can." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:483 msgid "" "At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file " "named local.config.php in your Friendica \"config\" folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:484 msgid "" "You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation." " Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:487 msgid "config/local.config.php is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:507 msgid "" "Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 " "compiles templates to PHP to speed up rendering." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:508 msgid "" "In order to store these compiled templates, the web server needs to have " "write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level " "folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:509 msgid "" "Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has" " write access to this folder." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:510 msgid "" "Note: as a security measure, you should give the web server write access to " "view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:513 msgid "view/smarty3 is writable" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:542 msgid "" "Url rewrite in .htaccess is not working. Make sure you copied .htaccess-dist" " to .htaccess." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:544 msgid "Error message from Curl when fetching" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:549 msgid "Url rewrite is working" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:578 msgid "ImageMagick PHP extension is not installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:580 msgid "ImageMagick PHP extension is installed" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:582 tests/src/Core/InstallerTest.php:366 #: tests/src/Core/InstallerTest.php:389 msgid "ImageMagick supports GIF" msgstr "" #: src/Core/Installer.php:604 msgid "Database already in use." msgstr "" #: src/Core/Installer.php:609 msgid "Could not connect to database." msgstr "" #: src/Module/Directory.php:31 src/Module/Debug/WebFinger.php:19 #: src/Module/Debug/Probe.php:20 src/Module/Search/Index.php:31 #: src/Module/Search/Index.php:36 mod/community.php:25 mod/display.php:169 #: mod/dfrn_request.php:599 mod/photos.php:841 mod/videos.php:115 msgid "Public access denied." msgstr "Avalik ligipääs keelatud." #: src/Module/Directory.php:59 msgid "No entries (some entries may be hidden)." msgstr "Pole kirjeid (osad võivad olla peidetud)" #: src/Module/Directory.php:78 msgid "Find on this site" msgstr "Leia sellelt lehelt" #: src/Module/Directory.php:80 msgid "Results for:" msgstr "Tulemused:" #: src/Module/Directory.php:82 msgid "Site Directory" msgstr "Lehe kataloog" #: src/Module/Special/HTTPException.php:32 msgid "Bad Request" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:33 msgid "Unauthorized" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:34 msgid "Forbidden" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:35 msgid "Not Found" msgstr "Ei leitud" #: src/Module/Special/HTTPException.php:36 msgid "Internal Server Error" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:37 msgid "Service Unavailable" msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:44 msgid "" "The server cannot or will not process the request due to an apparent client " "error." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:45 msgid "" "Authentication is required and has failed or has not yet been provided." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:46 msgid "" "The request was valid, but the server is refusing action. The user might not" " have the necessary permissions for a resource, or may need an account." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:47 msgid "" "The requested resource could not be found but may be available in the " "future." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:48 msgid "" "An unexpected condition was encountered and no more specific message is " "suitable." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:49 msgid "" "The server is currently unavailable (because it is overloaded or down for " "maintenance). Please try again later." msgstr "" #: src/Module/Special/HTTPException.php:55 msgid "Go back" msgstr "" #: src/Module/Help.php:43 msgid "Help:" msgstr "Abi:" #: src/Module/Delegation.php:130 msgid "Manage Identities and/or Pages" msgstr "Majanda Identiteete ja/või Lehti" #: src/Module/Delegation.php:131 msgid "" "Toggle between different identities or community/group pages which share " "your account details or which you have been granted \"manage\" permissions" msgstr "" #: src/Module/Delegation.php:132 msgid "Select an identity to manage: " msgstr "" #: src/Module/Tos.php:35 src/Module/Tos.php:77 msgid "" "At the time of registration, and for providing communications between the " "user account and their contacts, the user has to provide a display name (pen" " name), an username (nickname) and a working email address. The names will " "be accessible on the profile page of the account by any visitor of the page," " even if other profile details are not displayed. The email address will " "only be used to send the user notifications about interactions, but wont be " "visibly displayed. The listing of an account in the node's user directory or" " the global user directory is optional and can be controlled in the user " "settings, it is not necessary for communication." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:36 src/Module/Tos.php:78 msgid "" "This data is required for communication and is passed on to the nodes of the" " communication partners and is stored there. Users can enter additional " "private data that may be transmitted to the communication partners accounts." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:37 src/Module/Tos.php:79 #, php-format msgid "" "At any point in time a logged in user can export their account data from the" " account settings. If the user " "wants to delete their account they can do so at %1$s/removeme. The deletion of the account will " "be permanent. Deletion of the data will also be requested from the nodes of " "the communication partners." msgstr "" #: src/Module/Tos.php:40 src/Module/Tos.php:76 msgid "Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Install.php:159 msgid "Friendica Communications Server - Setup" msgstr "" #: src/Module/Install.php:170 msgid "System check" msgstr "" #: src/Module/Install.php:174 mod/events.php:400 mod/cal.php:264 msgid "Next" msgstr "Järgmine" #: src/Module/Install.php:175 msgid "Check again" msgstr "" #: src/Module/Install.php:182 src/Module/Admin/Site.php:514 msgid "No SSL policy, links will track page SSL state" msgstr "" #: src/Module/Install.php:183 src/Module/Admin/Site.php:515 msgid "Force all links to use SSL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:184 src/Module/Admin/Site.php:516 msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)" msgstr "" #: src/Module/Install.php:190 msgid "Base settings" msgstr "Baassätted" #: src/Module/Install.php:192 src/Module/Admin/Site.php:592 msgid "SSL link policy" msgstr "" #: src/Module/Install.php:194 src/Module/Admin/Site.php:592 msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:197 msgid "Host name" msgstr "" #: src/Module/Install.php:199 msgid "" "Overwrite this field in case the determinated hostname isn't right, " "otherweise leave it as is." msgstr "" #: src/Module/Install.php:202 msgid "Base path to installation" msgstr "" #: src/Module/Install.php:204 msgid "" "If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the" " correct path here. This setting should only be set if you are using a " "restricted system and symbolic links to your webroot." msgstr "" #: src/Module/Install.php:207 msgid "Sub path of the URL" msgstr "" #: src/Module/Install.php:209 msgid "" "Overwrite this field in case the sub path determination isn't right, " "otherwise leave it as is. Leaving this field blank means the installation is" " at the base URL without sub path." msgstr "" #: src/Module/Install.php:220 msgid "Database connection" msgstr "" #: src/Module/Install.php:221 msgid "" "In order to install Friendica we need to know how to connect to your " "database." msgstr "" #: src/Module/Install.php:222 msgid "" "Please contact your hosting provider or site administrator if you have " "questions about these settings." msgstr "" #: src/Module/Install.php:223 msgid "" "The database you specify below should already exist. If it does not, please " "create it before continuing." msgstr "" #: src/Module/Install.php:230 msgid "Database Server Name" msgstr "" #: src/Module/Install.php:235 msgid "Database Login Name" msgstr "" #: src/Module/Install.php:241 msgid "Database Login Password" msgstr "" #: src/Module/Install.php:243 msgid "For security reasons the password must not be empty" msgstr "" #: src/Module/Install.php:246 msgid "Database Name" msgstr "" #: src/Module/Install.php:250 src/Module/Install.php:279 msgid "Please select a default timezone for your website" msgstr "" #: src/Module/Install.php:264 msgid "Site settings" msgstr "" #: src/Module/Install.php:274 msgid "Site administrator email address" msgstr "" #: src/Module/Install.php:276 msgid "" "Your account email address must match this in order to use the web admin " "panel." msgstr "" #: src/Module/Install.php:283 msgid "System Language:" msgstr "" #: src/Module/Install.php:285 msgid "" "Set the default language for your Friendica installation interface and to " "send emails." msgstr "" #: src/Module/Install.php:297 msgid "Your Friendica site database has been installed." msgstr "" #: src/Module/Install.php:305 msgid "Installation finished" msgstr "" #: src/Module/Install.php:327 msgid "

What next

" msgstr "" #: src/Module/Install.php:328 msgid "" "IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the " "worker." msgstr "" #: src/Module/Install.php:331 #, php-format msgid "" "Go to your new Friendica node registration page " "and register as new user. Remember to use the same email you have entered as" " administrator email. This will allow you to enter the site admin panel." msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:56 mod/api.php:95 msgid "Please login to continue." msgstr "Jätkamiseks logi sisse" #: src/Module/BaseAdminModule.php:62 msgid "" "Submanaged account can't access the administation pages. Please log back in " "as the master account." msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:76 msgid "Overview" msgstr "Ülevaade" #: src/Module/BaseAdminModule.php:77 src/Module/Admin/Federation.php:188 msgid "Federation Statistics" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:79 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguratsioon" #: src/Module/BaseAdminModule.php:80 src/Module/Admin/Site.php:567 msgid "Site" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:81 src/Module/Admin/Users.php:278 #: src/Module/Admin/Users.php:295 src/Module/Admin/Site.php:471 msgid "Users" msgstr "Kasutajad" #: src/Module/BaseAdminModule.php:82 src/Module/Admin/Addons/Details.php:100 #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:51 src/Module/BaseSettingsModule.php:68 #: mod/settings.php:112 msgid "Addons" msgstr "Lisad" #: src/Module/BaseAdminModule.php:83 src/Module/Admin/Themes/Details.php:105 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:96 msgid "Themes" msgstr "Teemad" #: src/Module/BaseAdminModule.php:84 src/Module/BaseSettingsModule.php:46 #: mod/settings.php:90 msgid "Additional features" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:87 msgid "Database" msgstr "Andmebaas" #: src/Module/BaseAdminModule.php:88 msgid "DB updates" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:89 msgid "Inspect Deferred Workers" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:90 msgid "Inspect worker Queue" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:92 msgid "Tools" msgstr "Tööriistad" #: src/Module/BaseAdminModule.php:93 msgid "Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:94 msgid "Server Blocklist" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:95 src/Module/Admin/Item/Delete.php:47 msgid "Delete Item" msgstr "Kustuta element" #: src/Module/BaseAdminModule.php:97 src/Module/BaseAdminModule.php:98 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:64 msgid "Logs" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:99 src/Module/Admin/Logs/View.php:47 msgid "View Logs" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:101 msgid "Diagnostics" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:102 msgid "PHP Info" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:103 msgid "probe address" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:104 msgid "check webfinger" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:105 msgid "Item Source" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:106 msgid "Babel" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:115 msgid "Addon Features" msgstr "" #: src/Module/BaseAdminModule.php:116 msgid "User registrations waiting for confirmation" msgstr "" #: src/Module/Login.php:96 msgid "Create a New Account" msgstr "Loo uus konto" #: src/Module/Login.php:121 msgid "Your OpenID: " msgstr "" #: src/Module/Login.php:124 msgid "" "Please enter your username and password to add the OpenID to your existing " "account." msgstr "" #: src/Module/Login.php:126 msgid "Or login using OpenID: " msgstr "" #: src/Module/Login.php:139 mod/lostpass.php:120 msgid "Nickname or Email: " msgstr "Hüüdnimi või email:" #: src/Module/Login.php:140 msgid "Password: " msgstr "Parool:" #: src/Module/Login.php:141 msgid "Remember me" msgstr "Mäleta mind" #: src/Module/Login.php:150 msgid "Forgot your password?" msgstr "Unustasid parooli?" #: src/Module/Login.php:151 mod/lostpass.php:136 msgid "Password Reset" msgstr "Lähtesta parool" #: src/Module/Login.php:153 msgid "Website Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Login.php:154 msgid "terms of service" msgstr "" #: src/Module/Login.php:156 msgid "Website Privacy Policy" msgstr "" #: src/Module/Login.php:157 msgid "privacy policy" msgstr "" #: src/Module/Profile.php:175 mod/cal.php:130 mod/display.php:265 msgid "Access to this profile has been restricted." msgstr "Ligipääs sellele profiilile on piiratud. " #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:46 src/Module/TwoFactor/Recovery.php:49 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:67 msgid "Invalid code, please retry." msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:65 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:89 #: src/Module/BaseSettingsModule.php:31 mod/settings.php:75 msgid "Two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:66 msgid "" "

Open the two-factor authentication app on your device to get an " "authentication code and verify your identity.

" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:67 mod/repair_ostatus.php:37 msgid "Error" msgid_plural "Errors" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:69 src/Module/TwoFactor/Recovery.php:70 #, php-format msgid "Don’t have your phone? Enter a two-factor recovery code" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:70 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:126 msgid "Please enter a code from your authentication app" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Verify.php:71 msgid "Verify code and complete login" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:42 #, php-format msgid "Remaining recovery codes: %d" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:68 msgid "Two-factor recovery" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:69 msgid "" "

You can enter one of your one-time recovery codes in case you lost access" " to your mobile device.

" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:71 msgid "Please enter a recovery code" msgstr "" #: src/Module/TwoFactor/Recovery.php:72 msgid "Submit recovery code and complete login" msgstr "" #: src/Module/Maintenance.php:29 msgid "System down for maintenance" msgstr "Süsteem hooldusrežiimis" #: src/Module/Bookmarklet.php:35 msgid "This page is missing a url parameter." msgstr "" #: src/Module/Bookmarklet.php:57 msgid "The post was created" msgstr "Postitus loodi" #: src/Module/Photo.php:87 #, php-format msgid "Invalid photo with id %s." msgstr "" #: src/Module/Attach.php:36 src/Module/Attach.php:48 msgid "Item was not found." msgstr "Elementi ei leitud." #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:31 msgid "Server domain pattern added to blocklist." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:47 msgid "Site blocklist updated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:64 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:89 msgid "Blocked server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:65 #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:90 src/Module/Friendica.php:60 msgid "Reason for the block" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66 msgid "Delete server domain pattern" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:66 msgid "Check to delete this entry from the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:73 #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:61 src/Module/Admin/Tos.php:42 #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:99 src/Module/Admin/Addons/Index.php:50 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:104 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:95 src/Module/Admin/Users.php:277 #: src/Module/Admin/Site.php:566 src/Module/Admin/Federation.php:187 #: src/Module/Admin/Queue.php:56 src/Module/Admin/Item/Delete.php:46 #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:63 src/Module/Admin/Logs/View.php:46 #: src/Module/Admin/Summary.php:192 msgid "Administration" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:74 msgid "Server Domain Pattern Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:75 msgid "" "This page can be used to define a blacklist of server domain patterns from " "the federated network that are not allowed to interact with your node. For " "each domain pattern you should also provide the reason why you block it." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:76 msgid "" "The list of blocked server domain patterns will be made publically available" " on the /friendica page so that your users and " "people investigating communication problems can find the reason easily." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:77 msgid "" "

The server domain pattern syntax is case-insensitive shell wildcard, comprising the following special characters:

\n" "" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:83 msgid "Add new entry to block list" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:84 msgid "Server Domain Pattern" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:84 msgid "" "The domain pattern of the new server to add to the block list. Do not " "include the protocol." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:85 msgid "Block reason" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:85 msgid "The reason why you blocked this server domain pattern." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:86 msgid "Add Entry" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:87 msgid "Save changes to the blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:88 msgid "Current Entries in the Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:91 msgid "Delete entry from blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Server.php:94 msgid "Delete entry from blocklist?" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:28 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:87 msgid "The contact has been blocked from the node" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:30 #: src/Console/GlobalCommunityBlock.php:82 #, php-format msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:38 #, php-format msgid "%s contact unblocked" msgid_plural "%s contacts unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:62 msgid "Remote Contact Blocklist" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:63 msgid "" "This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach " "your node." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:64 msgid "Block Remote Contact" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:65 src/Module/Admin/Users.php:280 msgid "select all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:66 msgid "select none" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:68 src/Module/Admin/Users.php:291 #: src/Module/Contact.php:606 src/Module/Contact.php:823 #: src/Module/Contact.php:1082 msgid "Unblock" msgstr "Võta blokk maha" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:69 msgid "No remote contact is blocked from this node." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:71 msgid "Blocked Remote Contacts" msgstr "Blokeeritud kaugkontaktid" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:72 msgid "Block New Remote Contact" msgstr "Blokeeri kaugkontakt" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73 src/Module/Admin/Users.php:272 #: src/Module/Admin/Users.php:283 src/Module/Admin/Users.php:297 #: src/Module/Admin/Users.php:313 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:672 #: mod/settings.php:698 msgid "Name" msgstr "Nimi" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:73 msgid "Reason" msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:81 #, php-format msgid "%s total blocked contact" msgid_plural "%s total blocked contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83 src/Module/Contact.php:624 #: mod/notifications.php:194 mod/notifications.php:286 mod/follow.php:179 #: mod/unfollow.php:137 msgid "Profile URL" msgstr "Profiili URL" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:83 msgid "URL of the remote contact to block." msgstr "" #: src/Module/Admin/Blocklist/Contact.php:84 msgid "Block Reason" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:30 msgid "The Terms of Service settings have been updated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:44 msgid "Display Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:44 msgid "" "Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms " "will be added to the registration form and the general information page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:45 msgid "Display Privacy Statement" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:45 #, php-format msgid "" "Show some informations regarding the needed information to operate the node " "according e.g. to EU-GDPR." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:46 msgid "Privacy Statement Preview" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:48 msgid "The Terms of Service" msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:48 msgid "" "Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers " "of sections should be [h2] and below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Tos.php:50 src/Module/Admin/Addons/Index.php:52 #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:97 src/Module/Admin/Site.php:568 #: src/Module/Admin/Features.php:69 src/Module/Admin/Logs/Settings.php:65 #: src/Module/Settings/Delegation.php:158 mod/settings.php:670 #: mod/settings.php:777 mod/settings.php:875 mod/settings.php:954 #: mod/settings.php:1179 msgid "Save Settings" msgstr "Salvesta Sätted" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:51 msgid "Addon not found." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:62 src/Module/Admin/Addons/Index.php:32 #, php-format msgid "Addon %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:65 src/Module/Admin/Addons/Index.php:34 #, php-format msgid "Addon %s enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:76 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:60 msgid "Disable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:79 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:63 msgid "Enable" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:101 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:106 msgid "Toggle" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:109 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:115 msgid "Author: " msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Details.php:110 #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:116 msgid "Maintainer: " msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:36 #, php-format msgid "Addon %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:53 msgid "Reload active addons" msgstr "" #: src/Module/Admin/Addons/Index.php:58 #, php-format msgid "" "There are currently no addons available on your node. You can find the " "official addon repository at %1$s and might find other interesting addons in" " the open addon registry at %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:46 src/Module/Admin/Themes/Details.php:32 msgid "Theme settings updated." msgstr "Teema sätted uuendatud" #: src/Module/Admin/Themes/Embed.php:67 msgid "Unknown theme." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:71 src/Module/Admin/Themes/Index.php:49 #, php-format msgid "Theme %s disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:73 src/Module/Admin/Themes/Index.php:51 #, php-format msgid "Theme %s successfully enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:75 src/Module/Admin/Themes/Index.php:53 #, php-format msgid "Theme %s failed to install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Details.php:97 msgid "Screenshot" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:98 msgid "Reload active themes" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:103 #, php-format msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:104 msgid "[Experimental]" msgstr "" #: src/Module/Admin/Themes/Index.php:105 msgid "[Unsupported]" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:48 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you." msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:51 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n" "\t\t\tin.\n" "\n" "\t\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n" "\n" "\t\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n" "\t\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n" "\n" "\t\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n" "\t\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n" "\t\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n" "\t\t\tthan that.\n" "\n" "\t\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n" "\t\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n" "\t\t\tyou to make some new and interesting friends.\n" "\n" "\t\t\tIf you ever want to delete your account, you can do so at %1$s/removeme\n" "\n" "\t\t\tThank you and welcome to %4$s." msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:96 #, php-format msgid "%s user blocked" msgid_plural "%s users blocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Users.php:102 #, php-format msgid "%s user unblocked" msgid_plural "%s users unblocked" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Users.php:110 src/Module/Admin/Users.php:160 msgid "You can't remove yourself" msgstr "Iseend eemaldada ei saa" #: src/Module/Admin/Users.php:114 #, php-format msgid "%s user deleted" msgid_plural "%s users deleted" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Admin/Users.php:158 #, php-format msgid "User \"%s\" deleted" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:167 #, php-format msgid "User \"%s\" blocked" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:173 #, php-format msgid "User \"%s\" unblocked" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:222 mod/settings.php:1054 msgid "Normal Account Page" msgstr "Normaalse konto leht" #: src/Module/Admin/Users.php:223 mod/settings.php:1058 msgid "Soapbox Page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:224 mod/settings.php:1062 msgid "Public Forum" msgstr "Avalik foorum" #: src/Module/Admin/Users.php:225 mod/settings.php:1066 msgid "Automatic Friend Page" msgstr "Automaatne sõbraleht" #: src/Module/Admin/Users.php:226 msgid "Private Forum" msgstr "Privaatne foorum" #: src/Module/Admin/Users.php:229 mod/settings.php:1038 msgid "Personal Page" msgstr "Isiklik leht" #: src/Module/Admin/Users.php:230 mod/settings.php:1042 msgid "Organisation Page" msgstr "Organisatsiooni leht" #: src/Module/Admin/Users.php:231 mod/settings.php:1046 msgid "News Page" msgstr "Uudiste leht" #: src/Module/Admin/Users.php:232 mod/settings.php:1050 msgid "Community Forum" msgstr "Kogukonna foorum" #: src/Module/Admin/Users.php:233 msgid "Relay" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297 msgid "Register date" msgstr "Registreerimisaeg" #: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297 msgid "Last login" msgstr "Viimane login" #: src/Module/Admin/Users.php:272 src/Module/Admin/Users.php:297 msgid "Last item" msgstr "Viimane element" #: src/Module/Admin/Users.php:272 msgid "Type" msgstr "Tüüp" #: src/Module/Admin/Users.php:279 msgid "Add User" msgstr "Lisa kasutaja" #: src/Module/Admin/Users.php:281 msgid "User registrations waiting for confirm" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:282 msgid "User waiting for permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:283 msgid "Request date" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:284 msgid "No registrations." msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:285 msgid "Note from the user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:287 msgid "Deny" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:290 msgid "User blocked" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:292 msgid "Site admin" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:293 msgid "Account expired" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:296 msgid "New User" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:297 msgid "Permanent deletion" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:302 msgid "" "Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on " "this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:303 msgid "" "The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this " "site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:313 msgid "Name of the new user." msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:314 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:314 msgid "Nickname of the new user." msgstr "" #: src/Module/Admin/Users.php:315 msgid "Email address of the new user." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:49 msgid "Can not parse base url. Must have at least ://" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:234 msgid "Invalid storage backend setting value." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:410 msgid "Site settings updated." msgstr "Lehe sätted uuendatud" #: src/Module/Admin/Site.php:433 mod/settings.php:898 msgid "No special theme for mobile devices" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:450 mod/settings.php:908 #, php-format msgid "%s - (Experimental)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:462 msgid "No community page for local users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:463 msgid "No community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:464 msgid "Public postings from users of this site" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:465 msgid "Public postings from the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:466 msgid "Public postings from local users and the federated network" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:470 src/Module/Admin/Site.php:665 #: src/Module/Admin/Site.php:675 src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:97 #: src/Module/Contact.php:546 msgid "Disabled" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:472 msgid "Users, Global Contacts" msgstr "Kasutajad, Globaalsed kontaktid" #: src/Module/Admin/Site.php:473 msgid "Users, Global Contacts/fallback" msgstr "Kasutajad, Globaalsed kontaktid/fallback" #: src/Module/Admin/Site.php:477 msgid "One month" msgstr "Üks kuu" #: src/Module/Admin/Site.php:478 msgid "Three months" msgstr "Kolm kuud" #: src/Module/Admin/Site.php:479 msgid "Half a year" msgstr "Pool aastat" #: src/Module/Admin/Site.php:480 msgid "One year" msgstr "Üks aasta" #: src/Module/Admin/Site.php:486 msgid "Multi user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:508 msgid "Closed" msgstr "Suletud" #: src/Module/Admin/Site.php:509 msgid "Requires approval" msgstr "Vajab heakskiitu" #: src/Module/Admin/Site.php:510 msgid "Open" msgstr "Avatud" #: src/Module/Admin/Site.php:520 msgid "Don't check" msgstr "Ära kontrolli" #: src/Module/Admin/Site.php:521 msgid "check the stable version" msgstr "kontrolli stabiilset versiooni" #: src/Module/Admin/Site.php:522 msgid "check the development version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:542 msgid "Database (legacy)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:569 msgid "Republish users to directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:570 src/Module/Register.php:115 msgid "Registration" msgstr "Registreerimine" #: src/Module/Admin/Site.php:571 msgid "File upload" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:572 msgid "Policies" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:574 msgid "Auto Discovered Contact Directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:575 msgid "Performance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:576 msgid "Worker" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:577 msgid "Message Relay" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:578 msgid "Relocate Instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:579 msgid "Warning! Advanced function. Could make this server unreachable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:583 msgid "Site name" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:584 msgid "Sender Email" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:584 msgid "" "The email address your server shall use to send notification emails from." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:585 msgid "Banner/Logo" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:586 msgid "Shortcut icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:586 msgid "Link to an icon that will be used for browsers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:587 msgid "Touch icon" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:587 msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:588 msgid "Additional Info" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:588 #, php-format msgid "" "For public servers: you can add additional information here that will be " "listed at %s/servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:589 msgid "System language" msgstr "Süsteemi keel" #: src/Module/Admin/Site.php:590 msgid "System theme" msgstr "Süsteemi teema" #: src/Module/Admin/Site.php:590 msgid "" "Default system theme - may be over-ridden by user profiles - Change default theme settings" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:591 msgid "Mobile system theme" msgstr "Mobiilne süsttemi teema" #: src/Module/Admin/Site.php:591 msgid "Theme for mobile devices" msgstr "Teema mobiilseadmetele" #: src/Module/Admin/Site.php:593 msgid "Force SSL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:593 msgid "" "Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead" " to endless loops." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:594 msgid "Hide help entry from navigation menu" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:594 msgid "" "Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can " "still access it calling /help directly." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:595 msgid "Single user instance" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:595 msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:597 msgid "File storage backend" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:597 msgid "" "The backend used to store uploaded data. If you change the storage backend, " "you can manually move the existing files. If you do not do so, the files " "uploaded before the change will still be available at the old backend. " "Please see the settings documentation" " for more information about the choices and the moving procedure." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:599 msgid "Maximum image size" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:599 msgid "" "Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no " "limits." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:600 msgid "Maximum image length" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:600 msgid "" "Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is " "-1, which means no limits." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:601 msgid "JPEG image quality" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:601 msgid "" "Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is " "100, which is full quality." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:603 msgid "Register policy" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:604 msgid "Maximum Daily Registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:604 msgid "" "If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user" " registrations to accept per day. If register is set to closed, this " "setting has no effect." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:605 msgid "Register text" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:605 msgid "" "Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode " "here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:606 msgid "Forbidden Nicknames" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:606 msgid "" "Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. " "Preset is a list of role names according RFC 2142." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:607 msgid "Accounts abandoned after x days" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:607 msgid "" "Will not waste system resources polling external sites for abandonded " "accounts. Enter 0 for no time limit." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:608 msgid "Allowed friend domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:608 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships " "with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:609 msgid "Allowed email domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:609 msgid "" "Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for " "registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any " "domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:610 msgid "No OEmbed rich content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:610 msgid "" "Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains " "listed below." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:611 msgid "Allowed OEmbed domains" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:611 msgid "" "Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be " "displayed. Wildcards are accepted." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:612 msgid "Block public" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:612 msgid "" "Check to block public access to all otherwise public personal pages on this " "site unless you are currently logged in." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:613 msgid "Force publish" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:613 msgid "" "Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:613 msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:614 msgid "Global directory URL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:614 msgid "" "URL to the global directory. If this is not set, the global directory is " "completely unavailable to the application." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:615 msgid "Private posts by default for new users" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:615 msgid "" "Set default post permissions for all new members to the default privacy " "group rather than public." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:616 msgid "Don't include post content in email notifications" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:616 msgid "" "Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the " "email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:617 msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:617 msgid "" "Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members " "only." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:618 msgid "Don't embed private images in posts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:618 msgid "" "Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy " "of the image. This means that contacts who receive posts containing private " "photos will have to authenticate and load each image, which may take a " "while." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:619 msgid "Explicit Content" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:619 msgid "" "Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that" " might not be suited for minors. This information will be published in the " "node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter " "your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this " "will be shown at the user registration page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:620 msgid "Allow Users to set remote_self" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:620 msgid "" "With checking this, every user is allowed to mark every contact as a " "remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact " "causes mirroring every posting of that contact in the users stream." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:621 msgid "Block multiple registrations" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:621 msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:622 msgid "Disable OpenID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:622 msgid "Disable OpenID support for registration and logins." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:623 msgid "No Fullname check" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:623 msgid "" "Allow users to register without a space between the first name and the last " "name in their full name." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:624 msgid "Community pages for visitors" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:624 msgid "" "Which community pages should be available for visitors. Local users always " "see both pages." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:625 msgid "Posts per user on community page" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:625 msgid "" "The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for " "\"Global Community\")" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:626 msgid "Disable OStatus support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:626 msgid "" "Disable built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All " "communications in OStatus are public, so privacy warnings will be " "occasionally displayed." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:627 msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:629 msgid "" "Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub" " directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:630 msgid "Enable Diaspora support" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:630 msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:631 msgid "Only allow Friendica contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:631 msgid "" "All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication " "protocols disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:632 msgid "Verify SSL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:632 msgid "" "If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you" " cannot connect (at all) to self-signed SSL sites." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:633 msgid "Proxy user" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:634 msgid "Proxy URL" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:635 msgid "Network timeout" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:635 msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:636 msgid "Maximum Load Average" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:636 #, php-format msgid "" "Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - " "default %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:637 msgid "Maximum Load Average (Frontend)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:637 msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:638 msgid "Minimal Memory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:638 msgid "" "Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - " "default 0 (deactivated)." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:639 msgid "Maximum table size for optimization" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:639 msgid "" "Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to " "disable it." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:640 msgid "Minimum level of fragmentation" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:640 msgid "" "Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default " "value is 30%." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:642 msgid "Periodical check of global contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:642 msgid "" "If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or " "outdated data and the vitality of the contacts and servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:643 msgid "Days between requery" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:643 msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:644 msgid "Discover contacts from other servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:644 msgid "" "Periodically query other servers for contacts. You can choose between " "\"Users\": the users on the remote system, \"Global Contacts\": active " "contacts that are known on the system. The fallback is meant for Redmatrix " "servers and older friendica servers, where global contacts weren't " "available. The fallback increases the server load, so the recommended " "setting is \"Users, Global Contacts\"." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:645 msgid "Timeframe for fetching global contacts" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:645 msgid "" "When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the " "activity of the global contacts that are fetched from other servers." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:646 msgid "Search the local directory" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:646 msgid "" "Search the local directory instead of the global directory. When searching " "locally, every search will be executed on the global directory in the " "background. This improves the search results when the search is repeated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:648 msgid "Publish server information" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:648 msgid "" "If enabled, general server and usage data will be published. The data " "contains the name and version of the server, number of users with public " "profiles, number of posts and the activated protocols and connectors. See the-federation.info for details." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:650 msgid "Check upstream version" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:650 msgid "" "Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new " "version, you will be informed in the admin panel overview." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:651 msgid "Suppress Tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:651 msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:652 msgid "Clean database" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:652 msgid "" "Remove old remote items, orphaned database records and old content from some" " other helper tables." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:653 msgid "Lifespan of remote items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:653 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are " "always kept. 0 disables this behaviour." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:654 msgid "Lifespan of unclaimed items" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:654 msgid "" "When the database cleanup is enabled, this defines the days after which " "unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. " "Default value is 90 days. Defaults to the general lifespan value of remote " "items if set to 0." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:655 msgid "Lifespan of raw conversation data" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:655 msgid "" "The conversation data is used for ActivityPub and OStatus, as well as for " "debug purposes. It should be safe to remove it after 14 days, default is 90 " "days." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:656 msgid "Path to item cache" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:656 msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:657 msgid "Cache duration in seconds" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:657 msgid "" "How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One" " day). To disable the item cache, set the value to -1." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:658 msgid "Maximum numbers of comments per post" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:658 msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:659 msgid "Temp path" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:659 msgid "" "If you have a restricted system where the webserver can't access the system " "temp path, enter another path here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:660 msgid "Disable picture proxy" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:660 msgid "" "The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on" " systems with very low bandwidth." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:661 msgid "Only search in tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:661 msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:663 msgid "New base url" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:663 msgid "" "Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and" " Diaspora* contacts of all users." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:665 msgid "RINO Encryption" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:665 msgid "Encryption layer between nodes." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:665 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:667 msgid "Maximum number of parallel workers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:667 #, php-format msgid "" "On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great." " Default value is %d." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:668 msgid "Don't use \"proc_open\" with the worker" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:668 msgid "" "Enable this if your system doesn't allow the use of \"proc_open\". This can " "happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the " "frequency of worker calls in your crontab." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:669 msgid "Enable fastlane" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:669 msgid "" "When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes" " with higher priority are blocked by processes of lower priority." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:670 msgid "Enable frontend worker" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:670 #, php-format msgid "" "When enabled the Worker process is triggered when backend access is " "performed (e.g. messages being delivered). On smaller sites you might want " "to call %s/worker on a regular basis via an external cron job. You should " "only enable this option if you cannot utilize cron/scheduled jobs on your " "server." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:672 msgid "Subscribe to relay" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:672 msgid "" "Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included " "in the search, subscribed tags and on the global community page." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:673 msgid "Relay server" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:673 msgid "" "Address of the relay server where public posts should be send to. For " "example https://relay.diasp.org" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:674 msgid "Direct relay transfer" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:674 msgid "" "Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:675 msgid "Relay scope" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:675 msgid "" "Can be \"all\" or \"tags\". \"all\" means that every public post should be " "received. \"tags\" means that only posts with selected tags should be " "received." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:675 msgid "all" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:675 msgid "tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:676 msgid "Server tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:676 msgid "Comma separated list of tags for the \"tags\" subscription." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:677 msgid "Allow user tags" msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:677 msgid "" "If enabled, the tags from the saved searches will used for the \"tags\" " "subscription in addition to the \"relay_server_tags\"." msgstr "" #: src/Module/Admin/Site.php:680 msgid "Start Relocation" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:76 msgid "unknown" msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:181 msgid "" "This page offers you some numbers to the known part of the federated social " "network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but " "only reflect the part of the network your node is aware of." msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:182 msgid "" "The Auto Discovered Contact Directory feature is not enabled, it " "will improve the data displayed here." msgstr "" #: src/Module/Admin/Federation.php:194 #, php-format msgid "" "Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the " "following platforms:" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:58 src/Module/Admin/Features.php:59 #: mod/settings.php:768 msgid "Off" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:58 src/Module/Admin/Features.php:59 #: mod/settings.php:768 msgid "On" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:59 #, php-format msgid "Lock feature %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Features.php:67 msgid "Manage Additional Features" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:34 msgid "Inspect Deferred Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:35 msgid "" "This page lists the deferred worker jobs. This are jobs that couldn't be " "executed at the first time." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:38 msgid "Inspect Worker Queue" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:39 msgid "" "This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by " "the worker cronjob you've set up during install." msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:59 msgid "ID" msgstr "ID" #: src/Module/Admin/Queue.php:60 msgid "Job Parameters" msgstr "" #: src/Module/Admin/Queue.php:61 msgid "Created" msgstr "Loodud" #: src/Module/Admin/Queue.php:62 msgid "Priority" msgstr "" #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:35 msgid "Item marked for deletion." msgstr "Element kustutamiseks märgitud" #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:48 msgid "Delete this Item" msgstr "Kustuta see element" #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:49 msgid "" "On this page you can delete an item from your node. If the item is a top " "level posting, the entire thread will be deleted." msgstr "" #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:50 msgid "" "You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at " "the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the " "GUID, here 123456." msgstr "" #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51 msgid "GUID" msgstr "" #: src/Module/Admin/Item/Delete.php:51 msgid "The GUID of the item you want to delete." msgstr "" #: src/Module/Admin/Item/Source.php:47 msgid "Item Guid" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:27 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not writable. No logging possible" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:36 msgid "Log settings updated." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:55 msgid "PHP log currently enabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:57 msgid "PHP log currently disabled." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:66 msgid "Clear" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:70 msgid "Enable Debugging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71 msgid "Log file" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:71 msgid "" "Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level " "directory." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:72 msgid "Log level" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:74 msgid "PHP logging" msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/Settings.php:75 msgid "" "To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the" " following to the index.php file of your installation. The filename set in " "the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and " "must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and " "'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:22 #, php-format msgid "" "Error trying to open %1$s log file.\\r\\n
Check to see " "if file %1$s exist and is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Logs/View.php:26 #, php-format msgid "" "Couldn't open %1$s log file.\\r\\n
Check to see if file" " %1$s is readable." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:32 #, php-format msgid "" "Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to " "InnoDB. As Friendica will use InnoDB only features in the future, you should" " change this! See here for a guide that may be helpful " "converting the table engines. You may also use the command php " "bin/console.php dbstructure toinnodb of your Friendica installation for" " an automatic conversion.
" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:40 #, php-format msgid "" "There is a new version of Friendica available for download. Your current " "version is %1$s, upstream version is %2$s" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:49 msgid "" "The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:53 msgid "" "The last update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure " "update\" from the command line and have a look at the errors that might " "appear. (Some of the errors are possibly inside the logfile.)" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:58 msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:60 #, php-format msgid "" "The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please" " check your crontab settings." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:65 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " ".htconfig.php. See the Config help page for " "help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:69 #, php-format msgid "" "Friendica's configuration now is stored in config/local.config.php, please " "copy config/local-sample.config.php and move your config from " "config/local.ini.php. See the Config help " "page for help with the transition." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:75 #, php-format msgid "" "%s is not reachable on your system. This is a severe " "configuration issue that prevents server to server communication. See the installation page for help." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:94 #, php-format msgid "The logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:109 #, php-format msgid "" "The debug logfile '%s' is not usable. No logging possible (error: '%s')" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:125 #, php-format msgid "" "Friendica's system.basepath was updated from '%s' to '%s'. Please remove the" " system.basepath from your db to avoid differences." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:133 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is wrong and the config file '%s' " "isn't used." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:141 #, php-format msgid "" "Friendica's current system.basepath '%s' is not equal to the config file " "'%s'. Please fix your configuration." msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:148 msgid "Normal Account" msgstr "Normaalne konto" #: src/Module/Admin/Summary.php:149 msgid "Automatic Follower Account" msgstr "Automaatse jälgija konto" #: src/Module/Admin/Summary.php:150 msgid "Public Forum Account" msgstr "Avaliku foorumi konto" #: src/Module/Admin/Summary.php:151 msgid "Automatic Friend Account" msgstr "Automaatse sõbra konto" #: src/Module/Admin/Summary.php:152 msgid "Blog Account" msgstr "Blogikonto" #: src/Module/Admin/Summary.php:153 msgid "Private Forum Account" msgstr "Privaatfoorumi konto" #: src/Module/Admin/Summary.php:173 msgid "Message queues" msgstr "" #: src/Module/Admin/Summary.php:179 msgid "Server Settings" msgstr "Serveri sätted" #: src/Module/Admin/Summary.php:193 msgid "Summary" msgstr "Kokkuvõte" #: src/Module/Admin/Summary.php:195 msgid "Registered users" msgstr "Registreeritud kasutajad" #: src/Module/Admin/Summary.php:197 msgid "Pending registrations" msgstr "Ootel registreeringud" #: src/Module/Admin/Summary.php:198 msgid "Version" msgstr "Versioon" #: src/Module/Admin/Summary.php:202 msgid "Active addons" msgstr "Aktiveeritud lisad" #: src/Module/Admin/DBSync.php:32 msgid "Update has been marked successful" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:42 #, php-format msgid "Database structure update %s was successfully applied." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:46 #, php-format msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:63 #, php-format msgid "Executing %s failed with error: %s" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:65 #, php-format msgid "Update %s was successfully applied." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:68 #, php-format msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:71 #, php-format msgid "There was no additional update function %s that needed to be called." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:91 msgid "No failed updates." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:92 msgid "Check database structure" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:97 msgid "Failed Updates" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:98 msgid "" "This does not include updates prior to 1139, which did not return a status." msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:99 msgid "Mark success (if update was manually applied)" msgstr "" #: src/Module/Admin/DBSync.php:100 msgid "Attempt to execute this update step automatically" msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:37 msgid "Delegation successfully granted." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:39 msgid "Parent user not found, unavailable or password doesn't match." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:43 msgid "Delegation successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:66 src/Module/Settings/Delegation.php:88 msgid "" "Delegated administrators can view but not change delegation permissions." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:80 msgid "Delegate user not found." msgstr "" #: src/Module/Settings/Delegation.php:137 msgid "No parent user" msgstr "Vanemkasutajad ei ole" #: src/Module/Settings/Delegation.php:149 msgid "Parent Password:" msgstr "Peaparool" #: src/Module/Settings/Delegation.php:149 msgid "" "Please enter the password of the parent account to legitimize your request." msgstr "Palun sisestage vanemkonto parool, et kinnitada oma päring." #: src/Module/Settings/Delegation.php:154 msgid "Parent User" msgstr "Vanemkasutaja" #: src/Module/Settings/Delegation.php:157 msgid "" "Parent users have total control about this account, including the account " "settings. Please double check whom you give this access." msgstr "Vanematel on täielik kontroll selle konto üle, kaasa arvatud konto sätted. Palun mõelge kaks korda enne, kui annate ligipääsu. " #: src/Module/Settings/Delegation.php:159 msgid "Delegate Page Management" msgstr "Delegaadi lehe Management" #: src/Module/Settings/Delegation.php:160 msgid "Delegates" msgstr "Delegaadid" #: src/Module/Settings/Delegation.php:162 msgid "" "Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for " "basic account settings. Please do not delegate your personal account to " "anybody that you do not trust completely." msgstr "Delegaadid saavad manageerida kõiki selle konto/lehe aspekte v.a. konto baassätteid. Palun ärge delegeerige oma personaalset kontot mitte kellelegi, keda te täielikult ei usalda. " #: src/Module/Settings/Delegation.php:163 msgid "Existing Page Delegates" msgstr "Olemasolevad lehe Delegaadid" #: src/Module/Settings/Delegation.php:165 msgid "Potential Delegates" msgstr "Potsentsiaalsed lehe Delegaadid" #: src/Module/Settings/Delegation.php:167 mod/tagrm.php:114 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" #: src/Module/Settings/Delegation.php:168 msgid "Add" msgstr "Lisa" #: src/Module/Settings/Delegation.php:169 msgid "No entries." msgstr "Kirjeid pole." #: src/Module/Settings/UserExport.php:44 msgid "Export account" msgstr "Ekpordi konto" #: src/Module/Settings/UserExport.php:44 msgid "" "Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your " "account and/or to move it to another server." msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:45 msgid "Export all" msgstr "Ekspordi kõik" #: src/Module/Settings/UserExport.php:45 msgid "" "Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a " "very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup " "of your account (photos are not exported)" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:46 msgid "Export Contacts to CSV" msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:46 msgid "" "Export the list of the accounts you are following as CSV file. Compatible to" " e.g. Mastodon." msgstr "" #: src/Module/Settings/UserExport.php:52 src/Module/BaseSettingsModule.php:89 #: mod/settings.php:133 msgid "Export personal data" msgstr "Ekspordi isiklikud andmed" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:41 #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:36 #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:34 msgid "Please enter your password to access this page." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:63 msgid "Two-factor authentication successfully activated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:96 #, php-format msgid "" "

Or you can submit the authentication settings manually:

\n" "
\n" "\t
Issuer
\n" "\t
%s
\n" "\t
Account Name
\n" "\t
%s
\n" "\t
Secret Key
\n" "\t
%s
\n" "\t
Type
\n" "\t
Time-based
\n" "\t
Number of digits
\n" "\t
6
\n" "\t
Hashing algorithm
\n" "\t
SHA-1
\n" "
" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:116 msgid "Two-factor code verification" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:118 msgid "" "

Please scan this QR Code with your authenticator app and submit the " "provided code.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:120 #, php-format msgid "" "

Or you can open the following URL in your mobile devicde:

%s

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Verify.php:127 msgid "Verify code and enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:54 msgid "App-specific password generation failed: The description is empty." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:57 msgid "" "App-specific password generation failed: This description already exists." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:61 msgid "New app-specific password generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:67 msgid "App-specific passwords successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:77 msgid "App-specific password successfully revoked." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:98 msgid "Two-factor app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:100 msgid "" "

App-specific passwords are randomly generated passwords used instead your" " regular password to authenticate your account on third-party applications " "that don't support two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:101 msgid "" "Make sure to copy your new app-specific password now. You won’t be able to " "see it again!" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:104 msgid "Description" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:105 msgid "Last Used" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:106 msgid "Revoke" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:107 msgid "Revoke All" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:110 msgid "" "When you generate a new app-specific password, you must use it right away, " "it will be shown to you once after you generate it." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:111 msgid "Generate new app-specific password" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:112 msgid "Friendiqa on my Fairphone 2..." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/AppSpecific.php:113 msgid "Generate" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:51 msgid "Two-factor authentication successfully disabled." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:72 mod/settings.php:541 msgid "Wrong Password" msgstr "Vale parool" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:92 msgid "" "

Use an application on a mobile device to get two-factor authentication " "codes when prompted on login.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:96 msgid "Authenticator app" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:97 msgid "Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:97 msgid "Not Configured" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:98 msgid "

You haven't finished configuring your authenticator app.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:99 msgid "

Your authenticator app is correctly configured.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:101 msgid "Recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:102 msgid "Remaining valid codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:104 msgid "" "

These one-use codes can replace an authenticator app code in case you " "have lost access to it.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:106 msgid "App-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:107 msgid "Generated app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:109 msgid "" "

These randomly generated passwords allow you to authenticate on apps not " "supporting two-factor authentication.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:111 src/Module/Contact.php:635 msgid "Actions" msgstr "Tegevused" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 msgid "Current password:" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:112 msgid "" "You need to provide your current password to change two-factor " "authentication settings." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:113 msgid "Enable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:114 msgid "Disable two-factor authentication" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:115 msgid "Show recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:116 msgid "Manage app-specific passwords" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Index.php:117 msgid "Finish app configuration" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:50 msgid "New recovery codes successfully generated." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:76 msgid "Two-factor recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:78 msgid "" "

Recovery codes can be used to access your account in the event you lose " "access to your device and cannot receive two-factor authentication " "codes.

Put these in a safe spot! If you lose your " "device and don’t have the recovery codes you will lose access to your " "account.

" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:80 msgid "" "When you generate new recovery codes, you must copy the new codes. Your old " "codes won’t work anymore." msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:81 msgid "Generate new recovery codes" msgstr "" #: src/Module/Settings/TwoFactor/Recovery.php:83 msgid "Next: Verification" msgstr "" #: src/Module/HTTPException/MethodNotAllowed.php:13 msgid "Method Not Allowed." msgstr "" #: src/Module/HTTPException/PageNotFound.php:13 src/App/Router.php:186 msgid "Page not found." msgstr "" #: src/Module/BaseSearchModule.php:54 #, php-format msgid "People Search - %s" msgstr "Inimeste otsing - %s" #: src/Module/BaseSearchModule.php:64 #, php-format msgid "Forum Search - %s" msgstr "Foorumi otsing - %s" #: src/Module/BaseSearchModule.php:96 mod/match.php:130 msgid "No matches" msgstr "Pole kattuvusi" #: src/Module/Apps.php:29 msgid "No installed applications." msgstr "Paigaldatud rakendusi pole." #: src/Module/Apps.php:34 msgid "Applications" msgstr "Rakendused" #: src/Module/Credits.php:25 msgid "Credits" msgstr "" #: src/Module/Credits.php:26 msgid "" "Friendica is a community project, that would not be possible without the " "help of many people. Here is a list of those who have contributed to the " "code or the translation of Friendica. Thank you all!" msgstr "" #: src/Module/Logout.php:41 msgid "Logged out." msgstr "Välja logitud." #: src/Module/Group.php:42 msgid "Group created." msgstr "Grupp loodud." #: src/Module/Group.php:48 msgid "Could not create group." msgstr "Ei õnnestunud gruppi luua." #: src/Module/Group.php:59 src/Module/Group.php:207 src/Module/Group.php:233 msgid "Group not found." msgstr "Gruppi ei leitud." #: src/Module/Group.php:65 msgid "Group name changed." msgstr "Gupi nimi muutunud." #: src/Module/Group.php:87 msgid "Unknown group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:92 src/Module/FollowConfirm.php:46 mod/fsuggest.php:32 #: mod/fsuggest.php:75 mod/crepair.php:102 mod/dfrn_confirm.php:126 #: mod/redir.php:32 mod/redir.php:122 mod/redir.php:137 msgid "Contact not found." msgstr "Kontakti ei leitud." #: src/Module/Group.php:96 msgid "Contact is unavailable." msgstr "" #: src/Module/Group.php:100 msgid "Contact is deleted." msgstr "" #: src/Module/Group.php:106 msgid "Contact is blocked, unable to add it to a group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:110 msgid "Unable to add the contact to the group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:112 msgid "Contact successfully added to group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:116 msgid "Unable to remove the contact from the group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:118 msgid "Contact successfully removed from group." msgstr "" #: src/Module/Group.php:121 msgid "Unknown group command." msgstr "" #: src/Module/Group.php:124 msgid "Bad request." msgstr "" #: src/Module/Group.php:163 msgid "Save Group" msgstr "Salvesta grupp" #: src/Module/Group.php:164 msgid "Filter" msgstr "" #: src/Module/Group.php:170 msgid "Create a group of contacts/friends." msgstr "Loo grupp kontaktidest/sõpradest." #: src/Module/Group.php:212 msgid "Group removed." msgstr "Grupp eemaldatud." #: src/Module/Group.php:214 msgid "Unable to remove group." msgstr "Ei saa gruppi eemaldada." #: src/Module/Group.php:265 msgid "Delete Group" msgstr "Kustuta grupp" #: src/Module/Group.php:275 msgid "Edit Group Name" msgstr "Muud grupi nime" #: src/Module/Group.php:285 msgid "Members" msgstr "Liikmed" #: src/Module/Group.php:288 mod/network.php:616 msgid "Group is empty" msgstr "Grupp on tühi" #: src/Module/Group.php:301 msgid "Remove contact from group" msgstr "Eemalda kontakt grupist" #: src/Module/Group.php:321 mod/profperm.php:119 msgid "Click on a contact to add or remove." msgstr "Lisamiseks või eemaldamiseks klõpsa kontaktil." #: src/Module/Group.php:335 msgid "Add contact to group" msgstr "Lisa kontakt gruppi" #: src/Module/FollowConfirm.php:37 msgid "No given contact." msgstr "" #: src/Module/Debug/WebFinger.php:18 src/Module/Debug/Probe.php:19 msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing." msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:30 msgid "Time Conversion" msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:31 msgid "" "Friendica provides this service for sharing events with other networks and " "friends in unknown timezones." msgstr "" #: src/Module/Debug/Localtime.php:32 #, php-format msgid "UTC time: %s" msgstr "UTC aeg: %s " #: src/Module/Debug/Localtime.php:35 #, php-format msgid "Current timezone: %s" msgstr "Praegune ajatsoon: %s " #: src/Module/Debug/Localtime.php:39 #, php-format msgid "Converted localtime: %s" msgstr "Konverteeritud kohalik aeg: %s " #: src/Module/Debug/Localtime.php:43 msgid "Please select your timezone:" msgstr "Palun vali oma ajatsoon: " #: src/Module/Debug/Babel.php:32 msgid "Source input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:38 msgid "BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:44 msgid "BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:49 msgid "BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:55 msgid "BBCode::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:61 msgid "BBCode::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:67 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:73 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:79 msgid "BBCode::toMarkdown => Markdown::convert => HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:90 msgid "Item Body" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:94 msgid "Item Tags" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:101 msgid "Source input (Diaspora format)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:107 msgid "Markdown::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:112 msgid "Markdown::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:118 msgid "Markdown::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:125 msgid "Raw HTML input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:130 msgid "HTML Input" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:136 msgid "HTML::toBBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:142 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:147 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::convert (raw HTML)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:153 msgid "HTML::toBBCode => BBCode::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:159 msgid "HTML::toMarkdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:165 msgid "HTML::toPlaintext" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:171 msgid "HTML::toPlaintext (compact)" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:179 msgid "Source text" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:180 msgid "BBCode" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:181 msgid "Markdown" msgstr "" #: src/Module/Debug/Babel.php:182 msgid "HTML" msgstr "" #: src/Module/Debug/ItemBody.php:18 src/Module/Item/Ignore.php:25 #: src/Module/Diaspora/Receive.php:39 mod/community.php:32 mod/cal.php:31 #: mod/cal.php:35 mod/follow.php:20 msgid "Access denied." msgstr "Ligipääs keelatud." #: src/Module/Debug/Feed.php:20 src/Module/Filer/SaveTag.php:20 msgid "You must be logged in to use this module" msgstr "Selle mooduli kasutamiseks tuleb sisse logida" #: src/Module/Debug/Feed.php:49 msgid "Source URL" msgstr "Allika URL" #: src/Module/Debug/Probe.php:35 msgid "Lookup address" msgstr "" #: src/Module/Home.php:34 #, php-format msgid "Welcome to %s" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:25 msgid "Welcome to Friendica" msgstr "Tere tulemast Friendicasse" #: src/Module/Welcome.php:26 msgid "New Member Checklist" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:27 msgid "" "We would like to offer some tips and links to help make your experience " "enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page " "will be visible from your home page for two weeks after your initial " "registration and then will quietly disappear." msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:29 msgid "Getting Started" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:30 msgid "Friendica Walk-Through" msgstr "Friendica lühiabi" #: src/Module/Welcome.php:31 msgid "" "On your Quick Start page - find a brief introduction to your " "profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to" " join." msgstr "Oma Quick Start lehel - leiad kiirtutvustuse oma profiili ja võrgu sakkide (tab) kohta. Loo paar uut ühendust ja leia mõni grupp, millega liituda. " #: src/Module/Welcome.php:34 msgid "Go to Your Settings" msgstr "Mine on Sätetesse" #: src/Module/Welcome.php:35 msgid "" "On your Settings page - change your initial password. Also make a " "note of your Identity Address. This looks just like an email address - and " "will be useful in making friends on the free social web." msgstr "Oma Sätted lehel muuda kõigepealt ära algne parool. Samuti pane tallele oma ID Aadress. Ta sarnaneb emaili aadressile - ja on kasulik, et leida sõpru sotsiaalvõrgustikes. " #: src/Module/Welcome.php:36 msgid "" "Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished" " directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you " "should probably publish your listing - unless all of your friends and " "potential friends know exactly how to find you." msgstr "Vaata üle ka teised sätted, eriti privaatsussätted. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you." #: src/Module/Welcome.php:39 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:583 msgid "Upload Profile Photo" msgstr "Lae üles profiilifoto" #: src/Module/Welcome.php:40 msgid "" "Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown " "that people with real photos of themselves are ten times more likely to make" " friends than people who do not." msgstr "Lae üles profiilifoto, kui sa seda veel teinud ei ole. uuringud näitavad, et inimesed reaalse fotoga neist leiavad kümme korda rohkem sõpru kui kui ilma fotota inimesed. " #: src/Module/Welcome.php:41 msgid "Edit Your Profile" msgstr "Muuda on Profiili" #: src/Module/Welcome.php:42 msgid "" "Edit your default profile to your liking. Review the " "settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown" " visitors." msgstr "Muuda oma peamist profiili vastavalt oma soovile. Otsusta, kas soovid näidata oma sõprade nimistut ja nende profiile teistele külastajatele või mitte. " #: src/Module/Welcome.php:43 msgid "Profile Keywords" msgstr "Profiili märksõnad" #: src/Module/Welcome.php:44 msgid "" "Set some public keywords for your default profile which describe your " "interests. We may be able to find other people with similar interests and " "suggest friendships." msgstr "Sisesta mõned avalikud märksõnad oma peamisele profiilile, mis kirjeldavad su huvisid. See aitab meil leida sarnaste huvidega inimesi ja soovitada suhtlemist nendega. " #: src/Module/Welcome.php:46 msgid "Connecting" msgstr "Ühendumine" #: src/Module/Welcome.php:48 msgid "Importing Emails" msgstr "Emailide importimine" #: src/Module/Welcome.php:49 msgid "" "Enter your email access information on your Connector Settings page if you " "wish to import and interact with friends or mailing lists from your email " "INBOX" msgstr "" #: src/Module/Welcome.php:50 msgid "Go to Your Contacts Page" msgstr "Mine oma kontaktide lehele" #: src/Module/Welcome.php:51 msgid "" "Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting " "with friends on other networks. Typically you enter their address or site " "URL in the Add New Contact dialog." msgstr "Su Kontaktide leht on sinu värav sõpradega ühendumiseks ja suhtlemiseks ka teistes sots võrkudes. Tavaliselt tuleb sisestada nende aadress või lehe URL Lisa uus kontakt dialoogi. " #: src/Module/Welcome.php:52 msgid "Go to Your Site's Directory" msgstr "Mine oma Lehe Kataloogi" #: src/Module/Welcome.php:53 msgid "" "The Directory page lets you find other people in this network or other " "federated sites. Look for a Connect or Follow link on " "their profile page. Provide your own Identity Address if requested." msgstr "Kataloogi leht aitab leida teisi selles võrgus ja teistes seotud võrkudes. Otsi Ühendu või Jälgi linki nende profiili lehel. Anna sinna oma ID aadress kui küsitud. " #: src/Module/Welcome.php:54 msgid "Finding New People" msgstr "Uute inimeste leidmine" #: src/Module/Welcome.php:55 msgid "" "On the side panel of the Contacts page are several tools to find new " "friends. We can match people by interest, look up people by name or " "interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand" " new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 " "hours." msgstr "Kontaktide lehe küljepaneelil on mitmeid tööriistu uute sõprade leidmiseks. Me saame sidustada inimesi huvide, huvide ja nime järgi või saame soovitada vastavalt võrgusuhtlusele. Päris uuel lehel tulevad soovitused 24 tunni möödudes. " #: src/Module/Welcome.php:58 msgid "Group Your Contacts" msgstr "Grupeeri oma Kontaktid" #: src/Module/Welcome.php:59 msgid "" "Once you have made some friends, organize them into private conversation " "groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with" " each group privately on your Network page." msgstr "Kui oled mõned sõbrad leidnud, organiseeri nad privaatsuhtluse gruppidesse oma Kontaktide lehe külgpaanil. Siis saad iga grupiga privaatselt oma Võrgulehel suhelda. " #: src/Module/Welcome.php:61 msgid "Why Aren't My Posts Public?" msgstr "Miks mu postitused avalikud ei ole?" #: src/Module/Welcome.php:62 msgid "" "Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to" " people you've added as friends. For more information, see the help section " "from the link above." msgstr "Friendica austab sinu privaatsust. Algseadena näevad sinu postitusi inimesed, kelle oled sõbrana lisanud. Lisainfot saad abiinfost lingilt ülalpool. " #: src/Module/Welcome.php:64 msgid "Getting Help" msgstr "Kuidas saada abi" #: src/Module/Welcome.php:65 msgid "Go to the Help Section" msgstr "Mine Abi sektsiooni" #: src/Module/Welcome.php:66 msgid "" "Our help pages may be consulted for detail on other program" " features and resources." msgstr "Meie abi lehed sisaldavad detailset infot programmi võimaluste ja ressursside kohta. " #: src/Module/Profile/Contacts.php:24 src/Module/Profile/Contacts.php:37 msgid "User not found." msgstr "" #: src/Module/Profile/Contacts.php:78 msgid "No contacts." msgstr "Kontakte pole." #: src/Module/Profile/Contacts.php:93 src/Module/Contact.php:590 #: src/Module/Contact.php:1029 #, php-format msgid "Visit %s's profile [%s]" msgstr "Külasta %s profiili [%s] " #: src/Module/Profile/Contacts.php:112 #, php-format msgid "Follower (%s)" msgid_plural "Followers (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Contacts.php:113 #, php-format msgid "Following (%s)" msgid_plural "Following (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Contacts.php:114 #, php-format msgid "Mutual friend (%s)" msgid_plural "Mutual friends (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Contacts.php:116 #, php-format msgid "Contact (%s)" msgid_plural "Contacts (%s)" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/Module/Profile/Contacts.php:125 msgid "All contacts" msgstr "" #: src/Module/Filer/SaveTag.php:39 #, php-format msgid "Filetag %s saved to item" msgstr "" #: src/Module/Filer/SaveTag.php:48 msgid "- select -" msgstr "-vali-" #: src/Module/AllFriends.php:35 src/Module/AllFriends.php:43 #: mod/network.php:649 msgid "Invalid contact." msgstr "Mittevaliidne kontakt." #: src/Module/AllFriends.php:55 msgid "No friends to display." msgstr "Pole kuvamiseks sõpru" #: src/Module/Contact.php:72 #, php-format msgid "%d contact edited." msgid_plural "%d contacts edited." msgstr[0] "%d kontakt muudetud. " msgstr[1] "%d kontakti muudetud. " #: src/Module/Contact.php:99 msgid "Could not access contact record." msgstr "" #: src/Module/Contact.php:109 msgid "Could not locate selected profile." msgstr "" #: src/Module/Contact.php:141 msgid "Contact updated." msgstr "Kontakt uuendatud." #: src/Module/Contact.php:143 mod/dfrn_request.php:415 msgid "Failed to update contact record." msgstr "Kontakti andmete uuendamine ebaõnnestus." #: src/Module/Contact.php:376 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:395 msgid "Contact has been blocked" msgstr "Kontakt blokeeritud" #: src/Module/Contact.php:395 msgid "Contact has been unblocked" msgstr "Kontakti blokeering tühistatud" #: src/Module/Contact.php:405 msgid "Contact has been ignored" msgstr "Kontakti ignoreeritakse" #: src/Module/Contact.php:405 msgid "Contact has been unignored" msgstr "Kontakti ei ignoreerita enam" #: src/Module/Contact.php:415 msgid "Contact has been archived" msgstr "Kontakt arhiveeritud" #: src/Module/Contact.php:415 msgid "Contact has been unarchived" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:439 msgid "Drop contact" msgstr "Hülga kontakt" #: src/Module/Contact.php:442 src/Module/Contact.php:819 msgid "Do you really want to delete this contact?" msgstr "Kas tõesti soovid selle kontakti kustutada?" #: src/Module/Contact.php:456 msgid "Contact has been removed." msgstr "Kontakt on eemaldatud." #: src/Module/Contact.php:486 #, php-format msgid "You are mutual friends with %s" msgstr "Oled ühine sõber %s ga" #: src/Module/Contact.php:491 #, php-format msgid "You are sharing with %s" msgstr "Sa jagad %s ga" #: src/Module/Contact.php:496 #, php-format msgid "%s is sharing with you" msgstr "%s jagab sinuga" #: src/Module/Contact.php:520 msgid "Private communications are not available for this contact." msgstr "Privaatkommunikatsioon ei ole selle kontaktiga saadaval. " #: src/Module/Contact.php:522 msgid "Never" msgstr "Mitte kunagi" #: src/Module/Contact.php:525 msgid "(Update was successful)" msgstr "(Uuendus õnnestus)" #: src/Module/Contact.php:525 msgid "(Update was not successful)" msgstr "(Uuendus ei õnnestunud)" #: src/Module/Contact.php:527 src/Module/Contact.php:1063 msgid "Suggest friends" msgstr "Soovita sõpru" #: src/Module/Contact.php:531 #, php-format msgid "Network type: %s" msgstr "Võrgutüüp: %s " #: src/Module/Contact.php:536 msgid "Communications lost with this contact!" msgstr "Suhtlus selle kontaktiga katkes! " #: src/Module/Contact.php:542 msgid "Fetch further information for feeds" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:544 msgid "" "Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed " "item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords " "are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags." msgstr "" #: src/Module/Contact.php:547 msgid "Fetch information" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:548 msgid "Fetch keywords" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:549 msgid "Fetch information and keywords" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:568 msgid "Profile Visibility" msgstr "Profiili nähtavus" #: src/Module/Contact.php:569 msgid "Contact Information / Notes" msgstr "Kontaktinfo/Märkmed" #: src/Module/Contact.php:570 msgid "Contact Settings" msgstr "Kontakti sätted" #: src/Module/Contact.php:579 msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: src/Module/Contact.php:583 #, php-format msgid "" "Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your " "profile securely." msgstr "Palun vali profiil mida soovid kuvada %s le, kui ta vaatab profiili turvaliselt. " #: src/Module/Contact.php:585 msgid "Their personal note" msgstr "Nende personaalne märge" #: src/Module/Contact.php:587 msgid "Edit contact notes" msgstr "Muuda kontakti märkmeid" #: src/Module/Contact.php:591 msgid "Block/Unblock contact" msgstr "Blokeeri/Vabasta kontakt" #: src/Module/Contact.php:592 msgid "Ignore contact" msgstr "Ignoreeri kontakti" #: src/Module/Contact.php:593 msgid "Repair URL settings" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:594 msgid "View conversations" msgstr "Kuva vestlusi" #: src/Module/Contact.php:599 msgid "Last update:" msgstr "Viimane uuendus:" #: src/Module/Contact.php:601 msgid "Update public posts" msgstr "Uuenda avalikke postitusi" #: src/Module/Contact.php:603 src/Module/Contact.php:1073 msgid "Update now" msgstr "Uuenda nüüd" #: src/Module/Contact.php:607 src/Module/Contact.php:824 #: src/Module/Contact.php:1090 msgid "Unignore" msgstr "Äraignoreeri" #: src/Module/Contact.php:611 msgid "Currently blocked" msgstr "Hetkel blokitud" #: src/Module/Contact.php:612 msgid "Currently ignored" msgstr "Hetkel ingnoreeritud" #: src/Module/Contact.php:613 msgid "Currently archived" msgstr "Hetkel arhiveeritud" #: src/Module/Contact.php:614 msgid "Awaiting connection acknowledge" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:615 mod/notifications.php:196 #: mod/notifications.php:283 msgid "Hide this contact from others" msgstr "Peida see kontakt teiste eest" #: src/Module/Contact.php:615 msgid "" "Replies/likes to your public posts may still be visible" msgstr "Vastused/meeldimised sinu avalikele postitustele võivad ikka nähtavad olla" #: src/Module/Contact.php:616 msgid "Notification for new posts" msgstr "Teavitus uutest postitustest" #: src/Module/Contact.php:616 msgid "Send a notification of every new post of this contact" msgstr "Saada selle kontakti igast postitusest mulle teavitus" #: src/Module/Contact.php:618 msgid "Blacklisted keywords" msgstr "Märksõnade must nimekiri" #: src/Module/Contact.php:618 msgid "" "Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, " "when \"Fetch information and keywords\" is selected" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:684 msgid "Show all contacts" msgstr "Kuva kõiki kontakte" #: src/Module/Contact.php:689 src/Module/Contact.php:799 msgid "Pending" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:692 msgid "Only show pending contacts" msgstr "Näita ainult ootel kontakte" #: src/Module/Contact.php:697 src/Module/Contact.php:800 msgid "Blocked" msgstr "Blokeeritud" #: src/Module/Contact.php:700 msgid "Only show blocked contacts" msgstr "Näita ainult blokeeritud kontakte" #: src/Module/Contact.php:705 src/Module/Contact.php:802 msgid "Ignored" msgstr "Ignoreeritud" #: src/Module/Contact.php:708 msgid "Only show ignored contacts" msgstr "Näita ainult ignoreeritud kontakte" #: src/Module/Contact.php:713 src/Module/Contact.php:803 msgid "Archived" msgstr "Arhiveeritud" #: src/Module/Contact.php:716 msgid "Only show archived contacts" msgstr "Näita ainult arhiveeritud kontakte" #: src/Module/Contact.php:721 src/Module/Contact.php:801 msgid "Hidden" msgstr "Peidetud" #: src/Module/Contact.php:724 msgid "Only show hidden contacts" msgstr "Näita ainult peidetud kontakte" #: src/Module/Contact.php:732 msgid "Organize your contact groups" msgstr "Organiseeri oma kontaktgruppe" #: src/Module/Contact.php:814 msgid "Search your contacts" msgstr "Otsi oma kontakte" #: src/Module/Contact.php:815 src/Module/Search/Index.php:185 #, php-format msgid "Results for: %s" msgstr "Tulemused: %s " #: src/Module/Contact.php:822 mod/settings.php:194 mod/settings.php:696 msgid "Update" msgstr "Uuenda" #: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1099 msgid "Archive" msgstr "Arhiiveeri" #: src/Module/Contact.php:825 src/Module/Contact.php:1099 msgid "Unarchive" msgstr "Arhiivist välja" #: src/Module/Contact.php:828 msgid "Batch Actions" msgstr "Multitegevused" #: src/Module/Contact.php:855 msgid "Conversations started by this contact" msgstr "Selle kontakti alustatud vestlused" #: src/Module/Contact.php:860 msgid "Posts and Comments" msgstr "Postitused ja Kommentaarid" #: src/Module/Contact.php:883 msgid "View all contacts" msgstr "Vaata kõiki kontakte" #: src/Module/Contact.php:891 mod/common.php:141 msgid "Common Friends" msgstr "Ühised sõbrad" #: src/Module/Contact.php:894 msgid "View all common friends" msgstr "Vaata kõiki ühiseid sõpru" #: src/Module/Contact.php:904 msgid "Advanced Contact Settings" msgstr "Täiendavad Kontakti sätted" #: src/Module/Contact.php:987 msgid "Mutual Friendship" msgstr "Ühine sõprus" #: src/Module/Contact.php:992 msgid "is a fan of yours" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:997 msgid "you are a fan of" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:1015 msgid "Pending outgoing contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:1017 msgid "Pending incoming contact request" msgstr "" #: src/Module/Contact.php:1030 msgid "Edit contact" msgstr "Muuda kontakti" #: src/Module/Contact.php:1084 msgid "Toggle Blocked status" msgstr "Vaheta Bloki staatust" #: src/Module/Contact.php:1092 msgid "Toggle Ignored status" msgstr "Vahea Ignoreeritud staatust" #: src/Module/Contact.php:1101 msgid "Toggle Archive status" msgstr "Vaheta Arhiveeritud staatust" #: src/Module/Contact.php:1109 msgid "Delete contact" msgstr "Kustuta kontakt" #: src/Module/Invite.php:37 msgid "Total invitation limit exceeded." msgstr "Totaalne kutsungite limiit ületatud." #: src/Module/Invite.php:60 #, php-format msgid "%s : Not a valid email address." msgstr "%s : Mittevaliidne meiliaadress." #: src/Module/Invite.php:87 msgid "Please join us on Friendica" msgstr "Palun ühine meiega Friendicas" #: src/Module/Invite.php:96 msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator." msgstr "Kutsumiste limiit ületatud. Palun kontakteeru oma lehe adminniga." #: src/Module/Invite.php:100 #, php-format msgid "%s : Message delivery failed." msgstr "%s : Sõnumi saatmine nurjus." #: src/Module/Invite.php:104 #, php-format msgid "%d message sent." msgid_plural "%d messages sent." msgstr[0] "%d sõnum saadetud." msgstr[1] "%d sõnumid saadetud." #: src/Module/Invite.php:122 msgid "You have no more invitations available" msgstr "Sul ei ole rohkem kutseid" #: src/Module/Invite.php:129 #, php-format msgid "" "Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on " "other sites can all connect with each other, as well as with members of many" " other social networks." msgstr "Külasta %s avalike saitide nimistut kus saad liituda. Friendica liikmed teistel saitidel saavad kõik üksteisega ühenduda ja samuti saavad seda ka paljude teiste sotsiaalvõrkude liikmed. " #: src/Module/Invite.php:131 #, php-format msgid "" "To accept this invitation, please visit and register at %s or any other " "public Friendica website." msgstr "Et seda kutset vastu võtta külasta palun saiti %s ja registreeri või siis registreeri ükskõik millisel Friendica avalikul veebilehel. " #: src/Module/Invite.php:132 #, php-format msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica " "sites you can join." msgstr "Kõik Friendica saidid on omavahel ühenduses ja moodustavad tohutu turvatäiustatud sotsiaalvõrgustiku, mida omavad ja kontrollivad selle liikmed. Nad saavad samuti ühenduda paljude teiste sotsiaalvõrkudga. Vaata nimekirja alternatiivsetest saitidest, kus saad liituda. \n%s " #: src/Module/Invite.php:136 msgid "" "Our apologies. This system is not currently configured to connect with other" " public sites or invite members." msgstr "Meie vabandused. See süsteem ei ole hetkel seadistatud ühenduseks teiste avalike saitidega või liikmete vastuvõtuks. " #: src/Module/Invite.php:139 msgid "" "Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social " "web that is owned and controlled by its members. They can also connect with " "many traditional social networks." msgstr "Kõik Friendica saidid on omavahel ühenduses ja moodustavad tohutu \nturvatäiustatud sotsiaalvõrgustiku, mida omavad ja kontrollivad selle \nliikmed. Nad saavad samuti ühenduda paljude teiste sotsiaalvõrkudga." #: src/Module/Invite.php:138 #, php-format msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s." msgstr "Et seda kutset vastu võtta, külasta palun %s ja registreeri. " #: src/Module/Invite.php:146 msgid "Send invitations" msgstr "Saada kutseid" #: src/Module/Invite.php:147 msgid "Enter email addresses, one per line:" msgstr "Lisa e-posti aadresse, üks iga rea kohta:" #: src/Module/Invite.php:150 mod/wallmessage.php:137 mod/message.php:255 #: mod/message.php:435 msgid "Your message:" msgstr "Sinu sõnum:" #: src/Module/Invite.php:151 msgid "" "You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - " "and help us to create a better social web." msgstr "Oled kutsutud ühinema minu ei teiste sõpradega Freindicas - et saaksime koos luua parema sotsiaalvõrgustiku. " #: src/Module/Invite.php:153 msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code" msgstr "Peate sisestama selle kutse koodi: $invite_code " #: src/Module/Invite.php:153 msgid "" "Once you have registered, please connect with me via my profile page at:" msgstr "Kui olete registreerunud, kontakteeruge minuga mu profiili lehel: " #: src/Module/Invite.php:155 msgid "" "For more information about the Friendica project and why we feel it is " "important, please visit http://friendi.ca" msgstr "Rohkema info jaoks Friendica projekti kohta, külastage palun http://friendi.ca " #: src/Module/BaseSettingsModule.php:18 mod/photos.php:133 mod/settings.php:62 msgid "everybody" msgstr "igaüks" #: src/Module/BaseSettingsModule.php:24 mod/settings.php:67 msgid "Account" msgstr "Konto" #: src/Module/BaseSettingsModule.php:54 mod/settings.php:98 msgid "Display" msgstr "Kuva" #: src/Module/BaseSettingsModule.php:61 mod/settings.php:105 #: mod/settings.php:843 msgid "Social Networks" msgstr "Sotsiaalvõrgud" #: src/Module/BaseSettingsModule.php:75 mod/settings.php:119 msgid "Delegations" msgstr "Delegatsioonid" #: src/Module/BaseSettingsModule.php:82 mod/settings.php:126 msgid "Connected apps" msgstr "Ühendatud rakendused" #: src/Module/BaseSettingsModule.php:96 mod/settings.php:140 msgid "Remove account" msgstr "Eemalda konto" #: src/Module/Item/Compose.php:34 msgid "Please enter a post body." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:47 msgid "This feature is only available with the frio theme." msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:75 msgid "Compose new personal note" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:84 msgid "Compose new post" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:119 msgid "Visibility" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:140 msgid "Clear the location" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:141 msgid "Location services are unavailable on your device" msgstr "" #: src/Module/Item/Compose.php:142 msgid "" "Location services are disabled. Please check the website's permissions on " "your device" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:40 msgid "Installed addons/apps:" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:45 msgid "No installed addons/apps" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:50 #, php-format msgid "Read about the Terms of Service of this node." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:57 msgid "On this server the following remote servers are blocked." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:75 #, php-format msgid "" "This is Friendica, version %s that is running at the web location %s. The " "database version is %s, the post update version is %s." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:80 msgid "" "Please visit Friendi.ca to learn more " "about the Friendica project." msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:81 msgid "Bug reports and issues: please visit" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:81 msgid "the bugtracker at github" msgstr "" #: src/Module/Friendica.php:82 msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca" msgstr "" #: src/Module/Register.php:60 mod/uimport.php:39 msgid "" "This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. " "Please try again tomorrow." msgstr "" #: src/Module/Register.php:77 msgid "" "You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID " "and clicking \"Register\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:78 msgid "" "If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill " "in the rest of the items." msgstr "" #: src/Module/Register.php:79 msgid "Your OpenID (optional): " msgstr "" #: src/Module/Register.php:88 msgid "Include your profile in member directory?" msgstr "Lisame su profiili liikmete kataloogi?" #: src/Module/Register.php:92 mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:642 #: mod/follow.php:163 mod/profiles.php:526 mod/profiles.php:530 #: mod/profiles.php:551 mod/settings.php:1090 mod/settings.php:1096 #: mod/settings.php:1103 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 #: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 #: mod/settings.php:1143 mod/settings.php:1144 mod/settings.php:1145 #: mod/settings.php:1146 mod/settings.php:1147 msgid "No" msgstr "" #: src/Module/Register.php:111 msgid "Note for the admin" msgstr "Teade adminnile" #: src/Module/Register.php:111 msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node" msgstr "Jäta teade adminnile, miks soovid selle nodega liituda" #: src/Module/Register.php:112 msgid "Membership on this site is by invitation only." msgstr "Selle saidi liikmeks saab ainult kutsetega." #: src/Module/Register.php:113 msgid "Your invitation code: " msgstr "Sinu kutse kood:" #: src/Module/Register.php:121 msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): " msgstr "" #: src/Module/Register.php:122 msgid "" "Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to " "be an existing address.)" msgstr "" #: src/Module/Register.php:124 mod/settings.php:1186 msgid "New Password:" msgstr "Uus parool" #: src/Module/Register.php:124 msgid "Leave empty for an auto generated password." msgstr "" #: src/Module/Register.php:125 mod/settings.php:1187 msgid "Confirm:" msgstr "Kinnita:" #: src/Module/Register.php:126 #, php-format msgid "" "Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your " "profile address on this site will then be \"nickname@%s\"." msgstr "" #: src/Module/Register.php:127 msgid "Choose a nickname: " msgstr "" #: src/Module/Register.php:135 mod/uimport.php:46 msgid "Import" msgstr "Impordi" #: src/Module/Register.php:136 msgid "Import your profile to this friendica instance" msgstr "" #: src/Module/Register.php:143 msgid "Note: This node explicitly contains adult content" msgstr "" #: src/Module/Register.php:238 msgid "" "Registration successful. Please check your email for further instructions." msgstr "" #: src/Module/Register.php:242 #, php-format msgid "" "Failed to send email message. Here your accout details:
login: %s
" "password: %s

You can change your password after login." msgstr "" #: src/Module/Register.php:248 msgid "Registration successful." msgstr "" #: src/Module/Register.php:253 src/Module/Register.php:260 msgid "Your registration can not be processed." msgstr "" #: src/Module/Register.php:259 msgid "You have to leave a request note for the admin." msgstr "" #: src/Module/Register.php:266 msgid "You have entered too much information." msgstr "" #: src/Module/Register.php:312 msgid "Your registration is pending approval by the site owner." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:29 msgid "Search term successfully saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:31 msgid "Search term already saved." msgstr "" #: src/Module/Search/Saved.php:37 msgid "Search term successfully removed." msgstr "" #: src/Module/Search/Index.php:35 msgid "Only logged in users are permitted to perform a search." msgstr "Ainult sisselogitud kasutajad võivad otsingut kasutada." #: src/Module/Search/Index.php:57 msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users." msgstr "Ainult üks otsing minuti kohta on sisselogimata kasutajatele lubatud. " #: src/Module/Search/Index.php:178 mod/community.php:155 msgid "No results." msgstr "Pole tulemusi." #: src/Module/Search/Index.php:183 #, php-format msgid "Items tagged with: %s" msgstr "Elemendid %s sildiga" #: src/Module/Search/Acl.php:37 msgid "You must be logged in to use this module." msgstr "" #: src/BaseModule.php:133 msgid "" "The form security token was not correct. This probably happened because the " "form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it." msgstr "" #: src/App/Page.php:228 msgid "Delete this item?" msgstr "Kustutada see element?" #: src/App/Page.php:276 msgid "toggle mobile" msgstr "vaheta mobiilseks" #: src/App/Router.php:184 #, php-format msgid "Method not allowed for this module. Allowed method(s): %s" msgstr "" #: src/App/Module.php:221 msgid "You must be logged in to use addons. " msgstr "Lisade kasutamiseks peate sisse logima" #: src/Util/Temporal.php:79 src/Util/Temporal.php:81 mod/profiles.php:581 msgid "Miscellaneous" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:148 mod/profiles.php:604 msgid "Age: " msgstr "Vanus:" #: src/Util/Temporal.php:150 msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:297 msgid "never" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:304 msgid "less than a second ago" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:312 msgid "year" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:312 msgid "years" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:313 msgid "months" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:314 msgid "weeks" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:315 msgid "days" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:316 msgid "hour" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:316 msgid "hours" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:317 msgid "minute" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:317 msgid "minutes" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:318 msgid "second" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:318 msgid "seconds" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:328 #, php-format msgid "in %1$d %2$s" msgstr "" #: src/Util/Temporal.php:331 #, php-format msgid "%1$d %2$s ago" msgstr "" #: src/Worker/Delivery.php:532 msgid "(no subject)" msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:73 #, php-format msgid "Post update version number has been set to %s." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:81 msgid "Check for pending update actions." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:83 msgid "Done." msgstr "Tehtud." #: src/Console/PostUpdate.php:85 msgid "Execute pending post updates." msgstr "" #: src/Console/PostUpdate.php:91 msgid "All pending post updates are done." msgstr "" #: src/Console/NewPassword.php:93 msgid "Enter new password: " msgstr "Sisesta uus parool:" #: src/Console/NewPassword.php:101 mod/settings.php:443 msgid "Password update failed. Please try again." msgstr "Parooli uuendus nurjus. Palun proovi uuesti." #: src/Console/NewPassword.php:104 mod/settings.php:446 msgid "Password changed." msgstr "Parool muudetud." #: src/Console/ArchiveContact.php:86 #, php-format msgid "Could not find any unarchived contact entry for this URL (%s)" msgstr "" #: src/Console/ArchiveContact.php:89 msgid "The contact entries have been archived" msgstr "Selle kontakti kirjed arhiveeritud" #: mod/lostpass.php:27 msgid "No valid account found." msgstr "Valiidset kontot ei leitud." #: mod/lostpass.php:39 msgid "Password reset request issued. Check your email." msgstr "Paroolimuutmise taotlus teostusel. Kontrolli oma e-posti. " #: mod/lostpass.php:45 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n" "\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n" "\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n" "\n" "\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n" "\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n" "\n" "\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n" "\t\tissued this request." msgstr "" #: mod/lostpass.php:56 #, php-format msgid "" "\n" "\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n" "\n" "\t\t%1$s\n" "\n" "\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n" "\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\n" "\t\tThe login details are as follows:\n" "\n" "\t\tSite Location:\t%2$s\n" "\t\tLogin Name:\t%3$s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:75 #, php-format msgid "Password reset requested at %s" msgstr "" #: mod/lostpass.php:90 msgid "" "Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) " "Password reset failed." msgstr "" #: mod/lostpass.php:103 msgid "Request has expired, please make a new one." msgstr "" #: mod/lostpass.php:118 msgid "Forgot your Password?" msgstr "Unustasid oma parooli?" #: mod/lostpass.php:119 msgid "" "Enter your email address and submit to have your password reset. Then check " "your email for further instructions." msgstr "Sisesta oma emaili aadress ja saada, et taaslähtestada oma parool. Siis kontrolli oma meili lisajuhendite saamiseks. " #: mod/lostpass.php:121 msgid "Reset" msgstr "Lähtesta" #: mod/lostpass.php:137 msgid "Your password has been reset as requested." msgstr "Teie parool on taaslähtestatud nagu taotletud." #: mod/lostpass.php:138 msgid "Your new password is" msgstr "Sinu uus parool on" #: mod/lostpass.php:139 msgid "Save or copy your new password - and then" msgstr "Salvesta või kopeeri oma uus parool - ja siis" #: mod/lostpass.php:140 msgid "click here to login" msgstr "vajuta siia sisselogimiseks" #: mod/lostpass.php:141 msgid "" "Your password may be changed from the Settings page after " "successful login." msgstr "Su parool on muudetav Seaded lehel peale edukat sisselogimist." #: mod/lostpass.php:148 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tDear %1$s,\n" "\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n" "\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n" "\t\t\tsomething that you will remember).\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:154 #, php-format msgid "" "\n" "\t\t\tYour login details are as follows:\n" "\n" "\t\t\tSite Location:\t%1$s\n" "\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n" "\t\t\tPassword:\t%3$s\n" "\n" "\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n" "\t\t" msgstr "" #: mod/lostpass.php:170 #, php-format msgid "Your password has been changed at %s" msgstr "" #: mod/update_contact.php:23 mod/update_profile.php:34 mod/update_notes.php:36 #: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24 #: mod/update_network.php:33 msgid "[Embedded content - reload page to view]" msgstr "" #: mod/uimport.php:30 msgid "User imports on closed servers can only be done by an administrator." msgstr "" #: mod/uimport.php:48 msgid "Move account" msgstr "Koli konto" #: mod/uimport.php:49 msgid "You can import an account from another Friendica server." msgstr "" #: mod/uimport.php:50 msgid "" "You need to export your account from the old server and upload it here. We " "will recreate your old account here with all your contacts. We will try also" " to inform your friends that you moved here." msgstr "" #: mod/uimport.php:51 msgid "" "This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus " "network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora" msgstr "" #: mod/uimport.php:52 msgid "Account file" msgstr "Konto fail" #: mod/uimport.php:52 msgid "" "To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and " "select \"Export account\"" msgstr "" #: mod/community.php:68 msgid "Community option not available." msgstr "Kogukondlik valik pole saadaval. " #: mod/community.php:85 msgid "Not available." msgstr "Pole saadaval." #: mod/community.php:95 msgid "Local Community" msgstr "Kohalik kogukond" #: mod/community.php:98 msgid "Posts from local users on this server" msgstr "Selle kohaliku serveri kasutajate postitused" #: mod/community.php:106 msgid "Global Community" msgstr "Globaalne kogukond" #: mod/community.php:109 msgid "Posts from users of the whole federated network" msgstr "Terve fõderatsiooni võrgu kasutajate postitused" #: mod/community.php:207 msgid "" "This community stream shows all public posts received by this node. They may" " not reflect the opinions of this node’s users." msgstr "" #: mod/fsuggest.php:44 msgid "Suggested contact not found." msgstr "" #: mod/fsuggest.php:57 msgid "Friend suggestion sent." msgstr "Sõbrasoovitus saadetud." #: mod/fsuggest.php:79 msgid "Suggest Friends" msgstr "Soovita sõpru" #: mod/fsuggest.php:81 #, php-format msgid "Suggest a friend for %s" msgstr "Soovita kasutaja %s -le sõpra. " #: mod/common.php:90 msgid "No contacts in common." msgstr "Ühised kontakte ei ole. " #: mod/ping.php:272 msgid "{0} wants to be your friend" msgstr "{0} soovib olla sinu sõber" #: mod/ping.php:288 msgid "{0} requested registration" msgstr "{0} taotleb registreerimist" #: mod/lockview.php:49 mod/lockview.php:60 msgid "Remote privacy information not available." msgstr "Kaugturvainfo pole kättesaadav." #: mod/lockview.php:72 msgid "Visible to:" msgstr "Nähtav: " #: mod/events.php:121 mod/events.php:123 msgid "Event can not end before it has started." msgstr "Sündmus ei saa lõppeda enne algamist." #: mod/events.php:130 mod/events.php:132 msgid "Event title and start time are required." msgstr "Sündmuse pealkiri ja algusaeg nõutavad." #: mod/events.php:397 mod/cal.php:262 msgid "View" msgstr "Vaade" #: mod/events.php:398 msgid "Create New Event" msgstr "Loo uus sündmus" #: mod/events.php:399 mod/cal.php:263 msgid "Previous" msgstr "Eelmine" #: mod/events.php:409 mod/cal.php:271 msgid "list" msgstr "" #: mod/events.php:514 msgid "Event details" msgstr "Sündmuse detailid" #: mod/events.php:515 msgid "Starting date and Title are required." msgstr "Alguskuupäev ja Pealkiri nõutavad." #: mod/events.php:516 mod/events.php:521 msgid "Event Starts:" msgstr "Sündmus algab:" #: mod/events.php:516 mod/events.php:548 mod/profiles.php:592 msgid "Required" msgstr "Nõutav" #: mod/events.php:529 mod/events.php:554 msgid "Finish date/time is not known or not relevant" msgstr "Lõpu kuupäev/aeg pole teada või pole olulised" #: mod/events.php:531 mod/events.php:536 msgid "Event Finishes:" msgstr "Sündmus lõpeb:" #: mod/events.php:542 mod/events.php:555 msgid "Adjust for viewer timezone" msgstr "Säti vaataja ajatsoonikohaseks" #: mod/events.php:544 msgid "Description:" msgstr "Kirjeldus:" #: mod/events.php:548 mod/events.php:550 msgid "Title:" msgstr "Pealkiri:" #: mod/events.php:551 mod/events.php:552 msgid "Share this event" msgstr "Jaga seda sündmust" #: mod/events.php:561 mod/photos.php:974 mod/photos.php:1348 msgid "Permissions" msgstr "Õigused" #: mod/events.php:577 msgid "Failed to remove event" msgstr "Ei õnnestunud sündmust eemaldada" #: mod/events.php:579 msgid "Event removed" msgstr "Sündmus eemaldatud" #: mod/api.php:85 mod/api.php:107 msgid "Authorize application connection" msgstr "" #: mod/api.php:86 msgid "Return to your app and insert this Securty Code:" msgstr "" #: mod/api.php:109 msgid "" "Do you want to authorize this application to access your posts and contacts," " and/or create new posts for you?" msgstr "" #: mod/dfrn_poll.php:127 mod/dfrn_poll.php:530 #, php-format msgid "%1$s welcomes %2$s" msgstr "" #: mod/cal.php:300 msgid "This calendar format is not supported" msgstr "See kalendriformaat ei ole toetatud" #: mod/cal.php:302 msgid "No exportable data found" msgstr "Eksporditavaid andmeid ei leitud" #: mod/cal.php:319 msgid "calendar" msgstr "kalender" #: mod/display.php:224 mod/display.php:301 msgid "The requested item doesn't exist or has been deleted." msgstr "" #: mod/display.php:379 msgid "The feed for this item is unavailable." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:100 msgid "This introduction has already been accepted." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:118 mod/dfrn_request.php:356 msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:360 msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:125 mod/dfrn_request.php:363 msgid "Warning: profile location has no profile photo." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:129 mod/dfrn_request.php:367 #, php-format msgid "%d required parameter was not found at the given location" msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: mod/dfrn_request.php:167 msgid "Introduction complete." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:203 msgid "Unrecoverable protocol error." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:230 msgid "Profile unavailable." msgstr "Profiil pole saadaval." #: mod/dfrn_request.php:251 #, php-format msgid "%s has received too many connection requests today." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:252 msgid "Spam protection measures have been invoked." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:253 msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:277 msgid "Invalid locator" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:313 msgid "You have already introduced yourself here." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:316 #, php-format msgid "Apparently you are already friends with %s." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:336 msgid "Invalid profile URL." msgstr "Mittekehtiv profiili URL." #: mod/dfrn_request.php:435 msgid "Your introduction has been sent." msgstr "Teie tutvustus on saadetud." #: mod/dfrn_request.php:473 msgid "" "Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe " "directly on your system." msgstr "Kaugliitumist ei saa teostada Teie võrguga. Palun liituge otse oma süsteemis. " #: mod/dfrn_request.php:489 msgid "Please login to confirm introduction." msgstr "Tutvustuse kinnitamiseks logige palun sisse. " #: mod/dfrn_request.php:497 msgid "" "Incorrect identity currently logged in. Please login to " "this profile." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:526 msgid "Confirm" msgstr "Kinnita" #: mod/dfrn_request.php:522 msgid "Hide this contact" msgstr "Peida see kontakt" #: mod/dfrn_request.php:524 #, php-format msgid "Welcome home %s." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:525 #, php-format msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:634 msgid "" "Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported " "communications networks:" msgstr "Palun sisesta oma \"ID Aadress\" ühest järgnevatest toetatud kommunikatsioonivõrkudest:" #: mod/dfrn_request.php:636 #, php-format msgid "" "If you are not yet a member of the free social web, follow " "this link to find a public Friendica site and join us today." msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:639 msgid "Friend/Connection Request" msgstr "Sõbra/Ühenduse taotlus" #: mod/dfrn_request.php:640 msgid "" "Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, " "testuser@gnusocial.de" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:641 mod/follow.php:162 msgid "Please answer the following:" msgstr "Palun vasta järgnevale:" #: mod/dfrn_request.php:642 mod/follow.php:163 #, php-format msgid "Does %s know you?" msgstr "Kas %s teab sind?" #: mod/dfrn_request.php:643 mod/follow.php:164 msgid "Add a personal note:" msgstr "Lisa personaalne teade:" #: mod/dfrn_request.php:645 msgid "Friendica" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:646 msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:647 msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)" msgstr "" #: mod/dfrn_request.php:648 #, php-format msgid "" " - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search" " bar." msgstr "-palun ära kasuta seda vormi. Selle asemel trüki %s oma Diaspora otsingukasti." #: mod/dfrn_request.php:649 mod/follow.php:170 mod/unfollow.php:128 msgid "Your Identity Address:" msgstr "Sinu ID aadress:" #: mod/dfrn_request.php:651 mod/follow.php:76 mod/unfollow.php:131 msgid "Submit Request" msgstr "Saada taotlus" #: mod/crepair.php:79 msgid "Contact settings applied." msgstr "Kontakti sätted lisatud." #: mod/crepair.php:81 msgid "Contact update failed." msgstr "Kontakti uuendamine nurjus." #: mod/crepair.php:115 msgid "" "WARNING: This is highly advanced and if you enter incorrect" " information your communications with this contact may stop working." msgstr "" #: mod/crepair.php:116 msgid "" "Please use your browser 'Back' button now if you are " "uncertain what to do on this page." msgstr "" #: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132 msgid "No mirroring" msgstr "" #: mod/crepair.php:130 msgid "Mirror as forwarded posting" msgstr "" #: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132 msgid "Mirror as my own posting" msgstr "" #: mod/crepair.php:145 msgid "Return to contact editor" msgstr "" #: mod/crepair.php:147 msgid "Refetch contact data" msgstr "" #: mod/crepair.php:150 msgid "Remote Self" msgstr "" #: mod/crepair.php:153 msgid "Mirror postings from this contact" msgstr "" #: mod/crepair.php:155 msgid "" "Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new " "entries from this contact." msgstr "" #: mod/crepair.php:160 msgid "Account Nickname" msgstr "Konto hüüdnimi" #: mod/crepair.php:161 msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname" msgstr "" #: mod/crepair.php:162 msgid "Account URL" msgstr "Konto URL" #: mod/crepair.php:163 msgid "Account URL Alias" msgstr "Konto URL-i Alias" #: mod/crepair.php:164 msgid "Friend Request URL" msgstr "Sõbrataotluse URL" #: mod/crepair.php:165 msgid "Friend Confirm URL" msgstr "Sõbra kinnitamise URL" #: mod/crepair.php:166 msgid "Notification Endpoint URL" msgstr "" #: mod/crepair.php:167 msgid "Poll/Feed URL" msgstr "" #: mod/crepair.php:168 msgid "New photo from this URL" msgstr "" #: mod/openid.php:32 msgid "OpenID protocol error. No ID returned." msgstr "OpenID protokolli viga. ID-d vastu ei võetud. " #: mod/openid.php:71 msgid "" "Account not found. Please login to your existing account to add the OpenID " "to it." msgstr "" #: mod/openid.php:73 msgid "" "Account not found. Please register a new account or login to your existing " "account to add the OpenID to it." msgstr "" #: mod/notifications.php:39 msgid "Invalid request identifier." msgstr "" #: mod/notifications.php:48 mod/notifications.php:202 #: mod/notifications.php:258 mod/message.php:110 msgid "Discard" msgstr "Eira" #: mod/notifications.php:119 msgid "Network Notifications" msgstr "Võrgu teavitused" #: mod/notifications.php:124 msgid "System Notifications" msgstr "Süsteemi teavitused" #: mod/notifications.php:129 msgid "Personal Notifications" msgstr "Isiklikud teavitused" #: mod/notifications.php:134 msgid "Home Notifications" msgstr "Kodu teavitused" #: mod/notifications.php:157 msgid "Show unread" msgstr "Näita lugemata" #: mod/notifications.php:157 msgid "Show all" msgstr "Näita kõik" #: mod/notifications.php:168 msgid "Show Ignored Requests" msgstr "Näita ignoreeritud taotlusi" #: mod/notifications.php:168 msgid "Hide Ignored Requests" msgstr "Peida ignoreeritud taotlused" #: mod/notifications.php:181 mod/notifications.php:266 msgid "Notification type:" msgstr "Teavituse tüüp:" #: mod/notifications.php:184 msgid "Suggested by:" msgstr "Soovitas:" #: mod/notifications.php:218 msgid "Claims to be known to you: " msgstr "Väidab, et on sulle tuttav:" #: mod/notifications.php:219 msgid "yes" msgstr "jah" #: mod/notifications.php:219 msgid "no" msgstr "ei" #: mod/notifications.php:220 mod/notifications.php:224 msgid "Shall your connection be bidirectional or not?" msgstr "Kas teie ühendus on kahesuunaline või mitte?" #: mod/notifications.php:221 mod/notifications.php:225 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a friend allows %s to subscribe to your posts, and you will " "also receive updates from them in your news feed." msgstr "Aktsepteerides %s oma sõbrana võimaldab %s tellida sinu postitusi ja saad nende uuendustest oma ajajoonele teavitusi. " #: mod/notifications.php:222 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a subscriber allows them to subscribe to your posts, but you" " will not receive updates from them in your news feed." msgstr "Aktsepteerides %s kui järgijat saavad nad tellida endale sinu postitusi, aga sa ei näe nende uuendusi oma ajajoonel. " #: mod/notifications.php:226 #, php-format msgid "" "Accepting %s as a sharer allows them to subscribe to your posts, but you " "will not receive updates from them in your news feed." msgstr "Aktsepteerides %s kui Jagajat saavad nad näha sinu postitusi, aga sa ei näe nende staatuseuuendusi oma ajajoonel. " #: mod/notifications.php:237 msgid "Friend" msgstr "Sõber" #: mod/notifications.php:238 msgid "Sharer" msgstr "Jagaja" #: mod/notifications.php:238 msgid "Subscriber" msgstr "Jälgija" #: mod/notifications.php:303 msgid "No introductions." msgstr "" #: mod/notifications.php:337 #, php-format msgid "No more %s notifications." msgstr "Ei taha enam %s teateid. " #: mod/wallmessage.php:52 mod/wallmessage.php:115 #, php-format msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:60 mod/message.php:70 msgid "No recipient selected." msgstr "Ühtegi saajat pole valitud." #: mod/wallmessage.php:63 msgid "Unable to check your home location." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:77 msgid "Message could not be sent." msgstr "Sõnumit ei saanud saata." #: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:80 msgid "Message collection failure." msgstr "Sõnumi vastuvõtmise viga." #: mod/wallmessage.php:72 mod/message.php:83 msgid "Message sent." msgstr "Sõnum saadetud." #: mod/wallmessage.php:89 mod/wallmessage.php:98 msgid "No recipient." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:123 mod/message.php:204 mod/message.php:360 msgid "Please enter a link URL:" msgstr "Palun sisesta lingi URL: " #: mod/wallmessage.php:128 mod/message.php:246 msgid "Send Private Message" msgstr "Saada privaatsõnum" #: mod/wallmessage.php:129 #, php-format msgid "" "If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on " "your site allow private mail from unknown senders." msgstr "" #: mod/wallmessage.php:130 mod/message.php:247 mod/message.php:430 msgid "To:" msgstr "" #: mod/wallmessage.php:131 mod/message.php:251 mod/message.php:432 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" #: mod/wallmessage.php:140 mod/editpost.php:77 mod/message.php:259 #: mod/message.php:440 msgid "Insert web link" msgstr "Lisa hüperlink" #: mod/ostatus_subscribe.php:23 msgid "Subscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: mod/ostatus_subscribe.php:35 msgid "No contact provided." msgstr "Kontakti ei esitletud. " #: mod/ostatus_subscribe.php:42 msgid "Couldn't fetch information for contact." msgstr "Ei saanud infot kontakti tarbeks. " #: mod/ostatus_subscribe.php:52 msgid "Couldn't fetch friends for contact." msgstr "Ei saanud sõbrainfot kontakti tarbeks. " #: mod/ostatus_subscribe.php:70 mod/repair_ostatus.php:52 msgid "Done" msgstr "Tehtud" #: mod/ostatus_subscribe.php:84 msgid "success" msgstr "edukas" #: mod/ostatus_subscribe.php:86 msgid "failed" msgstr "ebaõnnestus" #: mod/ostatus_subscribe.php:94 mod/repair_ostatus.php:58 msgid "Keep this window open until done." msgstr "Hoia see aken lahti kuni kõik tehtud. " #: mod/follow.php:46 msgid "The contact could not be added." msgstr "Kontakti ei saanud lisada." #: mod/follow.php:87 msgid "You already added this contact." msgstr "Te juba lisasite selle kontakti." #: mod/follow.php:99 msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added." msgstr "Diaspora toetus pole võimaldatud. Kontakti ei saa lisada." #: mod/follow.php:106 msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added." msgstr "OStatus tugi pole võimaldatud. Kontakti ei saa lisada." #: mod/follow.php:113 msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added." msgstr "" #: mod/fbrowser.php:112 mod/fbrowser.php:141 mod/profile_photo.php:247 msgid "Upload" msgstr "Lae üles" #: mod/fbrowser.php:136 msgid "Files" msgstr "Failid" #: mod/network.php:525 #, php-format msgid "" "Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non" " public messages." msgid_plural "" "Warning: This group contains %s members from a network that doesn't allow " "non public messages." msgstr[0] "Hoiatus: See grupp sisaldab %s liiget võrgust, mis ei luba mitteavalikke sõnumeid. " msgstr[1] "Hoiatus: See grupp sisaldab %s liikmeid võrgust, mis ei luba mitteavalikke sõnumeid. " #: mod/network.php:528 msgid "Messages in this group won't be send to these receivers." msgstr "Sõnumeid selles grupis ei saadeta nendele vastuvõtjatele. " #: mod/network.php:595 msgid "No such group" msgstr "Sellist gruppi pole" #: mod/network.php:620 #, php-format msgid "Group: %s" msgstr "Grupp: %s " #: mod/network.php:646 msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure." msgstr "Privaatsõnumid sellele isikule evivad riski levida avalikkuse ette. " #: mod/network.php:928 msgid "Latest Activity" msgstr "" #: mod/network.php:931 msgid "Sort by latest activity" msgstr "" #: mod/network.php:936 msgid "Latest Posts" msgstr "" #: mod/network.php:939 msgid "Sort by post received date" msgstr "" #: mod/network.php:946 mod/profiles.php:579 msgid "Personal" msgstr "Isiklik" #: mod/network.php:949 msgid "Posts that mention or involve you" msgstr "Postitused, mis mainivad või puudutavad sind" #: mod/network.php:956 msgid "New" msgstr "Uus" #: mod/network.php:959 msgid "Activity Stream - by date" msgstr "Aktiivsusvoog - kuupäevajärgne" #: mod/network.php:967 msgid "Shared Links" msgstr "Jagatud lingid" #: mod/network.php:970 msgid "Interesting Links" msgstr "Huvitavad lingid" #: mod/network.php:977 msgid "Starred" msgstr "Tähega märgitud" #: mod/network.php:980 msgid "Favourite Posts" msgstr "Lemmikpostitused" #: mod/unfollow.php:36 mod/unfollow.php:92 msgid "You aren't following this contact." msgstr "Sa ei jälgi seda kontakti." #: mod/unfollow.php:46 mod/unfollow.php:98 msgid "Unfollowing is currently not supported by your network." msgstr "Mittejälgimine ei ole sinu võrgus hetkel toetatud." #: mod/unfollow.php:67 msgid "Contact unfollowed" msgstr "Sa ei jälgi enam kontakti" #: mod/unfollow.php:118 msgid "Disconnect/Unfollow" msgstr "Ühenda lahti/Ära jälgi" #: mod/profile_photo.php:58 msgid "Image uploaded but image cropping failed." msgstr "Pilt üles laetud, aga pildi vähendamine nurjus." #: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:97 mod/profile_photo.php:106 #: mod/profile_photo.php:311 #, php-format msgid "Image size reduction [%s] failed." msgstr "Pildi suuruse vähendamine [%s] nurjus. " #: mod/profile_photo.php:125 msgid "" "Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not " "display immediately." msgstr "" #: mod/profile_photo.php:133 msgid "Unable to process image" msgstr "Ei saa pilti töödelda" #: mod/profile_photo.php:152 mod/photos.php:674 mod/photos.php:677 #: mod/photos.php:706 mod/wall_upload.php:186 #, php-format msgid "Image exceeds size limit of %s" msgstr "Pilt ületab suuruse limiidi %s " #: mod/profile_photo.php:161 mod/photos.php:729 mod/wall_upload.php:200 msgid "Unable to process image." msgstr "Ei suuda pilti töödelda. " #: mod/profile_photo.php:244 msgid "Upload File:" msgstr "Lae fail üles:" #: mod/profile_photo.php:245 msgid "Select a profile:" msgstr "Vali profiil:" #: mod/profile_photo.php:250 msgid "or" msgstr "või " #: mod/profile_photo.php:251 msgid "skip this step" msgstr "jäta vahele" #: mod/profile_photo.php:251 msgid "select a photo from your photo albums" msgstr "vali foto oma albumitest" #: mod/profile_photo.php:264 msgid "Crop Image" msgstr "Vähenda pilti" #: mod/profile_photo.php:265 msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing." msgstr "Palun säti pildi vähendamine optimaalseks kuvamiseks." #: mod/profile_photo.php:267 msgid "Done Editing" msgstr "Muutmine tehtud" #: mod/profile_photo.php:301 msgid "Image uploaded successfully." msgstr "Pilt edukalt üleslaetud" #: mod/profile_photo.php:303 mod/photos.php:758 mod/wall_upload.php:239 msgid "Image upload failed." msgstr "Pildi üleslaadimine nurjus." #: mod/poke.php:178 msgid "Poke/Prod" msgstr "" #: mod/poke.php:179 msgid "poke, prod or do other things to somebody" msgstr "" #: mod/poke.php:180 msgid "Recipient" msgstr "Saaja" #: mod/poke.php:181 msgid "Choose what you wish to do to recipient" msgstr "Vali, mida soovid saajaga teha" #: mod/poke.php:184 msgid "Make this post private" msgstr "Muuda see postitus privaatseks" #: mod/photos.php:113 mod/photos.php:1609 msgid "Recent Photos" msgstr "Hiljutised fotod" #: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1117 mod/photos.php:1611 msgid "Upload New Photos" msgstr "Lae üles uusi fotosid" #: mod/photos.php:170 msgid "Contact information unavailable" msgstr "Kontakti infot pole saadaval" #: mod/photos.php:192 msgid "Album not found." msgstr "Albumit ei leitud" #: mod/photos.php:250 msgid "Album successfully deleted" msgstr "" #: mod/photos.php:252 msgid "Album was empty." msgstr "" #: mod/photos.php:578 msgid "a photo" msgstr "see foto" #: mod/photos.php:578 #, php-format msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s" msgstr "%1$s täägiti kohas %2$s %3$s poolt" #: mod/photos.php:680 msgid "Image upload didn't complete, please try again" msgstr "Pildi üleslaadimine ei lõppenud, palun ürita uuesti" #: mod/photos.php:683 msgid "Image file is missing" msgstr "Pildifail on puudu" #: mod/photos.php:688 msgid "" "Server can't accept new file upload at this time, please contact your " "administrator" msgstr "Server ei aktsepteeri hetkel uue faili üleslaadimist. Palun kontakteeru adminniga. " #: mod/photos.php:714 msgid "Image file is empty." msgstr "Pildifail on tühi" #: mod/photos.php:846 msgid "No photos selected" msgstr "Fotosid pole valitud" #: mod/photos.php:912 mod/videos.php:168 msgid "Access to this item is restricted." msgstr "Ligipääs sellele elemendile on takistatud." #: mod/photos.php:966 msgid "Upload Photos" msgstr "Lae fotod üles" #: mod/photos.php:970 mod/photos.php:1062 msgid "New album name: " msgstr "Uus albuminimi" #: mod/photos.php:971 msgid "or select existing album:" msgstr "või vali olemasolev album:" #: mod/photos.php:972 msgid "Do not show a status post for this upload" msgstr "Ära näita staatuse postitust selle üleslaadimise kohta" #: mod/photos.php:988 mod/photos.php:1356 mod/settings.php:1215 msgid "Show to Groups" msgstr "Näita Gruppides" #: mod/photos.php:989 mod/photos.php:1357 mod/settings.php:1216 msgid "Show to Contacts" msgstr "Näita Kontaktidele" #: mod/photos.php:1044 msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?" msgstr "Kas soovid tõesti kustutada selle fotoalbumi ja kõik fotod?" #: mod/photos.php:1046 mod/photos.php:1067 msgid "Delete Album" msgstr "Kustuta album" #: mod/photos.php:1073 msgid "Edit Album" msgstr "Muuda Albumit" #: mod/photos.php:1074 msgid "Drop Album" msgstr "" #: mod/photos.php:1079 msgid "Show Newest First" msgstr "Uusimad esmalt" #: mod/photos.php:1081 msgid "Show Oldest First" msgstr "Vanimad esmalt" #: mod/photos.php:1102 mod/photos.php:1594 msgid "View Photo" msgstr "Kuva foto" #: mod/photos.php:1139 msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted." msgstr "Ebapiisavad õigused. Ligipääs siia võib olla piiratud." #: mod/photos.php:1141 msgid "Photo not available" msgstr "Foto ei ole saadaval" #: mod/photos.php:1151 msgid "Do you really want to delete this photo?" msgstr "Kas soovid tõesti selle foto kustutada?" #: mod/photos.php:1153 mod/photos.php:1353 msgid "Delete Photo" msgstr "Kustuta foto" #: mod/photos.php:1244 msgid "View photo" msgstr "Kuva foto" #: mod/photos.php:1246 msgid "Edit photo" msgstr "Muuda foto" #: mod/photos.php:1247 msgid "Delete photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1248 msgid "Use as profile photo" msgstr "Kasuta profiilipildina" #: mod/photos.php:1255 msgid "Private Photo" msgstr "" #: mod/photos.php:1261 msgid "View Full Size" msgstr "Kuva täismõõdus" #: mod/photos.php:1321 msgid "Tags: " msgstr "" #: mod/photos.php:1324 msgid "[Select tags to remove]" msgstr "[vali tag` id mida eemaldada]" #: mod/photos.php:1339 msgid "New album name" msgstr "Uus albuminimi" #: mod/photos.php:1340 msgid "Caption" msgstr "" #: mod/photos.php:1341 msgid "Add a Tag" msgstr "Lisa Tag" #: mod/photos.php:1341 msgid "" "Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping" msgstr "Näide: @mati, @Kati_Murutar, @jim@example.com, #Viljandi, #eestimaa, #matkamine" #: mod/photos.php:1342 msgid "Do not rotate" msgstr "Ära pööra" #: mod/photos.php:1343 msgid "Rotate CW (right)" msgstr "Pööra CW (paremale)" #: mod/photos.php:1344 msgid "Rotate CCW (left)" msgstr "Pööra CCW (vasakule)" #: mod/photos.php:1529 msgid "Map" msgstr "Kaart" #: mod/photos.php:1600 mod/videos.php:245 msgid "View Album" msgstr "Kuva Album" #: mod/profiles.php:43 mod/profiles.php:152 mod/profiles.php:196 #: mod/profiles.php:511 mod/dfrn_confirm.php:71 msgid "Profile not found." msgstr "Profiili ei leitud." #: mod/profiles.php:62 msgid "Profile deleted." msgstr "Profiil kustutatud." #: mod/profiles.php:78 mod/profiles.php:114 msgid "Profile-" msgstr "Profiil-" #: mod/profiles.php:97 mod/profiles.php:135 msgid "New profile created." msgstr "Uus profiil loodud." #: mod/profiles.php:120 msgid "Profile unavailable to clone." msgstr "Profiil mittekättesaadav kloonimiseks. " #: mod/profiles.php:206 msgid "Profile Name is required." msgstr "Profiili Nimi nõutav." #: mod/profiles.php:346 msgid "Marital Status" msgstr "Abieluline staatus" #: mod/profiles.php:349 msgid "Romantic Partner" msgstr "Romantiline partner" #: mod/profiles.php:358 msgid "Work/Employment" msgstr "Töö/Ametitegevus" #: mod/profiles.php:361 msgid "Religion" msgstr "Religioon" #: mod/profiles.php:364 msgid "Political Views" msgstr "Poliitilised vaated" #: mod/profiles.php:367 msgid "Gender" msgstr "Sugu" #: mod/profiles.php:370 msgid "Sexual Preference" msgstr "Seksuaalsed eelistused" #: mod/profiles.php:373 msgid "XMPP" msgstr "" #: mod/profiles.php:376 msgid "Homepage" msgstr "Koduleht" #: mod/profiles.php:379 mod/profiles.php:578 msgid "Interests" msgstr "Huvid" #: mod/profiles.php:382 msgid "Address" msgstr "Aadress" #: mod/profiles.php:389 mod/profiles.php:574 msgid "Location" msgstr "Asukoht" #: mod/profiles.php:469 msgid "Profile updated." msgstr "Profiil uuendatud." #: mod/profiles.php:523 msgid "Hide contacts and friends:" msgstr "Peida kontaktid ja sõbrad:" #: mod/profiles.php:528 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?" msgstr "Kas peita kontaktide/sõprade nimistu selle profiili vaatajate eest?" #: mod/profiles.php:548 msgid "Show more profile fields:" msgstr "Näita rohkem profiilivälju:" #: mod/profiles.php:560 msgid "Profile Actions" msgstr "Profiili tegevused" #: mod/profiles.php:561 msgid "Edit Profile Details" msgstr "Muuda profiili detaile" #: mod/profiles.php:563 msgid "Change Profile Photo" msgstr "Muud profiili foto" #: mod/profiles.php:565 msgid "View this profile" msgstr "Kuva see profiil" #: mod/profiles.php:566 msgid "View all profiles" msgstr "Kuva kõik profiilid" #: mod/profiles.php:568 msgid "Create a new profile using these settings" msgstr "Loo uus profiil kasutades neid sätteid" #: mod/profiles.php:569 msgid "Clone this profile" msgstr "Klooni see profiil" #: mod/profiles.php:570 msgid "Delete this profile" msgstr "Kustuta see profiil" #: mod/profiles.php:572 msgid "Basic information" msgstr "Baasinfo" #: mod/profiles.php:573 msgid "Profile picture" msgstr "Profiilipilt" #: mod/profiles.php:575 msgid "Preferences" msgstr "Eelistused" #: mod/profiles.php:576 msgid "Status information" msgstr "Staatuse info" #: mod/profiles.php:577 msgid "Additional information" msgstr "Lisainfo" #: mod/profiles.php:580 msgid "Relation" msgstr "Suhe" #: mod/profiles.php:584 msgid "Your Gender:" msgstr "Sinu sugu:" #: mod/profiles.php:585 msgid " Marital Status:" msgstr " Abieluline staatus:" #: mod/profiles.php:587 msgid "Example: fishing photography software" msgstr "Näide: kalapüük fotograafia tarkvara" #: mod/profiles.php:592 msgid "Profile Name:" msgstr "Profiili nimi:" #: mod/profiles.php:594 msgid "" "This is your public profile.
It may " "be visible to anybody using the internet." msgstr "See on sinu avalik profiil.
Seevõib olla internetis kõigile nähtav. " #: mod/profiles.php:595 msgid "Your Full Name:" msgstr "Sinu täielik nimi:" #: mod/profiles.php:596 msgid "Title/Description:" msgstr "Tiitel/Kirjeldus:" #: mod/profiles.php:599 msgid "Street Address:" msgstr "Tänava aadress:" #: mod/profiles.php:600 msgid "Locality/City:" msgstr "Asupaik/Linn:" #: mod/profiles.php:601 msgid "Region/State:" msgstr "Regioon/Maakond:" #: mod/profiles.php:602 msgid "Postal/Zip Code:" msgstr "Postiindeks:" #: mod/profiles.php:603 msgid "Country:" msgstr "Riik:" #: mod/profiles.php:607 msgid "Who: (if applicable)" msgstr "" #: mod/profiles.php:607 msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com" msgstr "" #: mod/profiles.php:608 msgid "Since [date]:" msgstr "Alates [kuupäev]: " #: mod/profiles.php:610 msgid "Tell us about yourself..." msgstr "Räägi pisut endast...." #: mod/profiles.php:611 msgid "XMPP (Jabber) address:" msgstr "" #: mod/profiles.php:611 msgid "" "The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow" " you." msgstr "" #: mod/profiles.php:612 msgid "Homepage URL:" msgstr "Kodulehe URL: " #: mod/profiles.php:615 msgid "Religious Views:" msgstr "Usulised vaated:" #: mod/profiles.php:616 msgid "Public Keywords:" msgstr "Avalikud märksõnad:" #: mod/profiles.php:616 msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)" msgstr "(kasutatakse soovitamaks potentsiaalseid sõpru ja on teistele nähtav)" #: mod/profiles.php:617 msgid "Private Keywords:" msgstr "Privaatsed märksõnad:" #: mod/profiles.php:617 msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)" msgstr "(Kasutused profiilide otsingul, ei näidata mitte kunagi teistele)" #: mod/profiles.php:620 msgid "Musical interests" msgstr "Muusikalised huvid" #: mod/profiles.php:621 msgid "Books, literature" msgstr "Raamatud, kirjandus" #: mod/profiles.php:622 msgid "Television" msgstr "Televisioon" #: mod/profiles.php:623 msgid "Film/dance/culture/entertainment" msgstr "Film/tants/kultuur/meelelehutus" #: mod/profiles.php:624 msgid "Hobbies/Interests" msgstr "Hobid/Huvid" #: mod/profiles.php:625 msgid "Love/romance" msgstr "Armastus/Romantika" #: mod/profiles.php:626 msgid "Work/employment" msgstr "Töö/Ametitegevus" #: mod/profiles.php:627 msgid "School/education" msgstr "Kool/Haridus" #: mod/profiles.php:628 msgid "Contact information and Social Networks" msgstr "Kontaktinfo ja Sotsiaalvõrgustikud" #: mod/profiles.php:668 msgid "Edit/Manage Profiles" msgstr "Muuda/Halda profiile" #: mod/wall_attach.php:27 mod/wall_attach.php:34 mod/wall_attach.php:72 #: mod/wall_upload.php:43 mod/wall_upload.php:59 mod/wall_upload.php:104 #: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158 msgid "Invalid request." msgstr "" #: mod/wall_attach.php:90 msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows" msgstr "" #: mod/wall_attach.php:90 msgid "Or - did you try to upload an empty file?" msgstr "" #: mod/wall_attach.php:101 #, php-format msgid "File exceeds size limit of %s" msgstr "" #: mod/wall_attach.php:116 msgid "File upload failed." msgstr "Faili üleslaadimine nurjus." #: mod/item.php:127 msgid "Unable to locate original post." msgstr "Ei leia algset postitust." #: mod/item.php:330 msgid "Empty post discarded." msgstr "Tühi postitus eiratud." #: mod/item.php:804 #, php-format msgid "" "This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social " "network." msgstr "Selle sõnumi saatis sulle %s , Friendica sotsiaalvõrgu liige. " #: mod/item.php:806 #, php-format msgid "You may visit them online at %s" msgstr "Võite kohtuda nendega online %s " #: mod/item.php:807 msgid "" "Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to " "receive these messages." msgstr "Palun kontakteeruge saatjaga vastates sellele postitusele, kui ei soovi neid sõnumeid saada. " #: mod/item.php:811 #, php-format msgid "%s posted an update." msgstr "%s postitas uuenduse." #: mod/oexchange.php:32 msgid "Post successful." msgstr "Postitus õnnestus. " #: mod/regmod.php:53 msgid "Account approved." msgstr "Konto heaks kiidetud:" #: mod/regmod.php:77 #, php-format msgid "Registration revoked for %s" msgstr "Registreeringust keeldutud %s osas." #: mod/regmod.php:84 msgid "Please login." msgstr "Palun logi sisse." #: mod/match.php:49 msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile." msgstr "" #: mod/match.php:135 msgid "Profile Match" msgstr "" #: mod/settings.php:192 msgid "Missing some important data!" msgstr "Osa tähtsat teavet on puudu! " #: mod/settings.php:302 msgid "Failed to connect with email account using the settings provided." msgstr "E-posti kontoga ei õnnestu antud sätetega ühendust saada." #: mod/settings.php:307 msgid "Email settings updated." msgstr "E-posti sätted uuendatud." #: mod/settings.php:323 msgid "Features updated" msgstr "" #: mod/settings.php:384 msgid "The theme you chose isn't available." msgstr "" #: mod/settings.php:400 msgid "Contact CSV file upload error" msgstr "" #: mod/settings.php:414 msgid "Importing Contacts done" msgstr "" #: mod/settings.php:423 msgid "Relocate message has been send to your contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:435 msgid "Passwords do not match." msgstr "Paroolid ei kattu." #: mod/settings.php:449 msgid "Password unchanged." msgstr "Parool muutmata. " #: mod/settings.php:531 msgid " Please use a shorter name." msgstr "Palun kasuta lühemat nime." #: mod/settings.php:534 msgid " Name too short." msgstr "Nimi liiga lühike." #: mod/settings.php:546 msgid "Invalid email." msgstr "" #: mod/settings.php:552 msgid "Cannot change to that email." msgstr "" #: mod/settings.php:590 msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group." msgstr "Privaatfoorumil puuduvad privaatsussätted. Kasutan baasprivaatsuse grupi sätteid. " #: mod/settings.php:593 msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group." msgstr "Privaatfoorumil puuduvad privaatsussätted ja baasprivaatsusgrupp. " #: mod/settings.php:610 msgid "Settings updated." msgstr "Sätted uuendatud." #: mod/settings.php:669 mod/settings.php:695 mod/settings.php:729 msgid "Add application" msgstr "Lisa rakendus" #: mod/settings.php:673 mod/settings.php:699 msgid "Consumer Key" msgstr "" #: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 msgid "Consumer Secret" msgstr "" #: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701 msgid "Redirect" msgstr "" #: mod/settings.php:676 mod/settings.php:702 msgid "Icon url" msgstr "" #: mod/settings.php:687 msgid "You can't edit this application." msgstr "" #: mod/settings.php:728 msgid "Connected Apps" msgstr "Ühendatud rakendused" #: mod/settings.php:732 msgid "Client key starts with" msgstr "" #: mod/settings.php:733 msgid "No name" msgstr "" #: mod/settings.php:734 msgid "Remove authorization" msgstr "" #: mod/settings.php:745 msgid "No Addon settings configured" msgstr "" #: mod/settings.php:754 msgid "Addon Settings" msgstr "Lisade sätted" #: mod/settings.php:775 msgid "Additional Features" msgstr "" #: mod/settings.php:800 mod/settings.php:801 msgid "enabled" msgstr "aktiivne" #: mod/settings.php:800 mod/settings.php:801 msgid "disabled" msgstr "mitteaktiivne" #: mod/settings.php:800 mod/settings.php:801 #, php-format msgid "Built-in support for %s connectivity is %s" msgstr "" #: mod/settings.php:801 msgid "GNU Social (OStatus)" msgstr "" #: mod/settings.php:832 msgid "Email access is disabled on this site." msgstr "" #: mod/settings.php:837 mod/settings.php:873 msgid "None" msgstr "" #: mod/settings.php:848 msgid "General Social Media Settings" msgstr "Üldised sotsiaalmeedia sätted" #: mod/settings.php:849 msgid "Accept only top level posts by contacts you follow" msgstr "" #: mod/settings.php:849 msgid "" "The system does an auto completion of threads when a comment arrives. This " "has got the side effect that you can receive posts that had been started by " "a non-follower but had been commented by someone you follow. This setting " "deactivates this behaviour. When activated, you strictly only will receive " "posts from people you really do follow." msgstr "" #: mod/settings.php:850 msgid "Disable Content Warning" msgstr "" #: mod/settings.php:850 msgid "" "Users on networks like Mastodon or Pleroma are able to set a content warning" " field which collapse their post by default. This disables the automatic " "collapsing and sets the content warning as the post title. Doesn't affect " "any other content filtering you eventually set up." msgstr "" #: mod/settings.php:851 msgid "Disable intelligent shortening" msgstr "" #: mod/settings.php:851 msgid "" "Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. " "If this option is enabled then every shortened post will always point to the" " original friendica post." msgstr "" #: mod/settings.php:852 msgid "Attach the link title" msgstr "" #: mod/settings.php:852 msgid "" "When activated, the title of the attached link will be added as a title on " "posts to Diaspora. This is mostly helpful with \"remote-self\" contacts that" " share feed content." msgstr "" #: mod/settings.php:853 msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners" msgstr "" #: mod/settings.php:853 msgid "" "If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides " "what to do. If it is checked, a new contact will be created for every " "unknown user." msgstr "" #: mod/settings.php:854 msgid "Default group for OStatus contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:855 msgid "Your legacy GNU Social account" msgstr "" #: mod/settings.php:855 msgid "" "If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format " "user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will " "be emptied when done." msgstr "" #: mod/settings.php:858 msgid "Repair OStatus subscriptions" msgstr "" #: mod/settings.php:862 msgid "Email/Mailbox Setup" msgstr "Emaili/Postkasti seadistamine" #: mod/settings.php:863 msgid "" "If you wish to communicate with email contacts using this service " "(optional), please specify how to connect to your mailbox." msgstr "Kui ühenduda kontaktidega meilitsi kasutades seda teenust (valikuline), siis palun täpsustage kuidas postkastiga ühenduda. " #: mod/settings.php:864 msgid "Last successful email check:" msgstr "Viimane õnnestunud meilikontroll: " #: mod/settings.php:866 msgid "IMAP server name:" msgstr "" #: mod/settings.php:867 msgid "IMAP port:" msgstr "" #: mod/settings.php:868 msgid "Security:" msgstr "" #: mod/settings.php:869 msgid "Email login name:" msgstr "" #: mod/settings.php:870 msgid "Email password:" msgstr "" #: mod/settings.php:871 msgid "Reply-to address:" msgstr "" #: mod/settings.php:872 msgid "Send public posts to all email contacts:" msgstr "" #: mod/settings.php:873 msgid "Action after import:" msgstr "" #: mod/settings.php:873 msgid "Move to folder" msgstr "" #: mod/settings.php:874 msgid "Move to folder:" msgstr "" #: mod/settings.php:906 #, php-format msgid "%s - (Unsupported)" msgstr "" #: mod/settings.php:952 msgid "Display Settings" msgstr "Kuvasätted" #: mod/settings.php:958 msgid "Display Theme:" msgstr "Kuvatateema:" #: mod/settings.php:959 msgid "Mobile Theme:" msgstr "Mobiilne teema:" #: mod/settings.php:960 msgid "Suppress warning of insecure networks" msgstr "Vaigista hoiatus ebaturvalistest võrkudest" #: mod/settings.php:960 msgid "" "Should the system suppress the warning that the current group contains " "members of networks that can't receive non public postings." msgstr "" #: mod/settings.php:961 msgid "Update browser every xx seconds" msgstr "Värskenda sirviku sisu iga xx sekundi tagant" #: mod/settings.php:961 msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it." msgstr "Miinimum on 10 sekundit. Sisesta -1 väljalülitamiseks. " #: mod/settings.php:962 msgid "Number of items to display per page:" msgstr "Elementide arv, mida lehel kuvatakse:" #: mod/settings.php:962 mod/settings.php:963 msgid "Maximum of 100 items" msgstr "Maksimaalselt 100 elementi" #: mod/settings.php:963 msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:" msgstr "Mobiilse seadme puhul lehel kuvatav elementide arv:" #: mod/settings.php:964 msgid "Don't show emoticons" msgstr "Ära näita emotikone" #: mod/settings.php:965 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: mod/settings.php:966 msgid "Beginning of week:" msgstr "Nädala algus:" #: mod/settings.php:967 msgid "Don't show notices" msgstr "Ära näita teateid" #: mod/settings.php:968 msgid "Infinite scroll" msgstr "" #: mod/settings.php:969 msgid "Automatic updates only at the top of the network page" msgstr "" #: mod/settings.php:969 msgid "" "When disabled, the network page is updated all the time, which could be " "confusing while reading." msgstr "" #: mod/settings.php:970 msgid "Bandwidth Saver Mode" msgstr "Andmamahtu säästev režiim" #: mod/settings.php:970 msgid "" "When enabled, embedded content is not displayed on automatic updates, they " "only show on page reload." msgstr "" #: mod/settings.php:971 msgid "Disable Smart Threading" msgstr "" #: mod/settings.php:971 msgid "Disable the automatic suppression of extraneous thread indentation." msgstr "" #: mod/settings.php:973 msgid "General Theme Settings" msgstr "Üldised teemasätted" #: mod/settings.php:974 msgid "Custom Theme Settings" msgstr "Kohandatud teema sätted" #: mod/settings.php:975 msgid "Content Settings" msgstr "Sisu sätted" #: mod/settings.php:990 msgid "Unable to find your profile. Please contact your admin." msgstr "Ei leia sinu profiili. Palun kontakteeru adminniga. " #: mod/settings.php:1029 msgid "Account Types" msgstr "Kontode tüübid" #: mod/settings.php:1030 msgid "Personal Page Subtypes" msgstr "Isikliku lehe alltüübid" #: mod/settings.php:1031 msgid "Community Forum Subtypes" msgstr "Kogukonnafoorumi alltüübid" #: mod/settings.php:1039 msgid "Account for a personal profile." msgstr "Personaalse profiili konto." #: mod/settings.php:1043 msgid "" "Account for an organisation that automatically approves contact requests as " "\"Followers\"." msgstr "Konto organisatsioonile, mis automaatselt kiidab kontaktitaotlused heaks kui \"Jälgijad\". " #: mod/settings.php:1047 msgid "" "Account for a news reflector that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "Uudistelevitaja konto, kes automaatselt kiidab kontaktitaotlused heaks kui \"Jälgijad\". " #: mod/settings.php:1051 msgid "Account for community discussions." msgstr "Kogukondlike arutluste konto." #: mod/settings.php:1055 msgid "" "Account for a regular personal profile that requires manual approval of " "\"Friends\" and \"Followers\"." msgstr "Tavalise inimese konto, mis nõuab \"Sõprade\" ja \"Jälgijate\" käsitsi heaks kiitmist. " #: mod/settings.php:1059 msgid "" "Account for a public profile that automatically approves contact requests as" " \"Followers\"." msgstr "Avaliku profiili konto, mis kiidab automaatselt heaks kontaktitaotlused kui \"Jälgijad\". " #: mod/settings.php:1063 msgid "Automatically approves all contact requests." msgstr "Kiidab automaatselt kõik kontaktitaotlused heaks. " #: mod/settings.php:1067 msgid "" "Account for a popular profile that automatically approves contact requests " "as \"Friends\"." msgstr "Kuulsuse profiili konto, mis kiidab automaatselt kontaktitaotlused heaks kui \"Sõbrad\". " #: mod/settings.php:1070 msgid "Private Forum [Experimental]" msgstr "Privaatne Foorum [Eksperimentaalne]" #: mod/settings.php:1071 msgid "Requires manual approval of contact requests." msgstr "Nõuab käsitsi kontaktitaotluste heakskiitu. " #: mod/settings.php:1082 msgid "OpenID:" msgstr "" #: mod/settings.php:1082 msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account." msgstr "" #: mod/settings.php:1090 msgid "Publish your default profile in your local site directory?" msgstr "Kas avaldada sinu põhiprofiil sinu kohaliku saidi kataloogis? " #: mod/settings.php:1090 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in this node's local " "directory. Your profile details may be publicly visible depending on the" " system settings." msgstr "" #: mod/settings.php:1096 msgid "Publish your default profile in the global social directory?" msgstr "Kas avaldada sinu põhiprofiil globaalses sotsiaalses kataloogis?" #: mod/settings.php:1096 #, php-format msgid "" "Your profile will be published in the global friendica directories (e.g. %s). Your profile will be visible in public." msgstr "" #: mod/settings.php:1096 msgid "" "This setting also determines whether Friendica will inform search engines " "that your profile should be indexed or not. Third-party search engines may " "or may not respect this setting." msgstr "" #: mod/settings.php:1103 msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?" msgstr "Kas peita sinu kontaktide/sõprade nimekiri põhiprofiili vaatajate eest?" #: mod/settings.php:1103 msgid "" "Your contact list won't be shown in your default profile page. You can " "decide to show your contact list separately for each additional profile you " "create" msgstr "Sinu kontaktide nimekirja ei näidata su põhiprofiili lehel. Saad otsustada iga loodava profiili kohta eraldi,kas näidata nimekirja või mitte. " #: mod/settings.php:1107 msgid "Hide your profile details from anonymous viewers?" msgstr "Kas peita sinu profiili andmed anonüümsete vaatajate eest?" #: mod/settings.php:1107 msgid "" "Anonymous visitors will only see your profile picture, your display name and" " the nickname you are using on your profile page. Your public posts and " "replies will still be accessible by other means." msgstr "Anonüümsed külastajad näevad vaid sinu profiilipilti, sinu ekraaninime ja hüüdnime, mida kasutad oma profiililehel. Sinu avalikud postitused on kättesaadavad teistel viisidel. " #: mod/settings.php:1111 msgid "Allow friends to post to your profile page?" msgstr "Kas lubada sõpradel sinu profiililehele postitada?" #: mod/settings.php:1111 msgid "" "Your contacts may write posts on your profile wall. These posts will be " "distributed to your contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:1115 msgid "Allow friends to tag your posts?" msgstr "Kas lubada sõpradel sinu postitusi tag`ida?" #: mod/settings.php:1115 msgid "Your contacts can add additional tags to your posts." msgstr "" #: mod/settings.php:1119 msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?" msgstr "Kas lubad soovitad sind kui potentsiaalset sõpra uutele liitujatele?" #: mod/settings.php:1119 msgid "" "If you like, Friendica may suggest new members to add you as a contact." msgstr "Kui soovid, siis Friendica võib soovitada uuel liitujal sind kontaktina lisada." #: mod/settings.php:1123 msgid "Permit unknown people to send you private mail?" msgstr "Kas lubada tundmatutel inimestele sulle privaatmeili saata? " #: mod/settings.php:1123 msgid "" "Friendica network users may send you private messages even if they are not " "in your contact list." msgstr "Friendica kasutajad saavad sulle privaatsõnumeid saada isegi siis, kui nad ei ole su kontaktide nimekirjas. " #: mod/settings.php:1127 msgid "Profile is not published." msgstr "" #: mod/settings.php:1133 #, php-format msgid "Your Identity Address is '%s' or '%s'." msgstr "Sinu ID Aadress on '%s' või '%s'. " #: mod/settings.php:1140 msgid "Automatically expire posts after this many days:" msgstr "Märgi sõnumid automaatselt loetuks selle hulga päevade möödudes: " #: mod/settings.php:1140 msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted" msgstr "Kui väli tühi, siis sõnumid ei aegu. Aegunud sõnumid kustutatakse" #: mod/settings.php:1141 msgid "Advanced expiration settings" msgstr "Täpsemad aegumissätted" #: mod/settings.php:1142 msgid "Advanced Expiration" msgstr "Täpsem aegumine" #: mod/settings.php:1143 msgid "Expire posts:" msgstr "Postitused aeguvad:" #: mod/settings.php:1144 msgid "Expire personal notes:" msgstr "Personaalsed märkmed aeguvad:" #: mod/settings.php:1145 msgid "Expire starred posts:" msgstr "Tähekesega postitused aeguvad:" #: mod/settings.php:1146 msgid "Expire photos:" msgstr "Fotod aeguvad:" #: mod/settings.php:1147 msgid "Only expire posts by others:" msgstr "Aeguvad vaid teiste postitused:" #: mod/settings.php:1177 msgid "Account Settings" msgstr "Konto sätted" #: mod/settings.php:1185 msgid "Password Settings" msgstr "Parooli sätted" #: mod/settings.php:1186 msgid "" "Allowed characters are a-z, A-Z, 0-9 and special characters except white " "spaces, accentuated letters and colon (:)." msgstr "" #: mod/settings.php:1187 msgid "Leave password fields blank unless changing" msgstr "Jäta väljad tühjaks kui sa ei muuda" #: mod/settings.php:1188 msgid "Current Password:" msgstr "Kehtiv parool" #: mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1189 msgid "Your current password to confirm the changes" msgstr "Sinu kehtiv parool muutuste kinnitamiseks" #: mod/settings.php:1189 msgid "Password:" msgstr "Parool:" #: mod/settings.php:1192 msgid "Delete OpenID URL" msgstr "" #: mod/settings.php:1194 msgid "Basic Settings" msgstr "Peamised sätted" #: mod/settings.php:1196 msgid "Email Address:" msgstr "E-posti aadress:" #: mod/settings.php:1197 msgid "Your Timezone:" msgstr "Sinu ajatsoon:" #: mod/settings.php:1198 msgid "Your Language:" msgstr "Sinu keel:" #: mod/settings.php:1198 msgid "" "Set the language we use to show you friendica interface and to send you " "emails" msgstr "Vali keel friendica kuvamiseks ja sulle e-posti saatmiseks. " #: mod/settings.php:1199 msgid "Default Post Location:" msgstr "Postitamise baasasukoht:" #: mod/settings.php:1200 msgid "Use Browser Location:" msgstr "Kasuta sirviku asukohta:" #: mod/settings.php:1203 msgid "Security and Privacy Settings" msgstr "Turva ja privaatsuse sätted" #: mod/settings.php:1205 msgid "Maximum Friend Requests/Day:" msgstr "Maksimum sõbrakutseid/Päevas:" #: mod/settings.php:1205 mod/settings.php:1234 msgid "(to prevent spam abuse)" msgstr "(et rämpspost tõrjuda)" #: mod/settings.php:1206 msgid "Default Post Permissions" msgstr "Postituste baasõigused" #: mod/settings.php:1207 msgid "(click to open/close)" msgstr "" #: mod/settings.php:1217 msgid "Default Private Post" msgstr "Peamine privaatpostitus" #: mod/settings.php:1218 msgid "Default Public Post" msgstr "Peamine avalik postitus" #: mod/settings.php:1222 msgid "Default Permissions for New Posts" msgstr "Baasõigused uutele postitustele" #: mod/settings.php:1234 msgid "Maximum private messages per day from unknown people:" msgstr "Privaatsõnumite maksimum päevas tundmatutelt inimestelt:" #: mod/settings.php:1237 msgid "Notification Settings" msgstr "Teadete sätted" #: mod/settings.php:1238 msgid "Send a notification email when:" msgstr "Saada meiliteavitus kui:" #: mod/settings.php:1239 msgid "You receive an introduction" msgstr "Sulle saabub tutvustus" #: mod/settings.php:1240 msgid "Your introductions are confirmed" msgstr "Sinu tutvustused on kinnitatud" #: mod/settings.php:1241 msgid "Someone writes on your profile wall" msgstr "Keegi kirjutab sinu profiili seinale" #: mod/settings.php:1242 msgid "Someone writes a followup comment" msgstr "Keegi kirjutab järgneva kommentaari" #: mod/settings.php:1243 msgid "You receive a private message" msgstr "Saabub privaatsõnum" #: mod/settings.php:1244 msgid "You receive a friend suggestion" msgstr "Saabub sõbrasoovitus" #: mod/settings.php:1245 msgid "You are tagged in a post" msgstr "Sind on postituses tag`itud" #: mod/settings.php:1246 msgid "You are poked/prodded/etc. in a post" msgstr "Sind on postituses müksatud vms. " #: mod/settings.php:1248 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Aktiveeri töölaua teavitused" #: mod/settings.php:1248 msgid "Show desktop popup on new notifications" msgstr "Näita hüpikakent uute teadetega" #: mod/settings.php:1250 msgid "Text-only notification emails" msgstr "Ainult tekstipõhised teavitusmeilid" #: mod/settings.php:1252 msgid "Send text only notification emails, without the html part" msgstr "Saada ainut tekstimeile ilma html-ita" #: mod/settings.php:1254 msgid "Show detailled notifications" msgstr "Kuva detailseid teavitusi" #: mod/settings.php:1256 msgid "" "Per default, notifications are condensed to a single notification per item. " "When enabled every notification is displayed." msgstr "" #: mod/settings.php:1258 msgid "Advanced Account/Page Type Settings" msgstr "Konto/Lehetüübi sätted edasijõudnutele" #: mod/settings.php:1259 msgid "Change the behaviour of this account for special situations" msgstr "" #: mod/settings.php:1262 msgid "Import Contacts" msgstr "" #: mod/settings.php:1263 msgid "" "Upload a CSV file that contains the handle of your followed accounts in the " "first column you exported from the old account." msgstr "" #: mod/settings.php:1264 msgid "Upload File" msgstr "" #: mod/settings.php:1266 msgid "Relocate" msgstr "" #: mod/settings.php:1267 msgid "" "If you have moved this profile from another server, and some of your " "contacts don't receive your updates, try pushing this button." msgstr "" #: mod/settings.php:1268 msgid "Resend relocate message to contacts" msgstr "" #: mod/suggest.php:28 msgid "Contact suggestion successfully ignored." msgstr "" #: mod/suggest.php:52 msgid "" "No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 " "hours." msgstr "" #: mod/suggest.php:71 msgid "Do you really want to delete this suggestion?" msgstr "" #: mod/suggest.php:89 mod/suggest.php:109 msgid "Ignore/Hide" msgstr "Ignoreeri/Peida" #: mod/dfrn_confirm.php:127 msgid "" "This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it" " has already been approved." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:228 msgid "Response from remote site was not understood." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:235 mod/dfrn_confirm.php:241 msgid "Unexpected response from remote site: " msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:250 msgid "Confirmation completed successfully." msgstr "Kinnitamine edukalt lõpetatud." #: mod/dfrn_confirm.php:262 msgid "Temporary failure. Please wait and try again." msgstr "Ajutine viga. Palun oodake ja proovige uuesti. " #: mod/dfrn_confirm.php:265 msgid "Introduction failed or was revoked." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:270 msgid "Remote site reported: " msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:375 #, php-format msgid "No user record found for '%s' " msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:385 msgid "Our site encryption key is apparently messed up." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:396 msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:412 msgid "Contact record was not found for you on our site." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:426 #, php-format msgid "Site public key not available in contact record for URL %s." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:442 msgid "" "The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work " "if you try again." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:453 msgid "Unable to set your contact credentials on our system." msgstr "" #: mod/dfrn_confirm.php:509 msgid "Unable to update your contact profile details on our system" msgstr "" #: mod/removeme.php:46 msgid "User deleted their account" msgstr "Kasutaja kustutas oma konto" #: mod/removeme.php:47 msgid "" "On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that " "their data is removed from the backups." msgstr "" #: mod/removeme.php:48 #, php-format msgid "The user id is %d" msgstr "Kasutajatunnud on %d " #: mod/removeme.php:84 mod/removeme.php:87 msgid "Remove My Account" msgstr "Eemalda Minu Konto" #: mod/removeme.php:85 msgid "" "This will completely remove your account. Once this has been done it is not " "recoverable." msgstr "See eemaldab sinu konto täielikult. Kui kord tehtud, siis taastada ei saa. " #: mod/removeme.php:86 msgid "Please enter your password for verification:" msgstr "Palun sisesta oma parool kontrollimiseks:" #: mod/wall_upload.php:231 msgid "Wall Photos" msgstr "Seina fotod" #: mod/editpost.php:29 mod/editpost.php:39 msgid "Item not found" msgstr "Ei leitud" #: mod/editpost.php:46 msgid "Edit post" msgstr "Muuda postitust" #: mod/editpost.php:78 msgid "web link" msgstr "hüperlink" #: mod/editpost.php:79 msgid "Insert video link" msgstr "Lisa videolink" #: mod/editpost.php:80 msgid "video link" msgstr "videolink" #: mod/editpost.php:81 msgid "Insert audio link" msgstr "Lisa audiolink" #: mod/editpost.php:82 msgid "audio link" msgstr "audiolink" #: mod/subthread.php:107 #, php-format msgid "%1$s is following %2$s's %3$s" msgstr "" #: mod/message.php:74 msgid "Unable to locate contact information." msgstr "Ei leia kontakti infot." #: mod/message.php:148 msgid "Do you really want to delete this message?" msgstr "Soovid tõesti selle sõnumi kustutada?" #: mod/message.php:166 msgid "Conversation not found." msgstr "Vestlust ei leitud." #: mod/message.php:171 msgid "Message deleted." msgstr "Sõnum kustutatud." #: mod/message.php:176 mod/message.php:190 msgid "Conversation removed." msgstr "Vestlus eemaldatud." #: mod/message.php:289 msgid "No messages." msgstr "Sõnumeid pole." #: mod/message.php:352 msgid "Message not available." msgstr "Sõnum pole saadaval. " #: mod/message.php:406 msgid "Delete message" msgstr "Kustuta sõnum" #: mod/message.php:408 mod/message.php:540 msgid "D, d M Y - g:i A" msgstr "" #: mod/message.php:423 mod/message.php:537 msgid "Delete conversation" msgstr "Kustuta vestlus" #: mod/message.php:425 msgid "" "No secure communications available. You may be able to " "respond from the sender's profile page." msgstr "Turvaline suhtlus pole saadaval. Vastamine võib õnnestuda saatja profiili lehel. " #: mod/message.php:429 msgid "Send Reply" msgstr "Saada vastus" #: mod/message.php:512 #, php-format msgid "Unknown sender - %s" msgstr "Tundmatu saatja - %s" #: mod/message.php:514 #, php-format msgid "You and %s" msgstr "Sina ja %s " #: mod/message.php:516 #, php-format msgid "%s and You" msgstr "%s ja Sina" #: mod/message.php:543 #, php-format msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%d sõnum" msgstr[1] "%d sõnumid" #: mod/repair_ostatus.php:21 msgid "Resubscribing to OStatus contacts" msgstr "" #: mod/hcard.php:21 msgid "No profile" msgstr "Profiili ei ole" #: mod/profperm.php:30 msgid "Permission denied" msgstr "Õigused ebapiisavad" #: mod/profperm.php:36 mod/profperm.php:69 msgid "Invalid profile identifier." msgstr "" #: mod/profperm.php:115 msgid "Profile Visibility Editor" msgstr "Profiili nähtavuse muutja" #: mod/profperm.php:128 msgid "Visible To" msgstr "On nähtav " #: mod/profperm.php:144 msgid "All Contacts (with secure profile access)" msgstr "Kõigile kontaktidele (koos turvalise profiiliga ligipääsuga)" #: mod/tagrm.php:31 msgid "Tag(s) removed" msgstr "Eemaldatud tag (id)" #: mod/tagrm.php:101 msgid "Remove Item Tag" msgstr "Eemalda elemendi Silt" #: mod/tagrm.php:103 msgid "Select a tag to remove: " msgstr "Vali tag mida eemaldada: " #: mod/videos.php:120 msgid "No videos selected" msgstr "Videoid pole valitud" #: mod/videos.php:253 msgid "Recent Videos" msgstr "Hiljutised videod" #: mod/videos.php:255 msgid "Upload New Videos" msgstr "Lae uued videod üles"