Merge pull request #2902 from tobiasd/20161110-lng

ES and DE translations of friendica core
This commit is contained in:
Tobias Diekershoff 2016-11-12 12:36:04 +01:00 committed by GitHub
commit 8f6e9fa65e
4 changed files with 14442 additions and 14038 deletions

View file

@ -35,9 +35,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-27 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-03 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Andreas H.\n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-06 16:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-10 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Tobias Diekershoff <tobias.diekershoff@gmx.net>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -45,104 +45,6 @@ msgstr ""
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: include/datetime.php:183 include/identity.php:630
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
#: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
msgid "Age: "
msgstr "Alter: "
#: include/datetime.php:187
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD oder MM-DD"
#: include/datetime.php:341
msgid "never"
msgstr "nie"
#: include/datetime.php:347
msgid "less than a second ago"
msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
#: include/datetime.php:357
msgid "year"
msgstr "Jahr"
#: include/datetime.php:357
msgid "years"
msgstr "Jahre"
#: include/datetime.php:358 include/event.php:480 mod/cal.php:287
#: mod/events.php:389
msgid "month"
msgstr "Monat"
#: include/datetime.php:358
msgid "months"
msgstr "Monate"
#: include/datetime.php:359 include/event.php:481 mod/cal.php:288
#: mod/events.php:390
msgid "week"
msgstr "Woche"
#: include/datetime.php:359
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
#: include/datetime.php:360 include/event.php:482 mod/cal.php:289
#: mod/events.php:391
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: include/datetime.php:360
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: include/datetime.php:361
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: include/datetime.php:361
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: include/datetime.php:362
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: include/datetime.php:362
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: include/datetime.php:363
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: include/datetime.php:363
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: include/datetime.php:372
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s her"
#: include/datetime.php:578
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%ss Geburtstag"
#: include/datetime.php:579 include/dfrn.php:1115
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
#: include/contact_widgets.php:6
msgid "Add New Contact"
msgstr "Neuen Kontakt hinzufügen"
@ -155,8 +57,9 @@ msgstr "Adresse oder Web-Link eingeben"
msgid "Example: bob@example.com, http://example.com/barbara"
msgstr "Beispiel: bob@example.com, http://example.com/barbara"
#: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:212 mod/match.php:87
#: mod/allfriends.php:82 mod/suggest.php:101 mod/dirfind.php:201
#: include/contact_widgets.php:10 include/identity.php:218
#: mod/allfriends.php:82 mod/dirfind.php:201 mod/match.php:87
#: mod/suggest.php:101
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
@ -175,10 +78,10 @@ msgstr "Leute finden"
msgid "Enter name or interest"
msgstr "Name oder Interessen eingeben"
#: include/contact_widgets.php:32 include/conversation.php:976
#: include/Contact.php:324 mod/match.php:72 mod/allfriends.php:66
#: mod/follow.php:103 mod/suggest.php:83 mod/dirfind.php:204
#: mod/contacts.php:602
#: include/contact_widgets.php:32 include/Contact.php:325
#: include/conversation.php:981 mod/follow.php:103 mod/allfriends.php:66
#: mod/contacts.php:602 mod/dirfind.php:204 mod/match.php:72
#: mod/suggest.php:83
msgid "Connect/Follow"
msgstr "Verbinden/Folgen"
@ -186,7 +89,7 @@ msgstr "Verbinden/Folgen"
msgid "Examples: Robert Morgenstein, Fishing"
msgstr "Beispiel: Robert Morgenstein, Angeln"
#: include/contact_widgets.php:34 mod/directory.php:212 mod/contacts.php:798
#: include/contact_widgets.php:34 mod/contacts.php:798 mod/directory.php:204
msgid "Find"
msgstr "Finde"
@ -237,11 +140,1627 @@ msgstr[0] "%d gemeinsamer Kontakt"
msgstr[1] "%d gemeinsame Kontakte"
#: include/contact_widgets.php:242 include/ForumManager.php:119
#: include/items.php:2122 mod/content.php:624 object/Item.php:432
#: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:926
#: include/items.php:2188 mod/content.php:624 object/Item.php:432
#: view/theme/vier/theme.php:260 boot.php:970
msgid "show more"
msgstr "mehr anzeigen"
#: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:131 include/text.php:1025
#: view/theme/vier/theme.php:255
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
msgid "External link to forum"
msgstr "Externer Link zum Forum"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Momentan männlich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Momentan weiblich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Hauptsächlich männlich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Hauptsächlich weiblich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgender"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Intersex"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuell"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermaphrodit"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neuter"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1483
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Unentschieden"
msgstr[1] "Unentschieden"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
msgstr "Männer"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Schwul"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbisch"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
msgstr "Keine Vorlieben"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuell"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexual"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
msgstr "Jungfrauen"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
msgstr "Deviant"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
msgstr "Fetish"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
msgstr "Oodles"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nonsexual"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
msgstr "verknallt"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
msgstr "verliebt"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
msgstr "Dating"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
msgstr "Untreu"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
msgstr "Sexbesessen"
#: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:299 include/user.php:303
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Freunde/Zuwendungen"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
msgstr "Verlobt"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
msgstr "imaginär verheiratet"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
msgstr "zusammenlebend"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
msgstr "wilde Ehe"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
msgstr "Glücklich"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
msgstr "Nicht auf der Suche"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
msgstr "Betrogen"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
msgstr "Getrennt"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
msgstr "Unstabil"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
msgstr "Geschieden"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "imaginär geschieden"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
msgstr "Verwitwet"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
msgstr "Unsicher"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
msgstr "Ist kompliziert"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
msgstr "Ist mir nicht wichtig"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
msgstr "Frag mich"
#: include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:16 mod/localtime.php:12
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
#: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:33 include/event.php:51
#: include/event.php:487
msgid "Starts:"
msgstr "Beginnt:"
#: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:36 include/event.php:57
#: include/event.php:488
msgid "Finishes:"
msgstr "Endet:"
#: include/bb2diaspora.php:170 include/event.php:39 include/event.php:63
#: include/event.php:489 include/identity.php:328 mod/notifications.php:232
#: mod/contacts.php:628 mod/directory.php:137 mod/events.php:494
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
#: include/auth.php:45
msgid "Logged out."
msgstr "Abgemeldet."
#: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
msgid "Login failed."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Beim Versuch Dich mit der von Dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass Du die OpenID richtig geschrieben hast."
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
msgid "The error message was:"
msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
#: include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls Du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
#: include/group.php:209
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
#: include/group.php:242
msgid "Everybody"
msgstr "Alle Kontakte"
#: include/group.php:265
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
#: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: include/group.php:288
msgid "Edit groups"
msgstr "Gruppen bearbeiten"
#: include/group.php:290
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: include/group.php:291
msgid "Create a new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
#: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
msgid "Group Name: "
msgstr "Gruppenname:"
#: include/group.php:294
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
#: include/group.php:296 mod/network.php:201
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
#: include/user.php:39 mod/settings.php:371
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
#: include/user.php:48
msgid "An invitation is required."
msgstr "Du benötigst eine Einladung."
#: include/user.php:53
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
#: include/user.php:61
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Ungültige OpenID URL"
#: include/user.php:82
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
#: include/user.php:96
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
#: include/user.php:98
msgid "Name too short."
msgstr "Der Name ist zu kurz."
#: include/user.php:113
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Das scheint nicht Dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
#: include/user.php:118
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Die Domain Deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
#: include/user.php:121
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
#: include/user.php:134
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
#: include/user.php:140
msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\" und \"_\") bestehen."
#: include/user.php:147 include/user.php:245
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
#: include/user.php:157
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
#: include/user.php:173
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
#: include/user.php:231
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
#: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: include/user.php:266
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
#: include/user.php:345 include/user.php:352 include/user.php:359
#: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
#: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
#: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:66 mod/photos.php:180
#: mod/photos.php:751 mod/photos.php:1211 mod/photos.php:1232
#: mod/photos.php:1819 view/theme/diabook/theme.php:500
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilbilder"
#: include/user.php:387
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t"
msgstr "\nHallo %1$s,\n\ndanke für Deine Registrierung auf %2$s. Dein Account wurde eingerichtet."
#: include/user.php:391
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\nDie Anmelde-Details sind die folgenden:\n\tAdresse der Seite:\t%3$s\n\tBenutzernamename:\t%1$s\n\tPasswort:\t%5$s\n\nDu kannst Dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald Du Dich\nangemeldet hast.\n\nBitte nimm Dir ein paar Minuten um die anderen Einstellungen auf dieser\nSeite zu kontrollieren.\n\nEventuell magst Du ja auch einige Informationen über Dich in Deinem\nProfil veröffentlichen, damit andere Leute Dich einfacher finden können.\nBearbeite hierfür einfach Dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).\n\nWir empfehlen Dir, Deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu Dir\npassendes Profilbild zu wählen, damit Dich alte Bekannte wieder finden.\nAußerdem ist es nützlich, wenn Du auf Deinem Profil Schlüsselwörter\nangibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die Deine Interessen teilen.\n\nWir respektieren Deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.\nWenn Du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie\nallerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nDanke für Deine Aufmerksamkeit und willkommen auf %2$s."
#: include/user.php:423 mod/admin.php:1184
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Details der Registration von %s"
#: include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
#: include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Sofort blockieren"
#: include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
#: include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
#: include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
#: include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
#: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:862
msgid "Frequently"
msgstr "immer wieder"
#: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:863
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
#: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:864
msgid "Twice daily"
msgstr "Zweimal täglich"
#: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:865
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:867
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
#: mod/admin.php:1367 mod/admin.php:1380 mod/admin.php:1392 mod/admin.php:1410
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: include/contact_selectors.php:80 mod/dfrn_request.php:869
#: mod/settings.php:840
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: include/contact_selectors.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zott"
#: include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/Chat"
#: include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: include/contact_selectors.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: include/contact_selectors.php:88
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: include/contact_selectors.php:89
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: include/contact_selectors.php:90
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora"
#: include/contact_selectors.php:91
msgid "GNU Social"
msgstr "GNU Social"
#: include/contact_selectors.php:92
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: include/contact_selectors.php:103
msgid "Hubzilla/Redmatrix"
msgstr "Hubzilla/Redmatrix"
#: include/network.php:595
msgid "view full size"
msgstr "Volle Größe anzeigen"
#: include/acl_selectors.php:327
msgid "Post to Email"
msgstr "An E-Mail senden"
#: include/acl_selectors.php:332
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Konnektoren sind nicht verfügbar, da \"%s\" aktiv ist."
#: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1176
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
#: include/acl_selectors.php:338
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Für jeden sichtbar"
#: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
#: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/diabook/config.php:142
msgid "show"
msgstr "zeigen"
#: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
#: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/diabook/config.php:142
msgid "don't show"
msgstr "nicht zeigen"
#: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
#: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
#: include/acl_selectors.php:349 mod/events.php:509 mod/photos.php:1156
#: mod/photos.php:1535
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: include/acl_selectors.php:350
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: include/like.php:163 include/conversation.php:130
#: include/conversation.php:266 include/text.php:1808 mod/subthread.php:87
#: mod/tagger.php:62 view/theme/diabook/theme.php:471
msgid "photo"
msgstr "Foto"
#: include/like.php:163 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:125
#: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
#: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
#: view/theme/diabook/theme.php:466 view/theme/diabook/theme.php:475
msgid "status"
msgstr "Status"
#: include/like.php:165 include/conversation.php:122
#: include/conversation.php:258 include/text.php:1806
#: view/theme/diabook/theme.php:463
msgid "event"
msgstr "Event"
#: include/like.php:182 include/diaspora.php:1398 include/conversation.php:141
#: view/theme/diabook/theme.php:480
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
#: include/like.php:184 include/conversation.php:144
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
#: include/like.php:186
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s teil."
#: include/like.php:188
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt nicht an %2$ss %3$s teil."
#: include/like.php:190
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt eventuell an %2$ss %3$s teil."
#: include/message.php:15 include/message.php:173
msgid "[no subject]"
msgstr "[kein Betreff]"
#: include/message.php:145 include/Photo.php:1045 include/Photo.php:1061
#: include/Photo.php:1069 include/Photo.php:1094 mod/wall_upload.php:218
#: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:477
msgid "Wall Photos"
msgstr "Pinnwand-Bilder"
#: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
#: include/plugin.php:534
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze Deines Abonnements."
#: include/plugin.php:539
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion ist in Deinem Abonnement nicht verfügbar."
#: include/uimport.php:94
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
#: include/uimport.php:100
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
#: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
msgid "Error! Cannot check nickname"
msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
#: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
#: include/uimport.php:153
msgid "User creation error"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
#: include/uimport.php:173
msgid "User profile creation error"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
#: include/uimport.php:222
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
#: include/uimport.php:292
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Erledigt. Du kannst Dich jetzt mit Deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
#: include/NotificationsManager.php:153
msgid "System"
msgstr "System"
#: include/NotificationsManager.php:160 include/nav.php:158 mod/admin.php:402
#: view/theme/frio/theme.php:253
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: include/NotificationsManager.php:167 mod/profiles.php:703
#: mod/network.php:845
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: include/NotificationsManager.php:174 include/nav.php:105
#: include/nav.php:161 view/theme/diabook/theme.php:123
msgid "Home"
msgstr "Pinnwand"
#: include/NotificationsManager.php:181 include/nav.php:166
msgid "Introductions"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:245
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
#: include/NotificationsManager.php:244
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
#: include/NotificationsManager.php:258
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s mag %ss Beitrag"
#: include/NotificationsManager.php:269
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
#: include/NotificationsManager.php:280
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%s nimmt an %s's Event teil"
#: include/NotificationsManager.php:291
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%s nimmt nicht an %s's Event teil"
#: include/NotificationsManager.php:302
#, php-format
msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%s nimmt eventuell an %s's Event teil"
#: include/NotificationsManager.php:317
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
#: include/NotificationsManager.php:750
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Kontaktvorschlag"
#: include/NotificationsManager.php:783
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
#: include/NotificationsManager.php:783
msgid "New Follower"
msgstr "Neuer Bewunderer"
#: include/diaspora.php:1954
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
#: include/diaspora.php:2854
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
#: include/features.php:63
msgid "General Features"
msgstr "Allgemeine Features"
#: include/features.php:65
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Mehrere Profile"
#: include/features.php:65
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
#: include/features.php:66
msgid "Photo Location"
msgstr "Aufnahmeort"
#: include/features.php:66
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Die Foto-Metadaten werden ausgelesen. Dadurch kann der Aufnahmeort (wenn vorhanden) in einer Karte angezeigt werden."
#: include/features.php:67
msgid "Export Public Calendar"
msgstr "Öffentlichen Kalender exportieren"
#: include/features.php:67
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
msgstr "Möglichkeit für Besucher den öffentlichen Kalender herunter zu laden"
#: include/features.php:72
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Beitragserstellung Features"
#: include/features.php:73
msgid "Richtext Editor"
msgstr "Web-Editor"
#: include/features.php:73
msgid "Enable richtext editor"
msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
#: include/features.php:74
msgid "Post Preview"
msgstr "Beitragsvorschau"
#: include/features.php:74
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
#: include/features.php:75
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Foren automatisch erwähnen"
#: include/features.php:75
msgid ""
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Automatisch eine @-Erwähnung eines Forums einfügen/entfehrnen, wenn dieses im ACL Fenster de-/markiert wurde."
#: include/features.php:80
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
#: include/features.php:81
msgid "Search by Date"
msgstr "Archiv"
#: include/features.php:81
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
#: include/features.php:82 include/features.php:112
msgid "List Forums"
msgstr "Zeige Foren"
#: include/features.php:82
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
msgstr "Aktiviere Widget, um die Foren mit denen du verbunden bist anzuzeigen"
#: include/features.php:83
msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppen Filter"
#: include/features.php:83
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
#: include/features.php:84
msgid "Network Filter"
msgstr "Netzwerk Filter"
#: include/features.php:84
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
#: include/features.php:85 mod/search.php:34 mod/network.php:200
msgid "Saved Searches"
msgstr "Gespeicherte Suchen"
#: include/features.php:85
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
#: include/features.php:90
msgid "Network Tabs"
msgstr "Netzwerk Reiter"
#: include/features.php:91
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
#: include/features.php:91
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen Du interagiert hast"
#: include/features.php:92
msgid "Network New Tab"
msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
#: include/features.php:92
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
#: include/features.php:93
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
#: include/features.php:93
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
#: include/features.php:98
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
#: include/features.php:99
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
#: include/features.php:99
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
#: include/features.php:100
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
#: include/features.php:100
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu korrigieren."
#: include/features.php:101
msgid "Tagging"
msgstr "Tagging"
#: include/features.php:101
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
#: include/features.php:102
msgid "Post Categories"
msgstr "Beitragskategorien"
#: include/features.php:102
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
#: include/features.php:103
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
#: include/features.php:104
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
#: include/features.php:104
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
#: include/features.php:105
msgid "Star Posts"
msgstr "Beiträge Markieren"
#: include/features.php:105
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu markieren"
#: include/features.php:106
msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge Stumm schalten"
#: include/features.php:106
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Möglichkeit Benachrichtigungen für einen Thread abbestellen zu können"
#: include/features.php:111
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Erweiterte Profil-Einstellungen"
#: include/features.php:112
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
msgstr "Zeige Besuchern öffentliche Gemeinschafts-Foren auf der Erweiterten Profil-Seite"
#: include/delivery.php:439
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"
#: include/delivery.php:450 include/enotify.php:43
msgid "noreply"
msgstr "noreply"
#: include/Contact.php:119
msgid "stopped following"
msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
#: include/Contact.php:311 include/Contact.php:324 include/Contact.php:369
#: include/conversation.php:968 include/conversation.php:984
#: mod/allfriends.php:65 mod/directory.php:155 mod/dirfind.php:203
#: mod/match.php:71 mod/suggest.php:82
msgid "View Profile"
msgstr "Profil anschauen"
#: include/Contact.php:368 include/conversation.php:967
msgid "View Status"
msgstr "Pinnwand anschauen"
#: include/Contact.php:370 include/conversation.php:969
msgid "View Photos"
msgstr "Bilder anschauen"
#: include/Contact.php:371 include/conversation.php:970
msgid "Network Posts"
msgstr "Netzwerkbeiträge"
#: include/Contact.php:372 include/conversation.php:971
msgid "View Contact"
msgstr "Kontakt anzeigen"
#: include/Contact.php:373
msgid "Drop Contact"
msgstr "Kontakt löschen"
#: include/Contact.php:374 include/conversation.php:972
msgid "Send PM"
msgstr "Private Nachricht senden"
#: include/Contact.php:375 include/conversation.php:976
msgid "Poke"
msgstr "Anstupsen"
#: include/Contact.php:748
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: include/Contact.php:751
msgid "News"
msgstr "Nachrichten"
#: include/Contact.php:754
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: include/api.php:1019
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das tägliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/api.php:1039
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das wöchentliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/api.php:1060
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das monatliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/bbcode.php:348 include/bbcode.php:1055 include/bbcode.php:1056
msgid "Image/photo"
msgstr "Bild/Foto"
#: include/bbcode.php:465
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
#: include/bbcode.php:1015 include/bbcode.php:1035
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 hat geschrieben:"
#: include/bbcode.php:1064 include/bbcode.php:1065
msgid "Encrypted content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
#: include/conversation.php:147
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s teil."
#: include/conversation.php:150
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt nicht an %2$ss %3$s teil."
#: include/conversation.php:153
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt eventuell an %2$ss %3$s teil."
#: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:473
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
#: include/conversation.php:219
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s stupste %2$s"
#: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
#: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
#: include/conversation.php:303
msgid "post/item"
msgstr "Nachricht/Beitrag"
#: include/conversation.php:304
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:346
#: mod/photos.php:1607
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/profiles.php:350
#: mod/photos.php:1607
msgid "Dislikes"
msgstr "Dislikes"
#: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1477
#: mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Teilnehmend"
msgstr[1] "Teilnehmend"
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
msgid "Not attending"
msgstr "Nicht teilnehmend"
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1608
msgid "Might attend"
msgstr "Eventuell teilnehmend"
#: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
#: mod/photos.php:1681 object/Item.php:133
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
#: mod/content.php:759 mod/admin.php:1384 mod/contacts.php:808
#: mod/contacts.php:1016 mod/photos.php:1682 mod/settings.php:739
#: object/Item.php:134
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
#: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
#: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
msgid "Filed under:"
msgstr "Abgelegt unter:"
#: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
#: object/Item.php:381
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
#: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
msgid "View in context"
msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
#: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1261
#: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
#: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
#: mod/photos.php:1570 object/Item.php:406
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: include/conversation.php:870
msgid "remove"
msgstr "löschen"
#: include/conversation.php:874
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
#: include/conversation.php:966
msgid "Follow Thread"
msgstr "Folge der Unterhaltung"
#: include/conversation.php:1094
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s mag das."
#: include/conversation.php:1097
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s mag das nicht."
#: include/conversation.php:1100
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s nimmt teil."
#: include/conversation.php:1103
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nimmt nicht teil."
#: include/conversation.php:1106
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s nimmt eventuell teil."
#: include/conversation.php:1116
msgid "and"
msgstr "und"
#: include/conversation.php:1122
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr " und %d andere"
#: include/conversation.php:1131
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
#: include/conversation.php:1132
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s mögen das."
#: include/conversation.php:1135
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
#: include/conversation.php:1136
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s mögen dies nicht."
#: include/conversation.php:1139
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> nehmen teil"
#: include/conversation.php:1140
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s nehmen teil."
#: include/conversation.php:1143
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> nehmen nicht teil"
#: include/conversation.php:1144
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nehmen nicht teil."
#: include/conversation.php:1147
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> nehmen eventuell teil"
#: include/conversation.php:1148
#, php-format
msgid "%s anttend maybe."
msgstr "%s nehmen vielleicht teil."
#: include/conversation.php:1187 include/conversation.php:1205
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
#: include/conversation.php:1188 include/conversation.php:1206
#: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
#: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
#: include/conversation.php:1189 include/conversation.php:1207
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
#: include/conversation.php:1190 include/conversation.php:1208
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
#: include/conversation.php:1191 include/conversation.php:1209
msgid "Tag term:"
msgstr "Tag:"
#: include/conversation.php:1192 include/conversation.php:1210
#: mod/filer.php:30
msgid "Save to Folder:"
msgstr "In diesem Ordner speichern:"
#: include/conversation.php:1193 include/conversation.php:1211
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Wo hältst Du Dich jetzt gerade auf?"
#: include/conversation.php:1194
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Einträge löschen?"
#: include/conversation.php:1242 mod/photos.php:1569
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
#: mod/message.php:354 mod/message.php:545
msgid "Upload photo"
msgstr "Foto hochladen"
#: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:111
msgid "upload photo"
msgstr "Bild hochladen"
#: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:112
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:113
msgid "attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
#: mod/message.php:355 mod/message.php:546
msgid "Insert web link"
msgstr "Einen Link einfügen"
#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:115
msgid "web link"
msgstr "Weblink"
#: include/conversation.php:1249 mod/editpost.php:116
msgid "Insert video link"
msgstr "Video-Adresse einfügen"
#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:117
msgid "video link"
msgstr "Video-Link"
#: include/conversation.php:1251 mod/editpost.php:118
msgid "Insert audio link"
msgstr "Audio-Adresse einfügen"
#: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:119
msgid "audio link"
msgstr "Audio-Link"
#: include/conversation.php:1253 mod/editpost.php:120
msgid "Set your location"
msgstr "Deinen Standort festlegen"
#: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:121
msgid "set location"
msgstr "Ort setzen"
#: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:122
msgid "Clear browser location"
msgstr "Browser-Standort leeren"
#: include/conversation.php:1256 mod/editpost.php:123
msgid "clear location"
msgstr "Ort löschen"
#: include/conversation.php:1258 mod/editpost.php:137
msgid "Set title"
msgstr "Titel setzen"
#: include/conversation.php:1260 mod/editpost.php:139
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
#: include/conversation.php:1262 mod/editpost.php:125
msgid "Permission settings"
msgstr "Berechtigungseinstellungen"
#: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:154
msgid "permissions"
msgstr "Zugriffsrechte"
#: include/conversation.php:1271 mod/editpost.php:134
msgid "Public post"
msgstr "Öffentlicher Beitrag"
#: include/conversation.php:1276 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
#: mod/events.php:504 mod/photos.php:1591 mod/photos.php:1639
#: mod/photos.php:1725 object/Item.php:729
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: include/conversation.php:1280 include/items.php:1917 mod/fbrowser.php:101
#: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:121
#: mod/editpost.php:148 mod/message.php:220 mod/dfrn_request.php:875
#: mod/contacts.php:445 mod/photos.php:235 mod/photos.php:322
#: mod/settings.php:677 mod/settings.php:703 mod/suggest.php:32
#: mod/videos.php:128
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: include/conversation.php:1286
msgid "Post to Groups"
msgstr "Poste an Gruppe"
#: include/conversation.php:1287
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Poste an Kontakte"
#: include/conversation.php:1288
msgid "Private post"
msgstr "Privater Beitrag"
#: include/conversation.php:1293 include/identity.php:256 mod/editpost.php:152
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: include/conversation.php:1294 mod/editpost.php:153
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: include/conversation.php:1449
msgid "View all"
msgstr "Zeige alle"
#: include/conversation.php:1471
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "mag ich"
msgstr[1] "Mag ich"
#: include/conversation.php:1474
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "mag ich nicht"
msgstr[1] "Mag ich nicht"
#: include/conversation.php:1480
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Nicht teilnehmend "
msgstr[1] "Nicht teilnehmend"
#: include/datetime.php:57 include/datetime.php:59 mod/profiles.php:705
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
#: include/datetime.php:183 include/identity.php:629
msgid "Birthday:"
msgstr "Geburtstag:"
#: include/datetime.php:185 mod/profiles.php:728
msgid "Age: "
msgstr "Alter: "
#: include/datetime.php:187
msgid "YYYY-MM-DD or MM-DD"
msgstr "YYYY-MM-DD oder MM-DD"
#: include/datetime.php:341
msgid "never"
msgstr "nie"
#: include/datetime.php:347
msgid "less than a second ago"
msgstr "vor weniger als einer Sekunde"
#: include/datetime.php:350
msgid "year"
msgstr "Jahr"
#: include/datetime.php:350
msgid "years"
msgstr "Jahre"
#: include/datetime.php:351 include/event.php:480 mod/cal.php:284
#: mod/events.php:389
msgid "month"
msgstr "Monat"
#: include/datetime.php:351
msgid "months"
msgstr "Monate"
#: include/datetime.php:352 include/event.php:481 mod/cal.php:285
#: mod/events.php:390
msgid "week"
msgstr "Woche"
#: include/datetime.php:352
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
#: include/datetime.php:353 include/event.php:482 mod/cal.php:286
#: mod/events.php:391
msgid "day"
msgstr "Tag"
#: include/datetime.php:353
msgid "days"
msgstr "Tage"
#: include/datetime.php:354
msgid "hour"
msgstr "Stunde"
#: include/datetime.php:354
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: include/datetime.php:355
msgid "minute"
msgstr "Minute"
#: include/datetime.php:355
msgid "minutes"
msgstr "Minuten"
#: include/datetime.php:356
msgid "second"
msgstr "Sekunde"
#: include/datetime.php:356
msgid "seconds"
msgstr "Sekunden"
#: include/datetime.php:365
#, php-format
msgid "%1$d %2$s ago"
msgstr "%1$d %2$s her"
#: include/datetime.php:572
#, php-format
msgid "%s's birthday"
msgstr "%ss Geburtstag"
#: include/datetime.php:573 include/dfrn.php:1108
#, php-format
msgid "Happy Birthday %s"
msgstr "Herzlichen Glückwunsch %s"
#: include/dbstructure.php:26
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\nDie Friendica-Entwickler haben vor kurzem das Update %s veröffentlicht, aber bei der Installation ging etwas schrecklich schief.\n\nDas Problem sollte so schnell wie möglich gelöst werden, aber ich schaffe es nicht alleine. Bitte kontaktiere einen Friendica-Entwickler falls Du mir nicht alleine helfen kannst. Meine Datenbank könnte ungültig sein."
#: include/dbstructure.php:31
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr "Die Fehlermeldung lautet\n[pre]%s[/pre]"
#: include/dbstructure.php:183
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
#: include/dbstructure.php:260
msgid "Errors encountered performing database changes."
msgstr "Es sind Fehler beim Bearbeiten der Datenbank aufgetreten."
#: include/dfrn.php:1107
#, php-format
msgid "%s\\'s birthday"
msgstr "%ss Geburtstag"
#: include/enotify.php:24
msgid "Friendica Notification"
msgstr "Friendica-Benachrichtigung"
@ -260,10 +1779,6 @@ msgstr "der Administrator von %s"
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
msgstr "%1$s, %2$s Administrator"
#: include/enotify.php:43 include/delivery.php:450
msgid "noreply"
msgstr "noreply"
#: include/enotify.php:70
#, php-format
msgid "%s <!item_type!>"
@ -539,955 +2054,189 @@ msgstr "Kompletter Name:\t%1$s\\nURL der Seite:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
msgstr "Bitte besuche %s um die Anfrage zu bearbeiten."
#: include/ForumManager.php:114 include/nav.php:130 include/text.php:1007
#: view/theme/vier/theme.php:255
msgid "Forums"
msgstr "Foren"
#: include/ForumManager.php:116 view/theme/vier/theme.php:257
msgid "External link to forum"
msgstr "Externer Link zum Forum"
#: include/security.php:22
msgid "Welcome "
msgstr "Willkommen "
#: include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
#: include/security.php:26
msgid "Welcome back "
msgstr "Willkommen zurück "
#: include/security.php:375
msgid ""
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Male"
msgstr "Männlich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Male"
msgstr "Momentan männlich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Currently Female"
msgstr "Momentan weiblich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Male"
msgstr "Hauptsächlich männlich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Mostly Female"
msgstr "Hauptsächlich weiblich"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Transgender"
msgstr "Transgender"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Intersex"
msgstr "Intersex"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Transsexual"
msgstr "Transsexuell"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Hermaphrodite"
msgstr "Hermaphrodit"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Neuter"
msgstr "Neuter"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Non-specific"
msgstr "Nicht spezifiziert"
#: include/profile_selectors.php:6
msgid "Other"
msgstr "Andere"
#: include/profile_selectors.php:6 include/conversation.php:1475
msgid "Undecided"
msgid_plural "Undecided"
msgstr[0] "Unentschieden"
msgstr[1] "Unentschieden"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Males"
msgstr "Männer"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Females"
msgstr "Frauen"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Gay"
msgstr "Schwul"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Lesbian"
msgstr "Lesbisch"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "No Preference"
msgstr "Keine Vorlieben"
#: include/event.php:441
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Bisexual"
msgstr "Bisexuell"
#: include/event.php:442
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Autosexual"
msgstr "Autosexual"
#: include/event.php:443
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Abstinent"
msgstr "Abstinent"
#: include/event.php:444
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Virgin"
msgstr "Jungfrauen"
#: include/event.php:445
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Deviant"
msgstr "Deviant"
#: include/event.php:446
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Fetish"
msgstr "Fetish"
#: include/event.php:447
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Oodles"
msgstr "Oodles"
#: include/event.php:448 include/text.php:1130 mod/settings.php:968
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: include/profile_selectors.php:23
msgid "Nonsexual"
msgstr "Nonsexual"
#: include/event.php:449 include/text.php:1130 mod/settings.php:968
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Single"
msgstr "Single"
#: include/event.php:450 include/text.php:1130
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Lonely"
msgstr "Einsam"
#: include/event.php:451 include/text.php:1130
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: include/event.php:452 include/text.php:1130
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Unavailable"
msgstr "Nicht verfügbar"
#: include/event.php:453 include/text.php:1130
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Has crush"
msgstr "verknallt"
#: include/event.php:454 include/text.php:1130
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Infatuated"
msgstr "verliebt"
#: include/event.php:455
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Dating"
msgstr "Dating"
#: include/event.php:456
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Unfaithful"
msgstr "Untreu"
#: include/event.php:457
msgid "Mar"
msgstr "März"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Sex Addict"
msgstr "Sexbesessen"
#: include/event.php:458
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: include/profile_selectors.php:42 include/user.php:299 include/user.php:303
msgid "Friends"
msgstr "Kontakte"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Friends/Benefits"
msgstr "Freunde/Zuwendungen"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Casual"
msgstr "Casual"
#: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1134
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Engaged"
msgstr "Verlobt"
#: include/event.php:460
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Married"
msgstr "Verheiratet"
#: include/event.php:461
msgid "Jul"
msgstr "Juli"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily married"
msgstr "imaginär verheiratet"
#: include/event.php:462
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Partners"
msgstr "Partner"
#: include/event.php:463
msgid "Sept"
msgstr "Sep"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Cohabiting"
msgstr "zusammenlebend"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Common law"
msgstr "wilde Ehe"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Happy"
msgstr "Glücklich"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Not looking"
msgstr "Nicht auf der Suche"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Swinger"
msgstr "Swinger"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Betrayed"
msgstr "Betrogen"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Separated"
msgstr "Getrennt"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Unstable"
msgstr "Unstabil"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Divorced"
msgstr "Geschieden"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Imaginarily divorced"
msgstr "imaginär geschieden"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Widowed"
msgstr "Verwitwet"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Uncertain"
msgstr "Unsicher"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "It's complicated"
msgstr "Ist kompliziert"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Don't care"
msgstr "Ist mir nicht wichtig"
#: include/profile_selectors.php:42
msgid "Ask me"
msgstr "Frag mich"
#: include/bb2diaspora.php:148 include/event.php:16 mod/localtime.php:12
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
msgstr "l, d. F Y\\, H:i"
#: include/bb2diaspora.php:154 include/event.php:33 include/event.php:51
msgid "Starts:"
msgstr "Beginnt:"
#: include/bb2diaspora.php:162 include/event.php:36 include/event.php:57
msgid "Finishes:"
msgstr "Endet:"
#: include/bb2diaspora.php:170 include/event.php:39 include/event.php:63
#: include/identity.php:329 mod/directory.php:145 mod/events.php:495
#: mod/notifications.php:232 mod/contacts.php:628
msgid "Location:"
msgstr "Ort:"
#: include/oembed.php:229
msgid "Embedded content"
msgstr "Eingebetteter Inhalt"
#: include/oembed.php:238
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Einbettungen deaktiviert"
#: include/dba_pdo.php:72 include/dba.php:56
#, php-format
msgid "Cannot locate DNS info for database server '%s'"
msgstr "Kann die DNS Informationen für den Datenbankserver '%s' nicht ermitteln."
#: include/auth.php:45
msgid "Logged out."
msgstr "Abgemeldet."
#: include/auth.php:116 include/auth.php:178 mod/openid.php:100
msgid "Login failed."
msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen."
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
msgid ""
"We encountered a problem while logging in with the OpenID you provided. "
"Please check the correct spelling of the ID."
msgstr "Beim Versuch Dich mit der von Dir angegebenen OpenID anzumelden trat ein Problem auf. Bitte überprüfe, dass Du die OpenID richtig geschrieben hast."
#: include/auth.php:132 include/user.php:75
msgid "The error message was:"
msgstr "Die Fehlermeldung lautete:"
#: include/group.php:25
msgid ""
"A deleted group with this name was revived. Existing item permissions "
"<strong>may</strong> apply to this group and any future members. If this is "
"not what you intended, please create another group with a different name."
msgstr "Eine gelöschte Gruppe mit diesem Namen wurde wiederbelebt. Bestehende Berechtigungseinstellungen <strong>könnten</strong> auf diese Gruppe oder zukünftige Mitglieder angewandt werden. Falls Du dies nicht möchtest, erstelle bitte eine andere Gruppe mit einem anderen Namen."
#: include/group.php:209
msgid "Default privacy group for new contacts"
msgstr "Voreingestellte Gruppe für neue Kontakte"
#: include/group.php:242
msgid "Everybody"
msgstr "Alle Kontakte"
#: include/group.php:265
msgid "edit"
msgstr "bearbeiten"
#: include/group.php:286 mod/newmember.php:61
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: include/group.php:288
msgid "Edit groups"
msgstr "Gruppen bearbeiten"
#: include/group.php:290
msgid "Edit group"
msgstr "Gruppe bearbeiten"
#: include/group.php:291
msgid "Create a new group"
msgstr "Neue Gruppe erstellen"
#: include/group.php:292 mod/group.php:94 mod/group.php:178
msgid "Group Name: "
msgstr "Gruppenname:"
#: include/group.php:294
msgid "Contacts not in any group"
msgstr "Kontakte in keiner Gruppe"
#: include/group.php:296 mod/network.php:201
msgid "add"
msgstr "hinzufügen"
#: include/Photo.php:996 include/Photo.php:1011 include/Photo.php:1018
#: include/Photo.php:1040 include/message.php:145 mod/wall_upload.php:218
#: mod/wall_upload.php:232 mod/wall_upload.php:239 mod/item.php:472
msgid "Wall Photos"
msgstr "Pinnwand-Bilder"
#: include/user.php:39 mod/settings.php:370
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein. Das Passwort bleibt unverändert."
#: include/user.php:48
msgid "An invitation is required."
msgstr "Du benötigst eine Einladung."
#: include/user.php:53
msgid "Invitation could not be verified."
msgstr "Die Einladung konnte nicht überprüft werden."
#: include/user.php:61
msgid "Invalid OpenID url"
msgstr "Ungültige OpenID URL"
#: include/user.php:82
msgid "Please enter the required information."
msgstr "Bitte trage die erforderlichen Informationen ein."
#: include/user.php:96
msgid "Please use a shorter name."
msgstr "Bitte verwende einen kürzeren Namen."
#: include/user.php:98
msgid "Name too short."
msgstr "Der Name ist zu kurz."
#: include/user.php:113
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
msgstr "Das scheint nicht Dein kompletter Name (Vor- und Nachname) zu sein."
#: include/user.php:118
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
msgstr "Die Domain Deiner E-Mail Adresse ist auf dieser Seite nicht erlaubt."
#: include/user.php:121
msgid "Not a valid email address."
msgstr "Keine gültige E-Mail-Adresse."
#: include/user.php:134
msgid "Cannot use that email."
msgstr "Konnte diese E-Mail-Adresse nicht verwenden."
#: include/user.php:140
msgid "Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\" and \"_\"."
msgstr "Dein Spitzname darf nur aus Buchstaben und Zahlen (\"a-z\",\"0-9\" und \"_\") bestehen."
#: include/user.php:147 include/user.php:245
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
#: include/user.php:157
msgid ""
"Nickname was once registered here and may not be re-used. Please choose "
"another."
msgstr "Dieser Spitzname ist bereits vergeben. Bitte wähle einen anderen."
#: include/user.php:173
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
msgstr "FATALER FEHLER: Sicherheitsschlüssel konnten nicht erzeugt werden."
#: include/user.php:231
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
msgstr "Während der Anmeldung ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
#: include/user.php:256 view/theme/duepuntozero/config.php:44
msgid "default"
msgstr "Standard"
#: include/user.php:266
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
msgstr "Bei der Erstellung des Standardprofils ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."
#: include/user.php:345 include/user.php:352 include/user.php:359
#: mod/profile_photo.php:74 mod/profile_photo.php:81 mod/profile_photo.php:88
#: mod/profile_photo.php:210 mod/profile_photo.php:302
#: mod/profile_photo.php:311 mod/photos.php:79 mod/photos.php:193
#: mod/photos.php:770 mod/photos.php:1233 mod/photos.php:1256
#: mod/photos.php:1849 view/theme/diabook/theme.php:500
msgid "Profile Photos"
msgstr "Profilbilder"
#: include/user.php:387
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tDear %1$s,\n"
"\t\t\tThank you for registering at %2$s. Your account has been created.\n"
"\t"
msgstr "\nHallo %1$s,\n\ndanke für Deine Registrierung auf %2$s. Dein Account wurde eingerichtet."
#: include/user.php:391
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\tThe login details are as follows:\n"
"\t\t\tSite Location:\t%3$s\n"
"\t\t\tLogin Name:\t%1$s\n"
"\t\t\tPassword:\t%5$s\n"
"\n"
"\t\tYou may change your password from your account \"Settings\" page after logging\n"
"\t\tin.\n"
"\n"
"\t\tPlease take a few moments to review the other account settings on that page.\n"
"\n"
"\t\tYou may also wish to add some basic information to your default profile\n"
"\t\t(on the \"Profiles\" page) so that other people can easily find you.\n"
"\n"
"\t\tWe recommend setting your full name, adding a profile photo,\n"
"\t\tadding some profile \"keywords\" (very useful in making new friends) - and\n"
"\t\tperhaps what country you live in; if you do not wish to be more specific\n"
"\t\tthan that.\n"
"\n"
"\t\tWe fully respect your right to privacy, and none of these items are necessary.\n"
"\t\tIf you are new and do not know anybody here, they may help\n"
"\t\tyou to make some new and interesting friends.\n"
"\n"
"\n"
"\t\tThank you and welcome to %2$s."
msgstr "\nDie Anmelde-Details sind die folgenden:\n\tAdresse der Seite:\t%3$s\n\tBenutzernamename:\t%1$s\n\tPasswort:\t%5$s\n\nDu kannst Dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald Du Dich\nangemeldet hast.\n\nBitte nimm Dir ein paar Minuten um die anderen Einstellungen auf dieser\nSeite zu kontrollieren.\n\nEventuell magst Du ja auch einige Informationen über Dich in Deinem\nProfil veröffentlichen, damit andere Leute Dich einfacher finden können.\nBearbeite hierfür einfach Dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).\n\nWir empfehlen Dir, Deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu Dir\npassendes Profilbild zu wählen, damit Dich alte Bekannte wieder finden.\nAußerdem ist es nützlich, wenn Du auf Deinem Profil Schlüsselwörter\nangibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die Deine Interessen teilen.\n\nWir respektieren Deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.\nWenn Du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie\nallerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nDanke für Deine Aufmerksamkeit und willkommen auf %2$s."
#: include/user.php:423 mod/admin.php:1182
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Details der Registration von %s"
#: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
msgid "Nothing new here"
msgstr "Keine Neuigkeiten"
#: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
msgid "Clear notifications"
msgstr "Bereinige Benachrichtigungen"
#: include/nav.php:40 include/text.php:997
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@name, !forum, #tags, content"
#: include/nav.php:75 view/theme/frio/theme.php:243 boot.php:1726
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: include/nav.php:75 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "End this session"
msgstr "Diese Sitzung beenden"
#: include/nav.php:78 include/identity.php:715 mod/contacts.php:637
#: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: include/nav.php:78 include/nav.php:163 view/theme/frio/theme.php:246
#: view/theme/diabook/theme.php:123
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
#: include/nav.php:79 include/identity.php:606 include/identity.php:692
#: include/identity.php:723 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:247
#: view/theme/diabook/theme.php:124
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: include/nav.php:79 view/theme/frio/theme.php:247
#: view/theme/diabook/theme.php:124
msgid "Your profile page"
msgstr "Deine Profilseite"
#: include/nav.php:80 include/identity.php:731 mod/fbrowser.php:32
#: view/theme/frio/theme.php:248 view/theme/diabook/theme.php:126
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
#: include/nav.php:80 view/theme/frio/theme.php:248
#: view/theme/diabook/theme.php:126
msgid "Your photos"
msgstr "Deine Fotos"
#: include/nav.php:81 include/identity.php:739 include/identity.php:742
#: view/theme/frio/theme.php:249
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: include/nav.php:81 view/theme/frio/theme.php:249
msgid "Your videos"
msgstr "Deine Videos"
#: include/nav.php:82 include/nav.php:146 include/identity.php:751
#: include/identity.php:762 mod/cal.php:278 mod/events.php:379
#: view/theme/frio/theme.php:250 view/theme/frio/theme.php:254
#: view/theme/diabook/theme.php:127
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:250
#: view/theme/diabook/theme.php:127
msgid "Your events"
msgstr "Deine Ereignisse"
#: include/nav.php:83 view/theme/diabook/theme.php:128
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: include/nav.php:83
msgid "Your personal notes"
msgstr "Deine persönlichen Notizen"
#: include/nav.php:94 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1727
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: include/nav.php:94
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: include/nav.php:107 include/nav.php:163
#: include/NotificationsManager.php:174 view/theme/diabook/theme.php:123
msgid "Home"
msgstr "Pinnwand"
#: include/nav.php:107
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
#: include/nav.php:111 mod/register.php:280 boot.php:1702
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: include/nav.php:111
msgid "Create an account"
msgstr "Nutzerkonto erstellen"
#: include/nav.php:116 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: include/nav.php:116
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hilfe und Dokumentation"
#: include/nav.php:119
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: include/nav.php:119
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
#: include/nav.php:122 include/text.php:994 mod/search.php:149
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: include/nav.php:122
msgid "Search site content"
msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
#: include/nav.php:125 include/text.php:1002
msgid "Full Text"
msgstr "Volltext"
#: include/nav.php:126 include/text.php:1003
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: include/nav.php:127 include/nav.php:193 include/text.php:1004
#: include/identity.php:784 include/identity.php:787 mod/viewcontacts.php:116
#: mod/contacts.php:792 mod/contacts.php:853 view/theme/frio/theme.php:257
#: view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: include/nav.php:141 include/nav.php:143 mod/community.php:36
#: view/theme/diabook/theme.php:129
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
#: include/nav.php:141
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
#: include/nav.php:143
msgid "Conversations on the network"
msgstr "Unterhaltungen im Netzwerk"
#: include/nav.php:146 include/identity.php:754 include/identity.php:765
#: view/theme/frio/theme.php:254
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Ereignisse und Kalender"
#: include/nav.php:148
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: include/nav.php:148
msgid "People directory"
msgstr "Nutzerverzeichnis"
#: include/nav.php:150
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: include/nav.php:150
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informationen zu dieser Friendica Instanz"
#: include/nav.php:160 include/NotificationsManager.php:160 mod/admin.php:402
#: view/theme/frio/theme.php:253
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
#: include/nav.php:160 view/theme/frio/theme.php:253
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Unterhaltungen Deiner Kontakte"
#: include/nav.php:161
msgid "Network Reset"
msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
#: include/nav.php:161
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
#: include/nav.php:168 include/NotificationsManager.php:181
msgid "Introductions"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: include/nav.php:168
msgid "Friend Requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: include/nav.php:171 mod/notifications.php:96
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: include/nav.php:172
msgid "See all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
#: include/nav.php:173 mod/settings.php:899
msgid "Mark as seen"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: include/nav.php:173
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
#: include/nav.php:177 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:255
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: include/nav.php:177 view/theme/frio/theme.php:255
msgid "Private mail"
msgstr "Private E-Mail"
#: include/nav.php:178
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
#: include/nav.php:179
msgid "Outbox"
msgstr "Ausgang"
#: include/nav.php:180 mod/message.php:16
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
#: include/nav.php:183
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: include/nav.php:183
msgid "Manage other pages"
msgstr "Andere Seiten verwalten"
#: include/nav.php:186 mod/settings.php:81
msgid "Delegations"
msgstr "Delegationen"
#: include/nav.php:186 mod/delegate.php:130
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
#: include/nav.php:188 mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1502
#: mod/admin.php:1760 mod/settings.php:111 view/theme/frio/theme.php:256
#: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:648
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: include/nav.php:188 view/theme/frio/theme.php:256
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: include/nav.php:191 include/identity.php:276
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: include/nav.php:191
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
#: include/nav.php:193 view/theme/frio/theme.php:257
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr " Kontakte verwalten/editieren"
#: include/nav.php:200 mod/admin.php:186
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: include/nav.php:200
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
#: include/nav.php:204
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: include/nav.php:204
msgid "Site map"
msgstr "Sitemap"
#: include/contact_selectors.php:32
msgid "Unknown | Not categorised"
msgstr "Unbekannt | Nicht kategorisiert"
#: include/contact_selectors.php:33
msgid "Block immediately"
msgstr "Sofort blockieren"
#: include/contact_selectors.php:34
msgid "Shady, spammer, self-marketer"
msgstr "Zwielichtig, Spammer, Selbstdarsteller"
#: include/contact_selectors.php:35
msgid "Known to me, but no opinion"
msgstr "Ist mir bekannt, hab aber keine Meinung"
#: include/contact_selectors.php:36
msgid "OK, probably harmless"
msgstr "OK, wahrscheinlich harmlos"
#: include/contact_selectors.php:37
msgid "Reputable, has my trust"
msgstr "Seriös, hat mein Vertrauen"
#: include/contact_selectors.php:56 mod/admin.php:862
msgid "Frequently"
msgstr "immer wieder"
#: include/contact_selectors.php:57 mod/admin.php:863
msgid "Hourly"
msgstr "Stündlich"
#: include/contact_selectors.php:58 mod/admin.php:864
msgid "Twice daily"
msgstr "Zweimal täglich"
#: include/contact_selectors.php:59 mod/admin.php:865
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
#: include/contact_selectors.php:60
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
#: include/contact_selectors.php:61
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
#: include/contact_selectors.php:76 mod/dfrn_request.php:867
msgid "Friendica"
msgstr "Friendica"
#: include/contact_selectors.php:77
msgid "OStatus"
msgstr "OStatus"
#: include/contact_selectors.php:78
msgid "RSS/Atom"
msgstr "RSS/Atom"
#: include/contact_selectors.php:79 include/contact_selectors.php:86
#: mod/admin.php:1375 mod/admin.php:1388 mod/admin.php:1400 mod/admin.php:1418
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
#: include/contact_selectors.php:80 mod/dfrn_request.php:869
#: mod/settings.php:839
msgid "Diaspora"
msgstr "Diaspora"
#: include/contact_selectors.php:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: include/contact_selectors.php:82
msgid "Zot!"
msgstr "Zott"
#: include/contact_selectors.php:83
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: include/contact_selectors.php:84
msgid "XMPP/IM"
msgstr "XMPP/Chat"
#: include/contact_selectors.php:85
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
#: include/contact_selectors.php:87
msgid "Google+"
msgstr "Google+"
#: include/contact_selectors.php:88
msgid "pump.io"
msgstr "pump.io"
#: include/contact_selectors.php:89
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: include/contact_selectors.php:90
msgid "Diaspora Connector"
msgstr "Diaspora"
#: include/contact_selectors.php:91
msgid "GNU Social"
msgstr "GNU Social"
#: include/contact_selectors.php:92
msgid "App.net"
msgstr "App.net"
#: include/contact_selectors.php:103
msgid "Hubzilla/Redmatrix"
msgstr "Hubzilla/Redmatrix"
#: include/network.php:595
msgid "view full size"
msgstr "Volle Größe anzeigen"
#: include/acl_selectors.php:327
msgid "Post to Email"
msgstr "An E-Mail senden"
#: include/acl_selectors.php:332
#, php-format
msgid "Connectors disabled, since \"%s\" is enabled."
msgstr "Konnektoren sind nicht verfügbar, da \"%s\" aktiv ist."
#: include/acl_selectors.php:333 mod/settings.php:1171
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
msgstr "Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?"
#: include/acl_selectors.php:338
msgid "Visible to everybody"
msgstr "Für jeden sichtbar"
#: include/acl_selectors.php:339 view/theme/vier/config.php:103
#: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/diabook/config.php:142
msgid "show"
msgstr "zeigen"
#: include/acl_selectors.php:340 view/theme/vier/config.php:103
#: view/theme/diabook/theme.php:621 view/theme/diabook/config.php:142
msgid "don't show"
msgstr "nicht zeigen"
#: include/acl_selectors.php:346 mod/editpost.php:133
msgid "CC: email addresses"
msgstr "Cc: E-Mail-Addressen"
#: include/acl_selectors.php:347 mod/editpost.php:140
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
msgstr "Z.B.: bob@example.com, mary@example.com"
#: include/acl_selectors.php:349 mod/photos.php:1178 mod/photos.php:1562
#: mod/events.php:510
msgid "Permissions"
msgstr "Berechtigungen"
#: include/acl_selectors.php:350
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: include/event.php:464
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: include/event.php:465
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: include/event.php:466
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: include/event.php:467 include/text.php:1134
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: include/event.php:468 include/text.php:1134
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: include/event.php:469 include/text.php:1134
msgid "March"
msgstr "März"
#: include/event.php:470 include/text.php:1134
msgid "April"
msgstr "April"
#: include/event.php:472 include/text.php:1134
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: include/event.php:473 include/text.php:1134
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: include/event.php:474 include/text.php:1134
msgid "August"
msgstr "August"
#: include/event.php:475 include/text.php:1134
msgid "September"
msgstr "September"
#: include/event.php:476 include/text.php:1134
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: include/event.php:477 include/text.php:1134
msgid "November"
msgstr "November"
#: include/event.php:478 include/text.php:1134
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: include/event.php:479 mod/cal.php:283 mod/events.php:388
msgid "today"
msgstr "Heute"
#: include/event.php:483
msgid "all-day"
msgstr "ganztägig"
#: include/event.php:485
msgid "No events to display"
msgstr "Keine Veranstaltung zum Anzeigen"
#: include/event.php:574
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: include/event.php:593
msgid "Edit event"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
#: include/event.php:615 include/text.php:1536 include/text.php:1543
msgid "link to source"
msgstr "Link zum Originalbeitrag"
#: include/event.php:850
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: include/event.php:851
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Kalender als ical exportieren"
#: include/event.php:852
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Kalender als csv exportieren"
#: include/follow.php:77 mod/dfrn_request.php:507
msgid "Disallowed profile URL."
@ -1548,1046 +2297,586 @@ msgstr "Konnte die Kontaktinformationen nicht empfangen."
msgid "following"
msgstr "folgen"
#: include/items.php:1447 mod/dfrn_request.php:745 mod/dfrn_confirm.php:726
#: include/identity.php:42
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
#: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
#: include/identity.php:95 include/identity.php:311 include/identity.php:688
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: include/identity.php:251
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
#: include/identity.php:282 include/nav.php:189
msgid "Profiles"
msgstr "Profile"
#: include/identity.php:282
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Profile verwalten/editieren"
#: include/identity.php:287 include/identity.php:313 mod/profiles.php:795
msgid "Change profile photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: include/identity.php:288 mod/profiles.php:796
msgid "Create New Profile"
msgstr "Neues Profil anlegen"
#: include/identity.php:298 mod/profiles.php:785
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilbild"
#: include/identity.php:301 mod/profiles.php:787
msgid "visible to everybody"
msgstr "sichtbar für jeden"
#: include/identity.php:302 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
#: include/identity.php:330 include/identity.php:616 mod/notifications.php:238
#: mod/directory.php:139
msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht:"
#: include/identity.php:333 include/identity.php:636 mod/directory.php:141
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: include/identity.php:335 include/identity.php:647 mod/directory.php:143
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#: include/identity.php:337 include/identity.php:657 mod/notifications.php:234
#: mod/contacts.php:632 mod/directory.php:145
msgid "About:"
msgstr "Über:"
#: include/identity.php:339 mod/contacts.php:630
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: include/identity.php:422 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
msgid "Network:"
msgstr "Netzwerk:"
#: include/identity.php:451 include/identity.php:535
msgid "g A l F d"
msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
#: include/identity.php:452 include/identity.php:536
msgid "F d"
msgstr "d. F"
#: include/identity.php:497 include/identity.php:582
msgid "[today]"
msgstr "[heute]"
#: include/identity.php:509
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Geburtstagserinnerungen"
#: include/identity.php:510
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Geburtstage diese Woche:"
#: include/identity.php:569
msgid "[No description]"
msgstr "[keine Beschreibung]"
#: include/identity.php:593
msgid "Event Reminders"
msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
#: include/identity.php:594
msgid "Events this week:"
msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
#: include/identity.php:605 include/identity.php:691 include/identity.php:722
#: include/nav.php:82 mod/profperm.php:104 mod/newmember.php:32
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:841 view/theme/frio/theme.php:247
#: view/theme/diabook/theme.php:124
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: include/identity.php:614 mod/settings.php:1274
msgid "Full Name:"
msgstr "Kompletter Name:"
#: include/identity.php:621
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: include/identity.php:622
msgid "j F"
msgstr "j F"
#: include/identity.php:633
msgid "Age:"
msgstr "Alter:"
#: include/identity.php:642
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "für %1$d %2$s"
#: include/identity.php:645 mod/profiles.php:710
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
#: include/identity.php:649 mod/profiles.php:737
msgid "Hometown:"
msgstr "Heimatort:"
#: include/identity.php:651 mod/follow.php:134 mod/notifications.php:236
#: mod/contacts.php:634
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: include/identity.php:653 mod/profiles.php:738
msgid "Political Views:"
msgstr "Politische Ansichten:"
#: include/identity.php:655
msgid "Religion:"
msgstr "Religion:"
#: include/identity.php:659
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbies/Interessen:"
#: include/identity.php:661 mod/profiles.php:742
msgid "Likes:"
msgstr "Likes:"
#: include/identity.php:663 mod/profiles.php:743
msgid "Dislikes:"
msgstr "Dislikes:"
#: include/identity.php:666
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
#: include/identity.php:668
msgid "Musical interests:"
msgstr "Musikalische Interessen:"
#: include/identity.php:670
msgid "Books, literature:"
msgstr "Literatur/Bücher:"
#: include/identity.php:672
msgid "Television:"
msgstr "Fernsehen:"
#: include/identity.php:674
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
#: include/identity.php:676
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Liebesleben:"
#: include/identity.php:678
msgid "Work/employment:"
msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
#: include/identity.php:680
msgid "School/education:"
msgstr "Schule/Ausbildung:"
#: include/identity.php:684
msgid "Forums:"
msgstr "Foren:"
#: include/identity.php:692 mod/events.php:507
msgid "Basic"
msgstr "Allgemein"
#: include/identity.php:693 mod/admin.php:931 mod/contacts.php:870
#: mod/events.php:508
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: include/identity.php:714 include/nav.php:81 mod/contacts.php:637
#: mod/contacts.php:833 view/theme/frio/theme.php:246
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: include/identity.php:717 mod/follow.php:143 mod/contacts.php:836
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
#: include/identity.php:725 mod/contacts.php:844
msgid "Profile Details"
msgstr "Profildetails"
#: include/identity.php:730 include/nav.php:83 mod/fbrowser.php:32
#: view/theme/frio/theme.php:248 view/theme/diabook/theme.php:126
msgid "Photos"
msgstr "Bilder"
#: include/identity.php:733 mod/photos.php:87
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalben"
#: include/identity.php:738 include/identity.php:741 include/nav.php:84
#: view/theme/frio/theme.php:249
msgid "Videos"
msgstr "Videos"
#: include/identity.php:750 include/identity.php:761 include/nav.php:85
#: include/nav.php:149 mod/cal.php:275 mod/events.php:379
#: view/theme/frio/theme.php:250 view/theme/frio/theme.php:254
#: view/theme/diabook/theme.php:127
msgid "Events"
msgstr "Veranstaltungen"
#: include/identity.php:753 include/identity.php:764 include/nav.php:149
#: view/theme/frio/theme.php:254
msgid "Events and Calendar"
msgstr "Ereignisse und Kalender"
#: include/identity.php:772 mod/notes.php:46
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: include/identity.php:775
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Nur Du kannst das sehen"
#: include/identity.php:783 include/identity.php:786 include/nav.php:128
#: include/nav.php:192 include/text.php:1022 mod/contacts.php:792
#: mod/contacts.php:853 mod/viewcontacts.php:116 view/theme/frio/theme.php:257
#: view/theme/diabook/theme.php:125
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: include/items.php:1518 mod/dfrn_request.php:745 mod/dfrn_confirm.php:726
msgid "[Name Withheld]"
msgstr "[Name unterdrückt]"
#: include/items.php:1805 mod/viewsrc.php:15 mod/display.php:104
#: mod/display.php:279 mod/display.php:478 mod/notice.php:15 mod/admin.php:234
#: mod/admin.php:1449 mod/admin.php:1683
#: include/items.php:1873 mod/viewsrc.php:15 mod/notice.php:15
#: mod/admin.php:234 mod/admin.php:1441 mod/admin.php:1675 mod/display.php:103
#: mod/display.php:279 mod/display.php:478
msgid "Item not found."
msgstr "Beitrag nicht gefunden."
#: include/items.php:1844
#: include/items.php:1912
msgid "Do you really want to delete this item?"
msgstr "Möchtest Du wirklich dieses Item löschen?"
#: include/items.php:1846 mod/follow.php:110 mod/suggest.php:29
#: mod/api.php:105 mod/message.php:217 mod/dfrn_request.php:861
#: mod/register.php:238 mod/contacts.php:442 mod/profiles.php:648
#: mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677 mod/settings.php:1153
#: mod/settings.php:1159 mod/settings.php:1167 mod/settings.php:1171
#: mod/settings.php:1176 mod/settings.php:1182 mod/settings.php:1188
#: mod/settings.php:1194 mod/settings.php:1220 mod/settings.php:1221
#: mod/settings.php:1222 mod/settings.php:1223 mod/settings.php:1224
#: include/items.php:1914 mod/follow.php:110 mod/api.php:105
#: mod/message.php:217 mod/dfrn_request.php:861 mod/profiles.php:648
#: mod/profiles.php:651 mod/profiles.php:677 mod/contacts.php:442
#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1164
#: mod/settings.php:1172 mod/settings.php:1176 mod/settings.php:1181
#: mod/settings.php:1187 mod/settings.php:1193 mod/settings.php:1199
#: mod/settings.php:1225 mod/settings.php:1226 mod/settings.php:1227
#: mod/settings.php:1228 mod/settings.php:1229 mod/suggest.php:29
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: include/items.php:1849 include/conversation.php:1272 mod/fbrowser.php:101
#: mod/fbrowser.php:136 mod/tagrm.php:11 mod/tagrm.php:94 mod/follow.php:121
#: mod/suggest.php:32 mod/editpost.php:148 mod/message.php:220
#: mod/dfrn_request.php:875 mod/videos.php:131 mod/photos.php:248
#: mod/photos.php:337 mod/contacts.php:445 mod/settings.php:676
#: mod/settings.php:702
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: include/items.php:2011 mod/wall_upload.php:77 mod/wall_upload.php:80
#: include/items.php:2077 mod/wall_upload.php:77 mod/wall_upload.php:80
#: mod/notes.php:22 mod/uimport.php:23 mod/nogroup.php:25 mod/invite.php:15
#: mod/invite.php:101 mod/viewcontacts.php:45 mod/wall_attach.php:67
#: mod/wall_attach.php:70 mod/allfriends.php:12 mod/repair_ostatus.php:9
#: mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33 mod/follow.php:11 mod/follow.php:73
#: mod/follow.php:155 mod/suggest.php:58 mod/display.php:474 mod/common.php:18
#: mod/editpost.php:10 mod/network.php:4 mod/group.php:19
#: mod/wallmessage.php:9 mod/wallmessage.php:33 mod/wallmessage.php:79
#: mod/wallmessage.php:103 mod/api.php:26 mod/api.php:31
#: mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/message.php:46 mod/message.php:182
#: mod/manage.php:96 mod/crepair.php:100 mod/dfrn_confirm.php:57
#: mod/dirfind.php:11 mod/fsuggest.php:78 mod/item.php:185 mod/item.php:197
#: mod/mood.php:114 mod/poke.php:150 mod/profile_photo.php:19
#: mod/profile_photo.php:175 mod/profile_photo.php:186
#: mod/profile_photo.php:199 mod/register.php:42 mod/regmod.php:110
#: mod/photos.php:172 mod/photos.php:1093 mod/cal.php:308 mod/events.php:190
#: mod/notifications.php:71 mod/contacts.php:350 mod/profiles.php:166
#: mod/profiles.php:605 mod/settings.php:22 mod/settings.php:128
#: mod/settings.php:662 index.php:397
#: mod/invite.php:101 mod/wall_attach.php:67 mod/wall_attach.php:70
#: mod/repair_ostatus.php:9 mod/delegate.php:12 mod/attach.php:33
#: mod/follow.php:11 mod/follow.php:73 mod/follow.php:155 mod/editpost.php:10
#: mod/group.php:19 mod/wallmessage.php:9 mod/wallmessage.php:33
#: mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103 mod/api.php:26
#: mod/api.php:31 mod/ostatus_subscribe.php:9 mod/message.php:46
#: mod/message.php:182 mod/manage.php:96 mod/crepair.php:100
#: mod/dfrn_confirm.php:57 mod/fsuggest.php:78 mod/mood.php:114
#: mod/poke.php:150 mod/profile_photo.php:19 mod/profile_photo.php:175
#: mod/profile_photo.php:186 mod/profile_photo.php:199 mod/regmod.php:110
#: mod/notifications.php:71 mod/profiles.php:166 mod/profiles.php:605
#: mod/allfriends.php:12 mod/cal.php:304 mod/common.php:18
#: mod/contacts.php:350 mod/dirfind.php:11 mod/display.php:475
#: mod/events.php:190 mod/item.php:198 mod/item.php:210 mod/network.php:4
#: mod/photos.php:159 mod/photos.php:1072 mod/register.php:42
#: mod/settings.php:22 mod/settings.php:128 mod/settings.php:663
#: mod/suggest.php:58 mod/viewcontacts.php:45 index.php:397
msgid "Permission denied."
msgstr "Zugriff verweigert."
#: include/items.php:2116
#: include/items.php:2182
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"
#: include/like.php:163 include/conversation.php:130
#: include/conversation.php:266 include/text.php:1790 mod/subthread.php:87
#: mod/tagger.php:62 view/theme/diabook/theme.php:471
msgid "photo"
msgstr "Foto"
#: include/like.php:163 include/diaspora.php:1402 include/conversation.php:125
#: include/conversation.php:134 include/conversation.php:261
#: include/conversation.php:270 mod/subthread.php:87 mod/tagger.php:62
#: view/theme/diabook/theme.php:466 view/theme/diabook/theme.php:475
msgid "status"
msgstr "Status"
#: include/like.php:165 include/conversation.php:122
#: include/conversation.php:258 include/text.php:1788
#: view/theme/diabook/theme.php:463
msgid "event"
msgstr "Event"
#: include/like.php:182 include/diaspora.php:1398 include/conversation.php:141
#: view/theme/diabook/theme.php:480
#, php-format
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s"
#: include/like.php:184 include/conversation.php:144
#, php-format
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s mag %2$ss %3$s nicht"
#: include/like.php:186
#, php-format
msgid "%1$s is attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s teil."
#: include/like.php:188
#, php-format
msgid "%1$s is not attending %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt nicht an %2$ss %3$s teil."
#: include/like.php:190
#, php-format
msgid "%1$s may attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt eventuell an %2$ss %3$s teil."
#: include/message.php:15 include/message.php:173
msgid "[no subject]"
msgstr "[kein Betreff]"
#: include/plugin.php:526 include/plugin.php:528
msgid "Click here to upgrade."
msgstr "Zum Upgraden hier klicken."
#: include/plugin.php:534
msgid "This action exceeds the limits set by your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion überschreitet die Obergrenze Deines Abonnements."
#: include/plugin.php:539
msgid "This action is not available under your subscription plan."
msgstr "Diese Aktion ist in Deinem Abonnement nicht verfügbar."
#: include/uimport.php:94
msgid "Error decoding account file"
msgstr "Fehler beim Verarbeiten der Account Datei"
#: include/uimport.php:100
msgid "Error! No version data in file! This is not a Friendica account file?"
msgstr "Fehler! Keine Versionsdaten in der Datei! Ist das wirklich eine Friendica Account Datei?"
#: include/uimport.php:116 include/uimport.php:127
msgid "Error! Cannot check nickname"
msgstr "Fehler! Konnte den Nickname nicht überprüfen."
#: include/uimport.php:120 include/uimport.php:131
#, php-format
msgid "User '%s' already exists on this server!"
msgstr "Nutzer '%s' existiert bereits auf diesem Server!"
#: include/uimport.php:153
msgid "User creation error"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzeraccounts aufgetreten"
#: include/uimport.php:173
msgid "User profile creation error"
msgstr "Fehler beim Anlegen des Nutzerkontos"
#: include/uimport.php:222
#, php-format
msgid "%d contact not imported"
msgid_plural "%d contacts not imported"
msgstr[0] "%d Kontakt nicht importiert"
msgstr[1] "%d Kontakte nicht importiert"
#: include/uimport.php:292
msgid "Done. You can now login with your username and password"
msgstr "Erledigt. Du kannst Dich jetzt mit Deinem Nutzernamen und Passwort anmelden"
#: include/NotificationsManager.php:153
msgid "System"
msgstr "System"
#: include/NotificationsManager.php:167 mod/network.php:844
#: mod/profiles.php:703
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: include/NotificationsManager.php:234 include/NotificationsManager.php:245
#, php-format
msgid "%s commented on %s's post"
msgstr "%s hat %ss Beitrag kommentiert"
#: include/NotificationsManager.php:244
#, php-format
msgid "%s created a new post"
msgstr "%s hat einen neuen Beitrag erstellt"
#: include/NotificationsManager.php:258
#, php-format
msgid "%s liked %s's post"
msgstr "%s mag %ss Beitrag"
#: include/NotificationsManager.php:269
#, php-format
msgid "%s disliked %s's post"
msgstr "%s mag %ss Beitrag nicht"
#: include/NotificationsManager.php:280
#, php-format
msgid "%s is attending %s's event"
msgstr "%s nimmt an %s's Event teil"
#: include/NotificationsManager.php:291
#, php-format
msgid "%s is not attending %s's event"
msgstr "%s nimmt nicht an %s's Event teil"
#: include/NotificationsManager.php:302
#, php-format
msgid "%s may attend %s's event"
msgstr "%s nimmt eventuell an %s's Event teil"
#: include/NotificationsManager.php:317
#, php-format
msgid "%s is now friends with %s"
msgstr "%s ist jetzt mit %s befreundet"
#: include/NotificationsManager.php:750
msgid "Friend Suggestion"
msgstr "Kontaktvorschlag"
#: include/NotificationsManager.php:783
msgid "Friend/Connect Request"
msgstr "Kontakt-/Freundschaftsanfrage"
#: include/NotificationsManager.php:783
msgid "New Follower"
msgstr "Neuer Bewunderer"
#: include/api.php:975
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das tägliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/api.php:995
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das wöchentliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/api.php:1016
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das monatliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/bbcode.php:348 include/bbcode.php:1056 include/bbcode.php:1057
msgid "Image/photo"
msgstr "Bild/Foto"
#: include/bbcode.php:465
#, php-format
msgid "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
msgstr "<a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> %3$s"
#: include/bbcode.php:1016 include/bbcode.php:1036
msgid "$1 wrote:"
msgstr "$1 hat geschrieben:"
#: include/bbcode.php:1065 include/bbcode.php:1066
msgid "Encrypted content"
msgstr "Verschlüsselter Inhalt"
#: include/diaspora.php:1954
msgid "Sharing notification from Diaspora network"
msgstr "Freigabe-Benachrichtigung von Diaspora"
#: include/diaspora.php:2854
msgid "Attachments:"
msgstr "Anhänge:"
#: include/event.php:441
msgid "Sun"
msgstr "So"
#: include/event.php:442
msgid "Mon"
msgstr "Mo"
#: include/event.php:443
msgid "Tue"
msgstr "Di"
#: include/event.php:444
msgid "Wed"
msgstr "Mi"
#: include/event.php:445
msgid "Thu"
msgstr "Do"
#: include/event.php:446
msgid "Fri"
msgstr "Fr"
#: include/event.php:447
msgid "Sat"
msgstr "Sa"
#: include/event.php:448 include/text.php:1112 mod/settings.php:967
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: include/event.php:449 include/text.php:1112 mod/settings.php:967
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: include/event.php:450 include/text.php:1112
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: include/event.php:451 include/text.php:1112
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: include/event.php:452 include/text.php:1112
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: include/event.php:453 include/text.php:1112
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: include/event.php:454 include/text.php:1112
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: include/event.php:455
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
#: include/event.php:456
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
#: include/event.php:457
msgid "Mar"
msgstr "März"
#: include/event.php:458
msgid "Apr"
msgstr "Apr"
#: include/event.php:459 include/event.php:471 include/text.php:1116
msgid "May"
msgstr "Mai"
#: include/event.php:460
msgid "Jun"
msgstr "Jun"
#: include/event.php:461
msgid "Jul"
msgstr "Juli"
#: include/event.php:462
msgid "Aug"
msgstr "Aug"
#: include/event.php:463
msgid "Sept"
msgstr "Sep"
#: include/event.php:464
msgid "Oct"
msgstr "Okt"
#: include/event.php:465
msgid "Nov"
msgstr "Nov"
#: include/event.php:466
msgid "Dec"
msgstr "Dez"
#: include/event.php:467 include/text.php:1116
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: include/event.php:468 include/text.php:1116
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: include/event.php:469 include/text.php:1116
msgid "March"
msgstr "März"
#: include/event.php:470 include/text.php:1116
msgid "April"
msgstr "April"
#: include/event.php:472 include/text.php:1116
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: include/event.php:473 include/text.php:1116
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: include/event.php:474 include/text.php:1116
msgid "August"
msgstr "August"
#: include/event.php:475 include/text.php:1116
msgid "September"
msgstr "September"
#: include/event.php:476 include/text.php:1116
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: include/event.php:477 include/text.php:1116
msgid "November"
msgstr "November"
#: include/event.php:478 include/text.php:1116
msgid "December"
msgstr "Dezember"
#: include/event.php:479 mod/cal.php:286 mod/events.php:388
msgid "today"
msgstr "Heute"
#: include/event.php:567
msgid "l, F j"
msgstr "l, F j"
#: include/event.php:586
msgid "Edit event"
msgstr "Veranstaltung bearbeiten"
#: include/event.php:608 include/text.php:1518 include/text.php:1525
msgid "link to source"
msgstr "Link zum Originalbeitrag"
#: include/event.php:843
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: include/event.php:844
msgid "Export calendar as ical"
msgstr "Kalender als ical exportieren"
#: include/event.php:845
msgid "Export calendar as csv"
msgstr "Kalender als csv exportieren"
#: include/conversation.php:147
#, php-format
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt an %2$ss %3$s teil."
#: include/conversation.php:150
#, php-format
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt nicht an %2$ss %3$s teil."
#: include/conversation.php:153
#, php-format
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
msgstr "%1$s nimmt eventuell an %2$ss %3$s teil."
#: include/conversation.php:185 mod/dfrn_confirm.php:473
#, php-format
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
msgstr "%1$s ist nun mit %2$s befreundet"
#: include/conversation.php:219
#, php-format
msgid "%1$s poked %2$s"
msgstr "%1$s stupste %2$s"
#: include/conversation.php:239 mod/mood.php:62
#, php-format
msgid "%1$s is currently %2$s"
msgstr "%1$s ist momentan %2$s"
#: include/conversation.php:278 mod/tagger.php:95
#, php-format
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
msgstr "%1$s hat %2$ss %3$s mit %4$s getaggt"
#: include/conversation.php:303
msgid "post/item"
msgstr "Nachricht/Beitrag"
#: include/conversation.php:304
#, php-format
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
msgstr "%1$s hat %2$s\\s %3$s als Favorit markiert"
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/photos.php:1634
#: mod/profiles.php:346
msgid "Likes"
msgstr "Likes"
#: include/conversation.php:585 mod/content.php:372 mod/photos.php:1634
#: mod/profiles.php:350
msgid "Dislikes"
msgstr "Dislikes"
#: include/conversation.php:586 include/conversation.php:1469
#: mod/content.php:373 mod/photos.php:1635
msgid "Attending"
msgid_plural "Attending"
msgstr[0] "Teilnehmend"
msgstr[1] "Teilnehmend"
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1635
msgid "Not attending"
msgstr "Nicht teilnehmend"
#: include/conversation.php:586 mod/content.php:373 mod/photos.php:1635
msgid "Might attend"
msgstr "Eventuell teilnehmend"
#: include/conversation.php:708 mod/content.php:453 mod/content.php:758
#: mod/photos.php:1709 object/Item.php:133
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: include/conversation.php:709 mod/group.php:171 mod/content.php:454
#: mod/content.php:759 mod/photos.php:1710 mod/admin.php:1392
#: mod/contacts.php:808 mod/contacts.php:1023 mod/settings.php:738
#: object/Item.php:134
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: include/conversation.php:753 mod/content.php:487 mod/content.php:910
#: mod/content.php:911 object/Item.php:367 object/Item.php:368
#, php-format
msgid "View %s's profile @ %s"
msgstr "Das Profil von %s auf %s betrachten."
#: include/conversation.php:765 object/Item.php:355
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorien:"
#: include/conversation.php:766 object/Item.php:356
msgid "Filed under:"
msgstr "Abgelegt unter:"
#: include/conversation.php:773 mod/content.php:497 mod/content.php:923
#: object/Item.php:381
#, php-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s von %s"
#: include/conversation.php:789 mod/content.php:513
msgid "View in context"
msgstr "Im Zusammenhang betrachten"
#: include/conversation.php:791 include/conversation.php:1253
#: mod/editpost.php:124 mod/wallmessage.php:156 mod/message.php:356
#: mod/message.php:548 mod/content.php:515 mod/content.php:948
#: mod/photos.php:1597 object/Item.php:406
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#: include/conversation.php:870
msgid "remove"
msgstr "löschen"
#: include/conversation.php:874
msgid "Delete Selected Items"
msgstr "Lösche die markierten Beiträge"
#: include/conversation.php:962
msgid "Follow Thread"
msgstr "Folge der Unterhaltung"
#: include/conversation.php:963 include/Contact.php:364
msgid "View Status"
msgstr "Pinnwand anschauen"
#: include/conversation.php:964 include/conversation.php:978
#: include/Contact.php:310 include/Contact.php:323 include/Contact.php:365
#: mod/directory.php:163 mod/match.php:71 mod/allfriends.php:65
#: mod/suggest.php:82 mod/dirfind.php:203
msgid "View Profile"
msgstr "Profil anschauen"
#: include/conversation.php:965 include/Contact.php:366
msgid "View Photos"
msgstr "Bilder anschauen"
#: include/conversation.php:966 include/Contact.php:367
msgid "Network Posts"
msgstr "Netzwerkbeiträge"
#: include/conversation.php:967 include/Contact.php:368
msgid "Edit Contact"
msgstr "Kontakt bearbeiten"
#: include/conversation.php:968 include/Contact.php:370
msgid "Send PM"
msgstr "Private Nachricht senden"
#: include/conversation.php:972 include/Contact.php:371
msgid "Poke"
msgstr "Anstupsen"
#: include/conversation.php:1086
#, php-format
msgid "%s likes this."
msgstr "%s mag das."
#: include/conversation.php:1089
#, php-format
msgid "%s doesn't like this."
msgstr "%s mag das nicht."
#: include/conversation.php:1092
#, php-format
msgid "%s attends."
msgstr "%s nimmt teil."
#: include/conversation.php:1095
#, php-format
msgid "%s doesn't attend."
msgstr "%s nimmt nicht teil."
#: include/conversation.php:1098
#, php-format
msgid "%s attends maybe."
msgstr "%s nimmt eventuell teil."
#: include/conversation.php:1108
msgid "and"
msgstr "und"
#: include/conversation.php:1114
#, php-format
msgid ", and %d other people"
msgstr " und %d andere"
#: include/conversation.php:1123
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das"
#: include/conversation.php:1124
#, php-format
msgid "%s like this."
msgstr "%s mögen das."
#: include/conversation.php:1127
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> mögen das nicht"
#: include/conversation.php:1128
#, php-format
msgid "%s don't like this."
msgstr "%s mögen dies nicht."
#: include/conversation.php:1131
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> nehmen teil"
#: include/conversation.php:1132
#, php-format
msgid "%s attend."
msgstr "%s nehmen teil."
#: include/conversation.php:1135
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> nehmen nicht teil"
#: include/conversation.php:1136
#, php-format
msgid "%s don't attend."
msgstr "%s nehmen nicht teil."
#: include/conversation.php:1139
#, php-format
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
msgstr "<span %1$s>%2$d Personen</span> nehmen eventuell teil"
#: include/conversation.php:1140
#, php-format
msgid "%s anttend maybe."
msgstr "%s nehmen vielleicht teil."
#: include/conversation.php:1179 include/conversation.php:1197
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
msgstr "Für <strong>jedermann</strong> sichtbar"
#: include/conversation.php:1180 include/conversation.php:1198
#: mod/wallmessage.php:127 mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:291
#: mod/message.php:299 mod/message.php:442 mod/message.php:450
msgid "Please enter a link URL:"
msgstr "Bitte gib die URL des Links ein:"
#: include/conversation.php:1181 include/conversation.php:1199
msgid "Please enter a video link/URL:"
msgstr "Bitte Link/URL zum Video einfügen:"
#: include/conversation.php:1182 include/conversation.php:1200
msgid "Please enter an audio link/URL:"
msgstr "Bitte Link/URL zum Audio einfügen:"
#: include/conversation.php:1183 include/conversation.php:1201
msgid "Tag term:"
msgstr "Tag:"
#: include/conversation.php:1184 include/conversation.php:1202
#: mod/filer.php:30
msgid "Save to Folder:"
msgstr "In diesem Ordner speichern:"
#: include/conversation.php:1185 include/conversation.php:1203
msgid "Where are you right now?"
msgstr "Wo hältst Du Dich jetzt gerade auf?"
#: include/conversation.php:1186
msgid "Delete item(s)?"
msgstr "Einträge löschen?"
#: include/conversation.php:1234 mod/photos.php:1596
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
#: include/conversation.php:1235 mod/editpost.php:110 mod/wallmessage.php:154
#: mod/message.php:354 mod/message.php:545
msgid "Upload photo"
msgstr "Foto hochladen"
#: include/conversation.php:1236 mod/editpost.php:111
msgid "upload photo"
msgstr "Bild hochladen"
#: include/conversation.php:1237 mod/editpost.php:112
msgid "Attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: include/conversation.php:1238 mod/editpost.php:113
msgid "attach file"
msgstr "Datei anhängen"
#: include/conversation.php:1239 mod/editpost.php:114 mod/wallmessage.php:155
#: mod/message.php:355 mod/message.php:546
msgid "Insert web link"
msgstr "Einen Link einfügen"
#: include/conversation.php:1240 mod/editpost.php:115
msgid "web link"
msgstr "Weblink"
#: include/conversation.php:1241 mod/editpost.php:116
msgid "Insert video link"
msgstr "Video-Adresse einfügen"
#: include/conversation.php:1242 mod/editpost.php:117
msgid "video link"
msgstr "Video-Link"
#: include/conversation.php:1243 mod/editpost.php:118
msgid "Insert audio link"
msgstr "Audio-Adresse einfügen"
#: include/conversation.php:1244 mod/editpost.php:119
msgid "audio link"
msgstr "Audio-Link"
#: include/conversation.php:1245 mod/editpost.php:120
msgid "Set your location"
msgstr "Deinen Standort festlegen"
#: include/conversation.php:1246 mod/editpost.php:121
msgid "set location"
msgstr "Ort setzen"
#: include/conversation.php:1247 mod/editpost.php:122
msgid "Clear browser location"
msgstr "Browser-Standort leeren"
#: include/conversation.php:1248 mod/editpost.php:123
msgid "clear location"
msgstr "Ort löschen"
#: include/conversation.php:1250 mod/editpost.php:137
msgid "Set title"
msgstr "Titel setzen"
#: include/conversation.php:1252 mod/editpost.php:139
msgid "Categories (comma-separated list)"
msgstr "Kategorien (kommasepariert)"
#: include/conversation.php:1254 mod/editpost.php:125
msgid "Permission settings"
msgstr "Berechtigungseinstellungen"
#: include/conversation.php:1255 mod/editpost.php:154
msgid "permissions"
msgstr "Zugriffsrechte"
#: include/conversation.php:1263 mod/editpost.php:134
msgid "Public post"
msgstr "Öffentlicher Beitrag"
#: include/conversation.php:1268 mod/editpost.php:145 mod/content.php:737
#: mod/photos.php:1618 mod/photos.php:1666 mod/photos.php:1754
#: mod/events.php:505 object/Item.php:729
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
#: include/conversation.php:1278
msgid "Post to Groups"
msgstr "Poste an Gruppe"
#: include/conversation.php:1279
msgid "Post to Contacts"
msgstr "Poste an Kontakte"
#: include/conversation.php:1280
msgid "Private post"
msgstr "Privater Beitrag"
#: include/conversation.php:1285 include/identity.php:250 mod/editpost.php:152
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
#: include/conversation.php:1286 mod/editpost.php:153
msgid "Browser"
msgstr "Browser"
#: include/conversation.php:1441
msgid "View all"
msgstr "Zeige alle"
#: include/conversation.php:1463
msgid "Like"
msgid_plural "Likes"
msgstr[0] "mag ich"
msgstr[1] "Mag ich"
#: include/conversation.php:1466
msgid "Dislike"
msgid_plural "Dislikes"
msgstr[0] "mag ich nicht"
msgstr[1] "Mag ich nicht"
#: include/conversation.php:1472
msgid "Not Attending"
msgid_plural "Not Attending"
msgstr[0] "Nicht teilnehmend "
msgstr[1] "Nicht teilnehmend"
#: include/features.php:63
msgid "General Features"
msgstr "Allgemeine Features"
#: include/features.php:65
msgid "Multiple Profiles"
msgstr "Mehrere Profile"
#: include/features.php:65
msgid "Ability to create multiple profiles"
msgstr "Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen"
#: include/features.php:66
msgid "Photo Location"
msgstr "Aufnahmeort"
#: include/features.php:66
#: include/nav.php:35 mod/navigation.php:19
msgid "Nothing new here"
msgstr "Keine Neuigkeiten"
#: include/nav.php:39 mod/navigation.php:23
msgid "Clear notifications"
msgstr "Bereinige Benachrichtigungen"
#: include/nav.php:40 include/text.php:1015
msgid "@name, !forum, #tags, content"
msgstr "@name, !forum, #tags, content"
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243 boot.php:1778
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: include/nav.php:78 view/theme/frio/theme.php:243
msgid "End this session"
msgstr "Diese Sitzung beenden"
#: include/nav.php:81 include/nav.php:161 view/theme/frio/theme.php:246
#: view/theme/diabook/theme.php:123
msgid "Your posts and conversations"
msgstr "Deine Beiträge und Unterhaltungen"
#: include/nav.php:82 view/theme/frio/theme.php:247
#: view/theme/diabook/theme.php:124
msgid "Your profile page"
msgstr "Deine Profilseite"
#: include/nav.php:83 view/theme/frio/theme.php:248
#: view/theme/diabook/theme.php:126
msgid "Your photos"
msgstr "Deine Fotos"
#: include/nav.php:84 view/theme/frio/theme.php:249
msgid "Your videos"
msgstr "Deine Videos"
#: include/nav.php:85 view/theme/frio/theme.php:250
#: view/theme/diabook/theme.php:127
msgid "Your events"
msgstr "Deine Ereignisse"
#: include/nav.php:86 view/theme/diabook/theme.php:128
msgid "Personal notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: include/nav.php:86
msgid "Your personal notes"
msgstr "Deine persönlichen Notizen"
#: include/nav.php:95 mod/bookmarklet.php:12 boot.php:1779
msgid "Login"
msgstr "Anmeldung"
#: include/nav.php:95
msgid "Sign in"
msgstr "Anmelden"
#: include/nav.php:105
msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
#: include/nav.php:109 mod/register.php:280 boot.php:1754
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
#: include/nav.php:109
msgid "Create an account"
msgstr "Nutzerkonto erstellen"
#: include/nav.php:115 mod/help.php:47 view/theme/vier/theme.php:298
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: include/nav.php:115
msgid "Help and documentation"
msgstr "Hilfe und Dokumentation"
#: include/nav.php:119
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: include/nav.php:119
msgid "Addon applications, utilities, games"
msgstr "Addon Anwendungen, Dienstprogramme, Spiele"
#: include/nav.php:123 include/text.php:1012 mod/search.php:149
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: include/nav.php:123
msgid "Search site content"
msgstr "Inhalt der Seite durchsuchen"
#: include/nav.php:126 include/text.php:1020
msgid "Full Text"
msgstr "Volltext"
#: include/nav.php:127 include/text.php:1021
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: include/nav.php:143 include/nav.php:145 mod/community.php:36
#: view/theme/diabook/theme.php:129
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
#: include/nav.php:143
msgid "Conversations on this site"
msgstr "Unterhaltungen auf dieser Seite"
#: include/nav.php:145
msgid "Conversations on the network"
msgstr "Unterhaltungen im Netzwerk"
#: include/nav.php:152
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: include/nav.php:152
msgid "People directory"
msgstr "Nutzerverzeichnis"
#: include/nav.php:154
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: include/nav.php:154
msgid "Information about this friendica instance"
msgstr "Informationen zu dieser Friendica Instanz"
#: include/nav.php:158 view/theme/frio/theme.php:253
msgid "Conversations from your friends"
msgstr "Unterhaltungen Deiner Kontakte"
#: include/nav.php:159
msgid "Network Reset"
msgstr "Netzwerk zurücksetzen"
#: include/nav.php:159
msgid "Load Network page with no filters"
msgstr "Netzwerk-Seite ohne Filter laden"
#: include/nav.php:166
msgid "Friend Requests"
msgstr "Kontaktanfragen"
#: include/nav.php:169 mod/notifications.php:96
msgid "Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen"
#: include/nav.php:170
msgid "See all notifications"
msgstr "Alle Benachrichtigungen anzeigen"
#: include/nav.php:171 mod/settings.php:900
msgid "Mark as seen"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: include/nav.php:171
msgid "Mark all system notifications seen"
msgstr "Markiere alle Systembenachrichtigungen als gelesen"
#: include/nav.php:175 mod/message.php:190 view/theme/frio/theme.php:255
msgid "Messages"
msgstr "Nachrichten"
#: include/nav.php:175 view/theme/frio/theme.php:255
msgid "Private mail"
msgstr "Private E-Mail"
#: include/nav.php:176
msgid "Inbox"
msgstr "Eingang"
#: include/nav.php:177
msgid "Outbox"
msgstr "Ausgang"
#: include/nav.php:178 mod/message.php:16
msgid "New Message"
msgstr "Neue Nachricht"
#: include/nav.php:181
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: include/nav.php:181
msgid "Manage other pages"
msgstr "Andere Seiten verwalten"
#: include/nav.php:184 mod/settings.php:81
msgid "Delegations"
msgstr "Delegationen"
#: include/nav.php:184 mod/delegate.php:130
msgid "Delegate Page Management"
msgstr "Delegiere das Management für die Seite"
#: include/nav.php:186 mod/newmember.php:22 mod/admin.php:1494
#: mod/admin.php:1752 mod/settings.php:111 view/theme/frio/theme.php:256
#: view/theme/diabook/theme.php:544 view/theme/diabook/theme.php:648
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: include/nav.php:186 view/theme/frio/theme.php:256
msgid "Account settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: include/nav.php:189
msgid "Manage/Edit Profiles"
msgstr "Profile Verwalten/Editieren"
#: include/nav.php:192 view/theme/frio/theme.php:257
msgid "Manage/edit friends and contacts"
msgstr " Kontakte verwalten/editieren"
#: include/nav.php:197 mod/admin.php:186
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: include/nav.php:197
msgid "Site setup and configuration"
msgstr "Einstellungen der Seite und Konfiguration"
#: include/nav.php:200
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"
#: include/nav.php:200
msgid "Site map"
msgstr "Sitemap"
#: include/oembed.php:252
msgid "Embedded content"
msgstr "Eingebetteter Inhalt"
#: include/oembed.php:260
msgid "Embedding disabled"
msgstr "Einbettungen deaktiviert"
#: include/photos.php:53 mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62
#: mod/photos.php:180 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1211
#: mod/photos.php:1232 mod/photos.php:1795 mod/photos.php:1807
#: view/theme/diabook/theme.php:499
msgid "Contact Photos"
msgstr "Kontaktbilder"
#: include/security.php:22
msgid "Welcome "
msgstr "Willkommen "
#: include/security.php:23
msgid "Please upload a profile photo."
msgstr "Bitte lade ein Profilbild hoch."
#: include/security.php:26
msgid "Welcome back "
msgstr "Willkommen zurück "
#: include/security.php:373
msgid ""
"Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present)"
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Die Foto-Metadaten werden ausgelesen. Dadurch kann der Aufnahmeort (wenn vorhanden) in einer Karte angezeigt werden."
#: include/features.php:67
msgid "Export Public Calendar"
msgstr "Öffentlichen Kalender exportieren"
#: include/features.php:67
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
msgstr "Möglichkeit für Besucher den öffentlichen Kalender herunter zu laden"
#: include/features.php:72
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Beitragserstellung Features"
#: include/features.php:73
msgid "Richtext Editor"
msgstr "Web-Editor"
#: include/features.php:73
msgid "Enable richtext editor"
msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
#: include/features.php:74
msgid "Post Preview"
msgstr "Beitragsvorschau"
#: include/features.php:74
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
#: include/features.php:75
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Foren automatisch erwähnen"
#: include/features.php:75
msgid ""
"Add/remove mention when a forum page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Automatisch eine @-Erwähnung eines Forums einfügen/entfehrnen, wenn dieses im ACL Fenster de-/markiert wurde."
#: include/features.php:80
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
#: include/features.php:81
msgid "Search by Date"
msgstr "Archiv"
#: include/features.php:81
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
#: include/features.php:82 include/features.php:112
msgid "List Forums"
msgstr "Zeige Foren"
#: include/features.php:82
msgid "Enable widget to display the forums your are connected with"
msgstr "Aktiviere Widget, um die Foren mit denen du verbunden bist anzuzeigen"
#: include/features.php:83
msgid "Group Filter"
msgstr "Gruppen Filter"
#: include/features.php:83
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected group"
msgstr "Widget zur Darstellung der Beiträge nach Kontaktgruppen sortiert aktivieren."
#: include/features.php:84
msgid "Network Filter"
msgstr "Netzwerk Filter"
#: include/features.php:84
msgid "Enable widget to display Network posts only from selected network"
msgstr "Widget zum filtern der Beiträge in Abhängigkeit des Netzwerks aus dem der Ersteller sendet aktivieren."
#: include/features.php:85 mod/search.php:34 mod/network.php:200
msgid "Saved Searches"
msgstr "Gespeicherte Suchen"
#: include/features.php:85
msgid "Save search terms for re-use"
msgstr "Speichere Suchanfragen für spätere Wiederholung."
#: include/features.php:90
msgid "Network Tabs"
msgstr "Netzwerk Reiter"
#: include/features.php:91
msgid "Network Personal Tab"
msgstr "Netzwerk-Reiter: Persönlich"
#: include/features.php:91
msgid "Enable tab to display only Network posts that you've interacted on"
msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem Nachrichten angezeigt werden mit denen Du interagiert hast"
#: include/features.php:92
msgid "Network New Tab"
msgstr "Netzwerk-Reiter: Neue"
#: include/features.php:92
msgid "Enable tab to display only new Network posts (from the last 12 hours)"
msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter in dem ausschließlich neue Beiträge (der letzten 12 Stunden) angezeigt werden"
#: include/features.php:93
msgid "Network Shared Links Tab"
msgstr "Netzwerk-Reiter: Geteilte Links"
#: include/features.php:93
msgid "Enable tab to display only Network posts with links in them"
msgstr "Aktiviert einen Netzwerk-Reiter der ausschließlich Nachrichten mit Links enthält"
#: include/features.php:98
msgid "Post/Comment Tools"
msgstr "Werkzeuge für Beiträge und Kommentare"
#: include/features.php:99
msgid "Multiple Deletion"
msgstr "Mehrere Beiträge löschen"
#: include/features.php:99
msgid "Select and delete multiple posts/comments at once"
msgstr "Mehrere Beiträge/Kommentare markieren und gleichzeitig löschen"
#: include/features.php:100
msgid "Edit Sent Posts"
msgstr "Gesendete Beiträge editieren"
#: include/features.php:100
msgid "Edit and correct posts and comments after sending"
msgstr "Erlaubt es Beiträge und Kommentare nach dem Senden zu editieren bzw.zu korrigieren."
#: include/features.php:101
msgid "Tagging"
msgstr "Tagging"
#: include/features.php:101
msgid "Ability to tag existing posts"
msgstr "Möglichkeit bereits existierende Beiträge nachträglich mit Tags zu versehen."
#: include/features.php:102
msgid "Post Categories"
msgstr "Beitragskategorien"
#: include/features.php:102
msgid "Add categories to your posts"
msgstr "Eigene Beiträge mit Kategorien versehen"
#: include/features.php:103
msgid "Ability to file posts under folders"
msgstr "Beiträge in Ordnern speichern aktivieren"
#: include/features.php:104
msgid "Dislike Posts"
msgstr "Beiträge 'nicht mögen'"
#: include/features.php:104
msgid "Ability to dislike posts/comments"
msgstr "Ermöglicht es Beiträge mit einem Klick 'nicht zu mögen'"
#: include/features.php:105
msgid "Star Posts"
msgstr "Beiträge Markieren"
#: include/features.php:105
msgid "Ability to mark special posts with a star indicator"
msgstr "Erlaubt es Beiträge mit einem Stern-Indikator zu markieren"
#: include/features.php:106
msgid "Mute Post Notifications"
msgstr "Benachrichtigungen für Beiträge Stumm schalten"
#: include/features.php:106
msgid "Ability to mute notifications for a thread"
msgstr "Möglichkeit Benachrichtigungen für einen Thread abbestellen zu können"
#: include/features.php:111
msgid "Advanced Profile Settings"
msgstr "Erweiterte Profil-Einstellungen"
#: include/features.php:112
msgid "Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"
msgstr "Zeige Besuchern öffentliche Gemeinschafts-Foren auf der Erweiterten Profil-Seite"
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
msgstr "Das Sicherheitsmerkmal war nicht korrekt. Das passiert meistens wenn das Formular vor dem Absenden zu lange geöffnet war (länger als 3 Stunden)."
#: include/text.php:304
msgid "newer"
@ -2621,469 +2910,197 @@ msgstr "lade weitere Einträge..."
msgid "The end"
msgstr "Das Ende"
#: include/text.php:871
#: include/text.php:889
msgid "No contacts"
msgstr "Keine Kontakte"
#: include/text.php:894
#: include/text.php:912
#, php-format
msgid "%d Contact"
msgid_plural "%d Contacts"
msgstr[0] "%d Kontakt"
msgstr[1] "%d Kontakte"
#: include/text.php:907
#: include/text.php:925
msgid "View Contacts"
msgstr "Kontakte anzeigen"
#: include/text.php:995 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31 mod/editpost.php:109
#: include/text.php:1013 mod/notes.php:61 mod/filer.php:31
#: mod/editpost.php:109
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: include/text.php:1058
#: include/text.php:1076
msgid "poke"
msgstr "anstupsen"
#: include/text.php:1058
#: include/text.php:1076
msgid "poked"
msgstr "stupste"
#: include/text.php:1059
#: include/text.php:1077
msgid "ping"
msgstr "anpingen"
#: include/text.php:1059
#: include/text.php:1077
msgid "pinged"
msgstr "pingte"
#: include/text.php:1060
#: include/text.php:1078
msgid "prod"
msgstr "knuffen"
#: include/text.php:1060
#: include/text.php:1078
msgid "prodded"
msgstr "knuffte"
#: include/text.php:1061
#: include/text.php:1079
msgid "slap"
msgstr "ohrfeigen"
#: include/text.php:1061
#: include/text.php:1079
msgid "slapped"
msgstr "ohrfeigte"
#: include/text.php:1062
#: include/text.php:1080
msgid "finger"
msgstr "befummeln"
#: include/text.php:1062
#: include/text.php:1080
msgid "fingered"
msgstr "befummelte"
#: include/text.php:1063
#: include/text.php:1081
msgid "rebuff"
msgstr "eine Abfuhr erteilen"
#: include/text.php:1063
#: include/text.php:1081
msgid "rebuffed"
msgstr "abfuhrerteilte"
#: include/text.php:1077
#: include/text.php:1095
msgid "happy"
msgstr "glücklich"
#: include/text.php:1078
#: include/text.php:1096
msgid "sad"
msgstr "traurig"
#: include/text.php:1079
#: include/text.php:1097
msgid "mellow"
msgstr "sanft"
#: include/text.php:1080
#: include/text.php:1098
msgid "tired"
msgstr "müde"
#: include/text.php:1081
#: include/text.php:1099
msgid "perky"
msgstr "frech"
#: include/text.php:1082
#: include/text.php:1100
msgid "angry"
msgstr "sauer"
#: include/text.php:1083
#: include/text.php:1101
msgid "stupified"
msgstr "verblüfft"
#: include/text.php:1084
#: include/text.php:1102
msgid "puzzled"
msgstr "verwirrt"
#: include/text.php:1085
#: include/text.php:1103
msgid "interested"
msgstr "interessiert"
#: include/text.php:1086
#: include/text.php:1104
msgid "bitter"
msgstr "verbittert"
#: include/text.php:1087
#: include/text.php:1105
msgid "cheerful"
msgstr "fröhlich"
#: include/text.php:1088
#: include/text.php:1106
msgid "alive"
msgstr "lebendig"
#: include/text.php:1089
#: include/text.php:1107
msgid "annoyed"
msgstr "verärgert"
#: include/text.php:1090
#: include/text.php:1108
msgid "anxious"
msgstr "unruhig"
#: include/text.php:1091
#: include/text.php:1109
msgid "cranky"
msgstr "schrullig"
#: include/text.php:1092
#: include/text.php:1110
msgid "disturbed"
msgstr "verstört"
#: include/text.php:1093
#: include/text.php:1111
msgid "frustrated"
msgstr "frustriert"
#: include/text.php:1094
#: include/text.php:1112
msgid "motivated"
msgstr "motiviert"
#: include/text.php:1095
#: include/text.php:1113
msgid "relaxed"
msgstr "entspannt"
#: include/text.php:1096
#: include/text.php:1114
msgid "surprised"
msgstr "überrascht"
#: include/text.php:1310 mod/videos.php:383
#: include/text.php:1328 mod/videos.php:380
msgid "View Video"
msgstr "Video ansehen"
#: include/text.php:1342
#: include/text.php:1360
msgid "bytes"
msgstr "Byte"
#: include/text.php:1374 include/text.php:1386
#: include/text.php:1392 include/text.php:1404
msgid "Click to open/close"
msgstr "Zum öffnen/schließen klicken"
#: include/text.php:1512
#: include/text.php:1530
msgid "View on separate page"
msgstr "Auf separater Seite ansehen"
#: include/text.php:1513
#: include/text.php:1531
msgid "view on separate page"
msgstr "auf separater Seite ansehen"
#: include/text.php:1792
#: include/text.php:1810
msgid "activity"
msgstr "Aktivität"
#: include/text.php:1794 mod/content.php:623 object/Item.php:431
#: include/text.php:1812 mod/content.php:623 object/Item.php:431
#: object/Item.php:444
msgid "comment"
msgid_plural "comments"
msgstr[0] "Kommentar"
msgstr[1] "Kommentare"
#: include/text.php:1795
#: include/text.php:1813
msgid "post"
msgstr "Beitrag"
#: include/text.php:1963
#: include/text.php:1981
msgid "Item filed"
msgstr "Beitrag abgelegt"
#: include/Contact.php:119
msgid "stopped following"
msgstr "wird nicht mehr gefolgt"
#: include/Contact.php:369
msgid "Drop Contact"
msgstr "Kontakt löschen"
#: include/dbstructure.php:26
#, php-format
msgid ""
"\n"
"\t\t\tThe friendica developers released update %s recently,\n"
"\t\t\tbut when I tried to install it, something went terribly wrong.\n"
"\t\t\tThis needs to be fixed soon and I can't do it alone. Please contact a\n"
"\t\t\tfriendica developer if you can not help me on your own. My database might be invalid."
msgstr "\nDie Friendica-Entwickler haben vor kurzem das Update %s veröffentlicht, aber bei der Installation ging etwas schrecklich schief.\n\nDas Problem sollte so schnell wie möglich gelöst werden, aber ich schaffe es nicht alleine. Bitte kontaktiere einen Friendica-Entwickler falls Du mir nicht alleine helfen kannst. Meine Datenbank könnte ungültig sein."
#: include/dbstructure.php:31
#, php-format
msgid ""
"The error message is\n"
"[pre]%s[/pre]"
msgstr "Die Fehlermeldung lautet\n[pre]%s[/pre]"
#: include/dbstructure.php:153
msgid "Errors encountered creating database tables."
msgstr "Fehler aufgetreten während der Erzeugung der Datenbanktabellen."
#: include/dbstructure.php:230
msgid "Errors encountered performing database changes."
msgstr "Es sind Fehler beim Bearbeiten der Datenbank aufgetreten."
#: include/delivery.php:439
msgid "(no subject)"
msgstr "(kein Betreff)"
#: include/dfrn.php:1114
#, php-format
msgid "%s\\'s birthday"
msgstr "%ss Geburtstag"
#: include/identity.php:42
msgid "Requested account is not available."
msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
#: include/identity.php:51 mod/profile.php:21
msgid "Requested profile is not available."
msgstr "Das angefragte Profil ist nicht vorhanden."
#: include/identity.php:95 include/identity.php:305 include/identity.php:689
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: include/identity.php:245
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-Feed"
#: include/identity.php:276
msgid "Manage/edit profiles"
msgstr "Profile verwalten/editieren"
#: include/identity.php:281 include/identity.php:307 mod/profiles.php:795
msgid "Change profile photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: include/identity.php:282 mod/profiles.php:796
msgid "Create New Profile"
msgstr "Neues Profil anlegen"
#: include/identity.php:292 mod/profiles.php:785
msgid "Profile Image"
msgstr "Profilbild"
#: include/identity.php:295 mod/profiles.php:787
msgid "visible to everybody"
msgstr "sichtbar für jeden"
#: include/identity.php:296 mod/profiles.php:691 mod/profiles.php:788
msgid "Edit visibility"
msgstr "Sichtbarkeit bearbeiten"
#: include/identity.php:319 mod/directory.php:174 mod/match.php:84
#: mod/viewcontacts.php:105 mod/allfriends.php:79 mod/suggest.php:98
#: mod/hovercard.php:80 mod/common.php:123 mod/network.php:517
#: mod/dirfind.php:223 mod/videos.php:37 mod/photos.php:42 mod/cal.php:44
#: mod/contacts.php:51 mod/contacts.php:626 mod/contacts.php:955
msgid "Forum"
msgstr "Forum"
#: include/identity.php:331 include/identity.php:617 mod/directory.php:147
#: mod/notifications.php:238
msgid "Gender:"
msgstr "Geschlecht:"
#: include/identity.php:334 include/identity.php:637 mod/directory.php:149
msgid "Status:"
msgstr "Status:"
#: include/identity.php:336 include/identity.php:648 mod/directory.php:151
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
#: include/identity.php:338 include/identity.php:658 mod/directory.php:153
#: mod/notifications.php:234 mod/contacts.php:632
msgid "About:"
msgstr "Über:"
#: include/identity.php:340 mod/contacts.php:630
msgid "XMPP:"
msgstr "XMPP:"
#: include/identity.php:423 mod/notifications.php:246 mod/contacts.php:50
msgid "Network:"
msgstr "Netzwerk:"
#: include/identity.php:452 include/identity.php:536
msgid "g A l F d"
msgstr "l, d. F G \\U\\h\\r"
#: include/identity.php:453 include/identity.php:537
msgid "F d"
msgstr "d. F"
#: include/identity.php:498 include/identity.php:583
msgid "[today]"
msgstr "[heute]"
#: include/identity.php:510
msgid "Birthday Reminders"
msgstr "Geburtstagserinnerungen"
#: include/identity.php:511
msgid "Birthdays this week:"
msgstr "Geburtstage diese Woche:"
#: include/identity.php:570
msgid "[No description]"
msgstr "[keine Beschreibung]"
#: include/identity.php:594
msgid "Event Reminders"
msgstr "Veranstaltungserinnerungen"
#: include/identity.php:595
msgid "Events this week:"
msgstr "Veranstaltungen diese Woche"
#: include/identity.php:615 mod/settings.php:1269
msgid "Full Name:"
msgstr "Kompletter Name:"
#: include/identity.php:622
msgid "j F, Y"
msgstr "j F, Y"
#: include/identity.php:623
msgid "j F"
msgstr "j F"
#: include/identity.php:634
msgid "Age:"
msgstr "Alter:"
#: include/identity.php:643
#, php-format
msgid "for %1$d %2$s"
msgstr "für %1$d %2$s"
#: include/identity.php:646 mod/profiles.php:710
msgid "Sexual Preference:"
msgstr "Sexuelle Vorlieben:"
#: include/identity.php:650 mod/profiles.php:737
msgid "Hometown:"
msgstr "Heimatort:"
#: include/identity.php:652 mod/follow.php:134 mod/notifications.php:236
#: mod/contacts.php:634
msgid "Tags:"
msgstr "Tags:"
#: include/identity.php:654 mod/profiles.php:738
msgid "Political Views:"
msgstr "Politische Ansichten:"
#: include/identity.php:656
msgid "Religion:"
msgstr "Religion:"
#: include/identity.php:660
msgid "Hobbies/Interests:"
msgstr "Hobbies/Interessen:"
#: include/identity.php:662 mod/profiles.php:742
msgid "Likes:"
msgstr "Likes:"
#: include/identity.php:664 mod/profiles.php:743
msgid "Dislikes:"
msgstr "Dislikes:"
#: include/identity.php:667
msgid "Contact information and Social Networks:"
msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke:"
#: include/identity.php:669
msgid "Musical interests:"
msgstr "Musikalische Interessen:"
#: include/identity.php:671
msgid "Books, literature:"
msgstr "Literatur/Bücher:"
#: include/identity.php:673
msgid "Television:"
msgstr "Fernsehen:"
#: include/identity.php:675
msgid "Film/dance/culture/entertainment:"
msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung:"
#: include/identity.php:677
msgid "Love/Romance:"
msgstr "Liebesleben:"
#: include/identity.php:679
msgid "Work/employment:"
msgstr "Arbeit/Beschäftigung:"
#: include/identity.php:681
msgid "School/education:"
msgstr "Schule/Ausbildung:"
#: include/identity.php:685
msgid "Forums:"
msgstr "Foren:"
#: include/identity.php:693 mod/events.php:508
msgid "Basic"
msgstr "Allgemein"
#: include/identity.php:694 mod/events.php:509 mod/admin.php:931
#: mod/contacts.php:870
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: include/identity.php:718 mod/follow.php:143 mod/contacts.php:836
msgid "Status Messages and Posts"
msgstr "Statusnachrichten und Beiträge"
#: include/identity.php:726 mod/contacts.php:844
msgid "Profile Details"
msgstr "Profildetails"
#: include/identity.php:734 mod/photos.php:100
msgid "Photo Albums"
msgstr "Fotoalben"
#: include/identity.php:773 mod/notes.php:46
msgid "Personal Notes"
msgstr "Persönliche Notizen"
#: include/identity.php:776
msgid "Only You Can See This"
msgstr "Nur Du kannst das sehen"
#: mod/oexchange.php:25
msgid "Post successful."
msgstr "Beitrag erfolgreich veröffentlicht."
#: mod/update_community.php:18 mod/update_notes.php:37
#: mod/update_display.php:22 mod/update_profile.php:41
#: mod/update_network.php:25
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
#: mod/viewsrc.php:7
msgid "Access denied."
msgstr "Zugriff verweigert."
@ -3105,9 +3122,9 @@ msgstr "Systembenachrichtigungen"
msgid "Remove term"
msgstr "Begriff entfernen"
#: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/directory.php:37
#: mod/viewcontacts.php:35 mod/display.php:199 mod/community.php:22
#: mod/dfrn_request.php:790 mod/videos.php:197 mod/photos.php:964
#: mod/search.php:93 mod/search.php:99 mod/dfrn_request.php:790
#: mod/community.php:22 mod/directory.php:37 mod/display.php:200
#: mod/photos.php:944 mod/videos.php:194 mod/viewcontacts.php:35
msgid "Public access denied."
msgstr "Öffentlicher Zugriff verweigert."
@ -3132,7 +3149,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse."
msgid "Items tagged with: %s"
msgstr "Beiträge die mit %s getaggt sind"
#: mod/search.php:232 mod/network.php:146 mod/contacts.php:797
#: mod/search.php:232 mod/contacts.php:797 mod/network.php:146
#, php-format
msgid "Results for: %s"
msgstr "Ergebnisse für: %s"
@ -3225,7 +3242,7 @@ msgid ""
"Password reset failed."
msgstr "Anfrage konnte nicht verifiziert werden. (Eventuell hast Du bereits eine ähnliche Anfrage gestellt.) Zurücksetzen des Passworts gescheitert."
#: mod/lostpass.php:109 boot.php:1741
#: mod/lostpass.php:109 boot.php:1793
msgid "Password Reset"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
@ -3291,7 +3308,7 @@ msgid ""
"your email for further instructions."
msgstr "Gib Deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden Dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet."
#: mod/lostpass.php:161 boot.php:1729
#: mod/lostpass.php:161 boot.php:1781
msgid "Nickname or Email: "
msgstr "Spitzname oder E-Mail:"
@ -3322,16 +3339,16 @@ msgstr "Seite nicht gefunden."
msgid "Invalid request."
msgstr "Ungültige Anfrage"
#: mod/wall_upload.php:151 mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:806
#: mod/wall_upload.php:151 mod/profile_photo.php:150 mod/photos.php:786
#, php-format
msgid "Image exceeds size limit of %s"
msgstr "Bildgröße überschreitet das Limit von %s"
#: mod/wall_upload.php:188 mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:846
#: mod/wall_upload.php:188 mod/profile_photo.php:159 mod/photos.php:826
msgid "Unable to process image."
msgstr "Konnte das Bild nicht bearbeiten."
#: mod/wall_upload.php:221 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:873
#: mod/wall_upload.php:221 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:853
msgid "Image upload failed."
msgstr "Hochladen des Bildes gescheitert."
@ -3343,27 +3360,6 @@ msgstr "Entfernte Privatsphäreneinstellungen nicht verfügbar."
msgid "Visible to:"
msgstr "Sichtbar für:"
#: mod/directory.php:205 view/theme/vier/theme.php:201
#: view/theme/diabook/theme.php:525
msgid "Global Directory"
msgstr "Weltweites Verzeichnis"
#: mod/directory.php:207
msgid "Find on this site"
msgstr "Auf diesem Server suchen"
#: mod/directory.php:209
msgid "Results for:"
msgstr "Ergebnisse für:"
#: mod/directory.php:211
msgid "Site Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: mod/directory.php:218
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
#: mod/openid.php:24
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
@ -3414,13 +3410,13 @@ msgid ""
"select \"Export account\""
msgstr "Um Deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
#: mod/nogroup.php:41 mod/viewcontacts.php:97 mod/contacts.php:586
#: mod/contacts.php:946
#: mod/nogroup.php:41 mod/contacts.php:586 mod/contacts.php:939
#: mod/viewcontacts.php:97
#, php-format
msgid "Visit %s's profile [%s]"
msgstr "Besuche %ss Profil [%s]"
#: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:947
#: mod/nogroup.php:42 mod/contacts.php:940
msgid "Edit contact"
msgstr "Kontakt bearbeiten"
@ -3428,22 +3424,6 @@ msgstr "Kontakt bearbeiten"
msgid "Contacts who are not members of a group"
msgstr "Kontakte, die keiner Gruppe zugewiesen sind"
#: mod/match.php:33
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu Deinem Standardprofil hinzu."
#: mod/match.php:86
msgid "is interested in:"
msgstr "ist interessiert an:"
#: mod/match.php:100
msgid "Profile Match"
msgstr "Profilübereinstimmungen"
#: mod/match.php:107 mod/dirfind.php:240
msgid "No matches"
msgstr "Keine Übereinstimmungen"
#: mod/uexport.php:29
msgid "Export account"
msgstr "Account exportieren"
@ -3569,10 +3549,10 @@ msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es
#: mod/invite.php:140 mod/localtime.php:45 mod/message.php:357
#: mod/message.php:547 mod/manage.php:143 mod/crepair.php:154
#: mod/content.php:728 mod/fsuggest.php:107 mod/mood.php:137 mod/poke.php:199
#: mod/install.php:272 mod/install.php:312 mod/photos.php:1125
#: mod/photos.php:1249 mod/photos.php:1566 mod/photos.php:1617
#: mod/photos.php:1665 mod/photos.php:1753 mod/events.php:507
#: mod/contacts.php:577 mod/profiles.php:688 object/Item.php:720
#: mod/profiles.php:688 mod/contacts.php:577 mod/events.php:506
#: mod/install.php:272 mod/install.php:312 mod/photos.php:1104
#: mod/photos.php:1226 mod/photos.php:1539 mod/photos.php:1590
#: mod/photos.php:1638 mod/photos.php:1724 object/Item.php:720
#: view/theme/frio/config.php:59 view/theme/cleanzero/config.php:80
#: view/theme/quattro/config.php:64 view/theme/dispy/config.php:70
#: view/theme/vier/config.php:107 view/theme/diabook/theme.php:633
@ -3580,21 +3560,10 @@ msgstr "Für weitere Informationen über das Friendica Projekt und warum wir es
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: mod/fbrowser.php:41 mod/fbrowser.php:62 mod/photos.php:63
#: mod/photos.php:193 mod/photos.php:1107 mod/photos.php:1233
#: mod/photos.php:1256 mod/photos.php:1825 mod/photos.php:1837
#: view/theme/diabook/theme.php:499
msgid "Contact Photos"
msgstr "Kontaktbilder"
#: mod/fbrowser.php:133
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
#: mod/maintenance.php:5
msgid "System down for maintenance"
msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
#: mod/profperm.php:19 mod/group.php:72 index.php:396
msgid "Permission denied"
msgstr "Zugriff verweigert"
@ -3619,10 +3588,6 @@ msgstr "Sichtbar für"
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
msgstr "Alle Kontakte (mit gesichertem Profilzugriff)"
#: mod/viewcontacts.php:72
msgid "No contacts."
msgstr "Keine Kontakte."
#: mod/tagrm.php:41
msgid "Tag removed"
msgstr "Tag entfernt"
@ -3656,10 +3621,6 @@ msgstr "Die Datei ist größer als das erlaubte Limit von %s"
msgid "File upload failed."
msgstr "Hochladen der Datei fehlgeschlagen."
#: mod/allfriends.php:43
msgid "No friends to display."
msgstr "Keine Kontakte zum Anzeigen."
#: mod/repair_ostatus.php:14
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
msgstr "Erneuern der OStatus Abonements"
@ -3765,12 +3726,12 @@ msgid "Does %s know you?"
msgstr "Kennt %s Dich?"
#: mod/follow.php:110 mod/api.php:106 mod/dfrn_request.php:861
#: mod/register.php:239 mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652
#: mod/profiles.php:677 mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1159
#: mod/settings.php:1167 mod/settings.php:1171 mod/settings.php:1176
#: mod/settings.php:1182 mod/settings.php:1188 mod/settings.php:1194
#: mod/settings.php:1220 mod/settings.php:1221 mod/settings.php:1222
#: mod/settings.php:1223 mod/settings.php:1224
#: mod/profiles.php:648 mod/profiles.php:652 mod/profiles.php:677
#: mod/register.php:239 mod/settings.php:1158 mod/settings.php:1164
#: mod/settings.php:1172 mod/settings.php:1176 mod/settings.php:1181
#: mod/settings.php:1187 mod/settings.php:1193 mod/settings.php:1199
#: mod/settings.php:1225 mod/settings.php:1226 mod/settings.php:1227
#: mod/settings.php:1228 mod/settings.php:1229
msgid "No"
msgstr "Nein"
@ -3802,40 +3763,10 @@ msgstr "Anwendungen"
msgid "No installed applications."
msgstr "Keine Applikationen installiert."
#: mod/suggest.php:27
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Möchtest Du wirklich diese Empfehlung löschen?"
#: mod/suggest.php:71
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Keine Vorschläge verfügbar. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorieren/Verbergen"
#: mod/p.php:9
msgid "Not Extended"
msgstr "Nicht erweitert."
#: mod/display.php:328 mod/cal.php:152 mod/profile.php:155
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
#: mod/display.php:471
msgid "Item has been removed."
msgstr "Eintrag wurde entfernt."
#: mod/common.php:86
msgid "No contacts in common."
msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
#: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
msgid "Common Friends"
msgstr "Gemeinsame Kontakte"
#: mod/newmember.php:6
msgid "Welcome to Friendica"
msgstr "Willkommen bei Friendica"
@ -4027,87 +3958,6 @@ msgstr "Beitrag nicht gefunden"
msgid "Edit post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
#: mod/network.php:398
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
#: mod/network.php:401
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
#: mod/network.php:468 mod/content.php:119
msgid "No such group"
msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
#: mod/network.php:495 mod/group.php:193 mod/content.php:130
msgid "Group is empty"
msgstr "Gruppe ist leer"
#: mod/network.php:499 mod/content.php:135
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
#: mod/network.php:527
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
#: mod/network.php:532
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ungültiger Kontakt."
#: mod/network.php:825
msgid "Commented Order"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: mod/network.php:828
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
#: mod/network.php:833
msgid "Posted Order"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: mod/network.php:836
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
#: mod/network.php:847
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge, in denen es um Dich geht"
#: mod/network.php:855
msgid "New"
msgstr "Neue"
#: mod/network.php:858
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
#: mod/network.php:866
msgid "Shared Links"
msgstr "Geteilte Links"
#: mod/network.php:869
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interessante Links"
#: mod/network.php:877
msgid "Starred"
msgstr "Markierte"
#: mod/network.php:880
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Favorisierte Beiträge"
#: mod/community.php:27
msgid "Not available."
msgstr "Nicht verfügbar."
#: mod/localtime.php:24
msgid "Time Conversion"
msgstr "Zeitumrechnung"
@ -4185,6 +4035,10 @@ msgstr "Mitglieder"
msgid "All Contacts"
msgstr "Alle Kontakte"
#: mod/group.php:193 mod/content.php:130 mod/network.php:495
msgid "Group is empty"
msgstr "Gruppe ist leer"
#: mod/wallmessage.php:42 mod/wallmessage.php:112
#, php-format
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
@ -4477,9 +4331,9 @@ msgid ""
"entries from this contact."
msgstr "Markiere diesen Kontakt als remote_self (entferntes Konto), dies veranlasst Friendica alle Top-Level Beiträge dieses Kontakts an all Deine Kontakte zu senden."
#: mod/crepair.php:165 mod/admin.php:1375 mod/admin.php:1388
#: mod/admin.php:1400 mod/admin.php:1416 mod/settings.php:677
#: mod/settings.php:703
#: mod/crepair.php:165 mod/admin.php:1367 mod/admin.php:1380
#: mod/admin.php:1392 mod/admin.php:1408 mod/settings.php:678
#: mod/settings.php:704
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -4665,6 +4519,15 @@ msgid ""
" bar."
msgstr " - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in Deiner Diaspora Suchleiste."
#: mod/content.php:119 mod/network.php:468
msgid "No such group"
msgstr "Es gibt keine solche Gruppe"
#: mod/content.php:135 mod/network.php:499
#, php-format
msgid "Group: %s"
msgstr "Gruppe: %s"
#: mod/content.php:325 object/Item.php:95
msgid "This entry was edited"
msgstr "Dieser Beitrag wurde bearbeitet."
@ -4676,11 +4539,11 @@ msgid_plural "%d comments"
msgstr[0] "%d Kommentar"
msgstr[1] "%d Kommentare"
#: mod/content.php:638 mod/photos.php:1405 object/Item.php:117
#: mod/content.php:638 mod/photos.php:1379 object/Item.php:117
msgid "Private Message"
msgstr "Private Nachricht"
#: mod/content.php:702 mod/photos.php:1594 object/Item.php:263
#: mod/content.php:702 mod/photos.php:1567 object/Item.php:263
msgid "I like this (toggle)"
msgstr "Ich mag das (toggle)"
@ -4688,7 +4551,7 @@ msgstr "Ich mag das (toggle)"
msgid "like"
msgstr "mag ich"
#: mod/content.php:703 mod/photos.php:1595 object/Item.php:264
#: mod/content.php:703 mod/photos.php:1568 object/Item.php:264
msgid "I don't like this (toggle)"
msgstr "Ich mag das nicht (toggle)"
@ -4704,14 +4567,14 @@ msgstr "Weitersagen"
msgid "share"
msgstr "Teilen"
#: mod/content.php:725 mod/photos.php:1614 mod/photos.php:1662
#: mod/photos.php:1750 object/Item.php:717
#: mod/content.php:725 mod/photos.php:1587 mod/photos.php:1635
#: mod/photos.php:1721 object/Item.php:717
msgid "This is you"
msgstr "Das bist Du"
#: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1616
#: mod/photos.php:1664 mod/photos.php:1752 object/Item.php:403
#: object/Item.php:719 boot.php:925
#: mod/content.php:727 mod/content.php:945 mod/photos.php:1589
#: mod/photos.php:1637 mod/photos.php:1723 object/Item.php:403
#: object/Item.php:719 boot.php:969
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
@ -4747,7 +4610,7 @@ msgstr "Link"
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: mod/content.php:746 mod/settings.php:737 object/Item.php:122
#: mod/content.php:746 mod/settings.php:738 object/Item.php:122
#: object/Item.php:124
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
@ -4892,16 +4755,6 @@ msgstr "Die Updates für Dein Profil konnten nicht gespeichert werden"
msgid "%1$s has joined %2$s"
msgstr "%1$s ist %2$s beigetreten"
#: mod/dirfind.php:36
#, php-format
msgid "People Search - %s"
msgstr "Personensuche - %s"
#: mod/dirfind.php:47
#, php-format
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Forensuche - %s"
#: mod/fsuggest.php:63
msgid "Friend suggestion sent."
msgstr "Kontaktvorschlag gesendet."
@ -4915,41 +4768,6 @@ msgstr "Kontakte vorschlagen"
msgid "Suggest a friend for %s"
msgstr "Schlage %s einen Kontakt vor"
#: mod/item.php:116
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
#: mod/item.php:334
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
#: mod/item.php:867
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
#: mod/item.php:993
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
#: mod/item.php:995
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
#: mod/item.php:996
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Falls Du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem Du auf diese Nachricht antwortest."
#: mod/item.php:1000
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
#: mod/mood.php:133
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@ -5038,97 +4856,6 @@ msgstr "Bearbeitung abgeschlossen"
msgid "Image uploaded successfully."
msgstr "Bild erfolgreich hochgeladen."
#: mod/register.php:92
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an Dich gesendet."
#: mod/register.php:97
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Versenden der E-Mail fehlgeschlagen. Hier sind Deine Account Details:\n\nLogin: %s\nPasswort: %s\n\nDu kannst das Passwort nach dem Anmelden ändern."
#: mod/register.php:104
msgid "Registration successful."
msgstr "Registrierung erfolgreich."
#: mod/register.php:110
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
#: mod/register.php:153
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
#: mod/register.php:219
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit Deiner OpenID ausfüllen, indem Du Deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
#: mod/register.php:220
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Wenn Du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
#: mod/register.php:221
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Deine OpenID (optional): "
#: mod/register.php:235
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Soll Dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
#: mod/register.php:259
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
#: mod/register.php:260
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "ID Deiner Einladung: "
#: mod/register.php:263 mod/admin.php:928
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: mod/register.php:271
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Dein vollständiger Name (z.B. Hans Mustermann, echt oder echt erscheinend):"
#: mod/register.php:272
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1261
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"
#: mod/register.php:274
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Leer lassen um das Passwort automatisch zu generieren."
#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1262
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
#: mod/register.php:276
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Wähle einen Spitznamen für Dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse Deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
#: mod/register.php:277
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Spitznamen wählen: "
#: mod/register.php:287
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Importiere Dein Profil auf diese Friendica Instanz"
#: mod/regmod.php:55
msgid "Account approved."
msgstr "Konto freigegeben."
@ -5142,646 +4869,6 @@ msgstr "Registrierung für %s wurde zurückgezogen"
msgid "Please login."
msgstr "Bitte melde Dich an."
#: mod/videos.php:123
msgid "Do you really want to delete this video?"
msgstr "Möchtest Du dieses Video wirklich löschen?"
#: mod/videos.php:128
msgid "Delete Video"
msgstr "Video Löschen"
#: mod/videos.php:207
msgid "No videos selected"
msgstr "Keine Videos ausgewählt"
#: mod/videos.php:308 mod/photos.php:1075
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
#: mod/videos.php:390 mod/photos.php:1877
msgid "View Album"
msgstr "Album betrachten"
#: mod/videos.php:399
msgid "Recent Videos"
msgstr "Neueste Videos"
#: mod/videos.php:401
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Neues Video hochladen"
#: mod/install.php:139
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke Setup"
#: mod/install.php:145
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert."
#: mod/install.php:149
msgid "Could not create table."
msgstr "Tabelle konnte nicht angelegt werden."
#: mod/install.php:155
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Die Datenbank Deiner Friendicaseite wurde installiert."
#: mod/install.php:160
msgid ""
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Möglicherweise musst Du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
#: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:602
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
#: mod/install.php:173
msgid "Database already in use."
msgstr "Die Datenbank wird bereits verwendet."
#: mod/install.php:227
msgid "System check"
msgstr "Systemtest"
#: mod/install.php:231 mod/cal.php:281 mod/events.php:383
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: mod/install.php:232
msgid "Check again"
msgstr "Noch einmal testen"
#: mod/install.php:251
msgid "Database connection"
msgstr "Datenbankverbindung"
#: mod/install.php:252
msgid ""
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir mit Deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
#: mod/install.php:253
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls Du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
#: mod/install.php:254
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Die Datenbank, die Du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor Du mit der Installation fortfährst."
#: mod/install.php:258
msgid "Database Server Name"
msgstr "Datenbank-Server"
#: mod/install.php:259
msgid "Database Login Name"
msgstr "Datenbank-Nutzer"
#: mod/install.php:260
msgid "Database Login Password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
#: mod/install.php:261
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: mod/install.php:262 mod/install.php:303
msgid "Site administrator email address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
#: mod/install.php:262 mod/install.php:303
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in Deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit Du das Admin-Panel benutzen kannst."
#: mod/install.php:266 mod/install.php:306
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone Deiner Webseite"
#: mod/install.php:293
msgid "Site settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: mod/install.php:307
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
#: mod/install.php:307
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Wähle die Standardsprache für deine Friendica-Installations-Oberfläche und den E-Mail-Versand"
#: mod/install.php:347
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
#: mod/install.php:348
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
"up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
msgstr "Wenn Du keine Kommandozeilen-Version von PHP auf Deinem Server installiert hast, kannst Du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
#: mod/install.php:352
msgid "PHP executable path"
msgstr "Pfad zu PHP"
#: mod/install.php:352
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
#: mod/install.php:357
msgid "Command line PHP"
msgstr "Kommandozeilen-PHP"
#: mod/install.php:366
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "Die ausführbare Datei von PHP stimmt nicht mit der PHP cli Version überein (es könnte sich um die cgi-fgci Version handeln)"
#: mod/install.php:367
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Gefundene PHP Version:"
#: mod/install.php:369
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP CLI Binary"
#: mod/install.php:380
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf Deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
#: mod/install.php:381
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
#: mod/install.php:383
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: mod/install.php:404
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
#: mod/install.php:405
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau Dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
#: mod/install.php:407
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Schlüssel erzeugen"
#: mod/install.php:414
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "PHP: libCurl-Modul"
#: mod/install.php:415
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
#: mod/install.php:416
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
#: mod/install.php:417
msgid "mysqli PHP module"
msgstr "PHP: mysqli-Modul"
#: mod/install.php:418
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "PHP: mb_string-Modul"
#: mod/install.php:419
msgid "mcrypt PHP module"
msgstr "PHP mcrypt Modul"
#: mod/install.php:420
msgid "XML PHP module"
msgstr "XML PHP Modul"
#: mod/install.php:421
msgid "iconv module"
msgstr "iconv module"
#: mod/install.php:425 mod/install.php:427
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite module"
#: mod/install.php:425
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
#: mod/install.php:433
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: mod/install.php:437
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
#: mod/install.php:441
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
#: mod/install.php:445
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
#: mod/install.php:449
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
#: mod/install.php:453
msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das mcrypt Modul von PHP ist nicht installiert"
#: mod/install.php:457
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das iconv-Modul von PHP ist nicht installiert."
#: mod/install.php:466
msgid ""
"If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
"its config file"
msgstr "Wenn du das Modul \"php_cli\" benutzt dann versichere dich, daß das mcrypt Modul in seiner Konfigurationsdatei aktiviert ist. "
#: mod/install.php:469
msgid ""
"Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
"encryption layer."
msgstr "Die Funktion mcrypt_create_iv() ist nicht festgelegt. Dies ist notwendig um den RINO2-Encryption-Layer zu aktivieren."
#: mod/install.php:471
msgid "mcrypt_create_iv() function"
msgstr "mcrypt_create_iv() function"
#: mod/install.php:479
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: XML PHP Modul erforderlich aber nicht installiert."
#: mod/install.php:494
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis Deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
#: mod/install.php:495
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn Du sie hast."
#: mod/install.php:496
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr "Nachdem Du alles ausgefüllt hast, erhältst Du einen Text, den Du in eine Datei namens .htconfig.php in Deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
#: mod/install.php:497
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternativ kannst Du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest Du in der Datei INSTALL.txt."
#: mod/install.php:500
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
#: mod/install.php:510
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
#: mod/install.php:511
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
#: mod/install.php:512
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
#: mod/install.php:513
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest Du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
#: mod/install.php:516
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
#: mod/install.php:532
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
#: mod/install.php:534
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "URL rewrite funktioniert"
#: mod/install.php:551
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "ImageMagick PHP Erweiterung ist installiert"
#: mod/install.php:553
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick unterstützt GIF"
#: mod/install.php:561
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis Deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
#: mod/install.php:600
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
#: mod/install.php:601
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
#: mod/photos.php:101 mod/photos.php:1886
msgid "Recent Photos"
msgstr "Neueste Fotos"
#: mod/photos.php:104 mod/photos.php:1308 mod/photos.php:1888
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Neue Fotos hochladen"
#: mod/photos.php:118 mod/settings.php:36
msgid "everybody"
msgstr "jeder"
#: mod/photos.php:182
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
#: mod/photos.php:203
msgid "Album not found."
msgstr "Album nicht gefunden."
#: mod/photos.php:233 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1250
msgid "Delete Album"
msgstr "Album löschen"
#: mod/photos.php:243
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Möchtest Du wirklich dieses Foto-Album und all seine Foto löschen?"
#: mod/photos.php:323 mod/photos.php:334 mod/photos.php:1567
msgid "Delete Photo"
msgstr "Foto löschen"
#: mod/photos.php:332
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Möchtest Du wirklich dieses Foto löschen?"
#: mod/photos.php:707
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
#: mod/photos.php:707
msgid "a photo"
msgstr "einem Foto"
#: mod/photos.php:814
msgid "Image file is empty."
msgstr "Bilddatei ist leer."
#: mod/photos.php:974
msgid "No photos selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: mod/photos.php:1135
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
#: mod/photos.php:1170
msgid "Upload Photos"
msgstr "Bilder hochladen"
#: mod/photos.php:1174 mod/photos.php:1245
msgid "New album name: "
msgstr "Name des neuen Albums: "
#: mod/photos.php:1175
msgid "or existing album name: "
msgstr "oder existierender Albumname: "
#: mod/photos.php:1176
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
#: mod/photos.php:1187 mod/photos.php:1571 mod/settings.php:1290
msgid "Show to Groups"
msgstr "Zeige den Gruppen"
#: mod/photos.php:1188 mod/photos.php:1572 mod/settings.php:1291
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Zeige den Kontakten"
#: mod/photos.php:1189
msgid "Private Photo"
msgstr "Privates Foto"
#: mod/photos.php:1190
msgid "Public Photo"
msgstr "Öffentliches Foto"
#: mod/photos.php:1258
msgid "Edit Album"
msgstr "Album bearbeiten"
#: mod/photos.php:1264
msgid "Show Newest First"
msgstr "Zeige neueste zuerst"
#: mod/photos.php:1266
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Zeige älteste zuerst"
#: mod/photos.php:1294 mod/photos.php:1871
msgid "View Photo"
msgstr "Foto betrachten"
#: mod/photos.php:1340
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
#: mod/photos.php:1342
msgid "Photo not available"
msgstr "Foto nicht verfügbar"
#: mod/photos.php:1398
msgid "View photo"
msgstr "Fotos ansehen"
#: mod/photos.php:1398
msgid "Edit photo"
msgstr "Foto bearbeiten"
#: mod/photos.php:1399
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Als Profilbild verwenden"
#: mod/photos.php:1424
msgid "View Full Size"
msgstr "Betrachte Originalgröße"
#: mod/photos.php:1510
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
#: mod/photos.php:1513
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Tag entfernen]"
#: mod/photos.php:1553
msgid "New album name"
msgstr "Name des neuen Albums"
#: mod/photos.php:1554
msgid "Caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: mod/photos.php:1555
msgid "Add a Tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: mod/photos.php:1555
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1556
msgid "Do not rotate"
msgstr "Nicht rotieren"
#: mod/photos.php:1557
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Drehen US (rechts)"
#: mod/photos.php:1558
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Drehen EUS (links)"
#: mod/photos.php:1573
msgid "Private photo"
msgstr "Privates Foto"
#: mod/photos.php:1574
msgid "Public photo"
msgstr "Öffentliches Foto"
#: mod/photos.php:1800
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:380
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:382
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: mod/cal.php:301
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: mod/cal.php:317
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Dieses Kalenderformat wird nicht unterstützt."
#: mod/cal.php:319
msgid "No exportable data found"
msgstr "Keine exportierbaren Daten gefunden"
#: mod/cal.php:334
msgid "calendar"
msgstr "Kalender"
#: mod/events.php:95 mod/events.php:97
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Die Veranstaltung kann nicht enden bevor sie beginnt."
#: mod/events.php:104 mod/events.php:106
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
#: mod/events.php:381
msgid "Create New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
#: mod/events.php:483
msgid "Event details"
msgstr "Veranstaltungsdetails"
#: mod/events.php:484
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Anfangszeitpunkt und Titel werden benötigt"
#: mod/events.php:485 mod/events.php:486
msgid "Event Starts:"
msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
#: mod/events.php:485 mod/events.php:497 mod/profiles.php:716
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
#: mod/events.php:487 mod/events.php:503
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
#: mod/events.php:489 mod/events.php:490
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Veranstaltungsende:"
#: mod/events.php:491 mod/events.php:504
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
#: mod/events.php:493
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung"
#: mod/events.php:497 mod/events.php:499
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: mod/events.php:500 mod/events.php:501
msgid "Share this event"
msgstr "Veranstaltung teilen"
#: mod/notifications.php:35
msgid "Invalid request identifier."
msgstr "Invalid request identifier."
@ -5793,7 +4880,7 @@ msgstr "Verwerfen"
#: mod/notifications.php:60 mod/notifications.php:179
#: mod/notifications.php:251 mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806
#: mod/contacts.php:1007
#: mod/contacts.php:1000
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
@ -5838,7 +4925,7 @@ msgstr "Neue-Kontakt Nachricht senden"
msgid "if applicable"
msgstr "falls anwendbar"
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1390
#: mod/notifications.php:176 mod/notifications.php:249 mod/admin.php:1382
msgid "Approve"
msgstr "Genehmigen"
@ -5897,17 +4984,308 @@ msgstr "Alle anzeigen"
msgid "No more %s notifications."
msgstr "Keine weiteren %s Benachrichtigungen"
#: mod/ping.php:234
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} möchte mit Dir in Kontakt treten"
#: mod/profiles.php:38
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil gelöscht."
#: mod/ping.php:249
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} schickte Dir eine Nachricht"
#: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/ping.php:264
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} möchte sich registrieren"
#: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
msgid "New profile created."
msgstr "Neues Profil angelegt."
#: mod/profiles.php:96
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
#: mod/profiles.php:190
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profilname ist erforderlich."
#: mod/profiles.php:338
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"
#: mod/profiles.php:342
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romanze"
#: mod/profiles.php:354
msgid "Work/Employment"
msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
#: mod/profiles.php:357
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: mod/profiles.php:361
msgid "Political Views"
msgstr "Politische Ansichten"
#: mod/profiles.php:365
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: mod/profiles.php:369
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Sexuelle Vorlieben"
#: mod/profiles.php:373
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:377
msgid "Homepage"
msgstr "Webseite"
#: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
msgid "Interests"
msgstr "Interessen"
#: mod/profiles.php:385
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
msgid "Location"
msgstr "Wohnort"
#: mod/profiles.php:477
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: mod/profiles.php:564
msgid " and "
msgstr " und "
#: mod/profiles.php:572
msgid "public profile"
msgstr "öffentliches Profil"
#: mod/profiles.php:575
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
#: mod/profiles.php:576
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " %1$ss %2$s besuchen"
#: mod/profiles.php:579
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
#: mod/profiles.php:645
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Kontakte und Freunde verbergen"
#: mod/profiles.php:650
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
#: mod/profiles.php:674
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Zeige mehr Profil-Felder:"
#: mod/profiles.php:686
msgid "Profile Actions"
msgstr "Profilaktionen"
#: mod/profiles.php:687
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: mod/profiles.php:689
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: mod/profiles.php:690
msgid "View this profile"
msgstr "Dieses Profil anzeigen"
#: mod/profiles.php:692
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
#: mod/profiles.php:693
msgid "Clone this profile"
msgstr "Dieses Profil duplizieren"
#: mod/profiles.php:694
msgid "Delete this profile"
msgstr "Dieses Profil löschen"
#: mod/profiles.php:696
msgid "Basic information"
msgstr "Grundinformationen"
#: mod/profiles.php:697
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbild"
#: mod/profiles.php:699
msgid "Preferences"
msgstr "Vorlieben"
#: mod/profiles.php:700
msgid "Status information"
msgstr "Status Informationen"
#: mod/profiles.php:701
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: mod/profiles.php:704
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"
#: mod/profiles.php:708
msgid "Your Gender:"
msgstr "Dein Geschlecht:"
#: mod/profiles.php:709
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
#: mod/profiles.php:711
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
#: mod/profiles.php:716
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilname:"
#: mod/profiles.php:716 mod/events.php:484 mod/events.php:496
msgid "Required"
msgstr "Benötigt"
#: mod/profiles.php:718
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "Dies ist Dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
#: mod/profiles.php:719
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Dein kompletter Name:"
#: mod/profiles.php:720
msgid "Title/Description:"
msgstr "Titel/Beschreibung:"
#: mod/profiles.php:723
msgid "Street Address:"
msgstr "Adresse:"
#: mod/profiles.php:724
msgid "Locality/City:"
msgstr "Wohnort:"
#: mod/profiles.php:725
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Bundesstaat:"
#: mod/profiles.php:726
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Postleitzahl:"
#: mod/profiles.php:727
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/profiles.php:732
msgid "Since [date]:"
msgstr "Seit [Datum]:"
#: mod/profiles.php:734
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Erzähle uns ein bisschen von Dir …"
#: mod/profiles.php:735
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "XMPP (Jabber) Adresse"
#: mod/profiles.php:735
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Die XMPP Adresse wird an deine Kontakte verteilt werden, so dass sie auch über XMPP mit dir in Kontakt treten können."
#: mod/profiles.php:736
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adresse der Homepage:"
#: mod/profiles.php:739
msgid "Religious Views:"
msgstr "Religiöse Ansichten:"
#: mod/profiles.php:740
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
#: mod/profiles.php:740
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Kontakte zu finden, kann von Kontakten eingesehen werden)"
#: mod/profiles.php:741
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Private Schlüsselwörter:"
#: mod/profiles.php:741
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
#: mod/profiles.php:744
msgid "Musical interests"
msgstr "Musikalische Interessen"
#: mod/profiles.php:745
msgid "Books, literature"
msgstr "Bücher, Literatur"
#: mod/profiles.php:746
msgid "Television"
msgstr "Fernsehen"
#: mod/profiles.php:747
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
#: mod/profiles.php:748
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbies/Interessen"
#: mod/profiles.php:749
msgid "Love/romance"
msgstr "Liebe/Romantik"
#: mod/profiles.php:750
msgid "Work/employment"
msgstr "Arbeit/Anstellung"
#: mod/profiles.php:751
msgid "School/education"
msgstr "Schule/Ausbildung"
#: mod/profiles.php:752
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
#: mod/profiles.php:794
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Bearbeite/Verwalte Profile"
#: mod/admin.php:92
msgid "Theme settings updated."
@ -5917,15 +5295,15 @@ msgstr "Themeneinstellungen aktualisiert."
msgid "Site"
msgstr "Seite"
#: mod/admin.php:157 mod/admin.php:870 mod/admin.php:1383 mod/admin.php:1398
#: mod/admin.php:157 mod/admin.php:870 mod/admin.php:1375 mod/admin.php:1390
msgid "Users"
msgstr "Nutzer"
#: mod/admin.php:158 mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1560 mod/settings.php:74
#: mod/admin.php:158 mod/admin.php:1492 mod/admin.php:1552 mod/settings.php:74
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1758 mod/admin.php:1808
#: mod/admin.php:159 mod/admin.php:1750 mod/admin.php:1800
msgid "Themes"
msgstr "Themen"
@ -5945,11 +5323,11 @@ msgstr "Warteschlange Inspizieren"
msgid "Federation Statistics"
msgstr "Federation Statistik"
#: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1882
#: mod/admin.php:177 mod/admin.php:188 mod/admin.php:1874
msgid "Logs"
msgstr "Protokolle"
#: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1950
#: mod/admin.php:178 mod/admin.php:1942
msgid "View Logs"
msgstr "Protokolle anzeigen"
@ -5987,8 +5365,8 @@ msgid ""
msgstr "Die Funktion um <em>Automatisch ein Kontaktverzeichnis erstellen</em> ist nicht aktiv. Es wird die hier angezeigten Daten verbessern."
#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:396 mod/admin.php:460 mod/admin.php:925
#: mod/admin.php:1382 mod/admin.php:1499 mod/admin.php:1559 mod/admin.php:1757
#: mod/admin.php:1807 mod/admin.php:1881 mod/admin.php:1949
#: mod/admin.php:1374 mod/admin.php:1491 mod/admin.php:1551 mod/admin.php:1749
#: mod/admin.php:1799 mod/admin.php:1873 mod/admin.php:1941
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
@ -6024,19 +5402,19 @@ msgid ""
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Auf dieser Seite werden die in der Warteschlange eingereihten Beiträge aufgelistet. Bei diesen Beiträgen schlug die erste Zustellung fehl. Es wird später wiederholt versucht die Beiträge zuzustellen, bis sie schließlich gelöscht werden."
#: mod/admin.php:424 mod/admin.php:1331
#: mod/admin.php:424 mod/admin.php:1323
msgid "Normal Account"
msgstr "Normales Konto"
#: mod/admin.php:425 mod/admin.php:1332
#: mod/admin.php:425 mod/admin.php:1324
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Marktschreier-Konto"
#: mod/admin.php:426 mod/admin.php:1333
#: mod/admin.php:426 mod/admin.php:1325
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Forum/Promi-Konto"
#: mod/admin.php:427 mod/admin.php:1334
#: mod/admin.php:427 mod/admin.php:1326
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatisches Freundekonto"
@ -6084,7 +5462,7 @@ msgstr "RINO2 benötigt die PHP Extension mcrypt."
msgid "Site settings updated."
msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
#: mod/admin.php:834 mod/settings.php:931
#: mod/admin.php:834 mod/settings.php:932
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
@ -6164,13 +5542,17 @@ msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
#: mod/admin.php:927 mod/admin.php:1561 mod/admin.php:1809 mod/admin.php:1883
#: mod/admin.php:2033 mod/settings.php:675 mod/settings.php:785
#: mod/settings.php:832 mod/settings.php:901 mod/settings.php:988
#: mod/settings.php:1254
#: mod/admin.php:927 mod/admin.php:1553 mod/admin.php:1801 mod/admin.php:1875
#: mod/admin.php:2025 mod/settings.php:676 mod/settings.php:786
#: mod/settings.php:833 mod/settings.php:902 mod/settings.php:992
#: mod/settings.php:1259
msgid "Save Settings"
msgstr "Einstellungen speichern"
#: mod/admin.php:928 mod/register.php:263
msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: mod/admin.php:929
msgid "File upload"
msgstr "Datei hochladen"
@ -6987,7 +6369,7 @@ msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
#: mod/admin.php:1147
#: mod/admin.php:1149
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -6995,7 +6377,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\nHallo %1$s,\n\nauf %2$s wurde ein Account für Dich angelegt."
#: mod/admin.php:1150
#: mod/admin.php:1152
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -7025,168 +6407,168 @@ msgid ""
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\nNachfolgend die Anmelde-Details:\n\tAdresse der Seite:\t%1$s\n\tBenutzername:\t%2$s\n\tPasswort:\t%3$s\n\nDu kannst Dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald Du Dich\nangemeldet hast.\n\nBitte nimm Dir ein paar Minuten um die anderen Einstellungen auf dieser\nSeite zu kontrollieren.\n\nEventuell magst Du ja auch einige Informationen über Dich in Deinem\nProfil veröffentlichen, damit andere Leute Dich einfacher finden können.\nBearbeite hierfür einfach Dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).\n\nWir empfehlen Dir, Deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu Dir\npassendes Profilbild zu wählen, damit Dich alte Bekannte wieder finden.\nAußerdem ist es nützlich, wenn Du auf Deinem Profil Schlüsselwörter\nangibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die Deine Interessen teilen.\n\nWir respektieren Deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.\nWenn Du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie\nallerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nNun viel Spaß, gute Begegnungen und willkommen auf %4$s."
#: mod/admin.php:1194
#: mod/admin.php:1196
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
#: mod/admin.php:1201
#: mod/admin.php:1203
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
#: mod/admin.php:1248
#: mod/admin.php:1250
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
#: mod/admin.php:1256
#: mod/admin.php:1258
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
#: mod/admin.php:1256
#: mod/admin.php:1258
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
#: mod/admin.php:1375 mod/admin.php:1400
#: mod/admin.php:1367 mod/admin.php:1392
msgid "Register date"
msgstr "Anmeldedatum"
#: mod/admin.php:1375 mod/admin.php:1400
#: mod/admin.php:1367 mod/admin.php:1392
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: mod/admin.php:1375 mod/admin.php:1400
#: mod/admin.php:1367 mod/admin.php:1392
msgid "Last item"
msgstr "Letzter Beitrag"
#: mod/admin.php:1375 mod/settings.php:43
#: mod/admin.php:1367 mod/settings.php:43
msgid "Account"
msgstr "Nutzerkonto"
#: mod/admin.php:1384
#: mod/admin.php:1376
msgid "Add User"
msgstr "Nutzer hinzufügen"
#: mod/admin.php:1385
#: mod/admin.php:1377
msgid "select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: mod/admin.php:1386
#: mod/admin.php:1378
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Neuanmeldungen, die auf Deine Bestätigung warten"
#: mod/admin.php:1387
#: mod/admin.php:1379
msgid "User waiting for permanent deletion"
msgstr "Nutzer wartet auf permanente Löschung"
#: mod/admin.php:1388
#: mod/admin.php:1380
msgid "Request date"
msgstr "Anfragedatum"
#: mod/admin.php:1389
#: mod/admin.php:1381
msgid "No registrations."
msgstr "Keine Neuanmeldungen."
#: mod/admin.php:1391
#: mod/admin.php:1383
msgid "Deny"
msgstr "Verwehren"
#: mod/admin.php:1393 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
#: mod/contacts.php:999
#: mod/admin.php:1385 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
#: mod/contacts.php:992
msgid "Block"
msgstr "Sperren"
#: mod/admin.php:1394 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
#: mod/contacts.php:999
#: mod/admin.php:1386 mod/contacts.php:605 mod/contacts.php:805
#: mod/contacts.php:992
msgid "Unblock"
msgstr "Entsperren"
#: mod/admin.php:1395
#: mod/admin.php:1387
msgid "Site admin"
msgstr "Seitenadministrator"
#: mod/admin.php:1396
#: mod/admin.php:1388
msgid "Account expired"
msgstr "Account ist abgelaufen"
#: mod/admin.php:1399
#: mod/admin.php:1391
msgid "New User"
msgstr "Neuer Nutzer"
#: mod/admin.php:1400
#: mod/admin.php:1392
msgid "Deleted since"
msgstr "Gelöscht seit"
#: mod/admin.php:1405
#: mod/admin.php:1397
msgid ""
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: mod/admin.php:1406
#: mod/admin.php:1398
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: mod/admin.php:1416
#: mod/admin.php:1408
msgid "Name of the new user."
msgstr "Name des neuen Nutzers"
#: mod/admin.php:1417
#: mod/admin.php:1409
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: mod/admin.php:1417
#: mod/admin.php:1409
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Spitznamen für den neuen Nutzer"
#: mod/admin.php:1418
#: mod/admin.php:1410
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Email Adresse des neuen Nutzers"
#: mod/admin.php:1461
#: mod/admin.php:1453
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Plugin %s deaktiviert."
#: mod/admin.php:1465
#: mod/admin.php:1457
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Plugin %s aktiviert."
#: mod/admin.php:1476 mod/admin.php:1712
#: mod/admin.php:1468 mod/admin.php:1704
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
#: mod/admin.php:1478 mod/admin.php:1714
#: mod/admin.php:1470 mod/admin.php:1706
msgid "Enable"
msgstr "Einschalten"
#: mod/admin.php:1501 mod/admin.php:1759
#: mod/admin.php:1493 mod/admin.php:1751
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#: mod/admin.php:1509 mod/admin.php:1768
#: mod/admin.php:1501 mod/admin.php:1760
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
#: mod/admin.php:1510 mod/admin.php:1769
#: mod/admin.php:1502 mod/admin.php:1761
msgid "Maintainer: "
msgstr "Betreuer:"
#: mod/admin.php:1562
#: mod/admin.php:1554
msgid "Reload active plugins"
msgstr "Aktive Plugins neu laden"
#: mod/admin.php:1567
#: mod/admin.php:1559
#, php-format
msgid ""
"There are currently no plugins available on your node. You can find the "
@ -7194,70 +6576,70 @@ msgid ""
"in the open plugin registry at %2$s"
msgstr "Es sind derzeit keine Plugins auf diesem Knoten verfügbar. Du findest das offizielle Plugin-Repository unter %1$s und weitere eventuell interessante Plugins im offenen Plugins-Verzeichnis auf %2$s."
#: mod/admin.php:1672
#: mod/admin.php:1664
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Themen gefunden."
#: mod/admin.php:1750
#: mod/admin.php:1742
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: mod/admin.php:1810
#: mod/admin.php:1802
msgid "Reload active themes"
msgstr "Aktives Theme neu laden"
#: mod/admin.php:1815
#: mod/admin.php:1807
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
msgstr "Es wurden keine Themes auf dem System gefunden. Diese sollten in %1$s patziert werden."
#: mod/admin.php:1816
#: mod/admin.php:1808
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentell]"
#: mod/admin.php:1817
#: mod/admin.php:1809
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nicht unterstützt]"
#: mod/admin.php:1841
#: mod/admin.php:1833
msgid "Log settings updated."
msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
#: mod/admin.php:1873
#: mod/admin.php:1865
msgid "PHP log currently enabled."
msgstr "PHP Protokollierung ist derzeit aktiviert."
#: mod/admin.php:1875
#: mod/admin.php:1867
msgid "PHP log currently disabled."
msgstr "PHP Protokollierung ist derzeit nicht aktiviert."
#: mod/admin.php:1884
#: mod/admin.php:1876
msgid "Clear"
msgstr "löschen"
#: mod/admin.php:1889
#: mod/admin.php:1881
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Protokoll führen"
#: mod/admin.php:1890
#: mod/admin.php:1882
msgid "Log file"
msgstr "Protokolldatei"
#: mod/admin.php:1890
#: mod/admin.php:1882
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
#: mod/admin.php:1891
#: mod/admin.php:1883
msgid "Log level"
msgstr "Protokoll-Level"
#: mod/admin.php:1894
#: mod/admin.php:1886
msgid "PHP logging"
msgstr "PHP Protokollieren"
#: mod/admin.php:1895
#: mod/admin.php:1887
msgid ""
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
@ -7266,26 +6648,74 @@ msgid ""
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Um PHP Warnungen und Fehler zu protokollieren, kannst du die folgenden Zeilen zur .htconfig.php Datei deiner Installation hinzufügen. Den Dateinamen der Log-Datei legst du in der Zeile mit dem 'error_log' fest, Er ist relativ zum Friendica-Stammverzeichnis und muss schreibbar durch den Webserver sein. Eine \"1\" als Option für die Punkte 'log_errors' und 'display_errors' aktiviert die Funktionen zum Protokollieren bzw. Anzeigen der Fehler, eine \"0\" deaktiviert sie."
#: mod/admin.php:2022 mod/admin.php:2023 mod/settings.php:775
#: mod/admin.php:2014 mod/admin.php:2015 mod/settings.php:776
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#: mod/admin.php:2022 mod/admin.php:2023 mod/settings.php:775
#: mod/admin.php:2014 mod/admin.php:2015 mod/settings.php:776
msgid "On"
msgstr "An"
#: mod/admin.php:2023
#: mod/admin.php:2015
#, php-format
msgid "Lock feature %s"
msgstr "Feature festlegen: %s"
#: mod/admin.php:2031
#: mod/admin.php:2023
msgid "Manage Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Features Verwalten"
#: mod/profile.php:179
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tipps für neue Nutzer"
#: mod/allfriends.php:43
msgid "No friends to display."
msgstr "Keine Kontakte zum Anzeigen."
#: mod/cal.php:149 mod/display.php:328 mod/profile.php:155
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:380
msgid "View"
msgstr "Ansehen"
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:382
msgid "Previous"
msgstr "Vorherige"
#: mod/cal.php:278 mod/events.php:383 mod/install.php:231
msgid "Next"
msgstr "Nächste"
#: mod/cal.php:287 mod/events.php:392
msgid "list"
msgstr "Liste"
#: mod/cal.php:297
msgid "User not found"
msgstr "Nutzer nicht gefunden"
#: mod/cal.php:313
msgid "This calendar format is not supported"
msgstr "Dieses Kalenderformat wird nicht unterstützt."
#: mod/cal.php:315
msgid "No exportable data found"
msgstr "Keine exportierbaren Daten gefunden"
#: mod/cal.php:330
msgid "calendar"
msgstr "Kalender"
#: mod/common.php:86
msgid "No contacts in common."
msgstr "Keine gemeinsamen Kontakte."
#: mod/common.php:134 mod/contacts.php:863
msgid "Common Friends"
msgstr "Gemeinsame Kontakte"
#: mod/community.php:27
msgid "Not available."
msgstr "Nicht verfügbar."
#: mod/contacts.php:128
#, php-format
@ -7369,7 +6799,7 @@ msgstr "(Aktualisierung war erfolgreich)"
msgid "(Update was not successful)"
msgstr "(Aktualisierung war nicht erfolgreich)"
#: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:980
#: mod/contacts.php:536 mod/contacts.php:973
msgid "Suggest friends"
msgstr "Kontakte vorschlagen"
@ -7441,11 +6871,11 @@ msgstr "Letzte Aktualisierung: "
msgid "Update public posts"
msgstr "Öffentliche Beiträge aktualisieren"
#: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:990
#: mod/contacts.php:600 mod/contacts.php:983
msgid "Update now"
msgstr "Jetzt aktualisieren"
#: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:1007
#: mod/contacts.php:606 mod/contacts.php:806 mod/contacts.php:1000
msgid "Unignore"
msgstr "Ignorieren aufheben"
@ -7548,15 +6978,15 @@ msgstr "Nur verborgene Kontakte anzeigen"
msgid "Search your contacts"
msgstr "Suche in deinen Kontakten"
#: mod/contacts.php:804 mod/settings.php:158 mod/settings.php:701
#: mod/contacts.php:804 mod/settings.php:158 mod/settings.php:702
msgid "Update"
msgstr "Aktualisierungen"
#: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:1015
#: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:1008
msgid "Archive"
msgstr "Archivieren"
#: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:1015
#: mod/contacts.php:807 mod/contacts.php:1008
msgid "Unarchive"
msgstr "Aus Archiv zurückholen"
@ -7576,338 +7006,884 @@ msgstr "Alle Kontakte anzeigen"
msgid "Advanced Contact Settings"
msgstr "Fortgeschrittene Kontakteinstellungen"
#: mod/contacts.php:918
#: mod/contacts.php:916
msgid "Mutual Friendship"
msgstr "Beidseitige Freundschaft"
#: mod/contacts.php:922
#: mod/contacts.php:920
msgid "is a fan of yours"
msgstr "ist ein Fan von dir"
#: mod/contacts.php:926
#: mod/contacts.php:924
msgid "you are a fan of"
msgstr "Du bist Fan von"
#: mod/contacts.php:1001
#: mod/contacts.php:994
msgid "Toggle Blocked status"
msgstr "Geblockt-Status ein-/ausschalten"
#: mod/contacts.php:1009
#: mod/contacts.php:1002
msgid "Toggle Ignored status"
msgstr "Ignoriert-Status ein-/ausschalten"
#: mod/contacts.php:1017
#: mod/contacts.php:1010
msgid "Toggle Archive status"
msgstr "Archiviert-Status ein-/ausschalten"
#: mod/contacts.php:1025
#: mod/contacts.php:1018
msgid "Delete contact"
msgstr "Lösche den Kontakt"
#: mod/profiles.php:38
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil gelöscht."
#: mod/directory.php:197 view/theme/vier/theme.php:201
#: view/theme/diabook/theme.php:525
msgid "Global Directory"
msgstr "Weltweites Verzeichnis"
#: mod/profiles.php:56 mod/profiles.php:90
msgid "Profile-"
msgstr "Profil-"
#: mod/directory.php:199
msgid "Find on this site"
msgstr "Auf diesem Server suchen"
#: mod/profiles.php:75 mod/profiles.php:118
msgid "New profile created."
msgstr "Neues Profil angelegt."
#: mod/directory.php:201
msgid "Results for:"
msgstr "Ergebnisse für:"
#: mod/profiles.php:96
msgid "Profile unavailable to clone."
msgstr "Profil nicht zum Duplizieren verfügbar."
#: mod/directory.php:203
msgid "Site Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: mod/profiles.php:190
msgid "Profile Name is required."
msgstr "Profilname ist erforderlich."
#: mod/directory.php:210
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
msgstr "Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein)."
#: mod/profiles.php:338
msgid "Marital Status"
msgstr "Familienstand"
#: mod/profiles.php:342
msgid "Romantic Partner"
msgstr "Romanze"
#: mod/profiles.php:354
msgid "Work/Employment"
msgstr "Arbeit / Beschäftigung"
#: mod/profiles.php:357
msgid "Religion"
msgstr "Religion"
#: mod/profiles.php:361
msgid "Political Views"
msgstr "Politische Ansichten"
#: mod/profiles.php:365
msgid "Gender"
msgstr "Geschlecht"
#: mod/profiles.php:369
msgid "Sexual Preference"
msgstr "Sexuelle Vorlieben"
#: mod/profiles.php:373
msgid "XMPP"
msgstr "XMPP"
#: mod/profiles.php:377
msgid "Homepage"
msgstr "Webseite"
#: mod/profiles.php:381 mod/profiles.php:702
msgid "Interests"
msgstr "Interessen"
#: mod/profiles.php:385
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: mod/profiles.php:392 mod/profiles.php:698
msgid "Location"
msgstr "Wohnort"
#: mod/profiles.php:477
msgid "Profile updated."
msgstr "Profil aktualisiert."
#: mod/profiles.php:564
msgid " and "
msgstr " und "
#: mod/profiles.php:572
msgid "public profile"
msgstr "öffentliches Profil"
#: mod/profiles.php:575
#: mod/dirfind.php:36
#, php-format
msgid "%1$s changed %2$s to &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgstr "%1$s hat %2$s geändert auf &ldquo;%3$s&rdquo;"
msgid "People Search - %s"
msgstr "Personensuche - %s"
#: mod/profiles.php:576
#: mod/dirfind.php:47
#, php-format
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
msgstr " %1$ss %2$s besuchen"
msgid "Forum Search - %s"
msgstr "Forensuche - %s"
#: mod/profiles.php:579
#, php-format
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
msgstr "%1$s hat folgendes aktualisiert %2$s, verändert wurde %3$s."
#: mod/dirfind.php:240 mod/match.php:107
msgid "No matches"
msgstr "Keine Übereinstimmungen"
#: mod/profiles.php:645
msgid "Hide contacts and friends:"
msgstr "Kontakte und Freunde verbergen"
#: mod/display.php:473
msgid "Item has been removed."
msgstr "Eintrag wurde entfernt."
#: mod/profiles.php:650
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern dieses Profils verbergen?"
#: mod/events.php:95 mod/events.php:97
msgid "Event can not end before it has started."
msgstr "Die Veranstaltung kann nicht enden bevor sie beginnt."
#: mod/profiles.php:674
msgid "Show more profile fields:"
msgstr "Zeige mehr Profil-Felder:"
#: mod/events.php:104 mod/events.php:106
msgid "Event title and start time are required."
msgstr "Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden."
#: mod/profiles.php:686
msgid "Profile Actions"
msgstr "Profilaktionen"
#: mod/events.php:381
msgid "Create New Event"
msgstr "Neue Veranstaltung erstellen"
#: mod/profiles.php:687
msgid "Edit Profile Details"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: mod/events.php:482
msgid "Event details"
msgstr "Veranstaltungsdetails"
#: mod/profiles.php:689
msgid "Change Profile Photo"
msgstr "Profilbild ändern"
#: mod/events.php:483
msgid "Starting date and Title are required."
msgstr "Anfangszeitpunkt und Titel werden benötigt"
#: mod/profiles.php:690
msgid "View this profile"
msgstr "Dieses Profil anzeigen"
#: mod/events.php:484 mod/events.php:485
msgid "Event Starts:"
msgstr "Veranstaltungsbeginn:"
#: mod/profiles.php:692
msgid "Create a new profile using these settings"
msgstr "Neues Profil anlegen und diese Einstellungen verwenden"
#: mod/events.php:486 mod/events.php:502
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
msgstr "Enddatum/-zeit ist nicht bekannt oder nicht relevant"
#: mod/profiles.php:693
msgid "Clone this profile"
msgstr "Dieses Profil duplizieren"
#: mod/events.php:488 mod/events.php:489
msgid "Event Finishes:"
msgstr "Veranstaltungsende:"
#: mod/profiles.php:694
msgid "Delete this profile"
msgstr "Dieses Profil löschen"
#: mod/events.php:490 mod/events.php:503
msgid "Adjust for viewer timezone"
msgstr "An Zeitzone des Betrachters anpassen"
#: mod/profiles.php:696
msgid "Basic information"
msgstr "Grundinformationen"
#: mod/events.php:492
msgid "Description:"
msgstr "Beschreibung"
#: mod/profiles.php:697
msgid "Profile picture"
msgstr "Profilbild"
#: mod/events.php:496 mod/events.php:498
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
#: mod/profiles.php:699
msgid "Preferences"
msgstr "Vorlieben"
#: mod/events.php:499 mod/events.php:500
msgid "Share this event"
msgstr "Veranstaltung teilen"
#: mod/profiles.php:700
msgid "Status information"
msgstr "Status Informationen"
#: mod/install.php:139
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
msgstr "Friendica-Server für soziale Netzwerke Setup"
#: mod/profiles.php:701
msgid "Additional information"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: mod/install.php:145
msgid "Could not connect to database."
msgstr "Verbindung zur Datenbank gescheitert."
#: mod/profiles.php:704
msgid "Relation"
msgstr "Beziehung"
#: mod/install.php:149
msgid "Could not create table."
msgstr "Tabelle konnte nicht angelegt werden."
#: mod/profiles.php:708
msgid "Your Gender:"
msgstr "Dein Geschlecht:"
#: mod/install.php:155
msgid "Your Friendica site database has been installed."
msgstr "Die Datenbank Deiner Friendicaseite wurde installiert."
#: mod/profiles.php:709
msgid "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Marital Status:"
msgstr "<span class=\"heart\">&hearts;</span> Beziehungsstatus:"
#: mod/profiles.php:711
msgid "Example: fishing photography software"
msgstr "Beispiel: Fischen Fotografie Software"
#: mod/profiles.php:716
msgid "Profile Name:"
msgstr "Profilname:"
#: mod/profiles.php:718
#: mod/install.php:160
msgid ""
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
"be visible to anybody using the internet."
msgstr "Dies ist Dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein."
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
"or mysql."
msgstr "Möglicherweise musst Du die Datei \"database.sql\" manuell mit phpmyadmin oder mysql importieren."
#: mod/profiles.php:719
msgid "Your Full Name:"
msgstr "Dein kompletter Name:"
#: mod/install.php:161 mod/install.php:230 mod/install.php:602
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
msgstr "Lies bitte die \"INSTALL.txt\"."
#: mod/profiles.php:720
msgid "Title/Description:"
msgstr "Titel/Beschreibung:"
#: mod/install.php:173
msgid "Database already in use."
msgstr "Die Datenbank wird bereits verwendet."
#: mod/profiles.php:723
msgid "Street Address:"
msgstr "Adresse:"
#: mod/install.php:227
msgid "System check"
msgstr "Systemtest"
#: mod/profiles.php:724
msgid "Locality/City:"
msgstr "Wohnort:"
#: mod/install.php:232
msgid "Check again"
msgstr "Noch einmal testen"
#: mod/profiles.php:725
msgid "Region/State:"
msgstr "Region/Bundesstaat:"
#: mod/install.php:251
msgid "Database connection"
msgstr "Datenbankverbindung"
#: mod/profiles.php:726
msgid "Postal/Zip Code:"
msgstr "Postleitzahl:"
#: mod/profiles.php:727
msgid "Country:"
msgstr "Land:"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Who: (if applicable)"
msgstr "Wer: (falls anwendbar)"
#: mod/profiles.php:731
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
msgstr "Beispiele: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
#: mod/profiles.php:732
msgid "Since [date]:"
msgstr "Seit [Datum]:"
#: mod/profiles.php:734
msgid "Tell us about yourself..."
msgstr "Erzähle uns ein bisschen von Dir …"
#: mod/profiles.php:735
msgid "XMPP (Jabber) address:"
msgstr "XMPP (Jabber) Adresse"
#: mod/profiles.php:735
#: mod/install.php:252
msgid ""
"The XMPP address will be propagated to your contacts so that they can follow"
" you."
msgstr "Die XMPP Adresse wird an deine Kontakte verteilt werden, so dass sie auch über XMPP mit dir in Kontakt treten können."
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
"database."
msgstr "Um Friendica installieren zu können, müssen wir wissen, wie wir mit Deiner Datenbank Kontakt aufnehmen können."
#: mod/profiles.php:736
msgid "Homepage URL:"
msgstr "Adresse der Homepage:"
#: mod/install.php:253
msgid ""
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
"questions about these settings."
msgstr "Bitte kontaktiere den Hosting Provider oder den Administrator der Seite, falls Du Fragen zu diesen Einstellungen haben solltest."
#: mod/profiles.php:739
msgid "Religious Views:"
msgstr "Religiöse Ansichten:"
#: mod/install.php:254
msgid ""
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
"create it before continuing."
msgstr "Die Datenbank, die Du unten angibst, sollte bereits existieren. Ist dies noch nicht der Fall, erzeuge sie bitte bevor Du mit der Installation fortfährst."
#: mod/profiles.php:740
msgid "Public Keywords:"
msgstr "Öffentliche Schlüsselwörter:"
#: mod/install.php:258
msgid "Database Server Name"
msgstr "Datenbank-Server"
#: mod/profiles.php:740
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
msgstr "(Wird verwendet, um potentielle Kontakte zu finden, kann von Kontakten eingesehen werden)"
#: mod/install.php:259
msgid "Database Login Name"
msgstr "Datenbank-Nutzer"
#: mod/profiles.php:741
msgid "Private Keywords:"
msgstr "Private Schlüsselwörter:"
#: mod/install.php:260
msgid "Database Login Password"
msgstr "Datenbank-Passwort"
#: mod/profiles.php:741
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
msgstr "(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)"
#: mod/install.php:261
msgid "Database Name"
msgstr "Datenbank-Name"
#: mod/profiles.php:744
msgid "Musical interests"
msgstr "Musikalische Interessen"
#: mod/install.php:262 mod/install.php:303
msgid "Site administrator email address"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators"
#: mod/profiles.php:745
msgid "Books, literature"
msgstr "Bücher, Literatur"
#: mod/install.php:262 mod/install.php:303
msgid ""
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
"panel."
msgstr "Die E-Mail-Adresse, die in Deinem Friendica-Account eingetragen ist, muss mit dieser Adresse übereinstimmen, damit Du das Admin-Panel benutzen kannst."
#: mod/profiles.php:746
msgid "Television"
msgstr "Fernsehen"
#: mod/install.php:266 mod/install.php:306
msgid "Please select a default timezone for your website"
msgstr "Bitte wähle die Standardzeitzone Deiner Webseite"
#: mod/profiles.php:747
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
msgstr "Filme/Tänze/Kultur/Unterhaltung"
#: mod/install.php:293
msgid "Site settings"
msgstr "Server-Einstellungen"
#: mod/profiles.php:748
msgid "Hobbies/Interests"
msgstr "Hobbies/Interessen"
#: mod/install.php:307
msgid "System Language:"
msgstr "Systemsprache:"
#: mod/profiles.php:749
msgid "Love/romance"
msgstr "Liebe/Romantik"
#: mod/install.php:307
msgid ""
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
"send emails."
msgstr "Wähle die Standardsprache für deine Friendica-Installations-Oberfläche und den E-Mail-Versand"
#: mod/profiles.php:750
msgid "Work/employment"
msgstr "Arbeit/Anstellung"
#: mod/install.php:347
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
msgstr "Konnte keine Kommandozeilenversion von PHP im PATH des Servers finden."
#: mod/profiles.php:751
msgid "School/education"
msgstr "Schule/Ausbildung"
#: mod/install.php:348
msgid ""
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
"href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-"
"up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
msgstr "Wenn Du keine Kommandozeilen-Version von PHP auf Deinem Server installiert hast, kannst Du keine Hintergrundprozesse via cron starten. Siehe <a href='https://github.com/friendica/friendica/blob/master/doc/Install.md#set-up-the-poller'>'Setup the poller'</a>"
#: mod/profiles.php:752
msgid "Contact information and Social Networks"
msgstr "Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke"
#: mod/install.php:352
msgid "PHP executable path"
msgstr "Pfad zu PHP"
#: mod/profiles.php:794
msgid "Edit/Manage Profiles"
msgstr "Bearbeite/Verwalte Profile"
#: mod/install.php:352
msgid ""
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
"installation."
msgstr "Gib den kompletten Pfad zur ausführbaren Datei von PHP an. Du kannst dieses Feld auch frei lassen und mit der Installation fortfahren."
#: mod/install.php:357
msgid "Command line PHP"
msgstr "Kommandozeilen-PHP"
#: mod/install.php:366
msgid "PHP executable is not the php cli binary (could be cgi-fgci version)"
msgstr "Die ausführbare Datei von PHP stimmt nicht mit der PHP cli Version überein (es könnte sich um die cgi-fgci Version handeln)"
#: mod/install.php:367
msgid "Found PHP version: "
msgstr "Gefundene PHP Version:"
#: mod/install.php:369
msgid "PHP cli binary"
msgstr "PHP CLI Binary"
#: mod/install.php:380
msgid ""
"The command line version of PHP on your system does not have "
"\"register_argc_argv\" enabled."
msgstr "Die Kommandozeilenversion von PHP auf Deinem System hat \"register_argc_argv\" nicht aktiviert."
#: mod/install.php:381
msgid "This is required for message delivery to work."
msgstr "Dies wird für die Auslieferung von Nachrichten benötigt."
#: mod/install.php:383
msgid "PHP register_argc_argv"
msgstr "PHP register_argc_argv"
#: mod/install.php:404
msgid ""
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
"generate encryption keys"
msgstr "Fehler: Die Funktion \"openssl_pkey_new\" auf diesem System ist nicht in der Lage, Verschlüsselungsschlüssel zu erzeugen"
#: mod/install.php:405
msgid ""
"If running under Windows, please see "
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
msgstr "Wenn der Server unter Windows läuft, schau Dir bitte \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\" an."
#: mod/install.php:407
msgid "Generate encryption keys"
msgstr "Schlüssel erzeugen"
#: mod/install.php:414
msgid "libCurl PHP module"
msgstr "PHP: libCurl-Modul"
#: mod/install.php:415
msgid "GD graphics PHP module"
msgstr "PHP: GD-Grafikmodul"
#: mod/install.php:416
msgid "OpenSSL PHP module"
msgstr "PHP: OpenSSL-Modul"
#: mod/install.php:417
msgid "mysqli PHP module"
msgstr "PHP: mysqli-Modul"
#: mod/install.php:418
msgid "mb_string PHP module"
msgstr "PHP: mb_string-Modul"
#: mod/install.php:419
msgid "mcrypt PHP module"
msgstr "PHP mcrypt Modul"
#: mod/install.php:420
msgid "XML PHP module"
msgstr "XML PHP Modul"
#: mod/install.php:421
msgid "iconv module"
msgstr "iconv module"
#: mod/install.php:425 mod/install.php:427
msgid "Apache mod_rewrite module"
msgstr "Apache mod_rewrite module"
#: mod/install.php:425
msgid ""
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
msgstr "Fehler: Das Apache-Modul mod-rewrite wird benötigt, es ist allerdings nicht installiert."
#: mod/install.php:433
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das libCURL PHP Modul wird benötigt, ist aber nicht installiert."
#: mod/install.php:437
msgid ""
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
msgstr "Fehler: Das GD-Graphikmodul für PHP mit JPEG-Unterstützung ist nicht installiert."
#: mod/install.php:441
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das openssl-Modul von PHP ist nicht installiert."
#: mod/install.php:445
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das mysqli-Modul von PHP ist nicht installiert."
#: mod/install.php:449
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: mb_string PHP Module wird benötigt ist aber nicht installiert."
#: mod/install.php:453
msgid "Error: mcrypt PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das mcrypt Modul von PHP ist nicht installiert"
#: mod/install.php:457
msgid "Error: iconv PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: Das iconv-Modul von PHP ist nicht installiert."
#: mod/install.php:466
msgid ""
"If you are using php_cli, please make sure that mcrypt module is enabled in "
"its config file"
msgstr "Wenn du das Modul \"php_cli\" benutzt dann versichere dich, daß das mcrypt Modul in seiner Konfigurationsdatei aktiviert ist. "
#: mod/install.php:469
msgid ""
"Function mcrypt_create_iv() is not defined. This is needed to enable RINO2 "
"encryption layer."
msgstr "Die Funktion mcrypt_create_iv() ist nicht festgelegt. Dies ist notwendig um den RINO2-Encryption-Layer zu aktivieren."
#: mod/install.php:471
msgid "mcrypt_create_iv() function"
msgstr "mcrypt_create_iv() function"
#: mod/install.php:479
msgid "Error, XML PHP module required but not installed."
msgstr "Fehler: XML PHP Modul erforderlich aber nicht installiert."
#: mod/install.php:494
msgid ""
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
msgstr "Der Installationswizard muss in der Lage sein, eine Datei im Stammverzeichnis Deines Webservers anzulegen, ist allerdings derzeit nicht in der Lage, dies zu tun."
#: mod/install.php:495
msgid ""
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
"to write files in your folder - even if you can."
msgstr "In den meisten Fällen ist dies ein Problem mit den Schreibrechten. Der Webserver könnte keine Schreiberlaubnis haben, selbst wenn Du sie hast."
#: mod/install.php:496
msgid ""
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
msgstr "Nachdem Du alles ausgefüllt hast, erhältst Du einen Text, den Du in eine Datei namens .htconfig.php in Deinem Friendica-Wurzelverzeichnis kopieren musst."
#: mod/install.php:497
msgid ""
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
msgstr "Alternativ kannst Du diesen Schritt aber auch überspringen und die Installation manuell durchführen. Eine Anleitung dazu (Englisch) findest Du in der Datei INSTALL.txt."
#: mod/install.php:500
msgid ".htconfig.php is writable"
msgstr "Schreibrechte auf .htconfig.php"
#: mod/install.php:510
msgid ""
"Friendica uses the Smarty3 template engine to render its web views. Smarty3 "
"compiles templates to PHP to speed up rendering."
msgstr "Friendica nutzt die Smarty3 Template Engine um die Webansichten zu rendern. Smarty3 kompiliert Templates zu PHP um das Rendern zu beschleunigen."
#: mod/install.php:511
msgid ""
"In order to store these compiled templates, the web server needs to have "
"write access to the directory view/smarty3/ under the Friendica top level "
"folder."
msgstr "Um diese kompilierten Templates zu speichern benötigt der Webserver Schreibrechte zum Verzeichnis view/smarty3/ im obersten Ordner von Friendica."
#: mod/install.php:512
msgid ""
"Please ensure that the user that your web server runs as (e.g. www-data) has"
" write access to this folder."
msgstr "Bitte stelle sicher, dass der Nutzer unter dem der Webserver läuft (z.B. www-data) Schreibrechte zu diesem Verzeichnis hat."
#: mod/install.php:513
msgid ""
"Note: as a security measure, you should give the web server write access to "
"view/smarty3/ only--not the template files (.tpl) that it contains."
msgstr "Hinweis: aus Sicherheitsgründen solltest Du dem Webserver nur Schreibrechte für view/smarty3/ geben -- Nicht den Templatedateien (.tpl) die sie enthalten."
#: mod/install.php:516
msgid "view/smarty3 is writable"
msgstr "view/smarty3 ist schreibbar"
#: mod/install.php:532
msgid ""
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
msgstr "Umschreiben der URLs in der .htaccess funktioniert nicht. Überprüfe die Konfiguration des Servers."
#: mod/install.php:534
msgid "Url rewrite is working"
msgstr "URL rewrite funktioniert"
#: mod/install.php:551
msgid "ImageMagick PHP extension is installed"
msgstr "ImageMagick PHP Erweiterung ist installiert"
#: mod/install.php:553
msgid "ImageMagick supports GIF"
msgstr "ImageMagick unterstützt GIF"
#: mod/install.php:561
msgid ""
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
"server root."
msgstr "Die Konfigurationsdatei \".htconfig.php\" konnte nicht angelegt werden. Bitte verwende den angefügten Text, um die Datei im Stammverzeichnis Deiner Friendica-Installation zu erzeugen."
#: mod/install.php:600
msgid "<h1>What next</h1>"
msgstr "<h1>Wie geht es weiter?</h1>"
#: mod/install.php:601
msgid ""
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
"poller."
msgstr "WICHTIG: Du musst [manuell] einen Cronjob (o.ä.) für den Poller einrichten."
#: mod/item.php:116
msgid "Unable to locate original post."
msgstr "Konnte den Originalbeitrag nicht finden."
#: mod/item.php:340
msgid "Empty post discarded."
msgstr "Leerer Beitrag wurde verworfen."
#: mod/item.php:895
msgid "System error. Post not saved."
msgstr "Systemfehler. Beitrag konnte nicht gespeichert werden."
#: mod/item.php:985
#, php-format
msgid ""
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
"network."
msgstr "Diese Nachricht wurde dir von %s geschickt, einem Mitglied des Sozialen Netzwerks Friendica."
#: mod/item.php:987
#, php-format
msgid "You may visit them online at %s"
msgstr "Du kannst sie online unter %s besuchen"
#: mod/item.php:988
msgid ""
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
"receive these messages."
msgstr "Falls Du diese Beiträge nicht erhalten möchtest, kontaktiere bitte den Autor, indem Du auf diese Nachricht antwortest."
#: mod/item.php:992
#, php-format
msgid "%s posted an update."
msgstr "%s hat ein Update veröffentlicht."
#: mod/maintenance.php:9
msgid "System down for maintenance"
msgstr "System zur Wartung abgeschaltet"
#: mod/match.php:33
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
msgstr "Keine Schlüsselwörter zum Abgleichen gefunden. Bitte füge einige Schlüsselwörter zu Deinem Standardprofil hinzu."
#: mod/match.php:86
msgid "is interested in:"
msgstr "ist interessiert an:"
#: mod/match.php:100
msgid "Profile Match"
msgstr "Profilübereinstimmungen"
#: mod/network.php:398
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
#: mod/network.php:401
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
#: mod/network.php:528
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
#: mod/network.php:533
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ungültiger Kontakt."
#: mod/network.php:826
msgid "Commented Order"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: mod/network.php:829
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
#: mod/network.php:834
msgid "Posted Order"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: mod/network.php:837
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
#: mod/network.php:848
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge, in denen es um Dich geht"
#: mod/network.php:856
msgid "New"
msgstr "Neue"
#: mod/network.php:859
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
#: mod/network.php:867
msgid "Shared Links"
msgstr "Geteilte Links"
#: mod/network.php:870
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interessante Links"
#: mod/network.php:878
msgid "Starred"
msgstr "Markierte"
#: mod/network.php:881
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Favorisierte Beiträge"
#: mod/photos.php:88 mod/photos.php:1856
msgid "Recent Photos"
msgstr "Neueste Fotos"
#: mod/photos.php:91 mod/photos.php:1283 mod/photos.php:1858
msgid "Upload New Photos"
msgstr "Neue Fotos hochladen"
#: mod/photos.php:105 mod/settings.php:36
msgid "everybody"
msgstr "jeder"
#: mod/photos.php:169
msgid "Contact information unavailable"
msgstr "Kontaktinformationen nicht verfügbar"
#: mod/photos.php:190
msgid "Album not found."
msgstr "Album nicht gefunden."
#: mod/photos.php:220 mod/photos.php:232 mod/photos.php:1227
msgid "Delete Album"
msgstr "Album löschen"
#: mod/photos.php:230
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
msgstr "Möchtest Du wirklich dieses Foto-Album und all seine Foto löschen?"
#: mod/photos.php:308 mod/photos.php:319 mod/photos.php:1540
msgid "Delete Photo"
msgstr "Foto löschen"
#: mod/photos.php:317
msgid "Do you really want to delete this photo?"
msgstr "Möchtest Du wirklich dieses Foto löschen?"
#: mod/photos.php:688
#, php-format
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
msgstr "%1$s wurde von %3$s in %2$s getaggt"
#: mod/photos.php:688
msgid "a photo"
msgstr "einem Foto"
#: mod/photos.php:794
msgid "Image file is empty."
msgstr "Bilddatei ist leer."
#: mod/photos.php:954
msgid "No photos selected"
msgstr "Keine Bilder ausgewählt"
#: mod/photos.php:1054 mod/videos.php:305
msgid "Access to this item is restricted."
msgstr "Zugriff zu diesem Eintrag wurde eingeschränkt."
#: mod/photos.php:1114
#, php-format
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
msgstr "Du verwendest %1$.2f Mbyte von %2$.2f Mbyte des Foto-Speichers."
#: mod/photos.php:1148
msgid "Upload Photos"
msgstr "Bilder hochladen"
#: mod/photos.php:1152 mod/photos.php:1222
msgid "New album name: "
msgstr "Name des neuen Albums: "
#: mod/photos.php:1153
msgid "or existing album name: "
msgstr "oder existierender Albumname: "
#: mod/photos.php:1154
msgid "Do not show a status post for this upload"
msgstr "Keine Status-Mitteilung für diesen Beitrag anzeigen"
#: mod/photos.php:1165 mod/photos.php:1544 mod/settings.php:1295
msgid "Show to Groups"
msgstr "Zeige den Gruppen"
#: mod/photos.php:1166 mod/photos.php:1545 mod/settings.php:1296
msgid "Show to Contacts"
msgstr "Zeige den Kontakten"
#: mod/photos.php:1167
msgid "Private Photo"
msgstr "Privates Foto"
#: mod/photos.php:1168
msgid "Public Photo"
msgstr "Öffentliches Foto"
#: mod/photos.php:1234
msgid "Edit Album"
msgstr "Album bearbeiten"
#: mod/photos.php:1240
msgid "Show Newest First"
msgstr "Zeige neueste zuerst"
#: mod/photos.php:1242
msgid "Show Oldest First"
msgstr "Zeige älteste zuerst"
#: mod/photos.php:1269 mod/photos.php:1841
msgid "View Photo"
msgstr "Foto betrachten"
#: mod/photos.php:1315
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
msgstr "Zugriff verweigert. Zugriff zu diesem Eintrag könnte eingeschränkt sein."
#: mod/photos.php:1317
msgid "Photo not available"
msgstr "Foto nicht verfügbar"
#: mod/photos.php:1372
msgid "View photo"
msgstr "Fotos ansehen"
#: mod/photos.php:1372
msgid "Edit photo"
msgstr "Foto bearbeiten"
#: mod/photos.php:1373
msgid "Use as profile photo"
msgstr "Als Profilbild verwenden"
#: mod/photos.php:1398
msgid "View Full Size"
msgstr "Betrachte Originalgröße"
#: mod/photos.php:1484
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "
#: mod/photos.php:1487
msgid "[Remove any tag]"
msgstr "[Tag entfernen]"
#: mod/photos.php:1526
msgid "New album name"
msgstr "Name des neuen Albums"
#: mod/photos.php:1527
msgid "Caption"
msgstr "Bildunterschrift"
#: mod/photos.php:1528
msgid "Add a Tag"
msgstr "Tag hinzufügen"
#: mod/photos.php:1528
msgid ""
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
msgstr "Beispiel: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
#: mod/photos.php:1529
msgid "Do not rotate"
msgstr "Nicht rotieren"
#: mod/photos.php:1530
msgid "Rotate CW (right)"
msgstr "Drehen US (rechts)"
#: mod/photos.php:1531
msgid "Rotate CCW (left)"
msgstr "Drehen EUS (links)"
#: mod/photos.php:1546
msgid "Private photo"
msgstr "Privates Foto"
#: mod/photos.php:1547
msgid "Public photo"
msgstr "Öffentliches Foto"
#: mod/photos.php:1770
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: mod/photos.php:1847 mod/videos.php:387
msgid "View Album"
msgstr "Album betrachten"
#: mod/ping.php:234
msgid "{0} wants to be your friend"
msgstr "{0} möchte mit Dir in Kontakt treten"
#: mod/ping.php:249
msgid "{0} sent you a message"
msgstr "{0} schickte Dir eine Nachricht"
#: mod/ping.php:264
msgid "{0} requested registration"
msgstr "{0} möchte sich registrieren"
#: mod/profile.php:179
msgid "Tips for New Members"
msgstr "Tipps für neue Nutzer"
#: mod/register.php:93
msgid ""
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
msgstr "Registrierung erfolgreich. Eine E-Mail mit weiteren Anweisungen wurde an Dich gesendet."
#: mod/register.php:98
#, php-format
msgid ""
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
msgstr "Versenden der E-Mail fehlgeschlagen. Hier sind Deine Account Details:\n\nLogin: %s\nPasswort: %s\n\nDu kannst das Passwort nach dem Anmelden ändern."
#: mod/register.php:105
msgid "Registration successful."
msgstr "Registrierung erfolgreich."
#: mod/register.php:111
msgid "Your registration can not be processed."
msgstr "Deine Registrierung konnte nicht verarbeitet werden."
#: mod/register.php:153
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
msgstr "Deine Registrierung muss noch vom Betreiber der Seite freigegeben werden."
#: mod/register.php:219
msgid ""
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
"and clicking 'Register'."
msgstr "Du kannst dieses Formular auch (optional) mit Deiner OpenID ausfüllen, indem Du Deine OpenID angibst und 'Registrieren' klickst."
#: mod/register.php:220
msgid ""
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
"in the rest of the items."
msgstr "Wenn Du nicht mit OpenID vertraut bist, lass dieses Feld bitte leer und fülle die restlichen Felder aus."
#: mod/register.php:221
msgid "Your OpenID (optional): "
msgstr "Deine OpenID (optional): "
#: mod/register.php:235
msgid "Include your profile in member directory?"
msgstr "Soll Dein Profil im Nutzerverzeichnis angezeigt werden?"
#: mod/register.php:259
msgid "Membership on this site is by invitation only."
msgstr "Mitgliedschaft auf dieser Seite ist nur nach vorheriger Einladung möglich."
#: mod/register.php:260
msgid "Your invitation ID: "
msgstr "ID Deiner Einladung: "
#: mod/register.php:271
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
msgstr "Dein vollständiger Name (z.B. Hans Mustermann, echt oder echt erscheinend):"
#: mod/register.php:272
msgid "Your Email Address: "
msgstr "Deine E-Mail-Adresse: "
#: mod/register.php:274 mod/settings.php:1266
msgid "New Password:"
msgstr "Neues Passwort:"
#: mod/register.php:274
msgid "Leave empty for an auto generated password."
msgstr "Leer lassen um das Passwort automatisch zu generieren."
#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1267
msgid "Confirm:"
msgstr "Bestätigen:"
#: mod/register.php:276
msgid ""
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
"profile address on this site will then be "
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
msgstr "Wähle einen Spitznamen für Dein Profil. Dieser muss mit einem Buchstaben beginnen. Die Adresse Deines Profils auf dieser Seite wird '<strong>spitzname@$sitename</strong>' sein."
#: mod/register.php:277
msgid "Choose a nickname: "
msgstr "Spitznamen wählen: "
#: mod/register.php:287
msgid "Import your profile to this friendica instance"
msgstr "Importiere Dein Profil auf diese Friendica Instanz"
#: mod/settings.php:60
msgid "Display"
msgstr "Anzeige"
#: mod/settings.php:67 mod/settings.php:883
#: mod/settings.php:67 mod/settings.php:884
msgid "Social Networks"
msgstr "Soziale Netzwerke"
@ -7935,665 +7911,712 @@ msgstr "E-Mail Einstellungen bearbeitet."
msgid "Features updated"
msgstr "Features aktualisiert"
#: mod/settings.php:356
#: mod/settings.php:357
msgid "Relocate message has been send to your contacts"
msgstr "Die Umzugsbenachrichtigung wurde an Deine Kontakte versendet."
#: mod/settings.php:375
#: mod/settings.php:376
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
msgstr "Leere Passwörter sind nicht erlaubt. Passwort bleibt unverändert."
#: mod/settings.php:383
#: mod/settings.php:384
msgid "Wrong password."
msgstr "Falsches Passwort."
#: mod/settings.php:394
#: mod/settings.php:395
msgid "Password changed."
msgstr "Passwort geändert."
#: mod/settings.php:396
#: mod/settings.php:397
msgid "Password update failed. Please try again."
msgstr "Aktualisierung des Passworts gescheitert, bitte versuche es noch einmal."
#: mod/settings.php:476
#: mod/settings.php:477
msgid " Please use a shorter name."
msgstr " Bitte verwende einen kürzeren Namen."
#: mod/settings.php:478
#: mod/settings.php:479
msgid " Name too short."
msgstr " Name ist zu kurz."
#: mod/settings.php:487
#: mod/settings.php:488
msgid "Wrong Password"
msgstr "Falsches Passwort"
#: mod/settings.php:492
#: mod/settings.php:493
msgid " Not valid email."
msgstr " Keine gültige E-Mail."
#: mod/settings.php:498
#: mod/settings.php:499
msgid " Cannot change to that email."
msgstr "Ändern der E-Mail nicht möglich. "
#: mod/settings.php:554
#: mod/settings.php:555
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt. Die voreingestellte Gruppe für neue Kontakte wird benutzt."
#: mod/settings.php:558
#: mod/settings.php:559
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
msgstr "Für das private Forum sind keine Zugriffsrechte eingestellt, und es gibt keine voreingestellte Gruppe für neue Kontakte."
#: mod/settings.php:598
#: mod/settings.php:599
msgid "Settings updated."
msgstr "Einstellungen aktualisiert."
#: mod/settings.php:674 mod/settings.php:700 mod/settings.php:736
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:701 mod/settings.php:737
msgid "Add application"
msgstr "Programm hinzufügen"
#: mod/settings.php:678 mod/settings.php:704
#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
#: mod/settings.php:679 mod/settings.php:705
#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: mod/settings.php:680 mod/settings.php:706
#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
msgid "Redirect"
msgstr "Umleiten"
#: mod/settings.php:681 mod/settings.php:707
#: mod/settings.php:682 mod/settings.php:708
msgid "Icon url"
msgstr "Icon URL"
#: mod/settings.php:692
#: mod/settings.php:693
msgid "You can't edit this application."
msgstr "Du kannst dieses Programm nicht bearbeiten."
#: mod/settings.php:735
#: mod/settings.php:736
msgid "Connected Apps"
msgstr "Verbundene Programme"
#: mod/settings.php:739
#: mod/settings.php:740
msgid "Client key starts with"
msgstr "Anwenderschlüssel beginnt mit"
#: mod/settings.php:740
#: mod/settings.php:741
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
#: mod/settings.php:741
#: mod/settings.php:742
msgid "Remove authorization"
msgstr "Autorisierung entziehen"
#: mod/settings.php:753
#: mod/settings.php:754
msgid "No Plugin settings configured"
msgstr "Keine Plugin-Einstellungen konfiguriert"
#: mod/settings.php:761
#: mod/settings.php:762
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Plugin-Einstellungen"
#: mod/settings.php:783
#: mod/settings.php:784
msgid "Additional Features"
msgstr "Zusätzliche Features"
#: mod/settings.php:793 mod/settings.php:797
#: mod/settings.php:794 mod/settings.php:798
msgid "General Social Media Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen zu Sozialen Medien"
#: mod/settings.php:803
#: mod/settings.php:804
msgid "Disable intelligent shortening"
msgstr "Intelligentes Link kürzen ausschalten"
#: mod/settings.php:805
#: mod/settings.php:806
msgid ""
"Normally the system tries to find the best link to add to shortened posts. "
"If this option is enabled then every shortened post will always point to the"
" original friendica post."
msgstr "Normalerweise versucht das System den besten Link zu finden um ihn zu gekürzten Postings hinzu zu fügen. Wird diese Option ausgewählt wird stets ein Link auf die originale Friendica Nachricht beigefügt."
#: mod/settings.php:811
#: mod/settings.php:812
msgid "Automatically follow any GNU Social (OStatus) followers/mentioners"
msgstr "Automatisch allen GNU Social (OStatus) Followern/Erwähnern folgen"
#: mod/settings.php:813
#: mod/settings.php:814
msgid ""
"If you receive a message from an unknown OStatus user, this option decides "
"what to do. If it is checked, a new contact will be created for every "
"unknown user."
msgstr "Wenn du eine Nachricht eines unbekannten OStatus Nutzers bekommst, entscheidet diese Option wie diese behandelt werden soll. Ist die Option aktiviert, wird ein neuer Kontakt für den Verfasser erstellt,."
#: mod/settings.php:819
#: mod/settings.php:820
msgid "Default group for OStatus contacts"
msgstr "Voreingestellte Gruppe für OStatus Kontakte"
#: mod/settings.php:825
#: mod/settings.php:826
msgid "Your legacy GNU Social account"
msgstr "Dein alter GNU Social Account"
#: mod/settings.php:827
#: mod/settings.php:828
msgid ""
"If you enter your old GNU Social/Statusnet account name here (in the format "
"user@domain.tld), your contacts will be added automatically. The field will "
"be emptied when done."
msgstr "Wenn du deinen alten GNU Socual/Statusnet Accountnamen hier angibst (Format name@domain.tld) werden deine Kontakte automatisch hinzugefügt. Dieses Feld wird geleert, wenn die Kontakte hinzugefügt wurden."
#: mod/settings.php:830
#: mod/settings.php:831
msgid "Repair OStatus subscriptions"
msgstr "OStatus Abonnements reparieren"
#: mod/settings.php:839 mod/settings.php:840
#: mod/settings.php:840 mod/settings.php:841
#, php-format
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
msgstr "Eingebaute Unterstützung für Verbindungen zu %s ist %s"
#: mod/settings.php:839 mod/settings.php:840
#: mod/settings.php:840 mod/settings.php:841
msgid "enabled"
msgstr "eingeschaltet"
#: mod/settings.php:839 mod/settings.php:840
#: mod/settings.php:840 mod/settings.php:841
msgid "disabled"
msgstr "ausgeschaltet"
#: mod/settings.php:840
#: mod/settings.php:841
msgid "GNU Social (OStatus)"
msgstr "GNU Social (OStatus)"
#: mod/settings.php:876
#: mod/settings.php:877
msgid "Email access is disabled on this site."
msgstr "Zugriff auf E-Mails für diese Seite deaktiviert."
#: mod/settings.php:888
#: mod/settings.php:889
msgid "Email/Mailbox Setup"
msgstr "E-Mail/Postfach-Einstellungen"
#: mod/settings.php:889
#: mod/settings.php:890
msgid ""
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
msgstr "Wenn Du mit E-Mail-Kontakten über diesen Service kommunizieren möchtest (optional), gib bitte die Einstellungen für Dein Postfach an."
#: mod/settings.php:890
#: mod/settings.php:891
msgid "Last successful email check:"
msgstr "Letzter erfolgreicher E-Mail Check"
#: mod/settings.php:892
#: mod/settings.php:893
msgid "IMAP server name:"
msgstr "IMAP-Server-Name:"
#: mod/settings.php:893
#: mod/settings.php:894
msgid "IMAP port:"
msgstr "IMAP-Port:"
#: mod/settings.php:894
#: mod/settings.php:895
msgid "Security:"
msgstr "Sicherheit:"
#: mod/settings.php:894 mod/settings.php:899
#: mod/settings.php:895 mod/settings.php:900
msgid "None"
msgstr "Keine"
#: mod/settings.php:895
#: mod/settings.php:896
msgid "Email login name:"
msgstr "E-Mail-Login-Name:"
#: mod/settings.php:896
#: mod/settings.php:897
msgid "Email password:"
msgstr "E-Mail-Passwort:"
#: mod/settings.php:897
#: mod/settings.php:898
msgid "Reply-to address:"
msgstr "Reply-to Adresse:"
#: mod/settings.php:898
#: mod/settings.php:899
msgid "Send public posts to all email contacts:"
msgstr "Sende öffentliche Beiträge an alle E-Mail-Kontakte:"
#: mod/settings.php:899
#: mod/settings.php:900
msgid "Action after import:"
msgstr "Aktion nach Import:"
#: mod/settings.php:899
#: mod/settings.php:900
msgid "Move to folder"
msgstr "In einen Ordner verschieben"
#: mod/settings.php:900
#: mod/settings.php:901
msgid "Move to folder:"
msgstr "In diesen Ordner verschieben:"
#: mod/settings.php:986
#: mod/settings.php:990
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeige-Einstellungen"
#: mod/settings.php:992 mod/settings.php:1013
#: mod/settings.php:996 mod/settings.php:1018
msgid "Display Theme:"
msgstr "Theme:"
#: mod/settings.php:993
#: mod/settings.php:997
msgid "Mobile Theme:"
msgstr "Mobiles Theme"
#: mod/settings.php:994
#: mod/settings.php:998
msgid "Update browser every xx seconds"
msgstr "Browser alle xx Sekunden aktualisieren"
#: mod/settings.php:994
#: mod/settings.php:998
msgid "Minimum of 10 seconds. Enter -1 to disable it."
msgstr "Minimum sind 10 Sekeunden. Gib -1 ein um abzuschalten."
#: mod/settings.php:995
#: mod/settings.php:999
msgid "Number of items to display per page:"
msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite angezeigt werden sollen: "
#: mod/settings.php:995 mod/settings.php:996
#: mod/settings.php:999 mod/settings.php:1000
msgid "Maximum of 100 items"
msgstr "Maximal 100 Beiträge"
#: mod/settings.php:996
#: mod/settings.php:1000
msgid "Number of items to display per page when viewed from mobile device:"
msgstr "Zahl der Beiträge, die pro Netzwerkseite auf mobilen Geräten angezeigt werden sollen:"
#: mod/settings.php:997
#: mod/settings.php:1001
msgid "Don't show emoticons"
msgstr "Keine Smilies anzeigen"
#: mod/settings.php:998
#: mod/settings.php:1002
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: mod/settings.php:999
#: mod/settings.php:1003
msgid "Beginning of week:"
msgstr "Wochenbeginn:"
#: mod/settings.php:1000
#: mod/settings.php:1004
msgid "Don't show notices"
msgstr "Info-Popups nicht anzeigen"
#: mod/settings.php:1001
#: mod/settings.php:1005
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Endloses Scrollen"
#: mod/settings.php:1002
#: mod/settings.php:1006
msgid "Automatic updates only at the top of the network page"
msgstr "Automatische Updates nur, wenn Du oben auf der Netzwerkseite bist."
#: mod/settings.php:1004
#: mod/settings.php:1007
msgid "Bandwith Saver Mode"
msgstr "Bandbreiten-Spar-Modus"
#: mod/settings.php:1009
msgid "General Theme Settings"
msgstr "Allgemeine Themeneinstellungen"
#: mod/settings.php:1005
#: mod/settings.php:1010
msgid "Custom Theme Settings"
msgstr "Benutzerdefinierte Theme Einstellungen"
#: mod/settings.php:1006
#: mod/settings.php:1011
msgid "Content Settings"
msgstr "Einstellungen zum Inhalt"
#: mod/settings.php:1007 view/theme/frio/config.php:61
#: mod/settings.php:1012 view/theme/frio/config.php:61
#: view/theme/cleanzero/config.php:82 view/theme/quattro/config.php:66
#: view/theme/dispy/config.php:72 view/theme/vier/config.php:109
#: view/theme/diabook/config.php:150 view/theme/duepuntozero/config.php:61
msgid "Theme settings"
msgstr "Themeneinstellungen"
#: mod/settings.php:1089
#: mod/settings.php:1094
msgid "Account Types"
msgstr "Kontenarten"
#: mod/settings.php:1090
#: mod/settings.php:1095
msgid "Personal Page Subtypes"
msgstr "Unterarten der persönlichen Seite"
#: mod/settings.php:1091
#: mod/settings.php:1096
msgid "Community Forum Subtypes"
msgstr "Unterarten des Gemeinschaftsforums"
#: mod/settings.php:1098
#: mod/settings.php:1103
msgid "Personal Page"
msgstr "Persönliche Seite"
#: mod/settings.php:1099
#: mod/settings.php:1104
msgid "This account is a regular personal profile"
msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
#: mod/settings.php:1102
#: mod/settings.php:1107
msgid "Organisation Page"
msgstr "Organisationsseite"
#: mod/settings.php:1103
#: mod/settings.php:1108
msgid "This account is a profile for an organisation"
msgstr "Diese Konto ist ein Profil für eine Organisation"
#: mod/settings.php:1106
#: mod/settings.php:1111
msgid "News Page"
msgstr "Nachrichtenseite"
#: mod/settings.php:1107
#: mod/settings.php:1112
msgid "This account is a news account/reflector"
msgstr "Dieses Konto ist ein News-Konto bzw. -Spiegel"
#: mod/settings.php:1110
#: mod/settings.php:1115
msgid "Community Forum"
msgstr "Gemeinschaftsforum"
#: mod/settings.php:1111
#: mod/settings.php:1116
msgid ""
"This account is a community forum where people can discuss with each other"
msgstr "Dieses Konto ist ein Gemeinschaftskonto wo sich Leute untereinander austauschen können"
#: mod/settings.php:1114
#: mod/settings.php:1119
msgid "Normal Account Page"
msgstr "Normales Konto"
#: mod/settings.php:1115
#: mod/settings.php:1120
msgid "This account is a normal personal profile"
msgstr "Dieses Konto ist ein normales persönliches Profil"
#: mod/settings.php:1118
#: mod/settings.php:1123
msgid "Soapbox Page"
msgstr "Marktschreier-Konto"
#: mod/settings.php:1119
#: mod/settings.php:1124
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Nurlese-Fans akzeptiert"
#: mod/settings.php:1122
#: mod/settings.php:1127
msgid "Public Forum"
msgstr "Öffentliches Forum"
#: mod/settings.php:1123
#: mod/settings.php:1128
msgid "Automatically approve all contact requests"
msgstr "Bestätige alle Kontaktanfragen automatisch"
#: mod/settings.php:1126
#: mod/settings.php:1131
msgid "Automatic Friend Page"
msgstr "Automatische Freunde Seite"
#: mod/settings.php:1127
#: mod/settings.php:1132
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
msgstr "Kontaktanfragen werden automatisch als Freund akzeptiert"
#: mod/settings.php:1130
#: mod/settings.php:1135
msgid "Private Forum [Experimental]"
msgstr "Privates Forum [Versuchsstadium]"
#: mod/settings.php:1131
#: mod/settings.php:1136
msgid "Private forum - approved members only"
msgstr "Privates Forum, nur für Mitglieder"
#: mod/settings.php:1143
#: mod/settings.php:1148
msgid "OpenID:"
msgstr "OpenID:"
#: mod/settings.php:1143
#: mod/settings.php:1148
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
msgstr "(Optional) Erlaube die Anmeldung für dieses Konto mit dieser OpenID."
#: mod/settings.php:1153
#: mod/settings.php:1158
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
msgstr "Darf Dein Standardprofil im Verzeichnis dieses Servers veröffentlicht werden?"
#: mod/settings.php:1159
#: mod/settings.php:1164
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
msgstr "Darf Dein Standardprofil im weltweiten Verzeichnis veröffentlicht werden?"
#: mod/settings.php:1167
#: mod/settings.php:1172
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
msgstr "Liste der Kontakte vor Betrachtern des Standardprofils verbergen?"
#: mod/settings.php:1171
#: mod/settings.php:1176
msgid ""
"If enabled, posting public messages to Diaspora and other networks isn't "
"possible."
msgstr "Wenn aktiviert, ist das senden öffentliche Nachrichten zu Diaspora und anderen Netzwerken nicht möglich"
#: mod/settings.php:1176
#: mod/settings.php:1181
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
msgstr "Dürfen Deine Kontakte auf Deine Pinnwand schreiben?"
#: mod/settings.php:1182
#: mod/settings.php:1187
msgid "Allow friends to tag your posts?"
msgstr "Dürfen Deine Kontakte Deine Beiträge mit Schlagwörtern versehen?"
#: mod/settings.php:1188
#: mod/settings.php:1193
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
msgstr "Dürfen wir Dich neuen Mitgliedern als potentiellen Kontakt vorschlagen?"
#: mod/settings.php:1194
#: mod/settings.php:1199
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
msgstr "Dürfen Dir Unbekannte private Nachrichten schicken?"
#: mod/settings.php:1202
#: mod/settings.php:1207
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
msgstr "Profil ist <strong>nicht veröffentlicht</strong>."
#: mod/settings.php:1210
#: mod/settings.php:1215
#, php-format
msgid "Your Identity Address is <strong>'%s'</strong> or '%s'."
msgstr "Die Adresse deines Profils lautet <strong>'%s'</strong> oder '%s'."
#: mod/settings.php:1217
#: mod/settings.php:1222
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
msgstr "Beiträge verfallen automatisch nach dieser Anzahl von Tagen:"
#: mod/settings.php:1217
#: mod/settings.php:1222
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
msgstr "Wenn leer verfallen Beiträge nie automatisch. Verfallene Beiträge werden gelöscht."
#: mod/settings.php:1218
#: mod/settings.php:1223
msgid "Advanced expiration settings"
msgstr "Erweiterte Verfallseinstellungen"
#: mod/settings.php:1219
#: mod/settings.php:1224
msgid "Advanced Expiration"
msgstr "Erweitertes Verfallen"
#: mod/settings.php:1220
#: mod/settings.php:1225
msgid "Expire posts:"
msgstr "Beiträge verfallen lassen:"
#: mod/settings.php:1221
#: mod/settings.php:1226
msgid "Expire personal notes:"
msgstr "Persönliche Notizen verfallen lassen:"
#: mod/settings.php:1222
#: mod/settings.php:1227
msgid "Expire starred posts:"
msgstr "Markierte Beiträge verfallen lassen:"
#: mod/settings.php:1223
#: mod/settings.php:1228
msgid "Expire photos:"
msgstr "Fotos verfallen lassen:"
#: mod/settings.php:1224
#: mod/settings.php:1229
msgid "Only expire posts by others:"
msgstr "Nur Beiträge anderer verfallen:"
#: mod/settings.php:1252
#: mod/settings.php:1257
msgid "Account Settings"
msgstr "Kontoeinstellungen"
#: mod/settings.php:1260
#: mod/settings.php:1265
msgid "Password Settings"
msgstr "Passwort-Einstellungen"
#: mod/settings.php:1262
#: mod/settings.php:1267
msgid "Leave password fields blank unless changing"
msgstr "Lass die Passwort-Felder leer, außer Du willst das Passwort ändern"
#: mod/settings.php:1263
#: mod/settings.php:1268
msgid "Current Password:"
msgstr "Aktuelles Passwort:"
#: mod/settings.php:1263 mod/settings.php:1264
#: mod/settings.php:1268 mod/settings.php:1269
msgid "Your current password to confirm the changes"
msgstr "Dein aktuelles Passwort um die Änderungen zu bestätigen"
#: mod/settings.php:1264
#: mod/settings.php:1269
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
#: mod/settings.php:1268
#: mod/settings.php:1273
msgid "Basic Settings"
msgstr "Grundeinstellungen"
#: mod/settings.php:1270
#: mod/settings.php:1275
msgid "Email Address:"
msgstr "E-Mail-Adresse:"
#: mod/settings.php:1271
#: mod/settings.php:1276
msgid "Your Timezone:"
msgstr "Deine Zeitzone:"
#: mod/settings.php:1272
#: mod/settings.php:1277
msgid "Your Language:"
msgstr "Deine Sprache:"
#: mod/settings.php:1272
#: mod/settings.php:1277
msgid ""
"Set the language we use to show you friendica interface and to send you "
"emails"
msgstr "Wähle die Sprache, in der wir Dir die Friendica-Oberfläche präsentieren sollen und Dir E-Mail schicken"
#: mod/settings.php:1273
#: mod/settings.php:1278
msgid "Default Post Location:"
msgstr "Standardstandort:"
#: mod/settings.php:1274
#: mod/settings.php:1279
msgid "Use Browser Location:"
msgstr "Standort des Browsers verwenden:"
#: mod/settings.php:1277
#: mod/settings.php:1282
msgid "Security and Privacy Settings"
msgstr "Sicherheits- und Privatsphäre-Einstellungen"
#: mod/settings.php:1279
#: mod/settings.php:1284
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
msgstr "Maximale Anzahl vonKontaktanfragen/Tag:"
#: mod/settings.php:1279 mod/settings.php:1309
#: mod/settings.php:1284 mod/settings.php:1314
msgid "(to prevent spam abuse)"
msgstr "(um SPAM zu vermeiden)"
#: mod/settings.php:1280
#: mod/settings.php:1285
msgid "Default Post Permissions"
msgstr "Standard-Zugriffsrechte für Beiträge"
#: mod/settings.php:1281
#: mod/settings.php:1286
msgid "(click to open/close)"
msgstr "(klicke zum öffnen/schließen)"
#: mod/settings.php:1292
#: mod/settings.php:1297
msgid "Default Private Post"
msgstr "Privater Standardbeitrag"
#: mod/settings.php:1293
#: mod/settings.php:1298
msgid "Default Public Post"
msgstr "Öffentlicher Standardbeitrag"
#: mod/settings.php:1297
#: mod/settings.php:1302
msgid "Default Permissions for New Posts"
msgstr "Standardberechtigungen für neue Beiträge"
#: mod/settings.php:1309
#: mod/settings.php:1314
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
msgstr "Maximale Anzahl privater Nachrichten von Unbekannten pro Tag:"
#: mod/settings.php:1312
#: mod/settings.php:1317
msgid "Notification Settings"
msgstr "Benachrichtigungseinstellungen"
#: mod/settings.php:1313
#: mod/settings.php:1318
msgid "By default post a status message when:"
msgstr "Standardmäßig eine Statusnachricht posten, wenn:"
#: mod/settings.php:1314
#: mod/settings.php:1319
msgid "accepting a friend request"
msgstr " Du eine Kontaktanfrage akzeptierst"
#: mod/settings.php:1315
#: mod/settings.php:1320
msgid "joining a forum/community"
msgstr " Du einem Forum/einer Gemeinschaftsseite beitrittst"
#: mod/settings.php:1316
#: mod/settings.php:1321
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
msgstr " Du eine <em>interessante</em> Änderung an Deinem Profil durchführst"
#: mod/settings.php:1317
#: mod/settings.php:1322
msgid "Send a notification email when:"
msgstr "Benachrichtigungs-E-Mail senden wenn:"
#: mod/settings.php:1318
#: mod/settings.php:1323
msgid "You receive an introduction"
msgstr " Du eine Kontaktanfrage erhältst"
#: mod/settings.php:1319
#: mod/settings.php:1324
msgid "Your introductions are confirmed"
msgstr " eine Deiner Kontaktanfragen akzeptiert wurde"
#: mod/settings.php:1320
#: mod/settings.php:1325
msgid "Someone writes on your profile wall"
msgstr " jemand etwas auf Deine Pinnwand schreibt"
#: mod/settings.php:1321
#: mod/settings.php:1326
msgid "Someone writes a followup comment"
msgstr " jemand auch einen Kommentar verfasst"
#: mod/settings.php:1322
#: mod/settings.php:1327
msgid "You receive a private message"
msgstr " Du eine private Nachricht erhältst"
#: mod/settings.php:1323
#: mod/settings.php:1328
msgid "You receive a friend suggestion"
msgstr " Du eine Empfehlung erhältst"
#: mod/settings.php:1324
#: mod/settings.php:1329
msgid "You are tagged in a post"
msgstr " Du in einem Beitrag erwähnt wirst"
#: mod/settings.php:1325
#: mod/settings.php:1330
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
msgstr " Du von jemandem angestupst oder sonstwie behandelt wirst"
#: mod/settings.php:1327
#: mod/settings.php:1332
msgid "Activate desktop notifications"
msgstr "Desktop Benachrichtigungen einschalten"
#: mod/settings.php:1327
#: mod/settings.php:1332
msgid "Show desktop popup on new notifications"
msgstr "Desktop Benachrichtigungen einschalten"
#: mod/settings.php:1329
#: mod/settings.php:1334
msgid "Text-only notification emails"
msgstr "Benachrichtigungs E-Mail als Rein-Text."
#: mod/settings.php:1331
#: mod/settings.php:1336
msgid "Send text only notification emails, without the html part"
msgstr "Sende Benachrichtigungs E-Mail als Rein-Text - ohne HTML-Teil"
#: mod/settings.php:1333
#: mod/settings.php:1338
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
msgstr "Erweiterte Konto-/Seitentyp-Einstellungen"
#: mod/settings.php:1334
#: mod/settings.php:1339
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
#: mod/settings.php:1337
#: mod/settings.php:1342
msgid "Relocate"
msgstr "Umziehen"
#: mod/settings.php:1338
#: mod/settings.php:1343
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Wenn Du Dein Profil von einem anderen Server umgezogen hast und einige Deiner Kontakte Deine Beiträge nicht erhalten, verwende diesen Button."
#: mod/settings.php:1339
#: mod/settings.php:1344
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Umzugsbenachrichtigung erneut an Kontakte senden"
#: mod/suggest.php:27
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
msgstr "Möchtest Du wirklich diese Empfehlung löschen?"
#: mod/suggest.php:71
msgid ""
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
"hours."
msgstr "Keine Vorschläge verfügbar. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal."
#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
msgid "Ignore/Hide"
msgstr "Ignorieren/Verbergen"
#: mod/update_community.php:19 mod/update_display.php:23
#: mod/update_network.php:27 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
msgstr "[Eingebetteter Inhalt - Seite neu laden zum Betrachten]"
#: mod/videos.php:120
msgid "Do you really want to delete this video?"
msgstr "Möchtest Du dieses Video wirklich löschen?"
#: mod/videos.php:125
msgid "Delete Video"
msgstr "Video Löschen"
#: mod/videos.php:204
msgid "No videos selected"
msgstr "Keine Videos ausgewählt"
#: mod/videos.php:396
msgid "Recent Videos"
msgstr "Neueste Videos"
#: mod/videos.php:398
msgid "Upload New Videos"
msgstr "Neues Video hochladen"
#: mod/viewcontacts.php:72
msgid "No contacts."
msgstr "Keine Kontakte."
#: object/Item.php:370
msgid "via"
msgstr "via"
@ -8857,51 +8880,51 @@ msgstr "Variationen"
msgid "toggle mobile"
msgstr "auf/von Mobile Ansicht wechseln"