From be41aa1c6cf29b8337de48f1af147bccf721ffba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Diekershoff Date: Mon, 7 Jul 2014 13:03:05 +0200 Subject: [PATCH] move READMEs to .md, added some notes about addon translations --- README => README.md | 0 README.translate => README.translate.md | 13 +++++++------ 2 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) rename README => README.md (100%) rename README.translate => README.translate.md (89%) diff --git a/README b/README.md similarity index 100% rename from README rename to README.md diff --git a/README.translate b/README.translate.md similarity index 89% rename from README.translate rename to README.translate.md index 2deba4388d..4159c1ac08 100644 --- a/README.translate +++ b/README.translate.md @@ -17,12 +17,13 @@ others can use them. We do not include every translation from transifex in the source tree to avoid a scattered and disturbed overall experience. As an uneducated guess we have a -lower limit of 50% translated strings before we include the language. This -limit is judging only by the amount of translated strings under the assumption -that the most prominent strings for the UI will be translated first by a -translation team. If you feel your translation useable before this limit, -please contact us and we will probably include your teams work in the source -tree. +lower limit of 50% translated strings before we include the language (for the +core message.po file, addont translation will be included once all strings of +an addon are translated. This limit is judging only by the amount of translated +strings under the assumption that the most prominent strings for the UI will be +translated first by a translation team. If you feel your translation useable +before this limit, please contact us and we will probably include your teams +work in the source tree. If you want to get your work into the source tree yourself, feel free to do so and contact us with and question that arises. The process is simple and