mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2025-11-08 20:44:29 +01:00
IT translations THX Fabio
This commit is contained in:
parent
246b5644fb
commit
0b57d919dc
2 changed files with 5009 additions and 4938 deletions
|
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-06-02 08:49+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-06-06 14:52+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-08-07 09:58+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-08-13 09:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: fabrixxm <fabrix.xm@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
|
@ -26,250 +26,724 @@ msgstr ""
|
|||
"Language: it\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:31
|
||||
#: include/api.php:1138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr[0] "Limite giornaliero di %d messaggio raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
|
||||
msgstr[1] "Limite giornaliero di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1152
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr[0] "Limite settimanale di %d messaggio raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
|
||||
msgstr[1] "Limite settimanale di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1166
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr "Limite mensile di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:4232 mod/photos.php:89 mod/photos.php:198
|
||||
#: mod/photos.php:717 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1162
|
||||
#: mod/photos.php:1648 mod/profile_photo.php:84 mod/profile_photo.php:93
|
||||
#: mod/profile_photo.php:102 mod/profile_photo.php:211
|
||||
#: mod/profile_photo.php:300 mod/profile_photo.php:310 src/Model/User.php:592
|
||||
#: src/Model/User.php:600 src/Model/User.php:608
|
||||
msgid "Profile Photos"
|
||||
msgstr "Foto del profilo"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:150 include/conversation.php:286
|
||||
#: include/text.php:1630
|
||||
msgid "event"
|
||||
msgstr "l'evento"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:153 include/conversation.php:163
|
||||
#: include/conversation.php:289 include/conversation.php:298
|
||||
#: mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "stato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:158 include/conversation.php:294
|
||||
#: include/text.php:1632 mod/subthread.php:97 mod/tagger.php:70
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:172
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:174
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s partecipa a %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:176
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s non partecipa a %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:178
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s forse partecipa a %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:213
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s e %2$s adesso sono amici"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:254
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha stuzzicato %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:308 mod/tagger.php:108
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha taggato %3$s di %2$s con %4$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:330
|
||||
msgid "post/item"
|
||||
msgstr "post/elemento"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:331
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
||||
msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:521 mod/photos.php:1477 mod/profiles.php:352
|
||||
msgid "Likes"
|
||||
msgstr "Mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:521 mod/photos.php:1477 mod/profiles.php:356
|
||||
msgid "Dislikes"
|
||||
msgstr "Non mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:522 include/conversation.php:1481
|
||||
#: mod/photos.php:1478
|
||||
msgid "Attending"
|
||||
msgid_plural "Attending"
|
||||
msgstr[0] "Partecipa"
|
||||
msgstr[1] "Partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:522 mod/photos.php:1478
|
||||
msgid "Not attending"
|
||||
msgstr "Non partecipa"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:522 mod/photos.php:1478
|
||||
msgid "Might attend"
|
||||
msgstr "Forse partecipa"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:612 mod/photos.php:1534 src/Object/Post.php:194
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:613 mod/admin.php:1883 mod/contacts.php:831
|
||||
#: mod/contacts.php:1043 mod/photos.php:1535 mod/settings.php:736
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:647 src/Object/Post.php:361
|
||||
#: src/Object/Post.php:362
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||||
msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:659 src/Object/Post.php:349
|
||||
msgid "Categories:"
|
||||
msgstr "Categorie:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:660 src/Object/Post.php:350
|
||||
msgid "Filed under:"
|
||||
msgstr "Archiviato in:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:667 src/Object/Post.php:375
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr "%s da %s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:682
|
||||
msgid "View in context"
|
||||
msgstr "Vedi nel contesto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:684 include/conversation.php:1155
|
||||
#: mod/editpost.php:115 mod/message.php:263 mod/message.php:431
|
||||
#: mod/photos.php:1450 mod/wallmessage.php:145 src/Object/Post.php:400
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Attendi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:757
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "rimuovi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:761
|
||||
msgid "Delete Selected Items"
|
||||
msgstr "Cancella elementi selezionati"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:861 view/theme/frio/theme.php:357
|
||||
msgid "Follow Thread"
|
||||
msgstr "Segui la discussione"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:862 src/Model/Contact.php:728
|
||||
msgid "View Status"
|
||||
msgstr "Visualizza stato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:863 include/conversation.php:879
|
||||
#: mod/allfriends.php:75 mod/directory.php:164 mod/dirfind.php:220
|
||||
#: mod/match.php:89 mod/suggest.php:84 src/Model/Contact.php:668
|
||||
#: src/Model/Contact.php:681 src/Model/Contact.php:729
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "Visualizza profilo"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:864 src/Model/Contact.php:730
|
||||
msgid "View Photos"
|
||||
msgstr "Visualizza foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:865 src/Model/Contact.php:731
|
||||
msgid "Network Posts"
|
||||
msgstr "Post della Rete"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:866 src/Model/Contact.php:732
|
||||
msgid "View Contact"
|
||||
msgstr "Mostra contatto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:867 src/Model/Contact.php:734
|
||||
msgid "Send PM"
|
||||
msgstr "Invia messaggio privato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:871 src/Model/Contact.php:735
|
||||
msgid "Poke"
|
||||
msgstr "Stuzzica"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:876 mod/allfriends.php:76 mod/contacts.php:597
|
||||
#: mod/dirfind.php:221 mod/follow.php:144 mod/match.php:90 mod/suggest.php:85
|
||||
#: view/theme/vier/theme.php:199 src/Content/Widget.php:60
|
||||
#: src/Model/Contact.php:682
|
||||
msgid "Connect/Follow"
|
||||
msgstr "Connetti/segui"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:994
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s likes this."
|
||||
msgstr "Piace a %s."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:997
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s doesn't like this."
|
||||
msgstr "Non piace a %s."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1000
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attends."
|
||||
msgstr "%s partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1003
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s doesn't attend."
|
||||
msgstr "%s non partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1006
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attends maybe."
|
||||
msgstr "%s forse partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1017
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1023
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and %d other people"
|
||||
msgstr "e altre %d persone"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1032
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||||
msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1033
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s like this."
|
||||
msgstr "a %s piace."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1036
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||||
msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1037
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s don't like this."
|
||||
msgstr "a %s non piace."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1040
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1041
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attend."
|
||||
msgstr "%s partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1044
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> non partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1045
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s don't attend."
|
||||
msgstr "%s non partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1048
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> forse partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1049
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attend maybe."
|
||||
msgstr "%s forse partecipano."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1079 include/conversation.php:1095
|
||||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||||
msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1080 include/conversation.php:1096
|
||||
#: mod/message.php:199 mod/message.php:206 mod/message.php:344
|
||||
#: mod/message.php:351 mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127
|
||||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||||
msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1081 include/conversation.php:1097
|
||||
msgid "Please enter a video link/URL:"
|
||||
msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1082 include/conversation.php:1098
|
||||
msgid "Please enter an audio link/URL:"
|
||||
msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1083 include/conversation.php:1099
|
||||
msgid "Tag term:"
|
||||
msgstr "Tag:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1084 include/conversation.php:1100
|
||||
#: mod/filer.php:34
|
||||
msgid "Save to Folder:"
|
||||
msgstr "Salva nella Cartella:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1085 include/conversation.php:1101
|
||||
msgid "Where are you right now?"
|
||||
msgstr "Dove sei ora?"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1086
|
||||
msgid "Delete item(s)?"
|
||||
msgstr "Cancellare questo elemento/i?"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1133
|
||||
msgid "New Post"
|
||||
msgstr "Nuovo Messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1136
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Condividi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1137 mod/editpost.php:101 mod/message.php:261
|
||||
#: mod/message.php:428 mod/wallmessage.php:143
|
||||
msgid "Upload photo"
|
||||
msgstr "Carica foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1138 mod/editpost.php:102
|
||||
msgid "upload photo"
|
||||
msgstr "carica foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1139 mod/editpost.php:103
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Allega file"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1140 mod/editpost.php:104
|
||||
msgid "attach file"
|
||||
msgstr "allega file"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1141 mod/editpost.php:105 mod/message.php:262
|
||||
#: mod/message.php:429 mod/wallmessage.php:144
|
||||
msgid "Insert web link"
|
||||
msgstr "Inserisci link"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1142 mod/editpost.php:106
|
||||
msgid "web link"
|
||||
msgstr "link web"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1143 mod/editpost.php:107
|
||||
msgid "Insert video link"
|
||||
msgstr "Inserire collegamento video"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1144 mod/editpost.php:108
|
||||
msgid "video link"
|
||||
msgstr "link video"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1145 mod/editpost.php:109
|
||||
msgid "Insert audio link"
|
||||
msgstr "Inserisci collegamento audio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1146 mod/editpost.php:110
|
||||
msgid "audio link"
|
||||
msgstr "link audio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1147 mod/editpost.php:111
|
||||
msgid "Set your location"
|
||||
msgstr "La tua posizione"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1148 mod/editpost.php:112
|
||||
msgid "set location"
|
||||
msgstr "posizione"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1149 mod/editpost.php:113
|
||||
msgid "Clear browser location"
|
||||
msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1150 mod/editpost.php:114
|
||||
msgid "clear location"
|
||||
msgstr "canc. pos."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1152 mod/editpost.php:129
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Scegli un titolo"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1154 mod/editpost.php:131
|
||||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||||
msgstr "Categorie (lista separata da virgola)"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1156 mod/editpost.php:116
|
||||
msgid "Permission settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni permessi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1157 mod/editpost.php:146
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permessi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1166 mod/editpost.php:126
|
||||
msgid "Public post"
|
||||
msgstr "Messaggio pubblico"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1170 mod/editpost.php:137 mod/events.php:530
|
||||
#: mod/photos.php:1468 mod/photos.php:1507 mod/photos.php:1567
|
||||
#: src/Object/Post.php:803
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1174 include/items.php:401 mod/contacts.php:474
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:654 mod/editpost.php:140 mod/fbrowser.php:104
|
||||
#: mod/fbrowser.php:135 mod/follow.php:162 mod/message.php:157
|
||||
#: mod/photos.php:254 mod/photos.php:323 mod/settings.php:676
|
||||
#: mod/settings.php:702 mod/suggest.php:42 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:91
|
||||
#: mod/unfollow.php:118 mod/videos.php:146
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1179
|
||||
msgid "Post to Groups"
|
||||
msgstr "Invia ai Gruppi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1180
|
||||
msgid "Post to Contacts"
|
||||
msgstr "Invia ai Contatti"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1181
|
||||
msgid "Private post"
|
||||
msgstr "Post privato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1186 mod/editpost.php:144
|
||||
#: src/Model/Profile.php:340
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1187 mod/editpost.php:145
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Browser"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1452
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Mostra tutto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1475
|
||||
msgid "Like"
|
||||
msgid_plural "Likes"
|
||||
msgstr[0] "Mi piace"
|
||||
msgstr[1] "Mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1478
|
||||
msgid "Dislike"
|
||||
msgid_plural "Dislikes"
|
||||
msgstr[0] "Non mi piace"
|
||||
msgstr[1] "Non mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1484
|
||||
msgid "Not Attending"
|
||||
msgid_plural "Not Attending"
|
||||
msgstr[0] "Non partecipa"
|
||||
msgstr[1] "Non partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1487 src/Content/ContactSelector.php:123
|
||||
msgid "Undecided"
|
||||
msgid_plural "Undecided"
|
||||
msgstr[0] "Indeciso"
|
||||
msgstr[1] "Indecisi"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:38
|
||||
msgid "Friendica Notification"
|
||||
msgstr "Notifica Friendica"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:34
|
||||
#: include/enotify.php:41
|
||||
msgid "Thank You,"
|
||||
msgstr "Grazie,"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Administrator"
|
||||
msgstr "Amministratore %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:39
|
||||
#: include/enotify.php:44
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s, %2$s Administrator"
|
||||
msgstr "%1$s, amministratore di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:95
|
||||
#: include/enotify.php:46
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s Administrator"
|
||||
msgstr "Amministratore %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:109
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] New mail received at %s"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Nuovo messaggio privato ricevuto su %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:97
|
||||
#: include/enotify.php:111
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s sent you a new private message at %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ti ha inviato un nuovo messaggio privato su %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:98
|
||||
#: include/enotify.php:112
|
||||
msgid "a private message"
|
||||
msgstr "un messaggio privato"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:98
|
||||
#: include/enotify.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s sent you %2$s."
|
||||
msgstr "%1$s ti ha inviato %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:100
|
||||
#: include/enotify.php:114
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to your private messages."
|
||||
msgstr "Visita %s per vedere e/o rispondere ai tuoi messaggi privati."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:138
|
||||
#: include/enotify.php:152
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]a %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:146
|
||||
#: include/enotify.php:160
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]%3$s's %4$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s ha commentato [url=%2$s]%4$s di %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:156
|
||||
#: include/enotify.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s commented on [url=%2$s]your %3$s[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s ha commentato un [url=%2$s]tuo %3$s[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:168
|
||||
#: include/enotify.php:182
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Comment to conversation #%1$d by %2$s"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Commento di %2$s alla conversazione #%1$d"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:170
|
||||
#: include/enotify.php:184
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s commented on an item/conversation you have been following."
|
||||
msgstr "%s ha commentato un elemento che stavi seguendo."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:173 include/enotify.php:188 include/enotify.php:203
|
||||
#: include/enotify.php:218 include/enotify.php:237 include/enotify.php:252
|
||||
#: include/enotify.php:187 include/enotify.php:202 include/enotify.php:217
|
||||
#: include/enotify.php:232 include/enotify.php:251 include/enotify.php:267
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to view and/or reply to the conversation."
|
||||
msgstr "Visita %s per vedere e/o commentare la conversazione"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:180
|
||||
#: include/enotify.php:194
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s posted to your profile wall"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha scritto sulla tua bacheca"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:182
|
||||
#: include/enotify.php:196
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s posted to your profile wall at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha scritto sulla tua bacheca su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:183
|
||||
#: include/enotify.php:197
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s posted to [url=%2$s]your wall[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s ha inviato un messaggio sulla [url=%2$s]tua bacheca[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:195
|
||||
#: include/enotify.php:209
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged you"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ti ha taggato"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:197
|
||||
#: include/enotify.php:211
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged you at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ti ha taggato su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:198
|
||||
#: include/enotify.php:212
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s [url=%2$s]tagged you[/url]."
|
||||
msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha taggato[/url]."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:210
|
||||
#: include/enotify.php:224
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s shared a new post"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha condiviso un nuovo messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:212
|
||||
#: include/enotify.php:226
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s shared a new post at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha condiviso un nuovo messaggio su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:213
|
||||
#: include/enotify.php:227
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s [url=%2$s]shared a post[/url]."
|
||||
msgstr "%1$s [url=%2$s]ha condiviso un messaggio[/url]."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:225
|
||||
#: include/enotify.php:239
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %1$s poked you"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] %1$s ti ha stuzzicato"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:227
|
||||
#: include/enotify.php:241
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s poked you at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ti ha stuzzicato su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:228
|
||||
#: include/enotify.php:242
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s [url=%2$s]poked you[/url]."
|
||||
msgstr "%1$s [url=%2$s]ti ha stuzzicato[/url]."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:244
|
||||
#: include/enotify.php:259
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] %s tagged your post"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] %s ha taggato un tuo messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:246
|
||||
#: include/enotify.php:261
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged your post at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha taggato il tuo post su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:247
|
||||
#: include/enotify.php:262
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged [url=%2$s]your post[/url]"
|
||||
msgstr "%1$s ha taggato [url=%2$s]il tuo post[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:259
|
||||
#: include/enotify.php:274
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Introduction received"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto una presentazione"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:261
|
||||
#: include/enotify.php:276
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received an introduction from '%1$s' at %2$s"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto un'introduzione da '%1$s' su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:262
|
||||
#: include/enotify.php:277
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received [url=%1$s]an introduction[/url] from %2$s."
|
||||
msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un'introduzione[/url] da %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:267 include/enotify.php:313
|
||||
#: include/enotify.php:282 include/enotify.php:328
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You may visit their profile at %s"
|
||||
msgstr "Puoi visitare il suo profilo presso %s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:269
|
||||
#: include/enotify.php:284
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to approve or reject the introduction."
|
||||
msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la presentazione."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:277
|
||||
#: include/enotify.php:291
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] A new person is sharing with you"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona sta condividendo con te"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:279 include/enotify.php:280
|
||||
#: include/enotify.php:293 include/enotify.php:294
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is sharing with you at %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s sta condividendo con te su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:287
|
||||
#: include/enotify.php:301
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] You have a new follower"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Una nuova persona ti segue"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:289 include/enotify.php:290
|
||||
#: include/enotify.php:303 include/enotify.php:304
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have a new follower at %2$s : %1$s"
|
||||
msgstr "Un nuovo utente ha iniziato a seguirti su %2$s : %1$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:302
|
||||
#: include/enotify.php:317
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Friend suggestion received"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Hai ricevuto un suggerimento di amicizia"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:304
|
||||
#: include/enotify.php:319
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received a friend suggestion from '%1$s' at %2$s"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto un suggerimento di amicizia da '%1$s' su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:305
|
||||
#: include/enotify.php:320
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You've received [url=%1$s]a friend suggestion[/url] for %2$s from %3$s."
|
||||
msgstr "Hai ricevuto [url=%1$s]un suggerimento di amicizia[/url] per %2$s su %3$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:311
|
||||
#: include/enotify.php:326
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Nome:"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:312
|
||||
#: include/enotify.php:327
|
||||
msgid "Photo:"
|
||||
msgstr "Foto:"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:315
|
||||
#: include/enotify.php:330
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to approve or reject the suggestion."
|
||||
msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare il suggerimento."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:323 include/enotify.php:338
|
||||
#: include/enotify.php:338 include/enotify.php:353
|
||||
msgid "[Friendica:Notify] Connection accepted"
|
||||
msgstr "[Friendica:Notifica] Connessione accettata"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:325 include/enotify.php:340
|
||||
#: include/enotify.php:340 include/enotify.php:355
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "'%1$s' has accepted your connection request at %2$s"
|
||||
msgstr "'%1$s' ha accettato la tua richiesta di connessione su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:326 include/enotify.php:341
|
||||
#: include/enotify.php:341 include/enotify.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%2$s has accepted your [url=%1$s]connection request[/url]."
|
||||
msgstr "%2$s ha accettato la tua [url=%1$s]richiesta di connessione[/url]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:331
|
||||
#: include/enotify.php:346
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are now mutual friends and may exchange status updates, photos, and "
|
||||
"email without restriction."
|
||||
msgstr "Ora siete amici reciproci e potete scambiarvi aggiornamenti di stato, foto e messaggi privati senza restrizioni."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:333
|
||||
#: include/enotify.php:348
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||||
msgstr "Visita %s se vuoi modificare questa relazione."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:346
|
||||
#: include/enotify.php:361
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%1$s' has chosen to accept you a fan, which restricts some forms of "
|
||||
|
|
@ -278,957 +752,445 @@ msgid ""
|
|||
"automatically."
|
||||
msgstr "'%1$s' ha scelto di accettarti come \"fan\", il che limita alcune forme di comunicazione, come i messaggi privati, e alcune possibilità di interazione col profilo. Se è una pagina di una comunità o di una celebrità, queste impostazioni sono state applicate automaticamente."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:348
|
||||
#: include/enotify.php:363
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"'%1$s' may choose to extend this into a two-way or more permissive "
|
||||
"relationship in the future."
|
||||
msgstr "'%1$s' può scegliere di estendere questa relazione in una relazione più permissiva in futuro."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:350
|
||||
#: include/enotify.php:365
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s if you wish to make any changes to this relationship."
|
||||
msgstr "Visita %s se desideri modificare questo collegamento."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:360 mod/removeme.php:45
|
||||
#: include/enotify.php:375 mod/removeme.php:47
|
||||
msgid "[Friendica System Notify]"
|
||||
msgstr "[Notifica di Sistema di Friendica]"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:360
|
||||
#: include/enotify.php:375
|
||||
msgid "registration request"
|
||||
msgstr "richiesta di registrazione"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:362
|
||||
#: include/enotify.php:377
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received a registration request from '%1$s' at %2$s"
|
||||
msgstr "Hai ricevuto una richiesta di registrazione da '%1$s' su %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:363
|
||||
#: include/enotify.php:378
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You've received a [url=%1$s]registration request[/url] from %2$s."
|
||||
msgstr "Hai ricevuto una [url=%1$s]richiesta di registrazione[/url] da %2$s."
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:368
|
||||
#: include/enotify.php:383
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Full Name:\t%1$s\\nSite Location:\t%2$s\\nLogin Name:\t%3$s (%4$s)"
|
||||
msgstr "Nome completo: %1$s\nIndirizzo del sito: %2$s\nNome utente: %3$s (%4$s)"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Full Name:\t%s\n"
|
||||
"Site Location:\t%s\n"
|
||||
"Login Name:\t%s (%s)"
|
||||
msgstr "Nome Completo:\t%s\nIndirizzo del sito:\t%s\nNome utente:\t%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: include/enotify.php:374
|
||||
#: include/enotify.php:389
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please visit %s to approve or reject the request."
|
||||
msgstr "Visita %s per approvare o rifiutare la richiesta."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Daily posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural "Daily posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr[0] "Limite giornaliero di %d messaggio raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
|
||||
msgstr[1] "Limite giornaliero di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1226
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Weekly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Weekly posting limit of %d posts reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr[0] "Limite settimanale di %d messaggio raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato"
|
||||
msgstr[1] "Limite settimanale di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:1250
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Monthly posting limit of %d post reached. The post was rejected."
|
||||
msgstr "Limite mensile di %d messaggi raggiunto. Il messaggio è stato rifiutato."
|
||||
|
||||
#: include/api.php:4521 mod/profile_photo.php:85 mod/profile_photo.php:93
|
||||
#: mod/profile_photo.php:101 mod/profile_photo.php:211
|
||||
#: mod/profile_photo.php:302 mod/profile_photo.php:312 mod/photos.php:88
|
||||
#: mod/photos.php:194 mod/photos.php:710 mod/photos.php:1137
|
||||
#: mod/photos.php:1154 mod/photos.php:1678 src/Model/User.php:555
|
||||
#: src/Model/User.php:563 src/Model/User.php:571
|
||||
msgid "Profile Photos"
|
||||
msgstr "Foto del profilo"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:144 include/conversation.php:279
|
||||
#: include/text.php:1749 src/Model/Item.php:2002
|
||||
msgid "event"
|
||||
msgstr "l'evento"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:147 include/conversation.php:157
|
||||
#: include/conversation.php:282 include/conversation.php:291
|
||||
#: mod/subthread.php:101 mod/tagger.php:72 src/Model/Item.php:2000
|
||||
#: src/Protocol/Diaspora.php:1957
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "stato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:152 include/conversation.php:287
|
||||
#: include/text.php:1751 mod/subthread.php:101 mod/tagger.php:72
|
||||
#: src/Model/Item.php:2000
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:164 src/Model/Item.php:1873
|
||||
#: src/Protocol/Diaspora.php:1953
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "A %1$s piace %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:166 src/Model/Item.php:1878
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "A %1$s non piace %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:168
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s attends %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s partecipa a %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't attend %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s non partecipa a %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:172
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s attends maybe %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s forse partecipa a %3$s di %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:206
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s e %2$s adesso sono amici"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:247
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s poked %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha stuzzicato %2$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:301 mod/tagger.php:110
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||||
msgstr "%1$s ha taggato %3$s di %2$s con %4$s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:328
|
||||
msgid "post/item"
|
||||
msgstr "post/elemento"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:329
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s marked %2$s's %3$s as favorite"
|
||||
msgstr "%1$s ha segnato il/la %3$s di %2$s come preferito"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1495 mod/profiles.php:355
|
||||
msgid "Likes"
|
||||
msgstr "Mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:609 mod/photos.php:1495 mod/profiles.php:359
|
||||
msgid "Dislikes"
|
||||
msgstr "Non mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:610 include/conversation.php:1638
|
||||
#: mod/photos.php:1496
|
||||
msgid "Attending"
|
||||
msgid_plural "Attending"
|
||||
msgstr[0] "Partecipa"
|
||||
msgstr[1] "Partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1496
|
||||
msgid "Not attending"
|
||||
msgstr "Non partecipa"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:610 mod/photos.php:1496
|
||||
msgid "Might attend"
|
||||
msgstr "Forse partecipa"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:722 mod/photos.php:1563 src/Object/Post.php:192
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Seleziona"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:723 mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
|
||||
#: mod/admin.php:1832 mod/photos.php:1564 mod/settings.php:730
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:761 src/Object/Post.php:371
|
||||
#: src/Object/Post.php:372
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||||
msgstr "Vedi il profilo di %s @ %s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:773 src/Object/Post.php:359
|
||||
msgid "Categories:"
|
||||
msgstr "Categorie:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:774 src/Object/Post.php:360
|
||||
msgid "Filed under:"
|
||||
msgstr "Archiviato in:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:781 src/Object/Post.php:385
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr "%s da %s"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:796
|
||||
msgid "View in context"
|
||||
msgstr "Vedi nel contesto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:798 include/conversation.php:1313
|
||||
#: mod/wallmessage.php:145 mod/editpost.php:125 mod/message.php:245
|
||||
#: mod/message.php:414 mod/photos.php:1467 src/Object/Post.php:410
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Attendi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:869
|
||||
msgid "remove"
|
||||
msgstr "rimuovi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:873
|
||||
msgid "Delete Selected Items"
|
||||
msgstr "Cancella elementi selezionati"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1018 view/theme/frio/theme.php:352
|
||||
msgid "Follow Thread"
|
||||
msgstr "Segui la discussione"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1019 src/Model/Contact.php:662
|
||||
msgid "View Status"
|
||||
msgstr "Visualizza stato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1020 include/conversation.php:1036
|
||||
#: mod/allfriends.php:73 mod/suggest.php:82 mod/match.php:89
|
||||
#: mod/directory.php:159 mod/dirfind.php:217 src/Model/Contact.php:602
|
||||
#: src/Model/Contact.php:615 src/Model/Contact.php:663
|
||||
msgid "View Profile"
|
||||
msgstr "Visualizza profilo"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1021 src/Model/Contact.php:664
|
||||
msgid "View Photos"
|
||||
msgstr "Visualizza foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1022 src/Model/Contact.php:665
|
||||
msgid "Network Posts"
|
||||
msgstr "Post della Rete"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1023 src/Model/Contact.php:666
|
||||
msgid "View Contact"
|
||||
msgstr "Mostra contatto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1024 src/Model/Contact.php:668
|
||||
msgid "Send PM"
|
||||
msgstr "Invia messaggio privato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1028 src/Model/Contact.php:669
|
||||
msgid "Poke"
|
||||
msgstr "Stuzzica"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1033 mod/allfriends.php:74 mod/suggest.php:83
|
||||
#: mod/match.php:90 mod/contacts.php:596 mod/dirfind.php:218
|
||||
#: mod/follow.php:143 view/theme/vier/theme.php:201 src/Content/Widget.php:61
|
||||
#: src/Model/Contact.php:616
|
||||
msgid "Connect/Follow"
|
||||
msgstr "Connetti/segui"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1152
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s likes this."
|
||||
msgstr "Piace a %s."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s doesn't like this."
|
||||
msgstr "Non piace a %s."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1158
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attends."
|
||||
msgstr "%s partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1161
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s doesn't attend."
|
||||
msgstr "%s non partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1164
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attends maybe."
|
||||
msgstr "%s forse partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1175
|
||||
msgid "and"
|
||||
msgstr "e"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1181
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "and %d other people"
|
||||
msgstr "e altre %d persone"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> like this"
|
||||
msgstr "Piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1191
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s like this."
|
||||
msgstr "a %s piace."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1194
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't like this"
|
||||
msgstr "Non piace a <span %1$s>%2$d persone</span>."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1195
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s don't like this."
|
||||
msgstr "a %s non piace."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1198
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1199
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attend."
|
||||
msgstr "%s partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1202
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> don't attend"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> non partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1203
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s don't attend."
|
||||
msgstr "%s non partecipa."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1206
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "<span %1$s>%2$d people</span> attend maybe"
|
||||
msgstr "<span %1$s>%2$d persone</span> forse partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1207
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s attend maybe."
|
||||
msgstr "%s forse partecipano."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1237 include/conversation.php:1253
|
||||
msgid "Visible to <strong>everybody</strong>"
|
||||
msgstr "Visibile a <strong>tutti</strong>"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1238 include/conversation.php:1254
|
||||
#: mod/wallmessage.php:120 mod/wallmessage.php:127 mod/message.php:181
|
||||
#: mod/message.php:188 mod/message.php:324 mod/message.php:331
|
||||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||||
msgstr "Inserisci l'indirizzo del link:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1239 include/conversation.php:1255
|
||||
msgid "Please enter a video link/URL:"
|
||||
msgstr "Inserisci un collegamento video / URL:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1240 include/conversation.php:1256
|
||||
msgid "Please enter an audio link/URL:"
|
||||
msgstr "Inserisci un collegamento audio / URL:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1241 include/conversation.php:1257
|
||||
msgid "Tag term:"
|
||||
msgstr "Tag:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1242 include/conversation.php:1258
|
||||
#: mod/filer.php:34
|
||||
msgid "Save to Folder:"
|
||||
msgstr "Salva nella Cartella:"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1243 include/conversation.php:1259
|
||||
msgid "Where are you right now?"
|
||||
msgstr "Dove sei ora?"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1244
|
||||
msgid "Delete item(s)?"
|
||||
msgstr "Cancellare questo elemento/i?"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1291
|
||||
msgid "New Post"
|
||||
msgstr "Nuovo Messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1294
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Condividi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1295 mod/wallmessage.php:143 mod/editpost.php:111
|
||||
#: mod/message.php:243 mod/message.php:411
|
||||
msgid "Upload photo"
|
||||
msgstr "Carica foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1296 mod/editpost.php:112
|
||||
msgid "upload photo"
|
||||
msgstr "carica foto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1297 mod/editpost.php:113
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Allega file"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1298 mod/editpost.php:114
|
||||
msgid "attach file"
|
||||
msgstr "allega file"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1299 mod/wallmessage.php:144 mod/editpost.php:115
|
||||
#: mod/message.php:244 mod/message.php:412
|
||||
msgid "Insert web link"
|
||||
msgstr "Inserisci link"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1300 mod/editpost.php:116
|
||||
msgid "web link"
|
||||
msgstr "link web"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1301 mod/editpost.php:117
|
||||
msgid "Insert video link"
|
||||
msgstr "Inserire collegamento video"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1302 mod/editpost.php:118
|
||||
msgid "video link"
|
||||
msgstr "link video"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1303 mod/editpost.php:119
|
||||
msgid "Insert audio link"
|
||||
msgstr "Inserisci collegamento audio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1304 mod/editpost.php:120
|
||||
msgid "audio link"
|
||||
msgstr "link audio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1305 mod/editpost.php:121
|
||||
msgid "Set your location"
|
||||
msgstr "La tua posizione"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1306 mod/editpost.php:122
|
||||
msgid "set location"
|
||||
msgstr "posizione"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1307 mod/editpost.php:123
|
||||
msgid "Clear browser location"
|
||||
msgstr "Rimuovi la localizzazione data dal browser"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1308 mod/editpost.php:124
|
||||
msgid "clear location"
|
||||
msgstr "canc. pos."
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1310 mod/editpost.php:138
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Scegli un titolo"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1312 mod/editpost.php:140
|
||||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||||
msgstr "Categorie (lista separata da virgola)"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1314 mod/editpost.php:126
|
||||
msgid "Permission settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni permessi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1315 mod/editpost.php:155
|
||||
msgid "permissions"
|
||||
msgstr "permessi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1323 mod/editpost.php:135
|
||||
msgid "Public post"
|
||||
msgstr "Messaggio pubblico"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1327 mod/editpost.php:146 mod/events.php:529
|
||||
#: mod/photos.php:1486 mod/photos.php:1525 mod/photos.php:1598
|
||||
#: src/Object/Post.php:813
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1331 include/items.php:388 mod/fbrowser.php:103
|
||||
#: mod/fbrowser.php:134 mod/suggest.php:41 mod/tagrm.php:19 mod/tagrm.php:99
|
||||
#: mod/editpost.php:149 mod/contacts.php:475 mod/unfollow.php:117
|
||||
#: mod/follow.php:161 mod/message.php:141 mod/dfrn_request.php:658
|
||||
#: mod/photos.php:248 mod/photos.php:317 mod/settings.php:670
|
||||
#: mod/settings.php:696 mod/videos.php:147
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulla"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1336
|
||||
msgid "Post to Groups"
|
||||
msgstr "Invia ai Gruppi"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1337
|
||||
msgid "Post to Contacts"
|
||||
msgstr "Invia ai Contatti"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1338
|
||||
msgid "Private post"
|
||||
msgstr "Post privato"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1343 mod/editpost.php:153
|
||||
#: src/Model/Profile.php:338
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1344 mod/editpost.php:154
|
||||
msgid "Browser"
|
||||
msgstr "Browser"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1609
|
||||
msgid "View all"
|
||||
msgstr "Mostra tutto"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1632
|
||||
msgid "Like"
|
||||
msgid_plural "Likes"
|
||||
msgstr[0] "Mi piace"
|
||||
msgstr[1] "Mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1635
|
||||
msgid "Dislike"
|
||||
msgid_plural "Dislikes"
|
||||
msgstr[0] "Non mi piace"
|
||||
msgstr[1] "Non mi piace"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1641
|
||||
msgid "Not Attending"
|
||||
msgid_plural "Not Attending"
|
||||
msgstr[0] "Non partecipa"
|
||||
msgstr[1] "Non partecipano"
|
||||
|
||||
#: include/conversation.php:1644 src/Content/ContactSelector.php:125
|
||||
msgid "Undecided"
|
||||
msgid_plural "Undecided"
|
||||
msgstr[0] "Indeciso"
|
||||
msgstr[1] "Indecisi"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:343 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:21
|
||||
#: mod/admin.php:277 mod/admin.php:1888 mod/admin.php:2136 mod/display.php:72
|
||||
#: mod/display.php:255 mod/display.php:356
|
||||
#: include/items.php:358 mod/admin.php:282 mod/admin.php:1940
|
||||
#: mod/admin.php:2188 mod/display.php:70 mod/display.php:245
|
||||
#: mod/display.php:342 mod/notice.php:22 mod/viewsrc.php:22
|
||||
msgid "Item not found."
|
||||
msgstr "Elemento non trovato."
|
||||
|
||||
#: include/items.php:383
|
||||
#: include/items.php:396
|
||||
msgid "Do you really want to delete this item?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo elemento?"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:385 mod/api.php:110 mod/suggest.php:38
|
||||
#: mod/contacts.php:472 mod/follow.php:150 mod/message.php:138
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:648 mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:546
|
||||
#: mod/profiles.php:568 mod/register.php:238 mod/settings.php:1094
|
||||
#: mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111
|
||||
#: mod/settings.php:1115 mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123
|
||||
#: mod/settings.php:1127 mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148
|
||||
#: mod/settings.php:1149 mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
|
||||
#: include/items.php:398 mod/api.php:110 mod/contacts.php:471
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151 mod/message.php:154
|
||||
#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:544 mod/profiles.php:566
|
||||
#: mod/register.php:237 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
|
||||
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
|
||||
#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
|
||||
#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
|
||||
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157 mod/suggest.php:39
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Si"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:402 mod/allfriends.php:21 mod/api.php:35 mod/api.php:40
|
||||
#: mod/attach.php:38 mod/common.php:26 mod/nogroup.php:28
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:13 mod/suggest.php:60 mod/uimport.php:28
|
||||
#: mod/manage.php:131 mod/wall_attach.php:74 mod/wall_attach.php:77
|
||||
#: mod/poke.php:150 mod/regmod.php:108 mod/viewcontacts.php:57
|
||||
#: mod/wall_upload.php:103 mod/wall_upload.php:106 mod/wallmessage.php:16
|
||||
#: mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79 mod/wallmessage.php:103
|
||||
#: mod/editpost.php:18 mod/fsuggest.php:80 mod/cal.php:304
|
||||
#: mod/contacts.php:386 mod/delegate.php:25 mod/delegate.php:43
|
||||
#: mod/delegate.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/profile_photo.php:30
|
||||
#: mod/profile_photo.php:176 mod/profile_photo.php:187
|
||||
#: mod/profile_photo.php:200 mod/unfollow.php:15 mod/unfollow.php:57
|
||||
#: mod/unfollow.php:90 mod/dirfind.php:25 mod/follow.php:17 mod/follow.php:54
|
||||
#: mod/follow.php:118 mod/invite.php:20 mod/invite.php:111 mod/crepair.php:98
|
||||
#: mod/message.php:59 mod/message.php:104 mod/dfrn_confirm.php:68
|
||||
#: mod/events.php:194 mod/group.php:26 mod/item.php:160 mod/network.php:32
|
||||
#: mod/notes.php:30 mod/notifications.php:73 mod/photos.php:174
|
||||
#: mod/photos.php:1039 mod/profiles.php:182 mod/profiles.php:513
|
||||
#: mod/register.php:54 mod/settings.php:43 mod/settings.php:142
|
||||
#: mod/settings.php:659 index.php:436
|
||||
#: include/items.php:415 mod/ostatus_subscribe.php:16 mod/uimport.php:28
|
||||
#: mod/allfriends.php:23 mod/api.php:35 mod/api.php:40 mod/attach.php:39
|
||||
#: mod/cal.php:306 mod/common.php:28 mod/contacts.php:385 mod/crepair.php:99
|
||||
#: mod/delegate.php:26 mod/delegate.php:44 mod/delegate.php:55
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:65 mod/dirfind.php:26 mod/editpost.php:19
|
||||
#: mod/events.php:195 mod/follow.php:18 mod/follow.php:55 mod/follow.php:119
|
||||
#: mod/fsuggest.php:80 mod/group.php:26 mod/invite.php:21 mod/invite.php:112
|
||||
#: mod/item.php:165 mod/manage.php:131 mod/message.php:60 mod/message.php:105
|
||||
#: mod/network.php:33 mod/nogroup.php:23 mod/notes.php:32
|
||||
#: mod/notifications.php:66 mod/photos.php:183 mod/photos.php:1047
|
||||
#: mod/poke.php:145 mod/profile_photo.php:29 mod/profile_photo.php:176
|
||||
#: mod/profile_photo.php:198 mod/profiles.php:179 mod/profiles.php:511
|
||||
#: mod/register.php:53 mod/regmod.php:107 mod/repair_ostatus.php:15
|
||||
#: mod/settings.php:43 mod/settings.php:149 mod/settings.php:665
|
||||
#: mod/suggest.php:60 mod/unfollow.php:16 mod/unfollow.php:58
|
||||
#: mod/unfollow.php:91 mod/viewcontacts.php:59 mod/wall_attach.php:76
|
||||
#: mod/wall_attach.php:79 mod/wall_upload.php:104 mod/wall_upload.php:107
|
||||
#: mod/wallmessage.php:16 mod/wallmessage.php:40 mod/wallmessage.php:79
|
||||
#: mod/wallmessage.php:103 index.php:432
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr "Permesso negato."
|
||||
|
||||
#: include/items.php:472 src/Content/Feature.php:96
|
||||
#: include/items.php:486 src/Content/Feature.php:96
|
||||
msgid "Archives"
|
||||
msgstr "Archivi"
|
||||
|
||||
#: include/items.php:478 view/theme/vier/theme.php:258
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:317
|
||||
#: src/Object/Post.php:438 src/App.php:527
|
||||
#: include/items.php:492 view/theme/vier/theme.php:256
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:130 src/Content/Widget.php:316
|
||||
#: src/Object/Post.php:428 src/App.php:784
|
||||
msgid "show more"
|
||||
msgstr "mostra di più"
|
||||
|
||||
#: include/security.php:81
|
||||
#: include/security.php:83
|
||||
msgid "Welcome "
|
||||
msgstr "Ciao"
|
||||
|
||||
#: include/security.php:82
|
||||
#: include/security.php:84
|
||||
msgid "Please upload a profile photo."
|
||||
msgstr "Carica una foto per il profilo."
|
||||
|
||||
#: include/security.php:84
|
||||
#: include/security.php:86
|
||||
msgid "Welcome back "
|
||||
msgstr "Ciao "
|
||||
|
||||
#: include/security.php:449
|
||||
#: include/security.php:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"The form security token was not correct. This probably happened because the "
|
||||
"form has been opened for too long (>3 hours) before submitting it."
|
||||
msgstr "Il token di sicurezza della form non era corretto. Probabilmente la form è rimasta aperta troppo a lungo (più di tre ore) prima di inviarla."
|
||||
|
||||
#: include/text.php:302
|
||||
#: include/text.php:301
|
||||
msgid "newer"
|
||||
msgstr "nuovi"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:303
|
||||
#: include/text.php:302
|
||||
msgid "older"
|
||||
msgstr "vecchi"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:308
|
||||
#: include/text.php:307
|
||||
msgid "first"
|
||||
msgstr "primo"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:309
|
||||
#: include/text.php:308
|
||||
msgid "prev"
|
||||
msgstr "prec"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:343
|
||||
#: include/text.php:342
|
||||
msgid "next"
|
||||
msgstr "succ"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:344
|
||||
#: include/text.php:343
|
||||
msgid "last"
|
||||
msgstr "ultimo"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:398
|
||||
#: include/text.php:397
|
||||
msgid "Loading more entries..."
|
||||
msgstr "Carico più elementi..."
|
||||
|
||||
#: include/text.php:399
|
||||
#: include/text.php:398
|
||||
msgid "The end"
|
||||
msgstr "Fine"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:884
|
||||
#: include/text.php:766
|
||||
msgid "No contacts"
|
||||
msgstr "Nessun contatto"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:908
|
||||
#: include/text.php:790
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d Contact"
|
||||
msgid_plural "%d Contacts"
|
||||
msgstr[0] "%d contatto"
|
||||
msgstr[1] "%d contatti"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:921
|
||||
#: include/text.php:803
|
||||
msgid "View Contacts"
|
||||
msgstr "Visualizza i contatti"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1010 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:110
|
||||
#: mod/notes.php:67
|
||||
#: include/text.php:888 mod/filer.php:35 mod/editpost.php:100 mod/notes.php:54
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salva"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1010
|
||||
#: include/text.php:888
|
||||
msgid "Follow"
|
||||
msgstr "Segui"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1016 mod/search.php:155 src/Content/Nav.php:142
|
||||
#: include/text.php:894 mod/search.php:162 src/Content/Nav.php:142
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cerca"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1019 src/Content/Nav.php:58
|
||||
#: include/text.php:897 src/Content/Nav.php:58
|
||||
msgid "@name, !forum, #tags, content"
|
||||
msgstr "@nome, !forum, #tag, contenuto"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1025 src/Content/Nav.php:145
|
||||
#: include/text.php:903 src/Content/Nav.php:145
|
||||
msgid "Full Text"
|
||||
msgstr "Testo Completo"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1026 src/Content/Widget/TagCloud.php:54
|
||||
#: include/text.php:904 src/Content/Widget/TagCloud.php:53
|
||||
#: src/Content/Nav.php:146
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags:"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1027 mod/viewcontacts.php:131 mod/contacts.php:814
|
||||
#: mod/contacts.php:875 view/theme/frio/theme.php:270 src/Content/Nav.php:147
|
||||
#: src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:955 src/Model/Profile.php:958
|
||||
#: include/text.php:905 mod/contacts.php:815 mod/contacts.php:876
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:124 view/theme/frio/theme.php:270
|
||||
#: src/Content/Nav.php:147 src/Content/Nav.php:213 src/Model/Profile.php:963
|
||||
#: src/Model/Profile.php:966
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contatti"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1030 view/theme/vier/theme.php:253
|
||||
#: include/text.php:908 view/theme/vier/theme.php:251
|
||||
#: src/Content/ForumManager.php:125 src/Content/Nav.php:151
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forum"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1074
|
||||
#: include/text.php:952
|
||||
msgid "poke"
|
||||
msgstr "stuzzica"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1074
|
||||
#: include/text.php:952
|
||||
msgid "poked"
|
||||
msgstr "ha stuzzicato"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1075
|
||||
#: include/text.php:953
|
||||
msgid "ping"
|
||||
msgstr "invia un ping"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1075
|
||||
#: include/text.php:953
|
||||
msgid "pinged"
|
||||
msgstr "ha inviato un ping"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1076
|
||||
#: include/text.php:954
|
||||
msgid "prod"
|
||||
msgstr "pungola"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1076
|
||||
#: include/text.php:954
|
||||
msgid "prodded"
|
||||
msgstr "ha pungolato"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1077
|
||||
#: include/text.php:955
|
||||
msgid "slap"
|
||||
msgstr "schiaffeggia"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1077
|
||||
#: include/text.php:955
|
||||
msgid "slapped"
|
||||
msgstr "ha schiaffeggiato"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1078
|
||||
#: include/text.php:956
|
||||
msgid "finger"
|
||||
msgstr "tocca"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1078
|
||||
#: include/text.php:956
|
||||
msgid "fingered"
|
||||
msgstr "ha toccato"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1079
|
||||
#: include/text.php:957
|
||||
msgid "rebuff"
|
||||
msgstr "respingi"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1079
|
||||
#: include/text.php:957
|
||||
msgid "rebuffed"
|
||||
msgstr "ha respinto"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:379
|
||||
#: include/text.php:971 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:388
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lunedì"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:380
|
||||
#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:389
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Martedì"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:381
|
||||
#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:390
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercoledì"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:382
|
||||
#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:391
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Giovedì"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:383
|
||||
#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:392
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Venerdì"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 src/Model/Event.php:384
|
||||
#: include/text.php:971 src/Model/Event.php:393
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Sabato"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1093 mod/settings.php:935 src/Model/Event.php:378
|
||||
#: include/text.php:971 mod/settings.php:941 src/Model/Event.php:387
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Domenica"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:399
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:408
|
||||
msgid "January"
|
||||
msgstr "Gennaio"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:400
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:409
|
||||
msgid "February"
|
||||
msgstr "Febbraio"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:401
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:410
|
||||
msgid "March"
|
||||
msgstr "Marzo"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:402
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:411
|
||||
msgid "April"
|
||||
msgstr "Aprile"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 include/text.php:1114 src/Model/Event.php:390
|
||||
#: src/Model/Event.php:403
|
||||
#: include/text.php:975 include/text.php:992 src/Model/Event.php:399
|
||||
#: src/Model/Event.php:412
|
||||
msgid "May"
|
||||
msgstr "Maggio"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:404
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:413
|
||||
msgid "June"
|
||||
msgstr "Giugno"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:405
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:414
|
||||
msgid "July"
|
||||
msgstr "Luglio"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:406
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:415
|
||||
msgid "August"
|
||||
msgstr "Agosto"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:407
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:416
|
||||
msgid "September"
|
||||
msgstr "Settembre"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:408
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:417
|
||||
msgid "October"
|
||||
msgstr "Ottobre"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:409
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:418
|
||||
msgid "November"
|
||||
msgstr "Novembre"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1097 src/Model/Event.php:410
|
||||
#: include/text.php:975 src/Model/Event.php:419
|
||||
msgid "December"
|
||||
msgstr "Dicembre"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:371
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:380
|
||||
msgid "Mon"
|
||||
msgstr "Lun"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:372
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:381
|
||||
msgid "Tue"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:373
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:382
|
||||
msgid "Wed"
|
||||
msgstr "Mer"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:374
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:383
|
||||
msgid "Thu"
|
||||
msgstr "Gio"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:375
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:384
|
||||
msgid "Fri"
|
||||
msgstr "Ven"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:376
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:385
|
||||
msgid "Sat"
|
||||
msgstr "Sab"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1111 src/Model/Event.php:370
|
||||
#: include/text.php:989 src/Model/Event.php:379
|
||||
msgid "Sun"
|
||||
msgstr "Dom"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:386
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:395
|
||||
msgid "Jan"
|
||||
msgstr "Gen"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:387
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:396
|
||||
msgid "Feb"
|
||||
msgstr "Feb"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:388
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:397
|
||||
msgid "Mar"
|
||||
msgstr "Mar"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:389
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:398
|
||||
msgid "Apr"
|
||||
msgstr "Apr"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:392
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:401
|
||||
msgid "Jul"
|
||||
msgstr "Lug"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:393
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:402
|
||||
msgid "Aug"
|
||||
msgstr "Ago"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114
|
||||
#: include/text.php:992
|
||||
msgid "Sep"
|
||||
msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:395
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:404
|
||||
msgid "Oct"
|
||||
msgstr "Ott"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:396
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:405
|
||||
msgid "Nov"
|
||||
msgstr "Nov"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1114 src/Model/Event.php:397
|
||||
#: include/text.php:992 src/Model/Event.php:406
|
||||
msgid "Dec"
|
||||
msgstr "Dic"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1254
|
||||
#: include/text.php:1138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Content warning: %s"
|
||||
msgstr "Avviso contenuto: %s"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1324 mod/videos.php:380
|
||||
#: include/text.php:1203 mod/videos.php:373
|
||||
msgid "View Video"
|
||||
msgstr "Guarda Video"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1341
|
||||
#: include/text.php:1220
|
||||
msgid "bytes"
|
||||
msgstr "bytes"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1374 include/text.php:1385 include/text.php:1418
|
||||
#: include/text.php:1253 include/text.php:1264 include/text.php:1299
|
||||
msgid "Click to open/close"
|
||||
msgstr "Clicca per aprire/chiudere"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1533
|
||||
#: include/text.php:1414
|
||||
msgid "View on separate page"
|
||||
msgstr "Vedi in una pagina separata"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1534
|
||||
#: include/text.php:1415
|
||||
msgid "view on separate page"
|
||||
msgstr "vedi in una pagina separata"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1539 include/text.php:1546 src/Model/Event.php:594
|
||||
#: include/text.php:1420 include/text.php:1427 src/Model/Event.php:606
|
||||
msgid "link to source"
|
||||
msgstr "Collegamento all'originale"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1753
|
||||
#: include/text.php:1634
|
||||
msgid "activity"
|
||||
msgstr "attività"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1755 src/Object/Post.php:437 src/Object/Post.php:449
|
||||
#: include/text.php:1636 src/Object/Post.php:427 src/Object/Post.php:439
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] "commento "
|
||||
msgstr[1] "commenti"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1758
|
||||
#: include/text.php:1639
|
||||
msgid "post"
|
||||
msgstr "messaggio"
|
||||
|
||||
#: include/text.php:1916
|
||||
#: include/text.php:1794
|
||||
msgid "Item filed"
|
||||
msgstr "Messaggio salvato"
|
||||
|
||||
#: mod/allfriends.php:51
|
||||
msgid "No friends to display."
|
||||
msgstr "Nessun amico da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: mod/allfriends.php:90 mod/suggest.php:101 mod/match.php:105
|
||||
#: mod/dirfind.php:215 src/Content/Widget.php:37 src/Model/Profile.php:293
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
|
||||
msgid "Authorize application connection"
|
||||
msgstr "Autorizza la connessione dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:86
|
||||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||||
msgstr "Torna alla tua applicazione e inserisci questo codice di sicurezza:"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:95
|
||||
msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Effettua il login per continuare."
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||||
" and/or create new posts for you?"
|
||||
msgstr "Vuoi autorizzare questa applicazione per accedere ai messaggi e ai contatti, e / o creare nuovi messaggi per te?"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:111 mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
|
||||
#: mod/profiles.php:543 mod/profiles.php:547 mod/profiles.php:568
|
||||
#: mod/register.php:239 mod/settings.php:1094 mod/settings.php:1100
|
||||
#: mod/settings.php:1107 mod/settings.php:1111 mod/settings.php:1115
|
||||
#: mod/settings.php:1119 mod/settings.php:1123 mod/settings.php:1127
|
||||
#: mod/settings.php:1147 mod/settings.php:1148 mod/settings.php:1149
|
||||
#: mod/settings.php:1150 mod/settings.php:1151
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: mod/apps.php:14 index.php:265
|
||||
#: mod/apps.php:14 index.php:261
|
||||
msgid "You must be logged in to use addons. "
|
||||
msgstr "Devi aver effettuato il login per usare i componenti aggiuntivi."
|
||||
|
||||
|
|
@ -1240,22 +1202,6 @@ msgstr "Applicazioni"
|
|||
msgid "No installed applications."
|
||||
msgstr "Nessuna applicazione installata."
|
||||
|
||||
#: mod/attach.php:15
|
||||
msgid "Item not available."
|
||||
msgstr "Oggetto non disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/attach.php:25
|
||||
msgid "Item was not found."
|
||||
msgstr "Oggetto non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/common.php:91
|
||||
msgid "No contacts in common."
|
||||
msgstr "Nessun contatto in comune."
|
||||
|
||||
#: mod/common.php:140 mod/contacts.php:886
|
||||
msgid "Common Friends"
|
||||
msgstr "Amici in comune"
|
||||
|
||||
#: mod/credits.php:18
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crediti"
|
||||
|
|
@ -1267,48 +1213,6 @@ msgid ""
|
|||
"code or the translation of Friendica. Thank you all!"
|
||||
msgstr "Friendica è un progetto comunitario, che non sarebbe stato possibile realizzare senza l'aiuto di molte persone.\nQuesta è una lista di chi ha contribuito al codice o alle traduzioni di Friendica. Grazie a tutti!"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:34 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
|
||||
#: src/Model/Profile.php:902
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:43 mod/fbrowser.php:68 mod/photos.php:194
|
||||
#: mod/photos.php:1050 mod/photos.php:1137 mod/photos.php:1154
|
||||
#: mod/photos.php:1653 mod/photos.php:1667 src/Model/Photo.php:244
|
||||
#: src/Model/Photo.php:253
|
||||
msgid "Contact Photos"
|
||||
msgstr "Foto dei contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:105 mod/fbrowser.php:136 mod/profile_photo.php:250
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:131
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: mod/fetch.php:16 mod/fetch.php:52 mod/fetch.php:65 mod/p.php:21
|
||||
#: mod/p.php:48 mod/p.php:57 mod/help.php:60 index.php:312
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/hcard.php:18
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Nessun profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/home.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Benvenuto su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/lockview.php:38 mod/lockview.php:46
|
||||
msgid "Remote privacy information not available."
|
||||
msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
|
||||
|
||||
#: mod/lockview.php:55
|
||||
msgid "Visible to:"
|
||||
msgstr "Visibile a:"
|
||||
|
||||
#: mod/maintenance.php:24
|
||||
msgid "System down for maintenance"
|
||||
msgstr "Sistema in manutenzione"
|
||||
|
|
@ -1344,8 +1248,8 @@ msgid ""
|
|||
" join."
|
||||
msgstr "Sulla tua pagina <em>Quick Start</em> - veloce introduzione alla tua pagina profilo e alla pagina Rete, fai qualche nuova amicizia, e trova qualche gruppo a cui unirti."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1940 mod/admin.php:2210
|
||||
#: mod/settings.php:124 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
|
||||
#: mod/newmember.php:19 mod/admin.php:1992 mod/admin.php:2262
|
||||
#: mod/settings.php:131 view/theme/frio/theme.php:269 src/Content/Nav.php:207
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1368,14 +1272,14 @@ msgid ""
|
|||
"potential friends know exactly how to find you."
|
||||
msgstr "Guarda le altre impostazioni, in particolare le impostazioni della privacy. Un profilo non pubblicato è come un numero di telefono non in elenco. In genere, dovresti pubblicare il tuo profilo - a meno che tutti i tuoi amici e potenziali tali sappiano esattamente come trovarti."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:24 mod/profperm.php:113 mod/contacts.php:671
|
||||
#: mod/contacts.php:863 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
|
||||
#: src/Model/Profile.php:728 src/Model/Profile.php:861
|
||||
#: src/Model/Profile.php:894
|
||||
#: mod/newmember.php:24 mod/contacts.php:672 mod/contacts.php:864
|
||||
#: mod/profperm.php:113 view/theme/frio/theme.php:260 src/Content/Nav.php:101
|
||||
#: src/Model/Profile.php:726 src/Model/Profile.php:859
|
||||
#: src/Model/Profile.php:892
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:249 mod/profiles.php:598
|
||||
#: mod/newmember.php:26 mod/profile_photo.php:246 mod/profiles.php:598
|
||||
msgid "Upload Profile Photo"
|
||||
msgstr "Carica la foto del profilo"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1458,7 +1362,7 @@ msgid ""
|
|||
"hours."
|
||||
msgstr "Nel pannello laterale nella pagina \"Contatti\", ci sono diversi strumenti per trovare nuovi amici. Possiamo confrontare le persone per interessi, cercare le persone per nome e fornire suggerimenti basati sui tuoi contatti esistenti. Su un sito nuovo, i suggerimenti sono di solito presenti dopo 24 ore."
|
||||
|
||||
#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:414
|
||||
#: mod/newmember.php:43 src/Model/Group.php:413
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Gruppi"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1498,169 +1402,7 @@ msgid ""
|
|||
" features and resources."
|
||||
msgstr "Le nostre pagine della <strong>guida</strong> possono essere consultate per avere dettagli su altre caratteristiche del programma e altre risorse."
|
||||
|
||||
#: mod/nogroup.php:42 mod/viewcontacts.php:112 mod/contacts.php:619
|
||||
#: mod/contacts.php:959
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||||
msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: mod/nogroup.php:43 mod/contacts.php:960
|
||||
msgid "Edit contact"
|
||||
msgstr "Modifica contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/nogroup.php:63
|
||||
msgid "Contacts who are not members of a group"
|
||||
msgstr "Contatti che non sono membri di un gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/p.php:14
|
||||
msgid "Not Extended"
|
||||
msgstr "Not Extended"
|
||||
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:18
|
||||
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
|
||||
msgstr "Risottoscrivi i contatti OStatus"
|
||||
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:34
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:48 mod/ostatus_subscribe.php:64
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:54 mod/ostatus_subscribe.php:88
|
||||
msgid "Keep this window open until done."
|
||||
msgstr "Tieni questa finestra aperta fino a che ha finito."
|
||||
|
||||
#: mod/suggest.php:36
|
||||
msgid "Do you really want to delete this suggestion?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo suggerimento?"
|
||||
|
||||
#: mod/suggest.php:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
|
||||
"hours."
|
||||
msgstr "Nessun suggerimento disponibile. Se questo è un sito nuovo, riprova tra 24 ore."
|
||||
|
||||
#: mod/suggest.php:84 mod/suggest.php:104
|
||||
msgid "Ignore/Hide"
|
||||
msgstr "Ignora / Nascondi"
|
||||
|
||||
#: mod/suggest.php:114 view/theme/vier/theme.php:204 src/Content/Widget.php:64
|
||||
msgid "Friend Suggestions"
|
||||
msgstr "Contatti suggeriti"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:192
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||||
"Please try again tomorrow."
|
||||
msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:288
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:72
|
||||
msgid "Move account"
|
||||
msgstr "Muovi account"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:73
|
||||
msgid "You can import an account from another Friendica server."
|
||||
msgstr "Puoi importare un account da un altro server Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
|
||||
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
|
||||
" to inform your friends that you moved here."
|
||||
msgstr "Devi esportare il tuo account dal vecchio server e caricarlo qui. Noi ricreeremo il tuo vecchio account qui, con tutti i tuoi contatti. Proveremo anche a informare i tuoi amici che ti sei spostato qui."
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
|
||||
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
|
||||
msgstr "Questa funzione è sperimentale. Non possiamo importare i contatti dalla rete OStatus (GNU Social/Statusnet) o da Diaspora"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:76
|
||||
msgid "Account file"
|
||||
msgstr "File account"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
|
||||
"select \"Export account\""
|
||||
msgstr "Per esportare il tuo account, vai su \"Impostazioni -> Esporta i tuoi dati personali\" e seleziona \"Esporta account\""
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:48
|
||||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
||||
msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:104
|
||||
msgid "is interested in:"
|
||||
msgstr "è interessato a:"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:120
|
||||
msgid "Profile Match"
|
||||
msgstr "Profili corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:125 mod/dirfind.php:253
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:180
|
||||
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
||||
msgstr "Gestisci identità e/o pagine"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||||
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
||||
msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:182
|
||||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||||
msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:184 mod/localtime.php:56 mod/poke.php:199
|
||||
#: mod/fsuggest.php:114 mod/contacts.php:610 mod/invite.php:154
|
||||
#: mod/crepair.php:148 mod/install.php:198 mod/install.php:237
|
||||
#: mod/message.php:246 mod/message.php:413 mod/events.php:531
|
||||
#: mod/photos.php:1068 mod/photos.php:1148 mod/photos.php:1439
|
||||
#: mod/photos.php:1485 mod/photos.php:1524 mod/photos.php:1597
|
||||
#: mod/profiles.php:579 view/theme/duepuntozero/config.php:71
|
||||
#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
|
||||
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:804
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:24 mod/wall_attach.php:32 mod/wall_attach.php:83
|
||||
#: mod/wall_upload.php:38 mod/wall_upload.php:54 mod/wall_upload.php:112
|
||||
#: mod/wall_upload.php:155 mod/wall_upload.php:158
|
||||
msgid "Invalid request."
|
||||
msgstr "Richiesta non valida."
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:101
|
||||
msgid "Sorry, maybe your upload is bigger than the PHP configuration allows"
|
||||
msgstr "Mi spiace, forse il file che stai caricando è più grosso di quanto la configurazione di PHP permetta"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:101
|
||||
msgid "Or - did you try to upload an empty file?"
|
||||
msgstr "O.. non avrai provato a caricare un file vuoto?"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File exceeds size limit of %s"
|
||||
msgstr "Il file supera la dimensione massima di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_attach.php:136 mod/wall_attach.php:152
|
||||
msgid "File upload failed."
|
||||
msgstr "Caricamento del file non riuscito."
|
||||
|
||||
#: mod/filer.php:34
|
||||
msgid "- select -"
|
||||
msgstr "- seleziona -"
|
||||
|
||||
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:36 src/Model/Event.php:814
|
||||
#: mod/localtime.php:19 src/Model/Event.php:34 src/Model/Event.php:826
|
||||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||||
msgstr "l d F Y \\@ G:i"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1693,835 +1435,29 @@ msgstr "Ora locale convertita: %s"
|
|||
msgid "Please select your timezone:"
|
||||
msgstr "Selezionare il tuo fuso orario:"
|
||||
|
||||
#: mod/notify.php:77
|
||||
msgid "No more system notifications."
|
||||
msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
|
||||
#: mod/localtime.php:56 mod/contacts.php:611 mod/crepair.php:149
|
||||
#: mod/events.php:532 mod/fsuggest.php:114 mod/install.php:193
|
||||
#: mod/install.php:231 mod/invite.php:155 mod/manage.php:184
|
||||
#: mod/message.php:264 mod/message.php:430 mod/photos.php:1076
|
||||
#: mod/photos.php:1156 mod/photos.php:1422 mod/photos.php:1467
|
||||
#: mod/photos.php:1506 mod/photos.php:1566 mod/poke.php:195
|
||||
#: mod/profiles.php:577 view/theme/duepuntozero/config.php:71
|
||||
#: view/theme/frio/config.php:118 view/theme/quattro/config.php:73
|
||||
#: view/theme/vier/config.php:119 src/Object/Post.php:794
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Invia"
|
||||
|
||||
#: mod/notify.php:81 mod/notifications.php:113
|
||||
msgid "System Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche di sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:292
|
||||
msgid "{0} wants to be your friend"
|
||||
msgstr "{0} vuole essere tuo amico"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:307
|
||||
msgid "{0} sent you a message"
|
||||
msgstr "{0} ti ha inviato un messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:322
|
||||
msgid "{0} requested registration"
|
||||
msgstr "{0} chiede la registrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:192
|
||||
msgid "Poke/Prod"
|
||||
msgstr "Tocca/Pungola"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:193
|
||||
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
|
||||
msgstr "tocca, pungola o fai altre cose a qualcuno"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:194
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Destinatario"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:195
|
||||
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
||||
msgstr "Scegli cosa vuoi fare al destinatario"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:198
|
||||
msgid "Make this post private"
|
||||
msgstr "Rendi questo post privato"
|
||||
|
||||
#: mod/probe.php:13 mod/viewcontacts.php:45 mod/webfinger.php:16
|
||||
#: mod/directory.php:42 mod/community.php:27 mod/dfrn_request.php:602
|
||||
#: mod/display.php:203 mod/photos.php:920 mod/search.php:98 mod/search.php:104
|
||||
#: mod/videos.php:199
|
||||
#: mod/webfinger.php:16 mod/community.php:27 mod/dfrn_request.php:598
|
||||
#: mod/directory.php:42 mod/display.php:194 mod/photos.php:927
|
||||
#: mod/probe.php:13 mod/search.php:105 mod/search.php:111 mod/videos.php:198
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:47
|
||||
msgid "Public access denied."
|
||||
msgstr "Accesso negato."
|
||||
|
||||
#: mod/probe.php:14 mod/webfinger.php:17
|
||||
#: mod/webfinger.php:17 mod/probe.php:14
|
||||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a probing."
|
||||
msgstr "Solo agli utenti loggati è permesso effettuare un probe."
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:28 mod/group.php:83 index.php:435
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permesso negato"
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
|
||||
msgid "Invalid profile identifier."
|
||||
msgstr "Identificativo del profilo non valido."
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:111
|
||||
msgid "Profile Visibility Editor"
|
||||
msgstr "Modifica visibilità del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:115 mod/group.php:265
|
||||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||||
msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:124
|
||||
msgid "Visible To"
|
||||
msgstr "Visibile a"
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:140
|
||||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
||||
msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:68
|
||||
msgid "Account approved."
|
||||
msgstr "Account approvato."
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:93
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration revoked for %s"
|
||||
msgstr "Registrazione revocata per %s"
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:102
|
||||
msgid "Please login."
|
||||
msgstr "Accedi."
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:47
|
||||
msgid "Tag removed"
|
||||
msgstr "Tag rimosso"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:85
|
||||
msgid "Remove Item Tag"
|
||||
msgstr "Rimuovi il tag"
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:87
|
||||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||||
msgstr "Seleziona un tag da rimuovere: "
|
||||
|
||||
#: mod/tagrm.php:98 mod/delegate.php:177
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: mod/uexport.php:44
|
||||
msgid "Export account"
|
||||
msgstr "Esporta account"
|
||||
|
||||
#: mod/uexport.php:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export your account info and contacts. Use this to make a backup of your "
|
||||
"account and/or to move it to another server."
|
||||
msgstr "Esporta le informazioni del tuo account e dei contatti. Usa questa funzione per fare un backup del tuo account o per spostarlo in un altro server."
|
||||
|
||||
#: mod/uexport.php:45
|
||||
msgid "Export all"
|
||||
msgstr "Esporta tutto"
|
||||
|
||||
#: mod/uexport.php:45
|
||||
msgid ""
|
||||
"Export your accout info, contacts and all your items as json. Could be a "
|
||||
"very big file, and could take a lot of time. Use this to make a full backup "
|
||||
"of your account (photos are not exported)"
|
||||
msgstr "Esporta le informazioni del tuo account, i tuoi contatti e tutti i tuoi elementi in json. Può diventare un file veramente molto grosso e metterci un sacco di tempo. Usa questa funzione per fare un backup completo del tuo account (le foto non sono esportate)"
|
||||
|
||||
#: mod/uexport.php:52 mod/settings.php:108
|
||||
msgid "Export personal data"
|
||||
msgstr "Esporta dati personali"
|
||||
|
||||
#: mod/viewcontacts.php:87
|
||||
msgid "No contacts."
|
||||
msgstr "Nessun contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/viewsrc.php:12 mod/community.php:34
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Accesso negato."
|
||||
|
||||
#: mod/wall_upload.php:186 mod/profile_photo.php:153 mod/photos.php:751
|
||||
#: mod/photos.php:754 mod/photos.php:783
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of %s"
|
||||
msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_upload.php:200 mod/profile_photo.php:162 mod/photos.php:806
|
||||
msgid "Unable to process image."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
|
||||
|
||||
#: mod/wall_upload.php:231 mod/item.php:471 src/Object/Image.php:953
|
||||
#: src/Object/Image.php:969 src/Object/Image.php:977 src/Object/Image.php:1002
|
||||
msgid "Wall Photos"
|
||||
msgstr "Foto della bacheca"
|
||||
|
||||
#: mod/wall_upload.php:239 mod/profile_photo.php:307 mod/photos.php:835
|
||||
msgid "Image upload failed."
|
||||
msgstr "Caricamento immagine fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:49 mod/wallmessage.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
||||
msgstr "Numero giornaliero di messaggi per %s superato. Invio fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:57 mod/message.php:73
|
||||
msgid "No recipient selected."
|
||||
msgstr "Nessun destinatario selezionato."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:60
|
||||
msgid "Unable to check your home location."
|
||||
msgstr "Impossibile controllare la tua posizione di origine."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:63 mod/message.php:80
|
||||
msgid "Message could not be sent."
|
||||
msgstr "Il messaggio non può essere inviato."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:66 mod/message.php:83
|
||||
msgid "Message collection failure."
|
||||
msgstr "Errore recuperando il messaggio."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:69 mod/message.php:86
|
||||
msgid "Message sent."
|
||||
msgstr "Messaggio inviato."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:86 mod/wallmessage.php:95
|
||||
msgid "No recipient."
|
||||
msgstr "Nessun destinatario."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:132 mod/message.php:231
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "Invia un messaggio privato"
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:133
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
||||
"your site allow private mail from unknown senders."
|
||||
msgstr "Se vuoi che %s ti risponda, controlla che le tue impostazioni di privacy permettano la ricezione di messaggi privati da mittenti sconosciuti."
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:134 mod/message.php:232 mod/message.php:402
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:135 mod/message.php:236 mod/message.php:404
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Oggetto:"
|
||||
|
||||
#: mod/wallmessage.php:141 mod/invite.php:149 mod/message.php:240
|
||||
#: mod/message.php:407
|
||||
msgid "Your message:"
|
||||
msgstr "Il tuo messaggio:"
|
||||
|
||||
#: mod/bookmarklet.php:23 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:313
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: mod/bookmarklet.php:51
|
||||
msgid "The post was created"
|
||||
msgstr "Il messaggio è stato creato"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:25 mod/editpost.php:35
|
||||
msgid "Item not found"
|
||||
msgstr "Oggetto non trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:42
|
||||
msgid "Edit post"
|
||||
msgstr "Modifica messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:134 src/Core/ACL.php:315
|
||||
msgid "CC: email addresses"
|
||||
msgstr "CC: indirizzi email"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:141 src/Core/ACL.php:316
|
||||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:30 mod/fsuggest.php:96 mod/crepair.php:110
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:129
|
||||
msgid "Contact not found."
|
||||
msgstr "Contatto non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:72
|
||||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||||
msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:101
|
||||
msgid "Suggest Friends"
|
||||
msgstr "Suggerisci amici"
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||||
msgstr "Suggerisci un amico a %s"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:142 mod/display.php:316 mod/profile.php:174
|
||||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||||
msgstr "L'accesso a questo profilo è stato limitato."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:274 mod/events.php:391 view/theme/frio/theme.php:263
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
|
||||
#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:922 src/Model/Profile.php:933
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Eventi"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:275 mod/events.php:392
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:394
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:277 mod/install.php:156 mod/events.php:395
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:280 mod/events.php:400 src/Model/Event.php:412
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "oggi"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:281 mod/events.php:401 src/Util/Temporal.php:304
|
||||
#: src/Model/Event.php:413
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr "mese"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:305
|
||||
#: src/Model/Event.php:414
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "settimana"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:306
|
||||
#: src/Model/Event.php:415
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "giorno"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:404
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr "lista"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:297 src/Core/Console/NewPassword.php:73 src/Model/User.php:214
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utente non trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:313
|
||||
msgid "This calendar format is not supported"
|
||||
msgstr "Questo formato di calendario non è supportato"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:315
|
||||
msgid "No exportable data found"
|
||||
msgstr "Nessun dato esportabile trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:332
|
||||
msgid "calendar"
|
||||
msgstr "calendario"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:71 mod/notifications.php:259 src/Model/Profile.php:516
|
||||
msgid "Network:"
|
||||
msgstr "Rete:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d contact edited."
|
||||
msgid_plural "%d contacts edited."
|
||||
msgstr[0] "%d contatto modificato."
|
||||
msgstr[1] "%d contatti modificati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:184 mod/contacts.php:400
|
||||
msgid "Could not access contact record."
|
||||
msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:194
|
||||
msgid "Could not locate selected profile."
|
||||
msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:228
|
||||
msgid "Contact updated."
|
||||
msgstr "Contatto aggiornato."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:230 mod/dfrn_request.php:415
|
||||
msgid "Failed to update contact record."
|
||||
msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:421
|
||||
msgid "Contact has been blocked"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:421
|
||||
msgid "Contact has been unblocked"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:432
|
||||
msgid "Contact has been ignored"
|
||||
msgstr "Il contatto è ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:432
|
||||
msgid "Contact has been unignored"
|
||||
msgstr "Il contatto non è più ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:443
|
||||
msgid "Contact has been archived"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato archiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:443
|
||||
msgid "Contact has been unarchived"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato dearchiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:467
|
||||
msgid "Drop contact"
|
||||
msgstr "Cancella contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:470 mod/contacts.php:823
|
||||
msgid "Do you really want to delete this contact?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo contatto?"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:488
|
||||
msgid "Contact has been removed."
|
||||
msgstr "Il contatto è stato rimosso."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:519
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are mutual friends with %s"
|
||||
msgstr "Sei amico reciproco con %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:523
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are sharing with %s"
|
||||
msgstr "Stai condividendo con %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:527
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is sharing with you"
|
||||
msgstr "%s sta condividendo con te"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:547
|
||||
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
||||
msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:549
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:552
|
||||
msgid "(Update was successful)"
|
||||
msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:552
|
||||
msgid "(Update was not successful)"
|
||||
msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:554 mod/contacts.php:992
|
||||
msgid "Suggest friends"
|
||||
msgstr "Suggerisci amici"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:558
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Network type: %s"
|
||||
msgstr "Tipo di rete: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:563
|
||||
msgid "Communications lost with this contact!"
|
||||
msgstr "Comunicazione con questo contatto persa!"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:569
|
||||
msgid "Fetch further information for feeds"
|
||||
msgstr "Recupera maggiori informazioni per i feed"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:571
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
|
||||
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
|
||||
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
|
||||
msgstr "Recupera informazioni come immagini di anteprima, titolo e teaser dall'elemento del feed. Puoi attivare questa funzione se il feed non contiene molto testo. Le parole chiave sono recuperate dal tag meta nella pagina dell'elemento e inseriti come hashtag."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:572 mod/admin.php:1284 mod/admin.php:1449
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:573
|
||||
msgid "Fetch information"
|
||||
msgstr "Recupera informazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:574
|
||||
msgid "Fetch keywords"
|
||||
msgstr "Recupera parole chiave"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:575
|
||||
msgid "Fetch information and keywords"
|
||||
msgstr "Recupera informazioni e parole chiave"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:599 mod/unfollow.php:100
|
||||
msgid "Disconnect/Unfollow"
|
||||
msgstr "Disconnetti/Non Seguire"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:608
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:611
|
||||
msgid "Profile Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilità del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:612
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
||||
"profile securely."
|
||||
msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:613
|
||||
msgid "Contact Information / Notes"
|
||||
msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:614
|
||||
msgid "Their personal note"
|
||||
msgstr "La loro nota personale"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:616
|
||||
msgid "Edit contact notes"
|
||||
msgstr "Modifica note contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:620
|
||||
msgid "Block/Unblock contact"
|
||||
msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:621
|
||||
msgid "Ignore contact"
|
||||
msgstr "Ignora il contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:622
|
||||
msgid "Repair URL settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni riparazione URL"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:623
|
||||
msgid "View conversations"
|
||||
msgstr "Vedi conversazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:628
|
||||
msgid "Last update:"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:630
|
||||
msgid "Update public posts"
|
||||
msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:632 mod/contacts.php:1002
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Aggiorna adesso"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
|
||||
#: mod/admin.php:489 mod/admin.php:1834
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Sblocca"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:637 mod/contacts.php:827 mod/contacts.php:1011
|
||||
#: mod/admin.php:488 mod/admin.php:1833
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blocca"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
|
||||
msgid "Unignore"
|
||||
msgstr "Non ignorare"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:638 mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
|
||||
#: mod/notifications.php:62 mod/notifications.php:181
|
||||
#: mod/notifications.php:264
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:642
|
||||
msgid "Currently blocked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:643
|
||||
msgid "Currently ignored"
|
||||
msgstr "Ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:644
|
||||
msgid "Currently archived"
|
||||
msgstr "Al momento archiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:645
|
||||
msgid "Awaiting connection acknowledge"
|
||||
msgstr "In attesa di conferma della connessione"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:646 mod/notifications.php:175 mod/notifications.php:253
|
||||
msgid "Hide this contact from others"
|
||||
msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:646
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
||||
msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:647
|
||||
msgid "Notification for new posts"
|
||||
msgstr "Notifica per i nuovi messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:647
|
||||
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
|
||||
msgstr "Invia una notifica per ogni nuovo messaggio di questo contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:650
|
||||
msgid "Blacklisted keywords"
|
||||
msgstr "Parole chiave in blacklist"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:650
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
|
||||
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
|
||||
msgstr "Lista separata da virgola di parole chiave che non dovranno essere convertite in hashtag, quando \"Recupera informazioni e parole chiave\" è selezionato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:656 mod/unfollow.php:122 mod/follow.php:166
|
||||
#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:504 mod/notifications.php:256
|
||||
msgid "Profile URL"
|
||||
msgstr "URL Profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:660 mod/directory.php:148 mod/events.php:519
|
||||
#: mod/notifications.php:246 src/Model/Event.php:60 src/Model/Event.php:85
|
||||
#: src/Model/Event.php:421 src/Model/Event.php:900 src/Model/Profile.php:413
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Posizione:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:662 src/Model/Profile.php:420
|
||||
msgid "XMPP:"
|
||||
msgstr "XMPP:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:664 mod/directory.php:154 mod/notifications.php:248
|
||||
#: src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:804
|
||||
msgid "About:"
|
||||
msgstr "Informazioni:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:666 mod/follow.php:174 mod/notifications.php:250
|
||||
#: src/Model/Profile.php:792
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Tag:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:667
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:669 mod/contacts.php:855 view/theme/frio/theme.php:259
|
||||
#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:886
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:670
|
||||
msgid "Contact Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:711
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggerimenti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:714
|
||||
msgid "Suggest potential friends"
|
||||
msgstr "Suggerisci potenziali amici"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:719 mod/group.php:215
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Tutti i contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:722
|
||||
msgid "Show all contacts"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:727
|
||||
msgid "Unblocked"
|
||||
msgstr "Sbloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:730
|
||||
msgid "Only show unblocked contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti non bloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:735
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:738
|
||||
msgid "Only show blocked contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti bloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:743
|
||||
msgid "Ignored"
|
||||
msgstr "Ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:746
|
||||
msgid "Only show ignored contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti ignorati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:751
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:754
|
||||
msgid "Only show archived contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti archiviati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:759
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Nascosto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:762
|
||||
msgid "Only show hidden contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti nascosti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:818
|
||||
msgid "Search your contacts"
|
||||
msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:819 mod/search.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Results for: %s"
|
||||
msgstr "Risultati per: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:820 mod/directory.php:209 view/theme/vier/theme.php:203
|
||||
#: src/Content/Widget.php:63
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trova"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:826 mod/settings.php:169 mod/settings.php:695
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivia"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
|
||||
msgid "Unarchive"
|
||||
msgstr "Dearchivia"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:832
|
||||
msgid "Batch Actions"
|
||||
msgstr "Azioni Batch"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:858 mod/unfollow.php:132 mod/follow.php:186
|
||||
#: src/Model/Profile.php:889
|
||||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||||
msgstr "Messaggi di stato e post"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:866 src/Model/Profile.php:897
|
||||
msgid "Profile Details"
|
||||
msgstr "Dettagli del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:878
|
||||
msgid "View all contacts"
|
||||
msgstr "Vedi tutti i contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:889
|
||||
msgid "View all common friends"
|
||||
msgstr "Vedi tutti gli amici in comune"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:895 mod/admin.php:1362 mod/events.php:533
|
||||
#: src/Model/Profile.php:863
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:898
|
||||
msgid "Advanced Contact Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate Contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:930
|
||||
msgid "Mutual Friendship"
|
||||
msgstr "Amicizia reciproca"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:934
|
||||
msgid "is a fan of yours"
|
||||
msgstr "è un tuo fan"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:938
|
||||
msgid "you are a fan of"
|
||||
msgstr "sei un fan di"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:953 mod/photos.php:1482 mod/photos.php:1521
|
||||
#: mod/photos.php:1594 src/Object/Post.php:801
|
||||
msgid "This is you"
|
||||
msgstr "Questo sei tu"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1013
|
||||
msgid "Toggle Blocked status"
|
||||
msgstr "Inverti stato \"Blocca\""
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1021
|
||||
msgid "Toggle Ignored status"
|
||||
msgstr "Inverti stato \"Ignora\""
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1029
|
||||
msgid "Toggle Archive status"
|
||||
msgstr "Inverti stato \"Archiviato\""
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1037
|
||||
msgid "Delete contact"
|
||||
msgstr "Rimuovi contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:37
|
||||
msgid "Parent user not found."
|
||||
msgstr "Utente principale non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:144
|
||||
msgid "No parent user"
|
||||
msgstr "Nessun utente principale"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:159
|
||||
msgid "Parent Password:"
|
||||
msgstr "Password Principale:"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:159
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
|
||||
msgstr "Inserisci la password dell'account principale per autorizzare la tua richiesta."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:164
|
||||
msgid "Parent User"
|
||||
msgstr "Utente Principale"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:167
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parent users have total control about this account, including the account "
|
||||
"settings. Please double check whom you give this access."
|
||||
msgstr "Gli utenti principali hanno il controllo totale su questo account, comprese le impostazioni. Assicurati di controllare due volte a chi stai fornendo questo accesso."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:168 mod/admin.php:311 mod/admin.php:1357
|
||||
#: mod/admin.php:1999 mod/admin.php:2253 mod/admin.php:2327 mod/admin.php:2474
|
||||
#: mod/settings.php:669 mod/settings.php:776 mod/settings.php:864
|
||||
#: mod/settings.php:953 mod/settings.php:1183
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Salva Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:169 src/Content/Nav.php:205
|
||||
msgid "Delegate Page Management"
|
||||
msgstr "Gestione delegati per la pagina"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:170
|
||||
msgid "Delegates"
|
||||
msgstr "Delegati"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:172
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||||
"anybody that you do not trust completely."
|
||||
msgstr "I Delegati sono in grado di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per le impostazioni di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:173
|
||||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||||
msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:175
|
||||
msgid "Potential Delegates"
|
||||
msgstr "Delegati Potenziali"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:178
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:179
|
||||
msgid "No entries."
|
||||
msgstr "Nessuna voce."
|
||||
|
||||
#: mod/feedtest.php:20
|
||||
msgid "You must be logged in to use this module"
|
||||
msgstr "Devi aver essere autenticato per usare questo modulo"
|
||||
|
||||
#: mod/feedtest.php:48
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "URL Sorgente"
|
||||
|
||||
#: mod/oexchange.php:30
|
||||
msgid "Post successful."
|
||||
msgstr "Inviato!"
|
||||
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:21
|
||||
msgid "Subscribing to OStatus contacts"
|
||||
msgstr "Iscrizione a contatti OStatus"
|
||||
|
|
@ -2538,6 +1474,10 @@ msgstr "Non è stato possibile recuperare le informazioni del contatto."
|
|||
msgid "Couldn't fetch friends for contact."
|
||||
msgstr "Non è stato possibile recuperare gli amici del contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:64 mod/repair_ostatus.php:50
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Fatto"
|
||||
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:78
|
||||
msgid "success"
|
||||
msgstr "successo"
|
||||
|
|
@ -2546,296 +1486,13 @@ msgstr "successo"
|
|||
msgid "failed"
|
||||
msgstr "fallito"
|
||||
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:287
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:83 src/Object/Post.php:275
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:55
|
||||
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
||||
msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il non è stato possibile ritagliarla."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:88 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:104
|
||||
#: mod/profile_photo.php:315
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||||
msgstr "Il ridimensionamento dell'immagine [%s] è fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:125
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||||
"display immediately."
|
||||
msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:134
|
||||
msgid "Unable to process image"
|
||||
msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:247
|
||||
msgid "Upload File:"
|
||||
msgstr "Carica un file:"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:248
|
||||
msgid "Select a profile:"
|
||||
msgstr "Seleziona un profilo:"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:253
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:253
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr "salta questo passaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:253
|
||||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||||
msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:266
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Ritaglia immagine"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:267
|
||||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||||
msgstr "Ritaglia l'immagine per una visualizzazione migliore."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:269
|
||||
msgid "Done Editing"
|
||||
msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:305
|
||||
msgid "Image uploaded successfully."
|
||||
msgstr "Immagine caricata con successo."
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:34
|
||||
msgid "Contact wasn't found or can't be unfollowed."
|
||||
msgstr "Il contatto non è stato trovato o non si può smettere di seguirlo."
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:47
|
||||
msgid "Contact unfollowed"
|
||||
msgstr "Smesso di seguire il contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:65 mod/follow.php:62 mod/dfrn_request.php:657
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Invia richiesta"
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:73
|
||||
msgid "You aren't a friend of this contact."
|
||||
msgstr "Non sei un amico di questo contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:79
|
||||
msgid "Unfollowing is currently not supported by your network."
|
||||
msgstr "Smettere di seguire non è al momento supportato dalla tua rete."
|
||||
|
||||
#: mod/unfollow.php:113 mod/follow.php:157 mod/dfrn_request.php:655
|
||||
msgid "Your Identity Address:"
|
||||
msgstr "L'indirizzo della tua identità:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:151 mod/notifications.php:252 src/Model/Profile.php:416
|
||||
#: src/Model/Profile.php:743
|
||||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Genere:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:152 src/Model/Profile.php:417 src/Model/Profile.php:767
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stato:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:153 src/Model/Profile.php:418 src/Model/Profile.php:784
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr "Homepage:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:202 view/theme/vier/theme.php:208
|
||||
#: src/Content/Widget.php:68
|
||||
msgid "Global Directory"
|
||||
msgstr "Elenco globale"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:204
|
||||
msgid "Find on this site"
|
||||
msgstr "Cerca nel sito"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:206
|
||||
msgid "Results for:"
|
||||
msgstr "Risultati per:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:208
|
||||
msgid "Site Directory"
|
||||
msgstr "Elenco del sito"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:213
|
||||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||||
msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
|
||||
|
||||
#: mod/dirfind.php:49
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People Search - %s"
|
||||
msgstr "Cerca persone - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/dirfind.php:60
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Forum Search - %s"
|
||||
msgstr "Ricerca Forum - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:45
|
||||
msgid "The contact could not be added."
|
||||
msgstr "Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:73
|
||||
msgid "You already added this contact."
|
||||
msgstr "Hai già aggiunto questo contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:83
|
||||
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Il supporto Diaspora non è abilitato. Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:90
|
||||
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Il supporto OStatus non è abilitato. Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:97
|
||||
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Non è possibile rilevare il tipo di rete. Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:149 mod/dfrn_request.php:647
|
||||
msgid "Please answer the following:"
|
||||
msgstr "Rispondi:"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:150 mod/dfrn_request.php:648
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Does %s know you?"
|
||||
msgstr "%s ti conosce?"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:151 mod/dfrn_request.php:649
|
||||
msgid "Add a personal note:"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nota personale:"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:27
|
||||
msgid "No valid account found."
|
||||
msgstr "Nessun account valido trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:39
|
||||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||||
msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:45
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||||
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
||||
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
||||
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
||||
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||||
"\t\tissued this request."
|
||||
msgstr "\nGentile %1$s,\n\tabbiamo ricevuto su \"%2$s\" una richiesta di resettare la password del tuo account. Per confermare questa richiesta, selezionate il link di conferma qui sotto o incollatelo nella barra indirizzo del vostro browser.\n\nSe NON hai richiesto questa modifica, NON selezionare il link e ignora o cancella questa email.\n\nLa tua password non verrà modificata a meno che non possiamo verificare che tu abbia effettivamente richiesto la modifica."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t%1$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
||||
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||||
msgstr "\nSegui questo link per verificare la tua identità:\n\n%1$s\n\nRiceverai in un successivo messaggio la nuova password.\nPotrai cambiarla dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nI dettagli del tuo account sono:\n\tIndirizzo del sito: %2$s\n\tNome utente: %3$s"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:73
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||||
msgstr "Richiesta reimpostazione password su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||||
"Password reset failed."
|
||||
msgstr "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta precedentemente). Reimpostazione password fallita."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:102
|
||||
msgid "Request has expired, please make a new one."
|
||||
msgstr "La richiesta è scaduta, si prega di crearne una nuova."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:117
|
||||
msgid "Forgot your Password?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||||
"your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per reimpostare la password."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:119 src/Module/Login.php:315
|
||||
msgid "Nickname or Email: "
|
||||
msgstr "Nome utente o email: "
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:120
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reimposta"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:136 src/Module/Login.php:327
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Reimpostazione password"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:137
|
||||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||||
msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:138
|
||||
msgid "Your new password is"
|
||||
msgstr "La tua nuova password è"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:139
|
||||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||||
msgstr "Salva o copia la tua nuova password, quindi"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:140
|
||||
msgid "click here to login"
|
||||
msgstr "clicca qui per entrare"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||||
"successful login."
|
||||
msgstr "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo aver effettuato l'accesso."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:149
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||||
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
||||
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
||||
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\nGentile %1$s,\n\tLa tua password è stata modificata come richiesto.\nSalva questa password, o sostituiscila immediatamente con qualcosa che puoi ricordare."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:155
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||||
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
||||
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\nI dettagli del tuo account sono:\n\n\tIndirizzo del sito: %1$s\n\tNome utente: %2$s\n\tPassword: %3$s\n\nPuoi cambiare questa password dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:169
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||||
msgstr "La tua password presso %s è stata cambiata"
|
||||
#: mod/ostatus_subscribe.php:88 mod/repair_ostatus.php:56
|
||||
msgid "Keep this window open until done."
|
||||
msgstr "Tieni questa finestra aperta fino a che ha finito."
|
||||
|
||||
#: mod/babel.php:22
|
||||
msgid "Source input"
|
||||
|
|
@ -2913,648 +1570,274 @@ msgstr "Markdown"
|
|||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:77
|
||||
msgid "This is Friendica, version"
|
||||
msgstr "Questo è Friendica, versione"
|
||||
#: mod/update_community.php:23 mod/update_display.php:24
|
||||
#: mod/update_network.php:29 mod/update_notes.php:36 mod/update_profile.php:35
|
||||
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
|
||||
msgstr "[Contenuto incorporato - ricarica la pagina per visualizzarlo correttamente]"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:78
|
||||
msgid "running at web location"
|
||||
msgstr "in esecuzione all'indirizzo web"
|
||||
#: mod/bookmarklet.php:24 src/Content/Nav.php:114 src/Module/Login.php:312
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Accedi"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please visit <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> to learn more "
|
||||
"about the Friendica project."
|
||||
msgstr "Visita <a href=\"https://friendi.ca\">Friendi.ca</a> per saperne di più sul progetto Friendica."
|
||||
#: mod/bookmarklet.php:52
|
||||
msgid "The post was created"
|
||||
msgstr "Il messaggio è stato creato"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:86
|
||||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||||
msgstr "Segnalazioni di bug e problemi: visita"
|
||||
#: mod/filer.php:34
|
||||
msgid "- select -"
|
||||
msgstr "- seleziona -"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:86
|
||||
msgid "the bugtracker at github"
|
||||
msgstr "il bugtracker su github"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:89
|
||||
msgid "Suggestions, praise, etc. - please email \"info\" at \"friendi - dot - ca"
|
||||
msgstr "Per suggerimenti, lodi, ecc., invia una mail a info chiocciola friendi punto ca"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:103
|
||||
msgid "Installed addons/apps:"
|
||||
msgstr "Addon/applicazioni installate"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:117
|
||||
msgid "No installed addons/apps"
|
||||
msgstr "Nessun addons/applicazione installata"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:122
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Read about the <a href=\"%1$s/tos\">Terms of Service</a> of this node."
|
||||
msgstr "Leggi i <a href=\"%1$s/tos\">Termini di Servizio</a> di questo nodo."
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:127
|
||||
msgid "On this server the following remote servers are blocked."
|
||||
msgstr "In questo server i seguenti server remoti sono bloccati."
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:357 mod/admin.php:375
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:347 src/Model/Contact.php:1281
|
||||
msgid "Blocked domain"
|
||||
msgstr "Dominio bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/friendica.php:128 mod/admin.php:358 mod/admin.php:376
|
||||
msgid "Reason for the block"
|
||||
msgstr "Motivazione del blocco"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:33
|
||||
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
||||
msgstr "Limite totale degli inviti superato."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:55
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s : Not a valid email address."
|
||||
msgstr "%s: non è un indirizzo email valido."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:87
|
||||
msgid "Please join us on Friendica"
|
||||
msgstr "Unisciti a noi su Friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:96
|
||||
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
||||
msgstr "Limite degli inviti superato. Contatta l'amministratore del tuo sito."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:100
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s : Message delivery failed."
|
||||
msgstr "%s: la consegna del messaggio fallita."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:104
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d message sent."
|
||||
msgid_plural "%d messages sent."
|
||||
msgstr[0] "%d messaggio inviato."
|
||||
msgstr[1] "%d messaggi inviati."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:122
|
||||
msgid "You have no more invitations available"
|
||||
msgstr "Non hai altri inviti disponibili"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:130
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
||||
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
||||
" other social networks."
|
||||
msgstr "Visita %s per una lista di siti pubblici a cui puoi iscriverti. I membri Friendica su altri siti possono collegarsi uno con l'altro, come con membri di molti altri social network."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:132
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
||||
"public Friendica website."
|
||||
msgstr "Per accettare questo invito, visita e registrati su %s o su un'altro sito web Friendica aperto al pubblico."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:133
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||||
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
||||
"sites you can join."
|
||||
msgstr "I siti Friendica son tutti collegati tra loro per creare una grossa rete sociale rispettosa della privacy, posseduta e controllata dai suoi membri. I siti Friendica possono anche collegarsi a molti altri social network tradizionali. Vai su %s per una lista di siti Friendica alternativi a cui puoi iscriverti."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
||||
" public sites or invite members."
|
||||
msgstr "Ci scusiamo, questo sistema non è configurato per collegarsi con altri siti pubblici o per invitare membri."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:141
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||||
"many traditional social networks."
|
||||
msgstr "I siti Friendica son tutti collegati tra loro per creare una grossa rete sociale rispettosa della privacy, posseduta e controllata dai suoi membri. I siti Friendica possono anche collegarsi a molti altri social network tradizionali."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:140
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
|
||||
msgstr "Per accettare questo invito, visita e registrati su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:147
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr "Invia inviti"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:148
|
||||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||||
msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:149
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
||||
"and help us to create a better social web."
|
||||
msgstr "Sei cordialmente invitato/a ad unirti a me e ad altri amici su Friendica, e ad aiutarci a creare una rete sociale migliore."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:151
|
||||
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
||||
msgstr "Sarà necessario fornire questo codice invito: $invite_code"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:151
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
||||
msgstr "Una volta registrato, connettiti con me dal mio profilo:"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:153
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
||||
"important, please visit http://friendi.ca"
|
||||
msgstr "Per maggiori informazioni sul progetto Friendica e perchè pensiamo sia importante, visita http://friendi.ca "
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:87
|
||||
msgid "Contact settings applied."
|
||||
msgstr "Contatto modificato."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:89
|
||||
msgid "Contact update failed."
|
||||
msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||||
msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
||||
"uncertain what to do on this page."
|
||||
msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
|
||||
msgid "No mirroring"
|
||||
msgstr "Non duplicare"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:129
|
||||
msgid "Mirror as forwarded posting"
|
||||
msgstr "Duplica come messaggi ricondivisi"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:129 mod/crepair.php:131
|
||||
msgid "Mirror as my own posting"
|
||||
msgstr "Duplica come miei messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:144
|
||||
msgid "Return to contact editor"
|
||||
msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:146
|
||||
msgid "Refetch contact data"
|
||||
msgstr "Ricarica dati contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:149
|
||||
msgid "Remote Self"
|
||||
msgstr "Io remoto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:152
|
||||
msgid "Mirror postings from this contact"
|
||||
msgstr "Ripeti i messaggi di questo contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
||||
"entries from this contact."
|
||||
msgstr "Imposta questo contatto come 'io remoto', questo farà si che friendica re invii i nuovi messaggi da questo contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:158 mod/admin.php:494 mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1827
|
||||
#: mod/admin.php:1840 mod/admin.php:1856 mod/settings.php:671
|
||||
#: mod/settings.php:697
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:159
|
||||
msgid "Account Nickname"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:160
|
||||
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
||||
msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:161
|
||||
msgid "Account URL"
|
||||
msgstr "URL dell'utente"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:162
|
||||
msgid "Friend Request URL"
|
||||
msgstr "URL Richiesta Amicizia"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:163
|
||||
msgid "Friend Confirm URL"
|
||||
msgstr "URL Conferma Amicizia"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:164
|
||||
msgid "Notification Endpoint URL"
|
||||
msgstr "URL Notifiche"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:165
|
||||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||||
msgstr "URL Feed"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:166
|
||||
msgid "New photo from this URL"
|
||||
msgstr "Nuova foto da questo URL"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_poll.php:123 mod/dfrn_poll.php:539
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
||||
msgstr "%s dà il benvenuto a %s"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:48
|
||||
#: mod/help.php:49
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Guida:"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:54 view/theme/vier/theme.php:297 src/Content/Nav.php:134
|
||||
#: mod/help.php:56 view/theme/vier/theme.php:295 src/Content/Nav.php:134
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Guida"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:63 index.php:317
|
||||
#: mod/help.php:62 mod/fetch.php:19 mod/fetch.php:46 mod/fetch.php:53
|
||||
#: index.php:308
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Non trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/help.php:65 index.php:313
|
||||
msgid "Page not found."
|
||||
msgstr "Pagina non trovata."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:87
|
||||
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
||||
msgstr "Friendica Comunicazione Server - Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:93
|
||||
msgid "Could not connect to database."
|
||||
msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:97
|
||||
msgid "Could not create table."
|
||||
msgstr "Impossibile creare le tabelle."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:103
|
||||
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
||||
msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||||
"or mysql."
|
||||
msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:109 mod/install.php:155 mod/install.php:267
|
||||
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:121
|
||||
msgid "Database already in use."
|
||||
msgstr "Database già in uso."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:152
|
||||
msgid "System check"
|
||||
msgstr "Controllo sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:157
|
||||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Controlla ancora"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:177
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Connessione al database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:178
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:179
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||||
"questions about these settings."
|
||||
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:180
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||||
"create it before continuing."
|
||||
msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:184
|
||||
msgid "Database Server Name"
|
||||
msgstr "Nome del database server"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:185
|
||||
msgid "Database Login Name"
|
||||
msgstr "Nome utente database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:186
|
||||
msgid "Database Login Password"
|
||||
msgstr "Password utente database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:186
|
||||
msgid "For security reasons the password must not be empty"
|
||||
msgstr "Per motivi di sicurezza la password non puo' essere vuota."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:187
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr "Nome database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:188 mod/install.php:228
|
||||
msgid "Site administrator email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:188 mod/install.php:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:192 mod/install.php:231
|
||||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||||
msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:218
|
||||
msgid "Site settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni sito"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:232
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Lingua di Sistema:"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:232
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
|
||||
"send emails."
|
||||
msgstr "Imposta la lingua di default per l'interfaccia e l'invio delle email."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:248
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
||||
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
||||
"server root."
|
||||
msgstr "Il file di configurazione del database \".htconfig.php\" non può essere scritto. Usa il testo qui di seguito per creare un file di configurazione nella cartella principale del tuo sito."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:265
|
||||
msgid "<h1>What next</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Cosa fare ora</h1>"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:266
|
||||
msgid ""
|
||||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
||||
"worker."
|
||||
msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del worker."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:269
|
||||
#: mod/home.php:39
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Benvenuto su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/uimport.php:55 mod/register.php:191
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
|
||||
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
|
||||
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
|
||||
msgstr "Vai nella <a href=\"%s/register\">pagina di registrazione</a> del tuo nuovo nodo Friendica e registra un nuovo utente. Ricorda di usare la stessa email che hai inserito come email dell'utente amministratore. Questo ti permetterà di entrare nel pannello di amministrazione del sito."
|
||||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||||
"Please try again tomorrow."
|
||||
msgstr "Questo sito ha superato il numero di registrazioni giornaliere consentite. Prova di nuovo domani."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:30 src/Content/Nav.php:199
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Nuovo messaggio"
|
||||
#: mod/uimport.php:70 mod/register.php:287
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr "Importa"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:77
|
||||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
|
||||
#: mod/uimport.php:72
|
||||
msgid "Move account"
|
||||
msgstr "Muovi account"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:112 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
#: mod/uimport.php:73
|
||||
msgid "You can import an account from another Friendica server."
|
||||
msgstr "Puoi importare un account da un altro server Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:136
|
||||
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:152
|
||||
msgid "Message deleted."
|
||||
msgstr "Messaggio eliminato."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:166
|
||||
msgid "Conversation removed."
|
||||
msgstr "Conversazione rimossa."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:272
|
||||
msgid "No messages."
|
||||
msgstr "Nessun messaggio."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:311
|
||||
msgid "Message not available."
|
||||
msgstr "Messaggio non disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:378
|
||||
msgid "Delete message"
|
||||
msgstr "Elimina il messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:380 mod/message.php:481
|
||||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||||
msgstr "D d M Y - G:i"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:395 mod/message.php:478
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Elimina la conversazione"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:397
|
||||
#: mod/uimport.php:74
|
||||
msgid ""
|
||||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||||
"respond from the sender's profile page."
|
||||
msgstr "Nessuna comunicazione sicura disponibile, <strong>Potresti</strong> essere in grado di rispondere dalla pagina del profilo del mittente."
|
||||
"You need to export your account from the old server and upload it here. We "
|
||||
"will recreate your old account here with all your contacts. We will try also"
|
||||
" to inform your friends that you moved here."
|
||||
msgstr "Devi esportare il tuo account dal vecchio server e caricarlo qui. Noi ricreeremo il tuo vecchio account qui, con tutti i tuoi contatti. Proveremo anche a informare i tuoi amici che ti sei spostato qui."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:401
|
||||
msgid "Send Reply"
|
||||
msgstr "Invia la risposta"
|
||||
#: mod/uimport.php:75
|
||||
msgid ""
|
||||
"This feature is experimental. We can't import contacts from the OStatus "
|
||||
"network (GNU Social/Statusnet) or from Diaspora"
|
||||
msgstr "Questa funzione è sperimentale. Non possiamo importare i contatti dalla rete OStatus (GNU Social/Statusnet) o da Diaspora"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:452
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||||
msgstr "Mittente sconosciuto - %s"
|
||||
#: mod/uimport.php:76
|
||||
msgid "Account file"
|
||||
msgstr "File account"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:454
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You and %s"
|
||||
msgstr "Tu e %s"
|
||||
#: mod/uimport.php:76
|
||||
msgid ""
|
||||
"To export your account, go to \"Settings->Export your personal data\" and "
|
||||
"select \"Export account\""
|
||||
msgstr "Per esportare il tuo account, vai su \"Impostazioni -> Esporta i tuoi dati personali\" e seleziona \"Esporta account\""
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:456
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and You"
|
||||
msgstr "%s e Tu"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:484
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d message"
|
||||
msgid_plural "%d messages"
|
||||
msgstr[0] "%d messaggio"
|
||||
msgstr[1] "%d messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:107
|
||||
#: mod/admin.php:108
|
||||
msgid "Theme settings updated."
|
||||
msgstr "Impostazioni del tema aggiornate."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:180 src/Content/Nav.php:175
|
||||
#: mod/admin.php:181 src/Content/Nav.php:175
|
||||
msgid "Information"
|
||||
msgstr "Informazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:181
|
||||
#: mod/admin.php:182
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Panoramica"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:182 mod/admin.php:717
|
||||
#: mod/admin.php:183 mod/admin.php:722
|
||||
msgid "Federation Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiche sulla Federazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:183
|
||||
#: mod/admin.php:184
|
||||
msgid "Configuration"
|
||||
msgstr "Configurazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:184 mod/admin.php:1356
|
||||
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1405
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Sito"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:185 mod/admin.php:1285 mod/admin.php:1822 mod/admin.php:1838
|
||||
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1334 mod/admin.php:1873 mod/admin.php:1890
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utenti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:186 mod/admin.php:1938 mod/admin.php:1998 mod/settings.php:87
|
||||
#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:1990 mod/admin.php:2050 mod/settings.php:94
|
||||
msgid "Addons"
|
||||
msgstr "Addons"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:187 mod/admin.php:2208 mod/admin.php:2252
|
||||
#: mod/admin.php:188 mod/admin.php:2260 mod/admin.php:2304
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Temi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:188 mod/settings.php:65
|
||||
#: mod/admin.php:189 mod/settings.php:72
|
||||
msgid "Additional features"
|
||||
msgstr "Funzionalità aggiuntive"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:189 mod/admin.php:304 mod/register.php:291
|
||||
#: mod/admin.php:190 mod/admin.php:309 mod/register.php:290
|
||||
#: src/Content/Nav.php:178 src/Module/Tos.php:70
|
||||
msgid "Terms of Service"
|
||||
msgstr "Codizioni del Servizio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:190
|
||||
#: mod/admin.php:191
|
||||
msgid "Database"
|
||||
msgstr "Database"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:191
|
||||
#: mod/admin.php:192
|
||||
msgid "DB updates"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti Database"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:192 mod/admin.php:752
|
||||
#: mod/admin.php:193 mod/admin.php:757
|
||||
msgid "Inspect Queue"
|
||||
msgstr "Ispeziona Coda di invio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:193
|
||||
#: mod/admin.php:194
|
||||
msgid "Inspect worker Queue"
|
||||
msgstr "Analizza coda lavori"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:195
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr "Strumenti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:194
|
||||
#: mod/admin.php:196
|
||||
msgid "Contact Blocklist"
|
||||
msgstr "Blocklist Contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:195 mod/admin.php:366
|
||||
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:371
|
||||
msgid "Server Blocklist"
|
||||
msgstr "Server Blocklist"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:196 mod/admin.php:525
|
||||
#: mod/admin.php:198 mod/admin.php:530
|
||||
msgid "Delete Item"
|
||||
msgstr "Rimuovi elemento"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:197 mod/admin.php:198 mod/admin.php:2326
|
||||
#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:200 mod/admin.php:2379
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Log"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:199 mod/admin.php:2393
|
||||
#: mod/admin.php:201 mod/admin.php:2446
|
||||
msgid "View Logs"
|
||||
msgstr "Vedi i log"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:201
|
||||
#: mod/admin.php:203
|
||||
msgid "Diagnostics"
|
||||
msgstr "Diagnostiche"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:202
|
||||
#: mod/admin.php:204
|
||||
msgid "PHP Info"
|
||||
msgstr "Info PHP"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:203
|
||||
#: mod/admin.php:205
|
||||
msgid "probe address"
|
||||
msgstr "controlla indirizzo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:204
|
||||
#: mod/admin.php:206
|
||||
msgid "check webfinger"
|
||||
msgstr "verifica webfinger"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:223 src/Content/Nav.php:218
|
||||
#: mod/admin.php:225 src/Content/Nav.php:218
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Amministrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:224
|
||||
#: mod/admin.php:226
|
||||
msgid "Addon Features"
|
||||
msgstr "Funzioni Addon"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:225
|
||||
#: mod/admin.php:227
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||||
msgstr "Utenti registrati in attesa di conferma"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:303 mod/admin.php:365 mod/admin.php:482 mod/admin.php:524
|
||||
#: mod/admin.php:716 mod/admin.php:751 mod/admin.php:847 mod/admin.php:1355
|
||||
#: mod/admin.php:1821 mod/admin.php:1937 mod/admin.php:1997 mod/admin.php:2207
|
||||
#: mod/admin.php:2251 mod/admin.php:2325 mod/admin.php:2392
|
||||
#: mod/admin.php:308 mod/admin.php:370 mod/admin.php:487 mod/admin.php:529
|
||||
#: mod/admin.php:721 mod/admin.php:756 mod/admin.php:794 mod/admin.php:894
|
||||
#: mod/admin.php:1404 mod/admin.php:1872 mod/admin.php:1989 mod/admin.php:2049
|
||||
#: mod/admin.php:2259 mod/admin.php:2303 mod/admin.php:2378 mod/admin.php:2445
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Amministrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:305
|
||||
#: mod/admin.php:310
|
||||
msgid "Display Terms of Service"
|
||||
msgstr "Mostra i Termini di Servizio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:305
|
||||
#: mod/admin.php:310
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable the Terms of Service page. If this is enabled a link to the terms "
|
||||
"will be added to the registration form and the general information page."
|
||||
msgstr "Abilita la pagina dei Termini di Servizio. Se abilitato, un link ai termini sarà aggiunto alla pagina di registrazione e nella pagina delle informazioni generali."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:306
|
||||
#: mod/admin.php:311
|
||||
msgid "Display Privacy Statement"
|
||||
msgstr "Visualizza l'Informativa sulla Privacy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:306
|
||||
#: mod/admin.php:311
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Show some informations regarding the needed information to operate the node "
|
||||
"according e.g. to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">EU-GDPR</a>."
|
||||
msgstr "Mostra dettagli sulle informazioni richieste per gestire il nodo in accordo, per esempio, al <a href=\"%s\" target=\"_blank\">GDPR</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:307
|
||||
#: mod/admin.php:312
|
||||
msgid "Privacy Statement Preview"
|
||||
msgstr "Anteprima Informativa sulla Privacy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:309
|
||||
#: mod/admin.php:314
|
||||
msgid "The Terms of Service"
|
||||
msgstr "Le Codizioni del Servizio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:309
|
||||
#: mod/admin.php:314
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the Terms of Service for your node here. You can use BBCode. Headers "
|
||||
"of sections should be [h2] and below."
|
||||
msgstr "Inserisci i Termini di Servizio del tuo nodo qui. Puoi usare BBCode. Le intestazioni delle sezioni dovrebbero partire da [h2]."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:357
|
||||
#: mod/admin.php:316 mod/admin.php:1406 mod/admin.php:2051 mod/admin.php:2305
|
||||
#: mod/admin.php:2380 mod/admin.php:2527 mod/delegate.php:169
|
||||
#: mod/settings.php:675 mod/settings.php:782 mod/settings.php:870
|
||||
#: mod/settings.php:959 mod/settings.php:1189
|
||||
msgid "Save Settings"
|
||||
msgstr "Salva Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:362 mod/admin.php:380 mod/dfrn_request.php:344
|
||||
#: mod/friendica.php:130 src/Model/Contact.php:1338
|
||||
msgid "Blocked domain"
|
||||
msgstr "Dominio bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:362
|
||||
msgid "The blocked domain"
|
||||
msgstr "Il dominio bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:358 mod/admin.php:371
|
||||
#: mod/admin.php:363 mod/admin.php:381 mod/friendica.php:130
|
||||
msgid "Reason for the block"
|
||||
msgstr "Motivazione del blocco"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:363 mod/admin.php:376
|
||||
msgid "The reason why you blocked this domain."
|
||||
msgstr "Le ragioni per cui blocchi questo dominio."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:359
|
||||
#: mod/admin.php:364
|
||||
msgid "Delete domain"
|
||||
msgstr "Elimina dominio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:359
|
||||
#: mod/admin.php:364
|
||||
msgid "Check to delete this entry from the blocklist"
|
||||
msgstr "Seleziona per eliminare questa voce dalla blocklist"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:367
|
||||
#: mod/admin.php:372
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page can be used to define a black list of servers from the federated "
|
||||
"network that are not allowed to interact with your node. For all entered "
|
||||
|
|
@ -3562,214 +1845,253 @@ msgid ""
|
|||
"server."
|
||||
msgstr "Questa pagina puo' essere usata per definire una black list di server dal network federato a cui nono è permesso interagire col tuo nodo. Per ogni dominio inserito, dovresti anche riportare una ragione per cui hai bloccato il server remoto."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:368
|
||||
#: mod/admin.php:373
|
||||
msgid ""
|
||||
"The list of blocked servers will be made publically available on the "
|
||||
"/friendica page so that your users and people investigating communication "
|
||||
"problems can find the reason easily."
|
||||
msgstr "La lista di server bloccati sarà resa disponibile pubblicamente sulla pagina /friendica, così che i tuoi utenti e le persone che indagano su problemi di comunicazione possano trovarne la ragione facilmente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:369
|
||||
#: mod/admin.php:374
|
||||
msgid "Add new entry to block list"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nuova voce alla blocklist"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:370
|
||||
#: mod/admin.php:375
|
||||
msgid "Server Domain"
|
||||
msgstr "Dominio del Server"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:370
|
||||
#: mod/admin.php:375
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain of the new server to add to the block list. Do not include the "
|
||||
"protocol."
|
||||
msgstr "Il dominio del server da aggiungere alla blocklist. Non includere il protocollo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:371
|
||||
#: mod/admin.php:376
|
||||
msgid "Block reason"
|
||||
msgstr "Ragione blocco"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:372
|
||||
#: mod/admin.php:377
|
||||
msgid "Add Entry"
|
||||
msgstr "Aggiungi Voce"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:373
|
||||
#: mod/admin.php:378
|
||||
msgid "Save changes to the blocklist"
|
||||
msgstr "Salva modifiche alla blocklist"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:374
|
||||
#: mod/admin.php:379
|
||||
msgid "Current Entries in the Blocklist"
|
||||
msgstr "Voci correnti nella blocklist"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:377
|
||||
#: mod/admin.php:382
|
||||
msgid "Delete entry from blocklist"
|
||||
msgstr "Elimina voce dalla blocklist"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:380
|
||||
#: mod/admin.php:385
|
||||
msgid "Delete entry from blocklist?"
|
||||
msgstr "Eliminare la voce dalla blocklist?"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:406
|
||||
#: mod/admin.php:411
|
||||
msgid "Server added to blocklist."
|
||||
msgstr "Server aggiunto alla blocklist."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:422
|
||||
#: mod/admin.php:427
|
||||
msgid "Site blocklist updated."
|
||||
msgstr "Blocklist del sito aggiornata."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:445 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:72
|
||||
#: mod/admin.php:450 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:68
|
||||
msgid "The contact has been blocked from the node"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato bloccato dal nodo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:447 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:69
|
||||
#: mod/admin.php:452 src/Core/Console/GlobalCommunityBlock.php:65
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not find any contact entry for this URL (%s)"
|
||||
msgstr "Impossibile trovare contatti a questo URL (%s)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:454
|
||||
#: mod/admin.php:459
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s contact unblocked"
|
||||
msgid_plural "%s contacts unblocked"
|
||||
msgstr[0] "%s contatto sbloccato"
|
||||
msgstr[1] "%s contatti sbloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:483
|
||||
#: mod/admin.php:488
|
||||
msgid "Remote Contact Blocklist"
|
||||
msgstr "Blocklist Contatti Remoti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:484
|
||||
#: mod/admin.php:489
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page allows you to prevent any message from a remote contact to reach "
|
||||
"your node."
|
||||
msgstr "Questa pagina ti permette di impedire che qualsiasi messaggio da un contatto remoto raggiunga il tuo nodo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:485
|
||||
#: mod/admin.php:490
|
||||
msgid "Block Remote Contact"
|
||||
msgstr "Blocca Contatto Remoto"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:486 mod/admin.php:1824
|
||||
#: mod/admin.php:491 mod/admin.php:1875
|
||||
msgid "select all"
|
||||
msgstr "seleziona tutti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:487
|
||||
#: mod/admin.php:492
|
||||
msgid "select none"
|
||||
msgstr "seleziona niente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:490
|
||||
#: mod/admin.php:493 mod/admin.php:1884 mod/contacts.php:638
|
||||
#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Blocca"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:494 mod/admin.php:1886 mod/contacts.php:638
|
||||
#: mod/contacts.php:828 mod/contacts.php:1019
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Sblocca"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:495
|
||||
msgid "No remote contact is blocked from this node."
|
||||
msgstr "Nessun contatto remoto è bloccato da questo nodo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:492
|
||||
#: mod/admin.php:497
|
||||
msgid "Blocked Remote Contacts"
|
||||
msgstr "Contatti Remoti Bloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:493
|
||||
#: mod/admin.php:498
|
||||
msgid "Block New Remote Contact"
|
||||
msgstr "Blocca Nuovo Contatto Remoto"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:494
|
||||
#: mod/admin.php:499
|
||||
msgid "Photo"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:494 mod/profiles.php:394
|
||||
#: mod/admin.php:499 mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:1892
|
||||
#: mod/admin.php:1908 mod/crepair.php:159 mod/settings.php:677
|
||||
#: mod/settings.php:703
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:499 mod/profiles.php:391
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Indirizzo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:502
|
||||
#: mod/admin.php:499 mod/admin.php:509 mod/contacts.php:657 mod/follow.php:167
|
||||
#: mod/notifications.php:169 mod/notifications.php:258 mod/unfollow.php:123
|
||||
msgid "Profile URL"
|
||||
msgstr "URL Profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:507
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s total blocked contact"
|
||||
msgid_plural "%s total blocked contacts"
|
||||
msgstr[0] "%scontatto bloccato totale"
|
||||
msgstr[1] "%scontatti bloccati totali"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:504
|
||||
#: mod/admin.php:509
|
||||
msgid "URL of the remote contact to block."
|
||||
msgstr "URL del contatto remoto da bloccare."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:526
|
||||
#: mod/admin.php:531
|
||||
msgid "Delete this Item"
|
||||
msgstr "Rimuovi questo elemento"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:527
|
||||
#: mod/admin.php:532
|
||||
msgid ""
|
||||
"On this page you can delete an item from your node. If the item is a top "
|
||||
"level posting, the entire thread will be deleted."
|
||||
msgstr "Su questa pagina puoi cancellare un qualsiasi elemento dal tuo nodo. Se l'elemento è un post \"top\", l'intera discussione sarà cancellato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:528
|
||||
#: mod/admin.php:533
|
||||
msgid ""
|
||||
"You need to know the GUID of the item. You can find it e.g. by looking at "
|
||||
"the display URL. The last part of http://example.com/display/123456 is the "
|
||||
"GUID, here 123456."
|
||||
msgstr "Serve il GUID dell'elemento. Lo puoi trovare, per esempio, guardando l'URL display: l'ultima parte di http://example.com/display/123456 è il GUID, qui 123456."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:529
|
||||
#: mod/admin.php:534
|
||||
msgid "GUID"
|
||||
msgstr "GUID"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:529
|
||||
#: mod/admin.php:534
|
||||
msgid "The GUID of the item you want to delete."
|
||||
msgstr "Il GUID dell'elemento che vuoi cancellare."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:563
|
||||
#: mod/admin.php:568
|
||||
msgid "Item marked for deletion."
|
||||
msgstr "Elemento selezionato per l'eliminazione."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:634
|
||||
#: mod/admin.php:639
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "sconosciuto"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:710
|
||||
#: mod/admin.php:715
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page offers you some numbers to the known part of the federated social "
|
||||
"network your Friendica node is part of. These numbers are not complete but "
|
||||
"only reflect the part of the network your node is aware of."
|
||||
msgstr "Questa pagina offre alcuni numeri riguardo la porzione del social network federato di cui il tuo nodo Friendica fa parte. Questi numeri non sono completi ma riflettono esclusivamente la porzione di rete di cui il tuo nodo e' a conoscenza."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:711
|
||||
#: mod/admin.php:716
|
||||
msgid ""
|
||||
"The <em>Auto Discovered Contact Directory</em> feature is not enabled, it "
|
||||
"will improve the data displayed here."
|
||||
msgstr "La funzione <em>Elenco Contatti Scoperto Automaticamente</em> non è abilitata, migliorerà i dati visualizzati qui."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:723
|
||||
#: mod/admin.php:728
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currently this node is aware of %d nodes with %d registered users from the "
|
||||
"following platforms:"
|
||||
msgstr "Attualmente questo nodo conosce %d nodi con %d utenti registrati dalle seguenti piattaforme:"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:754
|
||||
#: mod/admin.php:759 mod/admin.php:797
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:755
|
||||
#: mod/admin.php:760
|
||||
msgid "Recipient Name"
|
||||
msgstr "Nome Destinatario"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:756
|
||||
#: mod/admin.php:761
|
||||
msgid "Recipient Profile"
|
||||
msgstr "Profilo Destinatario"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:757 view/theme/frio/theme.php:266
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:178 src/Content/Nav.php:183
|
||||
#: mod/admin.php:762 view/theme/frio/theme.php:266
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:176 src/Content/Nav.php:183
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Rete"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:758
|
||||
#: mod/admin.php:763 mod/admin.php:799
|
||||
msgid "Created"
|
||||
msgstr "Creato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:759
|
||||
#: mod/admin.php:764
|
||||
msgid "Last Tried"
|
||||
msgstr "Ultimo Tentativo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:760
|
||||
#: mod/admin.php:765
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists the content of the queue for outgoing postings. These are "
|
||||
"postings the initial delivery failed for. They will be resend later and "
|
||||
"eventually deleted if the delivery fails permanently."
|
||||
msgstr "Questa pagina elenca il contenuto della coda di invio dei post. Questi sono post la cui consegna è fallita. Verranno inviati nuovamente più tardi ed eventualmente cancellati se la consegna continua a fallire."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:784
|
||||
#: mod/admin.php:795
|
||||
msgid "Inspect Worker Queue"
|
||||
msgstr "Analizza coda lavori"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:798
|
||||
msgid "Job Parameters"
|
||||
msgstr "Parametri lavoro"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:800
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorità"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:801
|
||||
msgid ""
|
||||
"This page lists the currently queued worker jobs. These jobs are handled by "
|
||||
"the worker cronjob you've set up during install."
|
||||
msgstr "Questa pagina elenca i lavori in coda. Questi lavori sono gestiti dal cron che hai impostato durante l'installazione."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:825
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your DB still runs with MyISAM tables. You should change the engine type to "
|
||||
|
|
@ -3780,492 +2102,521 @@ msgid ""
|
|||
" an automatic conversion.<br />"
|
||||
msgstr "Stai ancora usando tabelle MyISAM. Dovresti cambiare il tipo motore a InnoDB. Siccome Friendica userà funzionalità specifiche di InnoDB nel futuro, dovresti modificarlo. Vedi <a href=\"%s\">qui</a>nel per una guida che puo' esserti utile nel convertire il motore delle tabelle. Puoi anche usare il comando <tt>php bin/console.php dbstructure toinnodb</tt> della tua installazione di Friendica per eseguire una conversione automatica. <br />"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:791
|
||||
#: mod/admin.php:832
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There is a new version of Friendica available for download. Your current "
|
||||
"version is %1$s, upstream version is %2$s"
|
||||
msgstr "È disponibile per il download una nuova versione di Friendica. La tua versione è %1$s, la versione upstream è %2$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:801
|
||||
#: mod/admin.php:842
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database update failed. Please run \"php bin/console.php dbstructure "
|
||||
"update\" from the command line and have a look at the errors that might "
|
||||
"appear."
|
||||
msgstr "L'aggiornamento del database è fallito. Esegui \"php bin/console.php dbstructure update\" dalla riga di comando per poter vedere gli eventuali errori che potrebbero apparire."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:807
|
||||
#: mod/admin.php:848
|
||||
msgid "The worker was never executed. Please check your database structure!"
|
||||
msgstr "Il worker non è mai stato eseguito. Controlla la struttura del tuo database!"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:810
|
||||
#: mod/admin.php:851
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The last worker execution was on %s UTC. This is older than one hour. Please"
|
||||
" check your crontab settings."
|
||||
msgstr "L'ultima esecuzione del worker è stata alle %sUTC, ovvero più di un'ora fa. Controlla le impostazioni del tuo crontab."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:815
|
||||
#: mod/admin.php:857
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica's configuration now is stored in config/local.ini.php, please copy"
|
||||
" config/local-sample.ini.php and move your config from "
|
||||
"<code>.htconfig.php</code>. See <a href=\"%s\">the Config help page</a> for "
|
||||
"help with the transition."
|
||||
msgstr "La configurazione di Friendica è adesso salvata in config/local.ini.php: copia config/local-sample.ini.php e sposta la tua configurazione da <code>.htconfig.php</code>. Vedi <a href=\"%s\">la pagina della guida sulla Configurazione</a> per avere aiuto con la transizione."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:862
|
||||
msgid "Normal Account"
|
||||
msgstr "Account normale"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:816
|
||||
#: mod/admin.php:863
|
||||
msgid "Automatic Follower Account"
|
||||
msgstr "Account Follower Automatico"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:817
|
||||
#: mod/admin.php:864
|
||||
msgid "Public Forum Account"
|
||||
msgstr "Account Forum Publico"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:818
|
||||
#: mod/admin.php:865
|
||||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||||
msgstr "Account per amicizia automatizzato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:819
|
||||
#: mod/admin.php:866
|
||||
msgid "Blog Account"
|
||||
msgstr "Account Blog"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:820
|
||||
#: mod/admin.php:867
|
||||
msgid "Private Forum Account"
|
||||
msgstr "Account Forum Privato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:842
|
||||
#: mod/admin.php:889
|
||||
msgid "Message queues"
|
||||
msgstr "Code messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:848
|
||||
#: mod/admin.php:895
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Sommario"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:850
|
||||
#: mod/admin.php:897
|
||||
msgid "Registered users"
|
||||
msgstr "Utenti registrati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:852
|
||||
#: mod/admin.php:899
|
||||
msgid "Pending registrations"
|
||||
msgstr "Registrazioni in attesa"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:853
|
||||
#: mod/admin.php:900
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:858
|
||||
#: mod/admin.php:905
|
||||
msgid "Active addons"
|
||||
msgstr "Addon attivi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:889
|
||||
#: mod/admin.php:936
|
||||
msgid "Can not parse base url. Must have at least <scheme>://<domain>"
|
||||
msgstr "Impossibile analizzare l'url base. Deve avere almeno [schema]://[dominio]"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1220
|
||||
#: mod/admin.php:1269
|
||||
msgid "Site settings updated."
|
||||
msgstr "Impostazioni del sito aggiornate."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1247 mod/settings.php:897
|
||||
#: mod/admin.php:1296 mod/settings.php:903
|
||||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "Nessun tema speciale per i dispositivi mobili"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1276
|
||||
#: mod/admin.php:1325
|
||||
msgid "No community page for local users"
|
||||
msgstr "Nessuna pagina di comunità per gli utenti locali"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1277
|
||||
#: mod/admin.php:1326
|
||||
msgid "No community page"
|
||||
msgstr "Nessuna pagina Comunità"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1278
|
||||
#: mod/admin.php:1327
|
||||
msgid "Public postings from users of this site"
|
||||
msgstr "Messaggi pubblici dagli utenti di questo sito"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1279
|
||||
#: mod/admin.php:1328
|
||||
msgid "Public postings from the federated network"
|
||||
msgstr "Messaggi pubblici dalla rete federata"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1280
|
||||
#: mod/admin.php:1329
|
||||
msgid "Public postings from local users and the federated network"
|
||||
msgstr "Messaggi pubblici dagli utenti di questo sito e dalla rete federata"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1286
|
||||
#: mod/admin.php:1333 mod/admin.php:1500 mod/admin.php:1510
|
||||
#: mod/contacts.php:573
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
msgstr "Disabilitato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1335
|
||||
msgid "Users, Global Contacts"
|
||||
msgstr "Utenti, Contatti Globali"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1287
|
||||
#: mod/admin.php:1336
|
||||
msgid "Users, Global Contacts/fallback"
|
||||
msgstr "Utenti, Contatti Globali/fallback"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1291
|
||||
#: mod/admin.php:1340
|
||||
msgid "One month"
|
||||
msgstr "Un mese"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1292
|
||||
#: mod/admin.php:1341
|
||||
msgid "Three months"
|
||||
msgstr "Tre mesi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1293
|
||||
#: mod/admin.php:1342
|
||||
msgid "Half a year"
|
||||
msgstr "Sei mesi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1294
|
||||
#: mod/admin.php:1343
|
||||
msgid "One year"
|
||||
msgstr "Un anno"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1299
|
||||
#: mod/admin.php:1348
|
||||
msgid "Multi user instance"
|
||||
msgstr "Istanza multi utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1325
|
||||
#: mod/admin.php:1374
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Chiusa"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1326
|
||||
#: mod/admin.php:1375
|
||||
msgid "Requires approval"
|
||||
msgstr "Richiede l'approvazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1327
|
||||
#: mod/admin.php:1376
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Aperta"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1331
|
||||
#: mod/admin.php:1380
|
||||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||||
msgstr "Nessuna gestione SSL, i link seguiranno lo stato SSL della pagina"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1332
|
||||
#: mod/admin.php:1381
|
||||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||||
msgstr "Forza tutti i link ad usare SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1333
|
||||
#: mod/admin.php:1382
|
||||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||||
msgstr "Certificato auto-firmato, usa SSL solo per i link locali (sconsigliato)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1337
|
||||
#: mod/admin.php:1386
|
||||
msgid "Don't check"
|
||||
msgstr "Non controllare"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1338
|
||||
#: mod/admin.php:1387
|
||||
msgid "check the stable version"
|
||||
msgstr "controlla la versione stabile"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1339
|
||||
#: mod/admin.php:1388
|
||||
msgid "check the development version"
|
||||
msgstr "controlla la versione di sviluppo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1358
|
||||
#: mod/admin.php:1407
|
||||
msgid "Republish users to directory"
|
||||
msgstr "Ripubblica gli utenti sulla directory"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1359 mod/register.php:267
|
||||
#: mod/admin.php:1408 mod/register.php:266
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Registrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1360
|
||||
#: mod/admin.php:1409
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Caricamento file"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1361
|
||||
#: mod/admin.php:1410
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Politiche"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1363
|
||||
#: mod/admin.php:1411 mod/contacts.php:896 mod/events.php:534
|
||||
#: src/Model/Profile.php:861
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avanzate"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1412
|
||||
msgid "Auto Discovered Contact Directory"
|
||||
msgstr "Elenco Contatti Scoperto Automaticamente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1364
|
||||
#: mod/admin.php:1413
|
||||
msgid "Performance"
|
||||
msgstr "Performance"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1365
|
||||
#: mod/admin.php:1414
|
||||
msgid "Worker"
|
||||
msgstr "Worker"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1366
|
||||
#: mod/admin.php:1415
|
||||
msgid "Message Relay"
|
||||
msgstr "Relay Messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1367
|
||||
#: mod/admin.php:1416
|
||||
msgid ""
|
||||
"Relocate - WARNING: advanced function. Could make this server unreachable."
|
||||
msgstr "Trasloca - ATTENZIONE: funzione avanzata! Può rendere questo server irraggiungibile."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1370
|
||||
#: mod/admin.php:1419
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Nome del sito"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1371
|
||||
#: mod/admin.php:1420
|
||||
msgid "Host name"
|
||||
msgstr "Nome host"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1372
|
||||
#: mod/admin.php:1421
|
||||
msgid "Sender Email"
|
||||
msgstr "Mittente email"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1372
|
||||
#: mod/admin.php:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The email address your server shall use to send notification emails from."
|
||||
msgstr "L'indirizzo email che il tuo server dovrà usare per inviare notifiche via email."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1373
|
||||
#: mod/admin.php:1422
|
||||
msgid "Banner/Logo"
|
||||
msgstr "Banner/Logo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1374
|
||||
#: mod/admin.php:1423
|
||||
msgid "Shortcut icon"
|
||||
msgstr "Icona shortcut"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1374
|
||||
#: mod/admin.php:1423
|
||||
msgid "Link to an icon that will be used for browsers."
|
||||
msgstr "Link verso un'icona che verrà usata dai browser."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1375
|
||||
#: mod/admin.php:1424
|
||||
msgid "Touch icon"
|
||||
msgstr "Icona touch"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1375
|
||||
#: mod/admin.php:1424
|
||||
msgid "Link to an icon that will be used for tablets and mobiles."
|
||||
msgstr "Link verso un'icona che verrà usata dai tablet e i telefonini."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1376
|
||||
#: mod/admin.php:1425
|
||||
msgid "Additional Info"
|
||||
msgstr "Informazioni aggiuntive"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1376
|
||||
#: mod/admin.php:1425
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"For public servers: you can add additional information here that will be "
|
||||
"listed at %s/servers."
|
||||
msgstr "Per server pubblici: puoi aggiungere informazioni extra che verranno mostrate su %s/servers."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1377
|
||||
#: mod/admin.php:1426
|
||||
msgid "System language"
|
||||
msgstr "Lingua di sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1378
|
||||
#: mod/admin.php:1427
|
||||
msgid "System theme"
|
||||
msgstr "Tema di sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1378
|
||||
#: mod/admin.php:1427
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
||||
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
||||
msgstr "Tema di sistema - può essere sovrascritto dalle impostazioni utente - <a href='#' id='cnftheme'>cambia le impostazioni del tema</a>"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1379
|
||||
#: mod/admin.php:1428
|
||||
msgid "Mobile system theme"
|
||||
msgstr "Tema mobile di sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1379
|
||||
#: mod/admin.php:1428
|
||||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "Tema per dispositivi mobili"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1380
|
||||
#: mod/admin.php:1429
|
||||
msgid "SSL link policy"
|
||||
msgstr "Gestione link SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1380
|
||||
#: mod/admin.php:1429
|
||||
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
||||
msgstr "Determina se i link generati devono essere forzati a usare SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1381
|
||||
#: mod/admin.php:1430
|
||||
msgid "Force SSL"
|
||||
msgstr "Forza SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1381
|
||||
#: mod/admin.php:1430
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force all Non-SSL requests to SSL - Attention: on some systems it could lead"
|
||||
" to endless loops."
|
||||
msgstr "Forza tutte le richieste non SSL su SSL - Attenzione: su alcuni sistemi può portare a loop senza fine"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1382
|
||||
#: mod/admin.php:1431
|
||||
msgid "Hide help entry from navigation menu"
|
||||
msgstr "Nascondi la voce 'Guida' dal menu di navigazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1382
|
||||
#: mod/admin.php:1431
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hides the menu entry for the Help pages from the navigation menu. You can "
|
||||
"still access it calling /help directly."
|
||||
msgstr "Nasconde la voce per le pagine della guida dal menu di navigazione. E' comunque possibile accedervi richiamando /help direttamente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1383
|
||||
#: mod/admin.php:1432
|
||||
msgid "Single user instance"
|
||||
msgstr "Istanza a singolo utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1383
|
||||
#: mod/admin.php:1432
|
||||
msgid "Make this instance multi-user or single-user for the named user"
|
||||
msgstr "Rendi questa istanza multi utente o a singolo utente per l'utente selezionato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1384
|
||||
#: mod/admin.php:1433
|
||||
msgid "Maximum image size"
|
||||
msgstr "Massima dimensione immagini"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1384
|
||||
#: mod/admin.php:1433
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||||
"limits."
|
||||
msgstr "Massima dimensione in byte delle immagini caricate. Il default è 0, cioè nessun limite."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1385
|
||||
#: mod/admin.php:1434
|
||||
msgid "Maximum image length"
|
||||
msgstr "Massima lunghezza immagine"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1385
|
||||
#: mod/admin.php:1434
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||||
"-1, which means no limits."
|
||||
msgstr "Massima lunghezza in pixel del lato più lungo delle immagini caricate. Predefinito a -1, ovvero nessun limite."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1386
|
||||
#: mod/admin.php:1435
|
||||
msgid "JPEG image quality"
|
||||
msgstr "Qualità immagini JPEG"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1386
|
||||
#: mod/admin.php:1435
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||||
"100, which is full quality."
|
||||
msgstr "Le immagini JPEG caricate verranno salvate con questa qualità [0-100]. Predefinito è 100, ovvero qualità piena."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1388
|
||||
#: mod/admin.php:1437
|
||||
msgid "Register policy"
|
||||
msgstr "Politica di registrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1389
|
||||
#: mod/admin.php:1438
|
||||
msgid "Maximum Daily Registrations"
|
||||
msgstr "Massime registrazioni giornaliere"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1389
|
||||
#: mod/admin.php:1438
|
||||
msgid ""
|
||||
"If registration is permitted above, this sets the maximum number of new user"
|
||||
" registrations to accept per day. If register is set to closed, this "
|
||||
"setting has no effect."
|
||||
msgstr "Se la registrazione è permessa, qui si definisce il massimo numero di nuovi utenti registrati da accettare giornalmente. Se la registrazione è chiusa, questa impostazione non ha effetto."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1390
|
||||
#: mod/admin.php:1439
|
||||
msgid "Register text"
|
||||
msgstr "Testo registrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1390
|
||||
#: mod/admin.php:1439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will be displayed prominently on the registration page. You can use BBCode "
|
||||
"here."
|
||||
msgstr "Sarà mostrato ben visibile nella pagina di registrazione. Puoi usare BBCode."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1391
|
||||
#: mod/admin.php:1440
|
||||
msgid "Forbidden Nicknames"
|
||||
msgstr "Nomi utente Vietati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1440
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of nicknames that are forbidden from registration. "
|
||||
"Preset is a list of role names according RFC 2142."
|
||||
msgstr "Lista separata da virgola di nomi utente che sono vietati nella registrazione. Il valore preimpostato è una lista di nomi di ruoli secondo RFC 2142."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1441
|
||||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||||
msgstr "Account abbandonati dopo x giorni"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1391
|
||||
#: mod/admin.php:1441
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||||
msgstr "Non spreca risorse di sistema controllando siti esterni per gli account abbandonati. Immettere 0 per nessun limite di tempo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1392
|
||||
#: mod/admin.php:1442
|
||||
msgid "Allowed friend domains"
|
||||
msgstr "Domini amici consentiti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1392
|
||||
#: mod/admin.php:1442
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgola dei domini che possono stabilire amicizie con questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Vuoto per accettare qualsiasi dominio."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1393
|
||||
#: mod/admin.php:1443
|
||||
msgid "Allowed email domains"
|
||||
msgstr "Domini email consentiti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1393
|
||||
#: mod/admin.php:1443
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||||
"domains"
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgola dei domini permessi come indirizzi email in fase di registrazione a questo sito. Sono accettati caratteri jolly. Lascalo vuoto per accettare qualsiasi dominio."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1394
|
||||
#: mod/admin.php:1444
|
||||
msgid "No OEmbed rich content"
|
||||
msgstr "Nessun contenuto ricco da OEmbed"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1394
|
||||
#: mod/admin.php:1444
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't show the rich content (e.g. embedded PDF), except from the domains "
|
||||
"listed below."
|
||||
msgstr "Non mostrare il contenuto ricco (p.e. PDF), tranne che dai domini elencati di seguito."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1395
|
||||
#: mod/admin.php:1445
|
||||
msgid "Allowed OEmbed domains"
|
||||
msgstr "Domini OEmbed consentiti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1395
|
||||
#: mod/admin.php:1445
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which oembed content is allowed to be "
|
||||
"displayed. Wildcards are accepted."
|
||||
msgstr "Elenco separato da virgola di domini il cui contenuto OEmbed verrà visualizzato. Sono permesse wildcard."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1396
|
||||
#: mod/admin.php:1446
|
||||
msgid "Block public"
|
||||
msgstr "Blocca pagine pubbliche"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1396
|
||||
#: mod/admin.php:1446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||||
"site unless you are currently logged in."
|
||||
msgstr "Seleziona per bloccare l'accesso pubblico a tutte le pagine personali di questo sito, a meno di essere loggato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1397
|
||||
#: mod/admin.php:1447
|
||||
msgid "Force publish"
|
||||
msgstr "Forza pubblicazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1397
|
||||
#: mod/admin.php:1447
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||||
msgstr "Seleziona per forzare tutti i profili di questo sito ad essere compresi nell'elenco di questo sito."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1397
|
||||
#: mod/admin.php:1447
|
||||
msgid "Enabling this may violate privacy laws like the GDPR"
|
||||
msgstr "Abilitare questo potrebbe violare leggi sulla privacy come il GDPR"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1398
|
||||
#: mod/admin.php:1448
|
||||
msgid "Global directory URL"
|
||||
msgstr "URL della directory globale"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1398
|
||||
#: mod/admin.php:1448
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL to the global directory. If this is not set, the global directory is "
|
||||
"completely unavailable to the application."
|
||||
msgstr "URL dell'elenco globale. Se vuoto, l'elenco globale sarà completamente disabilitato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1399
|
||||
#: mod/admin.php:1449
|
||||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||||
msgstr "Post privati di default per i nuovi utenti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1399
|
||||
#: mod/admin.php:1449
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||||
"group rather than public."
|
||||
msgstr "Imposta i permessi predefiniti dei post per tutti i nuovi utenti come privati per il gruppo predefinito, invece che pubblici."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1400
|
||||
#: mod/admin.php:1450
|
||||
msgid "Don't include post content in email notifications"
|
||||
msgstr "Non includere il contenuto dei post nelle notifiche via email"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1400
|
||||
#: mod/admin.php:1450
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't include the content of a post/comment/private message/etc. in the "
|
||||
"email notifications that are sent out from this site, as a privacy measure."
|
||||
msgstr "Non include il contenuti del post/commento/messaggio privato/etc. nelle notifiche email che sono inviate da questo sito, per privacy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1401
|
||||
#: mod/admin.php:1451
|
||||
msgid "Disallow public access to addons listed in the apps menu."
|
||||
msgstr "Disabilita l'accesso pubblico ai plugin raccolti nel menu apps."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1401
|
||||
#: mod/admin.php:1451
|
||||
msgid ""
|
||||
"Checking this box will restrict addons listed in the apps menu to members "
|
||||
"only."
|
||||
msgstr "Selezionando questo box si limiterà ai soli membri l'accesso ai componenti aggiuntivi nel menu applicazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1402
|
||||
#: mod/admin.php:1452
|
||||
msgid "Don't embed private images in posts"
|
||||
msgstr "Non inglobare immagini private nei post"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1402
|
||||
#: mod/admin.php:1452
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't replace locally-hosted private photos in posts with an embedded copy "
|
||||
"of the image. This means that contacts who receive posts containing private "
|
||||
|
|
@ -4273,210 +2624,223 @@ msgid ""
|
|||
"while."
|
||||
msgstr "Non sostituire le foto locali nei post con una copia incorporata dell'immagine. Questo significa che i contatti che riceveranno i post contenenti foto private dovranno autenticarsi e caricare ogni immagine, cosa che può richiedere un po' di tempo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1403
|
||||
#: mod/admin.php:1453
|
||||
msgid "Explicit Content"
|
||||
msgstr "Contenuto Esplicito"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1453
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set this to announce that your node is used mostly for explicit content that"
|
||||
" might not be suited for minors. This information will be published in the "
|
||||
"node information and might be used, e.g. by the global directory, to filter "
|
||||
"your node from listings of nodes to join. Additionally a note about this "
|
||||
"will be shown at the user registration page."
|
||||
msgstr "Imposta questo per avvisare che il tuo noto è usato principalmente per contenuto esplicito che potrebbe non essere adatto a minori. Questa informazione sarà pubblicata nella pagina di informazioni sul noto e potrà essere usata, per esempio nella directory globale, per filtrare il tuo nodo dalla lista di nodi su cui registrarsi. In più, una nota sarà mostrata nella pagina di registrazione."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1454
|
||||
msgid "Allow Users to set remote_self"
|
||||
msgstr "Permetti agli utenti di impostare 'io remoto'"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1403
|
||||
#: mod/admin.php:1454
|
||||
msgid ""
|
||||
"With checking this, every user is allowed to mark every contact as a "
|
||||
"remote_self in the repair contact dialog. Setting this flag on a contact "
|
||||
"causes mirroring every posting of that contact in the users stream."
|
||||
msgstr "Selezionando questo, a tutti gli utenti sarà permesso di impostare qualsiasi contatto come 'io remoto' nella pagina di modifica del contatto. Impostare questa opzione fa si che tutti i messaggi di quel contatto vengano ripetuti nello stream dell'utente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1404
|
||||
#: mod/admin.php:1455
|
||||
msgid "Block multiple registrations"
|
||||
msgstr "Blocca registrazioni multiple"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1404
|
||||
#: mod/admin.php:1455
|
||||
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
||||
msgstr "Non permette all'utente di registrare account extra da usare come pagine."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1405
|
||||
#: mod/admin.php:1456
|
||||
msgid "OpenID support"
|
||||
msgstr "Supporto OpenID"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1405
|
||||
#: mod/admin.php:1456
|
||||
msgid "OpenID support for registration and logins."
|
||||
msgstr "Supporta OpenID per la registrazione e il login"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1406
|
||||
#: mod/admin.php:1457
|
||||
msgid "Fullname check"
|
||||
msgstr "Controllo nome completo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1406
|
||||
#: mod/admin.php:1457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
|
||||
"name, as an antispam measure"
|
||||
msgstr "Forza gli utenti a registrarsi con uno spazio tra il nome e il cognome in \"Nome completo\", come misura anti spam"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1407
|
||||
#: mod/admin.php:1458
|
||||
msgid "Community pages for visitors"
|
||||
msgstr "Pagina comunità per i visitatori"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1407
|
||||
#: mod/admin.php:1458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Which community pages should be available for visitors. Local users always "
|
||||
"see both pages."
|
||||
msgstr "Quale pagina comunità verrà mostrata ai visitatori. Gli utenti locali vedranno sempre entrambe le pagine."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1408
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
msgid "Posts per user on community page"
|
||||
msgstr "Messaggi per utente nella pagina Comunità"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1408
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
msgid ""
|
||||
"The maximum number of posts per user on the community page. (Not valid for "
|
||||
"'Global Community')"
|
||||
msgstr "Il numero massimo di messaggi per utente mostrato nella pagina Comunità (non valido per 'Comunità globale')"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1409
|
||||
#: mod/admin.php:1460
|
||||
msgid "Enable OStatus support"
|
||||
msgstr "Abilita supporto OStatus"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1409
|
||||
#: mod/admin.php:1460
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide built-in OStatus (StatusNet, GNU Social etc.) compatibility. All "
|
||||
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
||||
"occasionally displayed."
|
||||
msgstr "Fornisce la compatibilità integrata a OStatus (StatusNet, Gnu Social, etc.). Tutte le comunicazioni su OStatus sono pubbliche, quindi un avviso di privacy verrà mostrato occasionalmente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1410
|
||||
#: mod/admin.php:1461
|
||||
msgid "Only import OStatus threads from our contacts"
|
||||
msgstr "Importa conversazioni OStatus solo dai nostri contatti."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1410
|
||||
#: mod/admin.php:1461
|
||||
msgid ""
|
||||
"Normally we import every content from our OStatus contacts. With this option"
|
||||
" we only store threads that are started by a contact that is known on our "
|
||||
"system."
|
||||
msgstr "Normalmente importiamo tutto il contenuto dai contatti OStatus. Con questa opzione salviamo solo le conversazioni iniziate da un contatto è conosciuto a questo nodo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1411
|
||||
#: mod/admin.php:1462
|
||||
msgid "OStatus support can only be enabled if threading is enabled."
|
||||
msgstr "Il supporto OStatus può essere abilitato solo se è abilitato il threading."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1413
|
||||
#: mod/admin.php:1464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diaspora support can't be enabled because Friendica was installed into a sub"
|
||||
" directory."
|
||||
msgstr "Il supporto a Diaspora non può essere abilitato perché Friendica è stato installato in una sotto directory."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1414
|
||||
#: mod/admin.php:1465
|
||||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||||
msgstr "Abilita il supporto a Diaspora"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1414
|
||||
#: mod/admin.php:1465
|
||||
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
||||
msgstr "Fornisce compatibilità con il network Diaspora."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1415
|
||||
#: mod/admin.php:1466
|
||||
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
||||
msgstr "Permetti solo contatti Friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1415
|
||||
#: mod/admin.php:1466
|
||||
msgid ""
|
||||
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
||||
"protocols disabled."
|
||||
msgstr "Tutti i contatti devono usare il protocollo di Friendica. Tutti gli altri protocolli sono disabilitati."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1416
|
||||
#: mod/admin.php:1467
|
||||
msgid "Verify SSL"
|
||||
msgstr "Verifica SSL"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1416
|
||||
#: mod/admin.php:1467
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||||
msgstr "Se vuoi, puoi abilitare il controllo rigoroso dei certificati.Questo significa che non potrai collegarti (del tutto) con siti con certificati SSL auto-firmati."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1417
|
||||
#: mod/admin.php:1468
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "Utente Proxy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1418
|
||||
#: mod/admin.php:1469
|
||||
msgid "Proxy URL"
|
||||
msgstr "URL Proxy"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1419
|
||||
#: mod/admin.php:1470
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Timeout rete"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1419
|
||||
#: mod/admin.php:1470
|
||||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||||
msgstr "Valore in secondi. Imposta a 0 per illimitato (non raccomandato)."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1420
|
||||
#: mod/admin.php:1471
|
||||
msgid "Maximum Load Average"
|
||||
msgstr "Massimo carico medio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1420
|
||||
#: mod/admin.php:1471
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||||
"default 50."
|
||||
msgstr "Massimo carico di sistema prima che i processi di invio e di poll siano ritardati. Predefinito a 50."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1421
|
||||
#: mod/admin.php:1472
|
||||
msgid "Maximum Load Average (Frontend)"
|
||||
msgstr "Media Massimo Carico (Frontend)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1421
|
||||
#: mod/admin.php:1472
|
||||
msgid "Maximum system load before the frontend quits service - default 50."
|
||||
msgstr "Massimo carico di sistema prima che il frontend fermi il servizio - default 50."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1422
|
||||
#: mod/admin.php:1473
|
||||
msgid "Minimal Memory"
|
||||
msgstr "Memoria Minima"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1422
|
||||
#: mod/admin.php:1473
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimal free memory in MB for the worker. Needs access to /proc/meminfo - "
|
||||
"default 0 (deactivated)."
|
||||
msgstr "Minima memoria libera in MB per il worker. Necessita di avere accesso a /proc/meminfo - default 0 (disabilitato)."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1423
|
||||
#: mod/admin.php:1474
|
||||
msgid "Maximum table size for optimization"
|
||||
msgstr "Dimensione massima della tabella per l'ottimizzazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1423
|
||||
#: mod/admin.php:1474
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum table size (in MB) for the automatic optimization. Enter -1 to "
|
||||
"disable it."
|
||||
msgstr "La dimensione massima (in MB) per l'ottimizzazione automatica. Inserisci -1 per disabilitarlo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1424
|
||||
#: mod/admin.php:1475
|
||||
msgid "Minimum level of fragmentation"
|
||||
msgstr "Livello minimo di frammentazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1424
|
||||
#: mod/admin.php:1475
|
||||
msgid ""
|
||||
"Minimum fragmenation level to start the automatic optimization - default "
|
||||
"value is 30%."
|
||||
msgstr "Livello minimo di frammentazione per iniziare la procedura di ottimizzazione automatica - il valore di default è 30%."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1426
|
||||
#: mod/admin.php:1477
|
||||
msgid "Periodical check of global contacts"
|
||||
msgstr "Check periodico dei contatti globali"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1426
|
||||
#: mod/admin.php:1477
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the global contacts are checked periodically for missing or "
|
||||
"outdated data and the vitality of the contacts and servers."
|
||||
msgstr "Se abilitato, i contatti globali sono controllati periodicamente per verificare dati mancanti o sorpassati e la vitalità dei contatti e dei server."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1427
|
||||
#: mod/admin.php:1478
|
||||
msgid "Days between requery"
|
||||
msgstr "Giorni tra le richieste"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1427
|
||||
#: mod/admin.php:1478
|
||||
msgid "Number of days after which a server is requeried for his contacts."
|
||||
msgstr "Numero di giorni dopo i quali al server vengono richiesti i suoi contatti."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1428
|
||||
#: mod/admin.php:1479
|
||||
msgid "Discover contacts from other servers"
|
||||
msgstr "Trova contatti dagli altri server"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1428
|
||||
#: mod/admin.php:1479
|
||||
msgid ""
|
||||
"Periodically query other servers for contacts. You can choose between "
|
||||
"'users': the users on the remote system, 'Global Contacts': active contacts "
|
||||
|
|
@ -4486,32 +2850,32 @@ msgid ""
|
|||
"Global Contacts'."
|
||||
msgstr "Richiede periodicamente contatti agli altri server. Puoi scegliere tra 'utenti', gli utenti sul sistema remoto, o 'contatti globali', i contatti attivi che sono conosciuti dal sistema. Il fallback è pensato per i server Redmatrix e i vecchi server Friendica, dove i contatti globali non sono disponibili. Il fallback incrementa il carico di sistema, per cui l'impostazione consigliata è \"Utenti, Contatti Globali\"."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1429
|
||||
#: mod/admin.php:1480
|
||||
msgid "Timeframe for fetching global contacts"
|
||||
msgstr "Termine per il recupero contatti globali"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1429
|
||||
#: mod/admin.php:1480
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the discovery is activated, this value defines the timeframe for the "
|
||||
"activity of the global contacts that are fetched from other servers."
|
||||
msgstr "Quando si attiva la scoperta, questo valore definisce il periodo di tempo per l'attività dei contatti globali che vengono prelevati da altri server."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1430
|
||||
#: mod/admin.php:1481
|
||||
msgid "Search the local directory"
|
||||
msgstr "Cerca la directory locale"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1430
|
||||
#: mod/admin.php:1481
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search the local directory instead of the global directory. When searching "
|
||||
"locally, every search will be executed on the global directory in the "
|
||||
"background. This improves the search results when the search is repeated."
|
||||
msgstr "Cerca nella directory locale invece che nella directory globale. Durante la ricerca a livello locale, ogni ricerca verrà eseguita sulla directory globale in background. Ciò migliora i risultati della ricerca quando la ricerca viene ripetuta."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1432
|
||||
#: mod/admin.php:1483
|
||||
msgid "Publish server information"
|
||||
msgstr "Pubblica informazioni server"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1432
|
||||
#: mod/admin.php:1483
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, general server and usage data will be published. The data "
|
||||
"contains the name and version of the server, number of users with public "
|
||||
|
|
@ -4519,50 +2883,50 @@ msgid ""
|
|||
" href='http://the-federation.info/'>the-federation.info</a> for details."
|
||||
msgstr "Se abilitata, saranno pubblicati i dati generali del server e i dati di utilizzo. I dati contengono il nome e la versione del server, il numero di utenti con profili pubblici, numero dei posti e dei protocolli e connettori attivati. Per informazioni, vedere <a href='http://the-federation.info/'> the-federation.info </a>."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1434
|
||||
#: mod/admin.php:1485
|
||||
msgid "Check upstream version"
|
||||
msgstr "Controlla versione upstream"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1434
|
||||
#: mod/admin.php:1485
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables checking for new Friendica versions at github. If there is a new "
|
||||
"version, you will be informed in the admin panel overview."
|
||||
msgstr "Abilita il controllo di nuove versioni di Friendica su Github. Se sono disponibili nuove versioni, ne sarai informato nel pannello Panoramica dell'amministrazione."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1435
|
||||
#: mod/admin.php:1486
|
||||
msgid "Suppress Tags"
|
||||
msgstr "Sopprimi Tags"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1435
|
||||
#: mod/admin.php:1486
|
||||
msgid "Suppress showing a list of hashtags at the end of the posting."
|
||||
msgstr "Non mostra la lista di hashtag in coda al messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1436
|
||||
#: mod/admin.php:1487
|
||||
msgid "Clean database"
|
||||
msgstr "Pulisci database"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1436
|
||||
#: mod/admin.php:1487
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove old remote items, orphaned database records and old content from some"
|
||||
" other helper tables."
|
||||
msgstr "Rimuove i i vecchi elementi remoti, i record del database orfani e il vecchio contenuto da alcune tabelle di supporto."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1437
|
||||
#: mod/admin.php:1488
|
||||
msgid "Lifespan of remote items"
|
||||
msgstr "Durata della vita di oggetti remoti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1437
|
||||
#: mod/admin.php:1488
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||||
"remote items will be deleted. Own items, and marked or filed items are "
|
||||
"always kept. 0 disables this behaviour."
|
||||
msgstr "Quando la pulizia del database è abilitata, questa impostazione definisce quali elementi remoti saranno cancellati. I propri elementi e quelli marcati preferiti o salvati in cartelle saranno sempre mantenuti. Il valore 0 disabilita questa funzionalità."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1438
|
||||
#: mod/admin.php:1489
|
||||
msgid "Lifespan of unclaimed items"
|
||||
msgstr "Durata della vita di oggetti non reclamati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1438
|
||||
#: mod/admin.php:1489
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the database cleanup is enabled, this defines the days after which "
|
||||
"unclaimed remote items (mostly content from the relay) will be deleted. "
|
||||
|
|
@ -4570,129 +2934,130 @@ msgid ""
|
|||
"items if set to 0."
|
||||
msgstr "Quando la pulizia del database è abilitata, questa impostazione definisce dopo quanti giorni gli elementi remoti non reclamanti (principalmente il contenuto dai relay) sarà cancellato. Il valore di default è 90 giorni. Se impostato a 0, verrà utilizzato il valore della durata della vita degli elementi remoti."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1439
|
||||
#: mod/admin.php:1490
|
||||
msgid "Path to item cache"
|
||||
msgstr "Percorso cache elementi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1439
|
||||
#: mod/admin.php:1490
|
||||
msgid "The item caches buffers generated bbcode and external images."
|
||||
msgstr "La cache degli elementi memorizza il bbcode generato e le immagini esterne."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1440
|
||||
#: mod/admin.php:1491
|
||||
msgid "Cache duration in seconds"
|
||||
msgstr "Durata della cache in secondi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1440
|
||||
#: mod/admin.php:1491
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long should the cache files be hold? Default value is 86400 seconds (One"
|
||||
" day). To disable the item cache, set the value to -1."
|
||||
msgstr "Quanto a lungo devono essere mantenuti i file di cache? Il valore predefinito è 86400 secondi (un giorno). Per disabilitare la cache, imposta il valore a -1."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1441
|
||||
#: mod/admin.php:1492
|
||||
msgid "Maximum numbers of comments per post"
|
||||
msgstr "Numero massimo di commenti per post"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1441
|
||||
#: mod/admin.php:1492
|
||||
msgid "How much comments should be shown for each post? Default value is 100."
|
||||
msgstr "Quanti commenti devono essere mostrati per ogni post? Default : 100."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1442
|
||||
#: mod/admin.php:1493
|
||||
msgid "Temp path"
|
||||
msgstr "Percorso file temporanei"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1442
|
||||
#: mod/admin.php:1493
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have a restricted system where the webserver can't access the system "
|
||||
"temp path, enter another path here."
|
||||
msgstr "Se si dispone di un sistema ristretto in cui il server web non può accedere al percorso temporaneo di sistema, inserire un altro percorso qui."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1443
|
||||
#: mod/admin.php:1494
|
||||
msgid "Base path to installation"
|
||||
msgstr "Percorso base all'installazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1443
|
||||
#: mod/admin.php:1494
|
||||
msgid ""
|
||||
"If the system cannot detect the correct path to your installation, enter the"
|
||||
" correct path here. This setting should only be set if you are using a "
|
||||
"restricted system and symbolic links to your webroot."
|
||||
msgstr "Se il sistema non è in grado di rilevare il percorso corretto per l'installazione, immettere il percorso corretto qui. Questa impostazione deve essere inserita solo se si utilizza un sistema limitato e/o collegamenti simbolici al tuo webroot."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1444
|
||||
#: mod/admin.php:1495
|
||||
msgid "Disable picture proxy"
|
||||
msgstr "Disabilita il proxy immagini"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1444
|
||||
#: mod/admin.php:1495
|
||||
msgid ""
|
||||
"The picture proxy increases performance and privacy. It shouldn't be used on"
|
||||
" systems with very low bandwidth."
|
||||
msgstr "Il proxy immagini aumenta le performance e la privacy. Non dovrebbe essere usato su server con poca banda disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1445
|
||||
#: mod/admin.php:1496
|
||||
msgid "Only search in tags"
|
||||
msgstr "Cerca solo nei tag"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1445
|
||||
#: mod/admin.php:1496
|
||||
msgid "On large systems the text search can slow down the system extremely."
|
||||
msgstr "Su server con molti dati, la ricerca nel testo può estremamente rallentare il sistema."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1447
|
||||
#: mod/admin.php:1498
|
||||
msgid "New base url"
|
||||
msgstr "Nuovo url base"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1447
|
||||
#: mod/admin.php:1498
|
||||
msgid ""
|
||||
"Change base url for this server. Sends relocate message to all Friendica and"
|
||||
" Diaspora* contacts of all users."
|
||||
msgstr "Cambia l'URL base di questo server. Invia il messaggio di trasloco a tutti i contatti Friendica e Diaspora* di tutti gli utenti."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1449
|
||||
#: mod/admin.php:1500
|
||||
msgid "RINO Encryption"
|
||||
msgstr "Crittografia RINO"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1449
|
||||
#: mod/admin.php:1500
|
||||
msgid "Encryption layer between nodes."
|
||||
msgstr "Crittografia delle comunicazioni tra nodi."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1449
|
||||
#: mod/admin.php:1500
|
||||
msgid "Enabled"
|
||||
msgstr "Abilitato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1451
|
||||
#: mod/admin.php:1502
|
||||
msgid "Maximum number of parallel workers"
|
||||
msgstr "Massimo numero di lavori in parallelo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1451
|
||||
#: mod/admin.php:1502
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On shared hosters set this to 2. On larger systems, values of 10 are great. "
|
||||
"Default value is 4."
|
||||
msgstr "Su host condivisi imposta a 2. Su sistemi più grandi, valori fino a 10 vanno bene. Il valore di default è 4."
|
||||
"On shared hosters set this to %d. On larger systems, values of %d are great."
|
||||
" Default value is %d."
|
||||
msgstr "Con hosting condiviso, imposta a %d. Su sistemi più grandi, vanno bene valori come %d. Il valore di default è %d."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1452
|
||||
#: mod/admin.php:1503
|
||||
msgid "Don't use 'proc_open' with the worker"
|
||||
msgstr "Non usare 'proc_open' con il worker"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1452
|
||||
#: mod/admin.php:1503
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable this if your system doesn't allow the use of 'proc_open'. This can "
|
||||
"happen on shared hosters. If this is enabled you should increase the "
|
||||
"frequency of worker calls in your crontab."
|
||||
msgstr "Abilita se il tuo sistema non consente l'utilizzo di 'proc_open'. Può succedere con gli hosting condivisi. Se abiliti questa opzione, dovresti aumentare la frequenza delle chiamate al worker nel tuo crontab."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1453
|
||||
#: mod/admin.php:1504
|
||||
msgid "Enable fastlane"
|
||||
msgstr "Abilita fastlane"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1453
|
||||
#: mod/admin.php:1504
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabed, the fastlane mechanism starts an additional worker if processes"
|
||||
" with higher priority are blocked by processes of lower priority."
|
||||
msgstr "Quando abilitato, il meccanismo di fastlane avvia processi aggiuntivi se processi con priorità più alta sono bloccati da processi con priorità più bassa."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1454
|
||||
#: mod/admin.php:1505
|
||||
msgid "Enable frontend worker"
|
||||
msgstr "Abilita worker da frontend"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1454
|
||||
#: mod/admin.php:1505
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"When enabled the Worker process is triggered when backend access is "
|
||||
|
|
@ -4702,132 +3067,136 @@ msgid ""
|
|||
" on your server."
|
||||
msgstr "Quando abilitato, il processo è avviato quando viene eseguito un accesso al backend (per esempio, quando un messaggio viene consegnato). Su siti più piccoli potresti voler chiamare %s/worker regolarmente attraverso un cron esterno. Dovresti abilitare questa opzione solo se non puoi impostare esecuzioni pianificate sul tuo server. "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1456
|
||||
#: mod/admin.php:1507
|
||||
msgid "Subscribe to relay"
|
||||
msgstr "Inscrivi a un relay"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1456
|
||||
#: mod/admin.php:1507
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the receiving of public posts from the relay. They will be included "
|
||||
"in the search, subscribed tags and on the global community page."
|
||||
msgstr "Abilita la ricezione dei post pubblici dal relay. Saranno inclusi nelle ricerche, nei tag sottoscritti e nella pagina comunità globale."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1457
|
||||
#: mod/admin.php:1508
|
||||
msgid "Relay server"
|
||||
msgstr "Server relay"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1457
|
||||
#: mod/admin.php:1508
|
||||
msgid ""
|
||||
"Address of the relay server where public posts should be send to. For "
|
||||
"example https://relay.diasp.org"
|
||||
msgstr "Indirizzo del server relay dove i post pubblici verranno inviati. Per esempio https://relay.diasp.org"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1458
|
||||
#: mod/admin.php:1509
|
||||
msgid "Direct relay transfer"
|
||||
msgstr "Trasferimento relay diretto"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1458
|
||||
#: mod/admin.php:1509
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enables the direct transfer to other servers without using the relay servers"
|
||||
msgstr "Abilita il trasferimento diretto agli altri server senza utilizzare i server relay."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
#: mod/admin.php:1510
|
||||
msgid "Relay scope"
|
||||
msgstr "Ambito del relay"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
#: mod/admin.php:1510
|
||||
msgid ""
|
||||
"Can be 'all' or 'tags'. 'all' means that every public post should be "
|
||||
"received. 'tags' means that only posts with selected tags should be "
|
||||
"received."
|
||||
msgstr "Può essere 'tutti' o 'tags'. 'tutti' significa che ogni post pubblico viene ricevuto. 'tags' significa che vengono ricevuti solo i post con i tag selezionati."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
#: mod/admin.php:1510
|
||||
msgid "all"
|
||||
msgstr "tutti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1459
|
||||
#: mod/admin.php:1510
|
||||
msgid "tags"
|
||||
msgstr "tags"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1460
|
||||
#: mod/admin.php:1511
|
||||
msgid "Server tags"
|
||||
msgstr "Tags server"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1460
|
||||
#: mod/admin.php:1511
|
||||
msgid "Comma separated list of tags for the 'tags' subscription."
|
||||
msgstr "Lista separata da virgola per la sottoscrizione 'tags'."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1461
|
||||
#: mod/admin.php:1512
|
||||
msgid "Allow user tags"
|
||||
msgstr "Permetti tag utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1461
|
||||
#: mod/admin.php:1512
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the tags from the saved searches will used for the 'tags' "
|
||||
"subscription in addition to the 'relay_server_tags'."
|
||||
msgstr "Se abilitato, i tag delle ricerche salvate saranno usate per la sottoscrizione 'tags' in aggiunta ai tag server."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1489
|
||||
#: mod/admin.php:1515
|
||||
msgid "Start Relocation"
|
||||
msgstr "Inizia il Trasloco"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1541
|
||||
msgid "Update has been marked successful"
|
||||
msgstr "L'aggiornamento è stato segnato come di successo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1496
|
||||
#: mod/admin.php:1548
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Database structure update %s was successfully applied."
|
||||
msgstr "Aggiornamento struttura database %s applicata con successo."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1499
|
||||
#: mod/admin.php:1551
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Executing of database structure update %s failed with error: %s"
|
||||
msgstr "Aggiornamento struttura database %s fallita con errore: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1515
|
||||
#: mod/admin.php:1567
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Executing %s failed with error: %s"
|
||||
msgstr "Esecuzione di %s fallita con errore: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1517
|
||||
#: mod/admin.php:1569
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||||
msgstr "L'aggiornamento %s è stato applicato con successo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1520
|
||||
#: mod/admin.php:1572
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||||
msgstr "L'aggiornamento %s non ha riportato uno stato. Non so se è andato a buon fine."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1523
|
||||
#: mod/admin.php:1575
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "There was no additional update function %s that needed to be called."
|
||||
msgstr "Non ci sono altre funzioni di aggiornamento %s da richiamare."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1546
|
||||
#: mod/admin.php:1598
|
||||
msgid "No failed updates."
|
||||
msgstr "Nessun aggiornamento fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1547
|
||||
#: mod/admin.php:1599
|
||||
msgid "Check database structure"
|
||||
msgstr "Controlla struttura database"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1552
|
||||
#: mod/admin.php:1604
|
||||
msgid "Failed Updates"
|
||||
msgstr "Aggiornamenti falliti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1553
|
||||
#: mod/admin.php:1605
|
||||
msgid ""
|
||||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||||
msgstr "Questo non include gli aggiornamenti prima del 1139, che non ritornano lo stato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1554
|
||||
#: mod/admin.php:1606
|
||||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||||
msgstr "Segna completato (se l'update è stato applicato manualmente)"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1555
|
||||
#: mod/admin.php:1607
|
||||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||||
msgstr "Cerco di eseguire questo aggiornamento in automatico"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1594
|
||||
#: mod/admin.php:1646
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4835,7 +3204,7 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t\t\tthe administrator of %2$s has set up an account for you."
|
||||
msgstr "\nGentile %1$s,\n l'amministratore di %2$s ha impostato un account per te."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1597
|
||||
#: mod/admin.php:1649
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
|
|
@ -4867,208 +3236,212 @@ msgid ""
|
|||
"\t\t\tThank you and welcome to %4$s."
|
||||
msgstr "\nI dettagli del tuo utente sono:\n Indirizzo del sito: %1$s\n Nome utente: %2$s\n Password: %3$s\n\nPuoi cambiare la tua password dalla pagina delle impostazioni del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nPer favore, prenditi qualche momento per esaminare tutte le impostazioni presenti.\n\nPotresti voler aggiungere qualche informazione di base al tuo profilo predefinito (nella pagina \"Profili\"), così che le altre persone possano trovarti più facilmente.\n\nTi raccomandiamo di inserire il tuo nome completo, aggiungere una foto, aggiungere qualche parola chiave del profilo (molto utili per trovare nuovi contatti), e magari in quale nazione vivi, se non vuoi essere più specifico di così.\n\nNoi rispettiamo appieno la tua privacy, e nessuna di queste informazioni è necessaria o obbligatoria.\nSe sei nuovo e non conosci nessuno qui, possono aiutarti a trovare qualche nuovo e interessante contatto.\n\n\t\t\tSe mai vorrai cancellare il tuo account, lo potrai fare su%1$s/removeme\n\nGrazie e benvenuto su %4$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1631 src/Model/User.php:665
|
||||
#: mod/admin.php:1683 src/Model/User.php:702
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration details for %s"
|
||||
msgstr "Dettagli della registrazione di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1641
|
||||
#: mod/admin.php:1693
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
||||
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
||||
msgstr[0] "%s utente bloccato/sbloccato"
|
||||
msgstr[1] "%s utenti bloccati/sbloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1647
|
||||
#: mod/admin.php:1699
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user deleted"
|
||||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||||
msgstr[0] "%s utente cancellato"
|
||||
msgstr[1] "%s utenti cancellati"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1694
|
||||
#: mod/admin.php:1746
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' deleted"
|
||||
msgstr "Utente '%s' cancellato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1702
|
||||
#: mod/admin.php:1754
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' unblocked"
|
||||
msgstr "Utente '%s' sbloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1702
|
||||
#: mod/admin.php:1754
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' blocked"
|
||||
msgstr "Utente '%s' bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1759 mod/settings.php:1058
|
||||
#: mod/admin.php:1811 mod/settings.php:1064
|
||||
msgid "Normal Account Page"
|
||||
msgstr "Pagina Account Normale"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1760 mod/settings.php:1062
|
||||
#: mod/admin.php:1812 mod/settings.php:1068
|
||||
msgid "Soapbox Page"
|
||||
msgstr "Pagina Sandbox"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1761 mod/settings.php:1066
|
||||
#: mod/admin.php:1813 mod/settings.php:1072
|
||||
msgid "Public Forum"
|
||||
msgstr "Forum Pubblico"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1762 mod/settings.php:1070
|
||||
#: mod/admin.php:1814 mod/settings.php:1076
|
||||
msgid "Automatic Friend Page"
|
||||
msgstr "Pagina con amicizia automatica"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1763
|
||||
#: mod/admin.php:1815
|
||||
msgid "Private Forum"
|
||||
msgstr "Forum Privato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1766 mod/settings.php:1042
|
||||
#: mod/admin.php:1818 mod/settings.php:1048
|
||||
msgid "Personal Page"
|
||||
msgstr "Pagina Personale"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1767 mod/settings.php:1046
|
||||
#: mod/admin.php:1819 mod/settings.php:1052
|
||||
msgid "Organisation Page"
|
||||
msgstr "Pagina Organizzazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1768 mod/settings.php:1050
|
||||
#: mod/admin.php:1820 mod/settings.php:1056
|
||||
msgid "News Page"
|
||||
msgstr "Pagina Notizie"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1769 mod/settings.php:1054
|
||||
#: mod/admin.php:1821 mod/settings.php:1060
|
||||
msgid "Community Forum"
|
||||
msgstr "Community Forum"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1827 mod/admin.php:1840 mod/admin.php:1858
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:82
|
||||
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1878 mod/admin.php:1892 mod/admin.php:1910
|
||||
#: src/Content/ContactSelector.php:80
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Email"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
|
||||
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
|
||||
msgid "Register date"
|
||||
msgstr "Data registrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
|
||||
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
|
||||
msgid "Last login"
|
||||
msgstr "Ultimo accesso"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1816 mod/admin.php:1840
|
||||
#: mod/admin.php:1867 mod/admin.php:1892
|
||||
msgid "Last item"
|
||||
msgstr "Ultimo elemento"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1816
|
||||
#: mod/admin.php:1867
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1823
|
||||
#: mod/admin.php:1874
|
||||
msgid "Add User"
|
||||
msgstr "Aggiungi utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1825
|
||||
#: mod/admin.php:1876
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
||||
msgstr "Richieste di registrazione in attesa di conferma"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1826
|
||||
#: mod/admin.php:1877
|
||||
msgid "User waiting for permanent deletion"
|
||||
msgstr "Utente in attesa di cancellazione definitiva"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1827
|
||||
#: mod/admin.php:1878
|
||||
msgid "Request date"
|
||||
msgstr "Data richiesta"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1828
|
||||
#: mod/admin.php:1879
|
||||
msgid "No registrations."
|
||||
msgstr "Nessuna registrazione."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1829
|
||||
#: mod/admin.php:1880
|
||||
msgid "Note from the user"
|
||||
msgstr "Nota dall'utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1830 mod/notifications.php:178 mod/notifications.php:262
|
||||
#: mod/admin.php:1881 mod/notifications.php:174 mod/notifications.php:264
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approva"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1831
|
||||
#: mod/admin.php:1882
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Nega"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1835
|
||||
#: mod/admin.php:1885
|
||||
msgid "User blocked"
|
||||
msgstr "Utente bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1887
|
||||
msgid "Site admin"
|
||||
msgstr "Amministrazione sito"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1836
|
||||
#: mod/admin.php:1888
|
||||
msgid "Account expired"
|
||||
msgstr "Account scaduto"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1839
|
||||
#: mod/admin.php:1891
|
||||
msgid "New User"
|
||||
msgstr "Nuovo Utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1840
|
||||
#: mod/admin.php:1892
|
||||
msgid "Deleted since"
|
||||
msgstr "Rimosso da"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1845
|
||||
#: mod/admin.php:1897
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr "Gli utenti selezionati saranno cancellati!\\n\\nTutto quello che gli utenti hanno inviato su questo sito sarà permanentemente canellato!\\n\\nSei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1846
|
||||
#: mod/admin.php:1898
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr "L'utente {0} sarà cancellato!\\n\\nTutto quello che ha inviato su questo sito sarà permanentemente cancellato!\\n\\nSei sicuro?"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1856
|
||||
#: mod/admin.php:1908
|
||||
msgid "Name of the new user."
|
||||
msgstr "Nome del nuovo utente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1857
|
||||
#: mod/admin.php:1909
|
||||
msgid "Nickname"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1857
|
||||
#: mod/admin.php:1909
|
||||
msgid "Nickname of the new user."
|
||||
msgstr "Nome utente del nuovo utente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1858
|
||||
#: mod/admin.php:1910
|
||||
msgid "Email address of the new user."
|
||||
msgstr "Indirizzo Email del nuovo utente."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1900
|
||||
#: mod/admin.php:1952
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Addon %s disabled."
|
||||
msgstr "Addon %s disabilitato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1904
|
||||
#: mod/admin.php:1956
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Addon %s enabled."
|
||||
msgstr "Addon %s abilitato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1914 mod/admin.php:2163
|
||||
#: mod/admin.php:1966 mod/admin.php:2215
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Disabilita"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1917 mod/admin.php:2166
|
||||
#: mod/admin.php:1969 mod/admin.php:2218
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Abilita"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1939 mod/admin.php:2209
|
||||
#: mod/admin.php:1991 mod/admin.php:2261
|
||||
msgid "Toggle"
|
||||
msgstr "Inverti"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1947 mod/admin.php:2218
|
||||
#: mod/admin.php:1999 mod/admin.php:2270
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
msgstr "Autore: "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:1948 mod/admin.php:2219
|
||||
#: mod/admin.php:2000 mod/admin.php:2271
|
||||
msgid "Maintainer: "
|
||||
msgstr "Manutentore: "
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2000
|
||||
#: mod/admin.php:2052
|
||||
msgid "Reload active addons"
|
||||
msgstr "Ricarica addon attivi."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2005
|
||||
#: mod/admin.php:2057
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are currently no addons available on your node. You can find the "
|
||||
|
|
@ -5076,109 +3449,228 @@ msgid ""
|
|||
" the open addon registry at %2$s"
|
||||
msgstr "Non sono disponibili componenti aggiuntivi sul tuo nodo. Puoi trovare il repository ufficiale degli addon su %1$s e potresti trovare altri addon interessanti nell'open addon repository su %2$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2125
|
||||
#: mod/admin.php:2177
|
||||
msgid "No themes found."
|
||||
msgstr "Nessun tema trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2200
|
||||
#: mod/admin.php:2252
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Anteprima"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2254
|
||||
#: mod/admin.php:2306
|
||||
msgid "Reload active themes"
|
||||
msgstr "Ricarica i temi attivi"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2259
|
||||
#: mod/admin.php:2311
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No themes found on the system. They should be placed in %1$s"
|
||||
msgstr "Non sono stati trovati temi sul tuo sistema. Dovrebbero essere in %1$s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2260
|
||||
#: mod/admin.php:2312
|
||||
msgid "[Experimental]"
|
||||
msgstr "[Sperimentale]"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2261
|
||||
#: mod/admin.php:2313
|
||||
msgid "[Unsupported]"
|
||||
msgstr "[Non supportato]"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2285
|
||||
#: mod/admin.php:2337
|
||||
msgid "Log settings updated."
|
||||
msgstr "Impostazioni Log aggiornate."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2317
|
||||
#: mod/admin.php:2370
|
||||
msgid "PHP log currently enabled."
|
||||
msgstr "Log PHP abilitato."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2319
|
||||
#: mod/admin.php:2372
|
||||
msgid "PHP log currently disabled."
|
||||
msgstr "Log PHP disabilitato"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2328
|
||||
#: mod/admin.php:2381
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Pulisci"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2332
|
||||
#: mod/admin.php:2385
|
||||
msgid "Enable Debugging"
|
||||
msgstr "Abilita Debugging"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2333
|
||||
#: mod/admin.php:2386
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "File di Log"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2333
|
||||
#: mod/admin.php:2386
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr "Il server web deve avere i permessi di scrittura. Relativo alla tua directory Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2334
|
||||
#: mod/admin.php:2387
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Livello di Log"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2336
|
||||
#: mod/admin.php:2389
|
||||
msgid "PHP logging"
|
||||
msgstr "Log PHP"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2337
|
||||
#: mod/admin.php:2390
|
||||
msgid ""
|
||||
"To enable logging of PHP errors and warnings you can add the following to "
|
||||
"the .htconfig.php file of your installation. The filename set in the "
|
||||
"'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and must "
|
||||
"be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
||||
"To temporarily enable logging of PHP errors and warnings you can prepend the"
|
||||
" following to the index.php file of your installation. The filename set in "
|
||||
"the 'error_log' line is relative to the friendica top-level directory and "
|
||||
"must be writeable by the web server. The option '1' for 'log_errors' and "
|
||||
"'display_errors' is to enable these options, set to '0' to disable them."
|
||||
msgstr "Per abilitare il log degli errori e degli avvisi di PHP puoi aggiungere le seguenti righe al file .htconfig.php nella tua installazione. La posizione del file impostato in 'error_log' è relativa alla directory principale della tua installazione Friendica e il server web deve avere i permessi di scrittura sul file. Il valore '1' per 'log_errors' e 'display_errors' abilita le opzioni, imposta '0' per disabilitarle."
|
||||
msgstr "Per abilitare temporaneamente il logging di errori e avvisi di PHP, puoi aggiungere le seguenti linee al file index.php della tua installazione. Il nome del file impostato in 'error_log' è relativo alla directory principale della tua installazione di Freidnica e deve essere scrivibile dal server web. L'opzione '1' di 'log_errors' e 'display_errors' server ad abilitare queste impostazioni. Metti '0' per disabilitarle."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2368
|
||||
#: mod/admin.php:2421
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error trying to open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see "
|
||||
"if file %1$s exist and is readable."
|
||||
msgstr "Errore aprendo il file di log <strong>%1$s</strong>. Controlla che il file %1$s esista e sia leggibile."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2372
|
||||
#: mod/admin.php:2425
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Couldn't open <strong>%1$s</strong> log file.\\r\\n<br/>Check to see if file"
|
||||
" %1$s is readable."
|
||||
msgstr "Non posso aprire il file di log <strong>%1$s</strong> . Controlla che il file %1$s esista e sia leggibile."
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2463 mod/admin.php:2464 mod/settings.php:767
|
||||
#: mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2517 mod/settings.php:773
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr "Spento"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2463 mod/admin.php:2464 mod/settings.php:767
|
||||
#: mod/admin.php:2516 mod/admin.php:2517 mod/settings.php:773
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr "Acceso"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2464
|
||||
#: mod/admin.php:2517
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Lock feature %s"
|
||||
msgstr "Blocca funzionalità %s"
|
||||
|
||||
#: mod/admin.php:2472
|
||||
#: mod/admin.php:2525
|
||||
msgid "Manage Additional Features"
|
||||
msgstr "Gestisci Funzionalità Aggiuntive"
|
||||
|
||||
#: mod/allfriends.php:53
|
||||
msgid "No friends to display."
|
||||
msgstr "Nessun amico da visualizzare."
|
||||
|
||||
#: mod/allfriends.php:92 mod/dirfind.php:218 mod/match.php:105
|
||||
#: mod/suggest.php:103 src/Content/Widget.php:36 src/Model/Profile.php:293
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:85 mod/api.php:107
|
||||
msgid "Authorize application connection"
|
||||
msgstr "Autorizza la connessione dell'applicazione"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:86
|
||||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||||
msgstr "Torna alla tua applicazione e inserisci questo codice di sicurezza:"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:95
|
||||
msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Effettua il login per continuare."
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:109
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||||
" and/or create new posts for you?"
|
||||
msgstr "Vuoi autorizzare questa applicazione per accedere ai messaggi e ai contatti, e / o creare nuovi messaggi per te?"
|
||||
|
||||
#: mod/api.php:111 mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151
|
||||
#: mod/profiles.php:541 mod/profiles.php:545 mod/profiles.php:566
|
||||
#: mod/register.php:238 mod/settings.php:1100 mod/settings.php:1106
|
||||
#: mod/settings.php:1113 mod/settings.php:1117 mod/settings.php:1121
|
||||
#: mod/settings.php:1125 mod/settings.php:1129 mod/settings.php:1133
|
||||
#: mod/settings.php:1153 mod/settings.php:1154 mod/settings.php:1155
|
||||
#: mod/settings.php:1156 mod/settings.php:1157
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#: mod/attach.php:16
|
||||
msgid "Item not available."
|
||||
msgstr "Oggetto non disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/attach.php:26
|
||||
msgid "Item was not found."
|
||||
msgstr "Oggetto non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:36 mod/community.php:34 mod/viewcontacts.php:23
|
||||
#: mod/viewsrc.php:13
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Accesso negato."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:144 mod/display.php:303 mod/profile.php:175
|
||||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||||
msgstr "L'accesso a questo profilo è stato limitato."
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:276 mod/events.php:392 view/theme/frio/theme.php:263
|
||||
#: view/theme/frio/theme.php:267 src/Content/Nav.php:104
|
||||
#: src/Content/Nav.php:170 src/Model/Profile.php:920 src/Model/Profile.php:931
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Eventi"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:277 mod/events.php:393
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Mostra"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:278 mod/events.php:395
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Precedente"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:279 mod/events.php:396 mod/install.php:154
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Successivo"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:282 mod/events.php:401 src/Model/Event.php:421
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr "oggi"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:283 mod/events.php:402 src/Util/Temporal.php:304
|
||||
#: src/Model/Event.php:422
|
||||
msgid "month"
|
||||
msgstr "mese"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:284 mod/events.php:403 src/Util/Temporal.php:305
|
||||
#: src/Model/Event.php:423
|
||||
msgid "week"
|
||||
msgstr "settimana"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:285 mod/events.php:404 src/Util/Temporal.php:306
|
||||
#: src/Model/Event.php:424
|
||||
msgid "day"
|
||||
msgstr "giorno"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:286 mod/events.php:405
|
||||
msgid "list"
|
||||
msgstr "lista"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:299 src/Core/Console/NewPassword.php:68 src/Model/User.php:218
|
||||
msgid "User not found"
|
||||
msgstr "Utente non trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:315
|
||||
msgid "This calendar format is not supported"
|
||||
msgstr "Questo formato di calendario non è supportato"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:317
|
||||
msgid "No exportable data found"
|
||||
msgstr "Nessun dato esportabile trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/cal.php:334
|
||||
msgid "calendar"
|
||||
msgstr "calendario"
|
||||
|
||||
#: mod/common.php:93
|
||||
msgid "No contacts in common."
|
||||
msgstr "Nessun contatto in comune."
|
||||
|
||||
#: mod/common.php:142 mod/contacts.php:887
|
||||
msgid "Common Friends"
|
||||
msgstr "Amici in comune"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:51
|
||||
msgid "Community option not available."
|
||||
msgstr "Opzione Comunità non disponibile"
|
||||
|
|
@ -5203,7 +3695,7 @@ msgstr "Comunità Globale"
|
|||
msgid "Posts from users of the whole federated network"
|
||||
msgstr "Messaggi dagli utenti della rete federata"
|
||||
|
||||
#: mod/community.php:141 mod/search.php:228
|
||||
#: mod/community.php:141 mod/search.php:240
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Nessun risultato."
|
||||
|
||||
|
|
@ -5213,235 +3705,902 @@ msgid ""
|
|||
" not reflect the opinions of this node’s users."
|
||||
msgstr "Questa pagina comunità mostra tutti i post pubblici ricevuti da questo nodo. Potrebbero non riflettere le opinioni degli utenti di questo nodo."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:74 mod/profiles.php:39 mod/profiles.php:149
|
||||
#: mod/profiles.php:196 mod/profiles.php:525
|
||||
#: mod/contacts.php:70 mod/notifications.php:261 src/Model/Profile.php:518
|
||||
msgid "Network:"
|
||||
msgstr "Rete:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:156
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d contact edited."
|
||||
msgid_plural "%d contacts edited."
|
||||
msgstr[0] "%d contatto modificato."
|
||||
msgstr[1] "%d contatti modificati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:183 mod/contacts.php:399
|
||||
msgid "Could not access contact record."
|
||||
msgstr "Non è possibile accedere al contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:193
|
||||
msgid "Could not locate selected profile."
|
||||
msgstr "Non riesco a trovare il profilo selezionato."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:227
|
||||
msgid "Contact updated."
|
||||
msgstr "Contatto aggiornato."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:229 mod/dfrn_request.php:411
|
||||
msgid "Failed to update contact record."
|
||||
msgstr "Errore nell'aggiornamento del contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:420
|
||||
msgid "Contact has been blocked"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:420
|
||||
msgid "Contact has been unblocked"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato sbloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:431
|
||||
msgid "Contact has been ignored"
|
||||
msgstr "Il contatto è ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:431
|
||||
msgid "Contact has been unignored"
|
||||
msgstr "Il contatto non è più ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:442
|
||||
msgid "Contact has been archived"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato archiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:442
|
||||
msgid "Contact has been unarchived"
|
||||
msgstr "Il contatto è stato dearchiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:466
|
||||
msgid "Drop contact"
|
||||
msgstr "Cancella contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:469 mod/contacts.php:824
|
||||
msgid "Do you really want to delete this contact?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo contatto?"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:487
|
||||
msgid "Contact has been removed."
|
||||
msgstr "Il contatto è stato rimosso."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:518
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are mutual friends with %s"
|
||||
msgstr "Sei amico reciproco con %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:523
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are sharing with %s"
|
||||
msgstr "Stai condividendo con %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:528
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is sharing with you"
|
||||
msgstr "%s sta condividendo con te"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:548
|
||||
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
||||
msgstr "Le comunicazioni private non sono disponibili per questo contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:550
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Mai"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:553
|
||||
msgid "(Update was successful)"
|
||||
msgstr "(L'aggiornamento è stato completato)"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:553
|
||||
msgid "(Update was not successful)"
|
||||
msgstr "(L'aggiornamento non è stato completato)"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:555 mod/contacts.php:1000
|
||||
msgid "Suggest friends"
|
||||
msgstr "Suggerisci amici"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:559
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Network type: %s"
|
||||
msgstr "Tipo di rete: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:564
|
||||
msgid "Communications lost with this contact!"
|
||||
msgstr "Comunicazione con questo contatto persa!"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:570
|
||||
msgid "Fetch further information for feeds"
|
||||
msgstr "Recupera maggiori informazioni per i feed"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:572
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fetch information like preview pictures, title and teaser from the feed "
|
||||
"item. You can activate this if the feed doesn't contain much text. Keywords "
|
||||
"are taken from the meta header in the feed item and are posted as hash tags."
|
||||
msgstr "Recupera informazioni come immagini di anteprima, titolo e teaser dall'elemento del feed. Puoi attivare questa funzione se il feed non contiene molto testo. Le parole chiave sono recuperate dal tag meta nella pagina dell'elemento e inseriti come hashtag."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:574
|
||||
msgid "Fetch information"
|
||||
msgstr "Recupera informazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:575
|
||||
msgid "Fetch keywords"
|
||||
msgstr "Recupera parole chiave"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:576
|
||||
msgid "Fetch information and keywords"
|
||||
msgstr "Recupera informazioni e parole chiave"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:600 mod/unfollow.php:101
|
||||
msgid "Disconnect/Unfollow"
|
||||
msgstr "Disconnetti/Non Seguire"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:609
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr "Contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:612
|
||||
msgid "Profile Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilità del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:613
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
||||
"profile securely."
|
||||
msgstr "Seleziona il profilo che vuoi mostrare a %s quando visita il tuo profilo in modo sicuro."
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:614
|
||||
msgid "Contact Information / Notes"
|
||||
msgstr "Informazioni / Note sul contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:615
|
||||
msgid "Their personal note"
|
||||
msgstr "La loro nota personale"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:617
|
||||
msgid "Edit contact notes"
|
||||
msgstr "Modifica note contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:620 mod/contacts.php:966 mod/viewcontacts.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||||
msgstr "Visita il profilo di %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:621
|
||||
msgid "Block/Unblock contact"
|
||||
msgstr "Blocca/Sblocca contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:622
|
||||
msgid "Ignore contact"
|
||||
msgstr "Ignora il contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:623
|
||||
msgid "Repair URL settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni riparazione URL"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:624
|
||||
msgid "View conversations"
|
||||
msgstr "Vedi conversazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:629
|
||||
msgid "Last update:"
|
||||
msgstr "Ultimo aggiornamento:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:631
|
||||
msgid "Update public posts"
|
||||
msgstr "Aggiorna messaggi pubblici"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:633 mod/contacts.php:1010
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Aggiorna adesso"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
|
||||
msgid "Unignore"
|
||||
msgstr "Non ignorare"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:639 mod/contacts.php:829 mod/contacts.php:1027
|
||||
#: mod/notifications.php:56 mod/notifications.php:177
|
||||
#: mod/notifications.php:266
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignora"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:643
|
||||
msgid "Currently blocked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:644
|
||||
msgid "Currently ignored"
|
||||
msgstr "Ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:645
|
||||
msgid "Currently archived"
|
||||
msgstr "Al momento archiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:646
|
||||
msgid "Awaiting connection acknowledge"
|
||||
msgstr "In attesa di conferma della connessione"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:647 mod/notifications.php:171 mod/notifications.php:255
|
||||
msgid "Hide this contact from others"
|
||||
msgstr "Nascondi questo contatto agli altri"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:647
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
||||
msgstr "Risposte ai tuoi post pubblici <strong>possono</strong> essere comunque visibili"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:648
|
||||
msgid "Notification for new posts"
|
||||
msgstr "Notifica per i nuovi messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:648
|
||||
msgid "Send a notification of every new post of this contact"
|
||||
msgstr "Invia una notifica per ogni nuovo messaggio di questo contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:651
|
||||
msgid "Blacklisted keywords"
|
||||
msgstr "Parole chiave in blacklist"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:651
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of keywords that should not be converted to hashtags, "
|
||||
"when \"Fetch information and keywords\" is selected"
|
||||
msgstr "Lista separata da virgola di parole chiave che non dovranno essere convertite in hashtag, quando \"Recupera informazioni e parole chiave\" è selezionato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:661 mod/directory.php:151 mod/events.php:520
|
||||
#: mod/notifications.php:248 src/Model/Event.php:66 src/Model/Event.php:93
|
||||
#: src/Model/Event.php:430 src/Model/Event.php:912 src/Model/Profile.php:415
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Posizione:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:663 src/Model/Profile.php:422
|
||||
msgid "XMPP:"
|
||||
msgstr "XMPP:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:665 mod/directory.php:159 mod/notifications.php:250
|
||||
#: src/Model/Profile.php:421 src/Model/Profile.php:802
|
||||
msgid "About:"
|
||||
msgstr "Informazioni:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:667 mod/follow.php:178 mod/notifications.php:252
|
||||
#: src/Model/Profile.php:790
|
||||
msgid "Tags:"
|
||||
msgstr "Tag:"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:668
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Azioni"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:670 mod/contacts.php:856 view/theme/frio/theme.php:259
|
||||
#: src/Content/Nav.php:100 src/Model/Profile.php:884
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Stato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:671
|
||||
msgid "Contact Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni Contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:712
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggerimenti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:715
|
||||
msgid "Suggest potential friends"
|
||||
msgstr "Suggerisci potenziali amici"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:720 mod/group.php:246
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Tutti i contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:723
|
||||
msgid "Show all contacts"
|
||||
msgstr "Mostra tutti i contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:728
|
||||
msgid "Unblocked"
|
||||
msgstr "Sbloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:731
|
||||
msgid "Only show unblocked contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti non bloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:736
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloccato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:739
|
||||
msgid "Only show blocked contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti bloccati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:744
|
||||
msgid "Ignored"
|
||||
msgstr "Ignorato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:747
|
||||
msgid "Only show ignored contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti ignorati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:752
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archiviato"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:755
|
||||
msgid "Only show archived contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti archiviati"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:760
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Nascosto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:763
|
||||
msgid "Only show hidden contacts"
|
||||
msgstr "Mostra solo contatti nascosti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:819
|
||||
msgid "Search your contacts"
|
||||
msgstr "Cerca nei tuoi contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:820 mod/search.php:248
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Results for: %s"
|
||||
msgstr "Risultati per: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:821 mod/directory.php:214 view/theme/vier/theme.php:201
|
||||
#: src/Content/Widget.php:62
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trova"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:827 mod/settings.php:176 mod/settings.php:701
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aggiorna"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archivia"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:830 mod/contacts.php:1035
|
||||
msgid "Unarchive"
|
||||
msgstr "Dearchivia"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:833
|
||||
msgid "Batch Actions"
|
||||
msgstr "Azioni Batch"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:859 mod/follow.php:190 mod/unfollow.php:133
|
||||
#: src/Model/Profile.php:887
|
||||
msgid "Status Messages and Posts"
|
||||
msgstr "Messaggi di stato e post"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:867 src/Model/Profile.php:895
|
||||
msgid "Profile Details"
|
||||
msgstr "Dettagli del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:879
|
||||
msgid "View all contacts"
|
||||
msgstr "Vedi tutti i contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:890
|
||||
msgid "View all common friends"
|
||||
msgstr "Vedi tutti gli amici in comune"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:899
|
||||
msgid "Advanced Contact Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni avanzate Contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:933
|
||||
msgid "Mutual Friendship"
|
||||
msgstr "Amicizia reciproca"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:938
|
||||
msgid "is a fan of yours"
|
||||
msgstr "è un tuo fan"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:943
|
||||
msgid "you are a fan of"
|
||||
msgstr "sei un fan di"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:960 mod/photos.php:1464 mod/photos.php:1503
|
||||
#: mod/photos.php:1563 src/Object/Post.php:791
|
||||
msgid "This is you"
|
||||
msgstr "Questo sei tu"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:967
|
||||
msgid "Edit contact"
|
||||
msgstr "Modifica contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1021
|
||||
msgid "Toggle Blocked status"
|
||||
msgstr "Inverti stato \"Blocca\""
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1029
|
||||
msgid "Toggle Ignored status"
|
||||
msgstr "Inverti stato \"Ignora\""
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1037
|
||||
msgid "Toggle Archive status"
|
||||
msgstr "Inverti stato \"Archiviato\""
|
||||
|
||||
#: mod/contacts.php:1045
|
||||
msgid "Delete contact"
|
||||
msgstr "Rimuovi contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:88
|
||||
msgid "Contact settings applied."
|
||||
msgstr "Contatto modificato."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:90
|
||||
msgid "Contact update failed."
|
||||
msgstr "Le modifiche al contatto non sono state salvate."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:111 mod/dfrn_confirm.php:126 mod/fsuggest.php:30
|
||||
#: mod/fsuggest.php:96 mod/redir.php:28 mod/redir.php:126
|
||||
msgid "Contact not found."
|
||||
msgstr "Contatto non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||||
msgstr "<strong>ATTENZIONE: Queste sono impostazioni avanzate</strong> e se inserisci informazioni errate le tue comunicazioni con questo contatto potrebbero non funzionare più"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
||||
"uncertain what to do on this page."
|
||||
msgstr "Usa <strong>ora</strong> il tasto 'Indietro' del tuo browser se non sei sicuro di cosa fare in questa pagina."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
|
||||
msgid "No mirroring"
|
||||
msgstr "Non duplicare"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:130
|
||||
msgid "Mirror as forwarded posting"
|
||||
msgstr "Duplica come messaggi ricondivisi"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:130 mod/crepair.php:132
|
||||
msgid "Mirror as my own posting"
|
||||
msgstr "Duplica come miei messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:145
|
||||
msgid "Return to contact editor"
|
||||
msgstr "Ritorna alla modifica contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:147
|
||||
msgid "Refetch contact data"
|
||||
msgstr "Ricarica dati contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:150
|
||||
msgid "Remote Self"
|
||||
msgstr "Io remoto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:153
|
||||
msgid "Mirror postings from this contact"
|
||||
msgstr "Ripeti i messaggi di questo contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:155
|
||||
msgid ""
|
||||
"Mark this contact as remote_self, this will cause friendica to repost new "
|
||||
"entries from this contact."
|
||||
msgstr "Imposta questo contatto come 'io remoto', questo farà si che friendica re invii i nuovi messaggi da questo contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:160
|
||||
msgid "Account Nickname"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:161
|
||||
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
||||
msgstr "@TagName - al posto del nome utente"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:162
|
||||
msgid "Account URL"
|
||||
msgstr "URL dell'utente"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:163
|
||||
msgid "Friend Request URL"
|
||||
msgstr "URL Richiesta Amicizia"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:164
|
||||
msgid "Friend Confirm URL"
|
||||
msgstr "URL Conferma Amicizia"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:165
|
||||
msgid "Notification Endpoint URL"
|
||||
msgstr "URL Notifiche"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:166
|
||||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||||
msgstr "URL Feed"
|
||||
|
||||
#: mod/crepair.php:167
|
||||
msgid "New photo from this URL"
|
||||
msgstr "Nuova foto da questo URL"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:38
|
||||
msgid "Parent user not found."
|
||||
msgstr "Utente principale non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:145
|
||||
msgid "No parent user"
|
||||
msgstr "Nessun utente principale"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:160
|
||||
msgid "Parent Password:"
|
||||
msgstr "Password Principale:"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:160
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter the password of the parent account to legitimize your request."
|
||||
msgstr "Inserisci la password dell'account principale per autorizzare la tua richiesta."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:165
|
||||
msgid "Parent User"
|
||||
msgstr "Utente Principale"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"Parent users have total control about this account, including the account "
|
||||
"settings. Please double check whom you give this access."
|
||||
msgstr "Gli utenti principali hanno il controllo totale su questo account, comprese le impostazioni. Assicurati di controllare due volte a chi stai fornendo questo accesso."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:170 src/Content/Nav.php:205
|
||||
msgid "Delegate Page Management"
|
||||
msgstr "Gestione delegati per la pagina"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:171
|
||||
msgid "Delegates"
|
||||
msgstr "Delegati"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:173
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||||
"anybody that you do not trust completely."
|
||||
msgstr "I Delegati sono in grado di gestire tutti gli aspetti di questa pagina, tranne per le impostazioni di base dell'account. Non delegare il tuo account personale a nessuno di cui non ti fidi ciecamente."
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:174
|
||||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||||
msgstr "Delegati Pagina Esistenti"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:176
|
||||
msgid "Potential Delegates"
|
||||
msgstr "Delegati Potenziali"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:178 mod/tagrm.php:90
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Rimuovi"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:179
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Aggiungi"
|
||||
|
||||
#: mod/delegate.php:180
|
||||
msgid "No entries."
|
||||
msgstr "Nessuna voce."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:71 mod/profiles.php:38 mod/profiles.php:148
|
||||
#: mod/profiles.php:193 mod/profiles.php:523
|
||||
msgid "Profile not found."
|
||||
msgstr "Profilo non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:130
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
|
||||
" has already been approved."
|
||||
msgstr "Questo può accadere occasionalmente se la richiesta di contatto era stata inviata da entrambe le persone e già approvata."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:240
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:237
|
||||
msgid "Response from remote site was not understood."
|
||||
msgstr "Errore di comunicazione con l'altro sito."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:247 mod/dfrn_confirm.php:252
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:244 mod/dfrn_confirm.php:249
|
||||
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
||||
msgstr "La risposta dell'altro sito non può essere gestita: "
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:261
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:258
|
||||
msgid "Confirmation completed successfully."
|
||||
msgstr "Conferma completata con successo."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:273
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:270
|
||||
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
||||
msgstr "Problema temporaneo. Attendi e riprova."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:276
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:273
|
||||
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
||||
msgstr "La presentazione ha generato un errore o è stata revocata."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:281
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:278
|
||||
msgid "Remote site reported: "
|
||||
msgstr "Il sito remoto riporta: "
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:392
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:389
|
||||
msgid "Unable to set contact photo."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare la foto del contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:450
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:447
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No user record found for '%s' "
|
||||
msgstr "Nessun utente trovato '%s'"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:460
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:457
|
||||
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
||||
msgstr "La nostra chiave di criptazione del sito sembra essere corrotta."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:471
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:468
|
||||
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
||||
msgstr "E' stato fornito un indirizzo vuoto o non possiamo decrittare l'indirizzo."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:487
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:484
|
||||
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
||||
msgstr "Il contatto non è stato trovato sul nostro sito."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:501
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:498
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
|
||||
msgstr "La chiave pubblica del sito non è disponibile per l'URL %s"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:517
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:514
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
||||
"if you try again."
|
||||
msgstr "L'ID fornito dal tuo sistema è duplicato sul nostro sistema. Se riprovi dovrebbe funzionare."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:528
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:525
|
||||
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
||||
msgstr "Impossibile impostare le credenziali del tuo contatto sul nostro sistema."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:583
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:580
|
||||
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
||||
msgstr "Impossibile aggiornare i dettagli del tuo contatto sul nostro sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:613 mod/dfrn_request.php:564
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1578
|
||||
#: mod/dfrn_confirm.php:610 mod/dfrn_request.php:560
|
||||
#: src/Model/Contact.php:1648
|
||||
msgid "[Name Withheld]"
|
||||
msgstr "[Nome Nascosto]"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:94
|
||||
#: mod/dfrn_poll.php:126 mod/dfrn_poll.php:543
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s welcomes %2$s"
|
||||
msgstr "%s dà il benvenuto a %s"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:93
|
||||
msgid "This introduction has already been accepted."
|
||||
msgstr "Questa presentazione è già stata accettata."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:112 mod/dfrn_request.php:355
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:111 mod/dfrn_request.php:352
|
||||
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
||||
msgstr "L'indirizzo del profilo non è valido o non contiene un profilo."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:116 mod/dfrn_request.php:359
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:115 mod/dfrn_request.php:356
|
||||
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
||||
msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non riporta il nome del proprietario."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:119 mod/dfrn_request.php:362
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:118 mod/dfrn_request.php:359
|
||||
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
||||
msgstr "Attenzione: l'indirizzo del profilo non ha una foto."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:123 mod/dfrn_request.php:366
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:122 mod/dfrn_request.php:363
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
||||
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
||||
msgstr[0] "%d parametro richiesto non è stato trovato all'indirizzo dato"
|
||||
msgstr[1] "%d parametri richiesti non sono stati trovati all'indirizzo dato"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:162
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:160
|
||||
msgid "Introduction complete."
|
||||
msgstr "Presentazione completa."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:199
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:196
|
||||
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
||||
msgstr "Errore di comunicazione."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:226
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:223
|
||||
msgid "Profile unavailable."
|
||||
msgstr "Profilo non disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:248
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:245
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
||||
msgstr "%s ha ricevuto troppe richieste di connessione per oggi."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:249
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:246
|
||||
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
||||
msgstr "Sono state attivate le misure di protezione contro lo spam."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:250
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:247
|
||||
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
||||
msgstr "Gli amici sono pregati di riprovare tra 24 ore."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:276
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:273
|
||||
msgid "Invalid locator"
|
||||
msgstr "Indirizzo non valido"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:312
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:309
|
||||
msgid "You have already introduced yourself here."
|
||||
msgstr "Ti sei già presentato qui."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:315
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:312
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
||||
msgstr "Pare che tu e %s siate già amici."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:335
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:332
|
||||
msgid "Invalid profile URL."
|
||||
msgstr "Indirizzo profilo non valido."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:341 src/Model/Contact.php:1276
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:338 src/Model/Contact.php:1333
|
||||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||||
msgstr "Indirizzo profilo non permesso."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:435
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:431
|
||||
msgid "Your introduction has been sent."
|
||||
msgstr "La tua presentazione è stata inviata."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:473
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:469
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remote subscription can't be done for your network. Please subscribe "
|
||||
"directly on your system."
|
||||
msgstr "La richiesta di connessione remota non può essere effettuata per la tua rete. Invia la richiesta direttamente sul nostro sistema."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:489
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:485
|
||||
msgid "Please login to confirm introduction."
|
||||
msgstr "Accedi per confermare la presentazione."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:497
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:493
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
|
||||
"<strong>this</strong> profile."
|
||||
msgstr "Non hai fatto accesso con l'identità corretta. Accedi a <strong>questo</strong> profilo."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:511 mod/dfrn_request.php:528
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:507 mod/dfrn_request.php:524
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Conferma"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:523
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:519
|
||||
msgid "Hide this contact"
|
||||
msgstr "Nascondi questo contatto"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:526
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:522
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome home %s."
|
||||
msgstr "Bentornato a casa %s."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:527
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:523
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
||||
msgstr "Conferma la tua richiesta di connessione con %s."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:637
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
|
||||
"communications networks:"
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo 'Indirizzo Identità' da uno dei seguenti network supportati:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:640
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:636
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not yet a member of the free social web, <a href=\"%s\">follow "
|
||||
"this link to find a public Friendica site and join us today</a>."
|
||||
msgstr "Se non sei un membro del web sociale libero, <a href=\"%s\">segui questo link per trovare un sito Friendica pubblico e unisciti a noi oggi</a>."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:645
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:641
|
||||
msgid "Friend/Connection Request"
|
||||
msgstr "Richieste di amicizia/connessione"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:646
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
|
||||
"testuser@gnusocial.de"
|
||||
msgstr "Esempi: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@gnusocial.de"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:651 src/Content/ContactSelector.php:79
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:643 mod/follow.php:150
|
||||
msgid "Please answer the following:"
|
||||
msgstr "Rispondi:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:644 mod/follow.php:151
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Does %s know you?"
|
||||
msgstr "%s ti conosce?"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:645 mod/follow.php:152
|
||||
msgid "Add a personal note:"
|
||||
msgstr "Aggiungi una nota personale:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:647 src/Content/ContactSelector.php:77
|
||||
msgid "Friendica"
|
||||
msgstr "Friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:652
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:648
|
||||
msgid "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
|
||||
msgstr "GNU Social (Pleroma, Mastodon)"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:653
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:649
|
||||
msgid "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
|
||||
msgstr "Diaspora (Socialhome, Hubzilla)"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:654
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:650
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
|
||||
" bar."
|
||||
msgstr " - per favore non usare questa form. Invece, inserisci %s nella tua barra di ricerca su Diaspora."
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:651 mod/follow.php:158 mod/unfollow.php:114
|
||||
msgid "Your Identity Address:"
|
||||
msgstr "L'indirizzo della tua identità:"
|
||||
|
||||
#: mod/dfrn_request.php:653 mod/follow.php:63 mod/unfollow.php:66
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Invia richiesta"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:156 mod/notifications.php:254 src/Model/Profile.php:418
|
||||
#: src/Model/Profile.php:741
|
||||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Genere:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:157 src/Model/Profile.php:419 src/Model/Profile.php:765
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Stato:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:158 src/Model/Profile.php:420 src/Model/Profile.php:782
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr "Homepage:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:207 view/theme/vier/theme.php:206
|
||||
#: src/Content/Widget.php:67
|
||||
msgid "Global Directory"
|
||||
msgstr "Elenco globale"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:209
|
||||
msgid "Find on this site"
|
||||
msgstr "Cerca nel sito"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:211
|
||||
msgid "Results for:"
|
||||
msgstr "Risultati per:"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:213
|
||||
msgid "Site Directory"
|
||||
msgstr "Elenco del sito"
|
||||
|
||||
#: mod/directory.php:218
|
||||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||||
msgstr "Nessuna voce (qualche voce potrebbe essere nascosta)."
|
||||
|
||||
#: mod/dirfind.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "People Search - %s"
|
||||
msgstr "Cerca persone - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/dirfind.php:63
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Forum Search - %s"
|
||||
msgstr "Ricerca Forum - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/dirfind.php:256 mod/match.php:125
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Nessun risultato"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:26 mod/editpost.php:36
|
||||
msgid "Item not found"
|
||||
msgstr "Oggetto non trovato"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:43
|
||||
msgid "Edit post"
|
||||
msgstr "Modifica messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:125 src/Core/ACL.php:305
|
||||
msgid "CC: email addresses"
|
||||
msgstr "CC: indirizzi email"
|
||||
|
||||
#: mod/editpost.php:132 src/Core/ACL.php:306
|
||||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
msgstr "Esempio: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:105 mod/events.php:107
|
||||
msgid "Event can not end before it has started."
|
||||
msgstr "Un evento non può finire prima di iniziare."
|
||||
|
|
@ -5450,67 +4609,128 @@ msgstr "Un evento non può finire prima di iniziare."
|
|||
msgid "Event title and start time are required."
|
||||
msgstr "Titolo e ora di inizio dell'evento sono richiesti."
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:393
|
||||
#: mod/events.php:394
|
||||
msgid "Create New Event"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo evento"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:507
|
||||
#: mod/events.php:508
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr "Dettagli dell'evento"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:508
|
||||
#: mod/events.php:509
|
||||
msgid "Starting date and Title are required."
|
||||
msgstr "La data di inizio e il titolo sono richiesti."
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:509 mod/events.php:510
|
||||
#: mod/events.php:510 mod/events.php:511
|
||||
msgid "Event Starts:"
|
||||
msgstr "L'evento inizia:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:509 mod/events.php:521 mod/profiles.php:607
|
||||
#: mod/events.php:510 mod/events.php:522 mod/profiles.php:607
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Richiesto"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:511 mod/events.php:527
|
||||
#: mod/events.php:512 mod/events.php:528
|
||||
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
||||
msgstr "La data/ora di fine non è definita"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:513 mod/events.php:514
|
||||
#: mod/events.php:514 mod/events.php:515
|
||||
msgid "Event Finishes:"
|
||||
msgstr "L'evento finisce:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:515 mod/events.php:528
|
||||
#: mod/events.php:516 mod/events.php:529
|
||||
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
||||
msgstr "Visualizza con il fuso orario di chi legge"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:517
|
||||
#: mod/events.php:518
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Descrizione:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:521 mod/events.php:523
|
||||
#: mod/events.php:522 mod/events.php:524
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titolo:"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:524 mod/events.php:525
|
||||
#: mod/events.php:525 mod/events.php:526
|
||||
msgid "Share this event"
|
||||
msgstr "Condividi questo evento"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:532 src/Model/Profile.php:862
|
||||
#: mod/events.php:533 src/Model/Profile.php:860
|
||||
msgid "Basic"
|
||||
msgstr "Base"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:534 mod/photos.php:1086 mod/photos.php:1435
|
||||
#: src/Core/ACL.php:318
|
||||
#: mod/events.php:535 mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1418
|
||||
#: src/Core/ACL.php:308
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permessi"
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:553
|
||||
#: mod/events.php:554
|
||||
msgid "Failed to remove event"
|
||||
msgstr "Rimozione evento fallita."
|
||||
|
||||
#: mod/events.php:555
|
||||
#: mod/events.php:556
|
||||
msgid "Event removed"
|
||||
msgstr "Evento rimosso"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:35 view/theme/frio/theme.php:261 src/Content/Nav.php:102
|
||||
#: src/Model/Profile.php:900
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Foto"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:44 mod/fbrowser.php:69 mod/photos.php:198
|
||||
#: mod/photos.php:1058 mod/photos.php:1145 mod/photos.php:1162
|
||||
#: mod/photos.php:1622 mod/photos.php:1637 src/Model/Photo.php:243
|
||||
#: src/Model/Photo.php:252
|
||||
msgid "Contact Photos"
|
||||
msgstr "Foto dei contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:106 mod/fbrowser.php:137 mod/profile_photo.php:247
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Carica"
|
||||
|
||||
#: mod/fbrowser.php:132
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "File"
|
||||
|
||||
#: mod/feedtest.php:21
|
||||
msgid "You must be logged in to use this module"
|
||||
msgstr "Devi aver essere autenticato per usare questo modulo"
|
||||
|
||||
#: mod/feedtest.php:49
|
||||
msgid "Source URL"
|
||||
msgstr "URL Sorgente"
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:46
|
||||
msgid "The contact could not be added."
|
||||
msgstr "Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:74
|
||||
msgid "You already added this contact."
|
||||
msgstr "Hai già aggiunto questo contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:84
|
||||
msgid "Diaspora support isn't enabled. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Il supporto Diaspora non è abilitato. Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:91
|
||||
msgid "OStatus support is disabled. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Il supporto OStatus non è abilitato. Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/follow.php:98
|
||||
msgid "The network type couldn't be detected. Contact can't be added."
|
||||
msgstr "Non è possibile rilevare il tipo di rete. Il contatto non può essere aggiunto."
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:72
|
||||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||||
msgstr "Suggerimento di amicizia inviato."
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:101
|
||||
msgid "Suggest Friends"
|
||||
msgstr "Suggerisci amici"
|
||||
|
||||
#: mod/fsuggest.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||||
msgstr "Suggerisci un amico a %s"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:36
|
||||
msgid "Group created."
|
||||
msgstr "Gruppo creato."
|
||||
|
|
@ -5519,7 +4739,7 @@ msgstr "Gruppo creato."
|
|||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Impossibile creare il gruppo."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:56 mod/group.php:157
|
||||
#: mod/group.php:56 mod/group.php:187
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Gruppo non trovato."
|
||||
|
||||
|
|
@ -5527,98 +4747,635 @@ msgstr "Gruppo non trovato."
|
|||
msgid "Group name changed."
|
||||
msgstr "Il nome del gruppo è cambiato."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:97
|
||||
#: mod/group.php:83 mod/profperm.php:28 index.php:431
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permesso negato"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:101
|
||||
msgid "Save Group"
|
||||
msgstr "Salva gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:102
|
||||
msgid "Filter"
|
||||
msgstr "Filtro"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:107
|
||||
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
||||
msgstr "Crea un gruppo di amici/contatti."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:103 mod/group.php:199 src/Model/Group.php:421
|
||||
#: mod/group.php:108 mod/group.php:134 mod/group.php:229
|
||||
#: src/Model/Group.php:421
|
||||
msgid "Group Name: "
|
||||
msgstr "Nome del gruppo:"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:127
|
||||
#: mod/group.php:125 src/Model/Group.php:418
|
||||
msgid "Contacts not in any group"
|
||||
msgstr "Contatti in nessun gruppo."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:157
|
||||
msgid "Group removed."
|
||||
msgstr "Gruppo rimosso."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:129
|
||||
#: mod/group.php:159
|
||||
msgid "Unable to remove group."
|
||||
msgstr "Impossibile rimuovere il gruppo."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:192
|
||||
#: mod/group.php:222
|
||||
msgid "Delete Group"
|
||||
msgstr "Elimina Gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:198
|
||||
msgid "Group Editor"
|
||||
msgstr "Modifica gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:203
|
||||
#: mod/group.php:233
|
||||
msgid "Edit Group Name"
|
||||
msgstr "Modifica Nome Gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:213
|
||||
#: mod/group.php:244
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membri"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:216 mod/network.php:639
|
||||
#: mod/group.php:247 mod/network.php:638
|
||||
msgid "Group is empty"
|
||||
msgstr "Il gruppo è vuoto"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:229
|
||||
#: mod/group.php:260
|
||||
msgid "Remove contact from group"
|
||||
msgstr "Rimuovi il contatto dal gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:253
|
||||
#: mod/group.php:278 mod/profperm.php:115
|
||||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||||
msgstr "Clicca su un contatto per aggiungerlo o rimuoverlo."
|
||||
|
||||
#: mod/group.php:292
|
||||
msgid "Add contact to group"
|
||||
msgstr "Aggiungi il contatto al gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:114
|
||||
#: mod/hcard.php:19
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Nessun profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:87
|
||||
msgid "Friendica Communications Server - Setup"
|
||||
msgstr "Friendica Comunicazione Server - Impostazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:93
|
||||
msgid "Could not connect to database."
|
||||
msgstr " Impossibile collegarsi con il database."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:97
|
||||
msgid "Could not create table."
|
||||
msgstr "Impossibile creare le tabelle."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:103
|
||||
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
||||
msgstr "Il tuo Friendica è stato installato."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:108
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||||
"or mysql."
|
||||
msgstr "Potresti dover importare il file \"database.sql\" manualmente con phpmyadmin o mysql"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:109 mod/install.php:153 mod/install.php:261
|
||||
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
msgstr "Leggi il file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:121
|
||||
msgid "Database already in use."
|
||||
msgstr "Database già in uso."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:150
|
||||
msgid "System check"
|
||||
msgstr "Controllo sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:155
|
||||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Controlla ancora"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:174
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Connessione al database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:175
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr "Per installare Friendica dobbiamo sapere come collegarci al tuo database."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:176
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||||
"questions about these settings."
|
||||
msgstr "Contatta il tuo fornitore di hosting o l'amministratore del sito se hai domande su queste impostazioni."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:177
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||||
"create it before continuing."
|
||||
msgstr "Il database dovrà già esistere. Se non esiste, crealo prima di continuare."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:181
|
||||
msgid "Database Server Name"
|
||||
msgstr "Nome del database server"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:182
|
||||
msgid "Database Login Name"
|
||||
msgstr "Nome utente database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:183
|
||||
msgid "Database Login Password"
|
||||
msgstr "Password utente database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:183
|
||||
msgid "For security reasons the password must not be empty"
|
||||
msgstr "Per motivi di sicurezza la password non puo' essere vuota."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:184
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr "Nome database"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
|
||||
msgid "Site administrator email address"
|
||||
msgstr "Indirizzo email dell'amministratore del sito"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:185 mod/install.php:222
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email deve corrispondere a questo per poter usare il pannello di amministrazione web."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:187 mod/install.php:225
|
||||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||||
msgstr "Seleziona il fuso orario predefinito per il tuo sito web"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:212
|
||||
msgid "Site settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni sito"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:226
|
||||
msgid "System Language:"
|
||||
msgstr "Lingua di Sistema:"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the default language for your Friendica installation interface and to "
|
||||
"send emails."
|
||||
msgstr "Imposta la lingua di default per l'interfaccia e l'invio delle email."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:242
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database configuration file \"config/local.ini.php\" could not be "
|
||||
"written. Please use the enclosed text to create a configuration file in your"
|
||||
" web server root."
|
||||
msgstr "Il file di configurazione del database \"config/local.ini.php\" non puo' essere scritto. Usa il testo allegato per creare un file di configurazione nell tuo server web."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:259
|
||||
msgid "<h1>What next</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Cosa fare ora</h1>"
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:260
|
||||
msgid ""
|
||||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
||||
"worker."
|
||||
msgstr "IMPORTANTE: Devi impostare [manualmente] la pianificazione del worker."
|
||||
|
||||
#: mod/install.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Go to your new Friendica node <a href=\"%s/register\">registration page</a> "
|
||||
"and register as new user. Remember to use the same email you have entered as"
|
||||
" administrator email. This will allow you to enter the site admin panel."
|
||||
msgstr "Vai nella <a href=\"%s/register\">pagina di registrazione</a> del tuo nuovo nodo Friendica e registra un nuovo utente. Ricorda di usare la stessa email che hai inserito come email dell'utente amministratore. Questo ti permetterà di entrare nel pannello di amministrazione del sito."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:34
|
||||
msgid "Total invitation limit exceeded."
|
||||
msgstr "Limite totale degli inviti superato."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:56
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s : Not a valid email address."
|
||||
msgstr "%s: non è un indirizzo email valido."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:88
|
||||
msgid "Please join us on Friendica"
|
||||
msgstr "Unisciti a noi su Friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:97
|
||||
msgid "Invitation limit exceeded. Please contact your site administrator."
|
||||
msgstr "Limite degli inviti superato. Contatta l'amministratore del tuo sito."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:101
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s : Message delivery failed."
|
||||
msgstr "%s: la consegna del messaggio fallita."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:105
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d message sent."
|
||||
msgid_plural "%d messages sent."
|
||||
msgstr[0] "%d messaggio inviato."
|
||||
msgstr[1] "%d messaggi inviati."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:123
|
||||
msgid "You have no more invitations available"
|
||||
msgstr "Non hai altri inviti disponibili"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:131
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
||||
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
||||
" other social networks."
|
||||
msgstr "Visita %s per una lista di siti pubblici a cui puoi iscriverti. I membri Friendica su altri siti possono collegarsi uno con l'altro, come con membri di molti altri social network."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:133
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
||||
"public Friendica website."
|
||||
msgstr "Per accettare questo invito, visita e registrati su %s o su un'altro sito web Friendica aperto al pubblico."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:134
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||||
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
||||
"sites you can join."
|
||||
msgstr "I siti Friendica son tutti collegati tra loro per creare una grossa rete sociale rispettosa della privacy, posseduta e controllata dai suoi membri. I siti Friendica possono anche collegarsi a molti altri social network tradizionali. Vai su %s per una lista di siti Friendica alternativi a cui puoi iscriverti."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
||||
" public sites or invite members."
|
||||
msgstr "Ci scusiamo, questo sistema non è configurato per collegarsi con altri siti pubblici o per invitare membri."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||||
"many traditional social networks."
|
||||
msgstr "I siti Friendica son tutti collegati tra loro per creare una grossa rete sociale rispettosa della privacy, posseduta e controllata dai suoi membri. I siti Friendica possono anche collegarsi a molti altri social network tradizionali."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:141
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To accept this invitation, please visit and register at %s."
|
||||
msgstr "Per accettare questo invito, visita e registrati su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:148
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr "Invia inviti"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:149
|
||||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||||
msgstr "Inserisci gli indirizzi email, uno per riga:"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:150 mod/message.php:258 mod/message.php:424
|
||||
#: mod/wallmessage.php:141
|
||||
msgid "Your message:"
|
||||
msgstr "Il tuo messaggio:"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:150
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
||||
"and help us to create a better social web."
|
||||
msgstr "Sei cordialmente invitato/a ad unirti a me e ad altri amici su Friendica, e ad aiutarci a creare una rete sociale migliore."
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:152
|
||||
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
||||
msgstr "Sarà necessario fornire questo codice invito: $invite_code"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:152
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
||||
msgstr "Una volta registrato, connettiti con me dal mio profilo:"
|
||||
|
||||
#: mod/invite.php:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
||||
"important, please visit http://friendi.ca"
|
||||
msgstr "Per maggiori informazioni sul progetto Friendica e perchè pensiamo sia importante, visita http://friendi.ca "
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:116
|
||||
msgid "Unable to locate original post."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare il messaggio originale."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:274
|
||||
#: mod/item.php:284
|
||||
msgid "Empty post discarded."
|
||||
msgstr "Messaggio vuoto scartato."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:804
|
||||
#: mod/item.php:472 mod/wall_upload.php:240 src/Object/Image.php:966
|
||||
#: src/Object/Image.php:982 src/Object/Image.php:990 src/Object/Image.php:1015
|
||||
msgid "Wall Photos"
|
||||
msgstr "Foto della bacheca"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:808
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr "Questo messaggio ti è stato inviato da %s, un membro del social network Friendica."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:806
|
||||
#: mod/item.php:810
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You may visit them online at %s"
|
||||
msgstr "Puoi visitarli online su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:807
|
||||
#: mod/item.php:811
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
||||
"receive these messages."
|
||||
msgstr "Contatta il mittente rispondendo a questo post se non vuoi ricevere questi messaggi."
|
||||
|
||||
#: mod/item.php:811
|
||||
#: mod/item.php:815
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s posted an update."
|
||||
msgstr "%s ha inviato un aggiornamento."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:194 mod/search.php:37
|
||||
#: mod/lockview.php:42 mod/lockview.php:50
|
||||
msgid "Remote privacy information not available."
|
||||
msgstr "Informazioni remote sulla privacy non disponibili."
|
||||
|
||||
#: mod/lockview.php:59
|
||||
msgid "Visible to:"
|
||||
msgstr "Visibile a:"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:28
|
||||
msgid "No valid account found."
|
||||
msgstr "Nessun account valido trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:40
|
||||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||||
msgstr "La richiesta per reimpostare la password è stata inviata. Controlla la tua email."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:46
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tDear %1$s,\n"
|
||||
"\t\t\tA request was recently received at \"%2$s\" to reset your account\n"
|
||||
"\t\tpassword. In order to confirm this request, please select the verification link\n"
|
||||
"\t\tbelow or paste it into your web browser address bar.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tIf you did NOT request this change, please DO NOT follow the link\n"
|
||||
"\t\tprovided and ignore and/or delete this email, the request will expire shortly.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tYour password will not be changed unless we can verify that you\n"
|
||||
"\t\tissued this request."
|
||||
msgstr "\nGentile %1$s,\n\tabbiamo ricevuto su \"%2$s\" una richiesta di resettare la password del tuo account. Per confermare questa richiesta, selezionate il link di conferma qui sotto o incollatelo nella barra indirizzo del vostro browser.\n\nSe NON hai richiesto questa modifica, NON selezionare il link e ignora o cancella questa email.\n\nLa tua password non verrà modificata a meno che non possiamo verificare che tu abbia effettivamente richiesto la modifica."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:57
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tFollow this link soon to verify your identity:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t%1$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tYou will then receive a follow-up message containing the new password.\n"
|
||||
"\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tThe login details are as follows:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\tSite Location:\t%2$s\n"
|
||||
"\t\tLogin Name:\t%3$s"
|
||||
msgstr "\nSegui questo link per verificare la tua identità:\n\n%1$s\n\nRiceverai in un successivo messaggio la nuova password.\nPotrai cambiarla dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato.\n\nI dettagli del tuo account sono:\n\tIndirizzo del sito: %2$s\n\tNome utente: %3$s"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:74
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||||
msgstr "Richiesta reimpostazione password su %s"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||||
"Password reset failed."
|
||||
msgstr "La richiesta non può essere verificata. (Puoi averla già richiesta precedentemente). Reimpostazione password fallita."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:103
|
||||
msgid "Request has expired, please make a new one."
|
||||
msgstr "La richiesta è scaduta, si prega di crearne una nuova."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:118
|
||||
msgid "Forgot your Password?"
|
||||
msgstr "Hai dimenticato la password?"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||||
"your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Inserisci il tuo indirizzo email per reimpostare la password."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:120 src/Module/Login.php:314
|
||||
msgid "Nickname or Email: "
|
||||
msgstr "Nome utente o email: "
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:121
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Reimposta"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:137 src/Module/Login.php:326
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Reimpostazione password"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:138
|
||||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||||
msgstr "La tua password è stata reimpostata come richiesto."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:139
|
||||
msgid "Your new password is"
|
||||
msgstr "La tua nuova password è"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:140
|
||||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||||
msgstr "Salva o copia la tua nuova password, quindi"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:141
|
||||
msgid "click here to login"
|
||||
msgstr "clicca qui per entrare"
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:142
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||||
"successful login."
|
||||
msgstr "Puoi cambiare la tua password dalla pagina <em>Impostazioni</em> dopo aver effettuato l'accesso."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:150
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tDear %1$s,\n"
|
||||
"\t\t\t\tYour password has been changed as requested. Please retain this\n"
|
||||
"\t\t\tinformation for your records (or change your password immediately to\n"
|
||||
"\t\t\tsomething that you will remember).\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\nGentile %1$s,\n\tLa tua password è stata modificata come richiesto.\nSalva questa password, o sostituiscila immediatamente con qualcosa che puoi ricordare."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:156
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tYour login details are as follows:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tSite Location:\t%1$s\n"
|
||||
"\t\t\tLogin Name:\t%2$s\n"
|
||||
"\t\t\tPassword:\t%3$s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\t\tYou may change that password from your account settings page after logging in.\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr "\nI dettagli del tuo account sono:\n\n\tIndirizzo del sito: %1$s\n\tNome utente: %2$s\n\tPassword: %3$s\n\nPuoi cambiare questa password dalla pagina \"Impostazioni\" del tuo account dopo esserti autenticato."
|
||||
|
||||
#: mod/lostpass.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Your password has been changed at %s"
|
||||
msgstr "La tua password presso %s è stata cambiata"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:180
|
||||
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
||||
msgstr "Gestisci identità e/o pagine"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:181
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||||
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
||||
msgstr "Cambia tra differenti identità o pagine comunità/gruppi che condividono il tuo account o per cui hai i permessi di gestione"
|
||||
|
||||
#: mod/manage.php:182
|
||||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||||
msgstr "Seleziona un'identità da gestire:"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:48
|
||||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
||||
msgstr "Nessuna parola chiave per l'abbinamento. Aggiungi parole chiave al tuo profilo predefinito."
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:104
|
||||
msgid "is interested in:"
|
||||
msgstr "è interessato a:"
|
||||
|
||||
#: mod/match.php:120
|
||||
msgid "Profile Match"
|
||||
msgstr "Profili corrispondenti"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:31 mod/message.php:120 src/Content/Nav.php:199
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Nuovo messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:74 mod/wallmessage.php:57
|
||||
msgid "No recipient selected."
|
||||
msgstr "Nessun destinatario selezionato."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:78
|
||||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||||
msgstr "Impossibile trovare le informazioni del contatto."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:81 mod/wallmessage.php:63
|
||||
msgid "Message could not be sent."
|
||||
msgstr "Il messaggio non può essere inviato."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:84 mod/wallmessage.php:66
|
||||
msgid "Message collection failure."
|
||||
msgstr "Errore recuperando il messaggio."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:87 mod/wallmessage.php:69
|
||||
msgid "Message sent."
|
||||
msgstr "Messaggio inviato."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:114 mod/notifications.php:43 mod/notifications.php:178
|
||||
#: mod/notifications.php:230
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Scarta"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:127 view/theme/frio/theme.php:268 src/Content/Nav.php:196
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:152
|
||||
msgid "Do you really want to delete this message?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questo messaggio?"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:169
|
||||
msgid "Message deleted."
|
||||
msgstr "Messaggio eliminato."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:184
|
||||
msgid "Conversation removed."
|
||||
msgstr "Conversazione rimossa."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:249 mod/wallmessage.php:132
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "Invia un messaggio privato"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:250 mod/message.php:419 mod/wallmessage.php:134
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "A:"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:254 mod/message.php:421 mod/wallmessage.php:135
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Oggetto:"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:290
|
||||
msgid "No messages."
|
||||
msgstr "Nessun messaggio."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:331
|
||||
msgid "Message not available."
|
||||
msgstr "Messaggio non disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:395
|
||||
msgid "Delete message"
|
||||
msgstr "Elimina il messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:397 mod/message.php:498
|
||||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||||
msgstr "D d M Y - G:i"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:412 mod/message.php:495
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Elimina la conversazione"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:414
|
||||
msgid ""
|
||||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||||
"respond from the sender's profile page."
|
||||
msgstr "Nessuna comunicazione sicura disponibile, <strong>Potresti</strong> essere in grado di rispondere dalla pagina del profilo del mittente."
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:418
|
||||
msgid "Send Reply"
|
||||
msgstr "Invia la risposta"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:469
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||||
msgstr "Mittente sconosciuto - %s"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:471
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You and %s"
|
||||
msgstr "Tu e %s"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:473
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and You"
|
||||
msgstr "%s e Tu"
|
||||
|
||||
#: mod/message.php:501
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d message"
|
||||
msgid_plural "%d messages"
|
||||
msgstr[0] "%d messaggio"
|
||||
msgstr[1] "%d messaggi"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:193 mod/search.php:39
|
||||
msgid "Remove term"
|
||||
msgstr "Rimuovi termine"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:201 mod/search.php:46 src/Content/Feature.php:100
|
||||
#: mod/network.php:200 mod/search.php:48 src/Content/Feature.php:100
|
||||
msgid "Saved Searches"
|
||||
msgstr "Ricerche salvate"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:202 src/Model/Group.php:413
|
||||
#: mod/network.php:201 src/Model/Group.php:412
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgstr "aggiungi"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:547
|
||||
#: mod/network.php:545
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning: This group contains %s member from a network that doesn't allow non"
|
||||
|
|
@ -5629,121 +5386,119 @@ msgid_plural ""
|
|||
msgstr[0] "Attenzione: Questo gruppo contiene %s membro da una rete che non permette la ricezione di messaggi non pubblici."
|
||||
msgstr[1] "Attenzione: Questo gruppo contiene %s membri da reti che non permettono la ricezione di messaggi non pubblici."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:550
|
||||
#: mod/network.php:548
|
||||
msgid "Messages in this group won't be send to these receivers."
|
||||
msgstr "I messaggi in questo gruppo non saranno inviati ai quei contatti."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:618
|
||||
#: mod/network.php:617
|
||||
msgid "No such group"
|
||||
msgstr "Nessun gruppo"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:643
|
||||
#: mod/network.php:642
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Group: %s"
|
||||
msgstr "Gruppo: %s"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:669
|
||||
#: mod/network.php:668
|
||||
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
||||
msgstr "I messaggi privati a questa persona potrebbero risultare visibili anche pubblicamente."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:672
|
||||
#: mod/network.php:671
|
||||
msgid "Invalid contact."
|
||||
msgstr "Contatto non valido."
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:943
|
||||
#: mod/network.php:940
|
||||
msgid "Commented Order"
|
||||
msgstr "Ordina per commento"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:946
|
||||
#: mod/network.php:943
|
||||
msgid "Sort by Comment Date"
|
||||
msgstr "Ordina per data commento"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:951
|
||||
#: mod/network.php:948
|
||||
msgid "Posted Order"
|
||||
msgstr "Ordina per invio"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:954
|
||||
#: mod/network.php:951
|
||||
msgid "Sort by Post Date"
|
||||
msgstr "Ordina per data messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:962 mod/profiles.php:594
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:185
|
||||
#: mod/network.php:959 mod/profiles.php:594
|
||||
#: src/Core/NotificationsManager.php:183
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personale"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:965
|
||||
#: mod/network.php:962
|
||||
msgid "Posts that mention or involve you"
|
||||
msgstr "Messaggi che ti citano o coinvolgono"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:973
|
||||
#: mod/network.php:970
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nuovo"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:976
|
||||
#: mod/network.php:973
|
||||
msgid "Activity Stream - by date"
|
||||
msgstr "Activity Stream - per data"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:984
|
||||
#: mod/network.php:981
|
||||
msgid "Shared Links"
|
||||
msgstr "Links condivisi"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:987
|
||||
#: mod/network.php:984
|
||||
msgid "Interesting Links"
|
||||
msgstr "Link Interessanti"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:995
|
||||
#: mod/network.php:992
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Preferiti"
|
||||
|
||||
#: mod/network.php:998
|
||||
#: mod/network.php:995
|
||||
msgid "Favourite Posts"
|
||||
msgstr "Messaggi preferiti"
|
||||
|
||||
#: mod/notes.php:52 src/Model/Profile.php:944
|
||||
#: mod/notes.php:42 src/Model/Profile.php:942
|
||||
msgid "Personal Notes"
|
||||
msgstr "Note personali"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:37
|
||||
#: mod/notifications.php:34
|
||||
msgid "Invalid request identifier."
|
||||
msgstr "L'identificativo della richiesta non è valido."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:46 mod/notifications.php:182
|
||||
#: mod/notifications.php:229
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Scarta"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:98 src/Content/Nav.php:191
|
||||
#: mod/notifications.php:92 src/Content/Nav.php:191
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:107
|
||||
#: mod/notifications.php:100
|
||||
msgid "Network Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche dalla rete"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:119
|
||||
#: mod/notifications.php:105 mod/notify.php:81
|
||||
msgid "System Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche di sistema"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:110
|
||||
msgid "Personal Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche personali"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:125
|
||||
#: mod/notifications.php:115
|
||||
msgid "Home Notifications"
|
||||
msgstr "Notifiche bacheca"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:155
|
||||
#: mod/notifications.php:143
|
||||
msgid "Show Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Mostra richieste ignorate"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:155
|
||||
#: mod/notifications.php:143
|
||||
msgid "Hide Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Nascondi richieste ignorate"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:167 mod/notifications.php:236
|
||||
msgid "Notification type: "
|
||||
msgstr "Tipo di notifica: "
|
||||
#: mod/notifications.php:156 mod/notifications.php:238
|
||||
msgid "Notification type:"
|
||||
msgstr "Tipo di notifica:"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:170
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "suggested by %s"
|
||||
msgstr "suggerito da %s"
|
||||
#: mod/notifications.php:159
|
||||
msgid "Suggested by:"
|
||||
msgstr "Suggerito da:"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:197
|
||||
msgid "Claims to be known to you: "
|
||||
|
|
@ -5794,23 +5549,31 @@ msgstr "Condivisore"
|
|||
msgid "Subscriber"
|
||||
msgstr "Abbonato"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:273
|
||||
#: mod/notifications.php:275
|
||||
msgid "No introductions."
|
||||
msgstr "Nessuna presentazione."
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:314
|
||||
#: mod/notifications.php:313
|
||||
msgid "Show unread"
|
||||
msgstr "Mostra non letti"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:314
|
||||
#: mod/notifications.php:313
|
||||
msgid "Show all"
|
||||
msgstr "Mostra tutti"
|
||||
|
||||
#: mod/notifications.php:320
|
||||
#: mod/notifications.php:318
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No more %s notifications."
|
||||
msgstr "Nessun'altra notifica %s."
|
||||
|
||||
#: mod/notify.php:77
|
||||
msgid "No more system notifications."
|
||||
msgstr "Nessuna nuova notifica di sistema."
|
||||
|
||||
#: mod/oexchange.php:30
|
||||
msgid "Post successful."
|
||||
msgstr "Inviato!"
|
||||
|
||||
#: mod/openid.php:29
|
||||
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
|
||||
msgstr "Errore protocollo OpenID. Nessun ID ricevuto."
|
||||
|
|
@ -5820,331 +5583,433 @@ msgid ""
|
|||
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
|
||||
msgstr "L'account non è stato trovato, e la registrazione via OpenID non è permessa su questo sito."
|
||||
|
||||
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:86 src/Module/Login.php:135
|
||||
#: mod/openid.php:116 src/Module/Login.php:85 src/Module/Login.php:134
|
||||
msgid "Login failed."
|
||||
msgstr "Accesso fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:108 src/Model/Profile.php:905
|
||||
#: mod/photos.php:111 src/Model/Profile.php:903
|
||||
msgid "Photo Albums"
|
||||
msgstr "Album foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:109 mod/photos.php:1708
|
||||
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1678
|
||||
msgid "Recent Photos"
|
||||
msgstr "Foto recenti"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:112 mod/photos.php:1198 mod/photos.php:1710
|
||||
#: mod/photos.php:115 mod/photos.php:1206 mod/photos.php:1680
|
||||
msgid "Upload New Photos"
|
||||
msgstr "Carica nuove foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:126 mod/settings.php:51
|
||||
#: mod/photos.php:134 mod/settings.php:51
|
||||
msgid "everybody"
|
||||
msgstr "tutti"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:184
|
||||
#: mod/photos.php:190
|
||||
msgid "Contact information unavailable"
|
||||
msgstr "I dati di questo contatto non sono disponibili"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:204
|
||||
#: mod/photos.php:208
|
||||
msgid "Album not found."
|
||||
msgstr "Album non trovato."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:234 mod/photos.php:245 mod/photos.php:1149
|
||||
#: mod/photos.php:238 mod/photos.php:251 mod/photos.php:1157
|
||||
msgid "Delete Album"
|
||||
msgstr "Rimuovi album"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:243
|
||||
#: mod/photos.php:249
|
||||
msgid "Do you really want to delete this photo album and all its photos?"
|
||||
msgstr "Vuoi davvero cancellare questo album e tutte le sue foto?"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:303 mod/photos.php:314 mod/photos.php:1440
|
||||
#: mod/photos.php:309 mod/photos.php:320 mod/photos.php:1423
|
||||
msgid "Delete Photo"
|
||||
msgstr "Rimuovi foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:312
|
||||
#: mod/photos.php:318
|
||||
msgid "Do you really want to delete this photo?"
|
||||
msgstr "Vuoi veramente cancellare questa foto?"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:655
|
||||
#: mod/photos.php:661
|
||||
msgid "a photo"
|
||||
msgstr "una foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:655
|
||||
#: mod/photos.php:661
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s was tagged in %2$s by %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s è stato taggato in %2$s da %3$s"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:757
|
||||
#: mod/photos.php:758 mod/photos.php:761 mod/photos.php:790
|
||||
#: mod/profile_photo.php:151 mod/wall_upload.php:195
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of %s"
|
||||
msgstr "La dimensione dell'immagine supera il limite di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:764
|
||||
msgid "Image upload didn't complete, please try again"
|
||||
msgstr "Caricamento dell'immagine non completato. Prova di nuovo."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:760
|
||||
#: mod/photos.php:767
|
||||
msgid "Image file is missing"
|
||||
msgstr "Il file dell'immagine è mancante"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:765
|
||||
#: mod/photos.php:772
|
||||
msgid ""
|
||||
"Server can't accept new file upload at this time, please contact your "
|
||||
"administrator"
|
||||
msgstr "Il server non può accettare il caricamento di un nuovo file in questo momento, contattare l'amministratore"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:791
|
||||
#: mod/photos.php:798
|
||||
msgid "Image file is empty."
|
||||
msgstr "Il file dell'immagine è vuoto."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:928
|
||||
#: mod/photos.php:813 mod/profile_photo.php:160 mod/wall_upload.php:209
|
||||
msgid "Unable to process image."
|
||||
msgstr "Impossibile caricare l'immagine."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:842 mod/profile_photo.php:305 mod/wall_upload.php:248
|
||||
msgid "Image upload failed."
|
||||
msgstr "Caricamento immagine fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:935
|
||||
msgid "No photos selected"
|
||||
msgstr "Nessuna foto selezionata"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1024 mod/videos.php:309
|
||||
#: mod/photos.php:1032 mod/videos.php:306
|
||||
msgid "Access to this item is restricted."
|
||||
msgstr "Questo oggetto non è visibile a tutti."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1078
|
||||
#: mod/photos.php:1086
|
||||
msgid "Upload Photos"
|
||||
msgstr "Carica foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1082 mod/photos.php:1144
|
||||
#: mod/photos.php:1090 mod/photos.php:1152
|
||||
msgid "New album name: "
|
||||
msgstr "Nome nuovo album: "
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1083
|
||||
msgid "or existing album name: "
|
||||
msgstr "o nome di un album esistente: "
|
||||
#: mod/photos.php:1091
|
||||
msgid "or select existing album:"
|
||||
msgstr "o seleziona un album esistente:"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1084
|
||||
#: mod/photos.php:1092
|
||||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||||
msgstr "Non creare un post per questo upload"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1094 mod/photos.php:1443 mod/settings.php:1218
|
||||
#: mod/photos.php:1102 mod/photos.php:1426 mod/settings.php:1224
|
||||
msgid "Show to Groups"
|
||||
msgstr "Mostra ai gruppi"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1095 mod/photos.php:1444 mod/settings.php:1219
|
||||
#: mod/photos.php:1103 mod/photos.php:1427 mod/settings.php:1225
|
||||
msgid "Show to Contacts"
|
||||
msgstr "Mostra ai contatti"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1155
|
||||
#: mod/photos.php:1163
|
||||
msgid "Edit Album"
|
||||
msgstr "Modifica album"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1160
|
||||
#: mod/photos.php:1168
|
||||
msgid "Show Newest First"
|
||||
msgstr "Mostra nuove foto per prime"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1162
|
||||
#: mod/photos.php:1170
|
||||
msgid "Show Oldest First"
|
||||
msgstr "Mostra vecchie foto per prime"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1183 mod/photos.php:1693
|
||||
#: mod/photos.php:1191 mod/photos.php:1663
|
||||
msgid "View Photo"
|
||||
msgstr "Vedi foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1224
|
||||
#: mod/photos.php:1232
|
||||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||||
msgstr "Permesso negato. L'accesso a questo elemento può essere limitato."
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1226
|
||||
#: mod/photos.php:1234
|
||||
msgid "Photo not available"
|
||||
msgstr "Foto non disponibile"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1294
|
||||
#: mod/photos.php:1303
|
||||
msgid "View photo"
|
||||
msgstr "Vedi foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1294
|
||||
#: mod/photos.php:1303
|
||||
msgid "Edit photo"
|
||||
msgstr "Modifica foto"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1295
|
||||
#: mod/photos.php:1304
|
||||
msgid "Use as profile photo"
|
||||
msgstr "Usa come foto del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1301 src/Object/Post.php:149
|
||||
#: mod/photos.php:1310 src/Object/Post.php:150
|
||||
msgid "Private Message"
|
||||
msgstr "Messaggio privato"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1321
|
||||
#: mod/photos.php:1330
|
||||
msgid "View Full Size"
|
||||
msgstr "Vedi dimensione intera"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1408
|
||||
#: mod/photos.php:1391
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
msgstr "Tag: "
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1411
|
||||
#: mod/photos.php:1394
|
||||
msgid "[Remove any tag]"
|
||||
msgstr "[Rimuovi tutti i tag]"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1426
|
||||
#: mod/photos.php:1409
|
||||
msgid "New album name"
|
||||
msgstr "Nuovo nome dell'album"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1427
|
||||
#: mod/photos.php:1410
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Titolo"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1428
|
||||
#: mod/photos.php:1411
|
||||
msgid "Add a Tag"
|
||||
msgstr "Aggiungi tag"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1428
|
||||
#: mod/photos.php:1411
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||||
msgstr "Esempio: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1429
|
||||
#: mod/photos.php:1412
|
||||
msgid "Do not rotate"
|
||||
msgstr "Non ruotare"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1430
|
||||
#: mod/photos.php:1413
|
||||
msgid "Rotate CW (right)"
|
||||
msgstr "Ruota a destra"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1431
|
||||
#: mod/photos.php:1414
|
||||
msgid "Rotate CCW (left)"
|
||||
msgstr "Ruota a sinistra"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1465 src/Object/Post.php:304
|
||||
#: mod/photos.php:1448 src/Object/Post.php:292
|
||||
msgid "I like this (toggle)"
|
||||
msgstr "Mi piace (clic per cambiare)"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1466 src/Object/Post.php:305
|
||||
#: mod/photos.php:1449 src/Object/Post.php:293
|
||||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||||
msgstr "Non mi piace (clic per cambiare)"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1484 mod/photos.php:1523 mod/photos.php:1596
|
||||
#: src/Object/Post.php:407 src/Object/Post.php:803
|
||||
#: mod/photos.php:1466 mod/photos.php:1505 mod/photos.php:1565
|
||||
#: src/Object/Post.php:397 src/Object/Post.php:793
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commento"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1628
|
||||
#: mod/photos.php:1597
|
||||
msgid "Map"
|
||||
msgstr "Mappa"
|
||||
|
||||
#: mod/photos.php:1699 mod/videos.php:387
|
||||
#: mod/photos.php:1669 mod/videos.php:380
|
||||
msgid "View Album"
|
||||
msgstr "Sfoglia l'album"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:37 src/Model/Profile.php:118
|
||||
#: mod/ping.php:289
|
||||
msgid "{0} wants to be your friend"
|
||||
msgstr "{0} vuole essere tuo amico"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:305
|
||||
msgid "{0} sent you a message"
|
||||
msgstr "{0} ti ha inviato un messaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/ping.php:321
|
||||
msgid "{0} requested registration"
|
||||
msgstr "{0} chiede la registrazione"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:188
|
||||
msgid "Poke/Prod"
|
||||
msgstr "Tocca/Pungola"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:189
|
||||
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
|
||||
msgstr "tocca, pungola o fai altre cose a qualcuno"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:190
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Destinatario"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:191
|
||||
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
||||
msgstr "Scegli cosa vuoi fare al destinatario"
|
||||
|
||||
#: mod/poke.php:194
|
||||
msgid "Make this post private"
|
||||
msgstr "Rendi questo post privato"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:38 src/Model/Profile.php:114
|
||||
msgid "Requested profile is not available."
|
||||
msgstr "Profilo richiesto non disponibile."
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:78 mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1250
|
||||
#: mod/profile.php:79 mod/profile.php:82 src/Protocol/OStatus.php:1274
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's timeline"
|
||||
msgstr "la timeline di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:79 src/Protocol/OStatus.php:1251
|
||||
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1275
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's posts"
|
||||
msgstr "il messaggio di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:80 src/Protocol/OStatus.php:1252
|
||||
#: mod/profile.php:81 src/Protocol/OStatus.php:1276
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s's comments"
|
||||
msgstr "il commento di %s"
|
||||
|
||||
#: mod/profile.php:195
|
||||
msgid "Tips for New Members"
|
||||
msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti"
|
||||
#: mod/profile_photo.php:55
|
||||
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
||||
msgstr "L'immagine è stata caricata, ma il non è stato possibile ritagliarla."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:58
|
||||
#: mod/profile_photo.php:87 mod/profile_photo.php:96 mod/profile_photo.php:105
|
||||
#: mod/profile_photo.php:313
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||||
msgstr "Il ridimensionamento dell'immagine [%s] è fallito."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:124
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||||
"display immediately."
|
||||
msgstr "Ricarica la pagina con shift+F5 o cancella la cache del browser se la nuova foto non viene mostrata immediatamente."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:132
|
||||
msgid "Unable to process image"
|
||||
msgstr "Impossibile elaborare l'immagine"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:244
|
||||
msgid "Upload File:"
|
||||
msgstr "Carica un file:"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:245
|
||||
msgid "Select a profile:"
|
||||
msgstr "Seleziona un profilo:"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:250
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "o"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:251
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr "salta questo passaggio"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:251
|
||||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||||
msgstr "seleziona una foto dai tuoi album"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:264
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "Ritaglia immagine"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:265
|
||||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||||
msgstr "Ritaglia l'immagine per una visualizzazione migliore."
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:267
|
||||
msgid "Done Editing"
|
||||
msgstr "Finito"
|
||||
|
||||
#: mod/profile_photo.php:303
|
||||
msgid "Image uploaded successfully."
|
||||
msgstr "Immagine caricata con successo."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:57
|
||||
msgid "Profile deleted."
|
||||
msgstr "Profilo eliminato."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:74 mod/profiles.php:110
|
||||
#: mod/profiles.php:73 mod/profiles.php:109
|
||||
msgid "Profile-"
|
||||
msgstr "Profilo-"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:93 mod/profiles.php:132
|
||||
#: mod/profiles.php:92 mod/profiles.php:131
|
||||
msgid "New profile created."
|
||||
msgstr "Il nuovo profilo è stato creato."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:116
|
||||
#: mod/profiles.php:115
|
||||
msgid "Profile unavailable to clone."
|
||||
msgstr "Impossibile duplicare il profilo."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:206
|
||||
#: mod/profiles.php:203
|
||||
msgid "Profile Name is required."
|
||||
msgstr "Il nome profilo è obbligatorio ."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:347
|
||||
#: mod/profiles.php:344
|
||||
msgid "Marital Status"
|
||||
msgstr "Stato civile"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:351
|
||||
#: mod/profiles.php:348
|
||||
msgid "Romantic Partner"
|
||||
msgstr "Partner romantico"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:363
|
||||
#: mod/profiles.php:360
|
||||
msgid "Work/Employment"
|
||||
msgstr "Lavoro/Impiego"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:366
|
||||
#: mod/profiles.php:363
|
||||
msgid "Religion"
|
||||
msgstr "Religione"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:370
|
||||
#: mod/profiles.php:367
|
||||
msgid "Political Views"
|
||||
msgstr "Orientamento Politico"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:374
|
||||
#: mod/profiles.php:371
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Sesso"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:378
|
||||
#: mod/profiles.php:375
|
||||
msgid "Sexual Preference"
|
||||
msgstr "Preferenza sessuale"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:382
|
||||
#: mod/profiles.php:379
|
||||
msgid "XMPP"
|
||||
msgstr "XMPP"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:386
|
||||
#: mod/profiles.php:383
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Homepage"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:390 mod/profiles.php:593
|
||||
#: mod/profiles.php:387 mod/profiles.php:593
|
||||
msgid "Interests"
|
||||
msgstr "Interessi"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:401 mod/profiles.php:589
|
||||
#: mod/profiles.php:398 mod/profiles.php:589
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Posizione"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:483
|
||||
#: mod/profiles.php:481
|
||||
msgid "Profile updated."
|
||||
msgstr "Profilo aggiornato."
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:540
|
||||
#: mod/profiles.php:538
|
||||
msgid "Hide contacts and friends:"
|
||||
msgstr "Nascondi contatti:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:545
|
||||
#: mod/profiles.php:543
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
|
||||
msgstr "Nascondi la tua lista di contatti/amici ai visitatori di questo profilo?"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:565
|
||||
#: mod/profiles.php:563
|
||||
msgid "Show more profile fields:"
|
||||
msgstr "Mostra più informazioni di profilo:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:577
|
||||
#: mod/profiles.php:575
|
||||
msgid "Profile Actions"
|
||||
msgstr "Azioni Profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:578
|
||||
#: mod/profiles.php:576
|
||||
msgid "Edit Profile Details"
|
||||
msgstr "Modifica i dettagli del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:580
|
||||
#: mod/profiles.php:578
|
||||
msgid "Change Profile Photo"
|
||||
msgstr "Cambia la foto del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:581
|
||||
#: mod/profiles.php:580
|
||||
msgid "View this profile"
|
||||
msgstr "Visualizza questo profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:389
|
||||
#: mod/profiles.php:581
|
||||
msgid "View all profiles"
|
||||
msgstr "Vedi tutti i profili"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:582 mod/profiles.php:677 src/Model/Profile.php:391
|
||||
msgid "Edit visibility"
|
||||
msgstr "Modifica visibilità"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6196,7 +6061,7 @@ msgstr "Il tuo sesso:"
|
|||
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
|
||||
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Stato sentimentale:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:780
|
||||
#: mod/profiles.php:601 src/Model/Profile.php:778
|
||||
msgid "Sexual Preference:"
|
||||
msgstr "Preferenze sessuali:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6276,11 +6141,11 @@ msgstr "L'indirizzo XMPP verrà propagato ai tuoi contatti così che possano seg
|
|||
msgid "Homepage URL:"
|
||||
msgstr "Homepage:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:788
|
||||
#: mod/profiles.php:628 src/Model/Profile.php:786
|
||||
msgid "Hometown:"
|
||||
msgstr "Paese natale:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:796
|
||||
#: mod/profiles.php:629 src/Model/Profile.php:794
|
||||
msgid "Political Views:"
|
||||
msgstr "Orientamento politico:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6304,11 +6169,11 @@ msgstr "Parole chiave private:"
|
|||
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
||||
msgstr "(Usato per cercare tra i profili, non è mai visibile agli altri)"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:812
|
||||
#: mod/profiles.php:633 src/Model/Profile.php:810
|
||||
msgid "Likes:"
|
||||
msgstr "Mi piace:"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:816
|
||||
#: mod/profiles.php:634 src/Model/Profile.php:814
|
||||
msgid "Dislikes:"
|
||||
msgstr "Non mi piace:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6348,11 +6213,11 @@ msgstr "Scuola/educazione"
|
|||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||||
msgstr "Informazioni su contatti e social network"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:385
|
||||
#: mod/profiles.php:674 src/Model/Profile.php:387
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
msgstr "Immagine del Profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:388
|
||||
#: mod/profiles.php:676 src/Model/Profile.php:390
|
||||
msgid "visible to everybody"
|
||||
msgstr "visibile a tutti"
|
||||
|
||||
|
|
@ -6360,157 +6225,198 @@ msgstr "visibile a tutti"
|
|||
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
||||
msgstr "Modifica / Gestisci profili"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:375 src/Model/Profile.php:397
|
||||
#: mod/profiles.php:684 src/Model/Profile.php:377 src/Model/Profile.php:399
|
||||
msgid "Change profile photo"
|
||||
msgstr "Cambia la foto del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:376
|
||||
#: mod/profiles.php:685 src/Model/Profile.php:378
|
||||
msgid "Create New Profile"
|
||||
msgstr "Crea un nuovo profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:100
|
||||
#: mod/profperm.php:34 mod/profperm.php:65
|
||||
msgid "Invalid profile identifier."
|
||||
msgstr "Identificativo del profilo non valido."
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:111
|
||||
msgid "Profile Visibility Editor"
|
||||
msgstr "Modifica visibilità del profilo"
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:124
|
||||
msgid "Visible To"
|
||||
msgstr "Visibile a"
|
||||
|
||||
#: mod/profperm.php:140
|
||||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
||||
msgstr "Tutti i contatti (con profilo ad accesso sicuro)"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:99
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua mail per ulteriori informazioni."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:104
|
||||
#: mod/register.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Failed to send email message. Here your accout details:<br> login: %s<br> "
|
||||
"password: %s<br><br>You can change your password after login."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore inviando l'email. I dettagli del tuo account:<br> login: %s<br> password: %s<br><br>Puoi cambiare la password dopo il login."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:111
|
||||
#: mod/register.php:110
|
||||
msgid "Registration successful."
|
||||
msgstr "Registrazione completata."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:116
|
||||
#: mod/register.php:115
|
||||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||||
msgstr "La tua registrazione non puo' essere elaborata."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:163
|
||||
#: mod/register.php:162
|
||||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||||
msgstr "La tua richiesta è in attesa di approvazione da parte del proprietario del sito."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:221
|
||||
#: mod/register.php:220
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
||||
"and clicking 'Register'."
|
||||
msgstr "Se vuoi, puoi riempire questo modulo tramite OpenID, inserendo il tuo OpenID e cliccando 'Registra'."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:222
|
||||
#: mod/register.php:221
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
||||
"in the rest of the items."
|
||||
msgstr "Se non hai familiarità con OpenID, lascia il campo vuoto e riempi il resto della maschera."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:223
|
||||
#: mod/register.php:222
|
||||
msgid "Your OpenID (optional): "
|
||||
msgstr "Il tuo OpenID (opzionale): "
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:235
|
||||
#: mod/register.php:234
|
||||
msgid "Include your profile in member directory?"
|
||||
msgstr "Includi il tuo profilo nell'elenco pubblico?"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:262
|
||||
#: mod/register.php:261
|
||||
msgid "Note for the admin"
|
||||
msgstr "Nota per l'amministratore"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:262
|
||||
#: mod/register.php:261
|
||||
msgid "Leave a message for the admin, why you want to join this node"
|
||||
msgstr "Lascia un messaggio per l'amministratore, per esempio perché vuoi registrarti su questo nodo"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:263
|
||||
#: mod/register.php:262
|
||||
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
||||
msgstr "La registrazione su questo sito è solo su invito."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:264
|
||||
#: mod/register.php:263
|
||||
msgid "Your invitation code: "
|
||||
msgstr "Il tuo codice di invito:"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:273
|
||||
#: mod/register.php:272
|
||||
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith, real or real-looking): "
|
||||
msgstr "Il tuo nome completo (es. Mario Rossi, vero o che sembri vero): "
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:274
|
||||
#: mod/register.php:273
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Email Address: (Initial information will be send there, so this has to "
|
||||
"be an existing address.)"
|
||||
msgstr "Il tuo indirizzo email: (Le informazioni iniziali verranno inviate lì, quindi questo deve essere un indirizzo esistente.)"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:276 mod/settings.php:1190
|
||||
#: mod/register.php:275 mod/settings.php:1196
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nuova password:"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:276
|
||||
#: mod/register.php:275
|
||||
msgid "Leave empty for an auto generated password."
|
||||
msgstr "Lascia vuoto per generare automaticamente una password."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:277 mod/settings.php:1191
|
||||
#: mod/register.php:276 mod/settings.php:1197
|
||||
msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "Conferma:"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:278
|
||||
#: mod/register.php:277
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
||||
"profile address on this site will then be '<strong>nickname@%s</strong>'."
|
||||
msgstr "Scegli un nome utente. Deve cominciare con una lettera. L'indirizzo del tuo profilo sarà '<strong>soprannome@%s</strong>'."
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:279
|
||||
#: mod/register.php:278
|
||||
msgid "Choose a nickname: "
|
||||
msgstr "Scegli un nome utente: "
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:282 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:284
|
||||
#: mod/register.php:281 src/Content/Nav.php:128 src/Module/Login.php:283
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrati"
|
||||
|
||||
#: mod/register.php:289
|
||||
#: mod/register.php:288
|
||||
msgid "Import your profile to this friendica instance"
|
||||
msgstr "Importa il tuo profilo in questo server friendica"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:45
|
||||
#: mod/register.php:296
|
||||
msgid "Note: This node explicitly contains adult content"
|
||||
msgstr "Nota: Questo nodo contiene esplicitamente contenuti per adulti"
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:69
|
||||
msgid "Account approved."
|
||||
msgstr "Account approvato."
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:94
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration revoked for %s"
|
||||
msgstr "Registrazione revocata per %s"
|
||||
|
||||
#: mod/regmod.php:101
|
||||
msgid "Please login."
|
||||
msgstr "Accedi."
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:47
|
||||
msgid "User deleted their account"
|
||||
msgstr "L'utente ha cancellato il suo account"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:46
|
||||
#: mod/removeme.php:48
|
||||
msgid ""
|
||||
"On your Friendica node an user deleted their account. Please ensure that "
|
||||
"their data is removed from the backups."
|
||||
msgstr "Sul tuo nodo Friendica un utente ha cancellato il suo account. Assicurati che i suoi dati siano rimossi dai backup."
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:47
|
||||
#: mod/removeme.php:49
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The user id is %d"
|
||||
msgstr "L'id utente è %d"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:78 mod/removeme.php:81
|
||||
#: mod/removeme.php:80 mod/removeme.php:83
|
||||
msgid "Remove My Account"
|
||||
msgstr "Rimuovi il mio account"
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:79
|
||||
#: mod/removeme.php:81
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
||||
"recoverable."
|
||||
msgstr "Questo comando rimuoverà completamente il tuo account. Una volta rimosso non potrai più recuperarlo."
|
||||
|
||||
#: mod/removeme.php:80
|
||||
#: mod/removeme.php:82
|
||||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||||
msgstr "Inserisci la tua password per verifica:"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:105
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:20
|
||||
msgid "Resubscribing to OStatus contacts"
|
||||
msgstr "Risottoscrivi i contatti OStatus"
|
||||
|
||||
#: mod/repair_ostatus.php:36
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Errore"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:112
|
||||
msgid "Only logged in users are permitted to perform a search."
|
||||
msgstr "Solo agli utenti autenticati è permesso eseguire ricerche."
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:129
|
||||
#: mod/search.php:136
|
||||
msgid "Too Many Requests"
|
||||
msgstr "Troppe richieste"
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:130
|
||||
#: mod/search.php:137
|
||||
msgid "Only one search per minute is permitted for not logged in users."
|
||||
msgstr "Solo una ricerca al minuto è permessa agli utenti non autenticati."
|
||||
|
||||
#: mod/search.php:234
|
||||
#: mod/search.php:246
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Items tagged with: %s"
|
||||
msgstr "Elementi taggati con: %s"
|
||||
|
|
@ -6519,194 +6425,202 @@ msgstr "Elementi taggati con: %s"
|
|||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:73
|
||||
#: mod/settings.php:64 src/Content/Nav.php:210 src/Model/Profile.php:370
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profili"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:80
|
||||
msgid "Display"
|
||||
msgstr "Visualizzazione"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:80 mod/settings.php:834
|
||||
#: mod/settings.php:87 mod/settings.php:840
|
||||
msgid "Social Networks"
|
||||
msgstr "Social Networks"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:94 src/Content/Nav.php:205
|
||||
#: mod/settings.php:101 src/Content/Nav.php:205
|
||||
msgid "Delegations"
|
||||
msgstr "Delegazioni"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:101
|
||||
#: mod/settings.php:108
|
||||
msgid "Connected apps"
|
||||
msgstr "Applicazioni collegate"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:115
|
||||
#: mod/settings.php:115 mod/uexport.php:52
|
||||
msgid "Export personal data"
|
||||
msgstr "Esporta dati personali"
|
||||
|
||||
#: mod/settings.php:122
|
||||
| ||||