From 8d53fed096c17d31bd1424a2d06d01f7784a3766 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tobias Diekershoff Date: Wed, 28 Mar 2018 07:20:46 +0200 Subject: [PATCH] translation docs updated with a note, that the console tool has to be called from the base directory of the Friendica installation --- README.translate.md | 1 + doc/translations.md | 1 + 2 files changed, 2 insertions(+) diff --git a/README.translate.md b/README.translate.md index 1f9be83940..a4f61a1b96 100644 --- a/README.translate.md +++ b/README.translate.md @@ -28,6 +28,7 @@ The location of the translated files in the source tree is where LNG-CODE is the language code used, e.g. de for German or fr for French. The translated strings come as a "message.po" file from transifex which needs to be translated into the PHP file friendica uses. To do so, place the file in the directory mentioned above and use the "po2php" command from the console. +*Please note that the console tool has to be called from the base directory of your Friendica installation.* Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/lang/de/message.po you would do the following. diff --git a/doc/translations.md b/doc/translations.md index 4da156053a..e59ff0d6c1 100644 --- a/doc/translations.md +++ b/doc/translations.md @@ -43,6 +43,7 @@ Assuming you want to convert the German localization which is placed in view/lan The output of the script will be placed at view/lang/de/strings.php where friendica is expecting it, so you can test your translation immediately. + *Please note that the console tool has to be called from the base directory of your Friendica installation.* 3. Visit your friendica page to check if it still works in the language you just translated. If not try to find the error, most likely PHP will give