msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Bitte besuche %s, wenn Du Änderungen an eurer Beziehung vornehmen willst."
#: include/enotify.php:321
#: include/enotify.php:326
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of "
@ -563,33 +576,38 @@ msgid ""
"automatically."
msgstr "'%1$s' hat sich entschieden Dich als \"Fan\" zu akzeptieren, dies schränkt einige Kommunikationswege - wie private Nachrichten und einige Interaktionsmöglichkeiten auf der Profilseite - ein. Wenn dies eine Berühmtheiten- oder Gemeinschaftsseite ist, werden diese Einstellungen automatisch vorgenommen."
#: include/enotify.php:323
#: include/enotify.php:328
#, php-format
msgid ""
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
"relationship in the future."
"relationship in the future."
msgstr "'%1$s' kann den Kontaktstatus zu einem späteren Zeitpunkt erweitern und diese Einschränkungen aufheben. "
#: include/enotify.php:336
#: include/enotify.php:330
#, php-format
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
msgstr "Bitte besuche %s, wenn Du Änderungen an eurer Beziehung vornehmen willst."
msgstr "\nDie Anmelde-Details sind die folgenden:\n\tAdresse der Seite:\t%3$s\n\tBenutzernamename:\t%1$s\n\tPasswort:\t%5$s\n\nDu kannst Dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald Du Dich\nangemeldet hast.\n\nBitte nimm Dir ein paar Minuten um die anderen Einstellungen auf dieser\nSeite zu kontrollieren.\n\nEventuell magst Du ja auch einige Informationen über Dich in Deinem\nProfil veröffentlichen, damit andere Leute Dich einfacher finden können.\nBearbeite hierfür einfach Dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).\n\nWir empfehlen Dir, Deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu Dir\npassendes Profilbild zu wählen, damit Dich alte Bekannte wieder finden.\nAußerdem ist es nützlich, wenn Du auf Deinem Profil Schlüsselwörter\nangibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die Deine Interessen teilen.\n\nWir respektieren Deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.\nWenn Du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie\nallerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nDanke für Deine Aufmerksamkeit und willkommen auf %2$s."
#: include/user.php:423 mod/admin.php:1168
#: include/user.php:423 mod/admin.php:1178
#, php-format
msgid "Registration details for %s"
msgstr "Details der Registration von %s"
#: include/api.php:907
#: include/api.php:905
#, php-format
msgid "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das tägliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/api.php:927
#: include/api.php:925
#, php-format
msgid "Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das wöchentliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
#: include/api.php:948
#: include/api.php:946
#, php-format
msgid "Monthly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
msgstr "Das monatliche Nachrichtenlimit von %d Nachrichten wurde erreicht. Die Nachtricht wurde verworfen."
@ -2482,176 +2610,184 @@ msgid ""
" prior to stripping metadata and links it to a map."
msgstr "Die Foto-Metadaten werden ausgelesen. Dadurch kann der Aufnahmeort (wenn vorhanden) in einer Karte angezeigt werden."
#: include/features.php:71
#: include/features.php:67
msgid "Export Public Calendar"
msgstr "Öffentlichen Kalender exportieren"
#: include/features.php:67
msgid "Ability for visitors to download the public calendar"
msgstr "Möglichkeit für Besucher den öffentlichen Kalender herunter zu laden"
#: include/features.php:72
msgid "Post Composition Features"
msgstr "Beitragserstellung Features"
#: include/features.php:72
#: include/features.php:73
msgid "Richtext Editor"
msgstr "Web-Editor"
#: include/features.php:72
#: include/features.php:73
msgid "Enable richtext editor"
msgstr "Den Web-Editor für neue Beiträge aktivieren"
#: include/features.php:73
#: include/features.php:74
msgid "Post Preview"
msgstr "Beitragsvorschau"
#: include/features.php:73
#: include/features.php:74
msgid "Allow previewing posts and comments before publishing them"
msgstr "Die Vorschau von Beiträgen und Kommentaren vor dem absenden erlauben."
#: include/features.php:74
#: include/features.php:75
msgid "Auto-mention Forums"
msgstr "Foren automatisch erwähnen"
#: include/features.php:74
#: include/features.php:75
msgid ""
"Add/remove mention when a fourm page is selected/deselected in ACL window."
msgstr "Automatisch eine @-Erwähnung eines Forums einfügen/entfehrnen, wenn dieses im ACL Fenster de-/markiert wurde."
#: include/features.php:79
#: include/features.php:80
msgid "Network Sidebar Widgets"
msgstr "Widgets für Netzwerk und Seitenleiste"
#: include/features.php:80
#: include/features.php:81
msgid "Search by Date"
msgstr "Archiv"
#: include/features.php:80
#: include/features.php:81
msgid "Ability to select posts by date ranges"
msgstr "Möglichkeit die Beiträge nach Datumsbereichen zu sortieren"
"Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
"allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that "
"you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
msgstr "Soll Deine Beziehung beidseitig sein oder nicht? \"Freund\" bedeutet, ihr könnt gegenseitig die Beiträge des Anderen lesen dürft. \"Fan/Verehrer\", dass du das lesen deiner Beiträge erlaubst aber nicht die Beiträge der anderen Seite lesen möchtest. Genehmigen als:"
msgstr "Soll Deine Beziehung beidseitig sein oder nicht? \"Kontakt\" bedeutet, ihr könnt gegenseitig die Beiträge des Anderen lesen dürft. \"Fan/Verehrer\", dass du das lesen deiner Beiträge erlaubst aber nicht die Beiträge der anderen Seite lesen möchtest. Genehmigen als:"
#: mod/notifications.php:200
#: mod/notifications.php:202
msgid ""
"Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you "
"allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you "
"allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "
msgstr "Soll Deine Beziehung beidseitig sein oder nicht? \"Freund\" bedeutet, ihr gegenseitig die Beiträge des Anderen lesen dürft. \"Teilenden\", das du das lesen deiner Beiträge erlaubst aber nicht die Beiträge der anderen Seite lesen möchtest. Genehmigen als:"
msgstr "OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben."
#: mod/openid.php:53
#: mod/openid.php:60
msgid ""
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
msgstr "Nutzerkonto wurde nicht gefunden und OpenID-Registrierung ist auf diesem Server nicht gestattet."
@ -3707,7 +3771,7 @@ msgid ""
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
" to inform your friends that you moved here."
msgstr "Du musst Deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen Deinen alten Account mit all Deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all Deine Freunde darüber zu informieren, dass Du hierher umgezogen bist."
msgstr "Du musst Deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen Deinen alten Account mit all Deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all Deine Kontakte darüber zu informieren, dass Du hierher umgezogen bist."
#: mod/uimport.php:69
msgid ""
@ -3726,12 +3790,12 @@ msgid ""
msgstr "Um Deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\""
msgid "Currently this node is aware of %d nodes from the following platforms:"
msgstr "Momentan kennt dieser Knoten %d andere Knoten der folgenden Plattformen:"
#: mod/admin.php:396
#: mod/admin.php:399
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: mod/admin.php:397
#: mod/admin.php:400
msgid "Recipient Name"
msgstr "Empfänger Name"
#: mod/admin.php:398
#: mod/admin.php:401
msgid "Recipient Profile"
msgstr "Empfänger Profil"
#: mod/admin.php:400
#: mod/admin.php:403
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"
#: mod/admin.php:401
#: mod/admin.php:404
msgid "Last Tried"
msgstr "Zuletzt versucht"
#: mod/admin.php:402
#: mod/admin.php:405
msgid ""
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
msgstr "Auf dieser Seite werden die in der Warteschlange eingereihten Beiträge aufgelistet. Bei diesen Beiträgen schlug die erste Zustellung fehl. Es wird später wiederholt versucht die Beiträge zuzustellen, bis sie schließlich gelöscht werden."
#: mod/admin.php:421 mod/admin.php:1317
#: mod/admin.php:424 mod/admin.php:1327
msgid "Normal Account"
msgstr "Normales Konto"
#: mod/admin.php:422 mod/admin.php:1318
#: mod/admin.php:425 mod/admin.php:1328
msgid "Soapbox Account"
msgstr "Marktschreier-Konto"
#: mod/admin.php:423 mod/admin.php:1319
#: mod/admin.php:426 mod/admin.php:1329
msgid "Community/Celebrity Account"
msgstr "Forum/Promi-Konto"
#: mod/admin.php:424 mod/admin.php:1320
#: mod/admin.php:427 mod/admin.php:1330
msgid "Automatic Friend Account"
msgstr "Automatisches Freundekonto"
#: mod/admin.php:425
#: mod/admin.php:428
msgid "Blog Account"
msgstr "Blog-Konto"
#: mod/admin.php:426
#: mod/admin.php:429
msgid "Private Forum"
msgstr "Privates Forum"
#: mod/admin.php:445
#: mod/admin.php:455
msgid "Message queues"
msgstr "Nachrichten-Warteschlangen"
#: mod/admin.php:451
#: mod/admin.php:461
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: mod/admin.php:453
#: mod/admin.php:463
msgid "Registered users"
msgstr "Registrierte Nutzer"
#: mod/admin.php:455
#: mod/admin.php:465
msgid "Pending registrations"
msgstr "Anstehende Anmeldungen"
#: mod/admin.php:456
#: mod/admin.php:466
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: mod/admin.php:461
#: mod/admin.php:471
msgid "Active plugins"
msgstr "Aktive Plugins"
#: mod/admin.php:484
#: mod/admin.php:494
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
msgstr "Die Basis-URL konnte nicht analysiert werden. Sie muss mindestens aus <protokoll>://<domain> bestehen"
#: mod/admin.php:785
#: mod/admin.php:795
msgid "RINO2 needs mcrypt php extension to work."
msgstr "RINO2 benötigt die PHP Extension mcrypt."
#: mod/admin.php:793
#: mod/admin.php:803
msgid "Site settings updated."
msgstr "Seiteneinstellungen aktualisiert."
#: mod/admin.php:821 mod/settings.php:919
#: mod/admin.php:831 mod/settings.php:919
msgid "No special theme for mobile devices"
msgstr "Kein spezielles Theme für mobile Geräte verwenden."
#: mod/admin.php:840
#: mod/admin.php:850
msgid "No community page"
msgstr "Keine Gemeinschaftsseite"
#: mod/admin.php:841
#: mod/admin.php:851
msgid "Public postings from users of this site"
msgstr "Öffentliche Beiträge von Nutzer_innen dieser Seite"
#: mod/admin.php:842
#: mod/admin.php:852
msgid "Global community page"
msgstr "Globale Gemeinschaftsseite"
#: mod/admin.php:847 mod/contacts.php:529
#: mod/admin.php:857 mod/contacts.php:529
msgid "Never"
msgstr "Niemals"
#: mod/admin.php:848
#: mod/admin.php:858
msgid "At post arrival"
msgstr "Beim Empfang von Nachrichten"
#: mod/admin.php:856 mod/contacts.php:556
#: mod/admin.php:866 mod/contacts.php:556
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: mod/admin.php:858
#: mod/admin.php:868
msgid "Users, Global Contacts"
msgstr "Nutzer, globale Kontakte"
#: mod/admin.php:859
#: mod/admin.php:869
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
msgstr "Nutzer, globale Kontakte / Fallback"
#: mod/admin.php:863
#: mod/admin.php:873
msgid "One month"
msgstr "ein Monat"
#: mod/admin.php:864
#: mod/admin.php:874
msgid "Three months"
msgstr "drei Monate"
#: mod/admin.php:865
#: mod/admin.php:875
msgid "Half a year"
msgstr "ein halbes Jahr"
#: mod/admin.php:866
#: mod/admin.php:876
msgid "One year"
msgstr "ein Jahr"
#: mod/admin.php:871
#: mod/admin.php:881
msgid "Multi user instance"
msgstr "Mehrbenutzer Instanz"
#: mod/admin.php:894
#: mod/admin.php:904
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
#: mod/admin.php:895
#: mod/admin.php:905
msgid "Requires approval"
msgstr "Bedarf der Zustimmung"
#: mod/admin.php:896
#: mod/admin.php:906
msgid "Open"
msgstr "Offen"
#: mod/admin.php:900
#: mod/admin.php:910
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
msgstr "Keine SSL Richtlinie, Links werden das verwendete Protokoll beibehalten"
#: mod/admin.php:901
#: mod/admin.php:911
msgid "Force all links to use SSL"
msgstr "SSL für alle Links erzwingen"
#: mod/admin.php:902
#: mod/admin.php:912
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
msgstr "Selbst-unterzeichnetes Zertifikat, SSL nur für lokale Links verwenden (nicht empfohlen)"
msgstr "Automatisch ein Kontaktverzeichnis erstellen"
#: mod/admin.php:920
#: mod/admin.php:930
msgid "Performance"
msgstr "Performance"
#: mod/admin.php:921
#: mod/admin.php:931
msgid "Worker"
msgstr "Worker"
#: mod/admin.php:922
#: mod/admin.php:932
msgid ""
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
msgstr "Umsiedeln - WARNUNG: Könnte diesen Server unerreichbar machen."
#: mod/admin.php:925
#: mod/admin.php:935
msgid "Site name"
msgstr "Seitenname"
#: mod/admin.php:926
#: mod/admin.php:936
msgid "Host name"
msgstr "Host Name"
#: mod/admin.php:927
#: mod/admin.php:937
msgid "Sender Email"
msgstr "Absender für Emails"
#: mod/admin.php:927
#: mod/admin.php:937
msgid ""
"The email address your server shall use to send notification emails from."
msgstr "Die E-Mail Adresse die dein Server zum Versenden von Benachrichtigungen verwenden soll."
#: mod/admin.php:928
#: mod/admin.php:938
msgid "Banner/Logo"
msgstr "Banner/Logo"
#: mod/admin.php:929
#: mod/admin.php:939
msgid "Shortcut icon"
msgstr "Shortcut Icon"
#: mod/admin.php:929
#: mod/admin.php:939
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
msgstr "Link zu einem Icon, das Browser verwenden werden."
#: mod/admin.php:930
#: mod/admin.php:940
msgid "Touch icon"
msgstr "Touch Icon"
#: mod/admin.php:930
#: mod/admin.php:940
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
msgstr "Link zu einem Icon das Tablets und Handies verwenden sollen."
#: mod/admin.php:931
#: mod/admin.php:941
msgid "Additional Info"
msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: mod/admin.php:931
#: mod/admin.php:941
#, php-format
msgid ""
"For public servers: you can add additional information here that will be "
"listed at %s/siteinfo."
msgstr "Für öffentliche Server kannst Du hier zusätzliche Informationen angeben, die dann auf %s/siteinfo angezeigt werden."
#: mod/admin.php:932
#: mod/admin.php:942
msgid "System language"
msgstr "Systemsprache"
#: mod/admin.php:933
#: mod/admin.php:943
msgid "System theme"
msgstr "Systemweites Theme"
#: mod/admin.php:933
#: mod/admin.php:943
msgid ""
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
msgstr "Vorgabe für das System-Theme - kann von Benutzerprofilen überschrieben werden - <a href='#' id='cnftheme'>Theme-Einstellungen ändern</a>"
#: mod/admin.php:934
#: mod/admin.php:944
msgid "Mobile system theme"
msgstr "Systemweites mobiles Theme"
#: mod/admin.php:934
#: mod/admin.php:944
msgid "Theme for mobile devices"
msgstr "Thema für mobile Geräte"
#: mod/admin.php:935
#: mod/admin.php:945
msgid "SSL link policy"
msgstr "Regeln für SSL Links"
#: mod/admin.php:935
#: mod/admin.php:945
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
msgstr "Bestimmt, ob generierte Links SSL verwenden müssen"
#: mod/admin.php:936
#: mod/admin.php:946
msgid "Force SSL"
msgstr "Erzwinge SSL"
#: mod/admin.php:936
#: mod/admin.php:946
msgid ""
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
" to endless loops."
msgstr "Erzinge alle Nicht-SSL Anfragen auf SSL - Achtung: auf manchen Systemen verursacht dies eine Endlosschleife."
#: mod/admin.php:937
#: mod/admin.php:947
msgid "Old style 'Share'"
msgstr "Altes \"Teilen\" Element"
#: mod/admin.php:937
#: mod/admin.php:947
msgid "Deactivates the bbcode element 'share' for repeating items."
msgstr "Deaktiviert das BBCode Element \"share\" beim Wiederholen von Beiträgen."
#: mod/admin.php:938
#: mod/admin.php:948
msgid "Hide help entry from navigation menu"
msgstr "Verberge den Menüeintrag für die Hilfe im Navigationsmenü"
#: mod/admin.php:938
#: mod/admin.php:948
msgid ""
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
"still access it calling /help directly."
msgstr "Verbirgt den Menüeintrag für die Hilfe-Seiten im Navigationsmenü. Die Seiten können weiterhin über /help aufgerufen werden."
#: mod/admin.php:939
#: mod/admin.php:949
msgid "Single user instance"
msgstr "Ein-Nutzer Instanz"
#: mod/admin.php:939
#: mod/admin.php:949
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
msgstr "Regelt ob es sich bei dieser Instanz um eine ein Personen Installation oder eine Installation mit mehr als einem Nutzer handelt."
#: mod/admin.php:940
#: mod/admin.php:950
msgid "Maximum image size"
msgstr "Maximale Bildgröße"
#: mod/admin.php:940
#: mod/admin.php:950
msgid ""
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
"limits."
msgstr "Maximale Uploadgröße von Bildern in Bytes. Standard ist 0, d.h. ohne Limit."
#: mod/admin.php:941
#: mod/admin.php:951
msgid "Maximum image length"
msgstr "Maximale Bildlänge"
#: mod/admin.php:941
#: mod/admin.php:951
msgid ""
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
"-1, which means no limits."
msgstr "Maximale Länge in Pixeln der längsten Seite eines hoch geladenen Bildes. Grundeinstellung ist -1 was keine Einschränkung bedeutet."
#: mod/admin.php:942
#: mod/admin.php:952
msgid "JPEG image quality"
msgstr "Qualität des JPEG Bildes"
#: mod/admin.php:942
#: mod/admin.php:952
msgid ""
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
"100, which is full quality."
msgstr "Hoch geladene JPEG Bilder werden mit dieser Qualität [0-100] gespeichert. Grundeinstellung ist 100, kein Qualitätsverlust."
#: mod/admin.php:944
#: mod/admin.php:954
msgid "Register policy"
msgstr "Registrierungsmethode"
#: mod/admin.php:945
#: mod/admin.php:955
msgid "Maximum Daily Registrations"
msgstr "Maximum täglicher Registrierungen"
#: mod/admin.php:945
#: mod/admin.php:955
msgid ""
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
"setting has no effect."
msgstr "Wenn die Registrierung weiter oben erlaubt ist, regelt dies die maximale Anzahl von Neuanmeldungen pro Tag. Wenn die Registrierung geschlossen ist, hat diese Einstellung keinen Effekt."
#: mod/admin.php:946
#: mod/admin.php:956
msgid "Register text"
msgstr "Registrierungstext"
#: mod/admin.php:946
#: mod/admin.php:956
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
msgstr "Wird gut sichtbar auf der Registrierungsseite angezeigt."
#: mod/admin.php:947
#: mod/admin.php:957
msgid "Accounts abandoned after x days"
msgstr "Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt"
#: mod/admin.php:947
#: mod/admin.php:957
msgid ""
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
"accounts. Enter 0 for no time limit."
msgstr "Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit."
#: mod/admin.php:948
#: mod/admin.php:958
msgid "Allowed friend domains"
msgstr "Erlaubte Domains für Kontakte"
#: mod/admin.php:948
#: mod/admin.php:958
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
msgstr "Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
msgstr "Liste der Domains, die für Kontakte erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
#: mod/admin.php:949
#: mod/admin.php:959
msgid "Allowed email domains"
msgstr "Erlaubte Domains für E-Mails"
#: mod/admin.php:949
#: mod/admin.php:959
msgid ""
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
"domains"
msgstr "Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben."
#: mod/admin.php:950
#: mod/admin.php:960
msgid "Block public"
msgstr "Öffentlichen Zugriff blockieren"
#: mod/admin.php:950
#: mod/admin.php:960
msgid ""
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
"site unless you are currently logged in."
msgstr "Klicken, um öffentlichen Zugriff auf sonst öffentliche Profile zu blockieren, wenn man nicht eingeloggt ist."
#: mod/admin.php:951
#: mod/admin.php:961
msgid "Force publish"
msgstr "Erzwinge Veröffentlichung"
#: mod/admin.php:951
#: mod/admin.php:961
msgid ""
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
msgstr "Klicken, um Anzeige aller Profile dieses Servers im Verzeichnis zu erzwingen."
#: mod/admin.php:952
#: mod/admin.php:962
msgid "Global directory URL"
msgstr "URL des weltweiten Verzeichnisses"
#: mod/admin.php:952
#: mod/admin.php:962
msgid ""
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
"completely unavailable to the application."
msgstr "URL des weltweiten Verzeichnisses. Wenn diese nicht gesetzt ist, ist das Verzeichnis für die Applikation nicht erreichbar."
#: mod/admin.php:953
#: mod/admin.php:963
msgid "Allow threaded items"
msgstr "Erlaube Threads in Diskussionen"
#: mod/admin.php:953
#: mod/admin.php:963
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
msgstr "Erlaube ein unendliches Level für Threads auf dieser Seite."
#: mod/admin.php:954
#: mod/admin.php:964
msgid "Private posts by default for new users"
msgstr "Private Beiträge als Standard für neue Nutzer"
#: mod/admin.php:954
#: mod/admin.php:964
msgid ""
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
"group rather than public."
msgstr "Die Standard-Zugriffsrechte für neue Nutzer werden so gesetzt, dass als Voreinstellung in die private Gruppe gepostet wird anstelle von öffentlichen Beiträgen."
#: mod/admin.php:955
#: mod/admin.php:965
msgid "Don't include post content in email notifications"
msgstr "Inhalte von Beiträgen nicht in E-Mail-Benachrichtigungen versenden"
#: mod/admin.php:955
#: mod/admin.php:965
msgid ""
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
msgstr "Inhalte von Beiträgen/Kommentaren/privaten Nachrichten/usw., zum Datenschutz nicht in E-Mail-Benachrichtigungen einbinden."
#: mod/admin.php:956
#: mod/admin.php:966
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
msgstr "Öffentlichen Zugriff auf Addons im Apps Menü verbieten."
#: mod/admin.php:956
#: mod/admin.php:966
msgid ""
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
"only."
msgstr "Wenn ausgewählt werden die im Apps Menü aufgeführten Addons nur angemeldeten Nutzern der Seite zur Verfügung gestellt."
#: mod/admin.php:957
#: mod/admin.php:967
msgid "Don't embed private images in posts"
msgstr "Private Bilder nicht in Beiträgen einbetten."
#: mod/admin.php:957
#: mod/admin.php:967
msgid ""
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
@ -4604,239 +4664,239 @@ msgid ""
"while."
msgstr "Ersetze lokal gehostete private Fotos in Beiträgen nicht mit einer eingebetteten Kopie des Bildes. Dies bedeutet, dass Kontakte, die Beiträge mit privaten Fotos erhalten sich zunächst auf den jeweiligen Servern authentifizieren müssen bevor die Bilder geladen und angezeigt werden, was eine gewisse Zeit dauert."
#: mod/admin.php:958
#: mod/admin.php:968
msgid "Allow Users to set remote_self"
msgstr "Nutzern erlauben das remote_self Flag zu setzen"
#: mod/admin.php:958
#: mod/admin.php:968
msgid ""
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
msgstr "Ist dies ausgewählt kann jeder Nutzer jeden seiner Kontakte als remote_self (entferntes Konto) im Kontakt reparieren Dialog markieren. Nach dem setzten dieses Flags werden alle Top-Level Beiträge dieser Kontakte automatisch in den Stream dieses Nutzers gepostet."
#: mod/admin.php:959
#: mod/admin.php:969
msgid "Block multiple registrations"
msgstr "Unterbinde Mehrfachregistrierung"
#: mod/admin.php:959
#: mod/admin.php:969
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
msgstr "Benutzern nicht erlauben, weitere Konten als zusätzliche Profile anzulegen."
#: mod/admin.php:960
#: mod/admin.php:970
msgid "OpenID support"
msgstr "OpenID Unterstützung"
#: mod/admin.php:960
#: mod/admin.php:970
msgid "OpenID support for registration and logins."
msgstr "OpenID-Unterstützung für Registrierung und Login."
#: mod/admin.php:961
#: mod/admin.php:971
msgid "Fullname check"
msgstr "Namen auf Vollständigkeit überprüfen"
#: mod/admin.php:961
#: mod/admin.php:971
msgid ""
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
"name, as an antispam measure"
msgstr "Leerzeichen zwischen Vor- und Nachname im vollständigen Namen erzwingen, um SPAM zu vermeiden."
#: mod/admin.php:962
#: mod/admin.php:972
msgid "UTF-8 Regular expressions"
msgstr "UTF-8 Reguläre Ausdrücke"
#: mod/admin.php:962
#: mod/admin.php:972
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
msgstr "PHP UTF8 Ausdrücke verwenden"
#: mod/admin.php:963
#: mod/admin.php:973
msgid "Community Page Style"
msgstr "Art der Gemeinschaftsseite"
#: mod/admin.php:963
#: mod/admin.php:973
msgid ""
"Type of community page to show. 'Global community' shows every public "
"posting from an open distributed network that arrived on this server."
msgstr "Welche Art der Gemeinschaftsseite soll verwendet werden? Globale Gemeinschaftsseite zeigt alle öffentlichen Beiträge eines offenen dezentralen Netzwerks an die auf diesem Server eintreffen."
#: mod/admin.php:964
#: mod/admin.php:974
msgid "Posts per user on community page"
msgstr "Anzahl der Beiträge pro Benutzer auf der Gemeinschaftsseite"
#: mod/admin.php:964
#: mod/admin.php:974
msgid ""
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
"'Global Community')"
msgstr "Die Anzahl der Beiträge die von jedem Nutzer maximal auf der Gemeinschaftsseite angezeigt werden sollen. Dieser Parameter wird nicht für die Globale Gemeinschaftsseite genutzt."
#: mod/admin.php:965
#: mod/admin.php:975
msgid "Enable OStatus support"
msgstr "OStatus Unterstützung aktivieren"
#: mod/admin.php:965
#: mod/admin.php:975
msgid ""
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
"occasionally displayed."
msgstr "Biete die eingebaute OStatus (iStatusNet, GNU Social, etc.) Unterstützung an. Jede Kommunikation in OStatus ist öffentlich, Privatsphäre Warnungen werden nur bei Bedarf angezeigt."
#: mod/admin.php:966
#: mod/admin.php:976
msgid "OStatus conversation completion interval"
msgstr "Intervall zum Vervollständigen von OStatus Unterhaltungen"
#: mod/admin.php:966
#: mod/admin.php:976
msgid ""
"How often shall the poller check for new entries in OStatus conversations? "
"This can be a very ressource task."
msgstr "Wie oft soll der Poller checken ob es neue Nachrichten in OStatus Unterhaltungen gibt die geladen werden müssen. Je nach Anzahl der OStatus Kontakte könnte dies ein sehr Ressourcen lastiger Job sein."
#: mod/admin.php:967
#: mod/admin.php:977
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
"system."
msgstr "Normalerweise werden alle Inhalte von OStatus Kontakten importiert. Mit dieser Option werden nur solche Konversationen gespeichert, die von Kontakten der Nutzer dieses Knotens gestartet wurden."
#: mod/admin.php:968
#: mod/admin.php:978
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
msgstr "OStatus Unterstützung kann nur aktiviert werden wenn \"Threading\" aktiviert ist. "
#: mod/admin.php:970
#: mod/admin.php:980
msgid ""
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
" directory."
msgstr "Diaspora Unterstützung kann nicht aktiviert werden da Friendica in ein Unterverzeichnis installiert ist."
msgstr "Verwende die eingebaute Diaspora-Verknüpfung."
#: mod/admin.php:972
#: mod/admin.php:982
msgid "Only allow Friendica contacts"
msgstr "Nur Friendica-Kontakte erlauben"
#: mod/admin.php:972
#: mod/admin.php:982
msgid ""
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
"protocols disabled."
msgstr "Alle Kontakte müssen das Friendica Protokoll nutzen. Alle anderen Kommunikationsprotokolle werden deaktiviert."
#: mod/admin.php:973
#: mod/admin.php:983
msgid "Verify SSL"
msgstr "SSL Überprüfen"
#: mod/admin.php:973
#: mod/admin.php:983
msgid ""
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
msgstr "Wenn gewollt, kann man hier eine strenge Zertifikatkontrolle einstellen. Das bedeutet, dass man zu keinen Seiten mit selbst unterzeichnetem SSL eine Verbindung herstellen kann."
#: mod/admin.php:974
#: mod/admin.php:984
msgid "Proxy user"
msgstr "Proxy Nutzer"
#: mod/admin.php:975
#: mod/admin.php:985
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: mod/admin.php:976
#: mod/admin.php:986
msgid "Network timeout"
msgstr "Netzwerk Wartezeit"
#: mod/admin.php:976
#: mod/admin.php:986
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
msgstr "Der Wert ist in Sekunden. Setze 0 für unbegrenzt (nicht empfohlen)."
#: mod/admin.php:977
#: mod/admin.php:987
msgid "Delivery interval"
msgstr "Zustellungsintervall"
#: mod/admin.php:977
#: mod/admin.php:987
msgid ""
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
"for large dedicated servers."
msgstr "Verzögere im Hintergrund laufende Auslieferungsprozesse um die angegebene Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu verringern. Empfehlungen: 4-5 für Shared-Hosts, 2-3 für VPS, 0-1 für große dedizierte Server."
#: mod/admin.php:978
#: mod/admin.php:988
msgid "Poll interval"
msgstr "Abfrageintervall"
#: mod/admin.php:978
#: mod/admin.php:988
msgid ""
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
"load. If 0, use delivery interval."
msgstr "Verzögere Hintergrundprozesse um diese Anzahl an Sekunden, um die Systemlast zu reduzieren. Bei 0 Sekunden wird das Auslieferungsintervall verwendet."
#: mod/admin.php:979
#: mod/admin.php:989
msgid "Maximum Load Average"
msgstr "Maximum Load Average"
#: mod/admin.php:979
#: mod/admin.php:989
msgid ""
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
"default 50."
msgstr "Maximale Systemlast bevor Verteil- und Empfangsprozesse verschoben werden - Standard 50"
#: mod/admin.php:980
#: mod/admin.php:990
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
msgstr "Maximum Load Average (Frontend)"
#: mod/admin.php:980
#: mod/admin.php:990
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
msgstr "Maximale Systemlast bevor Vordergrundprozesse pausiert werden - Standard 50."
#: mod/admin.php:981
#: mod/admin.php:991
msgid "Maximum table size for optimization"
msgstr "Maximale Tabellengröße zur Optimierung"
#: mod/admin.php:981
#: mod/admin.php:991
msgid ""
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization - default 100 MB. "
"Enter -1 to disable it."
msgstr "Maximale Tabellengröße (in MB) für die automatische Optimierung - Standard 100 MB. Gib -1 für Deaktivierung ein."
#: mod/admin.php:982
#: mod/admin.php:992
msgid "Minimum level of fragmentation"
msgstr "Minimaler Fragmentationsgrad"
#: mod/admin.php:982
#: mod/admin.php:992
msgid ""
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
"value is 30%."
msgstr "Minimales Fragmentationsgrad von Datenbanktabellen um die automatische Optimierung einzuleiten - Standardwert ist 30%"
#: mod/admin.php:984
#: mod/admin.php:994
msgid "Periodical check of global contacts"
msgstr "Regelmäßig globale Kontakte überprüfen"
#: mod/admin.php:984
#: mod/admin.php:994
msgid ""
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die globalen Kontakte regelmäßig auf fehlende oder veraltete Daten sowie auf Erreichbarkeit des Kontakts und des Servers überprüft."
#: mod/admin.php:985
#: mod/admin.php:995
msgid "Days between requery"
msgstr "Tage zwischen erneuten Abfragen"
#: mod/admin.php:985
#: mod/admin.php:995
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
msgstr "Legt das Abfrageintervall fest, nachdem ein Server erneut nach Kontakten abgefragt werden soll."
#: mod/admin.php:986
#: mod/admin.php:996
msgid "Discover contacts from other servers"
msgstr "Neue Kontakte auf anderen Servern entdecken"
#: mod/admin.php:986
#: mod/admin.php:996
msgid ""
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
@ -4846,32 +4906,32 @@ msgid ""
"Global Contacts'."
msgstr "Regelmäßig andere Server nach potentiellen Kontakten absuchen. Du kannst zwischen 'Nutzern', den tatsächlichen Nutzern des anderen Systems und 'globalen Kontakten', aktiven Kontakten die auf dem System bekannt sind, wählen. Der Fallback-Mechanismus ist für ältere Friendica und Redmatrix Server gedacht, bei denen globale Kontakte noch nicht verfügbar sind. Durch den Fallbackmodus entsteht auf deinem Server eine wesentlich höhere Last, empfohlen wird der Modus 'Nutzer, globale Kontakte'."
#: mod/admin.php:987
#: mod/admin.php:997
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
msgstr "Zeitfenster für globale Kontakte"
#: mod/admin.php:987
#: mod/admin.php:997
msgid ""
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
msgstr "Wenn die Entdeckung neuer Kontakte aktiv ist, definiert dieses Zeitfenster den Zeitraum in dem globale Kontakte als aktiv gelten und von anderen Servern importiert werden."
#: mod/admin.php:988
#: mod/admin.php:998
msgid "Search the local directory"
msgstr "Lokales Verzeichnis durchsuchen"
#: mod/admin.php:988
#: mod/admin.php:998
msgid ""
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
"background. This improves the search results when the search is repeated."
msgstr "Suche im lokalen Verzeichnis anstelle des globalen Verzeichnisses durchführen. Jede Suche wird im Hintergrund auch im globalen Verzeichnis durchgeführt umd die Suchresultate zu verbessern, wenn diese Suche wiederholt wird."
#: mod/admin.php:990
#: mod/admin.php:1000
msgid "Publish server information"
msgstr "Server Informationen veröffentlichen"
#: mod/admin.php:990
#: mod/admin.php:1000
msgid ""
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
"contains the name and version of the server, number of users with public "
@ -4879,236 +4939,236 @@ msgid ""
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
msgstr "Wenn aktiviert, werden allgemeine Informationen über den Server und Nutzungsdaten veröffentlicht. Die Daten beinhalten den Namen sowie die Version des Servers, die Anzahl der Nutzer_innen mit öffentlichen Profilen, die Anzahl der Beiträge sowie aktivierte Protokolle und Connectoren. Für Details bitte <a href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> aufrufen."
#: mod/admin.php:992
#: mod/admin.php:1002
msgid "Use MySQL full text engine"
msgstr "Nutze MySQL full text engine"
#: mod/admin.php:992
#: mod/admin.php:1002
msgid ""
"Activates the full text engine. Speeds up search - but can only search for "
"four and more characters."
msgstr "Aktiviert die 'full text engine'. Beschleunigt die Suche - aber es kann nur nach vier oder mehr Zeichen gesucht werden."
#: mod/admin.php:993
#: mod/admin.php:1003
msgid "Suppress Language"
msgstr "Sprachinformation unterdrücken"
#: mod/admin.php:993
#: mod/admin.php:1003
msgid "Suppress language information in meta information about a posting."
msgstr "Verhindert das Erzeugen der Meta-Information zur Spracherkennung eines Beitrags."
#: mod/admin.php:994
#: mod/admin.php:1004
msgid "Suppress Tags"
msgstr "Tags Unterdrücken"
#: mod/admin.php:994
#: mod/admin.php:1004
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
msgstr "Unterdrückt die Anzeige von Tags am Ende eines Beitrags."
#: mod/admin.php:995
#: mod/admin.php:1005
msgid "Path to item cache"
msgstr "Pfad zum Eintrag Cache"
#: mod/admin.php:995
#: mod/admin.php:1005
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
msgstr "Im Item-Cache werden externe Bilder und geparster BBCode zwischen gespeichert."
#: mod/admin.php:996
#: mod/admin.php:1006
msgid "Cache duration in seconds"
msgstr "Cache-Dauer in Sekunden"
#: mod/admin.php:996
#: mod/admin.php:1006
msgid ""
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
msgstr "Wie lange sollen die gecachedten Dateien vorgehalten werden? Grundeinstellung sind 86400 Sekunden (ein Tag). Um den Item Cache zu deaktivieren, setze diesen Wert auf -1."
#: mod/admin.php:997
#: mod/admin.php:1007
msgid "Maximum numbers of comments per post"
msgstr "Maximale Anzahl von Kommentaren pro Beitrag"
#: mod/admin.php:997
#: mod/admin.php:1007
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
msgstr "Wie viele Kommentare sollen pro Beitrag angezeigt werden? Standardwert sind 100."
#: mod/admin.php:998
#: mod/admin.php:1008
msgid "Path for lock file"
msgstr "Pfad für die Sperrdatei"
#: mod/admin.php:998
#: mod/admin.php:1008
msgid ""
"The lock file is used to avoid multiple pollers at one time. Only define a "
"folder here."
msgstr "Die lock-Datei wird benutzt, damit nicht mehrere poller auf einmal laufen. Definiere hier einen Dateiverzeichnis."
#: mod/admin.php:999
#: mod/admin.php:1009
msgid "Temp path"
msgstr "Temp Pfad"
#: mod/admin.php:999
#: mod/admin.php:1009
msgid ""
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
"temp path, enter another path here."
msgstr "Solltest du ein eingeschränktes System haben, auf dem der Webserver nicht auf das temp Verzeichnis des Systems zugreifen kann, setze hier einen anderen Pfad."
#: mod/admin.php:1000
#: mod/admin.php:1010
msgid "Base path to installation"
msgstr "Basis-Pfad zur Installation"
#: mod/admin.php:1000
#: mod/admin.php:1010
msgid ""
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
"restricted system and symbolic links to your webroot."
msgstr "Falls das System nicht den korrekten Pfad zu deiner Installation gefunden hat, gib den richtigen Pfad bitte hier ein. Du solltest hier den Pfad nur auf einem eingeschränkten System angeben müssen, bei dem du mit symbolischen Links auf dein Webverzeichnis verweist."
#: mod/admin.php:1001
#: mod/admin.php:1011
msgid "Disable picture proxy"
msgstr "Bilder Proxy deaktivieren"
#: mod/admin.php:1001
#: mod/admin.php:1011
msgid ""
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
" systems with very low bandwith."
msgstr "Der Proxy für Bilder verbessert die Leistung und Privatsphäre der Nutzer. Er sollte nicht auf Systemen verwendet werden, die nur über begrenzte Bandbreite verfügen."
#: mod/admin.php:1002
#: mod/admin.php:1012
msgid "Enable old style pager"
msgstr "Den Old-Style Pager aktiviren"
#: mod/admin.php:1002
#: mod/admin.php:1012
msgid ""
"The old style pager has page numbers but slows down massively the page "
"speed."
msgstr "Der Old-Style Pager zeigt Seitennummern an, verlangsamt aber auch drastisch das Laden einer Seite."
#: mod/admin.php:1003
#: mod/admin.php:1013
msgid "Only search in tags"
msgstr "Nur in Tags suchen"
#: mod/admin.php:1003
#: mod/admin.php:1013
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
msgstr "Auf großen Knoten kann die Volltext-Suche das System ausbremsen."
#: mod/admin.php:1005
#: mod/admin.php:1015
msgid "New base url"
msgstr "Neue Basis-URL"
#: mod/admin.php:1005
#: mod/admin.php:1015
msgid ""
"Change base url for this server. Sends relocate message to all DFRN contacts"
" of all users."
msgstr "Ändert die Basis-URL dieses Servers und sendet eine Umzugsmitteilung an alle DFRN Kontakte deiner Nutzer_innen."
#: mod/admin.php:1007
#: mod/admin.php:1017
msgid "RINO Encryption"
msgstr "RINO Verschlüsselung"
#: mod/admin.php:1007
#: mod/admin.php:1017
msgid "Encryption layer between nodes."
msgstr "Verschlüsselung zwischen Friendica Instanzen"
#: mod/admin.php:1008
#: mod/admin.php:1018
msgid "Embedly API key"
msgstr "Embedly API Schlüssel"
#: mod/admin.php:1008
#: mod/admin.php:1018
msgid ""
"<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> is used to fetch additional data for "
"web pages. This is an optional parameter."
msgstr "<a href='http://embed.ly'>Embedly</a> wird verwendet um zusätzliche Informationen von Webseiten zu laden. Dies ist ein optionaler Parameter."
#: mod/admin.php:1010
#: mod/admin.php:1020
msgid "Enable 'worker' background processing"
msgstr "Aktiviere die 'Worker' Hintergrundprozesse"
#: mod/admin.php:1010
#: mod/admin.php:1020
msgid ""
"The worker background processing limits the number of parallel background "
"jobs to a maximum number and respects the system load."
msgstr "Der 'background worker' Prozess begrenzt die Zahl der Prozesse, die im Hintergrund parallel laufen und beachtet dabei die Systemlast."
"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
"Default value is 4."
msgstr "Wenn dein Knoten bei einem Shared Hoster ist, setzte diesen Wert auf 2. Auf größeren Systemen funktioniert ein Wert von 10 recht gut. Standardeinstellung sind 4."
#: mod/admin.php:1012
#: mod/admin.php:1022
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
msgstr "'proc_open' nicht mit den Workern verwenden"
#: mod/admin.php:1012
#: mod/admin.php:1022
msgid ""
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
"frequency of poller calls in your crontab."
msgstr "Aktiviere diese Option, wenn dein System die Verwendung von 'proc_open' verhindert. Dies könnte auf Shared Hostern der Fall sein. Wenn du diese Option aktivierst, solltest du die Frequenz der poller Aufrufe in deiner crontab erhöhen."
#: mod/admin.php:1041
#: mod/admin.php:1051
msgid "Update has been marked successful"
msgstr "Update wurde als erfolgreich markiert"
#: mod/admin.php:1049
#: mod/admin.php:1059
#, php-format
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
msgstr "Das Update %s der Struktur der Datenbank wurde erfolgreich angewandt."
#: mod/admin.php:1052
#: mod/admin.php:1062
#, php-format
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
msgstr "Das Update %s der Struktur der Datenbank schlug mit folgender Fehlermeldung fehl: %s"
#: mod/admin.php:1064
#: mod/admin.php:1074
#, php-format
msgid "Executing %s failed with error: %s"
msgstr "Die Ausführung von %s schlug fehl. Fehlermeldung: %s"
#: mod/admin.php:1067
#: mod/admin.php:1077
#, php-format
msgid "Update %s was successfully applied."
msgstr "Update %s war erfolgreich."
#: mod/admin.php:1071
#: mod/admin.php:1081
#, php-format
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
msgstr "Update %s hat keinen Status zurückgegeben. Unbekannter Status."
#: mod/admin.php:1073
#: mod/admin.php:1083
#, php-format
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
msgstr "Es gab keine weitere Update-Funktion, die von %s ausgeführt werden musste."
#: mod/admin.php:1092
#: mod/admin.php:1102
msgid "No failed updates."
msgstr "Keine fehlgeschlagenen Updates."
#: mod/admin.php:1093
#: mod/admin.php:1103
msgid "Check database structure"
msgstr "Datenbank Struktur überprüfen"
#: mod/admin.php:1098
#: mod/admin.php:1108
msgid "Failed Updates"
msgstr "Fehlgeschlagene Updates"
#: mod/admin.php:1099
#: mod/admin.php:1109
msgid ""
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
msgstr "Ohne Updates vor 1139, da diese keinen Status zurückgegeben haben."
#: mod/admin.php:1100
#: mod/admin.php:1110
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
msgstr "Als erfolgreich markieren (falls das Update manuell installiert wurde)"
#: mod/admin.php:1101
#: mod/admin.php:1111
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
msgstr "Versuchen, diesen Schritt automatisch auszuführen"
#: mod/admin.php:1133
#: mod/admin.php:1143
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -5116,7 +5176,7 @@ msgid ""
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
msgstr "\nHallo %1$s,\n\nauf %2$s wurde ein Account für Dich angelegt."
#: mod/admin.php:1136
#: mod/admin.php:1146
#, php-format
msgid ""
"\n"
@ -5146,168 +5206,168 @@ msgid ""
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
msgstr "\nNachfolgend die Anmelde-Details:\n\tAdresse der Seite:\t%1$s\n\tBenutzername:\t%2$s\n\tPasswort:\t%3$s\n\nDu kannst Dein Passwort unter \"Einstellungen\" ändern, sobald Du Dich\nangemeldet hast.\n\nBitte nimm Dir ein paar Minuten um die anderen Einstellungen auf dieser\nSeite zu kontrollieren.\n\nEventuell magst Du ja auch einige Informationen über Dich in Deinem\nProfil veröffentlichen, damit andere Leute Dich einfacher finden können.\nBearbeite hierfür einfach Dein Standard-Profil (über die Profil-Seite).\n\nWir empfehlen Dir, Deinen kompletten Namen anzugeben und ein zu Dir\npassendes Profilbild zu wählen, damit Dich alte Bekannte wieder finden.\nAußerdem ist es nützlich, wenn Du auf Deinem Profil Schlüsselwörter\nangibst. Das erleichtert es, Leute zu finden, die Deine Interessen teilen.\n\nWir respektieren Deine Privatsphäre - keine dieser Angaben ist nötig.\nWenn Du neu im Netzwerk bist und noch niemanden kennst, dann können sie\nallerdings dabei helfen, neue und interessante Kontakte zu knüpfen.\n\nNun viel Spaß, gute Begegnungen und willkommen auf %4$s."
#: mod/admin.php:1180
#: mod/admin.php:1190
#, php-format
msgid "%s user blocked/unblocked"
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
msgstr[0] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
msgstr[1] "%s Benutzer geblockt/freigegeben"
#: mod/admin.php:1187
#: mod/admin.php:1197
#, php-format
msgid "%s user deleted"
msgid_plural "%s users deleted"
msgstr[0] "%s Nutzer gelöscht"
msgstr[1] "%s Nutzer gelöscht"
#: mod/admin.php:1234
#: mod/admin.php:1244
#, php-format
msgid "User '%s' deleted"
msgstr "Nutzer '%s' gelöscht"
#: mod/admin.php:1242
#: mod/admin.php:1252
#, php-format
msgid "User '%s' unblocked"
msgstr "Nutzer '%s' entsperrt"
#: mod/admin.php:1242
#: mod/admin.php:1252
#, php-format
msgid "User '%s' blocked"
msgstr "Nutzer '%s' gesperrt"
#: mod/admin.php:1361 mod/admin.php:1386
#: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1396
msgid "Register date"
msgstr "Anmeldedatum"
#: mod/admin.php:1361 mod/admin.php:1386
#: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1396
msgid "Last login"
msgstr "Letzte Anmeldung"
#: mod/admin.php:1361 mod/admin.php:1386
#: mod/admin.php:1371 mod/admin.php:1396
msgid "Last item"
msgstr "Letzter Beitrag"
#: mod/admin.php:1361 mod/settings.php:43
#: mod/admin.php:1371 mod/settings.php:43
msgid "Account"
msgstr "Nutzerkonto"
#: mod/admin.php:1370
#: mod/admin.php:1380
msgid "Add User"
msgstr "Nutzer hinzufügen"
#: mod/admin.php:1371
#: mod/admin.php:1381
msgid "select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: mod/admin.php:1372
#: mod/admin.php:1382
msgid "User registrations waiting for confirm"
msgstr "Neuanmeldungen, die auf Deine Bestätigung warten"
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Die markierten Nutzer werden gelöscht!\\n\\nAlle Beiträge, die diese Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht haben, werden permanent gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: mod/admin.php:1392
#: mod/admin.php:1402
msgid ""
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
msgstr "Der Nutzer {0} wird gelöscht!\\n\\nAlles was dieser Nutzer auf dieser Seite veröffentlicht hat, wird permanent gelöscht!\\n\\nBist Du sicher?"
#: mod/admin.php:1402
#: mod/admin.php:1412
msgid "Name of the new user."
msgstr "Name des neuen Nutzers"
#: mod/admin.php:1403
#: mod/admin.php:1413
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: mod/admin.php:1403
#: mod/admin.php:1413
msgid "Nickname of the new user."
msgstr "Spitznamen für den neuen Nutzer"
#: mod/admin.php:1404
#: mod/admin.php:1414
msgid "Email address of the new user."
msgstr "Email Adresse des neuen Nutzers"
#: mod/admin.php:1447
#: mod/admin.php:1457
#, php-format
msgid "Plugin %s disabled."
msgstr "Plugin %s deaktiviert."
#: mod/admin.php:1451
#: mod/admin.php:1461
#, php-format
msgid "Plugin %s enabled."
msgstr "Plugin %s aktiviert."
#: mod/admin.php:1462 mod/admin.php:1698
#: mod/admin.php:1472 mod/admin.php:1708
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
#: mod/admin.php:1464 mod/admin.php:1700
#: mod/admin.php:1474 mod/admin.php:1710
msgid "Enable"
msgstr "Einschalten"
#: mod/admin.php:1487 mod/admin.php:1745
#: mod/admin.php:1497 mod/admin.php:1755
msgid "Toggle"
msgstr "Umschalten"
#: mod/admin.php:1495 mod/admin.php:1754
#: mod/admin.php:1505 mod/admin.php:1764
msgid "Author: "
msgstr "Autor:"
#: mod/admin.php:1496 mod/admin.php:1755
#: mod/admin.php:1506 mod/admin.php:1765
msgid "Maintainer: "
msgstr "Betreuer:"
#: mod/admin.php:1548
#: mod/admin.php:1558
msgid "Reload active plugins"
msgstr "Aktive Plugins neu laden"
#: mod/admin.php:1553
#: mod/admin.php:1563
#, php-format
msgid ""
"There are currently no plugins available on your node. You can find the "
@ -5315,62 +5375,62 @@ msgid ""
"in the open plugin registry at %2$s"
msgstr "Es sind derzeit keine Plugins auf diesem Knoten verfügbar. Du findest das offizielle Plugin-Repository unter %1$s und weitere eventuell interessante Plugins im offenen Plugins-Verzeichnis auf %2$s."
#: mod/admin.php:1658
#: mod/admin.php:1668
msgid "No themes found."
msgstr "Keine Themen gefunden."
#: mod/admin.php:1736
#: mod/admin.php:1746
msgid "Screenshot"
msgstr "Bildschirmfoto"
#: mod/admin.php:1796
#: mod/admin.php:1806
msgid "Reload active themes"
msgstr "Aktives Theme neu laden"
#: mod/admin.php:1801
#: mod/admin.php:1811
#, php-format
msgid "No themes found on the system. They should be paced in %1$s"
msgstr "Es wurden keine Themes auf dem System gefunden. Diese sollten in %1$s patziert werden."
#: mod/admin.php:1802
#: mod/admin.php:1812
msgid "[Experimental]"
msgstr "[Experimentell]"
#: mod/admin.php:1803
#: mod/admin.php:1813
msgid "[Unsupported]"
msgstr "[Nicht unterstützt]"
#: mod/admin.php:1827
#: mod/admin.php:1837
msgid "Log settings updated."
msgstr "Protokolleinstellungen aktualisiert."
#: mod/admin.php:1864
#: mod/admin.php:1874
msgid "Clear"
msgstr "löschen"
#: mod/admin.php:1869
#: mod/admin.php:1879
msgid "Enable Debugging"
msgstr "Protokoll führen"
#: mod/admin.php:1870
#: mod/admin.php:1880
msgid "Log file"
msgstr "Protokolldatei"
#: mod/admin.php:1870
#: mod/admin.php:1880
msgid ""
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
"directory."
msgstr "Webserver muss Schreibrechte besitzen. Abhängig vom Friendica-Installationsverzeichnis."
#: mod/admin.php:1871
#: mod/admin.php:1881
msgid "Log level"
msgstr "Protokoll-Level"
#: mod/admin.php:1874
#: mod/admin.php:1884
msgid "PHP logging"
msgstr "PHP Protokollieren"
#: mod/admin.php:1875
#: mod/admin.php:1885
msgid ""
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
@ -5379,20 +5439,20 @@ msgid ""
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
msgstr "Um PHP Warnungen und Fehler zu protokollieren, kannst du die folgenden Zeilen zur .htconfig.php Datei deiner Installation hinzufügen. Den Dateinamen der Log-Datei legst du in der Zeile mit dem 'error_log' fest, Er ist relativ zum Friendica-Stammverzeichnis und muss schreibbar durch den Webserver sein. Eine \"1\" als Option für die Punkte 'log_errors' und 'display_errors' aktiviert die Funktionen zum Protokollieren bzw. Anzeigen der Fehler, eine \"0\" deaktiviert sie."
msgid "Access to this profile has been restricted."
msgstr "Der Zugriff zu diesem Profil wurde eingeschränkt."
#: mod/display.php:537
#: mod/display.php:471
msgid "Item has been removed."
msgstr "Eintrag wurde entfernt."
@ -6929,7 +7037,7 @@ msgid ""
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
"will be useful in making friends on the free social web."
msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen."
msgstr "Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Kontakte mit anderen im Friendica Netzwerk zu knüpfen.."
#: mod/newmember.php:28
msgid ""
@ -6937,14 +7045,14 @@ msgid ""
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
"potential friends know exactly how to find you."
msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn Du Dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn Du Deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest Du es veröffentlichen - außer all Deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie Dich finden können."
msgstr "Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn Du Dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn Du Deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest Du es veröffentlichen - außer all Deine Kontakte und potentiellen Kontakte wissen genau, wie sie Dich finden können."
#: mod/newmember.php:36
msgid ""
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
" friends than people who do not."
msgstr "Lade ein Profilbild hoch, falls Du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn Du ein Bild von Dir selbst verwendest, als wenn Du dies nicht tust."
msgstr "Lade ein Profilbild hoch, falls Du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Kontakte zu finden, wenn Du ein Bild von Dir selbst verwendest, als wenn Du dies nicht tust."
#: mod/newmember.php:38
msgid "Edit Your Profile"
@ -6955,7 +7063,7 @@ msgid ""
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
" visitors."
msgstr "Editiere Dein <strong>Standard</strong> Profil nach Deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen Deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
msgstr "Editiere Dein <strong>Standard</strong> Profil nach Deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen Deiner Kontaktliste vor unbekannten Betrachtern des Profils."
#: mod/newmember.php:40
msgid "Profile Keywords"
@ -6981,7 +7089,7 @@ msgid ""
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
"INBOX"
msgstr "Gib Deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls Du E-Mails aus Deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willst."
msgstr "Gib Deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls Du E-Mails aus Deinem Posteingang importieren und mit Kontakten und Mailinglisten interagieren willst."
#: mod/newmember.php:53
msgid "Go to Your Contacts Page"
@ -6992,7 +7100,7 @@ msgid ""
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus Du Kontakte verwalten und Dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst Du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
msgstr "Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus Du Kontakte verwalten und Dich mit Personen in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst Du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein."
#: mod/newmember.php:55
msgid "Go to Your Site's Directory"
@ -7016,7 +7124,7 @@ msgid ""
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
"hours."
msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
msgstr "Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Personen zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Leute vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden."
#: mod/newmember.php:65
msgid "Group Your Contacts"
@ -7027,7 +7135,7 @@ msgid ""
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
" each group privately on your Network page."
msgstr "Sobald Du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
msgstr "Sobald Du einige Kontakte gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren."
#: mod/newmember.php:68
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
@ -7074,7 +7182,7 @@ msgstr "Stimmung"
#: mod/mood.php:134
msgid "Set your current mood and tell your friends"
msgstr "Wähle Deine aktuelle Stimmung und erzähle sie Deinen Freunden"
msgstr "Wähle Deine aktuelle Stimmung und erzähle sie Deinen Kontakten"
#: mod/editpost.php:17 mod/editpost.php:27
msgid "Item not found"
@ -7084,56 +7192,7 @@ msgstr "Beitrag nicht gefunden"
msgid "Edit post"
msgstr "Beitrag bearbeiten"
#: mod/network.php:146
#, php-format
msgid "Search Results For: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"
#: mod/network.php:365
msgid "Commented Order"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: mod/network.php:368
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
#: mod/network.php:373
msgid "Posted Order"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: mod/network.php:376
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
#: mod/network.php:387
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge, in denen es um Dich geht"
#: mod/network.php:395
msgid "New"
msgstr "Neue"
#: mod/network.php:398
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
#: mod/network.php:406
msgid "Shared Links"
msgstr "Geteilte Links"
#: mod/network.php:409
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interessante Links"
#: mod/network.php:417
msgid "Starred"
msgstr "Markierte"
#: mod/network.php:420
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Favorisierte Beiträge"
#: mod/network.php:479
#, php-format
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
msgid_plural ""
@ -7141,18 +7200,62 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk."
msgstr[1] "Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken."
#: mod/network.php:482
#: mod/network.php:401
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
msgstr "Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten."
#: mod/network.php:608
#: mod/network.php:527
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
msgstr "Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen."
#: mod/network.php:613
#: mod/network.php:532
msgid "Invalid contact."
msgstr "Ungültiger Kontakt."
#: mod/network.php:825
msgid "Commented Order"
msgstr "Neueste Kommentare"
#: mod/network.php:828
msgid "Sort by Comment Date"
msgstr "Nach Kommentardatum sortieren"
#: mod/network.php:833
msgid "Posted Order"
msgstr "Neueste Beiträge"
#: mod/network.php:836
msgid "Sort by Post Date"
msgstr "Nach Beitragsdatum sortieren"
#: mod/network.php:847
msgid "Posts that mention or involve you"
msgstr "Beiträge, in denen es um Dich geht"
#: mod/network.php:855
msgid "New"
msgstr "Neue"
#: mod/network.php:858
msgid "Activity Stream - by date"
msgstr "Aktivitäten-Stream - nach Datum"
#: mod/network.php:866
msgid "Shared Links"
msgstr "Geteilte Links"
#: mod/network.php:869
msgid "Interesting Links"
msgstr "Interessante Links"
#: mod/network.php:877
msgid "Starred"
msgstr "Markierte"
#: mod/network.php:880
msgid "Favourite Posts"
msgstr "Favorisierte Beiträge"
#: mod/community.php:27
msgid "Not available."
msgstr "Nicht verfügbar."
@ -7212,7 +7315,7 @@ msgstr "Gruppe speichern"
#: mod/group.php:93
msgid "Create a group of contacts/friends."
msgstr "Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen."
msgstr "Eine Kontaktgruppe anlegen."
#: mod/group.php:113
msgid "Group removed."
@ -7234,120 +7337,120 @@ msgstr "Mitglieder"
msgid "This introduction has already been accepted."
msgstr "Diese Kontaktanfrage wurde bereits akzeptiert."
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
msgstr "Bitte bestätige Deine Kontaktanfrage bei %s."
#: mod/dfrn_request.php:824
#: mod/dfrn_request.php:831
msgid ""
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
"communications networks:"
msgstr "Bitte gib die Adresse Deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:"
#: mod/dfrn_request.php:845
#: mod/dfrn_request.php:852
#, php-format
msgid ""
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
@ -7355,21 +7458,21 @@ msgid ""
"join us today</a>."
msgstr "Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"%s/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten."
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
msgstr "Verhalten dieses Kontos in bestimmten Situationen:"
#: mod/settings.php:1294
#: mod/settings.php:1297
msgid "Relocate"
msgstr "Umziehen"
#: mod/settings.php:1295
#: mod/settings.php:1298
msgid ""
"If you have moved this profile from another server, and some of your "
"contacts don't receive your updates, try pushing this button."
msgstr "Wenn Du Dein Profil von einem anderen Server umgezogen hast und einige Deiner Kontakte Deine Beiträge nicht erhalten, verwende diesen Button."
#: mod/settings.php:1296
#: mod/settings.php:1299
msgid "Resend relocate message to contacts"
msgstr "Umzugsbenachrichtigung erneut an Kontakte senden"
@ -8199,7 +8310,7 @@ msgstr "Nachricht gesendet."
msgid "No recipient."
msgstr "Kein Empfänger."
#: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:327
#: mod/wallmessage.php:142 mod/message.php:341
msgid "Send Private Message"
msgstr "Private Nachricht senden"
@ -8210,11 +8321,11 @@ msgid ""
"your site allow private mail from unknown senders."
msgstr "Wenn Du möchtest, dass %s Dir antworten kann, überprüfe Deine Privatsphären-Einstellungen und erlaube private Nachrichten von unbekannten Absendern."
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"]="Du hast einen Freunde-Vorschlag von '%1\$s' auf %2\$s erhalten";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."]="Du hast einen [url=%1\$s]Freunde-Vorschlag[/url] %2\$s von %3\$s erhalten.";
$a->strings["You've received a friend suggestion from '%1\$s' at %2\$s"]="Du hast einen Kontakt-Vorschlag von '%1\$s' auf %2\$s erhalten";
$a->strings["You've received [url=%1\$s]a friend suggestion[/url] for %2\$s from %3\$s."]="Du hast einen [url=%1\$s]Kontakt-Vorschlag[/url] %2\$s von %3\$s erhalten.";
$a->strings["Name:"]="Name:";
$a->strings["Photo:"]="Foto:";
$a->strings["Please visit %s to approve or reject the suggestion."]="Bitte besuche %s, um den Vorschlag zu akzeptieren oder abzulehnen.";
$a->strings["'%1\$s' has accepted your connection request at %2\$s"]="'%1\$s' hat Deine Kontaktanfrage auf %2\$s bestätigt";
$a->strings["%2\$s has accepted your [url=%1\$s]connection request[/url]."]="%2\$s hat Deine [url=%1\$s]Kontaktanfrage[/url] akzeptiert.";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email\n\twithout restriction."]="Ihr seit nun beidseitige Freunde und könnt Statusmitteilungen, Bilder und Emails ohne Einschränkungen austauschen.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."]="Bitte besuche %s, wenn Du Änderungen an eurer Beziehung vornehmen willst.";
$a->strings["You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and email without restriction."]="Ihr seid nun beidseitige Kontakte und könnt Statusmitteilungen, Bilder und Emails ohne Einschränkungen austauschen.";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."]="Bitte besuche %s, wenn Du Änderungen an eurer Beziehung vornehmen willst.";
$a->strings["'%1\$s' has chosen to accept you a \"fan\", which restricts some forms of communication - such as private messaging and some profile interactions. If this is a celebrity or community page, these settings were applied automatically."]="'%1\$s' hat sich entschieden Dich als \"Fan\" zu akzeptieren, dies schränkt einige Kommunikationswege - wie private Nachrichten und einige Interaktionsmöglichkeiten auf der Profilseite - ein. Wenn dies eine Berühmtheiten- oder Gemeinschaftsseite ist, werden diese Einstellungen automatisch vorgenommen.";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future. "]="'%1\$s' kann den Kontaktstatus zu einem späteren Zeitpunkt erweitern und diese Einschränkungen aufheben. ";
$a->strings["'%1\$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive relationship in the future."]="'%1\$s' kann den Kontaktstatus zu einem späteren Zeitpunkt erweitern und diese Einschränkungen aufheben. ";
$a->strings["Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."]="Bitte besuche %s, wenn Du Änderungen an eurer Beziehung vornehmen willst.";
$a->strings["You've received a registration request from '%1\$s' at %2\$s"]="Du hast eine Registrierungsanfrage von %2\$s auf '%1\$s' erhalten";
$a->strings["You've received a [url=%1\$s]registration request[/url] from %2\$s."]="Du hast eine [url=%1\$s]Registrierungsanfrage[/url] von %2\$s erhalten.";
@ -156,6 +159,50 @@ $a->strings["l F d, Y \\@ g:i A"] = "l, d. F Y\\, H:i";
$a->strings["<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> wrote the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">post</a>"]="<span><a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a> schrieb den folgenden <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Beitrag</a>";
$a->strings["Ability to create multiple profiles"]="Möglichkeit mehrere Profile zu erstellen";
$a->strings["Photo Location"]="Aufnahmeort";
$a->strings["Photo metadata is normally stripped. This extracts the location (if present) prior to stripping metadata and links it to a map."]="Die Foto-Metadaten werden ausgelesen. Dadurch kann der Aufnahmeort (wenn vorhanden) in einer Karte angezeigt werden.";
$a->strings["Export Public Calendar"]="Öffentlichen Kalender exportieren";
$a->strings["Ability for visitors to download the public calendar"]="Möglichkeit für Besucher den öffentlichen Kalender herunter zu laden";
$a->strings["Show visitors public community forums at the Advanced Profile Page"]="Zeige Besuchern öffentliche Gemeinschafts-Foren auf der Erweiterten Profil-Seite";
$a->strings["Nothing new here"]="Keine Neuigkeiten";
@ -707,8 +739,8 @@ $a->strings["Only logged in users are permitted to perform a search."] = "Nur ei
$a->strings["Too Many Requests"]="Zu viele Abfragen";
$a->strings["Only one search per minute is permitted for not logged in users."]="Es ist nur eine Suchanfrage pro Minute für nicht eingeloggte Benutzer gestattet.";
$a->strings["Claims to be known to you: "]="Behauptet Dich zu kennen: ";
$a->strings["yes"]="ja";
$a->strings["no"]="nein";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "]="Soll Deine Beziehung beidseitig sein oder nicht? \"Freund\" bedeutet, ihr könnt gegenseitig die Beiträge des Anderen lesen dürft. \"Fan/Verehrer\", dass du das lesen deiner Beiträge erlaubst aber nicht die Beiträge der anderen Seite lesen möchtest. Genehmigen als:";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you allow to read and you subscribe to their posts. \"Fan/Admirer\" means that you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "]="Soll Deine Beziehung beidseitig sein oder nicht? \"Kontakt\" bedeutet, ihr könnt gegenseitig die Beiträge des Anderen lesen dürft. \"Fan/Verehrer\", dass du das lesen deiner Beiträge erlaubst aber nicht die Beiträge der anderen Seite lesen möchtest. Genehmigen als:";
$a->strings["Shall your connection be bidirectional or not? \"Friend\" implies that you allow to read and you subscribe to their posts. \"Sharer\" means that you allow to read but you do not want to read theirs. Approve as: "]="Soll Deine Beziehung beidseitig sein oder nicht? \"Freund\" bedeutet, ihr gegenseitig die Beiträge des Anderen lesen dürft. \"Teilenden\", das du das lesen deiner Beiträge erlaubst aber nicht die Beiträge der anderen Seite lesen möchtest. Genehmigen als:";
@ -789,7 +821,6 @@ $a->strings["\n\t\t\t\tYour login details are as follows:\n\n\t\t\t\tSite Locati
$a->strings["Your password has been changed at %s"]="Auf %s wurde Dein Passwort geändert";
$a->strings["Forgot your Password?"]="Hast Du Dein Passwort vergessen?";
$a->strings["Enter your email address and submit to have your password reset. Then check your email for further instructions."]="Gib Deine E-Mail-Adresse an und fordere ein neues Passwort an. Es werden Dir dann weitere Informationen per Mail zugesendet.";
$a->strings["Nickname or Email: "]="Spitzname oder E-Mail:";
$a->strings["Reset"]="Zurücksetzen";
$a->strings["No profile"]="Kein Profil";
$a->strings["Help:"]="Hilfe:";
@ -805,27 +836,7 @@ $a->strings["Remote privacy information not available."] = "Entfernte Privatsph
$a->strings["Visible to:"]="Sichtbar für:";
$a->strings["Event can not end before it has started."]="Die Veranstaltung kann nicht enden bevor sie beginnt.";
$a->strings["Event title and start time are required."]="Der Veranstaltungstitel und die Anfangszeit müssen angegeben werden.";
$a->strings["Find on this site"]="Auf diesem Server suchen";
$a->strings["Finding:"]="Funde:";
$a->strings["Results for:"]="Ergebnisse für:";
$a->strings["Site Directory"]="Verzeichnis";
$a->strings["No entries (some entries may be hidden)."]="Keine Einträge (einige Einträge könnten versteckt sein).";
$a->strings["OpenID protocol error. No ID returned."]="OpenID Protokollfehler. Keine ID zurückgegeben.";
@ -850,7 +861,7 @@ $a->strings["This site has exceeded the number of allowed daily account registra
$a->strings["Import"]="Import";
$a->strings["Move account"]="Account umziehen";
$a->strings["You can import an account from another Friendica server."]="Du kannst einen Account von einem anderen Friendica Server importieren.";
$a->strings["You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here."]="Du musst Deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen Deinen alten Account mit all Deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all Deine Freunde darüber zu informieren, dass Du hierher umgezogen bist.";
$a->strings["You need to export your account from the old server and upload it here. We will recreate your old account here with all your contacts. We will try also to inform your friends that you moved here."]="Du musst Deinen Account vom alten Server exportieren und hier hochladen. Wir stellen Deinen alten Account mit all Deinen Kontakten wieder her. Wir werden auch versuchen all Deine Kontakte darüber zu informieren, dass Du hierher umgezogen bist.";
$a->strings["This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"]="Dieses Feature ist experimentell. Wir können keine Kontakte vom OStatus Netzwerk (GNU Social/Statusnet) oder von Diaspora importieren";
$a->strings["Account file"]="Account Datei";
$a->strings["To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and select \"Export account\""]="Um Deinen Account zu exportieren, rufe \"Einstellungen -> Persönliche Daten exportieren\" auf und wähle \"Account exportieren\"";
$a->strings["Auto Discovered Contact Directory"]="Automatisch ein Kontaktverzeichnis erstellen";
$a->strings["Performance"]="Performance";
$a->strings["Worker"]="Worker";
@ -1033,7 +1043,7 @@ $a->strings["Will be displayed prominently on the registration page."] = "Wird g
$a->strings["Accounts abandoned after x days"]="Nutzerkonten gelten nach x Tagen als unbenutzt";
$a->strings["Will not waste system resources polling external sites for abandonded accounts. Enter 0 for no time limit."]="Verschwende keine System-Ressourcen auf das Pollen externer Seiten, wenn Konten nicht mehr benutzt werden. 0 eingeben für kein Limit.";
$a->strings["Allowed friend domains"]="Erlaubte Domains für Kontakte";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"]="Liste der Domains, die für Freundschaften erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben.";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"]="Liste der Domains, die für Kontakte erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben.";
$a->strings["Allowed email domains"]="Erlaubte Domains für E-Mails";
$a->strings["Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"]="Liste der Domains, die für E-Mail-Adressen bei der Registrierung erlaubt sind, durch Kommas getrennt. Platzhalter werden akzeptiert. Leer lassen, um alle Domains zu erlauben.";
$a->strings["Example: fishing photography software"]="Beispiel: Fischen Fotografie Software";
$a->strings["Profile Name:"]="Profilname:";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."]="Dies ist Dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein.";
$a->strings["Your Full Name:"]="Dein kompletter Name:";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"]="(Wird verwendet, um potentielle Kontakte zu finden, kann von Kontakten eingesehen werden)";
$a->strings["Example: fishing photography software"]="Beispiel: Fischen Fotografie Software";
$a->strings["(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"]="(Wird verwendet, um potentielle Freunde zu finden, kann von Fremden eingesehen werden)";
$a->strings["(Used for searching profiles, never shown to others)"]="(Wird für die Suche nach Profilen verwendet und niemals veröffentlicht)";
$a->strings["Tell us about yourself..."]="Erzähle uns ein bisschen von Dir …";
$a->strings["This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> be visible to anybody using the internet."]="Dies ist Dein <strong>öffentliches</strong> Profil.<br />Es <strong>könnte</strong> für jeden Nutzer des Internets sichtbar sein.";
$a->strings["Age: "]="Alter: ";
$a->strings["Contact information and Social Networks"]="Kontaktinformationen und Soziale Netzwerke";
$a->strings["Friendica is a community project, that would not be possible without the help of many people. Here is a list of those who have contributed to the code or the translation of Friendica. Thank you all!"]="Friendica ist ein Gemeinschaftsprojekt, das nicht ohne die Hilfe vieler Personen möglich wäre. Hier ist eine Aufzählung der Personen, die zum Code oder der Übersetzung beigetragen haben. Dank an alle !";
@ -1527,7 +1550,7 @@ $a->strings["Comma separated list of keywords that should not be converted to ha
@ -1572,7 +1595,6 @@ $a->strings["Do you really want to delete this suggestion?"] = "Möchtest Du wir
$a->strings["No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 hours."]="Keine Vorschläge verfügbar. Falls der Server frisch aufgesetzt wurde, versuche es bitte in 24 Stunden noch einmal.";
$a->strings["On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to join."]="Auf der <em>Quick Start</em> Seite findest Du eine kurze Einleitung in die einzelnen Funktionen Deines Profils und die Netzwerk-Reiter, wo Du interessante Foren findest und neue Kontakte knüpfst.";
$a->strings["Go to Your Settings"]="Gehe zu deinen Einstellungen";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."]="Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Freundschaften mit anderen im Friendica Netzwerk zu schliessen.";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."]="Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn Du Dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn Du Deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest Du es veröffentlichen - außer all Deine Freunde und potentiellen Freunde wissen genau, wie sie Dich finden können.";
$a->strings["Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown that people with real photos of themselves are ten times more likely to make friends than people who do not."]="Lade ein Profilbild hoch, falls Du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Freunde zu finden, wenn Du ein Bild von Dir selbst verwendest, als wenn Du dies nicht tust.";
$a->strings["On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a note of your Identity Address. This looks just like an email address - and will be useful in making friends on the free social web."]="Ändere bitte unter <em>Einstellungen</em> dein Passwort. Außerdem merke dir deine Identifikationsadresse. Diese sieht aus wie eine E-Mail-Adresse und wird benötigt, um Kontakte mit anderen im Friendica Netzwerk zu knüpfen..";
$a->strings["Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you should probably publish your listing - unless all of your friends and potential friends know exactly how to find you."]="Überprüfe die restlichen Einstellungen, insbesondere die Einstellungen zur Privatsphäre. Wenn Du Dein Profil nicht veröffentlichst, ist das als wenn Du Deine Telefonnummer nicht ins Telefonbuch einträgst. Im Allgemeinen solltest Du es veröffentlichen - außer all Deine Kontakte und potentiellen Kontakte wissen genau, wie sie Dich finden können.";
$a->strings["Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown that people with real photos of themselves are ten times more likely to make friends than people who do not."]="Lade ein Profilbild hoch, falls Du es noch nicht getan hast. Studien haben gezeigt, dass es zehnmal wahrscheinlicher ist neue Kontakte zu finden, wenn Du ein Bild von Dir selbst verwendest, als wenn Du dies nicht tust.";
$a->strings["Edit Your Profile"]="Editiere dein Profil";
$a->strings["Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown visitors."]="Editiere Dein <strong>Standard</strong> Profil nach Deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen Deiner Freundesliste vor unbekannten Betrachtern des Profils.";
$a->strings["Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown visitors."]="Editiere Dein <strong>Standard</strong> Profil nach Deinen Vorlieben. Überprüfe die Einstellungen zum Verbergen Deiner Kontaktliste vor unbekannten Betrachtern des Profils.";
$a->strings["Set some public keywords for your default profile which describe your interests. We may be able to find other people with similar interests and suggest friendships."]="Trage ein paar öffentliche Stichwörter in Dein Standardprofil ein, die Deine Interessen beschreiben. Eventuell sind wir in der Lage Leute zu finden, die Deine Interessen teilen und können Dir dann Kontakte vorschlagen.";
$a->strings["Enter your email access information on your Connector Settings page if you wish to import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"]="Gib Deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls Du E-Mails aus Deinem Posteingang importieren und mit Freunden und Mailinglisten interagieren willst.";
$a->strings["Enter your email access information on your Connector Settings page if you wish to import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"]="Gib Deine E-Mail-Zugangsinformationen auf der Connector-Einstellungsseite ein, falls Du E-Mails aus Deinem Posteingang importieren und mit Kontakten und Mailinglisten interagieren willst.";
$a->strings["Go to Your Contacts Page"]="Gehe zu deiner Kontakt-Seite";
$a->strings["Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting with friends on other networks. Typically you enter their address or site URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."]="Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus Du Kontakte verwalten und Dich mit Freunden in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst Du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein.";
$a->strings["Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting with friends on other networks. Typically you enter their address or site URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."]="Die Kontakte-Seite ist die Einstiegsseite, von der aus Du Kontakte verwalten und Dich mit Personen in anderen Netzwerken verbinden kannst. Normalerweise gibst Du dazu einfach ihre Adresse oder die URL der Seite im Kasten <em>Neuen Kontakt hinzufügen</em> ein.";
$a->strings["Go to Your Site's Directory"]="Gehe zum Verzeichnis Deiner Friendica Instanz";
$a->strings["The Directory page lets you find other people in this network or other federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on their profile page. Provide your own Identity Address if requested."]="Über die Verzeichnisseite kannst Du andere Personen auf diesem Server oder anderen verknüpften Seiten finden. Halte nach einem <em>Verbinden</em> oder <em>Folgen</em> Link auf deren Profilseiten Ausschau und gib Deine eigene Profiladresse an, falls Du danach gefragt wirst.";
$a->strings["Finding New People"]="Neue Leute kennenlernen";
$a->strings["On the side panel of the Contacts page are several tools to find new friends. We can match people by interest, look up people by name or interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 hours."]="Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Freunde zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Freunde vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden.";
$a->strings["On the side panel of the Contacts page are several tools to find new friends. We can match people by interest, look up people by name or interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 hours."]="Im seitlichen Bedienfeld der Kontakteseite gibt es diverse Werkzeuge, um neue Personen zu finden. Wir können Menschen mit den gleichen Interessen finden, anhand von Namen oder Interessen suchen oder aber aufgrund vorhandener Kontakte neue Leute vorschlagen.\nAuf einer brandneuen - soeben erstellten - Seite starten die Kontaktvorschläge innerhalb von 24 Stunden.";
$a->strings["Group Your Contacts"]="Gruppiere deine Kontakte";
$a->strings["Once you have made some friends, organize them into private conversation groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with each group privately on your Network page."]="Sobald Du einige Freunde gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren.";
$a->strings["Once you have made some friends, organize them into private conversation groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with each group privately on your Network page."]="Sobald Du einige Kontakte gefunden hast, organisiere sie in Gruppen zur privaten Kommunikation im Seitenmenü der Kontakte-Seite. Du kannst dann mit jeder dieser Gruppen von der Netzwerkseite aus privat interagieren.";
$a->strings["Why Aren't My Posts Public?"]="Warum sind meine Beiträge nicht öffentlich?";
$a->strings["Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to people you've added as friends. For more information, see the help section from the link above."]="Friendica respektiert Deine Privatsphäre. Mit der Grundeinstellung werden Deine Beiträge ausschließlich Deinen Kontakten angezeigt. Für weitere Informationen diesbezüglich lies Dir bitte den entsprechenden Abschnitt in der Hilfe unter dem obigen Link durch.";
$a->strings["Getting Help"]="Hilfe bekommen";
@ -1609,10 +1631,16 @@ $a->strings["Remove My Account"] = "Konto löschen";
$a->strings["This will completely remove your account. Once this has been done it is not recoverable."]="Dein Konto wird endgültig gelöscht. Es gibt keine Möglichkeit, es wiederherzustellen.";
$a->strings["Please enter your password for verification:"]="Bitte gib Dein Passwort zur Verifikation ein:";
$a->strings["Mood"]="Stimmung";
$a->strings["Set your current mood and tell your friends"]="Wähle Deine aktuelle Stimmung und erzähle sie Deinen Freunden";
$a->strings["Set your current mood and tell your friends"]="Wähle Deine aktuelle Stimmung und erzähle sie Deinen Kontakten";
$a->strings["Item not found"]="Beitrag nicht gefunden";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from an insecure network."]=array(
0=>"Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk.",
1=>"Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken.",
);
$a->strings["Private messages to this group are at risk of public disclosure."]="Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten.";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."]="Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen.";
$a->strings["Warning: This group contains %s member from an insecure network."]=array(
0=>"Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Person aus einem unsicheren Netzwerk.",
1=>"Warnung: Diese Gruppe beinhaltet %s Personen aus unsicheren Netzwerken.",
);
$a->strings["Private messages to this group are at risk of public disclosure."]="Private Nachrichten an diese Gruppe könnten an die Öffentlichkeit geraten.";
$a->strings["Private messages to this person are at risk of public disclosure."]="Private Nachrichten an diese Person könnten an die Öffentlichkeit gelangen.";
$a->strings["Friendica provides this service for sharing events with other networks and friends in unknown timezones."]="Friendica bietet diese Funktion an, um das Teilen von Events mit Kontakten zu vereinfachen, deren Zeitzone nicht ermittelt werden kann.";
@ -1644,7 +1665,7 @@ $a->strings["Could not create group."] = "Konnte die Gruppe nicht erstellen.";
$a->strings["Group not found."]="Gruppe nicht gefunden.";
$a->strings["Group name changed."]="Gruppenname geändert.";
$a->strings["Save Group"]="Gruppe speichern";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."]="Eine Gruppe von Kontakten/Freunden anlegen.";
$a->strings["Create a group of contacts/friends."]="Eine Kontaktgruppe anlegen.";
$a->strings["Group removed."]="Gruppe entfernt.";
$a->strings["Unable to remove group."]="Konnte die Gruppe nicht entfernen.";
$a->strings["Group Editor"]="Gruppeneditor";
@ -1660,14 +1681,14 @@ $a->strings["%d required parameter was not found at the given location"] = array
$a->strings["This account has not been configured for email. Request failed."]="Dieses Konto ist nicht für E-Mail konfiguriert. Anfrage fehlgeschlagen.";
$a->strings["You have already introduced yourself here."]="Du hast Dich hier bereits vorgestellt.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."]="Es scheint so, als ob Du bereits mit %s befreundet bist.";
$a->strings["Apparently you are already friends with %s."]="Es scheint so, als ob Du bereits mit %s in Kontakt stehst.";
$a->strings["Your introduction has been sent."]="Deine Kontaktanfrage wurde gesendet.";
$a->strings["Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe directly on your system."]="Entferntes abonnieren kann für dein Netzwerk nicht durchgeführt werden. Bitte nutze direkt die Abonnieren-Funktion deines Systems. ";
@ -1679,7 +1700,7 @@ $a->strings["Welcome home %s."] = "Willkommen zurück %s.";
$a->strings["Please confirm your introduction/connection request to %s."]="Bitte bestätige Deine Kontaktanfrage bei %s.";
$a->strings["Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported communications networks:"]="Bitte gib die Adresse Deines Profils in einem der unterstützten sozialen Netzwerke an:";
$a->strings["If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s/siteinfo\">follow this link to find a public Friendica site and join us today</a>."]="Wenn du noch kein Mitglied dieses freien sozialen Netzwerks bist, <a href=\"%s/siteinfo\">folge diesem Link</a> um einen öffentlichen Friendica-Server zu finden und beizutreten.";
$a->strings["StatusNet/Federated Social Web"]="StatusNet/Federated Social Web";
$a->strings[" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search bar."]=" - bitte verwende dieses Formular nicht. Stattdessen suche nach %s in Deiner Diaspora Suchleiste.";
$a->strings["Toggle between different identities or community/group pages which share your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"]="Zwischen verschiedenen Identitäten oder Gemeinschafts-/Gruppenseiten wechseln, die Deine Kontoinformationen teilen oder zu denen Du „Verwalten“-Befugnisse bekommen hast.";
$a->strings["Select an identity to manage: "]="Wähle eine Identität zum Verwalten aus: ";
$a->strings["This entry was edited"]="Dieser Beitrag wurde bearbeitet.";
$a->strings["I will attend"]="Ich werde teilnehmen";
$a->strings["I will not attend"]="Ich werde nicht teilnehmen";
$a->strings["Repeat the image"]="Bild wiederholen";
$a->strings["Will repeat your image to fill the background."]="Wiederholt das Bild um den Hintergrund auszufüllen.";
$a->strings["Stretch"]="Strecken";
$a->strings["Will stretch to width/height of the image."]="Streckt Breite/Höhe des Bildes.";
$a->strings["Resize fill and-clip"]="Größe anpassen - Ausfüllen und abschneiden";
$a->strings["Resize to fill and retain aspect ratio."]="Größe anpassen: Ausfüllen und Seitenverhältnis beibehalten";
$a->strings["Resize best fit"]="Größe anpassen - Optimale Größe";
$a->strings["Resize to best fit and retain aspect ratio."]="Größe anpassen - Optimale Größe und Seitenverhältnisse beibehalten";
$a->strings["Remote"]="Entferne";
$a->strings["Visitor"]="Besucher";
$a->strings["Default"]="Standard";
$a->strings["Note: "]="Hinweis:";
$a->strings["Check image permissions if all users are allowed to visit the image"]="Überprüfe, dass alle Benutzer die Berechtigung haben dieses Bild anzusehen";
$a->strings["Select scheme"]="Schema auswählen";
$a->strings["Navigation bar background color"]="Hintergrundfarbe der Navigationsleiste";
$a->strings["Navigation bar icon color "]="Icon Farbe in der Navigationsleiste";
$a->strings["Link color"]="Linkfarbe";
$a->strings["Set the background color"]="Hintergrundfarbe festlegen";
$a->strings["Content background transparency"]="Transparanz des Hintergrunds von Beiträgem";
$a->strings["Set the background image"]="Hintergrundbild festlegen";
$a->strings["Set resize level for images in posts and comments (width and height)"]="Wähle das Vergrößerungsmaß für Bilder in Beiträgen und Kommentaren (Höhe und Breite)";
$a->strings["Set font-size for posts and comments"]="Schriftgröße für Beiträge und Kommentare festlegen";