mirror of
https://github.com/friendica/friendica
synced 2025-12-16 00:06:18 +01:00
FR: update to the strings
This commit is contained in:
parent
1880ad40d9
commit
0209edb25c
2 changed files with 9837 additions and 5517 deletions
12655
view/fr/messages.po
12655
view/fr/messages.po
|
|
@ -1,1455 +1,1212 @@
|
|||
# FRIENDICA Distributed Social Network
|
||||
# Copyright (C) 2010, 2011 Mike Macgirvin
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendika package.
|
||||
# Copyright (C) 2010, 2011 the Friendica Project
|
||||
# This file is distributed under the same license as the Friendica package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Olivier <olivier+transifex@migeot.org>, 2011.
|
||||
# <olivier@free-beer.ch>, 2012.
|
||||
# Olivier <olivier+transifex@migeot.org>, 2011, 2012.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: friendica\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.friendica.com/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 17:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 08:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: olivierm <olivier+transifex@migeot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/friendica/team/fr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-25 10:00-0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 08:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Olivier <olivier+transifex@migeot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/fr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: ../../index.php:213 ../../mod/help.php:38
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Non trouvé"
|
||||
#: ../../mod/oexchange.php:25
|
||||
msgid "Post successful."
|
||||
msgstr "Publication réussie."
|
||||
|
||||
#: ../../index.php:216 ../../mod/help.php:41
|
||||
msgid "Page not found."
|
||||
msgstr "Page introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../index.php:279 ../../mod/profperm.php:19 ../../mod/group.php:67
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permission refusée"
|
||||
|
||||
#: ../../index.php:280 ../../mod/manage.php:75 ../../mod/wall_upload.php:42
|
||||
#: ../../mod/follow.php:8 ../../mod/profile_photo.php:19
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:137 ../../mod/profile_photo.php:148
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:159 ../../mod/wall_attach.php:43
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/regmod.php:111 ../../mod/profiles.php:7
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:229 ../../mod/settings.php:41
|
||||
#: ../../mod/settings.php:46 ../../mod/settings.php:376
|
||||
#: ../../mod/photos.php:123 ../../mod/photos.php:858 ../../mod/display.php:111
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:115 ../../mod/register.php:27
|
||||
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/install.php:96 ../../mod/network.php:6
|
||||
#: ../../mod/events.php:109 ../../mod/notifications.php:62
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:113 ../../mod/api.php:26 ../../mod/api.php:31
|
||||
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/item.php:113
|
||||
#: ../../mod/message.php:9 ../../mod/message.php:42
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../mod/viewcontacts.php:21
|
||||
#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/attach.php:33 ../../mod/common.php:9
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:331 ../../include/items.php:2874
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr "Permission refusée."
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:419
|
||||
msgid "Delete this item?"
|
||||
msgstr "Effacer cet élément?"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:420 ../../mod/photos.php:1202 ../../mod/photos.php:1241
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1272 ../../include/conversation.php:433
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commenter"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:662
|
||||
msgid "Create a New Account"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau compte"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:663 ../../mod/register.php:530 ../../include/nav.php:77
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:679 ../../include/nav.php:44
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Se déconnecter"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:680 ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34 ../../include/nav.php:62
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:682
|
||||
msgid "Nickname or Email address: "
|
||||
msgstr "Pseudo ou courriel: "
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:683
|
||||
msgid "Password: "
|
||||
msgstr "Mot de passe: "
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:686
|
||||
msgid "OpenID: "
|
||||
msgstr "OpenID: "
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:692
|
||||
msgid "Forgot your password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié?"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:693 ../../mod/lostpass.php:82
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:815 ../../mod/profile.php:10 ../../mod/hcard.php:10
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Aucun profil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:839
|
||||
msgid "Edit profile"
|
||||
msgstr "Editer le profil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:890 ../../include/contact_widgets.php:9
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Relier"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:900 ../../include/nav.php:129
|
||||
msgid "Profiles"
|
||||
msgstr "Profils"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:900 ../../include/nav.php:129
|
||||
msgid "Manage/edit profiles"
|
||||
msgstr "Gérer/éditer les profils"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:906 ../../mod/profiles.php:462
|
||||
msgid "Change profile photo"
|
||||
msgstr "Changer de photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:907 ../../mod/profiles.php:463
|
||||
msgid "Create New Profile"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau profil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:917 ../../mod/profiles.php:473
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
msgstr "Image du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:920 ../../mod/profiles.php:475
|
||||
msgid "visible to everybody"
|
||||
msgstr "visible par tous"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:921 ../../mod/profiles.php:476
|
||||
msgid "Edit visibility"
|
||||
msgstr "Changer la visibilité"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:940 ../../mod/events.php:325 ../../include/event.php:37
|
||||
#: ../../include/bb2diaspora.php:249
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Localisation:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:942 ../../include/profile_advanced.php:17
|
||||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Genre:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:945 ../../include/profile_advanced.php:37
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Statut:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:947 ../../include/profile_advanced.php:45
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr "Page personnelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1006 ../../boot.php:1068
|
||||
msgid "g A l F d"
|
||||
msgstr "g A | F d"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1007 ../../boot.php:1069
|
||||
msgid "F d"
|
||||
msgstr "F d"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1030
|
||||
msgid "Birthday Reminders"
|
||||
msgstr "Rappels d'anniversaires"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1031
|
||||
msgid "Birthdays this week:"
|
||||
msgstr "Anniversaires cette semaine:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1047 ../../boot.php:1111
|
||||
msgid "[today]"
|
||||
msgstr "[aujourd'hui]"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1092
|
||||
msgid "Event Reminders"
|
||||
msgstr "Rappels d'événements"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1093
|
||||
msgid "Events this week:"
|
||||
msgstr "Evénements cette semaine:"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1105
|
||||
msgid "[No description]"
|
||||
msgstr "[Sans description]"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1282 ../../include/nav.php:47
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1287 ../../mod/profperm.php:103
|
||||
#: ../../include/profile_advanced.php:7 ../../include/profile_advanced.php:74
|
||||
#: ../../include/nav.php:48
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1292 ../../include/nav.php:49
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Photos"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1300 ../../mod/events.php:117 ../../include/nav.php:50
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Evènements"
|
||||
|
||||
#: ../../boot.php:1305 ../../mod/notes.php:44
|
||||
msgid "Personal Notes"
|
||||
msgstr "Notes personnelles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:37
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome back %s"
|
||||
msgstr "Bienvenue à nouveau, %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:87
|
||||
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
||||
msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:90
|
||||
msgid ""
|
||||
"(Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||||
"your account details.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Bascule entre les différentes identités ou pages qui se partagent votre "
|
||||
"compte.)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:92
|
||||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||||
msgstr "Choisir une identité à gérer: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:106 ../../mod/profiles.php:375
|
||||
#: ../../mod/settings.php:420 ../../mod/settings.php:559
|
||||
#: ../../mod/settings.php:707 ../../mod/photos.php:886
|
||||
#: ../../mod/photos.php:944 ../../mod/photos.php:1163
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1203 ../../mod/photos.php:1242
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1273 ../../mod/localtime.php:45
|
||||
#: ../../mod/invite.php:106 ../../mod/contacts.php:306
|
||||
#: ../../mod/install.php:137 ../../mod/events.php:330
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:162 ../../mod/fsuggest.php:107
|
||||
#: ../../mod/admin.php:296 ../../mod/admin.php:461 ../../mod/admin.php:587
|
||||
#: ../../mod/admin.php:652 ../../mod/group.php:84 ../../mod/group.php:167
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:179
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:202 ../../addon/twitter/twitter.php:299
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:282
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:296
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:322
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:329
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:351
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:486 ../../addon/oembed/oembed.php:41
|
||||
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:58
|
||||
#: ../../addon/impressum/impressum.php:69
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:404 ../../addon/nsfw/nsfw.php:53
|
||||
#: ../../addon/randplace/randplace.php:178 ../../addon/piwik/piwik.php:81
|
||||
#: ../../addon/wppost/wppost.php:101 ../../include/conversation.php:434
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dirfind.php:23
|
||||
msgid "People Search"
|
||||
msgstr "Recherche de personnes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dirfind.php:57 ../../mod/match.php:57
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Aucune correspondance"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:56 ../../mod/profile_photo.php:113
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of %d"
|
||||
msgstr "L'image dépasse la taille limite de %d"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:65 ../../mod/profile_photo.php:122
|
||||
#: ../../mod/photos.php:647
|
||||
msgid "Unable to process image."
|
||||
msgstr "Impossible de traiter l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:81 ../../mod/wall_upload.php:90
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:97 ../../mod/item.php:299
|
||||
#: ../../include/message.php:82
|
||||
msgid "Wall Photos"
|
||||
msgstr "Photos du mur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:84 ../../mod/profile_photo.php:251
|
||||
#: ../../mod/photos.php:667
|
||||
msgid "Image upload failed."
|
||||
msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile.php:105 ../../mod/display.php:66
|
||||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||||
msgstr "L'accès au profil a été restreint."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile.php:127
|
||||
msgid "Tips for New Members"
|
||||
msgstr "Conseils aux nouveaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:20 ../../mod/dfrn_request.php:340
|
||||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||||
msgstr "URL de profil interdite."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:39
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site is not configured to allow communications with other networks."
|
||||
msgstr "Ce site n'est pas configuré pour dialoguer avec d'autres réseaux."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:40 ../../mod/follow.php:50
|
||||
msgid "No compatible communication protocols or feeds were discovered."
|
||||
msgstr "Aucun protocole de communication ni aucun flux n'a pu être découvert."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:48
|
||||
msgid "The profile address specified does not provide adequate information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adresse de profil indiquée ne fournit par les informations adéquates."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:52
|
||||
msgid "An author or name was not found."
|
||||
msgstr "Aucun auteur ou nom d'auteur n'a pu être trouvé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:54
|
||||
msgid "No browser URL could be matched to this address."
|
||||
msgstr "Aucune URL de navigation ne correspond à cette adresse."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"The profile address specified belongs to a network which has been disabled "
|
||||
"on this site."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'adresse de profil spécifiée correspond à un réseau qui a été désactivé sur"
|
||||
" ce site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:66
|
||||
msgid ""
|
||||
"Limited profile. This person will be unable to receive direct/personal "
|
||||
"notifications from you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Profil limité. Cette personne ne sera pas capable de recevoir des "
|
||||
"notifications directes/personnelles de votre part."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:133
|
||||
msgid "Unable to retrieve contact information."
|
||||
msgstr "Impossible de récupérer les informations du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:179
|
||||
msgid "following"
|
||||
msgstr "following"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:28
|
||||
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
||||
msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:58 ../../mod/profile_photo.php:65
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:72 ../../mod/profile_photo.php:170
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:246 ../../mod/profile_photo.php:255
|
||||
#: ../../mod/photos.php:144 ../../mod/photos.php:591 ../../mod/photos.php:936
|
||||
#: ../../mod/photos.php:951 ../../mod/register.php:318
|
||||
#: ../../mod/register.php:325 ../../mod/register.php:332
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
|
||||
msgid "Profile Photos"
|
||||
msgstr "Photos du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:61 ../../mod/profile_photo.php:68
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:75 ../../mod/profile_photo.php:258
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||||
msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:89
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||||
"display immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rechargez la page avec la touche Maj pressée, ou bien effacez le cache du "
|
||||
"navigateur, si d'aventure la nouvelle photo n'apparaissait pas "
|
||||
"immédiatement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:99
|
||||
msgid "Unable to process image"
|
||||
msgstr "Impossible de traiter l'image"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:203
|
||||
msgid "Upload File:"
|
||||
msgstr "Fichier à téléverser:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:204
|
||||
msgid "Upload Profile Photo"
|
||||
msgstr "Téléverser une photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:205
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Téléverser"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:206 ../../mod/settings.php:686
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:206
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr "ignorer cette étape"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:206
|
||||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||||
msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:219
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "(Re)cadrer l'image"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:220
|
||||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||||
msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:221
|
||||
msgid "Done Editing"
|
||||
msgstr "Édition terminée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:249
|
||||
msgid "Image uploaded successfully."
|
||||
msgstr "Image téléversée avec succès."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/home.php:23 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/update_community.php:18 ../../mod/update_network.php:22
|
||||
#: ../../mod/update_profile.php:41 ../../mod/update_notes.php:41
|
||||
#: ../../mod/update_notes.php:41 ../../mod/update_community.php:18
|
||||
#: ../../mod/update_network.php:22 ../../mod/update_profile.php:41
|
||||
msgid "[Embedded content - reload page to view]"
|
||||
msgstr "[contenu incorporé - rechargez la page pour le voir]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_attach.php:57
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:102
|
||||
msgid "Contact settings applied."
|
||||
msgstr "Réglages du contact appliqués."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:104
|
||||
msgid "Contact update failed."
|
||||
msgstr "Impossible d'appliquer les réglages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:115 ../../mod/wall_attach.php:55
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:78 ../../mod/events.php:140 ../../mod/api.php:26
|
||||
#: ../../mod/api.php:31 ../../mod/photos.php:128 ../../mod/photos.php:972
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:10 ../../mod/install.php:151 ../../mod/poke.php:135
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:66 ../../mod/contacts.php:146
|
||||
#: ../../mod/settings.php:86 ../../mod/settings.php:525
|
||||
#: ../../mod/settings.php:530 ../../mod/manage.php:87 ../../mod/network.php:6
|
||||
#: ../../mod/notes.php:20 ../../mod/wallmessage.php:9
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:33 ../../mod/wallmessage.php:79
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:103 ../../mod/attach.php:33
|
||||
#: ../../mod/group.php:19 ../../mod/viewcontacts.php:22
|
||||
#: ../../mod/register.php:38 ../../mod/regmod.php:116 ../../mod/item.php:126
|
||||
#: ../../mod/item.php:142 ../../mod/mood.php:114
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:19 ../../mod/profile_photo.php:169
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:180 ../../mod/profile_photo.php:193
|
||||
#: ../../mod/message.php:38 ../../mod/message.php:168
|
||||
#: ../../mod/allfriends.php:9 ../../mod/nogroup.php:25
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:64 ../../mod/follow.php:9
|
||||
#: ../../mod/display.php:141 ../../mod/profiles.php:7
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:413 ../../mod/delegate.php:6
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:28 ../../mod/invite.php:13 ../../mod/invite.php:81
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:53 ../../addon/facebook/facebook.php:510
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:516 ../../addon/fbpost/fbpost.php:159
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:165
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:354 ../../include/items.php:3908
|
||||
#: ../../index.php:317
|
||||
msgid "Permission denied."
|
||||
msgstr "Permission refusée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:129 ../../mod/fsuggest.php:20
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:118
|
||||
msgid "Contact not found."
|
||||
msgstr "Contact introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:135
|
||||
msgid "Repair Contact Settings"
|
||||
msgstr "Réglages du réparateur de contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:137
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||||
msgstr "<strong>ATTENTION: Manipulation réservée aux experts</strong>, toute information incorrecte pourrait empêcher la communication avec ce contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
||||
"uncertain what to do on this page."
|
||||
msgstr "une photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:144
|
||||
msgid "Return to contact editor"
|
||||
msgstr "Retour à l'éditeur de contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:148 ../../mod/settings.php:545
|
||||
#: ../../mod/settings.php:571 ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:149
|
||||
msgid "Account Nickname"
|
||||
msgstr "Pseudo du compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:150
|
||||
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
||||
msgstr "@NomDuTag - prend le pas sur Nom/Pseudo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:151
|
||||
msgid "Account URL"
|
||||
msgstr "URL du compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:152
|
||||
msgid "Friend Request URL"
|
||||
msgstr "Echec du téléversement de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:153
|
||||
msgid "Friend Confirm URL"
|
||||
msgstr "Accès public refusé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:154
|
||||
msgid "Notification Endpoint URL"
|
||||
msgstr "Aucune photo sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:155
|
||||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||||
msgstr "Téléverser des photos"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:156
|
||||
msgid "New photo from this URL"
|
||||
msgstr "Nouvelle photo depuis cette URL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:166 ../../mod/fsuggest.php:107
|
||||
#: ../../mod/events.php:455 ../../mod/photos.php:1005
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1081 ../../mod/photos.php:1338
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1378 ../../mod/photos.php:1419
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1451 ../../mod/install.php:246
|
||||
#: ../../mod/install.php:284 ../../mod/localtime.php:45 ../../mod/poke.php:199
|
||||
#: ../../mod/content.php:693 ../../mod/contacts.php:348
|
||||
#: ../../mod/settings.php:543 ../../mod/settings.php:697
|
||||
#: ../../mod/settings.php:769 ../../mod/settings.php:976
|
||||
#: ../../mod/group.php:85 ../../mod/mood.php:137 ../../mod/message.php:294
|
||||
#: ../../mod/message.php:480 ../../mod/admin.php:443 ../../mod/admin.php:689
|
||||
#: ../../mod/admin.php:826 ../../mod/admin.php:1025 ../../mod/admin.php:1112
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:583 ../../mod/invite.php:119
|
||||
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:40
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:619
|
||||
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:64 ../../addon/bg/bg.php:90
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:226 ../../addon/yourls/yourls.php:76
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:93 ../../addon/nsfw/nsfw.php:88
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:210 ../../addon/planets/planets.php:158
|
||||
#: ../../addon/uhremotestorage/uhremotestorage.php:89
|
||||
#: ../../addon/randplace/randplace.php:177 ../../addon/dwpost/dwpost.php:93
|
||||
#: ../../addon/drpost/drpost.php:110 ../../addon/startpage/startpage.php:92
|
||||
#: ../../addon/geonames/geonames.php:187 ../../addon/oembed.old/oembed.php:41
|
||||
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:169
|
||||
#: ../../addon/impressum/impressum.php:83
|
||||
#: ../../addon/notimeline/notimeline.php:64 ../../addon/blockem/blockem.php:57
|
||||
#: ../../addon/qcomment/qcomment.php:61
|
||||
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:70
|
||||
#: ../../addon/group_text/group_text.php:84
|
||||
#: ../../addon/libravatar/libravatar.php:99
|
||||
#: ../../addon/libertree/libertree.php:90 ../../addon/altpager/altpager.php:87
|
||||
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:42 ../../addon/editplain/editplain.php:84
|
||||
#: ../../addon/blackout/blackout.php:98 ../../addon/gravatar/gravatar.php:95
|
||||
#: ../../addon/pageheader/pageheader.php:55 ../../addon/ijpost/ijpost.php:93
|
||||
#: ../../addon/jappixmini/jappixmini.php:307
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:278
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:292
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:318
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:353
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:576 ../../addon/tumblr/tumblr.php:90
|
||||
#: ../../addon/numfriends/numfriends.php:85 ../../addon/gnot/gnot.php:88
|
||||
#: ../../addon/wppost/wppost.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:48
|
||||
#: ../../addon/piwik/piwik.php:89 ../../addon/twitter/twitter.php:180
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:209 ../../addon/twitter/twitter.php:394
|
||||
#: ../../addon/irc/irc.php:55 ../../addon/fromapp/fromapp.php:77
|
||||
#: ../../addon/blogger/blogger.php:102 ../../addon/posterous/posterous.php:103
|
||||
#: ../../view/theme/cleanzero/config.php:80
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:757
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/config.php:190
|
||||
#: ../../view/theme/quattro/config.php:53 ../../view/theme/dispy/config.php:70
|
||||
#: ../../include/conversation.php:607 ../../object/Item.php:559
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Envoyer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/help.php:30
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Aide:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/help.php:34 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
|
||||
#: ../../include/nav.php:86
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/help.php:38 ../../index.php:226
|
||||
msgid "Not Found"
|
||||
msgstr "Non trouvé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/help.php:41 ../../index.php:229
|
||||
msgid "Page not found."
|
||||
msgstr "Page introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_attach.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File exceeds size limit of %d"
|
||||
msgstr "La taille du fichier dépasse la limite de %d"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wall_attach.php:87 ../../mod/wall_attach.php:98
|
||||
#: ../../mod/wall_attach.php:110 ../../mod/wall_attach.php:121
|
||||
msgid "File upload failed."
|
||||
msgstr "Le téléversement a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:36 ../../include/contact_widgets.php:35
|
||||
msgid "Friend Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggestions d'amitiés/contacts"
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:63
|
||||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||||
msgstr "Suggestion d'amitié/contact envoyée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:42
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suggestions. This works best when you have more than one contact/friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de suggestion. Ceci fonctionne mieux quand vous avez plus d'un "
|
||||
"ami/contact."
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:97
|
||||
msgid "Suggest Friends"
|
||||
msgstr "Suggérer des amis/contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:55
|
||||
msgid "Ignore/Hide"
|
||||
msgstr "Ignorer/cacher"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:52 ../../mod/register.php:369
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:99
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration details for %s"
|
||||
msgstr "Détails d'inscription pour %s"
|
||||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||||
msgstr "Suggérer un ami/contact pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/register.php:371
|
||||
#: ../../mod/register.php:425 ../../mod/dfrn_request.php:553
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:44 ../../mod/lostpass.php:106
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:703 ../../include/items.php:1767
|
||||
#: ../../include/items.php:2114 ../../include/items.php:2440
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrateur"
|
||||
#: ../../mod/events.php:66
|
||||
msgid "Event title and start time are required."
|
||||
msgstr "Vous devez donner un nom et un horaire de début à l'événement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:61
|
||||
msgid "Account approved."
|
||||
msgstr "Inscription validée."
|
||||
#: ../../mod/events.php:279
|
||||
msgid "l, F j"
|
||||
msgstr "l, F j"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:93
|
||||
#: ../../mod/events.php:301
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr "Editer l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:323 ../../include/text.php:1187
|
||||
msgid "link to source"
|
||||
msgstr "lien original"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:347 ../../view/theme/diabook/theme.php:131
|
||||
#: ../../include/nav.php:52 ../../boot.php:1689
|
||||
msgid "Events"
|
||||
msgstr "Événements"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:348
|
||||
msgid "Create New Event"
|
||||
msgstr "Créer un nouvel événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:349 ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:263
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:350 ../../mod/install.php:205
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:266
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:423
|
||||
msgid "hour:minute"
|
||||
msgstr "heures:minutes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:433
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr "Détails de l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:434
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration revoked for %s"
|
||||
msgstr "Inscription révoquée pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:105
|
||||
msgid "Please login."
|
||||
msgstr "Merci de vous connecter."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:239
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:344 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
|
||||
msgid "Profile not found."
|
||||
msgstr "Profil introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:28
|
||||
msgid "Profile Name is required."
|
||||
msgstr "Le nom du profil est requis."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:198
|
||||
msgid "Profile updated."
|
||||
msgstr "Profil mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:256
|
||||
msgid "Profile deleted."
|
||||
msgstr "Profil supprimé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:272 ../../mod/profiles.php:303
|
||||
msgid "Profile-"
|
||||
msgstr "Profil-"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:291 ../../mod/profiles.php:330
|
||||
msgid "New profile created."
|
||||
msgstr "Nouveau profil créé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:309
|
||||
msgid "Profile unavailable to clone."
|
||||
msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:356
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
|
||||
msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:357 ../../mod/settings.php:629
|
||||
#: ../../mod/settings.php:635 ../../mod/settings.php:643
|
||||
#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/settings.php:652
|
||||
#: ../../mod/settings.php:658 ../../mod/register.php:500
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:645 ../../mod/api.php:105
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:358 ../../mod/settings.php:629
|
||||
#: ../../mod/settings.php:635 ../../mod/settings.php:643
|
||||
#: ../../mod/settings.php:647 ../../mod/settings.php:652
|
||||
#: ../../mod/settings.php:658 ../../mod/register.php:501
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:646 ../../mod/api.php:106
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:374
|
||||
msgid "Edit Profile Details"
|
||||
msgstr "Éditer les détails du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:376
|
||||
msgid "View this profile"
|
||||
msgstr "Voir ce profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:377
|
||||
msgid "Create a new profile using these settings"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:378
|
||||
msgid "Clone this profile"
|
||||
msgstr "Cloner ce profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:379
|
||||
msgid "Delete this profile"
|
||||
msgstr "Supprimer ce profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:380
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Nom du profil:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:381
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Votre nom complet:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:382
|
||||
msgid "Title/Description:"
|
||||
msgstr "Titre/Description:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:383
|
||||
msgid "Your Gender:"
|
||||
msgstr "Votre genre:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:384
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Birthday (%s):"
|
||||
msgstr "Anniversaire (%s):"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:385
|
||||
msgid "Street Address:"
|
||||
msgstr "Adresse postale:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:386
|
||||
msgid "Locality/City:"
|
||||
msgstr "Ville/Localité:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:387
|
||||
msgid "Postal/Zip Code:"
|
||||
msgstr "Code postal:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:388
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr "Pays:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:389
|
||||
msgid "Region/State:"
|
||||
msgstr "Région/État:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:390
|
||||
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
|
||||
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Statut marital:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:391
|
||||
msgid "Who: (if applicable)"
|
||||
msgstr "Qui: (si pertinent)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:392
|
||||
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
||||
msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:393 ../../include/profile_advanced.php:43
|
||||
msgid "Sexual Preference:"
|
||||
msgstr "Préférence sexuelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:394
|
||||
msgid "Homepage URL:"
|
||||
msgstr "Page personnelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:395 ../../include/profile_advanced.php:47
|
||||
msgid "Political Views:"
|
||||
msgstr "Opinions politiques:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:396
|
||||
msgid "Religious Views:"
|
||||
msgstr "Opinions religieuses:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:397
|
||||
msgid "Public Keywords:"
|
||||
msgstr "Mots-clés publics:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:398
|
||||
msgid "Private Keywords:"
|
||||
msgstr "Mots-clés privés:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:399
|
||||
msgid "Example: fishing photography software"
|
||||
msgstr "Exemple: football dessin programmation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:400
|
||||
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par "
|
||||
"autrui)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:401
|
||||
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à "
|
||||
"autrui)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:402
|
||||
msgid "Tell us about yourself..."
|
||||
msgstr "Parlez-nous de vous..."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:403
|
||||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||||
msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:404
|
||||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||||
msgstr "Coordonées/Réseaux sociaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:405
|
||||
msgid "Musical interests"
|
||||
msgstr "Goûts musicaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:406
|
||||
msgid "Books, literature"
|
||||
msgstr "Lectures"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:407
|
||||
msgid "Television"
|
||||
msgstr "Télévision"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:408
|
||||
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
||||
msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:409
|
||||
msgid "Love/romance"
|
||||
msgstr "Amour/Romance"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:410
|
||||
msgid "Work/employment"
|
||||
msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:411
|
||||
msgid "School/education"
|
||||
msgstr "Études/Formation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:416
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
|
||||
"be visible to anybody using the internet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong>"
|
||||
" être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:426 ../../mod/directory.php:122
|
||||
msgid "Age: "
|
||||
msgstr "Age: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:461
|
||||
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
||||
msgstr "Editer/gérer les profils"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/display.php:28 ../../mod/display.php:115
|
||||
#: ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:111 ../../mod/admin.php:502
|
||||
#: ../../include/items.php:2786
|
||||
msgid "Item not found."
|
||||
msgstr "Élément introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:9 ../../mod/photos.php:62
|
||||
msgid "everybody"
|
||||
msgstr "tout le monde"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:67
|
||||
msgid "Missing some important data!"
|
||||
msgstr "Il manque certaines informations importantes!"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:70 ../../mod/settings.php:446 ../../mod/admin.php:62
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mises-à-jour"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:165
|
||||
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:170
|
||||
msgid "Email settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages de courriel mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:188
|
||||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:193
|
||||
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
||||
msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:204
|
||||
msgid "Password changed."
|
||||
msgstr "Mots de passe changés."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:206
|
||||
msgid "Password update failed. Please try again."
|
||||
msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:253
|
||||
msgid " Please use a shorter name."
|
||||
msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:255
|
||||
msgid " Name too short."
|
||||
msgstr " Nom trop court."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:261
|
||||
msgid " Not valid email."
|
||||
msgstr " Email invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:263
|
||||
msgid " Cannot change to that email."
|
||||
msgstr " Impossible de changer pour cet email."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:323 ../../addon/twitter/twitter.php:294
|
||||
#: ../../addon/impressum/impressum.php:64
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:320 ../../addon/piwik/piwik.php:94
|
||||
msgid "Settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:382 ../../include/nav.php:128
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Réglages du compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:387
|
||||
msgid "Connector settings"
|
||||
msgstr "Réglages des connecteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:392
|
||||
msgid "Plugin settings"
|
||||
msgstr "Réglages des extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:397
|
||||
msgid "Connections"
|
||||
msgstr "Connexions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:402
|
||||
msgid "Export personal data"
|
||||
msgstr "Exporter les données personnelles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:419 ../../mod/settings.php:445
|
||||
#: ../../mod/settings.php:478
|
||||
msgid "Add application"
|
||||
msgstr "Ajouter une application"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:421 ../../mod/settings.php:447
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:655 ../../mod/tagrm.php:11
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:94 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
|
||||
msgid "Format is %s %s. Starting date and Title are required."
|
||||
msgstr "Le format est %s %s. La date de début et le nom sont nécessaires."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:436
|
||||
msgid "Event Starts:"
|
||||
msgstr "Début de l'événement:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:436 ../../mod/events.php:450
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr "Requis"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:439
|
||||
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
||||
msgstr "Date/heure de fin inconnue ou sans objet"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:441
|
||||
msgid "Event Finishes:"
|
||||
msgstr "Fin de l'événement:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:444
|
||||
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
||||
msgstr "Ajuster à la zone horaire du visiteur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:446
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:448 ../../mod/directory.php:134
|
||||
#: ../../include/event.php:40 ../../include/bb2diaspora.php:412
|
||||
#: ../../boot.php:1226
|
||||
msgid "Location:"
|
||||
msgstr "Localisation:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:450
|
||||
msgid "Title:"
|
||||
msgstr "Titre :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:452
|
||||
msgid "Share this event"
|
||||
msgstr "Partager cet événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:11 ../../mod/tagrm.php:94 ../../mod/editpost.php:136
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:847 ../../mod/settings.php:544
|
||||
#: ../../mod/settings.php:570 ../../addon/js_upload/js_upload.php:45
|
||||
#: ../../include/conversation.php:1307
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:422 ../../mod/settings.php:448
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:144 ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:41
|
||||
msgid "Tag removed"
|
||||
msgstr "Étiquette enlevée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:423 ../../mod/settings.php:449
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:480
|
||||
msgid "Consumer Key"
|
||||
msgstr "Clé utilisateur"
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:79
|
||||
msgid "Remove Item Tag"
|
||||
msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:424 ../../mod/settings.php:450
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:479
|
||||
msgid "Consumer Secret"
|
||||
msgstr "Secret utilisateur"
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:81
|
||||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||||
msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:425 ../../mod/settings.php:451
|
||||
msgid "Redirect"
|
||||
msgstr "Rediriger"
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:93 ../../mod/delegate.php:130
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:468
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Utiliser comme photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:426 ../../mod/settings.php:452
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr "URL de l'icône"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:437
|
||||
msgid "You can't edit this application."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette application."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:477
|
||||
msgid "Connected Apps"
|
||||
msgstr "Applications connectées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:479 ../../mod/editpost.php:90
|
||||
#: ../../include/conversation.php:441 ../../include/group.php:190
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:480 ../../mod/photos.php:1300
|
||||
#: ../../mod/admin.php:468 ../../mod/group.php:154
|
||||
#: ../../include/conversation.php:211 ../../include/conversation.php:454
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:481
|
||||
msgid "Client key starts with"
|
||||
msgstr "La clé cliente commence par"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:482
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sans nom"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:483
|
||||
msgid "Remove authorization"
|
||||
msgstr "Révoquer l'autorisation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:495
|
||||
msgid "No Plugin settings configured"
|
||||
msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:502 ../../addon/widgets/widgets.php:122
|
||||
msgid "Plugin Settings"
|
||||
msgstr "Réglages des extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/settings.php:516
|
||||
#: ../../mod/dfrn_poll.php:99 ../../mod/dfrn_poll.php:530
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
||||
msgstr "Le support natif pour la connectivité %s est %s"
|
||||
msgid "%s welcomes %s"
|
||||
msgstr "%s accueille %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/dfrn_request.php:651
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:78
|
||||
msgid "Diaspora"
|
||||
msgstr "Diaspora"
|
||||
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
|
||||
msgid "Authorize application connection"
|
||||
msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/settings.php:516
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
#: ../../mod/api.php:77
|
||||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||||
msgstr "Retournez à votre application et saisissez ce Code de Sécurité : "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:515 ../../mod/settings.php:516
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "désactivé"
|
||||
#: ../../mod/api.php:89
|
||||
msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:516
|
||||
msgid "StatusNet"
|
||||
msgstr "StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:542
|
||||
msgid "Connector Settings"
|
||||
msgstr "Réglages des connecteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:548
|
||||
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
||||
msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:549
|
||||
#: ../../mod/api.php:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
||||
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), "
|
||||
"merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte."
|
||||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||||
" and/or create new posts for you?"
|
||||
msgstr "Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos notices et contacts, et/ou à créer des notices à votre place?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:550
|
||||
msgid "Last successful email check:"
|
||||
msgstr "Dernière vérification réussie des courriels:"
|
||||
#: ../../mod/api.php:105 ../../mod/dfrn_request.php:835
|
||||
#: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
|
||||
#: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
|
||||
#: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
|
||||
#: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
|
||||
#: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
|
||||
#: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
|
||||
#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:236
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:563
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Oui"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:551
|
||||
msgid "Email access is disabled on this site."
|
||||
msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site."
|
||||
#: ../../mod/api.php:106 ../../mod/dfrn_request.php:836
|
||||
#: ../../mod/settings.php:892 ../../mod/settings.php:898
|
||||
#: ../../mod/settings.php:906 ../../mod/settings.php:910
|
||||
#: ../../mod/settings.php:915 ../../mod/settings.php:921
|
||||
#: ../../mod/settings.php:927 ../../mod/settings.php:933
|
||||
#: ../../mod/settings.php:963 ../../mod/settings.php:964
|
||||
#: ../../mod/settings.php:965 ../../mod/settings.php:966
|
||||
#: ../../mod/settings.php:967 ../../mod/register.php:237
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:564
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Non"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:552
|
||||
msgid "IMAP server name:"
|
||||
msgstr "Nom du serveur IMAP:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:553
|
||||
msgid "IMAP port:"
|
||||
msgstr "Port IMAP:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:554
|
||||
msgid "Security:"
|
||||
msgstr "Sécurité:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:554
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:555
|
||||
msgid "Email login name:"
|
||||
msgstr "Nom de connexion:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:556
|
||||
msgid "Email password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:557
|
||||
msgid "Reply-to address:"
|
||||
msgstr "Adresse de réponse:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:558
|
||||
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
||||
msgstr "Les notices publiques vont à tous les contacts courriel:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:596 ../../mod/admin.php:126 ../../mod/admin.php:443
|
||||
msgid "Normal Account"
|
||||
msgstr "Compte normal"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:597
|
||||
msgid "This account is a normal personal profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, "
|
||||
"généralement)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:600 ../../mod/admin.php:127 ../../mod/admin.php:444
|
||||
msgid "Soapbox Account"
|
||||
msgstr "Compte \"boîte à savon\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:601
|
||||
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
|
||||
"des fans 'en lecture seule'"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:604 ../../mod/admin.php:128 ../../mod/admin.php:445
|
||||
msgid "Community/Celebrity Account"
|
||||
msgstr "Compte de communauté/célébrité"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:605
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
|
||||
"des fans en 'lecture/écriture'"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:608 ../../mod/admin.php:129 ../../mod/admin.php:446
|
||||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||||
msgstr "Compte auto-amical"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:609
|
||||
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant "
|
||||
"des amis"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:619
|
||||
msgid "OpenID:"
|
||||
msgstr "OpenID:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:619
|
||||
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"&nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:629
|
||||
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
|
||||
msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local de ce site?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:635
|
||||
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
|
||||
msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire social global?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:643
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil par "
|
||||
"défaut?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:647
|
||||
msgid "Hide profile details and all your messages from unknown viewers?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Masquer les détails du profil ainsi que tous vos messages aux visiteurs "
|
||||
"inconnus?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:652
|
||||
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
||||
msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre profil?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:658
|
||||
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
||||
msgstr "Autoriser vos amis à tagguer vos notices?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:667
|
||||
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
|
||||
msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:691
|
||||
msgid "Your Identity Address is"
|
||||
msgstr "L'adresse de votre identité est"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:705
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Réglages du compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:713
|
||||
msgid "Password Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:714
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:715
|
||||
msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "Confirmer:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:715
|
||||
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:719
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Réglages basiques"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:720 ../../include/profile_advanced.php:15
|
||||
msgid "Full Name:"
|
||||
msgstr "Nom complet:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:721
|
||||
msgid "Email Address:"
|
||||
msgstr "Adresse courriel:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:722
|
||||
msgid "Your Timezone:"
|
||||
msgstr "Votre fuseau horaire:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:723
|
||||
msgid "Default Post Location:"
|
||||
msgstr "Publication par défaut depuis :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:724
|
||||
msgid "Use Browser Location:"
|
||||
msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:725
|
||||
msgid "Display Theme:"
|
||||
msgstr "Thème d'affichage:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:729
|
||||
msgid "Security and Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:731
|
||||
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
||||
msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:731
|
||||
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
||||
msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:732
|
||||
msgid "Default Post Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:733
|
||||
msgid "(click to open/close)"
|
||||
msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:739
|
||||
msgid "Automatically expire posts after days:"
|
||||
msgstr "Les notices expirent automatiquement au bout de (en jours):"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:739
|
||||
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si elles sont vides, les notices n'expireront pas. Les notices expirées "
|
||||
"seront supprimées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:748
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de notification"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:749
|
||||
msgid "Send a notification email when:"
|
||||
msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:750
|
||||
msgid "You receive an introduction"
|
||||
msgstr "Vous recevez une introduction"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:751
|
||||
msgid "Your introductions are confirmed"
|
||||
msgstr "Vos introductions sont confirmées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:752
|
||||
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
||||
msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:753
|
||||
msgid "Someone writes a followup comment"
|
||||
msgstr "Quelqu'un vous commente"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:754
|
||||
msgid "You receive a private message"
|
||||
msgstr "Vous recevez un message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:758
|
||||
msgid "Advanced Page Settings"
|
||||
msgstr "Réglages avancés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/search.php:13 ../../mod/network.php:75
|
||||
msgid "Saved Searches"
|
||||
msgstr "Recherches sauvées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/search.php:16 ../../mod/network.php:81
|
||||
msgid "Remove term"
|
||||
msgstr "Retirer le terme"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/search.php:71 ../../mod/photos.php:752 ../../mod/display.php:7
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:594 ../../mod/directory.php:31
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:16 ../../mod/community.php:16
|
||||
msgid "Public access denied."
|
||||
msgstr "Accès public refusé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/search.php:83
|
||||
msgid "Search This Site"
|
||||
msgstr "Rechercher sur ce site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/search.php:125 ../../mod/community.php:60
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Aucun résultat."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:42
|
||||
#: ../../mod/photos.php:46 ../../boot.php:1682
|
||||
msgid "Photo Albums"
|
||||
msgstr "Albums photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:50 ../../mod/photos.php:144 ../../mod/photos.php:866
|
||||
#: ../../mod/photos.php:936 ../../mod/photos.php:951 ../../mod/photos.php:1351
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1363 ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
|
||||
#: ../../mod/photos.php:54 ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:986
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1073 ../../mod/photos.php:1088
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1530 ../../mod/photos.php:1542
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:110
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:598
|
||||
msgid "Contact Photos"
|
||||
msgstr "Photos du contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:133
|
||||
msgid "Contact information unavailable"
|
||||
msgstr "Informations de contact indisponibles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:154
|
||||
msgid "Album not found."
|
||||
msgstr "Album introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:172 ../../mod/photos.php:945
|
||||
msgid "Delete Album"
|
||||
msgstr "Effacer l'album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:235 ../../mod/photos.php:1164
|
||||
msgid "Delete Photo"
|
||||
msgstr "Effacer la photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:522
|
||||
msgid "was tagged in a"
|
||||
msgstr "a été identifié dans"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:522 ../../mod/tagger.php:70 ../../mod/like.php:127
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
|
||||
#: ../../include/conversation.php:31 ../../include/diaspora.php:1211
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:522
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "par"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:625 ../../addon/js_upload/js_upload.php:312
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of "
|
||||
msgstr "L'image dépasse la taille maximale de "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:633
|
||||
msgid "Image file is empty."
|
||||
msgstr "Fichier image vide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:762
|
||||
msgid "No photos selected"
|
||||
msgstr "Aucune photo sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:839
|
||||
msgid "Access to this item is restricted."
|
||||
msgstr "Accès restreint à cet élément."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:893
|
||||
msgid "Upload Photos"
|
||||
msgstr "Téléverser des photos"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:896 ../../mod/photos.php:940
|
||||
msgid "New album name: "
|
||||
msgstr "Nom du nouvel album: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:897
|
||||
msgid "or existing album name: "
|
||||
msgstr "ou nom d'un album existant: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:898
|
||||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||||
msgstr "Ne pas publier de notice pour cet envoi"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:900 ../../mod/photos.php:1159
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:955
|
||||
msgid "Edit Album"
|
||||
msgstr "Éditer l'album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:965 ../../mod/photos.php:1381
|
||||
msgid "View Photo"
|
||||
msgstr "Voir la photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1000
|
||||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||||
msgstr "Interdit. L'accès à cet élément peut avoir été restreint."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1002
|
||||
msgid "Photo not available"
|
||||
msgstr "Photo indisponible"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1052
|
||||
msgid "View photo"
|
||||
msgstr "Voir photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1052
|
||||
msgid "Edit photo"
|
||||
msgstr "Éditer la photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1053
|
||||
msgid "Use as profile photo"
|
||||
msgstr "Utiliser comme photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1059 ../../include/conversation.php:369
|
||||
msgid "Private Message"
|
||||
msgstr "Message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1070
|
||||
msgid "View Full Size"
|
||||
msgstr "Voir en taille réelle"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1138
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
msgstr "Étiquettes: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1141
|
||||
msgid "[Remove any tag]"
|
||||
msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1152
|
||||
msgid "New album name"
|
||||
msgstr "Nom du nouvel album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1155
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1157
|
||||
msgid "Add a Tag"
|
||||
msgstr "Ajouter une étiquette"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1161
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1181 ../../include/conversation.php:416
|
||||
msgid "I like this (toggle)"
|
||||
msgstr "I like this (bascule)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1182 ../../include/conversation.php:417
|
||||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||||
msgstr "I don't like this (bascule)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1183 ../../include/conversation.php:814
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Partager"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1184 ../../mod/editpost.php:99
|
||||
#: ../../mod/message.php:137 ../../mod/message.php:270
|
||||
#: ../../include/conversation.php:251 ../../include/conversation.php:578
|
||||
#: ../../include/conversation.php:823
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Patientez"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1200 ../../mod/photos.php:1239
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1270 ../../include/conversation.php:431
|
||||
msgid "This is you"
|
||||
msgstr "C'est vous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1368
|
||||
msgid "Recent Photos"
|
||||
msgstr "Photos récentes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1372
|
||||
#: ../../mod/photos.php:61 ../../mod/photos.php:1104 ../../mod/photos.php:1580
|
||||
msgid "Upload New Photos"
|
||||
msgstr "Téléverser de nouvelles photos"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1385
|
||||
#: ../../mod/photos.php:74 ../../mod/settings.php:23
|
||||
msgid "everybody"
|
||||
msgstr "tout le monde"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:138
|
||||
msgid "Contact information unavailable"
|
||||
msgstr "Informations de contact indisponibles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:149 ../../mod/photos.php:653 ../../mod/photos.php:1073
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1088 ../../mod/profile_photo.php:74
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:81 ../../mod/profile_photo.php:88
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:204 ../../mod/profile_photo.php:296
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:305
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:111
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:599 ../../include/user.php:324
|
||||
#: ../../include/user.php:331 ../../include/user.php:338
|
||||
msgid "Profile Photos"
|
||||
msgstr "Photos du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:159
|
||||
msgid "Album not found."
|
||||
msgstr "Album introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:177 ../../mod/photos.php:1082
|
||||
msgid "Delete Album"
|
||||
msgstr "Effacer l'album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:240 ../../mod/photos.php:1339
|
||||
msgid "Delete Photo"
|
||||
msgstr "Effacer la photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:584
|
||||
msgid "was tagged in a"
|
||||
msgstr "a été identifié dans"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:584 ../../mod/like.php:145 ../../mod/tagger.php:62
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:163
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:570 ../../include/text.php:1439
|
||||
#: ../../include/diaspora.php:1824 ../../include/conversation.php:125
|
||||
#: ../../include/conversation.php:253
|
||||
msgid "photo"
|
||||
msgstr "photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:584
|
||||
msgid "by"
|
||||
msgstr "par"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:689 ../../addon/js_upload/js_upload.php:315
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of "
|
||||
msgstr "L'image dépasse la taille maximale de "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:697
|
||||
msgid "Image file is empty."
|
||||
msgstr "Fichier image vide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:729 ../../mod/profile_photo.php:153
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:110
|
||||
msgid "Unable to process image."
|
||||
msgstr "Impossible de traiter l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:756 ../../mod/profile_photo.php:301
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:136
|
||||
msgid "Image upload failed."
|
||||
msgstr "Le téléversement de l'image a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:842 ../../mod/community.php:18
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:760 ../../mod/viewcontacts.php:17
|
||||
#: ../../mod/display.php:7 ../../mod/search.php:73 ../../mod/directory.php:31
|
||||
msgid "Public access denied."
|
||||
msgstr "Accès public refusé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:852
|
||||
msgid "No photos selected"
|
||||
msgstr "Aucune photo sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:953
|
||||
msgid "Access to this item is restricted."
|
||||
msgstr "Accès restreint à cet élément."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1015
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of %2$.2f Mbytes photo storage."
|
||||
msgstr "Vous avez utilisé %1$.2f Mo sur %2$.2f d'espace de stockage pour les photos."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1018
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You have used %1$.2f Mbytes of photo storage."
|
||||
msgstr "Vous avez utilisé %1$.2f Mo d'espace de stockage pour les photos."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1024
|
||||
msgid "Upload Photos"
|
||||
msgstr "Téléverser des photos"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1028 ../../mod/photos.php:1077
|
||||
msgid "New album name: "
|
||||
msgstr "Nom du nouvel album: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1029
|
||||
msgid "or existing album name: "
|
||||
msgstr "ou nom d'un album existant: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1030
|
||||
msgid "Do not show a status post for this upload"
|
||||
msgstr "Ne pas publier de notice pour cet envoi"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1032 ../../mod/photos.php:1334
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1092
|
||||
msgid "Edit Album"
|
||||
msgstr "Éditer l'album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1098
|
||||
msgid "Show Newest First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1100
|
||||
msgid "Show Oldest First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1124 ../../mod/photos.php:1563
|
||||
msgid "View Photo"
|
||||
msgstr "Voir la photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1159
|
||||
msgid "Permission denied. Access to this item may be restricted."
|
||||
msgstr "Interdit. L'accès à cet élément peut avoir été restreint."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1161
|
||||
msgid "Photo not available"
|
||||
msgstr "Photo indisponible"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1217
|
||||
msgid "View photo"
|
||||
msgstr "Voir photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1217
|
||||
msgid "Edit photo"
|
||||
msgstr "Éditer la photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1218
|
||||
msgid "Use as profile photo"
|
||||
msgstr "Utiliser comme photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1224 ../../mod/content.php:603
|
||||
#: ../../include/conversation.php:436 ../../object/Item.php:103
|
||||
msgid "Private Message"
|
||||
msgstr "Message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1243
|
||||
msgid "View Full Size"
|
||||
msgstr "Voir en taille réelle"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1311
|
||||
msgid "Tags: "
|
||||
msgstr "Étiquettes: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1314
|
||||
msgid "[Remove any tag]"
|
||||
msgstr "[Retirer toutes les étiquettes]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1324
|
||||
msgid "Rotate CW (right)"
|
||||
msgstr "Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers la droite)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1325
|
||||
msgid "Rotate CCW (left)"
|
||||
msgstr "Tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers la gauche)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1327
|
||||
msgid "New album name"
|
||||
msgstr "Nom du nouvel album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1330
|
||||
msgid "Caption"
|
||||
msgstr "Titre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1332
|
||||
msgid "Add a Tag"
|
||||
msgstr "Ajouter une étiquette"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1336
|
||||
msgid ""
|
||||
"Example: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #California, #camping"
|
||||
msgstr "Exemples: @bob, @Barbara_Jensen, @jim@example.com, #Californie, #vacances"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1356 ../../mod/content.php:667
|
||||
#: ../../include/conversation.php:581 ../../object/Item.php:195
|
||||
msgid "I like this (toggle)"
|
||||
msgstr "J'aime (bascule)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1357 ../../mod/content.php:668
|
||||
#: ../../include/conversation.php:582 ../../object/Item.php:196
|
||||
msgid "I don't like this (toggle)"
|
||||
msgstr "Je n'aime pas (bascule)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1358 ../../include/conversation.php:1268
|
||||
msgid "Share"
|
||||
msgstr "Partager"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1359 ../../mod/editpost.php:112
|
||||
#: ../../mod/content.php:482 ../../mod/content.php:845
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:152 ../../mod/message.php:293
|
||||
#: ../../mod/message.php:481 ../../include/conversation.php:686
|
||||
#: ../../include/conversation.php:944 ../../include/conversation.php:1287
|
||||
#: ../../object/Item.php:257
|
||||
msgid "Please wait"
|
||||
msgstr "Patientez"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1375 ../../mod/photos.php:1416
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1448 ../../mod/content.php:690
|
||||
#: ../../include/conversation.php:604 ../../object/Item.php:556
|
||||
msgid "This is you"
|
||||
msgstr "C'est vous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1377 ../../mod/photos.php:1418
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1450 ../../mod/content.php:692
|
||||
#: ../../include/conversation.php:606 ../../boot.php:574
|
||||
#: ../../object/Item.php:558
|
||||
msgid "Comment"
|
||||
msgstr "Commenter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1379 ../../mod/editpost.php:133
|
||||
#: ../../mod/content.php:702 ../../include/conversation.php:616
|
||||
#: ../../include/conversation.php:1305 ../../object/Item.php:568
|
||||
msgid "Preview"
|
||||
msgstr "Aperçu"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1479 ../../mod/content.php:439
|
||||
#: ../../mod/content.php:723 ../../mod/settings.php:606
|
||||
#: ../../mod/settings.php:695 ../../mod/group.php:168 ../../mod/admin.php:696
|
||||
#: ../../include/conversation.php:448 ../../include/conversation.php:889
|
||||
#: ../../object/Item.php:116
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1569
|
||||
msgid "View Album"
|
||||
msgstr "Voir l'album"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:6
|
||||
msgid "Welcome to Friendika"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur Friendica"
|
||||
#: ../../mod/photos.php:1578
|
||||
msgid "Recent Photos"
|
||||
msgstr "Photos récentes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:8
|
||||
msgid "New Member Checklist"
|
||||
msgstr "Checklist du nouvel utilisateur"
|
||||
#: ../../mod/community.php:23
|
||||
msgid "Not available."
|
||||
msgstr "Indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:12
|
||||
#: ../../mod/community.php:32 ../../view/theme/diabook/theme.php:133
|
||||
#: ../../include/nav.php:101
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Communauté"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/community.php:63 ../../mod/community.php:88
|
||||
#: ../../mod/search.php:148 ../../mod/search.php:174
|
||||
msgid "No results."
|
||||
msgstr "Aucun résultat."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:55
|
||||
msgid "This is Friendica, version"
|
||||
msgstr "Motorisé par Friendica version"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:56
|
||||
msgid "running at web location"
|
||||
msgstr "hébergé sur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
||||
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nous souhaiterions vous donner quelques astuces et pointeurs pour rendre "
|
||||
"votre expérience la plus plaisante possible. Cliquez sur n'importe quel "
|
||||
"élément pour visiter la page correspondante."
|
||||
"Please visit <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> to learn "
|
||||
"more about the Friendica project."
|
||||
msgstr "Merci de vous rendre sur <a href=\"http://friendica.com\">Friendica.com</a> si vous souhaitez en savoir plus sur le projet Friendica."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
||||
"note of your Identity Address. This will be useful in making friends."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur votre page <em>Réglages</em> - changez votre mot de passe originel. "
|
||||
"Profitez-en pour prendre note de votre Adresse d'Identité. Elle vous sera "
|
||||
"utile pour vous faire de nouveaux amis."
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:60
|
||||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||||
msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:18
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:61
|
||||
msgid ""
|
||||
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
||||
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
||||
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
||||
"potential friends know exactly how to find you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vérifiez les autres réglages, tout particulièrement ceux liés à la vie "
|
||||
"privée. Un profil non listé, c'est un peu comme un numéro sur liste rouge. "
|
||||
"En général, vous devriez probablement publier votre profil - à moins que "
|
||||
"tous vos amis (potentiels) sachent déjà comment vous trouver."
|
||||
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
|
||||
"dot com"
|
||||
msgstr "Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. Friendica - point com"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:20
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
||||
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
||||
" friends than people who do not."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Téléversez (envoyez) une photo de profil si vous n'en avez pas déjà une. Les"
|
||||
" études montrent que les gens qui affichent de vraies photos d'eux sont dix "
|
||||
"fois plus susceptibles de se faire des amis."
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:75
|
||||
msgid "Installed plugins/addons/apps:"
|
||||
msgstr "Extensions/applications installées:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:23
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
|
||||
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activez et paramétrez le connecteur Facebook si vous avez un compte Facebook"
|
||||
" et nous pourrons (de manière facultative) importer tous vos amis et "
|
||||
"conversations Facebook."
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:88
|
||||
msgid "No installed plugins/addons/apps"
|
||||
msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email access information on your Settings page if you wish to "
|
||||
"import and interact with friends or mailing lists from your email INBOX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez les paramètres de votre adresse de courriel sur la page des Réglages "
|
||||
"si vous souhaitez importer et interagir avec vos contacts conventionnels."
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
|
||||
msgid "Item not found"
|
||||
msgstr "Élément introuvable"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:30
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
||||
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
||||
" visitors."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Éditez votre profil <strong>par défaut</strong> à votre convenance. Vérifiez"
|
||||
" les réglages concernant la visibilité de votre liste d'amis par les "
|
||||
"visiteurs inconnus."
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:36
|
||||
msgid "Edit post"
|
||||
msgstr "Éditer la publication"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
|
||||
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
|
||||
"suggest friendships."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez quelques mots-clé publics pour votre profil par défaut. Ils "
|
||||
"pourront ainsi décrire vos centres d'intérêt, et nous pourrons vous proposer"
|
||||
" des contacts qui les partagent."
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:88 ../../include/conversation.php:1254
|
||||
msgid "Post to Email"
|
||||
msgstr "Publier aussi par courriel"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:34
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
||||
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
||||
"URL in the <em>Connect</em> dialog."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre page Contacts est l'endroit rêvé pour gérer vos relations et contacts,"
|
||||
" et vous relier à des amis issus d'autres réseaux. En général, il suffit "
|
||||
"d'entrer leur adresse d'identité ou l'URL de leur site dans le champ "
|
||||
"<em>Relier</em>"
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:103 ../../mod/content.php:710
|
||||
#: ../../mod/settings.php:605 ../../include/conversation.php:441
|
||||
#: ../../object/Item.php:107
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Éditer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
||||
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
||||
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La page Annuaire vous permet de trouver d'autres personnes au sein de ce "
|
||||
"réseaux ou parmi d'autres sites fédérés. Cherchez un lien <em>Relier</em> ou"
|
||||
" <em>Suivre</em> sur leur profil. Vous pourrez avoir besoin d'indiquer votre"
|
||||
" adresse d'identité."
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:104 ../../mod/wallmessage.php:150
|
||||
#: ../../mod/message.php:291 ../../mod/message.php:478
|
||||
#: ../../include/conversation.php:1269
|
||||
msgid "Upload photo"
|
||||
msgstr "Joindre photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
||||
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
||||
" each group privately on your Network page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une fois que vous avez trouvé quelques amis, organisez-les en groupes de "
|
||||
"conversation privés depuis le panneau latéral de la page Contacts. Vous "
|
||||
"pourrez ensuite interagir avec chaque groupe de manière privée depuis la "
|
||||
"page Réseau."
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:105 ../../include/conversation.php:1271
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Joindre fichier"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:40
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:106 ../../mod/wallmessage.php:151
|
||||
#: ../../mod/message.php:292 ../../mod/message.php:479
|
||||
#: ../../include/conversation.php:1273
|
||||
msgid "Insert web link"
|
||||
msgstr "Insérer lien web"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:107
|
||||
msgid "Insert YouTube video"
|
||||
msgstr "Insérer une vidéo Youtube"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:108
|
||||
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
|
||||
msgstr "Insérer un lien vidéo Vorbis [.ogg]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:109
|
||||
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
|
||||
msgstr "Insérer un lien audio Vorbis [.ogg]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:110 ../../include/conversation.php:1279
|
||||
msgid "Set your location"
|
||||
msgstr "Définir votre localisation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:1281
|
||||
msgid "Clear browser location"
|
||||
msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:113 ../../include/conversation.php:1288
|
||||
msgid "Permission settings"
|
||||
msgstr "Réglages des permissions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:121 ../../include/conversation.php:1297
|
||||
msgid "CC: email addresses"
|
||||
msgstr "CC: adresses de courriel"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:122 ../../include/conversation.php:1298
|
||||
msgid "Public post"
|
||||
msgstr "Notice publique"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:125 ../../include/conversation.php:1284
|
||||
msgid "Set title"
|
||||
msgstr "Définir un titre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:127 ../../include/conversation.php:1286
|
||||
msgid "Categories (comma-separated list)"
|
||||
msgstr "Catégories (séparées par des virgules)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:128 ../../include/conversation.php:1300
|
||||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:93
|
||||
msgid "This introduction has already been accepted."
|
||||
msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:118 ../../mod/dfrn_request.php:512
|
||||
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
||||
msgstr "L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:517
|
||||
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
||||
msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:125 ../../mod/dfrn_request.php:519
|
||||
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
||||
msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:128 ../../mod/dfrn_request.php:522
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
||||
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
||||
msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
|
||||
msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:170
|
||||
msgid "Introduction complete."
|
||||
msgstr "Phase d'introduction achevée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:209
|
||||
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
||||
msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:237
|
||||
msgid "Profile unavailable."
|
||||
msgstr "Profil indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:262
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
||||
msgstr "%s a reçu trop de demandes d'introduction aujourd'hui."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:263
|
||||
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
||||
msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:264
|
||||
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
||||
msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:326
|
||||
msgid "Invalid locator"
|
||||
msgstr "Localisateur invalide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:335
|
||||
msgid "Invalid email address."
|
||||
msgstr "Adresse courriel invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:361
|
||||
msgid "This account has not been configured for email. Request failed."
|
||||
msgstr "Ce compte n'a pas été configuré pour les échanges de courriel. Requête avortée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:457
|
||||
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
|
||||
msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:470
|
||||
msgid "You have already introduced yourself here."
|
||||
msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:474
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
||||
msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:495
|
||||
msgid "Invalid profile URL."
|
||||
msgstr "URL de profil invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:501 ../../include/follow.php:27
|
||||
msgid "Disallowed profile URL."
|
||||
msgstr "URL de profil interdite."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:570 ../../mod/contacts.php:123
|
||||
msgid "Failed to update contact record."
|
||||
msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:591
|
||||
msgid "Your introduction has been sent."
|
||||
msgstr "Votre introduction a été envoyée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:644
|
||||
msgid "Please login to confirm introduction."
|
||||
msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:658
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
||||
" features and resources."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nos pages d'<strong>aide</strong> peuvent être consultées pour davantage de "
|
||||
"détails sur les fonctionnalités ou les ressources."
|
||||
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
|
||||
"<strong>this</strong> profile."
|
||||
msgstr "Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à <strong>ce</strong> profil."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:669
|
||||
msgid "Hide this contact"
|
||||
msgstr "Cacher ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:672
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome home %s."
|
||||
msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:673
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
||||
msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:674
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:715 ../../include/items.php:3287
|
||||
msgid "[Name Withheld]"
|
||||
msgstr "[Nom non-publié]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:810
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
|
||||
"communications networks:"
|
||||
msgstr "Merci d'entrer votre \"adresse d'identité\" de l'un des réseaux de communication suivant:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:826
|
||||
msgid "<strike>Connect as an email follower</strike> (Coming soon)"
|
||||
msgstr "<strike>Connecter un utilisateur de courriel</strike> (bientôt)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:828
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not yet a member of the free social web, <a "
|
||||
"href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\">follow this link to find a public"
|
||||
" Friendica site and join us today</a>."
|
||||
msgstr "Si vous n'êtes pas encore membre du web social libre, <a href=\"http://dir.friendica.com/siteinfo\"> suivez ce lien pour trouver un site Friendica ouvert au public et nous rejoindre dès aujourd'hui</a>."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:831
|
||||
msgid "Friend/Connection Request"
|
||||
msgstr "Requête de relation/amitié"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:832
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
|
||||
"testuser@identi.ca"
|
||||
msgstr "Exemples : jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, testuser@identi.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:833
|
||||
msgid "Please answer the following:"
|
||||
msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:834
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Does %s know you?"
|
||||
msgstr "Est-ce que %s vous connaît?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:837
|
||||
msgid "Add a personal note:"
|
||||
msgstr "Ajouter une note personnelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:839 ../../include/contact_selectors.php:76
|
||||
msgid "Friendica"
|
||||
msgstr "Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:840
|
||||
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
|
||||
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:841 ../../mod/settings.php:640
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:80
|
||||
msgid "Diaspora"
|
||||
msgstr "Diaspora"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:842
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" - please do not use this form. Instead, enter %s into your Diaspora search"
|
||||
" bar."
|
||||
msgstr " - merci de ne pas utiliser ce formulaire. Entrez plutôt %s dans votre barre de rechercher Diaspora."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:843
|
||||
msgid "Your Identity Address:"
|
||||
msgstr "Votre adresse d'identité:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:846
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Envoyer la requête"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:117
|
||||
msgid "Friendica Social Communications Server - Setup"
|
||||
msgstr "Serveur de communications sociales Friendica - Installation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:123
|
||||
msgid "Could not connect to database."
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter à la base."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:127
|
||||
msgid "Could not create table."
|
||||
msgstr "Impossible de créer une table."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:133
|
||||
msgid "Your Friendica site database has been installed."
|
||||
msgstr "La base de données de votre site Friendica a bien été installée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:138
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||||
"or mysql."
|
||||
msgstr "Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:139 ../../mod/install.php:204
|
||||
#: ../../mod/install.php:488
|
||||
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:201
|
||||
msgid "System check"
|
||||
msgstr "Vérifications système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:206
|
||||
msgid "Check again"
|
||||
msgstr "Vérifier à nouveau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:225
|
||||
msgid "Database connection"
|
||||
msgstr "Connexion à la base de données"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:226
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to install Friendica we need to know how to connect to your "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr "Pour installer Friendica, nous avons besoin de savoir comment contacter votre base de données."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:227
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||||
"questions about these settings."
|
||||
msgstr "Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute question concernant ces réglages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||||
"create it before continuing."
|
||||
msgstr "La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore le cas, merci de la créer avant de continuer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:232
|
||||
msgid "Database Server Name"
|
||||
msgstr "Serveur de base de données"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:233
|
||||
msgid "Database Login Name"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:234
|
||||
msgid "Database Login Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:235
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr "Nom de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
|
||||
msgid "Site administrator email address"
|
||||
msgstr "Adresse électronique de l'administrateur du site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:236 ../../mod/install.php:275
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your account email address must match this in order to use the web admin "
|
||||
"panel."
|
||||
msgstr "Votre adresse électronique doit correspondre à celle-ci pour pouvoir utiliser l'interface d'administration."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:240 ../../mod/install.php:278
|
||||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:265
|
||||
msgid "Site settings"
|
||||
msgstr "Réglages du site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:318
|
||||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH du serveur web."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:319
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you don't have a command line version of PHP installed on server, you "
|
||||
"will not be able to run background polling via cron. See <a "
|
||||
"href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
|
||||
msgstr "Si vous n'avez pas de version \"ligne de commande\" de PHP sur votre serveur, vous ne pourrez pas utiliser le 'poller' en tâche de fond via cron. Voir <a href='http://friendica.com/node/27'>'Activating scheduled tasks'</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:323
|
||||
msgid "PHP executable path"
|
||||
msgstr "Chemin vers l'exécutable de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:323
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter full path to php executable. You can leave this blank to continue the "
|
||||
"installation."
|
||||
msgstr "Entrez le chemin (absolu) vers l'exécutable 'php'. Vous pouvez laisser cette ligne vide pour continuer l'installation."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:328
|
||||
msgid "Command line PHP"
|
||||
msgstr "Version \"ligne de commande\" de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
||||
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
||||
msgstr "La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas \"register_argc_argv\" d'activé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:338
|
||||
msgid "This is required for message delivery to work."
|
||||
msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:340
|
||||
msgid "PHP register_argc_argv"
|
||||
msgstr "PHP register_argc_argv"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:361
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
||||
"generate encryption keys"
|
||||
msgstr "Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de générer des clés de chiffrement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"If running under Windows, please see "
|
||||
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||||
msgstr "Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à \"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:364
|
||||
msgid "Generate encryption keys"
|
||||
msgstr "Générer les clés de chiffrement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:371
|
||||
msgid "libCurl PHP module"
|
||||
msgstr "Module libCurl de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:372
|
||||
msgid "GD graphics PHP module"
|
||||
msgstr "Module GD (graphiques) de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:373
|
||||
msgid "OpenSSL PHP module"
|
||||
msgstr "Module OpenSSL de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:374
|
||||
msgid "mysqli PHP module"
|
||||
msgstr "Module Mysqli de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:375
|
||||
msgid "mb_string PHP module"
|
||||
msgstr "Module mb_string de PHP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:380 ../../mod/install.php:382
|
||||
msgid "Apache mod_rewrite module"
|
||||
msgstr "Module mod_rewrite Apache"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:380
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:388
|
||||
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:392
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:396
|
||||
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:400
|
||||
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:404
|
||||
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: le module PHP mb_string est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:421
|
||||
msgid ""
|
||||
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
|
||||
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
||||
msgstr "L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:422
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
||||
"to write files in your folder - even if you can."
|
||||
msgstr "Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le pouvez."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:423
|
||||
msgid ""
|
||||
"At the end of this procedure, we will give you a text to save in a file "
|
||||
"named .htconfig.php in your Friendica top folder."
|
||||
msgstr "A la fin de cette étape, nous vous fournirons un texte à sauvegarder dans un fichier nommé .htconfig.php à la racine de votre répertoire Friendica."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:424
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can alternatively skip this procedure and perform a manual installation."
|
||||
" Please see the file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
||||
msgstr "Vous pouvez également sauter cette étape et procéder à une installation manuelle. Pour cela, merci de lire le fichier \"INSTALL.txt\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:427
|
||||
msgid ".htconfig.php is writable"
|
||||
msgstr "Fichier .htconfig.php accessible en écriture"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Url rewrite in .htaccess is not working. Check your server configuration."
|
||||
msgstr "La réécriture d'URL dans le fichier .htaccess ne fonctionne pas. Vérifiez la configuration de votre serveur."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:441
|
||||
msgid "Url rewrite is working"
|
||||
msgstr "La réécriture d'URL fonctionne."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:451
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
||||
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
||||
"server root."
|
||||
msgstr "Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine de votre hébergement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:475
|
||||
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
||||
msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:486
|
||||
msgid "<h1>What next</h1>"
|
||||
msgstr "<h1>Ensuite</h1>"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:487
|
||||
msgid ""
|
||||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
||||
"poller."
|
||||
msgstr "IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le 'poller'."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/localtime.php:12 ../../include/event.php:11
|
||||
#: ../../include/bb2diaspora.php:227
|
||||
#: ../../include/bb2diaspora.php:390
|
||||
msgid "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||||
msgstr "l F d, Y \\@ g:i A"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1461,9 +1218,7 @@ msgstr "Conversion temporelle"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Friendika provides this service for sharing events with other networks and "
|
||||
"friends in unknown timezones."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Friendica fournit ce service pour partager des événements avec d'autres "
|
||||
"réseaux et amis indépendament de leur fuseau horaire."
|
||||
msgstr "Friendica fournit ce service pour partager des événements avec d'autres réseaux et amis indépendament de leur fuseau horaire."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/localtime.php:30
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -1484,71 +1239,3339 @@ msgstr "Temps local converti : %s"
|
|||
msgid "Please select your timezone:"
|
||||
msgstr "Sélectionner votre zone :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/display.php:108
|
||||
#: ../../mod/poke.php:192
|
||||
msgid "Poke/Prod"
|
||||
msgstr "Solliciter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/poke.php:193
|
||||
msgid "poke, prod or do other things to somebody"
|
||||
msgstr "solliciter (poke/...) quelqu'un"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/poke.php:194
|
||||
msgid "Recipient"
|
||||
msgstr "Destinataire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/poke.php:195
|
||||
msgid "Choose what you wish to do to recipient"
|
||||
msgstr "Choisissez ce que vous voulez faire au destinataire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/poke.php:198
|
||||
msgid "Make this post private"
|
||||
msgstr "Rendez ce message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:12
|
||||
msgid "Profile Match"
|
||||
msgstr "Correpondance de profils"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:20
|
||||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
||||
msgstr "Aucun mot-clé en correspondance. Merci d'ajouter des mots-clés à votre profil par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:57
|
||||
msgid "is interested in:"
|
||||
msgstr "s'intéresse à:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:58 ../../mod/suggest.php:59
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:9 ../../boot.php:1164
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Relier"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:65 ../../mod/dirfind.php:60
|
||||
msgid "No matches"
|
||||
msgstr "Aucune correspondance"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lockview.php:39
|
||||
msgid "Remote privacy information not available."
|
||||
msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lockview.php:43
|
||||
msgid "Visible to:"
|
||||
msgstr "Visible par:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:119 ../../mod/network.php:436
|
||||
msgid "No such group"
|
||||
msgstr "Groupe inexistant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:130 ../../mod/network.php:447
|
||||
msgid "Group is empty"
|
||||
msgstr "Groupe vide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:134 ../../mod/network.php:451
|
||||
msgid "Group: "
|
||||
msgstr "Groupe: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:438 ../../mod/content.php:722
|
||||
#: ../../include/conversation.php:447 ../../include/conversation.php:888
|
||||
#: ../../object/Item.php:115
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Sélectionner"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:455 ../../mod/content.php:815
|
||||
#: ../../mod/content.php:816 ../../include/conversation.php:654
|
||||
#: ../../include/conversation.php:655 ../../include/conversation.php:907
|
||||
#: ../../object/Item.php:226 ../../object/Item.php:227
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View %s's profile @ %s"
|
||||
msgstr "Voir le profil de %s @ %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:465 ../../mod/content.php:827
|
||||
#: ../../include/conversation.php:668 ../../include/conversation.php:927
|
||||
#: ../../object/Item.php:239
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s from %s"
|
||||
msgstr "%s de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:480 ../../include/conversation.php:942
|
||||
msgid "View in context"
|
||||
msgstr "Voir dans le contexte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:586 ../../include/conversation.php:695
|
||||
#: ../../object/Item.php:276
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d comment"
|
||||
msgid_plural "%d comments"
|
||||
msgstr[0] "%d commentaire"
|
||||
msgstr[1] "%d commentaires"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:588 ../../include/text.php:1443
|
||||
#: ../../include/conversation.php:697 ../../object/Item.php:278
|
||||
#: ../../object/Item.php:291
|
||||
msgid "comment"
|
||||
msgid_plural "comments"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] "commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:589 ../../addon/page/page.php:76
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:110 ../../addon/showmore/showmore.php:119
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:195 ../../include/conversation.php:698
|
||||
#: ../../boot.php:575 ../../object/Item.php:279
|
||||
msgid "show more"
|
||||
msgstr "montrer plus"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:667 ../../include/conversation.php:581
|
||||
#: ../../object/Item.php:195
|
||||
msgid "like"
|
||||
msgstr "aime"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:668 ../../include/conversation.php:582
|
||||
#: ../../object/Item.php:196
|
||||
msgid "dislike"
|
||||
msgstr "n'aime pas"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
|
||||
#: ../../object/Item.php:198
|
||||
msgid "Share this"
|
||||
msgstr "Partager"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:670 ../../include/conversation.php:584
|
||||
#: ../../object/Item.php:198
|
||||
msgid "share"
|
||||
msgstr "partager"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:694 ../../include/conversation.php:608
|
||||
#: ../../object/Item.php:560
|
||||
msgid "Bold"
|
||||
msgstr "Gras"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:695 ../../include/conversation.php:609
|
||||
#: ../../object/Item.php:561
|
||||
msgid "Italic"
|
||||
msgstr "Italique"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:696 ../../include/conversation.php:610
|
||||
#: ../../object/Item.php:562
|
||||
msgid "Underline"
|
||||
msgstr "Souligné"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:697 ../../include/conversation.php:611
|
||||
#: ../../object/Item.php:563
|
||||
msgid "Quote"
|
||||
msgstr "Citation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:698 ../../include/conversation.php:612
|
||||
#: ../../object/Item.php:564
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Code"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:699 ../../include/conversation.php:613
|
||||
#: ../../object/Item.php:565
|
||||
msgid "Image"
|
||||
msgstr "Image"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:700 ../../include/conversation.php:614
|
||||
#: ../../object/Item.php:566
|
||||
msgid "Link"
|
||||
msgstr "Lien"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:701 ../../include/conversation.php:615
|
||||
#: ../../object/Item.php:567
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Vidéo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:735 ../../include/conversation.php:545
|
||||
#: ../../object/Item.php:179
|
||||
msgid "add star"
|
||||
msgstr "mett en avant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:736 ../../include/conversation.php:546
|
||||
#: ../../object/Item.php:180
|
||||
msgid "remove star"
|
||||
msgstr "ne plus mettre en avant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:737 ../../include/conversation.php:547
|
||||
#: ../../object/Item.php:181
|
||||
msgid "toggle star status"
|
||||
msgstr "mettre en avant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:740 ../../include/conversation.php:550
|
||||
#: ../../object/Item.php:184
|
||||
msgid "starred"
|
||||
msgstr "mis en avant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:741 ../../include/conversation.php:551
|
||||
#: ../../object/Item.php:185
|
||||
msgid "add tag"
|
||||
msgstr "ajouter un tag"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:745 ../../include/conversation.php:451
|
||||
#: ../../object/Item.php:119
|
||||
msgid "save to folder"
|
||||
msgstr "sauver vers dossier"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:817 ../../include/conversation.php:656
|
||||
#: ../../object/Item.php:228
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "à"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:818 ../../include/conversation.php:657
|
||||
#: ../../object/Item.php:229
|
||||
msgid "Wall-to-Wall"
|
||||
msgstr "Inter-mur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/content.php:819 ../../include/conversation.php:658
|
||||
#: ../../object/Item.php:230
|
||||
msgid "via Wall-To-Wall:"
|
||||
msgstr "en Inter-mur:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/home.php:28 ../../addon/communityhome/communityhome.php:179
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome to %s"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:26
|
||||
msgid "Invalid request identifier."
|
||||
msgstr "Identifiant de demande invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:161
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:207
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Rejeter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:51 ../../mod/notifications.php:160
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:206 ../../mod/contacts.php:321
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:375
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:75
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:80 ../../include/nav.php:113
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Réseau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:85 ../../mod/network.php:300
|
||||
msgid "Personal"
|
||||
msgstr "Personnel"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:90 ../../view/theme/diabook/theme.php:127
|
||||
#: ../../include/nav.php:77 ../../include/nav.php:115
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:95 ../../include/nav.php:121
|
||||
msgid "Introductions"
|
||||
msgstr "Introductions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:100 ../../mod/message.php:176
|
||||
#: ../../include/nav.php:128
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:119
|
||||
msgid "Show Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Voir les demandes ignorées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:119
|
||||
msgid "Hide Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Cacher les demandes ignorées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:145 ../../mod/notifications.php:191
|
||||
msgid "Notification type: "
|
||||
msgstr "Type de notification: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:146
|
||||
msgid "Friend Suggestion"
|
||||
msgstr "Suggestion d'amitié/contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:148
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "suggested by %s"
|
||||
msgstr "suggéré(e) par %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:153 ../../mod/notifications.php:200
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:381
|
||||
msgid "Hide this contact from others"
|
||||
msgstr "Cacher ce contact aux autres"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
|
||||
msgid "Post a new friend activity"
|
||||
msgstr "Poster concernant les nouvelles amitiés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:154 ../../mod/notifications.php:201
|
||||
msgid "if applicable"
|
||||
msgstr "si possible"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:157 ../../mod/notifications.php:204
|
||||
#: ../../mod/admin.php:694
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approuver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:177
|
||||
msgid "Claims to be known to you: "
|
||||
msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:177
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:177
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:184
|
||||
msgid "Approve as: "
|
||||
msgstr "Approuver en tant que: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:185
|
||||
msgid "Friend"
|
||||
msgstr "Ami"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:186
|
||||
msgid "Sharer"
|
||||
msgstr "Initiateur du partage"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:186
|
||||
msgid "Fan/Admirer"
|
||||
msgstr "Fan/Admirateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:192
|
||||
msgid "Friend/Connect Request"
|
||||
msgstr "Demande de connexion/relation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:192
|
||||
msgid "New Follower"
|
||||
msgstr "Nouvel abonné"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:213
|
||||
msgid "No introductions."
|
||||
msgstr "Aucune demande d'introduction."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:216 ../../include/nav.php:122
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:253 ../../mod/notifications.php:378
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:465
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s liked %s's post"
|
||||
msgstr "%s a aimé la notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:262 ../../mod/notifications.php:387
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:474
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s disliked %s's post"
|
||||
msgstr "%s n'a pas aimé la notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:276 ../../mod/notifications.php:401
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:488
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is now friends with %s"
|
||||
msgstr "%s est désormais ami(e) avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:283 ../../mod/notifications.php:408
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s created a new post"
|
||||
msgstr "%s a publié une notice"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:284 ../../mod/notifications.php:409
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:497
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s commented on %s's post"
|
||||
msgstr "%s a commenté une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:298
|
||||
msgid "No more network notifications."
|
||||
msgstr "Aucune notification du réseau."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:302
|
||||
msgid "Network Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications du réseau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:328 ../../mod/notify.php:61
|
||||
msgid "No more system notifications."
|
||||
msgstr "Pas plus de notifications système."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:332 ../../mod/notify.php:65
|
||||
msgid "System Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications du système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:423
|
||||
msgid "No more personal notifications."
|
||||
msgstr "Aucun notification personnelle."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:427
|
||||
msgid "Personal Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications personnelles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:504
|
||||
msgid "No more home notifications."
|
||||
msgstr "Aucune notification de la page d'accueil."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:508
|
||||
msgid "Home Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications de page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:84 ../../mod/contacts.php:164
|
||||
msgid "Could not access contact record."
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:98
|
||||
msgid "Could not locate selected profile."
|
||||
msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:121
|
||||
msgid "Contact updated."
|
||||
msgstr "Contact mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:186
|
||||
msgid "Contact has been blocked"
|
||||
msgstr "Le contact a été bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:186
|
||||
msgid "Contact has been unblocked"
|
||||
msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:200
|
||||
msgid "Contact has been ignored"
|
||||
msgstr "Le contact a été ignoré"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:200
|
||||
msgid "Contact has been unignored"
|
||||
msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:216
|
||||
msgid "Contact has been archived"
|
||||
msgstr "Contact archivé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:216
|
||||
msgid "Contact has been unarchived"
|
||||
msgstr "Contact désarchivé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:229
|
||||
msgid "Contact has been removed."
|
||||
msgstr "Ce contact a été retiré."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:263
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are mutual friends with %s"
|
||||
msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:267
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are sharing with %s"
|
||||
msgstr "Vous partagez avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:272
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is sharing with you"
|
||||
msgstr "%s partage avec vous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:289
|
||||
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
||||
msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:292
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:296
|
||||
msgid "(Update was successful)"
|
||||
msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:296
|
||||
msgid "(Update was not successful)"
|
||||
msgstr "(Mise à jour échouée)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:298
|
||||
msgid "Suggest friends"
|
||||
msgstr "Suggérer amitié/contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:302
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Network type: %s"
|
||||
msgstr "Type de réseau %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:305 ../../include/contact_widgets.php:190
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d contact in common"
|
||||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||||
msgstr[0] "%d contact en commun"
|
||||
msgstr[1] "%d contacts en commun"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:310
|
||||
msgid "View all contacts"
|
||||
msgstr "Voir tous les contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
|
||||
#: ../../mod/admin.php:698
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Débloquer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:374
|
||||
#: ../../mod/admin.php:697
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloquer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:318
|
||||
msgid "Toggle Blocked status"
|
||||
msgstr "(dés)activer l'état \"bloqué\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:321 ../../mod/contacts.php:375
|
||||
msgid "Unignore"
|
||||
msgstr "Ne plus ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:324
|
||||
msgid "Toggle Ignored status"
|
||||
msgstr "(dés)activer l'état \"ignoré\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:328
|
||||
msgid "Unarchive"
|
||||
msgstr "Désarchiver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:328
|
||||
msgid "Archive"
|
||||
msgstr "Archiver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:331
|
||||
msgid "Toggle Archive status"
|
||||
msgstr "(dés)activer l'état \"archivé\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:334
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Réparer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:337
|
||||
msgid "Advanced Contact Settings"
|
||||
msgstr "Réglages avancés du contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:343
|
||||
msgid "Communications lost with this contact!"
|
||||
msgstr "Communications perdues avec ce contact !"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:346
|
||||
msgid "Contact Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:349
|
||||
msgid "Profile Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:350
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
||||
"profile securely."
|
||||
msgstr "Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous rend visite de manière sécurisée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:351
|
||||
msgid "Contact Information / Notes"
|
||||
msgstr "Informations de contact / Notes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:352
|
||||
msgid "Edit contact notes"
|
||||
msgstr "Éditer les notes des contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:357 ../../mod/contacts.php:549
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:62 ../../mod/nogroup.php:40
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||||
msgstr "Visiter le profil de %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:358
|
||||
msgid "Block/Unblock contact"
|
||||
msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:359
|
||||
msgid "Ignore contact"
|
||||
msgstr "Ignorer ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:360
|
||||
msgid "Repair URL settings"
|
||||
msgstr "Réparer les réglages d'URL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:361
|
||||
msgid "View conversations"
|
||||
msgstr "Voir les conversations"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:363
|
||||
msgid "Delete contact"
|
||||
msgstr "Effacer ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:367
|
||||
msgid "Last update:"
|
||||
msgstr "Dernière mise-à-jour :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:369
|
||||
msgid "Update public posts"
|
||||
msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:371 ../../mod/admin.php:1170
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:378
|
||||
msgid "Currently blocked"
|
||||
msgstr "Actuellement bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:379
|
||||
msgid "Currently ignored"
|
||||
msgstr "Actuellement ignoré"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:380
|
||||
msgid "Currently archived"
|
||||
msgstr "Actuellement archivé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:381
|
||||
msgid ""
|
||||
"Replies/likes to your public posts <strong>may</strong> still be visible"
|
||||
msgstr "Les réponses et \"j'aime\" à vos contenus publics <strong>peuvent</strong> être toujours visibles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:434
|
||||
msgid "Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggestions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:437
|
||||
msgid "Suggest potential friends"
|
||||
msgstr "Suggérer des amis potentiels"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:440 ../../mod/group.php:191
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Tous les contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:443
|
||||
msgid "Show all contacts"
|
||||
msgstr "Montrer tous les contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:446
|
||||
msgid "Unblocked"
|
||||
msgstr "Non-bloqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:449
|
||||
msgid "Only show unblocked contacts"
|
||||
msgstr "Ne montrer que les contacts non-bloqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:453
|
||||
msgid "Blocked"
|
||||
msgstr "Bloqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:456
|
||||
msgid "Only show blocked contacts"
|
||||
msgstr "Ne montrer que les contacts bloqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:460
|
||||
msgid "Ignored"
|
||||
msgstr "Ignorés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:463
|
||||
msgid "Only show ignored contacts"
|
||||
msgstr "Ne montrer que les contacts ignorés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:467
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archivés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:470
|
||||
msgid "Only show archived contacts"
|
||||
msgstr "Ne montrer que les contacts archivés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:474
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr "Cachés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:477
|
||||
msgid "Only show hidden contacts"
|
||||
msgstr "Ne montrer que les contacts masqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:525
|
||||
msgid "Mutual Friendship"
|
||||
msgstr "Relation réciproque"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:529
|
||||
msgid "is a fan of yours"
|
||||
msgstr "Vous suit"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:533
|
||||
msgid "you are a fan of"
|
||||
msgstr "Vous le/la suivez"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:550 ../../mod/nogroup.php:41
|
||||
msgid "Edit contact"
|
||||
msgstr "Éditer le contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:571 ../../view/theme/diabook/theme.php:129
|
||||
#: ../../include/nav.php:139
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:575
|
||||
msgid "Search your contacts"
|
||||
msgstr "Rechercher dans vos contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:576 ../../mod/directory.php:59
|
||||
msgid "Finding: "
|
||||
msgstr "Trouvé: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:577 ../../mod/directory.php:61
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:33
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trouver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:16
|
||||
msgid "No valid account found."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un compte valide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:32
|
||||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:43
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||||
msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:45 ../../mod/lostpass.php:107
|
||||
#: ../../mod/register.php:90 ../../mod/register.php:144
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:54 ../../mod/dfrn_confirm.php:752
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:702
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1200 ../../addon/fbpost/fbpost.php:661
|
||||
#: ../../addon/public_server/public_server.php:62
|
||||
#: ../../addon/testdrive/testdrive.php:67 ../../include/items.php:3296
|
||||
#: ../../boot.php:788
|
||||
msgid "Administrator"
|
||||
msgstr "Administrateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:65
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||||
"Password reset failed."
|
||||
msgstr "Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par le passé.) La réinitialisation a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:83 ../../boot.php:925
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:84
|
||||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:85
|
||||
msgid "Your new password is"
|
||||
msgstr "Votre nouveau mot de passe est "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:86
|
||||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||||
msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:87
|
||||
msgid "click here to login"
|
||||
msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||||
"successful login."
|
||||
msgstr "Votre mot de passe peut être changé depuis la page <em>Réglages</em>, une fois que vous serez connecté."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:119
|
||||
msgid "Forgot your Password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||||
"your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:121
|
||||
msgid "Nickname or Email: "
|
||||
msgstr "Pseudo ou Courriel: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:122
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:30 ../../include/nav.php:137
|
||||
msgid "Account settings"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:35
|
||||
msgid "Display settings"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:41
|
||||
msgid "Connector settings"
|
||||
msgstr "Connecteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:46
|
||||
msgid "Plugin settings"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:51
|
||||
msgid "Connected apps"
|
||||
msgstr "Applications connectées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:56
|
||||
msgid "Export personal data"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:61
|
||||
msgid "Remove account"
|
||||
msgstr "Supprimer le compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:69 ../../mod/newmember.php:22
|
||||
#: ../../mod/admin.php:785 ../../mod/admin.php:990
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:225
|
||||
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:36 ../../view/theme/diabook/theme.php:643
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:773 ../../include/nav.php:137
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Réglages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:113
|
||||
msgid "Missing some important data!"
|
||||
msgstr "Il manque certaines informations importantes!"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:116 ../../mod/settings.php:569
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Mises-à-jour"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:221
|
||||
msgid "Failed to connect with email account using the settings provided."
|
||||
msgstr "Impossible de se connecter au compte courriel configuré."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:226
|
||||
msgid "Email settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages de courriel mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:290
|
||||
msgid "Passwords do not match. Password unchanged."
|
||||
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas. Aucun changement appliqué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:295
|
||||
msgid "Empty passwords are not allowed. Password unchanged."
|
||||
msgstr "Les mots de passe vides sont interdits. Aucun changement appliqué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:306
|
||||
msgid "Password changed."
|
||||
msgstr "Mots de passe changés."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:308
|
||||
msgid "Password update failed. Please try again."
|
||||
msgstr "Le changement de mot de passe a échoué. Merci de recommencer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:373
|
||||
msgid " Please use a shorter name."
|
||||
msgstr " Merci d'utiliser un nom plus court."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:375
|
||||
msgid " Name too short."
|
||||
msgstr " Nom trop court."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:381
|
||||
msgid " Not valid email."
|
||||
msgstr " Email invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:383
|
||||
msgid " Cannot change to that email."
|
||||
msgstr " Impossible de changer pour cet email."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:437
|
||||
msgid "Private forum has no privacy permissions. Using default privacy group."
|
||||
msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée. Utilisation des paramètres de confidentialité par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:441
|
||||
msgid "Private forum has no privacy permissions and no default privacy group."
|
||||
msgstr "Ce forum privé n'a pas de paramètres de vie privée ni de paramètres de confidentialité par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:471 ../../addon/facebook/facebook.php:495
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:144 ../../addon/impressum/impressum.php:78
|
||||
#: ../../addon/openstreetmap/openstreetmap.php:80
|
||||
#: ../../addon/mathjax/mathjax.php:66 ../../addon/piwik/piwik.php:105
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:389
|
||||
msgid "Settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:542 ../../mod/settings.php:568
|
||||
#: ../../mod/settings.php:604
|
||||
msgid "Add application"
|
||||
msgstr "Ajouter une application"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:546 ../../mod/settings.php:572
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:570
|
||||
msgid "Consumer Key"
|
||||
msgstr "Clé utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:547 ../../mod/settings.php:573
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:569
|
||||
msgid "Consumer Secret"
|
||||
msgstr "Secret utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:548 ../../mod/settings.php:574
|
||||
msgid "Redirect"
|
||||
msgstr "Rediriger"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:549 ../../mod/settings.php:575
|
||||
msgid "Icon url"
|
||||
msgstr "URL de l'icône"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:560
|
||||
msgid "You can't edit this application."
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas éditer cette application."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:603
|
||||
msgid "Connected Apps"
|
||||
msgstr "Applications connectées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:607
|
||||
msgid "Client key starts with"
|
||||
msgstr "La clé cliente commence par"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:608
|
||||
msgid "No name"
|
||||
msgstr "Sans nom"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:609
|
||||
msgid "Remove authorization"
|
||||
msgstr "Révoquer l'autorisation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:620
|
||||
msgid "No Plugin settings configured"
|
||||
msgstr "Pas de réglages d'extensions configurés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:628 ../../addon/widgets/widgets.php:123
|
||||
msgid "Plugin Settings"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Built-in support for %s connectivity is %s"
|
||||
msgstr "Le support natif pour la connectivité %s est %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:640 ../../mod/settings.php:641
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:641
|
||||
msgid "StatusNet"
|
||||
msgstr "StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:673
|
||||
msgid "Email access is disabled on this site."
|
||||
msgstr "L'accès courriel est désactivé sur ce site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:679
|
||||
msgid "Connector Settings"
|
||||
msgstr "Connecteurs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:684
|
||||
msgid "Email/Mailbox Setup"
|
||||
msgstr "Réglages de courriel/boîte à lettre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:685
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish to communicate with email contacts using this service "
|
||||
"(optional), please specify how to connect to your mailbox."
|
||||
msgstr "Si vous souhaitez communiquer avec vos contacts \"courriel\" (facultatif), merci de nous indiquer comment vous connecter à votre boîte."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:686
|
||||
msgid "Last successful email check:"
|
||||
msgstr "Dernière vérification réussie des courriels:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:688
|
||||
msgid "IMAP server name:"
|
||||
msgstr "Nom du serveur IMAP:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:689
|
||||
msgid "IMAP port:"
|
||||
msgstr "Port IMAP:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:690
|
||||
msgid "Security:"
|
||||
msgstr "Sécurité:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:690 ../../mod/settings.php:695
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:191
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Aucun(e)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:691
|
||||
msgid "Email login name:"
|
||||
msgstr "Nom de connexion:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:692
|
||||
msgid "Email password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:693
|
||||
msgid "Reply-to address:"
|
||||
msgstr "Adresse de réponse:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:694
|
||||
msgid "Send public posts to all email contacts:"
|
||||
msgstr "Les notices publiques vont à tous les contacts courriel:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:695
|
||||
msgid "Action after import:"
|
||||
msgstr "Action après import:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:695
|
||||
msgid "Mark as seen"
|
||||
msgstr "Marquer comme vu"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:695
|
||||
msgid "Move to folder"
|
||||
msgstr "Déplacer vers"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:696
|
||||
msgid "Move to folder:"
|
||||
msgstr "Déplacer vers:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:727 ../../mod/admin.php:402
|
||||
msgid "No special theme for mobile devices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:767
|
||||
msgid "Display Settings"
|
||||
msgstr "Affichage"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:773 ../../mod/settings.php:784
|
||||
msgid "Display Theme:"
|
||||
msgstr "Thème d'affichage:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:774
|
||||
msgid "Mobile Theme:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:775
|
||||
msgid "Update browser every xx seconds"
|
||||
msgstr "Mettre-à-jour l'affichage toutes les xx secondes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:775
|
||||
msgid "Minimum of 10 seconds, no maximum"
|
||||
msgstr "Délai minimum de 10 secondes, pas de maximum"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:776
|
||||
msgid "Number of items to display per page:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:776
|
||||
msgid "Maximum of 100 items"
|
||||
msgstr "Maximum de 100 éléments"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:777
|
||||
msgid "Don't show emoticons"
|
||||
msgstr "Ne pas afficher les émoticônes (smileys grahiques)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:853
|
||||
msgid "Normal Account Page"
|
||||
msgstr "Compte normal"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:854
|
||||
msgid "This account is a normal personal profile"
|
||||
msgstr "Ce compte correspond à un profil normal, pour une seule personne (physique, généralement)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:857
|
||||
msgid "Soapbox Page"
|
||||
msgstr "Compte \"boîte à savon\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:858
|
||||
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as read-only fans"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans 'en lecture seule'"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:861
|
||||
msgid "Community Forum/Celebrity Account"
|
||||
msgstr "Compte de communauté/célébrité"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:862
|
||||
msgid ""
|
||||
"Automatically approve all connection/friend requests as read-write fans"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des fans en 'lecture/écriture'"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:865
|
||||
msgid "Automatic Friend Page"
|
||||
msgstr "Compte d'\"amitié automatique\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:866
|
||||
msgid "Automatically approve all connection/friend requests as friends"
|
||||
msgstr "Accepter automatiquement toutes les demandes d'amitié/connexion comme étant des amis"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:869
|
||||
msgid "Private Forum [Experimental]"
|
||||
msgstr "Forum privé [expérimental]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:870
|
||||
msgid "Private forum - approved members only"
|
||||
msgstr "Forum privé - modéré en inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:882
|
||||
msgid "OpenID:"
|
||||
msgstr "OpenID:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:882
|
||||
msgid "(Optional) Allow this OpenID to login to this account."
|
||||
msgstr "&nbsp;(Facultatif) Autoriser cet OpenID à se connecter à ce compte."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:892
|
||||
msgid "Publish your default profile in your local site directory?"
|
||||
msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire local de ce site?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:898
|
||||
msgid "Publish your default profile in the global social directory?"
|
||||
msgstr "Publier votre profil par défaut sur l'annuaire social global?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:906
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of your default profile?"
|
||||
msgstr "Cacher votre liste de contacts/amis des visiteurs de votre profil par défaut?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:910
|
||||
msgid "Hide your profile details from unknown viewers?"
|
||||
msgstr "Cacher les détails du profil aux visiteurs inconnus?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:915
|
||||
msgid "Allow friends to post to your profile page?"
|
||||
msgstr "Autoriser vos amis à publier sur votre profil?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:921
|
||||
msgid "Allow friends to tag your posts?"
|
||||
msgstr "Autoriser vos amis à tagguer vos notices?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:927
|
||||
msgid "Allow us to suggest you as a potential friend to new members?"
|
||||
msgstr "Autoriser les suggestions d'amis potentiels aux nouveaux arrivants?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:933
|
||||
msgid "Permit unknown people to send you private mail?"
|
||||
msgstr "Autoriser les messages privés d'inconnus?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:941
|
||||
msgid "Profile is <strong>not published</strong>."
|
||||
msgstr "Ce profil n'est <strong>pas publié</strong>."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:944 ../../mod/profile_photo.php:248
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "ou"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:949
|
||||
msgid "Your Identity Address is"
|
||||
msgstr "L'adresse de votre identité est"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:960
|
||||
msgid "Automatically expire posts after this many days:"
|
||||
msgstr "Les publications expirent automatiquement après (en jours) :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:960
|
||||
msgid "If empty, posts will not expire. Expired posts will be deleted"
|
||||
msgstr "Si ce champ est vide, les notices n'expireront pas. Les notices expirées seront supprimées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:961
|
||||
msgid "Advanced expiration settings"
|
||||
msgstr "Réglages avancés de l'expiration"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:962
|
||||
msgid "Advanced Expiration"
|
||||
msgstr "Expiration (avancé)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:963
|
||||
msgid "Expire posts:"
|
||||
msgstr "Faire expirer les contenus:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:964
|
||||
msgid "Expire personal notes:"
|
||||
msgstr "Faire expirer les notes personnelles:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:965
|
||||
msgid "Expire starred posts:"
|
||||
msgstr "Faire expirer les contenus marqués:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:966
|
||||
msgid "Expire photos:"
|
||||
msgstr "Faire expirer les photos:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:967
|
||||
msgid "Only expire posts by others:"
|
||||
msgstr "Faire expirer seulement les messages des autres :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:974
|
||||
msgid "Account Settings"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:982
|
||||
msgid "Password Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:983
|
||||
msgid "New Password:"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:984
|
||||
msgid "Confirm:"
|
||||
msgstr "Confirmer:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:984
|
||||
msgid "Leave password fields blank unless changing"
|
||||
msgstr "Laissez les champs de mot de passe vierges, sauf si vous désirez les changer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:988
|
||||
msgid "Basic Settings"
|
||||
msgstr "Réglages basiques"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:989 ../../include/profile_advanced.php:15
|
||||
msgid "Full Name:"
|
||||
msgstr "Nom complet:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:990
|
||||
msgid "Email Address:"
|
||||
msgstr "Adresse courriel:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:991
|
||||
msgid "Your Timezone:"
|
||||
msgstr "Votre fuseau horaire:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:992
|
||||
msgid "Default Post Location:"
|
||||
msgstr "Publication par défaut depuis :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:993
|
||||
msgid "Use Browser Location:"
|
||||
msgstr "Utiliser la localisation géographique du navigateur:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:996
|
||||
msgid "Security and Privacy Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de sécurité et vie privée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:998
|
||||
msgid "Maximum Friend Requests/Day:"
|
||||
msgstr "Nombre maximal de requêtes d'amitié/jour:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:998 ../../mod/settings.php:1017
|
||||
msgid "(to prevent spam abuse)"
|
||||
msgstr "(pour limiter l'impact du spam)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:999
|
||||
msgid "Default Post Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions par défaut sur les articles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1000
|
||||
msgid "(click to open/close)"
|
||||
msgstr "(cliquer pour ouvrir/fermer)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1017
|
||||
msgid "Maximum private messages per day from unknown people:"
|
||||
msgstr "Maximum de messages privés d'inconnus par jour:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1020
|
||||
msgid "Notification Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de notification"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1021
|
||||
msgid "By default post a status message when:"
|
||||
msgstr "Par défaut, poster un statut quand:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1022
|
||||
msgid "accepting a friend request"
|
||||
msgstr "j'accepte un ami"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1023
|
||||
msgid "joining a forum/community"
|
||||
msgstr "joignant un forum/une communauté"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1024
|
||||
msgid "making an <em>interesting</em> profile change"
|
||||
msgstr "je fais une modification <em>intéressante</em> de mon profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1025
|
||||
msgid "Send a notification email when:"
|
||||
msgstr "Envoyer un courriel de notification quand:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1026
|
||||
msgid "You receive an introduction"
|
||||
msgstr "Vous recevez une introduction"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1027
|
||||
msgid "Your introductions are confirmed"
|
||||
msgstr "Vos introductions sont confirmées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1028
|
||||
msgid "Someone writes on your profile wall"
|
||||
msgstr "Quelqu'un écrit sur votre mur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1029
|
||||
msgid "Someone writes a followup comment"
|
||||
msgstr "Quelqu'un vous commente"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1030
|
||||
msgid "You receive a private message"
|
||||
msgstr "Vous recevez un message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1031
|
||||
msgid "You receive a friend suggestion"
|
||||
msgstr "Vous avez reçu une suggestion d'ami"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1032
|
||||
msgid "You are tagged in a post"
|
||||
msgstr "Vous avez été repéré dans une publication"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1033
|
||||
msgid "You are poked/prodded/etc. in a post"
|
||||
msgstr "Vous avez été sollicité dans une publication"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1036
|
||||
msgid "Advanced Account/Page Type Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres avancés de compte/page"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/settings.php:1037
|
||||
msgid "Change the behaviour of this account for special situations"
|
||||
msgstr "Modifier le comportement de ce compte dans certaines situations"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:91
|
||||
msgid "Manage Identities and/or Pages"
|
||||
msgstr "Gérer les identités et/ou les pages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"Toggle between different identities or community/group pages which share "
|
||||
"your account details or which you have been granted \"manage\" permissions"
|
||||
msgstr "Basculez entre les différentes identités ou pages (groupes/communautés) qui se partagent votre compte ou que vous avez été autorisé à gérer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/manage.php:96
|
||||
msgid "Select an identity to manage: "
|
||||
msgstr "Choisir une identité à gérer: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:97
|
||||
msgid "Search Results For:"
|
||||
msgstr "Résultats pour:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:137 ../../mod/search.php:16
|
||||
msgid "Remove term"
|
||||
msgstr "Retirer le terme"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:146 ../../mod/search.php:13
|
||||
msgid "Saved Searches"
|
||||
msgstr "Recherches sauvées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:147 ../../include/group.php:244
|
||||
msgid "add"
|
||||
msgstr "ajouter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:287
|
||||
msgid "Commented Order"
|
||||
msgstr "Dans l'ordre des commentaires"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:290
|
||||
msgid "Sort by Comment Date"
|
||||
msgstr "Trier par date de commentaire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:293
|
||||
msgid "Posted Order"
|
||||
msgstr "Dans l'ordre des notices"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:296
|
||||
msgid "Sort by Post Date"
|
||||
msgstr "Trier par date de publication"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:303
|
||||
msgid "Posts that mention or involve you"
|
||||
msgstr "Publications qui vous concernent"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:306
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:309
|
||||
msgid "Activity Stream - by date"
|
||||
msgstr "Flux d'activités - par date"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:312
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Mis en avant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:315
|
||||
msgid "Favourite Posts"
|
||||
msgstr "Publications favorites"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:318
|
||||
msgid "Shared Links"
|
||||
msgstr "Liens partagés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:321
|
||||
msgid "Interesting Links"
|
||||
msgstr "Liens intéressants"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:388
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
|
||||
msgstr[0] "Attention: Ce groupe contient %s membre d'un réseau non-sûr."
|
||||
msgstr[1] "Attention: Ce groupe contient %s membres d'un réseau non-sûr."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:391
|
||||
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
|
||||
msgstr "Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion incontrôlée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:461
|
||||
msgid "Contact: "
|
||||
msgstr "Contact: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:463
|
||||
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
||||
msgstr "Les messages privés envoyés à ce contact s'exposent à une diffusion incontrôlée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:468
|
||||
msgid "Invalid contact."
|
||||
msgstr "Contact invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notes.php:44 ../../boot.php:1696
|
||||
msgid "Personal Notes"
|
||||
msgstr "Notes personnelles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notes.php:63 ../../mod/filer.php:30
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:770
|
||||
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:263
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:267
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:441
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:488 ../../include/text.php:681
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:42 ../../mod/wallmessage.php:112
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Number of daily wall messages for %s exceeded. Message failed."
|
||||
msgstr "Nombre de messages de mur quotidiens pour %s dépassé. Échec du message."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:56 ../../mod/message.php:59
|
||||
msgid "No recipient selected."
|
||||
msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:59
|
||||
msgid "Unable to check your home location."
|
||||
msgstr "Impossible de vérifier votre localisation."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:62 ../../mod/message.php:66
|
||||
msgid "Message could not be sent."
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:65 ../../mod/message.php:69
|
||||
msgid "Message collection failure."
|
||||
msgstr "Récupération des messages infructueuse."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:68 ../../mod/message.php:72
|
||||
msgid "Message sent."
|
||||
msgstr "Message envoyé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:86 ../../mod/wallmessage.php:95
|
||||
msgid "No recipient."
|
||||
msgstr "Pas de destinataire."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:123 ../../mod/wallmessage.php:131
|
||||
#: ../../mod/message.php:242 ../../mod/message.php:250
|
||||
#: ../../include/conversation.php:1205 ../../include/conversation.php:1222
|
||||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||||
msgstr "Entrez un lien web:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:138 ../../mod/message.php:278
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "Envoyer un message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:139
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish for %s to respond, please check that the privacy settings on "
|
||||
"your site allow private mail from unknown senders."
|
||||
msgstr "Si vous souhaitez que %s réponde, merci de vérifier vos réglages pour autoriser les messages privés venant d'inconnus."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:140 ../../mod/message.php:279
|
||||
#: ../../mod/message.php:469
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "À:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:141 ../../mod/message.php:284
|
||||
#: ../../mod/message.php:471
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Sujet:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/wallmessage.php:147 ../../mod/message.php:288
|
||||
#: ../../mod/message.php:474 ../../mod/invite.php:113
|
||||
msgid "Your message:"
|
||||
msgstr "Votre message:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:6
|
||||
msgid "Welcome to Friendica"
|
||||
msgstr "Bienvenue sur Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:8
|
||||
msgid "New Member Checklist"
|
||||
msgstr "Checklist du nouvel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:12
|
||||
msgid ""
|
||||
"We would like to offer some tips and links to help make your experience "
|
||||
"enjoyable. Click any item to visit the relevant page. A link to this page "
|
||||
"will be visible from your home page for two weeks after your initial "
|
||||
"registration and then will quietly disappear."
|
||||
msgstr "Nous souhaiterions vous donner quelques astuces et ressources pour rendre votre expérience la plus agréable possible. Cliquez sur n'importe lequel de ces éléments pour visiter la page correspondante. Un lien vers cette page restera visible sur votre page d'accueil pendant les deux semaines qui suivent votre inscription initiale, puis disparaîtra silencieusement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:14
|
||||
msgid "Getting Started"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:18
|
||||
msgid "Friendica Walk-Through"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:18
|
||||
msgid ""
|
||||
"On your <em>Quick Start</em> page - find a brief introduction to your "
|
||||
"profile and network tabs, make some new connections, and find some groups to"
|
||||
" join."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:26
|
||||
msgid "Go to Your Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"On your <em>Settings</em> page - change your initial password. Also make a "
|
||||
"note of your Identity Address. This looks just like an email address - and "
|
||||
"will be useful in making friends on the free social web."
|
||||
msgstr "Sur la page des <em>Réglages</em> - changez votre mot de passe initial. Notez bien votre Identité. Elle ressemble à une adresse de courriel - et vous sera utile pour vous faire des amis dans le web social libre."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:28
|
||||
msgid ""
|
||||
"Review the other settings, particularly the privacy settings. An unpublished"
|
||||
" directory listing is like having an unlisted phone number. In general, you "
|
||||
"should probably publish your listing - unless all of your friends and "
|
||||
"potential friends know exactly how to find you."
|
||||
msgstr "Vérifiez les autres réglages, tout particulièrement ceux liés à la vie privée. Un profil non listé, c'est un peu comme un numéro sur liste rouge. En général, vous devriez probablement publier votre profil - à moins que tous vos amis (potentiels) sachent déjà comment vous trouver."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:32 ../../mod/profperm.php:103
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:128 ../../include/profile_advanced.php:7
|
||||
#: ../../include/profile_advanced.php:84 ../../include/nav.php:50
|
||||
#: ../../boot.php:1672
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:36 ../../mod/profile_photo.php:244
|
||||
msgid "Upload Profile Photo"
|
||||
msgstr "Téléverser une photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:36
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload a profile photo if you have not done so already. Studies have shown "
|
||||
"that people with real photos of themselves are ten times more likely to make"
|
||||
" friends than people who do not."
|
||||
msgstr "Téléversez (envoyez) une photo de profil si vous n'en avez pas déjà une. Les études montrent que les gens qui affichent de vraies photos d'eux sont dix fois plus susceptibles de se faire des amis."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:38
|
||||
msgid "Edit Your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:38
|
||||
msgid ""
|
||||
"Edit your <strong>default</strong> profile to your liking. Review the "
|
||||
"settings for hiding your list of friends and hiding the profile from unknown"
|
||||
" visitors."
|
||||
msgstr "Éditez votre profil <strong>par défaut</strong> à votre convenance. Vérifiez les réglages concernant la visibilité de votre liste d'amis par les visiteurs inconnus."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:40
|
||||
msgid "Profile Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:40
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set some public keywords for your default profile which describe your "
|
||||
"interests. We may be able to find other people with similar interests and "
|
||||
"suggest friendships."
|
||||
msgstr "Choisissez quelques mots-clé publics pour votre profil par défaut. Ils pourront ainsi décrire vos centres d'intérêt, et nous pourrons vous proposer des contacts qui les partagent."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:44
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:49 ../../mod/newmember.php:51
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:728 ../../addon/fbpost/fbpost.php:239
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:81
|
||||
msgid "Facebook"
|
||||
msgstr "Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Authorise the Facebook Connector if you currently have a Facebook account "
|
||||
"and we will (optionally) import all your Facebook friends and conversations."
|
||||
msgstr "Activez et paramétrez le connecteur Facebook si vous avez un compte Facebook et nous pourrons (de manière facultative) importer tous vos amis et conversations Facebook."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:51
|
||||
msgid ""
|
||||
"<em>If</em> this is your own personal server, installing the Facebook addon "
|
||||
"may ease your transition to the free social web."
|
||||
msgstr "<em>Si</em> ceci est votre propre serveur, installer le connecteur Facebook peut adoucir votre transition vers le web social libre."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:56
|
||||
msgid "Importing Emails"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:56
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email access information on your Connector Settings page if you "
|
||||
"wish to import and interact with friends or mailing lists from your email "
|
||||
"INBOX"
|
||||
msgstr "Entrez vos paramètres de courriel dans les Réglages des connecteurs si vous souhaitez importer et interagir avec des amis ou des listes venant de votre Boîte de Réception."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:58
|
||||
msgid "Go to Your Contacts Page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:58
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your Contacts page is your gateway to managing friendships and connecting "
|
||||
"with friends on other networks. Typically you enter their address or site "
|
||||
"URL in the <em>Add New Contact</em> dialog."
|
||||
msgstr "Votre page Contacts est le point d'entrée vers la gestion de vos amitiés/relations et la connexion à des amis venant d'autres réseaux. Typiquement, vous pourrez y rentrer leur adresse d'Identité ou l'URL de leur site dans le formulaire <em>Ajouter un nouveau contact</em>."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:60
|
||||
msgid "Go to Your Site's Directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:60
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Directory page lets you find other people in this network or other "
|
||||
"federated sites. Look for a <em>Connect</em> or <em>Follow</em> link on "
|
||||
"their profile page. Provide your own Identity Address if requested."
|
||||
msgstr "La page Annuaire vous permet de trouver d'autres personnes au sein de ce réseaux ou parmi d'autres sites fédérés. Cherchez un lien <em>Relier</em> ou <em>Suivre</em> sur leur profil. Vous pourrez avoir besoin d'indiquer votre adresse d'identité."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:62
|
||||
msgid "Finding New People"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:62
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the side panel of the Contacts page are several tools to find new "
|
||||
"friends. We can match people by interest, look up people by name or "
|
||||
"interest, and provide suggestions based on network relationships. On a brand"
|
||||
" new site, friend suggestions will usually begin to be populated within 24 "
|
||||
"hours."
|
||||
msgstr "Sur le panneau latéral de la page Contacts, il y a plusieurs moyens de trouver de nouveaux amis. Nous pouvons mettre les gens en relation selon leurs intérêts, rechercher des amis par nom ou intérêt, et fournir des suggestions en fonction de la topologie du réseau. Sur un site tout neuf, les suggestions d'amitié devraient commencer à apparaître au bout de 24 heures."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:66 ../../include/group.php:239
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Groupes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:70
|
||||
msgid "Group Your Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:70
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have made some friends, organize them into private conversation "
|
||||
"groups from the sidebar of your Contacts page and then you can interact with"
|
||||
" each group privately on your Network page."
|
||||
msgstr "Une fois que vous avez trouvé quelques amis, organisez-les en groupes de conversation privés depuis le panneau latéral de la page Contacts. Vous pourrez ensuite interagir avec chaque groupe de manière privée depuis la page Réseau."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:73
|
||||
msgid "Why Aren't My Posts Public?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica respects your privacy. By default, your posts will only show up to"
|
||||
" people you've added as friends. For more information, see the help section "
|
||||
"from the link above."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:78
|
||||
msgid "Getting Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:82
|
||||
msgid "Go to the Help Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/newmember.php:82
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our <strong>help</strong> pages may be consulted for detail on other program"
|
||||
" features and resources."
|
||||
msgstr "Nos pages d'<strong>aide</strong> peuvent être consultées pour davantage de détails sur les fonctionnalités ou les ressources."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/attach.php:8
|
||||
msgid "Item not available."
|
||||
msgstr "Elément non disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/attach.php:20
|
||||
msgid "Item was not found."
|
||||
msgstr "Element introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:29
|
||||
msgid "Group created."
|
||||
msgstr "Groupe créé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:35
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le groupe."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:47 ../../mod/group.php:137
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Groupe introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:60
|
||||
msgid "Group name changed."
|
||||
msgstr "Groupe renommé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:72 ../../mod/profperm.php:19 ../../index.php:316
|
||||
msgid "Permission denied"
|
||||
msgstr "Permission refusée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:90
|
||||
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
||||
msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:91 ../../mod/group.php:177
|
||||
msgid "Group Name: "
|
||||
msgstr "Nom du groupe: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:110
|
||||
msgid "Group removed."
|
||||
msgstr "Groupe enlevé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:112
|
||||
msgid "Unable to remove group."
|
||||
msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:176
|
||||
msgid "Group Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de groupe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:189
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:221 ../../mod/profperm.php:105
|
||||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||||
msgstr "Cliquez sur un contact pour l'ajouter ou le supprimer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
|
||||
msgid "Invalid profile identifier."
|
||||
msgstr "Identifiant de profil invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:101
|
||||
msgid "Profile Visibility Editor"
|
||||
msgstr "Éditer la visibilité du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:114
|
||||
msgid "Visible To"
|
||||
msgstr "Visible par"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:130
|
||||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
||||
msgstr "Tous les contacts (ayant un accès sécurisé)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:39
|
||||
msgid "No contacts."
|
||||
msgstr "Aucun contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:76 ../../include/text.php:618
|
||||
msgid "View Contacts"
|
||||
msgstr "Voir les contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:88 ../../mod/regmod.php:52
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration details for %s"
|
||||
msgstr "Détails d'inscription pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
||||
msgstr "Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:100
|
||||
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:105
|
||||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||||
msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:142
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration request at %s"
|
||||
msgstr "Demande d'inscription à %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:151
|
||||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||||
msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:189
|
||||
msgid ""
|
||||
"This site has exceeded the number of allowed daily account registrations. "
|
||||
"Please try again tomorrow."
|
||||
msgstr "Le nombre d'inscriptions quotidiennes pour ce site a été dépassé. Merci de réessayer demain."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
||||
"and clicking 'Register'."
|
||||
msgstr "Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
||||
"in the rest of the items."
|
||||
msgstr "Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez le reste."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:219
|
||||
msgid "Your OpenID (optional): "
|
||||
msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:233
|
||||
msgid "Include your profile in member directory?"
|
||||
msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:255
|
||||
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
||||
msgstr "L'inscription à ce site se fait uniquement sur invitation."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:256
|
||||
msgid "Your invitation ID: "
|
||||
msgstr "Votre ID d'invitation: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:259 ../../mod/admin.php:444
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:267
|
||||
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
|
||||
msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:268
|
||||
msgid "Your Email Address: "
|
||||
msgstr "Votre adresse courriel: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:269
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
||||
"profile address on this site will then be "
|
||||
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
|
||||
msgstr "Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de votre profil en découlera sous la forme '<strong>pseudo@$sitename</strong>'."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:270
|
||||
msgid "Choose a nickname: "
|
||||
msgstr "Choisir un pseudo: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:273 ../../include/nav.php:81 ../../boot.php:887
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "S'inscrire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dirfind.php:26
|
||||
msgid "People Search"
|
||||
msgstr "Recherche de personnes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/like.php:145 ../../mod/like.php:298 ../../mod/tagger.php:62
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1598
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:565
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:574 ../../include/diaspora.php:1824
|
||||
#: ../../include/conversation.php:120 ../../include/conversation.php:129
|
||||
#: ../../include/conversation.php:248 ../../include/conversation.php:257
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "le statut"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/like.php:162 ../../addon/facebook/facebook.php:1602
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:579 ../../include/diaspora.php:1840
|
||||
#: ../../include/conversation.php:136
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/like.php:164 ../../include/conversation.php:139
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notice.php:15 ../../mod/viewsrc.php:15 ../../mod/admin.php:159
|
||||
#: ../../mod/admin.php:734 ../../mod/admin.php:933 ../../mod/display.php:29
|
||||
#: ../../mod/display.php:145 ../../include/items.php:3774
|
||||
msgid "Item not found."
|
||||
msgstr "Élément introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/viewsrc.php:7
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Accès refusé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/fbrowser.php:25 ../../view/theme/diabook/theme.php:130
|
||||
#: ../../include/nav.php:51 ../../boot.php:1679
|
||||
msgid "Photos"
|
||||
msgstr "Photos"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/fbrowser.php:96
|
||||
msgid "Files"
|
||||
msgstr "Fichiers"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:61
|
||||
msgid "Account approved."
|
||||
msgstr "Inscription validée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:98
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration revoked for %s"
|
||||
msgstr "Inscription révoquée pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/regmod.php:110
|
||||
msgid "Please login."
|
||||
msgstr "Merci de vous connecter."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:91
|
||||
msgid "Unable to locate original post."
|
||||
msgstr "Impossible de localiser l'article original."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:275
|
||||
msgid "Empty post discarded."
|
||||
msgstr "Article vide défaussé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:407 ../../mod/wall_upload.php:133
|
||||
#: ../../mod/wall_upload.php:142 ../../mod/wall_upload.php:149
|
||||
#: ../../include/message.php:144
|
||||
msgid "Wall Photos"
|
||||
msgstr "Photos du mur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:820
|
||||
msgid "System error. Post not saved."
|
||||
msgstr "Erreur système. Publication non sauvée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:845
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendica social "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr "Ce message vous a été envoyé par %s, membre du réseau social Friendica."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:847
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You may visit them online at %s"
|
||||
msgstr "Vous pouvez leur rendre visite sur %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:848
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
||||
"receive these messages."
|
||||
msgstr "Merci de contacter l’émetteur en répondant à cette publication si vous ne souhaitez pas recevoir ces messages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:850
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s posted an update."
|
||||
msgstr "%s a publié une mise à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/mood.php:62 ../../include/conversation.php:226
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is currently %2$s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/mood.php:133
|
||||
msgid "Mood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/mood.php:134
|
||||
msgid "Set your current mood and tell your friends"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:44
|
||||
msgid "Image uploaded but image cropping failed."
|
||||
msgstr "Image envoyée, mais impossible de la retailler."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:77 ../../mod/profile_photo.php:84
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:91 ../../mod/profile_photo.php:308
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image size reduction [%s] failed."
|
||||
msgstr "Réduction de la taille de l'image [%s] échouée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shift-reload the page or clear browser cache if the new photo does not "
|
||||
"display immediately."
|
||||
msgstr "Rechargez la page avec la touche Maj pressée, ou bien effacez le cache du navigateur, si d'aventure la nouvelle photo n'apparaissait pas immédiatement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:128
|
||||
msgid "Unable to process image"
|
||||
msgstr "Impossible de traiter l'image"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:144 ../../mod/wall_upload.php:88
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Image exceeds size limit of %d"
|
||||
msgstr "L'image dépasse la taille limite de %d"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:242
|
||||
msgid "Upload File:"
|
||||
msgstr "Fichier à téléverser:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:243
|
||||
msgid "Select a profile:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:245
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:152
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Téléverser"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:248
|
||||
msgid "skip this step"
|
||||
msgstr "ignorer cette étape"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:248
|
||||
msgid "select a photo from your photo albums"
|
||||
msgstr "choisissez une photo depuis vos albums"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:262
|
||||
msgid "Crop Image"
|
||||
msgstr "(Re)cadrer l'image"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:263
|
||||
msgid "Please adjust the image cropping for optimum viewing."
|
||||
msgstr "Ajustez le cadre de l'image pour une visualisation optimale."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:265
|
||||
msgid "Done Editing"
|
||||
msgstr "Édition terminée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile_photo.php:299
|
||||
msgid "Image uploaded successfully."
|
||||
msgstr "Image téléversée avec succès."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/hcard.php:10
|
||||
msgid "No profile"
|
||||
msgstr "Aucun profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/removeme.php:45 ../../mod/removeme.php:48
|
||||
msgid "Remove My Account"
|
||||
msgstr "Supprimer mon compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/removeme.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
||||
"recoverable."
|
||||
msgstr "Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/removeme.php:47
|
||||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||||
msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:9 ../../include/nav.php:131
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Nouveau message"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:63
|
||||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||||
msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:191
|
||||
msgid "Message deleted."
|
||||
msgstr "Message supprimé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:221
|
||||
msgid "Conversation removed."
|
||||
msgstr "Conversation supprimée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:327
|
||||
msgid "No messages."
|
||||
msgstr "Aucun message."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:334
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Unknown sender - %s"
|
||||
msgstr "Émetteur inconnu - %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:337
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You and %s"
|
||||
msgstr "Vous et %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:340
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s and You"
|
||||
msgstr "%s et vous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:350 ../../mod/message.php:462
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Effacer conversation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:353
|
||||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||||
msgstr "D, d M Y - g:i A"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:356
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d message"
|
||||
msgid_plural "%d messages"
|
||||
msgstr[0] "%d message"
|
||||
msgstr[1] "%d messages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:391
|
||||
msgid "Message not available."
|
||||
msgstr "Message indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:444
|
||||
msgid "Delete message"
|
||||
msgstr "Effacer message"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"No secure communications available. You <strong>may</strong> be able to "
|
||||
"respond from the sender's profile page."
|
||||
msgstr "Pas de communications sécurisées possibles. Vous serez <strong>peut-être</strong> en mesure de répondre depuis la page de profil de l'émetteur."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:468
|
||||
msgid "Send Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/allfriends.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Friends of %s"
|
||||
msgstr "Amis de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/allfriends.php:40
|
||||
msgid "No friends to display."
|
||||
msgstr "Pas d'amis à afficher."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:55
|
||||
msgid "Theme settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages du thème sauvés."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:96 ../../mod/admin.php:442
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:97 ../../mod/admin.php:688 ../../mod/admin.php:701
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:98 ../../mod/admin.php:783 ../../mod/admin.php:825
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:99 ../../mod/admin.php:988 ../../mod/admin.php:1024
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Thèmes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:100
|
||||
msgid "DB updates"
|
||||
msgstr "Mise-à-jour de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:115 ../../mod/admin.php:122 ../../mod/admin.php:1111
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Journaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:120 ../../include/nav.php:146
|
||||
msgid "Admin"
|
||||
msgstr "Admin"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:121
|
||||
msgid "Plugin Features"
|
||||
msgstr "Propriétés des extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:123
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||||
msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:183 ../../mod/admin.php:669
|
||||
msgid "Normal Account"
|
||||
msgstr "Compte normal"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:184 ../../mod/admin.php:670
|
||||
msgid "Soapbox Account"
|
||||
msgstr "Compte \"boîte à savon\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:185 ../../mod/admin.php:671
|
||||
msgid "Community/Celebrity Account"
|
||||
msgstr "Compte de communauté/célébrité"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:186 ../../mod/admin.php:672
|
||||
msgid "Automatic Friend Account"
|
||||
msgstr "Compte auto-amical"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:187
|
||||
msgid "Blog Account"
|
||||
msgstr "Compte de blog"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:188
|
||||
msgid "Private Forum"
|
||||
msgstr "Forum privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:207
|
||||
msgid "Message queues"
|
||||
msgstr "Files d'attente des messages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:212 ../../mod/admin.php:441 ../../mod/admin.php:687
|
||||
#: ../../mod/admin.php:782 ../../mod/admin.php:824 ../../mod/admin.php:987
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1023 ../../mod/admin.php:1110
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:213
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:215
|
||||
msgid "Registered users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs inscrits"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:217
|
||||
msgid "Pending registrations"
|
||||
msgstr "Inscriptions en attente"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:218
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:220
|
||||
msgid "Active plugins"
|
||||
msgstr "Extensions activés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:373
|
||||
msgid "Site settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:428
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fermé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:429
|
||||
msgid "Requires approval"
|
||||
msgstr "Demande une apptrobation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:430
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:434
|
||||
msgid "No SSL policy, links will track page SSL state"
|
||||
msgstr "Pas de politique SSL, le liens conserveront l'état SSL de la page"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:435
|
||||
msgid "Force all links to use SSL"
|
||||
msgstr "Forcer tous les liens à utiliser SSL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:436
|
||||
msgid "Self-signed certificate, use SSL for local links only (discouraged)"
|
||||
msgstr "Certificat auto-signé, n'utiliser SSL que pour les liens locaux (non recommandé)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:445
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Téléversement de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:446
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Politiques"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:447
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:451 ../../addon/statusnet/statusnet.php:567
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Nom du site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:452
|
||||
msgid "Banner/Logo"
|
||||
msgstr "Bannière/Logo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:453
|
||||
msgid "System language"
|
||||
msgstr "Langue du système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:454
|
||||
msgid "System theme"
|
||||
msgstr "Thème du système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:454
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default system theme - may be over-ridden by user profiles - <a href='#' "
|
||||
"id='cnftheme'>change theme settings</a>"
|
||||
msgstr "Thème par défaut sur ce site - peut être changé en fonction des profils - <a href='#' id='cnftheme'>changer les réglages du thème</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:455
|
||||
msgid "Mobile system theme"
|
||||
msgstr "Thème mobile"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:455
|
||||
msgid "Theme for mobile devices"
|
||||
msgstr "Thème pour les terminaux mobiles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:456
|
||||
msgid "SSL link policy"
|
||||
msgstr "Politique SSL pour les liens"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:456
|
||||
msgid "Determines whether generated links should be forced to use SSL"
|
||||
msgstr "Détermine si les liens générés doivent forcer l'usage de SSL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:457
|
||||
msgid "Maximum image size"
|
||||
msgstr "Taille maximale des images"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size in bytes of uploaded images. Default is 0, which means no "
|
||||
"limits."
|
||||
msgstr "Taille maximale des images envoyées (en octets). 0 par défaut, c'est à dire \"aucune limite\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:458
|
||||
msgid "Maximum image length"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:458
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum length in pixels of the longest side of uploaded images. Default is "
|
||||
"-1, which means no limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:459
|
||||
msgid "JPEG image quality"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:459
|
||||
msgid ""
|
||||
"Uploaded JPEGS will be saved at this quality setting [0-100]. Default is "
|
||||
"100, which is full quality."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:461
|
||||
msgid "Register policy"
|
||||
msgstr "Politique d'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:462
|
||||
msgid "Register text"
|
||||
msgstr "Texte d'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:462
|
||||
msgid "Will be displayed prominently on the registration page."
|
||||
msgstr "Sera affiché de manière bien visible sur la page d'accueil."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:463
|
||||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||||
msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:463
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will not waste system resources polling external sites for abandonded "
|
||||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||||
msgstr "Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette fonction."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:464
|
||||
msgid "Allowed friend domains"
|
||||
msgstr "Domaines autorisés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:464
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed to establish friendships "
|
||||
"with this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any domains"
|
||||
msgstr "Une liste de domaines, séparés par des virgules, autorisés à établir des relations avec les utilisateurs de ce site. Les '*' sont acceptés. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:465
|
||||
msgid "Allowed email domains"
|
||||
msgstr "Domaines courriel autorisés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:465
|
||||
msgid ""
|
||||
"Comma separated list of domains which are allowed in email addresses for "
|
||||
"registrations to this site. Wildcards are accepted. Empty to allow any "
|
||||
"domains"
|
||||
msgstr "Liste de domaines - séparés par des virgules - dont les adresses e-mail sont autorisées à s'inscrire sur ce site. Les '*' sont acceptées. Laissez vide pour autoriser tous les domaines"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:466
|
||||
msgid "Block public"
|
||||
msgstr "Interdire la publication globale"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:466
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to block public access to all otherwise public personal pages on this "
|
||||
"site unless you are currently logged in."
|
||||
msgstr "Cocher pour bloquer les accès anonymes (non-connectés) à tout sauf aux pages personnelles publiques."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:467
|
||||
msgid "Force publish"
|
||||
msgstr "Forcer la publication globale"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:467
|
||||
msgid ""
|
||||
"Check to force all profiles on this site to be listed in the site directory."
|
||||
msgstr "Cocher pour publier obligatoirement tous les profils locaux dans l'annuaire du site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:468
|
||||
msgid "Global directory update URL"
|
||||
msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:468
|
||||
msgid ""
|
||||
"URL to update the global directory. If this is not set, the global directory"
|
||||
" is completely unavailable to the application."
|
||||
msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global. Si vide, l'annuaire global sera complètement indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:469
|
||||
msgid "Allow threaded items"
|
||||
msgstr "Activer les commentaires imbriqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:469
|
||||
msgid "Allow infinite level threading for items on this site."
|
||||
msgstr "Permettre une imbrication infinie des commentaires."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:470
|
||||
msgid "Private posts by default for new users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:470
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set default post permissions for all new members to the default privacy "
|
||||
"group rather than public."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:472
|
||||
msgid "Block multiple registrations"
|
||||
msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:472
|
||||
msgid "Disallow users to register additional accounts for use as pages."
|
||||
msgstr "Ne pas permettre l'inscription de comptes multiples comme des pages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "OpenID support"
|
||||
msgstr "Support OpenID"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "OpenID support for registration and logins."
|
||||
msgstr "Supporter OpenID pour les inscriptions et connexions."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:474
|
||||
msgid "Fullname check"
|
||||
msgstr "Vérification du \"Prénom Nom\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:474
|
||||
msgid ""
|
||||
"Force users to register with a space between firstname and lastname in Full "
|
||||
"name, as an antispam measure"
|
||||
msgstr "Imposer l'utilisation d'un espace entre le prénom et le nom (dans le Nom complet), pour limiter les abus"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:475
|
||||
msgid "UTF-8 Regular expressions"
|
||||
msgstr "Regex UTF-8"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:475
|
||||
msgid "Use PHP UTF8 regular expressions"
|
||||
msgstr "Utiliser les expressions rationnelles de PHP en UTF8"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:476
|
||||
msgid "Show Community Page"
|
||||
msgstr "Montrer la \"Place publique\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"Display a Community page showing all recent public postings on this site."
|
||||
msgstr "Afficher une page Communauté avec toutes les publications publiques récentes du site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:477
|
||||
msgid "Enable OStatus support"
|
||||
msgstr "Activer le support d'OStatus"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:477
|
||||
msgid ""
|
||||
"Provide built-in OStatus (identi.ca, status.net, etc.) compatibility. All "
|
||||
"communications in OStatus are public, so privacy warnings will be "
|
||||
"occasionally displayed."
|
||||
msgstr "Fournir une compatibilité OStatus (identi.ca, status.net, etc.). Toutes les communications d'OStatus sont publiques, des avertissements liés à la vie privée seront affichés si utile."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:478
|
||||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||||
msgstr "Activer le support de Diaspora"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:478
|
||||
msgid "Provide built-in Diaspora network compatibility."
|
||||
msgstr "Fournir une compatibilité Diaspora intégrée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:479
|
||||
msgid "Only allow Friendica contacts"
|
||||
msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:479
|
||||
msgid ""
|
||||
"All contacts must use Friendica protocols. All other built-in communication "
|
||||
"protocols disabled."
|
||||
msgstr "Tous les contacts doivent utiliser les protocoles de Friendica. Tous les autres protocoles de communication intégrés sont désactivés."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:480
|
||||
msgid "Verify SSL"
|
||||
msgstr "Vérifier SSL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:480
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you wish, you can turn on strict certificate checking. This will mean you"
|
||||
" cannot connect (at all) to self-signed SSL sites."
|
||||
msgstr "Si vous le souhaitez, vous pouvez activier la vérification stricte des certificats. Cela signifie que vous ne pourrez pas vous connecter (du tout) aux sites SSL munis d'un certificat auto-signé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:481
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "Utilisateur du proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:482
|
||||
msgid "Proxy URL"
|
||||
msgstr "URL du proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:483
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:483
|
||||
msgid "Value is in seconds. Set to 0 for unlimited (not recommended)."
|
||||
msgstr "Valeur en secondes. Mettre à 0 pour 'illimité' (pas recommandé)."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:484
|
||||
msgid "Delivery interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de transmission"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:484
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay background delivery processes by this many seconds to reduce system "
|
||||
"load. Recommend: 4-5 for shared hosts, 2-3 for virtual private servers. 0-1 "
|
||||
"for large dedicated servers."
|
||||
msgstr "Rallonge le processus de transmissions pour réduire la charge système (en secondes). Valeurs recommandées : 4-5 pour les serveurs mutualisés, 2-3 pour les VPS, 0-1 pour les gros servers dédiés."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:485
|
||||
msgid "Poll interval"
|
||||
msgstr "Intervalle de réception"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:485
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delay background polling processes by this many seconds to reduce system "
|
||||
"load. If 0, use delivery interval."
|
||||
msgstr "Rajouter un délai - en secondes - au processus de 'polling', afin de réduire la charge système. Mettre à 0 pour utiliser l'intervalle d'émission."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:486
|
||||
msgid "Maximum Load Average"
|
||||
msgstr "Plafond de la charge moyenne"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:486
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum system load before delivery and poll processes are deferred - "
|
||||
"default 50."
|
||||
msgstr "Charge système maximale à partir de laquelle l'émission et la réception seront soumises à un délai supplémentaire. Par défaut, 50."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:503
|
||||
msgid "Update has been marked successful"
|
||||
msgstr "Mise-à-jour validée comme 'réussie'"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:513
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Executing %s failed. Check system logs."
|
||||
msgstr "L'éxecution de %s a échoué. Vérifiez les journaux du système."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:516
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s was successfully applied."
|
||||
msgstr "Mise-à-jour %s appliquée avec succès."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:520
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update %s did not return a status. Unknown if it succeeded."
|
||||
msgstr "La mise-à-jour %s n'a pas retourné de détails. Impossible de savoir si elle a réussi."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:523
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Update function %s could not be found."
|
||||
msgstr "La fonction %s de la mise-à-jour n'a pu être trouvée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:538
|
||||
msgid "No failed updates."
|
||||
msgstr "Pas de mises-à-jour échouées."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:542
|
||||
msgid "Failed Updates"
|
||||
msgstr "Mises-à-jour échouées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:543
|
||||
msgid ""
|
||||
"This does not include updates prior to 1139, which did not return a status."
|
||||
msgstr "Ceci n'inclut pas les versions antérieures à la 1139, qui ne retournaient jamais de détails."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:544
|
||||
msgid "Mark success (if update was manually applied)"
|
||||
msgstr "Marquer comme 'réussie' (dans le cas d'une mise-à-jour manuelle)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:545
|
||||
msgid "Attempt to execute this update step automatically"
|
||||
msgstr "Tenter d'éxecuter cette étape automatiquement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:570
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user blocked/unblocked"
|
||||
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
||||
msgstr[0] "%s utilisateur a (dé)bloqué"
|
||||
msgstr[1] "%s utilisateurs ont (dé)bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:577
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user deleted"
|
||||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||||
msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
|
||||
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:616
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' deleted"
|
||||
msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:624
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' unblocked"
|
||||
msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:624
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' blocked"
|
||||
msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:690
|
||||
msgid "select all"
|
||||
msgstr "tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:691
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
||||
msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:692
|
||||
msgid "Request date"
|
||||
msgstr "Date de la demande"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:692 ../../mod/admin.php:702
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:79
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:693
|
||||
msgid "No registrations."
|
||||
msgstr "Pas d'inscriptions."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:695
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Rejetter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:699
|
||||
msgid "Site admin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:702
|
||||
msgid "Register date"
|
||||
msgstr "Date d'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:702
|
||||
msgid "Last login"
|
||||
msgstr "Dernière connexion"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:702
|
||||
msgid "Last item"
|
||||
msgstr "Dernier élément"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:702
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:704
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr "Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:705
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr "L'utilisateur {0} va être supprimé!\\n\\nTout ce qu'il a posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:746
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Plugin %s disabled."
|
||||
msgstr "Extension %s désactivée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:750
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Plugin %s enabled."
|
||||
msgstr "Extension %s activée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:760 ../../mod/admin.php:958
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:762 ../../mod/admin.php:960
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:784 ../../mod/admin.php:989
|
||||
msgid "Toggle"
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:792 ../../mod/admin.php:999
|
||||
msgid "Author: "
|
||||
msgstr "Auteur: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:793 ../../mod/admin.php:1000
|
||||
msgid "Maintainer: "
|
||||
msgstr "Mainteneur: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:922
|
||||
msgid "No themes found."
|
||||
msgstr "Aucun thème trouvé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:981
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1029
|
||||
msgid "[Experimental]"
|
||||
msgstr "[Expérimental]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1030
|
||||
msgid "[Unsupported]"
|
||||
msgstr "[Non supporté]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1057
|
||||
msgid "Log settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages des journaux mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1113
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1119
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr "Déboguage"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1120
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Fichier de journaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1120
|
||||
msgid ""
|
||||
"Must be writable by web server. Relative to your Friendica top-level "
|
||||
"directory."
|
||||
msgstr "Accès en écriture par le serveur web requis. Relatif à la racine de votre installation de Friendica."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1121
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Niveau de journalisaton"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1171
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1177
|
||||
msgid "FTP Host"
|
||||
msgstr "Hôte FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1178
|
||||
msgid "FTP Path"
|
||||
msgstr "Chemin FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1179
|
||||
msgid "FTP User"
|
||||
msgstr "Utilisateur FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:1180
|
||||
msgid "FTP Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile.php:22 ../../boot.php:1074
|
||||
msgid "Requested profile is not available."
|
||||
msgstr "Le profil demandé n'est pas disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile.php:152 ../../mod/display.php:77
|
||||
msgid "Access to this profile has been restricted."
|
||||
msgstr "L'accès au profil a été restreint."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profile.php:177
|
||||
msgid "Tips for New Members"
|
||||
msgstr "Conseils aux nouveaux venus"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:235
|
||||
msgid "{0} wants to be your friend"
|
||||
msgstr "{0} souhaite être votre ami(e)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:240
|
||||
msgid "{0} sent you a message"
|
||||
msgstr "{0} vous a envoyé un message"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:245
|
||||
msgid "{0} requested registration"
|
||||
msgstr "{0} a demandé à s'inscrire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:251
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} commented %s's post"
|
||||
msgstr "{0} a commenté une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:256
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} liked %s's post"
|
||||
msgstr "{0} a aimé une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:261
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} disliked %s's post"
|
||||
msgstr "{0} n'a pas aimé une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:266
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} is now friends with %s"
|
||||
msgstr "{0} est désormais ami(e) avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:271
|
||||
msgid "{0} posted"
|
||||
msgstr "{0} a posté"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:276
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
|
||||
msgstr "{0} a taggué la notice de %s avec #%s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:282
|
||||
msgid "{0} mentioned you in a post"
|
||||
msgstr "{0} vous a mentionné dans une publication"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/nogroup.php:58
|
||||
msgid "Contacts who are not members of a group"
|
||||
msgstr "Contacts qui n’appartiennent à aucun groupe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:24
|
||||
msgid "OpenID protocol error. No ID returned."
|
||||
msgstr "Erreur de protocole OpenID. Pas d'ID en retour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:53
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account not found and OpenID registration is not permitted on this site."
|
||||
msgstr "Compte introuvable, et l'inscription OpenID n'est pas autorisée sur ce site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:93 ../../include/auth.php:98
|
||||
#: ../../include/auth.php:161
|
||||
msgid "Login failed."
|
||||
msgstr "Échec de connexion."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/follow.php:27
|
||||
msgid "Contact added"
|
||||
msgstr "Contact ajouté"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/common.php:42
|
||||
msgid "Common Friends"
|
||||
msgstr "Amis communs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/common.php:78
|
||||
msgid "No contacts in common."
|
||||
msgstr "Pas de contacts en commun."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/share.php:28
|
||||
msgid "link"
|
||||
msgstr "lien"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/display.php:138
|
||||
msgid "Item has been removed."
|
||||
msgstr "Cet élément a été enlevé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:17 ../../mod/editpost.php:27
|
||||
msgid "Item not found"
|
||||
msgstr "Élément introuvable"
|
||||
#: ../../mod/apps.php:4
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:32
|
||||
msgid "Edit post"
|
||||
msgstr "Éditer la publication"
|
||||
#: ../../mod/apps.php:7
|
||||
msgid "No installed applications."
|
||||
msgstr "Pas d'application installée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:75 ../../include/conversation.php:800
|
||||
msgid "Post to Email"
|
||||
msgstr "Publier aussi par courriel"
|
||||
#: ../../mod/search.php:85 ../../include/text.php:678
|
||||
#: ../../include/text.php:679 ../../include/nav.php:91
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Recherche"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:91 ../../mod/message.php:135
|
||||
#: ../../mod/message.php:268 ../../include/conversation.php:815
|
||||
msgid "Upload photo"
|
||||
msgstr "Joindre photo"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:21 ../../mod/profiles.php:423
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:537 ../../mod/dfrn_confirm.php:62
|
||||
msgid "Profile not found."
|
||||
msgstr "Profil introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:92 ../../include/conversation.php:816
|
||||
msgid "Attach file"
|
||||
msgstr "Joindre fichier"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:31
|
||||
msgid "Profile Name is required."
|
||||
msgstr "Le nom du profil est requis."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:93 ../../mod/message.php:136
|
||||
#: ../../mod/message.php:269 ../../include/conversation.php:817
|
||||
msgid "Insert web link"
|
||||
msgstr "Insérer lien web"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:160
|
||||
msgid "Marital Status"
|
||||
msgstr "Statut marital"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:94
|
||||
msgid "Insert YouTube video"
|
||||
msgstr "Insérer une vidéo Youtube"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:164
|
||||
msgid "Romantic Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire/conjoint"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:95
|
||||
msgid "Insert Vorbis [.ogg] video"
|
||||
msgstr "Insérer un lien vidéo Vorbis [.ogg]"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:168
|
||||
msgid "Likes"
|
||||
msgstr "Derniers \"J'aime\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:96
|
||||
msgid "Insert Vorbis [.ogg] audio"
|
||||
msgstr "Insérer un lien audio Vorbis [.ogg]"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:172
|
||||
msgid "Dislikes"
|
||||
msgstr "Derniers \"Je n'aime pas\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:97 ../../include/conversation.php:820
|
||||
msgid "Set your location"
|
||||
msgstr "Définir votre localisation"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:176
|
||||
msgid "Work/Employment"
|
||||
msgstr "Travail/Occupation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:98 ../../include/conversation.php:821
|
||||
msgid "Clear browser location"
|
||||
msgstr "Effacer la localisation du navigateur"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:179
|
||||
msgid "Religion"
|
||||
msgstr "Religion"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:100 ../../include/conversation.php:824
|
||||
msgid "Permission settings"
|
||||
msgstr "Réglages des permissions"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:183
|
||||
msgid "Political Views"
|
||||
msgstr "Tendance politique"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:108 ../../include/conversation.php:832
|
||||
msgid "CC: email addresses"
|
||||
msgstr "CC: adresses de courriel"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:187
|
||||
msgid "Gender"
|
||||
msgstr "Sexe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:109 ../../include/conversation.php:833
|
||||
msgid "Public post"
|
||||
msgstr "Notice publique"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:191
|
||||
msgid "Sexual Preference"
|
||||
msgstr "Préférence sexuelle"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/editpost.php:111 ../../include/conversation.php:835
|
||||
msgid "Example: bob@example.com, mary@example.com"
|
||||
msgstr "Exemple: bob@exemple.com, mary@exemple.com"
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:195
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Site internet"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:199
|
||||
msgid "Interests"
|
||||
msgstr "Centres d'intérêt"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:203
|
||||
msgid "Address"
|
||||
msgstr "Adresse"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:210 ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:183
|
||||
msgid "Location"
|
||||
msgstr "Localisation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:293
|
||||
msgid "Profile updated."
|
||||
msgstr "Profil mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:360
|
||||
msgid " and "
|
||||
msgstr " et "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:368
|
||||
msgid "public profile"
|
||||
msgstr "profil public"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:371
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s changed %2$s to “%3$s”"
|
||||
msgstr "%1$s a changé %2$s en “%3$s”"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:372
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid " - Visit %1$s's %2$s"
|
||||
msgstr "Visiter le %2$s de %1$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:375
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s has an updated %2$s, changing %3$s."
|
||||
msgstr "%1$s a mis à jour son %2$s, en modifiant %3$s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:442
|
||||
msgid "Profile deleted."
|
||||
msgstr "Profil supprimé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:460 ../../mod/profiles.php:494
|
||||
msgid "Profile-"
|
||||
msgstr "Profil-"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:479 ../../mod/profiles.php:521
|
||||
msgid "New profile created."
|
||||
msgstr "Nouveau profil créé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:500
|
||||
msgid "Profile unavailable to clone."
|
||||
msgstr "Ce profil ne peut être cloné."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:562
|
||||
msgid "Hide your contact/friend list from viewers of this profile?"
|
||||
msgstr "Cacher ma liste d'amis/contacts des visiteurs de ce profil?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:582
|
||||
msgid "Edit Profile Details"
|
||||
msgstr "Éditer les détails du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:584
|
||||
msgid "View this profile"
|
||||
msgstr "Voir ce profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:585
|
||||
msgid "Create a new profile using these settings"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau profil en utilisant ces réglages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:586
|
||||
msgid "Clone this profile"
|
||||
msgstr "Cloner ce profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:587
|
||||
msgid "Delete this profile"
|
||||
msgstr "Supprimer ce profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:588
|
||||
msgid "Profile Name:"
|
||||
msgstr "Nom du profil:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:589
|
||||
msgid "Your Full Name:"
|
||||
msgstr "Votre nom complet:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:590
|
||||
msgid "Title/Description:"
|
||||
msgstr "Titre/Description:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:591
|
||||
msgid "Your Gender:"
|
||||
msgstr "Votre genre:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:592
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Birthday (%s):"
|
||||
msgstr "Anniversaire (%s):"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:593
|
||||
msgid "Street Address:"
|
||||
msgstr "Adresse postale:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:594
|
||||
msgid "Locality/City:"
|
||||
msgstr "Ville/Localité:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:595
|
||||
msgid "Postal/Zip Code:"
|
||||
msgstr "Code postal:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:596
|
||||
msgid "Country:"
|
||||
msgstr "Pays:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:597
|
||||
msgid "Region/State:"
|
||||
msgstr "Région/État:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:598
|
||||
msgid "<span class=\"heart\">♥</span> Marital Status:"
|
||||
msgstr "<span class=\"heart\">♥</span> Statut marital:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:599
|
||||
msgid "Who: (if applicable)"
|
||||
msgstr "Qui: (si pertinent)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:600
|
||||
msgid "Examples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
||||
msgstr "Exemples: cathy123, Cathy Williams, cathy@example.com"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:601
|
||||
msgid "Since [date]:"
|
||||
msgstr "Depuis [date] :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:602 ../../include/profile_advanced.php:46
|
||||
msgid "Sexual Preference:"
|
||||
msgstr "Préférence sexuelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:603
|
||||
msgid "Homepage URL:"
|
||||
msgstr "Page personnelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:604 ../../include/profile_advanced.php:50
|
||||
msgid "Hometown:"
|
||||
msgstr " Ville d'origine:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:605 ../../include/profile_advanced.php:54
|
||||
msgid "Political Views:"
|
||||
msgstr "Opinions politiques:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:606
|
||||
msgid "Religious Views:"
|
||||
msgstr "Opinions religieuses:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:607
|
||||
msgid "Public Keywords:"
|
||||
msgstr "Mots-clés publics:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:608
|
||||
msgid "Private Keywords:"
|
||||
msgstr "Mots-clés privés:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:609 ../../include/profile_advanced.php:62
|
||||
msgid "Likes:"
|
||||
msgstr "J'aime :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:610 ../../include/profile_advanced.php:64
|
||||
msgid "Dislikes:"
|
||||
msgstr "Je n'aime pas :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:611
|
||||
msgid "Example: fishing photography software"
|
||||
msgstr "Exemple: football dessin programmation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:612
|
||||
msgid "(Used for suggesting potential friends, can be seen by others)"
|
||||
msgstr "(Utilisés pour vous suggérer des amis potentiels, peuvent être vus par autrui)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:613
|
||||
msgid "(Used for searching profiles, never shown to others)"
|
||||
msgstr "(Utilisés pour rechercher dans les profils, ne seront jamais montrés à autrui)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:614
|
||||
msgid "Tell us about yourself..."
|
||||
msgstr "Parlez-nous de vous..."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:615
|
||||
msgid "Hobbies/Interests"
|
||||
msgstr "Passe-temps/Centres d'intérêt"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:616
|
||||
msgid "Contact information and Social Networks"
|
||||
msgstr "Coordonnées/Réseaux sociaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:617
|
||||
msgid "Musical interests"
|
||||
msgstr "Goûts musicaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:618
|
||||
msgid "Books, literature"
|
||||
msgstr "Lectures"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:619
|
||||
msgid "Television"
|
||||
msgstr "Télévision"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:620
|
||||
msgid "Film/dance/culture/entertainment"
|
||||
msgstr "Cinéma/Danse/Culture/Divertissement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:621
|
||||
msgid "Love/romance"
|
||||
msgstr "Amour/Romance"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:622
|
||||
msgid "Work/employment"
|
||||
msgstr "Activité professionnelle/Occupation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:623
|
||||
msgid "School/education"
|
||||
msgstr "Études/Formation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is your <strong>public</strong> profile.<br />It <strong>may</strong> "
|
||||
"be visible to anybody using the internet."
|
||||
msgstr "Ceci est votre profil <strong>public</strong>.<br />Il <strong>peut</strong> être visible par n'importe quel utilisateur d'Internet."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:638 ../../mod/directory.php:111
|
||||
msgid "Age: "
|
||||
msgstr "Age: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:677
|
||||
msgid "Edit/Manage Profiles"
|
||||
msgstr "Editer/gérer les profils"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:678 ../../boot.php:1192
|
||||
msgid "Change profile photo"
|
||||
msgstr "Changer de photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:679 ../../boot.php:1193
|
||||
msgid "Create New Profile"
|
||||
msgstr "Créer un nouveau profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:690 ../../boot.php:1203
|
||||
msgid "Profile Image"
|
||||
msgstr "Image du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:692 ../../boot.php:1206
|
||||
msgid "visible to everybody"
|
||||
msgstr "visible par tous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profiles.php:693 ../../boot.php:1207
|
||||
msgid "Edit visibility"
|
||||
msgstr "Changer la visibilité"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/filer.php:29 ../../include/conversation.php:1209
|
||||
#: ../../include/conversation.php:1226
|
||||
msgid "Save to Folder:"
|
||||
msgstr "Sauver dans le Dossier:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/filer.php:29
|
||||
msgid "- select -"
|
||||
msgstr "- choisir -"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagger.php:95 ../../include/conversation.php:265
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||||
msgstr "%1$s a taggué %3$s de %2$s avec %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:95
|
||||
msgid "No potential page delegates located."
|
||||
msgstr "Pas de délégataire potentiel."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:121
|
||||
msgid "Delegate Page Management"
|
||||
msgstr "Déléguer la gestion de la page"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:123
|
||||
msgid ""
|
||||
"Delegates are able to manage all aspects of this account/page except for "
|
||||
"basic account settings. Please do not delegate your personal account to "
|
||||
"anybody that you do not trust completely."
|
||||
msgstr "Les délégataires seront capables de gérer tous les aspects de ce compte ou de cette page, à l'exception des réglages de compte. Merci de ne pas déléguer votre compte principal à quelqu'un en qui vous n'avez pas une confiance absolue."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:124
|
||||
msgid "Existing Page Managers"
|
||||
msgstr "Gestionnaires existants"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:126
|
||||
msgid "Existing Page Delegates"
|
||||
msgstr "Délégataires existants"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:128
|
||||
msgid "Potential Delegates"
|
||||
msgstr "Délégataires potentiels"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:131
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/delegate.php:132
|
||||
msgid "No entries."
|
||||
msgstr "Aucune entrée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:17
|
||||
msgid "Source (bbcode) text:"
|
||||
msgstr "Texte source (bbcode) :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:23
|
||||
msgid "Source (Diaspora) text to convert to BBcode:"
|
||||
msgstr "Texte source (Diaspora) à convertir en BBcode :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:31
|
||||
msgid "Source input: "
|
||||
msgstr "Source input: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:35
|
||||
msgid "bb2html: "
|
||||
msgstr "bb2html: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:39
|
||||
msgid "bb2html2bb: "
|
||||
msgstr "bb2html2bb: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:43
|
||||
msgid "bb2md: "
|
||||
msgstr "bb2md: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:47
|
||||
msgid "bb2md2html: "
|
||||
msgstr "bb2md2html: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:51
|
||||
msgid "bb2dia2bb: "
|
||||
msgstr "bb2dia2bb: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:55
|
||||
msgid "bb2md2html2bb: "
|
||||
msgstr "bb2md2html2bb: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:65
|
||||
msgid "Source input (Diaspora format): "
|
||||
msgstr "Texte source (format Diaspora) :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/babel.php:70
|
||||
msgid "diaspora2bb: "
|
||||
msgstr "diaspora2bb :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:38 ../../view/theme/diabook/theme.php:626
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:34
|
||||
msgid "Friend Suggestions"
|
||||
msgstr "Suggestions d'amitiés/contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"No suggestions available. If this is a new site, please try again in 24 "
|
||||
"hours."
|
||||
msgstr "Aucune suggestion. Si ce site est récent, merci de recommencer dans 24h."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/suggest.php:61
|
||||
msgid "Ignore/Hide"
|
||||
msgstr "Ignorer/cacher"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:49 ../../view/theme/diabook/theme.php:624
|
||||
msgid "Global Directory"
|
||||
msgstr "Annuaire global"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:57
|
||||
msgid "Find on this site"
|
||||
msgstr "Trouver sur ce site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:60
|
||||
msgid "Site Directory"
|
||||
msgstr "Annuaire local"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:114
|
||||
msgid "Gender: "
|
||||
msgstr "Genre: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:136 ../../include/profile_advanced.php:17
|
||||
#: ../../boot.php:1228
|
||||
msgid "Gender:"
|
||||
msgstr "Genre:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:138 ../../include/profile_advanced.php:37
|
||||
#: ../../boot.php:1231
|
||||
msgid "Status:"
|
||||
msgstr "Statut:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:140 ../../include/profile_advanced.php:48
|
||||
#: ../../boot.php:1233
|
||||
msgid "Homepage:"
|
||||
msgstr "Page personnelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:142 ../../include/profile_advanced.php:58
|
||||
msgid "About:"
|
||||
msgstr "À propos:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:180
|
||||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||||
msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:35
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -1556,9 +4579,8 @@ msgid "%s : Not a valid email address."
|
|||
msgstr "%s : Adresse de courriel invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:59
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please join my network on %s"
|
||||
msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau sur %s"
|
||||
msgid "Please join us on Friendica"
|
||||
msgstr "Rejoignez-nous sur Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:69
|
||||
#, php-format
|
||||
|
|
@ -1576,2369 +4598,1337 @@ msgstr[1] "%d messages envoyés."
|
|||
msgid "You have no more invitations available"
|
||||
msgstr "Vous n'avez plus d'invitations disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:99
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr "Envoyer des invitations"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:100
|
||||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||||
msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:101 ../../mod/message.php:132
|
||||
#: ../../mod/message.php:265
|
||||
msgid "Your message:"
|
||||
msgstr "Votre message:"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Visit %s for a list of public sites that you can join. Friendica members on "
|
||||
"other sites can all connect with each other, as well as with members of many"
|
||||
" other social networks."
|
||||
msgstr "Visitez %s pour une liste des sites publics que vous pouvez rejoindre. Les membres de Friendica appartenant à d'autres sites peuvent s'interconnecter, ainsi qu'avec les membres de plusieurs autres réseaux sociaux."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:102
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please join my social network on %s"
|
||||
msgstr "Vous pouvez rejoindre mon réseau social sur %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"To accept this invitation, please visit and register at %s or any other "
|
||||
"public Friendica website."
|
||||
msgstr "Pour accepter cette invitation, merci d'aller vous inscrire sur %s, ou n'importe quel autre site Friendica public."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:103
|
||||
msgid "To accept this invitation, please visit:"
|
||||
msgstr "Pour accepter cette invitation, rendez vous sur:"
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Friendica sites all inter-connect to create a huge privacy-enhanced social "
|
||||
"web that is owned and controlled by its members. They can also connect with "
|
||||
"many traditional social networks. See %s for a list of alternate Friendica "
|
||||
"sites you can join."
|
||||
msgstr "Les sites Friendica sont tous interconnectés pour créer un immense réseau social respectueux de la vie privée, possédé et contrôllé par ses membres. Ils peuvent également interagir avec plusieurs réseaux sociaux traditionnels. Voir %s pour une liste d'autres sites Friendica que vous pourriez rejoindre."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:104
|
||||
#: ../../mod/invite.php:106
|
||||
msgid ""
|
||||
"Our apologies. This system is not currently configured to connect with other"
|
||||
" public sites or invite members."
|
||||
msgstr "Toutes nos excuses. Ce système n'est pas configuré pour se connecter à d'autres sites publics ou inviter de nouveaux membres."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:111
|
||||
msgid "Send invitations"
|
||||
msgstr "Envoyer des invitations"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:112
|
||||
msgid "Enter email addresses, one per line:"
|
||||
msgstr "Entrez les adresses email, une par ligne:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:114
|
||||
msgid ""
|
||||
"You are cordially invited to join me and other close friends on Friendica - "
|
||||
"and help us to create a better social web."
|
||||
msgstr "Vous êtes cordialement invité à me rejoindre sur Friendica, et nous aider ainsi à créer un meilleur web social."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:116
|
||||
msgid "You will need to supply this invitation code: $invite_code"
|
||||
msgstr "Vous devrez fournir ce code d'invitation: $invite_code"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/invite.php:104
|
||||
#: ../../mod/invite.php:116
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once you have registered, please connect with me via my profile page at:"
|
||||
msgstr "Une fois inscrit, connectez-vous à la page de mon profil sur:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:146
|
||||
msgid "{0} wants to be your friend"
|
||||
msgstr "{0} souhaite être votre ami(e)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:151
|
||||
msgid "{0} sent you a message"
|
||||
msgstr "{0} vous a envoyé un message"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:156
|
||||
msgid "{0} requested registration"
|
||||
msgstr "{0} a demandé à s'inscrire"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:162
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} commented %s's post"
|
||||
msgstr "{0} a commenté une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:167
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} liked %s's post"
|
||||
msgstr "{0} a aimé une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:172
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} disliked %s's post"
|
||||
msgstr "{0} n'a pas aimé une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:177
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} is now friends with %s"
|
||||
msgstr "{0} est désormais ami(e) avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:182
|
||||
msgid "{0} posted"
|
||||
msgstr "{0} a posté"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/ping.php:187
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "{0} tagged %s's post with #%s"
|
||||
msgstr "{0} a taggué la notice de %s avec #%s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:62 ../../mod/contacts.php:133
|
||||
msgid "Could not access contact record."
|
||||
msgstr "Impossible d'accéder à l'enregistrement du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:76
|
||||
msgid "Could not locate selected profile."
|
||||
msgstr "Impossible de localiser le profil séléctionné."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:97
|
||||
msgid "Contact updated."
|
||||
msgstr "Contact mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:99 ../../mod/dfrn_request.php:409
|
||||
msgid "Failed to update contact record."
|
||||
msgstr "Échec de mise-à-jour du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:155
|
||||
msgid "Contact has been blocked"
|
||||
msgstr "Le contact a été bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:155
|
||||
msgid "Contact has been unblocked"
|
||||
msgstr "Le contact n'est plus bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:169
|
||||
msgid "Contact has been ignored"
|
||||
msgstr "Le contact a été ignoré"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:169
|
||||
msgid "Contact has been unignored"
|
||||
msgstr "Le contact n'est plus ignoré"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:190
|
||||
msgid "stopped following"
|
||||
msgstr "retiré de la liste de suivi"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:211
|
||||
msgid "Contact has been removed."
|
||||
msgstr "Ce contact a été retiré."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:232
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are mutual friends with %s"
|
||||
msgstr "Vous êtes ami (et réciproquement) avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:236
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are sharing with %s"
|
||||
msgstr "Vous partagez avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:241
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is sharing with you"
|
||||
msgstr "%s partage avec vous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:258
|
||||
msgid "Private communications are not available for this contact."
|
||||
msgstr "Les communications privées ne sont pas disponibles pour ce contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:261
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Jamais"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:265
|
||||
msgid "(Update was successful)"
|
||||
msgstr "(Mise à jour effectuée avec succès)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:265
|
||||
msgid "(Update was not successful)"
|
||||
msgstr "(Mise à jour échouée)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:267
|
||||
msgid "Suggest friends"
|
||||
msgstr "Suggérer amitié/contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:271
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Network type: %s"
|
||||
msgstr "Type de réseau %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:274
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d contact in common"
|
||||
msgid_plural "%d contacts in common"
|
||||
msgstr[0] "%d contact en commun"
|
||||
msgstr[1] "%d contacts en commun"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:279
|
||||
msgid "View all contacts"
|
||||
msgstr "Voir tous les contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:284 ../../mod/contacts.php:331
|
||||
#: ../../mod/admin.php:470
|
||||
msgid "Unblock"
|
||||
msgstr "Débloquer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:284 ../../mod/contacts.php:331
|
||||
#: ../../mod/admin.php:469
|
||||
msgid "Block"
|
||||
msgstr "Bloquer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:289 ../../mod/contacts.php:332
|
||||
msgid "Unignore"
|
||||
msgstr "Ne plus ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:289 ../../mod/contacts.php:332
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:47 ../../mod/notifications.php:143
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:187
|
||||
msgid "Ignore"
|
||||
msgstr "Ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:294
|
||||
msgid "Repair"
|
||||
msgstr "Réparer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:304
|
||||
msgid "Contact Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:307
|
||||
msgid "Profile Visibility"
|
||||
msgstr "Visibilité du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:308
|
||||
#, php-format
|
||||
#: ../../mod/invite.php:118
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please choose the profile you would like to display to %s when viewing your "
|
||||
"profile securely."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de choisir le profil que vous souhaitez montrer à %s lorsqu'il vous "
|
||||
"rend visite de manière sécurisée."
|
||||
"For more information about the Friendica project and why we feel it is "
|
||||
"important, please visit http://friendica.com"
|
||||
msgstr "Pour plus d'information sur le projet Friendica, et pourquoi nous croyons qu'il est important, merci de visiter http://friendica.com"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:309
|
||||
msgid "Contact Information / Notes"
|
||||
msgstr "Informations de contact / Notes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:310
|
||||
msgid "Edit contact notes"
|
||||
msgstr "Editer les notes des contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:315 ../../mod/contacts.php:430
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:61
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Visit %s's profile [%s]"
|
||||
msgstr "Visiter le profil de %s [%s]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:316
|
||||
msgid "Block/Unblock contact"
|
||||
msgstr "Bloquer/débloquer ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:317
|
||||
msgid "Ignore contact"
|
||||
msgstr "Ignorer ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:318
|
||||
msgid "Repair URL settings"
|
||||
msgstr "Réparer les réglages d'URL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:319
|
||||
msgid "View conversations"
|
||||
msgstr "Voir les conversations"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:321
|
||||
msgid "Delete contact"
|
||||
msgstr "Effacer ce contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:325
|
||||
msgid "Last update:"
|
||||
msgstr "Dernière mise-à-jour :"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:326
|
||||
msgid "Update public posts"
|
||||
msgstr "Met ses entrées publiques à jour: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:328 ../../mod/admin.php:701
|
||||
msgid "Update now"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:335
|
||||
msgid "Currently blocked"
|
||||
msgstr "Actuellement bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:336
|
||||
msgid "Currently ignored"
|
||||
msgstr "Actuellement ignoré"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:364 ../../include/nav.php:130
|
||||
msgid "Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:366
|
||||
msgid "Show Blocked Connections"
|
||||
msgstr "Montrer les connexions bloquées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:366
|
||||
msgid "Hide Blocked Connections"
|
||||
msgstr "Cacher les connexion bloquées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:368
|
||||
msgid "Search your contacts"
|
||||
msgstr "Rechercher dans vos contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:369 ../../mod/directory.php:65
|
||||
msgid "Finding: "
|
||||
msgstr "Trouvé: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:370 ../../mod/directory.php:67
|
||||
#: ../../include/contact_widgets.php:34
|
||||
msgid "Find"
|
||||
msgstr "Trouver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:406
|
||||
msgid "Mutual Friendship"
|
||||
msgstr "Relation réciproque"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:410
|
||||
msgid "is a fan of yours"
|
||||
msgstr "est un fan de vous"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:414
|
||||
msgid "you are a fan of"
|
||||
msgstr "vous êtes un fan de"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/contacts.php:431 ../../include/Contact.php:129
|
||||
#: ../../include/conversation.php:679
|
||||
msgid "Edit contact"
|
||||
msgstr "Éditer le contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lockview.php:39
|
||||
msgid "Remote privacy information not available."
|
||||
msgstr "Informations de confidentialité indisponibles."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lockview.php:43
|
||||
msgid "Visible to:"
|
||||
msgstr "Visible par:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:53
|
||||
msgid "An invitation is required."
|
||||
msgstr "Une invitation est requise."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:58
|
||||
msgid "Invitation could not be verified."
|
||||
msgstr "L'invitation fournie n'a pu être validée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:66
|
||||
msgid "Invalid OpenID url"
|
||||
msgstr "Adresse OpenID invalide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:81
|
||||
msgid "Please enter the required information."
|
||||
msgstr "Entrez les informations requises."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:95
|
||||
msgid "Please use a shorter name."
|
||||
msgstr "Utilisez un nom plus court."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:97
|
||||
msgid "Name too short."
|
||||
msgstr "Nom trop court."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:112
|
||||
msgid "That doesn't appear to be your full (First Last) name."
|
||||
msgstr "Ceci ne semble pas être votre nom complet (Prénom Nom)."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:117
|
||||
msgid "Your email domain is not among those allowed on this site."
|
||||
msgstr "Votre domaine de courriel n'est pas autorisé sur ce site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:120
|
||||
msgid "Not a valid email address."
|
||||
msgstr "Ceci n'est pas une adresse courriel valide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:130
|
||||
msgid "Cannot use that email."
|
||||
msgstr "Impossible d'utiliser ce courriel."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:136
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your \"nickname\" can only contain \"a-z\", \"0-9\", \"-\", and \"_\", and "
|
||||
"must also begin with a letter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre \"pseudo\" peut seulement contenir les caractères \"a-z\", \"0-9\", "
|
||||
"\"-\", and \"_\", et doit commencer par une lettre."
|
||||
"This may occasionally happen if contact was requested by both persons and it"
|
||||
" has already been approved."
|
||||
msgstr "Ceci peut se produire lorsque le contact a été requis par les deux personnes et a déjà été approuvé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:142 ../../mod/register.php:243
|
||||
msgid "Nickname is already registered. Please choose another."
|
||||
msgstr "Pseudo déjà utilisé. Merci d'en choisir un autre."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:161
|
||||
msgid "SERIOUS ERROR: Generation of security keys failed."
|
||||
msgstr "ERREUR SÉRIEUSE: La génération des clés de sécurité a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:229
|
||||
msgid "An error occurred during registration. Please try again."
|
||||
msgstr "Une erreur est survenue lors de l'inscription. Merci de recommencer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:265
|
||||
msgid "An error occurred creating your default profile. Please try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Une erreur est survenue lors de la création de votre profil par défaut. "
|
||||
"Merci de recommencer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:377
|
||||
msgid ""
|
||||
"Registration successful. Please check your email for further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inscription réussie. Vérifiez vos emails pour la suite des instructions."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:381
|
||||
msgid "Failed to send email message. Here is the message that failed."
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer un email. Voici le message qui a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:386
|
||||
msgid "Your registration can not be processed."
|
||||
msgstr "Votre inscription ne peut être traitée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:423
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Registration request at %s"
|
||||
msgstr "Demande d'inscription à %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:432
|
||||
msgid "Your registration is pending approval by the site owner."
|
||||
msgstr "Votre inscription attend une validation du propriétaire du site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:481
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may (optionally) fill in this form via OpenID by supplying your OpenID "
|
||||
"and clicking 'Register'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pouvez (si vous le souhaitez) remplir ce formulaire via OpenID. "
|
||||
"Fournissez votre OpenID et cliquez \"S'inscrire\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:482
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you are not familiar with OpenID, please leave that field blank and fill "
|
||||
"in the rest of the items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous n'êtes pas familier avec OpenID, laissez ce champ vide et remplissez"
|
||||
" le reste."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:483
|
||||
msgid "Your OpenID (optional): "
|
||||
msgstr "Votre OpenID (facultatif): "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:497
|
||||
msgid "Include your profile in member directory?"
|
||||
msgstr "Inclure votre profil dans l'annuaire des membres?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:512
|
||||
msgid "Membership on this site is by invitation only."
|
||||
msgstr "L'inscription à ce site se fait uniquement sur invitation."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:513
|
||||
msgid "Your invitation ID: "
|
||||
msgstr "Votre ID d'invitation: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:516 ../../mod/admin.php:297
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr "Inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:524
|
||||
msgid "Your Full Name (e.g. Joe Smith): "
|
||||
msgstr "Votre nom complet (p.ex. Michel Dupont): "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:525
|
||||
msgid "Your Email Address: "
|
||||
msgstr "Votre adresse courriel: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:526
|
||||
msgid ""
|
||||
"Choose a profile nickname. This must begin with a text character. Your "
|
||||
"profile address on this site will then be "
|
||||
"'<strong>nickname@$sitename</strong>'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Choisissez un pseudo. Celui devra commencer par une lettre. L'adresse de "
|
||||
"votre profil en découlera sous la forme "
|
||||
"'<strong>pseudo@$sitename</strong>'."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/register.php:527
|
||||
msgid "Choose a nickname: "
|
||||
msgstr "Choisir un pseudo: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/oexchange.php:27
|
||||
msgid "Post successful."
|
||||
msgstr "Publication réussie."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/allfriends.php:34
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Friends of %s"
|
||||
msgstr "Amis de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/allfriends.php:40
|
||||
msgid "No friends to display."
|
||||
msgstr "Pas d'amis à afficher."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/help.php:30
|
||||
msgid "Help:"
|
||||
msgstr "Aide:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/help.php:34 ../../include/nav.php:82
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr "Aide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:34
|
||||
msgid "Could not create/connect to database."
|
||||
msgstr "Impossible de créer/atteindre la base de données."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:39
|
||||
msgid "Connected to database."
|
||||
msgstr "Connecté à la base de données."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:75
|
||||
msgid "Proceed with Installation"
|
||||
msgstr "Commencer l'installation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:77
|
||||
msgid "Your Friendika site database has been installed."
|
||||
msgstr "La base de données de votre site Friendika a été installée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:78
|
||||
msgid ""
|
||||
"IMPORTANT: You will need to [manually] setup a scheduled task for the "
|
||||
"poller."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IMPORTANT: Vous devez configurer [manuellement] une tâche programmée pour le"
|
||||
" 'poller'."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:79 ../../mod/install.php:89 ../../mod/install.php:207
|
||||
msgid "Please see the file \"INSTALL.txt\"."
|
||||
msgstr "Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:81
|
||||
msgid "Proceed to registration"
|
||||
msgstr "Commencer l'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:87
|
||||
msgid "Database import failed."
|
||||
msgstr "Import de base échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:88
|
||||
msgid ""
|
||||
"You may need to import the file \"database.sql\" manually using phpmyadmin "
|
||||
"or mysql."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous pourriez avoir besoin d'importer le fichier \"database.sql\" "
|
||||
"manuellement au moyen de phpmyadmin ou de la commande mysql."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:101
|
||||
msgid "Welcome to Friendika."
|
||||
msgstr "Bienvenue sur Friendika."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:124
|
||||
msgid "Friendika Social Network"
|
||||
msgstr "Réseau social Friendika"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:125
|
||||
msgid "Installation"
|
||||
msgstr "Installation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:126
|
||||
msgid ""
|
||||
"In order to install Friendika we need to know how to connect to your "
|
||||
"database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour installer Friendika, nous avons besoin de contacter votre base de "
|
||||
"données."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:127
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact your hosting provider or site administrator if you have "
|
||||
"questions about these settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de vous tourner vers votre hébergeur et/ou administrateur pour toute "
|
||||
"question concernant ces réglages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:128
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database you specify below should already exist. If it does not, please "
|
||||
"create it before continuing."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La base de données que vous spécifierez doit exister. Si ce n'est pas encore"
|
||||
" le cas, merci de la créer avant de continuer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:129
|
||||
msgid "Database Server Name"
|
||||
msgstr "Serveur de base de données"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:130
|
||||
msgid "Database Login Name"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:131
|
||||
msgid "Database Login Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:132
|
||||
msgid "Database Name"
|
||||
msgstr "Nom de la base"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:133
|
||||
msgid "Please select a default timezone for your website"
|
||||
msgstr "Sélectionner un fuseau horaire par défaut pour votre site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:134
|
||||
msgid ""
|
||||
"Site administrator email address. Your account email address must match this"
|
||||
" in order to use the web admin panel."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Adresse courriel de l'administrateur du site. L'adresse courriel de votre "
|
||||
"compte doit correspondre si vous voulez utiliser l'administration web."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:153
|
||||
msgid "Could not find a command line version of PHP in the web server PATH."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de trouver la version \"ligne de commande\" de PHP dans le PATH "
|
||||
"du serveur web."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is required. Please adjust the configuration file .htconfig.php "
|
||||
"accordingly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci est requis. Merci d'ajuster la configuration dans le fichier "
|
||||
".htconfig.php en conséquence."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:161
|
||||
msgid ""
|
||||
"The command line version of PHP on your system does not have "
|
||||
"\"register_argc_argv\" enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La version \"ligne de commande\" de PHP de votre système n'a pas "
|
||||
"\"register_argc_argv\" d'activé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:162
|
||||
msgid "This is required for message delivery to work."
|
||||
msgstr "Ceci est requis pour que la livraison des messages fonctionne."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:184
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: the \"openssl_pkey_new\" function on this system is not able to "
|
||||
"generate encryption keys"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur: la fonction \"openssl_pkey_new\" de ce système ne permet pas de "
|
||||
"générer des clés de chiffrement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:185
|
||||
msgid ""
|
||||
"If running under Windows, please see "
|
||||
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si vous utilisez Windows, merci de vous réferer à "
|
||||
"\"http://www.php.net/manual/en/openssl.installation.php\"."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:194
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: Apache webserver mod-rewrite module is required but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur: Le module \"rewrite\" du serveur web Apache est requis mais pas "
|
||||
"installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:196
|
||||
msgid "Error: libCURL PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"libCURL\" est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:198
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error: GD graphics PHP module with JPEG support required but not installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur: Le module PHP \"GD\" disposant du support JPEG est requis mais pas "
|
||||
"installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:200
|
||||
msgid "Error: openssl PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"openssl\" est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:202
|
||||
msgid "Error: mysqli PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: Le module PHP \"mysqli\" est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:204
|
||||
msgid "Error: mb_string PHP module required but not installed."
|
||||
msgstr "Erreur: le module PHP mb_string est requis mais pas installé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:216
|
||||
msgid ""
|
||||
"The web installer needs to be able to create a file called \".htconfig.php\""
|
||||
" in the top folder of your web server and it is unable to do so."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'installeur web doit être en mesure de créer un fichier \".htconfig.php\" à"
|
||||
" la racine de votre serveur web, mais il en est incapable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is most often a permission setting, as the web server may not be able "
|
||||
"to write files in your folder - even if you can."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le plus souvent, il s'agit d'un problème de permission. Le serveur web peut "
|
||||
"ne pas être capable d'écrire dans votre répertoire - alors que vous-même le "
|
||||
"pouvez."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:218
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please check with your site documentation or support people to see if this "
|
||||
"situation can be corrected."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de vérifier - avec la documentation ou le support de votre hébergement"
|
||||
" - que la situation peut être corrigée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:219
|
||||
msgid ""
|
||||
"If not, you may be required to perform a manual installation. Please see the"
|
||||
" file \"INSTALL.txt\" for instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dans le cas contraire, vous pouvez pratiquer une installation manuelle. "
|
||||
"Référez-vous au fichier \"INSTALL.txt\" pour les instructions."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:228
|
||||
msgid ""
|
||||
"The database configuration file \".htconfig.php\" could not be written. "
|
||||
"Please use the enclosed text to create a configuration file in your web "
|
||||
"server root."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le fichier de configuration de la base (\".htconfig.php\") ne peut être "
|
||||
"créé. Merci d'utiliser le texte ci-joint pour créer ce fichier à la racine "
|
||||
"de votre hébergement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/install.php:243
|
||||
msgid "Errors encountered creating database tables."
|
||||
msgstr "Des erreurs ont été signalées lors de la création des tables."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:148
|
||||
msgid "Commented Order"
|
||||
msgstr "Dans l'ordre des commentaires"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:153
|
||||
msgid "Posted Order"
|
||||
msgstr "Dans l'ordre des notices"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:159
|
||||
msgid "New"
|
||||
msgstr "Nouveau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:164
|
||||
msgid "Starred"
|
||||
msgstr "Mis en avant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:169
|
||||
msgid "Bookmarks"
|
||||
msgstr "Marqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:216
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Warning: This group contains %s member from an insecure network."
|
||||
msgid_plural ""
|
||||
"Warning: This group contains %s members from an insecure network."
|
||||
msgstr[0] "Attention: Ce groupe contient %s membre d'un réseau non-sûr."
|
||||
msgstr[1] "Attention: Ce groupe contient %s membres d'un réseau non-sûr."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:219
|
||||
msgid "Private messages to this group are at risk of public disclosure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les messages privés envoyés à ce groupe s'exposent à une diffusion "
|
||||
"incontrôlée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:292
|
||||
msgid "No such group"
|
||||
msgstr "Groupe inexistant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:303
|
||||
msgid "Group is empty"
|
||||
msgstr "Groupe vide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:308
|
||||
msgid "Group: "
|
||||
msgstr "Groupe: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:318
|
||||
msgid "Contact: "
|
||||
msgstr "Contact: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:320
|
||||
msgid "Private messages to this person are at risk of public disclosure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les messages privés envoyés à ce contact s'exposent à une diffusion "
|
||||
"incontrôlée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/network.php:325
|
||||
msgid "Invalid contact."
|
||||
msgstr "Contact invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:25 ../../mod/profperm.php:55
|
||||
msgid "Invalid profile identifier."
|
||||
msgstr "Identifiant de profil invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:101
|
||||
msgid "Profile Visibility Editor"
|
||||
msgstr "Éditer la visibilité du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:105 ../../mod/group.php:164
|
||||
msgid "Click on a contact to add or remove."
|
||||
msgstr "Cliquez sur un contact pour l'ajouter ou le supprimer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:114
|
||||
msgid "Visible To"
|
||||
msgstr "Visible par"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/profperm.php:130
|
||||
msgid "All Contacts (with secure profile access)"
|
||||
msgstr "Tous les contacts (ayant un accès sécurisé)"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:61
|
||||
msgid "Event description and start time are required."
|
||||
msgstr "Une description et une heure de début sont requises."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:207
|
||||
msgid "Create New Event"
|
||||
msgstr "Créer un nouvel événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:210
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Précédent"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:213
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:220
|
||||
msgid "l, F j"
|
||||
msgstr "l, F j"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:232
|
||||
msgid "Edit event"
|
||||
msgstr "Editer l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:234 ../../include/text.php:857
|
||||
msgid "link to source"
|
||||
msgstr "lien original"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:302
|
||||
msgid "hour:minute"
|
||||
msgstr "heures:minutes"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:311
|
||||
msgid "Event details"
|
||||
msgstr "Détails de l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:312
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Format is %s %s. Starting date and Description are required."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le format est %s %s. Une date de début et une description sont requises."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:313
|
||||
msgid "Event Starts:"
|
||||
msgstr "Début de l'événement:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:316
|
||||
msgid "Finish date/time is not known or not relevant"
|
||||
msgstr "Date/heure de fin inconnue ou sans objet"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:318
|
||||
msgid "Event Finishes:"
|
||||
msgstr "Fin de l'événement:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:321
|
||||
msgid "Adjust for viewer timezone"
|
||||
msgstr "Ajuster à la zone horaire du visiteur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:323
|
||||
msgid "Description:"
|
||||
msgstr "Description:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/events.php:327
|
||||
msgid "Share this event"
|
||||
msgstr "Partager cet événement"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:26
|
||||
msgid "Invalid request identifier."
|
||||
msgstr "Identifiant de demande invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:35 ../../mod/notifications.php:144
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:188
|
||||
msgid "Discard"
|
||||
msgstr "Défausser"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:71 ../../include/nav.php:109
|
||||
msgid "Network"
|
||||
msgstr "Réseau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:76 ../../include/nav.php:73
|
||||
#: ../../include/nav.php:111
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Accueil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:81 ../../include/nav.php:117
|
||||
msgid "Introductions"
|
||||
msgstr "Introductions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:86 ../../mod/message.php:72
|
||||
#: ../../include/nav.php:122
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:105
|
||||
msgid "Show Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Voir les demandes ignorées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:105
|
||||
msgid "Hide Ignored Requests"
|
||||
msgstr "Cacher les demandes ignorées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:131 ../../mod/notifications.php:174
|
||||
msgid "Notification type: "
|
||||
msgstr "Type de notification: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:132
|
||||
msgid "Friend Suggestion"
|
||||
msgstr "Suggestion d'amitié/contact"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:134
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "suggested by %s"
|
||||
msgstr "suggéré(e) par %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:140 ../../mod/notifications.php:185
|
||||
#: ../../mod/admin.php:466
|
||||
msgid "Approve"
|
||||
msgstr "Approuver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:160
|
||||
msgid "Claims to be known to you: "
|
||||
msgstr "Prétend que vous le connaissez: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:160
|
||||
msgid "yes"
|
||||
msgstr "oui"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:160
|
||||
msgid "no"
|
||||
msgstr "non"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:167
|
||||
msgid "Approve as: "
|
||||
msgstr "Approuver en tant que: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:168
|
||||
msgid "Friend"
|
||||
msgstr "Ami"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:169
|
||||
msgid "Sharer"
|
||||
msgstr "Initiateur du partage"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:169
|
||||
msgid "Fan/Admirer"
|
||||
msgstr "Fan/Admirateur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:175
|
||||
msgid "Friend/Connect Request"
|
||||
msgstr "Demande de connexion/relation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:175
|
||||
msgid "New Follower"
|
||||
msgstr "Nouvel abonné"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:194
|
||||
msgid "No notifications."
|
||||
msgstr "Pas de notification."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:197 ../../mod/notifications.php:283
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:359 ../../include/nav.php:118
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr "Notifications"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:234 ../../mod/notifications.php:316
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s liked %s's post"
|
||||
msgstr "%s a aimé la notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:243 ../../mod/notifications.php:325
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s disliked %s's post"
|
||||
msgstr "%s n'a pas aimé la notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:257 ../../mod/notifications.php:339
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s is now friends with %s"
|
||||
msgstr "%s est désormais ami(e) avec %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:264
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s created a new post"
|
||||
msgstr "%s a publié une notice"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:265 ../../mod/notifications.php:348
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s commented on %s's post"
|
||||
msgstr "%s a commenté une notice de %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notifications.php:279 ../../mod/notifications.php:355
|
||||
msgid "Nothing new!"
|
||||
msgstr "Rien de neuf!"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:100
|
||||
msgid "Contact settings applied."
|
||||
msgstr "Réglages du contact appliqués."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:102
|
||||
msgid "Contact update failed."
|
||||
msgstr "Impossible d'appliquer les réglages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:127 ../../mod/fsuggest.php:20
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:92 ../../mod/dfrn_confirm.php:114
|
||||
msgid "Contact not found."
|
||||
msgstr "Contact introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:133
|
||||
msgid "Repair Contact Settings"
|
||||
msgstr "Réglages du réparateur de contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:135
|
||||
msgid ""
|
||||
"<strong>WARNING: This is highly advanced</strong> and if you enter incorrect"
|
||||
" information your communications with this contact may stop working."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<strong>ATTENTION: Manipulation réservée aux experts</strong>, toute "
|
||||
"information incorrecte pourrait empêcher la communication avec ce contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please use your browser 'Back' button <strong>now</strong> if you are "
|
||||
"uncertain what to do on this page."
|
||||
msgstr "une photo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:145
|
||||
msgid "Account Nickname"
|
||||
msgstr "Pseudo du compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:146
|
||||
msgid "@Tagname - overrides Name/Nickname"
|
||||
msgstr "@NomDuTag - prend le pas sur Nom/Pseudo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:147
|
||||
msgid "Account URL"
|
||||
msgstr "URL du compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:148
|
||||
msgid "Friend Request URL"
|
||||
msgstr "Echec du téléversement de l'image."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:149
|
||||
msgid "Friend Confirm URL"
|
||||
msgstr "Accès public refusé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:150
|
||||
msgid "Notification Endpoint URL"
|
||||
msgstr "Aucune photo sélectionnée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:151
|
||||
msgid "Poll/Feed URL"
|
||||
msgstr "Téléverser des photos"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/crepair.php:152
|
||||
msgid "New photo from this URL"
|
||||
msgstr "Nouvelle photo depuis cette URL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:92
|
||||
msgid "This introduction has already been accepted."
|
||||
msgstr "Cette introduction a déjà été acceptée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:116 ../../mod/dfrn_request.php:351
|
||||
msgid "Profile location is not valid or does not contain profile information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'emplacement du profil est invalide ou ne contient pas de profil valide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:121 ../../mod/dfrn_request.php:356
|
||||
msgid "Warning: profile location has no identifiable owner name."
|
||||
msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de nom identifiable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:123 ../../mod/dfrn_request.php:358
|
||||
msgid "Warning: profile location has no profile photo."
|
||||
msgstr "Attention: l'emplacement du profil n'a pas de photo de profil."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:126 ../../mod/dfrn_request.php:361
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d required parameter was not found at the given location"
|
||||
msgid_plural "%d required parameters were not found at the given location"
|
||||
msgstr[0] "%d paramètre requis n'a pas été trouvé à l'endroit indiqué"
|
||||
msgstr[1] "%d paramètres requis n'ont pas été trouvés à l'endroit indiqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:167
|
||||
msgid "Introduction complete."
|
||||
msgstr "Phase de présentation achevée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:191
|
||||
msgid "Unrecoverable protocol error."
|
||||
msgstr "Erreur de protocole non-récupérable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:219
|
||||
msgid "Profile unavailable."
|
||||
msgstr "Profil indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:244
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s has received too many connection requests today."
|
||||
msgstr "%s a reçu trop de demande d'introduction aujourd'hui."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:245
|
||||
msgid "Spam protection measures have been invoked."
|
||||
msgstr "Des mesures de protection contre le spam ont été déclenchées."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:246
|
||||
msgid "Friends are advised to please try again in 24 hours."
|
||||
msgstr "Les relations sont encouragées à attendre 24 heures pour recommencer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:276
|
||||
msgid "Invalid locator"
|
||||
msgstr "Localisateur invalide"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:296
|
||||
msgid "Unable to resolve your name at the provided location."
|
||||
msgstr "Impossible de résoudre votre nom à l'emplacement fourni."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:309
|
||||
msgid "You have already introduced yourself here."
|
||||
msgstr "Vous vous êtes déjà présenté ici."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:313
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Apparently you are already friends with %s."
|
||||
msgstr "Il semblerait que vous soyez déjà ami avec %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:334
|
||||
msgid "Invalid profile URL."
|
||||
msgstr "URL de profil invalide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:430
|
||||
msgid "Your introduction has been sent."
|
||||
msgstr "Votre présentation a été envoyée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:483
|
||||
msgid "Please login to confirm introduction."
|
||||
msgstr "Connectez-vous pour confirmer l'introduction."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:497
|
||||
msgid ""
|
||||
"Incorrect identity currently logged in. Please login to "
|
||||
"<strong>this</strong> profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Identité incorrecte actuellement connectée. Merci de vous connecter à "
|
||||
"<strong>ce</strong> profil."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:509
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Welcome home %s."
|
||||
msgstr "Bienvenue chez vous, %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:510
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Please confirm your introduction/connection request to %s."
|
||||
msgstr "Merci de confirmer votre demande d'introduction auprès de %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:511
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:544 ../../include/items.php:2431
|
||||
msgid "[Name Withheld]"
|
||||
msgstr "[Nom non-publié]"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:551
|
||||
msgid "Introduction received at "
|
||||
msgstr "Introduction reçue sur "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:635
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Diaspora members: Please do not use this form. Instead, enter \"%s\" into "
|
||||
"your Diaspora search bar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membres de Diaspora : N'utilisez pas ce formulaire. Entrez plutôt \"%s\" "
|
||||
"dans votre barre de recherche Diaspora."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:638
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please enter your 'Identity Address' from one of the following supported "
|
||||
"social networks:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Saisissez votre \"Adresse d'identité\" de l'un des réseaux sociaux suivants:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:641
|
||||
msgid "Friend/Connection Request"
|
||||
msgstr "Requête de relation/amitié"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:642
|
||||
msgid ""
|
||||
"Examples: jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
|
||||
"testuser@identi.ca"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exemples : jojo@demo.friendica.com, http://demo.friendica.com/profile/jojo, "
|
||||
"testuser@identi.ca"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:643
|
||||
msgid "Please answer the following:"
|
||||
msgstr "Merci de répondre à ce qui suit:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:644
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Does %s know you?"
|
||||
msgstr "Est-ce que %s vous connaît?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:647
|
||||
msgid "Add a personal note:"
|
||||
msgstr "Ajouter une note personnelle:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:649 ../../include/contact_selectors.php:78
|
||||
msgid "Friendica"
|
||||
msgstr "Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:650
|
||||
msgid "StatusNet/Federated Social Web"
|
||||
msgstr "StatusNet/Federated Social Web"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:652
|
||||
msgid "- please share from your own site as noted above"
|
||||
msgstr "- partagez depuis votre propre site comme indiqué ci-dessus"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:653
|
||||
msgid "Your Identity Address:"
|
||||
msgstr "Votre adresse d'identité:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_request.php:654
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Envoyer la requête"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/api.php:76 ../../mod/api.php:102
|
||||
msgid "Authorize application connection"
|
||||
msgstr "Autoriser l'application à se connecter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/api.php:77
|
||||
msgid "Return to your app and insert this Securty Code:"
|
||||
msgstr "Retournez à votre application et saisissez ce Code de Sécurité : "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/api.php:89
|
||||
msgid "Please login to continue."
|
||||
msgstr "Merci de vous connecter pour continuer."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/api.php:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"Do you want to authorize this application to access your posts and contacts,"
|
||||
" and/or create new posts for you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Voulez-vous autoriser cette application à accéder à vos notices et contacts,"
|
||||
" et/ou à créer des notices à votre place?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagger.php:70 ../../mod/like.php:127
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1024
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:158
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:167
|
||||
#: ../../include/conversation.php:26 ../../include/conversation.php:35
|
||||
#: ../../include/diaspora.php:1211
|
||||
msgid "status"
|
||||
msgstr "le statut"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagger.php:103
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s tagged %2$s's %3$s with %4$s"
|
||||
msgstr "%1$s a taggué %3$s de %2$s avec %4$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/like.php:144 ../../addon/facebook/facebook.php:1028
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:172
|
||||
#: ../../include/conversation.php:43 ../../include/diaspora.php:1227
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s likes %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s aime %3$s de %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/like.php:146 ../../include/conversation.php:46
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s doesn't like %2$s's %3$s"
|
||||
msgstr "%1$s n'aime pas %3$s de %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:16
|
||||
msgid "No valid account found."
|
||||
msgstr "Impossible de trouver un compte valide."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:31
|
||||
msgid "Password reset request issued. Check your email."
|
||||
msgstr "Réinitialisation du mot de passe en cours. Vérifiez votre courriel."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:42
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Password reset requested at %s"
|
||||
msgstr "Requête de réinitialisation de mot de passe à %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:64
|
||||
msgid ""
|
||||
"Request could not be verified. (You may have previously submitted it.) "
|
||||
"Password reset failed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible d'honorer cette demande. (Vous l'avez peut-être déjà utilisée par"
|
||||
" le passé.) La réinitialisation a échoué."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:83
|
||||
msgid "Your password has been reset as requested."
|
||||
msgstr "Votre mot de passe a bien été réinitialisé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:84
|
||||
msgid "Your new password is"
|
||||
msgstr "Votre nouveau mot de passe est "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:85
|
||||
msgid "Save or copy your new password - and then"
|
||||
msgstr "Sauvez ou copiez ce nouveau mot de passe - puis"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:86
|
||||
msgid "click here to login"
|
||||
msgstr "cliquez ici pour vous connecter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:87
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password may be changed from the <em>Settings</em> page after "
|
||||
"successful login."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Votre mot de passe peut être changé depuis la page "
|
||||
"<em>Réglages</em>, une fois que vous serez connecté."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:118
|
||||
msgid "Forgot your Password?"
|
||||
msgstr "Mot de passe oublié?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:119
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter your email address and submit to have your password reset. Then check "
|
||||
"your email for further instructions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entrez votre adresse de courriel et validez pour réinitialiser votre mot de "
|
||||
"passe. Vous recevrez la suite des instructions par courriel."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:120
|
||||
msgid "Nickname or Email: "
|
||||
msgstr "Pseudo ou Courriel: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/lostpass.php:121
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr "Réinitialiser"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:43
|
||||
msgid "This is Friendica, version"
|
||||
msgstr "Motorisé par Friendica version"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:44
|
||||
msgid "running at web location"
|
||||
msgstr "hébergé sur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please visit <a "
|
||||
"href=\"http://project.friendika.com\">Project.Friendika.com</a> to learn "
|
||||
"more about the Friendica project."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour en savoir plus, vous pouvez nous rendre visite sur <a "
|
||||
"href=\"http://project.friendica.com\">Project.Friendica.com</a>"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:48
|
||||
msgid "Bug reports and issues: please visit"
|
||||
msgstr "Pour les rapports de bugs: rendez vous sur"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"Suggestions, praise, donations, etc. - please email \"Info\" at Friendica - "
|
||||
"dot com"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Suggestions, remerciements, donations, etc. - écrivez à \"Info\" arob. "
|
||||
"Friendica - point com"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:54
|
||||
msgid "Installed plugins/addons/apps"
|
||||
msgstr "Extensions/greffons/applications installées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/friendica.php:62
|
||||
msgid "No installed plugins/addons/apps"
|
||||
msgstr "Aucune extension/greffon/application installée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/removeme.php:42 ../../mod/removeme.php:45
|
||||
msgid "Remove My Account"
|
||||
msgstr "Supprimer mon compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/removeme.php:43
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will completely remove your account. Once this has been done it is not "
|
||||
"recoverable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ceci supprimera totalement votre compte. Cette opération est irréversible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/removeme.php:44
|
||||
msgid "Please enter your password for verification:"
|
||||
msgstr "Merci de saisir votre mot de passe pour vérification:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/apps.php:4
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Applications"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/apps.php:7
|
||||
msgid "No installed applications."
|
||||
msgstr "Pas d'application installée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/notes.php:63 ../../include/text.php:628
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:63
|
||||
msgid "Friend suggestion sent."
|
||||
msgstr "Suggestion d'amitié/contact envoyée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:97
|
||||
msgid "Suggest Friends"
|
||||
msgstr "Suggérer des amis/contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/fsuggest.php:99
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Suggest a friend for %s"
|
||||
msgstr "Suggérer un ami/contact pour %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/viewsrc.php:7
|
||||
msgid "Access denied."
|
||||
msgstr "Accès refusé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:49
|
||||
msgid "Global Directory"
|
||||
msgstr "Annuaire global"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:55
|
||||
msgid "Normal site view"
|
||||
msgstr "Vue normale"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:57
|
||||
msgid "Admin - View all site entries"
|
||||
msgstr "Admin - voir toutes les entrées"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:63
|
||||
msgid "Find on this site"
|
||||
msgstr "Trouver sur ce site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:66
|
||||
msgid "Site Directory"
|
||||
msgstr "Annuaire local"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:125
|
||||
msgid "Gender: "
|
||||
msgstr "Genre: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/directory.php:151
|
||||
msgid "No entries (some entries may be hidden)."
|
||||
msgstr "Aucune entrée (certaines peuvent être cachées)."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:59 ../../mod/admin.php:295
|
||||
msgid "Site"
|
||||
msgstr "Site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:60 ../../mod/admin.php:460 ../../mod/admin.php:472
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:61 ../../mod/admin.php:549 ../../mod/admin.php:586
|
||||
msgid "Plugins"
|
||||
msgstr "Extensions"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:76 ../../mod/admin.php:651
|
||||
msgid "Logs"
|
||||
msgstr "Journaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:81
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirmation"
|
||||
msgstr "Inscriptions en attente de confirmation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:144 ../../mod/admin.php:294 ../../mod/admin.php:459
|
||||
#: ../../mod/admin.php:548 ../../mod/admin.php:585 ../../mod/admin.php:650
|
||||
msgid "Administration"
|
||||
msgstr "Administration"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:145
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Résumé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:146
|
||||
msgid "Registered users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs inscrits"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:148
|
||||
msgid "Pending registrations"
|
||||
msgstr "Inscriptions en attente"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:149
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versio"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:151
|
||||
msgid "Active plugins"
|
||||
msgstr "Extensions activés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:243
|
||||
msgid "Site settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages du site mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:287
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Fermé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:288
|
||||
msgid "Requires approval"
|
||||
msgstr "Demande une apptrobation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:289
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Ouvert"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:298
|
||||
msgid "File upload"
|
||||
msgstr "Téléversement de fichier"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:299
|
||||
msgid "Policies"
|
||||
msgstr "Politiques"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:300
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Avancé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:304 ../../addon/statusnet/statusnet.php:477
|
||||
msgid "Site name"
|
||||
msgstr "Nom du site"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:305
|
||||
msgid "Banner/Logo"
|
||||
msgstr "Bannière/Logo"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:306
|
||||
msgid "System language"
|
||||
msgstr "Langue du système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:307
|
||||
msgid "System theme"
|
||||
msgstr "Thème du système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:309
|
||||
msgid "Maximum image size"
|
||||
msgstr "Taille maximale des images"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:311
|
||||
msgid "Register policy"
|
||||
msgstr "Politique d'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:312
|
||||
msgid "Register text"
|
||||
msgstr "Texte d'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:313
|
||||
msgid "Accounts abandoned after x days"
|
||||
msgstr "Les comptes sont abandonnés après x jours"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:313
|
||||
msgid ""
|
||||
"Will not waste system resources polling external sites for abandoned "
|
||||
"accounts. Enter 0 for no time limit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour ne pas gaspiller les ressources système, on cesse d'interroger les "
|
||||
"sites distants pour les comptes abandonnés. Mettre 0 pour désactiver cette "
|
||||
"fonction."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:314
|
||||
msgid "Allowed friend domains"
|
||||
msgstr "Domaines autorisés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:315
|
||||
msgid "Allowed email domains"
|
||||
msgstr "Domaines courriel autorisés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:316
|
||||
msgid "Block public"
|
||||
msgstr "Interdire la publication globale"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:317
|
||||
msgid "Force publish"
|
||||
msgstr "Forcer la publication globale"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:318
|
||||
msgid "Global directory update URL"
|
||||
msgstr "URL de mise-à-jour de l'annuaire global"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:320
|
||||
msgid "Block multiple registrations"
|
||||
msgstr "Interdire les inscriptions multiples"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:321
|
||||
msgid "OpenID support"
|
||||
msgstr "Support OpenID"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:322
|
||||
msgid "Gravatar support"
|
||||
msgstr "Support Gravatar"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:323
|
||||
msgid "Fullname check"
|
||||
msgstr "Vérification du \"Prénom Nom\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:324
|
||||
msgid "UTF-8 Regular expressions"
|
||||
msgstr "Regex UTF-8"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:325
|
||||
msgid "Show Community Page"
|
||||
msgstr "Montrer la \"Place publique\""
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:326
|
||||
msgid "Enable OStatus support"
|
||||
msgstr "Activer le support d'OStatus"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:327
|
||||
msgid "Enable Diaspora support"
|
||||
msgstr "Activer le support de Diaspora"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:328
|
||||
msgid "Only allow Friendika contacts"
|
||||
msgstr "N'autoriser que les contacts Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:329
|
||||
msgid "Verify SSL"
|
||||
msgstr "Vérifier SSL"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:330
|
||||
msgid "Proxy user"
|
||||
msgstr "Utilisateur du proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:331
|
||||
msgid "Proxy URL"
|
||||
msgstr "URL du proxy"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:332
|
||||
msgid "Network timeout"
|
||||
msgstr "Dépassement du délai d'attente du réseau"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:353
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user blocked"
|
||||
msgid_plural "%s users blocked/unblocked"
|
||||
msgstr[0] "%s utilisateur bloqué"
|
||||
msgstr[1] "%s utilisateurs (dé)bloqués"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:360
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s user deleted"
|
||||
msgid_plural "%s users deleted"
|
||||
msgstr[0] "%s utilisateur supprimé"
|
||||
msgstr[1] "%s utilisateurs supprimés"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:394
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' deleted"
|
||||
msgstr "Utilisateur '%s' supprimé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:401
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' unblocked"
|
||||
msgstr "Utilisateur '%s' débloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:401
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "User '%s' blocked"
|
||||
msgstr "Utilisateur '%s' bloqué"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:462
|
||||
msgid "select all"
|
||||
msgstr "tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:463
|
||||
msgid "User registrations waiting for confirm"
|
||||
msgstr "Inscriptions d'utilisateurs en attente de confirmation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:464
|
||||
msgid "Request date"
|
||||
msgstr "Date de la demande"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:464 ../../mod/admin.php:473
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:78
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:465
|
||||
msgid "No registrations."
|
||||
msgstr "Pas d'inscriptions."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:467
|
||||
msgid "Deny"
|
||||
msgstr "Rejetter"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "Register date"
|
||||
msgstr "Date d'inscription"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "Last login"
|
||||
msgstr "Dernière connexion"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "Last item"
|
||||
msgstr "Dernier élément"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:473
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:475
|
||||
msgid ""
|
||||
"Selected users will be deleted!\\n\\nEverything these users had posted on "
|
||||
"this site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les utilisateurs sélectionnés vont être supprimés!\\n\\nTout ce qu'ils ont "
|
||||
"posté sur ce site sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:476
|
||||
msgid ""
|
||||
"The user {0} will be deleted!\\n\\nEverything this user has posted on this "
|
||||
"site will be permanently deleted!\\n\\nAre you sure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'utilisateur {0} va être supprimé!\\n\\nTout ce qu'il a posté sur ce site "
|
||||
"sera définitivement perdu!\\n\\nÊtes-vous certain?"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:512
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Plugin %s disabled."
|
||||
msgstr "Extension %s désactivée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:516
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Plugin %s enabled."
|
||||
msgstr "Extension %s activée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:526
|
||||
msgid "Disable"
|
||||
msgstr "Désactiver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:528
|
||||
msgid "Enable"
|
||||
msgstr "Activer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:550
|
||||
msgid "Toggle"
|
||||
msgstr "Activer/Désactiver"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:551 ../../include/nav.php:128
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Réglages"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:613
|
||||
msgid "Log settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages des journaux mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:653
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr "Effacer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:659
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr "Déboguage"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:660
|
||||
msgid "Log file"
|
||||
msgstr "Fichier de journaux"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:660
|
||||
msgid "Must be writable by web server. Relative to your Friendika index.php."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Doit être accessible en écriture pour le serveur web. Le chemin est relative"
|
||||
" à l'index.php de Friendica."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:661
|
||||
msgid "Log level"
|
||||
msgstr "Niveau de journalisaton"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:702
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fermer"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:708
|
||||
msgid "FTP Host"
|
||||
msgstr "Hôte FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:709
|
||||
msgid "FTP Path"
|
||||
msgstr "Chemin FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:710
|
||||
msgid "FTP User"
|
||||
msgstr "Utilisateur FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/admin.php:711
|
||||
msgid "FTP Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe FTP"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:84
|
||||
msgid "Unable to locate original post."
|
||||
msgstr "Impossible de localiser l'article original."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:199
|
||||
msgid "Empty post discarded."
|
||||
msgstr "Article vide défaussé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:675 ../../mod/item.php:720 ../../mod/item.php:764
|
||||
#: ../../mod/item.php:807 ../../include/items.php:1769
|
||||
#: ../../include/items.php:2068 ../../include/items.php:2115
|
||||
#: ../../include/items.php:2227 ../../include/items.php:2273
|
||||
msgid "noreply"
|
||||
msgstr "noreply"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:719 ../../mod/item.php:806 ../../include/items.php:2272
|
||||
msgid "Administrator@"
|
||||
msgstr "Administrator@"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:722 ../../include/items.php:2117
|
||||
#: ../../include/items.php:2275
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s commented on an item at %s"
|
||||
msgstr "%s a commenté un élément à %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:809
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s posted to your profile wall at %s"
|
||||
msgstr "%s a posté sur votre mur à %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:843
|
||||
msgid "System error. Post not saved."
|
||||
msgstr "Erreur système. Publication non sauvée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:868
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This message was sent to you by %s, a member of the Friendika social "
|
||||
"network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce message vous a été envoyé par %s, un membre du réseau social Friendica."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:870
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You may visit them online at %s"
|
||||
msgstr "Vous pouvez leur rendre visite sur %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:871
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact the sender by replying to this post if you do not wish to "
|
||||
"receive these messages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de contacter l'émeteur en répondant à cette publication si vous ne "
|
||||
"souhaitez pas recevoir ces messages."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/item.php:873
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s posted an update."
|
||||
msgstr "%s a publié une mise à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:41
|
||||
msgid "Tag removed"
|
||||
msgstr "Étiquette enlevée"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:79
|
||||
msgid "Remove Item Tag"
|
||||
msgstr "Enlever l'étiquette de l'élément"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:81
|
||||
msgid "Select a tag to remove: "
|
||||
msgstr "Choisir une étiquette à enlever: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/tagrm.php:93
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Utiliser comme photo de profil"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:23
|
||||
msgid "No recipient selected."
|
||||
msgstr "Pas de destinataire sélectionné."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:26
|
||||
msgid "Unable to locate contact information."
|
||||
msgstr "Impossible de localiser les informations du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:29
|
||||
msgid "Message could not be sent."
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer le message."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:31
|
||||
msgid "Message sent."
|
||||
msgstr "Message envoyé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:51
|
||||
msgid "Inbox"
|
||||
msgstr "Messages entrants"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:56
|
||||
msgid "Outbox"
|
||||
msgstr "Messages sortants"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:61
|
||||
msgid "New Message"
|
||||
msgstr "Nouveau message"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:87
|
||||
msgid "Message deleted."
|
||||
msgstr "Message supprimé."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:103
|
||||
msgid "Conversation removed."
|
||||
msgstr "Conversation supprimée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:119 ../../include/conversation.php:767
|
||||
msgid "Please enter a link URL:"
|
||||
msgstr "Entrez un lien web:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:127
|
||||
msgid "Send Private Message"
|
||||
msgstr "Envoyer un message privé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:128 ../../mod/message.php:261
|
||||
msgid "To:"
|
||||
msgstr "À:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:129 ../../mod/message.php:262
|
||||
msgid "Subject:"
|
||||
msgstr "Sujet:"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:170
|
||||
msgid "No messages."
|
||||
msgstr "Aucun message."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:183
|
||||
msgid "Delete conversation"
|
||||
msgstr "Effacer conversation"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:186
|
||||
msgid "D, d M Y - g:i A"
|
||||
msgstr "D, d M Y - g:i A"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:213
|
||||
msgid "Message not available."
|
||||
msgstr "Message indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:250
|
||||
msgid "Delete message"
|
||||
msgstr "Effacer message"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/message.php:260
|
||||
msgid "Send Reply"
|
||||
msgstr "Répondre"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:234
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:237
|
||||
msgid "Response from remote site was not understood."
|
||||
msgstr "Réponse du site distant incomprise."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:243
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:246
|
||||
msgid "Unexpected response from remote site: "
|
||||
msgstr "Réponse inattendue du site distant: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:251
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:254
|
||||
msgid "Confirmation completed successfully."
|
||||
msgstr "Confirmation achevée avec succès."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:253 ../../mod/dfrn_confirm.php:267
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:274
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:256 ../../mod/dfrn_confirm.php:270
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:277
|
||||
msgid "Remote site reported: "
|
||||
msgstr "Alerte du site distant: "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:265
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:268
|
||||
msgid "Temporary failure. Please wait and try again."
|
||||
msgstr "Échec temporaire. Merci de recommencer ultérieurement."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:272
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:275
|
||||
msgid "Introduction failed or was revoked."
|
||||
msgstr "Introduction échouée ou annulée."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:409
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:420
|
||||
msgid "Unable to set contact photo."
|
||||
msgstr "Impossible de définir la photo du contact."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:459 ../../include/conversation.php:79
|
||||
#: ../../include/diaspora.php:477
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:477 ../../include/diaspora.php:608
|
||||
#: ../../include/conversation.php:171
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%1$s is now friends with %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s est désormais lié à %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:530
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:562
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No user record found for '%s' "
|
||||
msgstr "Pas d'utilisateur trouvé pour '%s' "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:540
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
|
||||
msgid "Our site encryption key is apparently messed up."
|
||||
msgstr "Notre clé de chiffrement de site est apparemment corrompue."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:551
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:583
|
||||
msgid "Empty site URL was provided or URL could not be decrypted by us."
|
||||
msgstr "URL de site absente ou indéchiffrable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:572
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:604
|
||||
msgid "Contact record was not found for you on our site."
|
||||
msgstr "Pas d'entrée pour ce contact sur notre site."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:586
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:618
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Site public key not available in contact record for URL %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La clé publique du site ne se trouve pas dans l'enregistrement du contact "
|
||||
"pour l'URL %s."
|
||||
msgstr "La clé publique du site ne se trouve pas dans l'enregistrement du contact pour l'URL %s."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:606
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:638
|
||||
msgid ""
|
||||
"The ID provided by your system is a duplicate on our system. It should work "
|
||||
"if you try again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut "
|
||||
"fonctionner si vous réessayez."
|
||||
msgstr "L'identifiant fourni par votre système fait doublon sur le notre. Cela peut fonctionner si vous réessayez."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:617
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:649
|
||||
msgid "Unable to set your contact credentials on our system."
|
||||
msgstr "Impossible de vous définir des permissions sur notre système."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:671
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:716
|
||||
msgid "Unable to update your contact profile details on our system"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
|
||||
msgstr "Impossible de mettre les détails de votre profil à jour sur notre système"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:701
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:750
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Connection accepted at %s"
|
||||
msgstr "Connexion acceptée avec %s"
|
||||
msgstr "Connexion acceptée chez %s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:63 ../../mod/openid.php:123 ../../include/auth.php:122
|
||||
#: ../../include/auth.php:147 ../../include/auth.php:201
|
||||
msgid "Login failed."
|
||||
msgstr "Échec de connexion."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:79 ../../include/auth.php:217
|
||||
msgid "Welcome "
|
||||
msgstr "Bienvenue "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:80 ../../include/auth.php:218
|
||||
msgid "Please upload a profile photo."
|
||||
msgstr "Merci d'illustrer votre profil d'une image."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/openid.php:83 ../../include/auth.php:221
|
||||
msgid "Welcome back "
|
||||
msgstr "Bienvenue à nouveau, "
|
||||
|
||||
#: ../../mod/dfrn_poll.php:90 ../../mod/dfrn_poll.php:516
|
||||
#: ../../mod/dfrn_confirm.php:799
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s welcomes %s"
|
||||
msgstr "%s accueille %s"
|
||||
msgid "%1$s has joined %2$s"
|
||||
msgstr "%1$s a rejoint %2$s"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:25 ../../include/text.php:567
|
||||
msgid "View Contacts"
|
||||
msgstr "Voir les contacts"
|
||||
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:29
|
||||
msgid "Google+ Import Settings"
|
||||
msgstr "Réglages G+"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/viewcontacts.php:40
|
||||
msgid "No contacts."
|
||||
msgstr "Aucun contact."
|
||||
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:32
|
||||
msgid "Enable Google+ Import"
|
||||
msgstr "Activer l'import G+"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:27
|
||||
msgid "Group created."
|
||||
msgstr "Groupe créé."
|
||||
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:35
|
||||
msgid "Google Account ID"
|
||||
msgstr "ID du compte Google"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:33
|
||||
msgid "Could not create group."
|
||||
msgstr "Impossible de créer le groupe."
|
||||
#: ../../addon/fromgplus/fromgplus.php:55
|
||||
msgid "Google+ Import Settings saved."
|
||||
msgstr "Réglages G+ sauvés."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:43 ../../mod/group.php:123
|
||||
msgid "Group not found."
|
||||
msgstr "Groupe introuvable."
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:523
|
||||
msgid "Facebook disabled"
|
||||
msgstr "Connecteur Facebook désactivé"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:56
|
||||
msgid "Group name changed."
|
||||
msgstr "Groupe renommé."
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:528
|
||||
msgid "Updating contacts"
|
||||
msgstr "Mise-à-jour des contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:82
|
||||
msgid "Create a group of contacts/friends."
|
||||
msgstr "Créez un groupe de contacts/amis."
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:551 ../../addon/fbpost/fbpost.php:192
|
||||
msgid "Facebook API key is missing."
|
||||
msgstr "Clé d'API Facebook manquante."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:83 ../../mod/group.php:166
|
||||
msgid "Group Name: "
|
||||
msgstr "Nom du groupe: "
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:558
|
||||
msgid "Facebook Connect"
|
||||
msgstr "Connecteur Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:98
|
||||
msgid "Group removed."
|
||||
msgstr "Groupe enlevé."
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:564
|
||||
msgid "Install Facebook connector for this account."
|
||||
msgstr "Installer le connecteur Facebook sur ce compte."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:100
|
||||
msgid "Unable to remove group."
|
||||
msgstr "Impossible d'enlever le groupe."
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:571
|
||||
msgid "Remove Facebook connector"
|
||||
msgstr "Désinstaller le connecteur Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:165
|
||||
msgid "Group Editor"
|
||||
msgstr "Éditeur de groupe"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:179
|
||||
msgid "Members"
|
||||
msgstr "Membres"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/group.php:194
|
||||
msgid "All Contacts"
|
||||
msgstr "Tout les contacts"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/attach.php:8
|
||||
msgid "Item not available."
|
||||
msgstr "Elément non disponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/attach.php:20
|
||||
msgid "Item was not found."
|
||||
msgstr "Element introuvable."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/common.php:34
|
||||
msgid "Common Friends"
|
||||
msgstr "Amis communs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/common.php:42
|
||||
msgid "No friends in common."
|
||||
msgstr "Pas d'amis communs"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:10
|
||||
msgid "Profile Match"
|
||||
msgstr "Correpondance de profils"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/match.php:18
|
||||
msgid "No keywords to match. Please add keywords to your default profile."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucun mot-clé en correspondance. Merci d'ajouter des mots-clés à votre "
|
||||
"profil par défaut."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/community.php:21
|
||||
msgid "Not available."
|
||||
msgstr "Indisponible."
|
||||
|
||||
#: ../../mod/community.php:30 ../../include/nav.php:97
|
||||
msgid "Community"
|
||||
msgstr "Communauté"
|
||||
|
||||
#: ../../mod/community.php:87
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:576 ../../addon/fbpost/fbpost.php:217
|
||||
msgid ""
|
||||
"Shared content is covered by the <a "
|
||||
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
|
||||
"Attribution 3.0</a> license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le contenu est partagé suivant les termes de la licence <a "
|
||||
"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/\">Creative Commons "
|
||||
"Attribution 3.0</a>."
|
||||
"Re-authenticate [This is necessary whenever your Facebook password is "
|
||||
"changed.]"
|
||||
msgstr "Se ré-authentifier [nécessaire chaque fois que vous changez votre mot de passe Facebook.]"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:35
|
||||
msgid "Post to Tumblr"
|
||||
msgstr "Publier sur Tumblr"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:583 ../../addon/fbpost/fbpost.php:224
|
||||
msgid "Post to Facebook by default"
|
||||
msgstr "Poster sur Facebook par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:66
|
||||
msgid "Tumblr Post Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de Tumblr"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:68
|
||||
msgid "Enable Tumblr Post Plugin"
|
||||
msgstr "Activer l'extension Tumblr"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:73
|
||||
msgid "Tumblr login"
|
||||
msgstr "Login Tumblr"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:78
|
||||
msgid "Tumblr password"
|
||||
msgstr "Mot de passe Tumblr"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:83
|
||||
msgid "Post to Tumblr by default"
|
||||
msgstr "Publier sur Tumblr par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/tumblr/tumblr.php:174 ../../addon/wppost/wppost.php:171
|
||||
msgid "Post from Friendica"
|
||||
msgstr "Publier depuis Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:78
|
||||
msgid "Post to Twitter"
|
||||
msgstr "Poster sur Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:123
|
||||
msgid "Twitter settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages de Twitter mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:145
|
||||
msgid "Twitter Posting Settings"
|
||||
msgstr "Réglages du connecteur Twitter"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:152
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:589
|
||||
msgid ""
|
||||
"No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site "
|
||||
"administrator."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pas de paire de clés pour Twitter. Merci de contacter l'administrateur du "
|
||||
"site."
|
||||
"Facebook friend linking has been disabled on this site. The following "
|
||||
"settings will have no effect."
|
||||
msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Les réglages suivants seront sans effet."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:171
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:593
|
||||
msgid ""
|
||||
"At this Friendika instance the Twitter plugin was enabled but you have not "
|
||||
"yet connected your account to your Twitter account. To do so click the "
|
||||
"button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input"
|
||||
" box below and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will"
|
||||
" be posted to Twitter."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur cette instance de Friendika, le connecteur Twitter a été activé, mais "
|
||||
"vous n'avez pas encore connecté votre compte à Twitter. Pour ce faire, "
|
||||
"cliquez sur le bouton ci-dessous pour obtenir un PIN de Twitter, que vous "
|
||||
"aurez à coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. "
|
||||
"Seuls vos articles <strong>publics</strong> seront postés sur "
|
||||
"Twitter."
|
||||
"Facebook friend linking has been disabled on this site. If you disable it, "
|
||||
"you will be unable to re-enable it."
|
||||
msgstr "L'ajout d'amis Facebook a été désactivé sur ce site. Si vous désactivez ce réglage, vous ne pourrez le ré-activer."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:172
|
||||
msgid "Log in with Twitter"
|
||||
msgstr "Se connecter à Twitter"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:596
|
||||
msgid "Link all your Facebook friends and conversations on this website"
|
||||
msgstr "Lier tous vos amis et conversations Facebook sur ce site"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:174
|
||||
msgid "Copy the PIN from Twitter here"
|
||||
msgstr "Copier le PIN de Twitter ici"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:188 ../../addon/statusnet/statusnet.php:337
|
||||
msgid "Currently connected to: "
|
||||
msgstr "Actuellement connecté à: "
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:189
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:598
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
|
||||
"associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for"
|
||||
" every posting separately in the posting options when writing the entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront "
|
||||
"transmises au compte Twitter associé. Vous pourrez choisir de le faire par "
|
||||
"défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
|
||||
"Facebook conversations consist of your <em>profile wall</em> and your friend"
|
||||
" <em>stream</em>."
|
||||
msgstr "Les conversations Facebook se composent du <em>mur du profil</em> et des <em>flux</em> de vos amis."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:191
|
||||
msgid "Allow posting to Twitter"
|
||||
msgstr "Autoriser la publication sur Twitter"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:599
|
||||
msgid "On this website, your Facebook friend stream is only visible to you."
|
||||
msgstr "Sur ce site, les flux de vos amis Facebook ne sont visibles que par vous."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:194
|
||||
msgid "Send public postings to Twitter by default"
|
||||
msgstr "Envoyer les éléments publics sur Twitter par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:199 ../../addon/statusnet/statusnet.php:348
|
||||
msgid "Clear OAuth configuration"
|
||||
msgstr "Effacer la configuration OAuth"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:301
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
msgstr "Clé utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/twitter/twitter.php:302
|
||||
msgid "Consumer secret"
|
||||
msgstr "Secret utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:141
|
||||
msgid "Post to StatusNet"
|
||||
msgstr "Poster sur StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:183
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:600
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
|
||||
"valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merci de contacter l'administrateur du site.<br />L'URL d'API fournie est "
|
||||
"invalide."
|
||||
"The following settings determine the privacy of your Facebook profile wall "
|
||||
"on this website."
|
||||
msgstr "Les réglages suivants déterminent le niveau de vie privée de votre mur Facebook depuis ce site."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:211
|
||||
msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
|
||||
msgstr "Nous n'avons pas pu contacter l'API StatusNet avec le chemin saisi."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:238
|
||||
msgid "StatusNet settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages StatusNet mis-à-jour."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:261
|
||||
msgid "StatusNet Posting Settings"
|
||||
msgstr "Réglages du connecteur StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:275
|
||||
msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
|
||||
msgstr "Clés OAuth StatusNet universelles"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:276
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:604
|
||||
msgid ""
|
||||
"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
|
||||
"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
|
||||
"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce sont des paires de clés OAuth préconfigurées pour certains serveurs "
|
||||
"StatusNet courants. Si vous utilisez l'un d'entre eux, merci de vous servir "
|
||||
"de ces clés. Autrement, vous pouvez vous connecter à n'importer quelle autre"
|
||||
" instance de StatusNet (voir ci-dessous)."
|
||||
"On this website your Facebook profile wall conversations will only be "
|
||||
"visible to you"
|
||||
msgstr "Sur ce site, les conversations de votre mur Facebook ne sont visibles que par vous."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:284
|
||||
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
|
||||
msgstr "Fournissez vos propres paramètres OAuth"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:609
|
||||
msgid "Do not import your Facebook profile wall conversations"
|
||||
msgstr "Ne pas importer les conversations de votre mur Facebook."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:285
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:611
|
||||
msgid ""
|
||||
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendika Account as"
|
||||
" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
|
||||
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
|
||||
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
|
||||
"Friendika installation at your favorited StatusNet installation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aucune paire de clé n'a été trouvée pour StatusNet. Inscrivez votre compte "
|
||||
"Friendika comme client bureautique sur votre compte StatusNet, puis copiez "
|
||||
"la paire de clés d'utilisateur ici et renseignez le chemin de base de "
|
||||
"l'API.<br />Avant d'enregistrer votre propre paire de clés OAuth, "
|
||||
"merci de vérifier auprès de l'administrateur qu'il en existe pas déjà une "
|
||||
"pour votre fournisseur StatusNet."
|
||||
"If you choose to link conversations and leave both of these boxes unchecked,"
|
||||
" your Facebook profile wall will be merged with your profile wall on this "
|
||||
"website and your privacy settings on this website will be used to determine "
|
||||
"who may see the conversations."
|
||||
msgstr "Si vous choisissez de lier les conversations et de laisser ces deux cases non-cochées, votre mur Facebook sera fusionné avec votre mur de profil (sur ce site). Vos réglages (locaux) de vie privée serviront à en déterminer la visibilité."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:287
|
||||
msgid "OAuth Consumer Key"
|
||||
msgstr "Clé de consommateur OAuth"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:616
|
||||
msgid "Comma separated applications to ignore"
|
||||
msgstr "Liste (séparée par des virgules) des applications à ignorer"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:290
|
||||
msgid "OAuth Consumer Secret"
|
||||
msgstr "Secret d'utilisateur OAuth"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:700
|
||||
msgid "Problems with Facebook Real-Time Updates"
|
||||
msgstr "Problème avec les mises-à-jour en temps réel de Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:293
|
||||
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
|
||||
msgstr "Chemin de base de l'API (n'oubliez pas le / final)"
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:729
|
||||
msgid "Facebook Connector Settings"
|
||||
msgstr "Réglages du connecteur Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:314
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:744 ../../addon/fbpost/fbpost.php:255
|
||||
msgid "Facebook API Key"
|
||||
msgstr "Clé d'API Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:754 ../../addon/fbpost/fbpost.php:262
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
|
||||
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
|
||||
" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
|
||||
" to StatusNet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour vous connecter à votre compte StatusNet, cliquez sur le bouton ci-"
|
||||
"dessous pour obtenir un code de sécurité de StatusNet, que vous aurez à "
|
||||
"coller dans la boîte ci-dessous. Ensuite, validez le formulaire. Seuls vos "
|
||||
"articles <strong>publics</strong> seront postés sur StatusNet."
|
||||
"Error: it appears that you have specified the App-ID and -Secret in your "
|
||||
".htconfig.php file. As long as they are specified there, they cannot be set "
|
||||
"using this form.<br><br>"
|
||||
msgstr "Erreur: il semble que vous ayez spécifié un App-ID et un Secret dans votre fichier .htconfig.php. Tant qu'ils y seront, vous ne pourrez les configurer avec ce formulaire.<br /><br />"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:315
|
||||
msgid "Log in with StatusNet"
|
||||
msgstr "Se connecter à StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:317
|
||||
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
|
||||
msgstr "Coller le code de sécurité de StatusNet ici"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:323
|
||||
msgid "Cancel Connection Process"
|
||||
msgstr "Annuler le processus de connexion"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:325
|
||||
msgid "Current StatusNet API is"
|
||||
msgstr "L'API StatusNet courante est"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:326
|
||||
msgid "Cancel StatusNet Connection"
|
||||
msgstr "Annuler la connexion à StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:338
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:759
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
|
||||
"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
|
||||
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
|
||||
"Error: the given API Key seems to be incorrect (the application access token"
|
||||
" could not be retrieved)."
|
||||
msgstr "Erreur: la clé d'API semble incorrecte (le jeton d'accès d'application n'a pu être recupéré)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:761
|
||||
msgid "The given API Key seems to work correctly."
|
||||
msgstr "La clé d'API semble fonctionner correctement."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:763
|
||||
msgid ""
|
||||
"The correctness of the API Key could not be detected. Something strange's "
|
||||
"going on."
|
||||
msgstr "La validité de la clé d'API ne peut être vérifiée. Quelque-chose d'étrange se passe."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:766 ../../addon/fbpost/fbpost.php:264
|
||||
msgid "App-ID / API-Key"
|
||||
msgstr "App-ID / Clé d'API"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:767 ../../addon/fbpost/fbpost.php:265
|
||||
msgid "Application secret"
|
||||
msgstr "Secret de l'application"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:768
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Polling Interval in minutes (minimum %1$s minutes)"
|
||||
msgstr "Intervalle de 'polling' en minutes (minimum %1$s minutes)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:769
|
||||
msgid ""
|
||||
"Synchronize comments (no comments on Facebook are missed, at the cost of "
|
||||
"increased system load)"
|
||||
msgstr "Synchroniser les commentaires (aucun commentaire de Facebook ne devrait être oublié, au prix d'une charge système accrue)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:773
|
||||
msgid "Real-Time Updates"
|
||||
msgstr "Mises-à-jour en temps réel"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:777
|
||||
msgid "Real-Time Updates are activated."
|
||||
msgstr "Mises-à-jour en temps réel activées."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:778
|
||||
msgid "Deactivate Real-Time Updates"
|
||||
msgstr "Désactiver les mises-à-jour en temps réel"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
|
||||
msgid "Real-Time Updates not activated."
|
||||
msgstr "Mises-à-jour en temps réel désactivées."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:780
|
||||
msgid "Activate Real-Time Updates"
|
||||
msgstr "Activer les mises-à-jour en temps réel"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:799 ../../addon/fbpost/fbpost.php:282
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:361
|
||||
msgid "The new values have been saved."
|
||||
msgstr "Les nouvelles valeurs ont été sauvées."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:823 ../../addon/fbpost/fbpost.php:301
|
||||
msgid "Post to Facebook"
|
||||
msgstr "Poster sur Facebook"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:921 ../../addon/fbpost/fbpost.php:399
|
||||
msgid ""
|
||||
"Post to Facebook cancelled because of multi-network access permission "
|
||||
"conflict."
|
||||
msgstr "Publication sur Facebook annulée pour cause de conflit de permissions inter-réseaux."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1149 ../../addon/fbpost/fbpost.php:610
|
||||
msgid "View on Friendica"
|
||||
msgstr "Voir sur Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1182 ../../addon/fbpost/fbpost.php:643
|
||||
msgid "Facebook post failed. Queued for retry."
|
||||
msgstr "Publication sur Facebook échouée. En attente pour re-tentative."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1222 ../../addon/fbpost/fbpost.php:683
|
||||
msgid "Your Facebook connection became invalid. Please Re-authenticate."
|
||||
msgstr "Votre connexion à Facebook est devenue invalide. Merci de vous ré-authentifier."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1223 ../../addon/fbpost/fbpost.php:684
|
||||
msgid "Facebook connection became invalid"
|
||||
msgstr "La connexion Facebook est devenue invalide"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/facebook/facebook.php:1224 ../../addon/fbpost/fbpost.php:685
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hi %1$s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"The connection between your accounts on %2$s and Facebook became invalid. This usually happens after you change your Facebook-password. To enable the connection again, you have to %3$sre-authenticate the Facebook-connector%4$s."
|
||||
msgstr "Bonjour %1$s,\n\nLa connexion entre vos comptes sur %2$s et Facebook est devenue invalide. Ceci arrive généralement lorsque vous changez de mot de passe Facebook. Pour réactiver cette connexion, vous devrez %3$sré-authentifier le connecteur Facebook%4$s."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:32
|
||||
msgid "StatusNet AutoFollow settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:56
|
||||
msgid "StatusNet AutoFollow Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de suivi automatique sur StatusNet"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/snautofollow/snautofollow.php:58
|
||||
msgid "Automatically follow any StatusNet followers/mentioners"
|
||||
msgstr "Suivre automatiquement les personnes qui vous suivent ou vous mentionnent sur Statusnet"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/bg/bg.php:51
|
||||
msgid "Bg settings updated."
|
||||
msgstr "Réglages d'arrière-plan mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/bg/bg.php:82
|
||||
msgid "Bg Settings"
|
||||
msgstr "Réglages d'arrière-plan"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/bg/bg.php:84 ../../addon/numfriends/numfriends.php:79
|
||||
msgid "How many contacts to display on profile sidebar"
|
||||
msgstr "Nombre de contacts à montrer sur le panneau latéral du profil"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:260
|
||||
msgid "Lifetime of the cache (in hours)"
|
||||
msgstr "Durée de vie du cache (en heures)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:265
|
||||
msgid "Cache Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiques du cache"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:268
|
||||
msgid "Number of items"
|
||||
msgstr "Nombre d'éléments"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:270
|
||||
msgid "Size of the cache"
|
||||
msgstr "Taille du cache"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/privacy_image_cache/privacy_image_cache.php:272
|
||||
msgid "Delete the whole cache"
|
||||
msgstr "Vider le cache"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:172
|
||||
msgid "Facebook Post disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En cas d'activation, toutes vos notices <strong>publiques</strong> seront "
|
||||
"transmises au compte StatusNet associé. Vous pourrez choisir de le faire par"
|
||||
" défaut (ici), ou bien pour chaque notice séparément lors de sa rédaction."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:340
|
||||
msgid "Allow posting to StatusNet"
|
||||
msgstr "Autoriser la publication sur StatusNet"
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:199
|
||||
msgid "Facebook Post"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:343
|
||||
msgid "Send public postings to StatusNet by default"
|
||||
msgstr "Par défaut, envoyer les notices publiques à StatusNet"
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:205
|
||||
msgid "Install Facebook Post connector for this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/statusnet/statusnet.php:478
|
||||
msgid "API URL"
|
||||
msgstr "URL de l'API"
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:212
|
||||
msgid "Remove Facebook Post connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/oembed/oembed.php:30
|
||||
msgid "OEmbed settings updated"
|
||||
msgstr "Réglage OEmbed mis-à-jour"
|
||||
#: ../../addon/fbpost/fbpost.php:240
|
||||
msgid "Facebook Post Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/oembed/oembed.php:43
|
||||
msgid "Use OEmbed for YouTube videos"
|
||||
msgstr "Utiliser OEmbed pour les vidéos Youtube"
|
||||
#: ../../addon/widgets/widget_like.php:58
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d person likes this"
|
||||
msgid_plural "%d people like this"
|
||||
msgstr[0] "%d personne aime ça"
|
||||
msgstr[1] "%d personnes aiment ça"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/oembed/oembed.php:71
|
||||
msgid "URL to embed:"
|
||||
msgstr "URL à incorporer:"
|
||||
#: ../../addon/widgets/widget_like.php:61
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d person doesn't like this"
|
||||
msgid_plural "%d people don't like this"
|
||||
msgstr[0] "%d personne n'aime pas ça"
|
||||
msgstr[1] "%d personnes n'aiment pas ça"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/widgets/widget_friendheader.php:40
|
||||
msgid "Get added to this list!"
|
||||
msgstr "Ajoutez-vous à cette liste!"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/widgets/widgets.php:56
|
||||
msgid "Generate new key"
|
||||
msgstr "Générer une nouvelle clé"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/widgets/widgets.php:59
|
||||
msgid "Widgets key"
|
||||
msgstr "Clé des widgets"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/widgets/widgets.php:61
|
||||
msgid "Widgets available"
|
||||
msgstr "Widgets disponibles"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/widgets/widget_friends.php:40
|
||||
msgid "Connect on Friendica!"
|
||||
msgstr "Se connecter sur Friendica!"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
|
||||
msgid "bitchslap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:19
|
||||
msgid "bitchslapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
|
||||
msgid "shag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:20
|
||||
msgid "shagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
|
||||
msgid "do something obscenely biological to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:21
|
||||
msgid "did something obscenely biological to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
|
||||
msgid "point out the poke feature to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:22
|
||||
msgid "pointed out the poke feature to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
|
||||
msgid "declare undying love for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:23
|
||||
msgid "declared undying love for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
|
||||
msgid "patent"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:24
|
||||
msgid "patented"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
|
||||
msgid "stroke beard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:25
|
||||
msgid "stroked their beard at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:26
|
||||
msgid ""
|
||||
"bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education "
|
||||
"to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
|
||||
msgid "hug"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:27
|
||||
msgid "hugged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
|
||||
msgid "kiss"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:28
|
||||
msgid "kissed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
|
||||
msgid "raise eyebrows at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:29
|
||||
msgid "raised their eyebrows at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
|
||||
msgid "insult"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:30
|
||||
msgid "insulted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
|
||||
msgid "praise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:31
|
||||
msgid "praised"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
|
||||
msgid "be dubious of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:32
|
||||
msgid "was dubious of"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
|
||||
msgid "eat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:33
|
||||
msgid "ate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
|
||||
msgid "giggle and fawn at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:34
|
||||
msgid "giggled and fawned at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
|
||||
msgid "doubt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:35
|
||||
msgid "doubted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
|
||||
msgid "glare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/morepokes/morepokes.php:36
|
||||
msgid "glared at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/yourls/yourls.php:55
|
||||
msgid "YourLS Settings"
|
||||
msgstr "Réglages de YourLS"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/yourls/yourls.php:57
|
||||
msgid "URL: http://"
|
||||
msgstr "URL: http://"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/yourls/yourls.php:62
|
||||
msgid "Username:"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/yourls/yourls.php:67
|
||||
msgid "Password:"
|
||||
msgstr "Mot de passe :"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/yourls/yourls.php:72
|
||||
msgid "Use SSL "
|
||||
msgstr "Utiliser SSL "
|
||||
|
||||
#: ../../addon/yourls/yourls.php:92
|
||||
msgid "yourls Settings saved."
|
||||
msgstr "Réglages yourls sauvés."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:39
|
||||
msgid "Post to LiveJournal"
|
||||
msgstr "Poster vers LiveJournal"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:70
|
||||
msgid "LiveJournal Post Settings"
|
||||
msgstr "Réglages LiveJournal"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:72
|
||||
msgid "Enable LiveJournal Post Plugin"
|
||||
msgstr "Activer \"Poster vers LiveJournal\""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:77
|
||||
msgid "LiveJournal username"
|
||||
msgstr "Nom d'utilisateur LiveJournal"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:82
|
||||
msgid "LiveJournal password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/ljpost/ljpost.php:87
|
||||
msgid "Post to LiveJournal by default"
|
||||
msgstr "Poster vers LiveJournal par défaut"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:78
|
||||
msgid "Not Safe For Work (General Purpose Content Filter) settings"
|
||||
msgstr "Réglages de \"NSFW\" (filtrage de contenu)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:80
|
||||
msgid ""
|
||||
"This plugin looks in posts for the words/text you specify below, and "
|
||||
"collapses any content containing those keywords so it is not displayed at "
|
||||
"inappropriate times, such as sexual innuendo that may be improper in a work "
|
||||
"setting. It is polite and recommended to tag any content containing nudity "
|
||||
"with #NSFW. This filter can also match any other word/text you specify, and"
|
||||
" can thereby be used as a general purpose content filter."
|
||||
msgstr "Cette extension va parcourir les publications à la recherche des mots (ou phrases) que vous spécifierez ci-dessous, et repliera automatiquement tout contenu qui les contiendrait, afin de ne pas risquer de les afficher à un moment inopportun. Comme par exemple des messages à caractère sexuel dans un contexte professionnel. Il est globalement considéré comme correct et poli de \"tagguer\" toute publication contenant de la nudité avec #NSFW (Not Safe For Work - pas pour le boulot). Ce filtre peut également fonctionner pour tout autre texte que vous spécifierez, et pourra ainsi être utilisé comme filtre de contenu générique."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:81
|
||||
msgid "Enable Content filter"
|
||||
msgstr "Activer le filtrage de contenu"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:84
|
||||
msgid "Comma separated list of keywords to hide"
|
||||
msgstr "Liste de mots-clés - séparés par des virgules - à cacher"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:89
|
||||
msgid "Use /expression/ to provide regular expressions"
|
||||
msgstr "Utilisez /expression/ pour les expressions rationnelles"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:105
|
||||
msgid "NSFW Settings saved."
|
||||
msgstr "Réglages NSFW sauvegardés."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/nsfw/nsfw.php:157
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s - Click to open/close"
|
||||
msgstr "%s - cliquer pour ouvrir/fermer"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:61 ../../addon/page/page.php:91
|
||||
#: ../../addon/forumlist/forumlist.php:54
|
||||
msgid "Forums"
|
||||
msgstr "Forums"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:129 ../../addon/forumlist/forumlist.php:88
|
||||
msgid "Forums:"
|
||||
msgstr "Forums:"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:165
|
||||
msgid "Page settings updated."
|
||||
msgstr "Paramètres des pages mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:194
|
||||
msgid "Page Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres des pages"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:196 ../../addon/forumlist/forumlist.php:155
|
||||
msgid "How many forums to display on sidebar without paging"
|
||||
msgstr "Nombre de forums à afficher sur la barre de côté sans changer de page"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:199
|
||||
msgid "Randomise Page/Forum list"
|
||||
msgstr "Rendre aléatoire la liste des pages/forums"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/page/page.php:202
|
||||
msgid "Show pages/forums on profile page"
|
||||
msgstr "Montrer les forums sur le profil"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/planets/planets.php:150
|
||||
msgid "Planets Settings"
|
||||
msgstr "Réglages des Planets"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/planets/planets.php:152
|
||||
msgid "Enable Planets Plugin"
|
||||
msgstr "Activer Planets"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:28
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:34
|
||||
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:28
|
||||
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:34
|
||||
#: ../../include/nav.php:64 ../../boot.php:912
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:29
|
||||
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:29
|
||||
msgid "OpenID"
|
||||
msgstr "OpenID"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:38
|
||||
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:38
|
||||
msgid "Latest users"
|
||||
msgstr "Derniers utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:81
|
||||
#: ../../addon/communityhome/twillingham/communityhome.php:81
|
||||
msgid "Most active users"
|
||||
msgstr "Utilisateurs les plus actifs"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:98
|
||||
msgid "Latest photos"
|
||||
msgstr "Dernières photos"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:133
|
||||
msgid "Latest likes"
|
||||
msgstr "Dernières approbations"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/communityhome/communityhome.php:155
|
||||
#: ../../view/theme/diabook/theme.php:562 ../../include/text.php:1437
|
||||
#: ../../include/conversation.php:117 ../../include/conversation.php:245
|
||||
msgid "event"
|
||||
msgstr "évènement"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:92
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:166
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:178
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:206
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:214
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_backend.inc.php:229
|
||||
msgid "No access"
|
||||
msgstr "Pas d'accès"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:30
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:738
|
||||
msgid "Could not open component for editing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:140
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:143
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:422
|
||||
msgid "Go back to the calendar"
|
||||
msgstr "Revenir au calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:144
|
||||
msgid "Event data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:146
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/main.php:239
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:163
|
||||
msgid "Special color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:169
|
||||
msgid "Subject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:173
|
||||
msgid "Starts"
|
||||
msgstr "Début"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:178
|
||||
msgid "Ends"
|
||||
msgstr "Fin"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:185
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:188
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:190
|
||||
msgid "Frequency"
|
||||
msgstr "Fréquence"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:194
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:59
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Chaque jour"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:197
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:60
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Chaque semaine"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:200
|
||||
#: ../../include/contact_selectors.php:61
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Chaque mois"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:203
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Par an"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:214
|
||||
#: ../../include/datetime.php:288
|
||||
msgid "days"
|
||||
msgstr "jours"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:215
|
||||
#: ../../include/datetime.php:287
|
||||
msgid "weeks"
|
||||
msgstr "semaines"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:216
|
||||
#: ../../include/datetime.php:286
|
||||
msgid "months"
|
||||
msgstr "mois"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:217
|
||||
#: ../../include/datetime.php:285
|
||||
msgid "years"
|
||||
msgstr "ans"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr "Intervalle"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:218
|
||||
msgid "All %select% %time%"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:222
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:260
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:481
|
||||
msgid "Days"
|
||||
msgstr "Jours"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:231
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:254
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:270
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:293
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:305 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Sunday"
|
||||
msgstr "Dimanche"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:235
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:274
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:308 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Monday"
|
||||
msgstr "Lundi"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:238
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:277 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Tuesday"
|
||||
msgstr "Mardi"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:241
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:280 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Wednesday"
|
||||
msgstr "Mercredi"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:244
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:283 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Thursday"
|
||||
msgstr "Jeudi"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:247
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:286 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Friday"
|
||||
msgstr "Vendredi"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:250
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:289 ../../include/text.php:917
|
||||
msgid "Saturday"
|
||||
msgstr "Samedi"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:297
|
||||
msgid "First day of week:"
|
||||
msgstr "Premier jour de la semaine :"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:350
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:373
|
||||
msgid "Day of month"
|
||||
msgstr "Jour du mois"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:354
|
||||
msgid "#num#th of each month"
|
||||
msgstr "Le #num# de chaque mois"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:357
|
||||
msgid "#num#th-last of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:360
|
||||
msgid "#num#th #wkday# of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:363
|
||||
msgid "#num#th-last #wkday# of each month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:372
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:255
|
||||
msgid "Month"
|
||||
msgstr "Mois"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:377
|
||||
msgid "#num#th of the given month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:380
|
||||
msgid "#num#th-last of the given month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:383
|
||||
msgid "#num#th #wkday# of the given month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:386
|
||||
msgid "#num#th-last #wkday# of the given month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:413
|
||||
msgid "Repeat until"
|
||||
msgstr "Répéter jusqu'à"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:417
|
||||
msgid "Infinite"
|
||||
msgstr "Infini"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:420
|
||||
msgid "Until the following date"
|
||||
msgstr "Jusqu'à cette date"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:423
|
||||
msgid "Number of times"
|
||||
msgstr "Nombre de fois"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:429
|
||||
msgid "Exceptions"
|
||||
msgstr "Exceptions"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:432
|
||||
msgid "none"
|
||||
msgstr "aucun"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:449
|
||||
msgid "Notification"
|
||||
msgstr "Notification"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:466
|
||||
msgid "Notify by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:469
|
||||
msgid "E-Mail"
|
||||
msgstr "Courriel"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:470
|
||||
msgid "On Friendica / Display"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:474
|
||||
msgid "Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:478
|
||||
msgid "Hours"
|
||||
msgstr "Heures"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:479
|
||||
msgid "Minutes"
|
||||
msgstr "Minutes"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:480
|
||||
msgid "Seconds"
|
||||
msgstr "Secondes"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:482
|
||||
msgid "Weeks"
|
||||
msgstr "Semaines"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:485
|
||||
msgid "before the"
|
||||
msgstr "avant le"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:486
|
||||
msgid "start of the event"
|
||||
msgstr "début de l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:487
|
||||
msgid "end of the event"
|
||||
msgstr "fin de l'événement"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:492
|
||||
msgid "Add a notification"
|
||||
msgstr "Ajouter une notification"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:687
|
||||
msgid "The event #name# will start at #date"
|
||||
msgstr "L'événement #name# commencera le #date#"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:696
|
||||
msgid "#name# is about to begin."
|
||||
msgstr "#name# va commencer"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_edit.inc.php:769
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Sauvegardé"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:148
|
||||
msgid "U.S. Time Format (mm/dd/YYYY)"
|
||||
msgstr "Date au format américain (mm/jj/AAAA)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/wdcal_configuration.php:243
|
||||
msgid "German Time Format (dd.mm.YYYY)"
|
||||
msgstr "Date au format européen (jj.mm.AAAA)"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/dav_caldav_backend_private.inc.php:39
|
||||
msgid "Private Events"
|
||||
msgstr "Événements privés."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/common/dav_carddav_backend_private.inc.php:46
|
||||
msgid "Private Addressbooks"
|
||||
msgstr "Carnets d'adresses privés"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/dav_caldav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
|
||||
msgid "Friendica-Native events"
|
||||
msgstr "Événements natifs de Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:36
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:59
|
||||
msgid "Friendica-Contacts"
|
||||
msgstr "Contacts Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/dav_carddav_backend_virtual_friendica.inc.php:60
|
||||
msgid "Your Friendica-Contacts"
|
||||
msgstr "Vos contacts Friendica"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:99
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong when trying to import the file. Sorry. Maybe some "
|
||||
"events were imported anyway."
|
||||
msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée. Toutefois, il se peut que certains événements aient tout de même été importés."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:131
|
||||
msgid "Something went wrong when trying to import the file. Sorry."
|
||||
msgstr "Désolé, l'importation du fichier s'est mal passée."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:134
|
||||
msgid "The ICS-File has been imported."
|
||||
msgstr "Le fichier ICS a été importé."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:138
|
||||
msgid "No file was uploaded."
|
||||
msgstr "Aucun fichier n'a été téléchargé."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:147
|
||||
msgid "Import a ICS-file"
|
||||
msgstr "Importer un fichier ICS"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:150
|
||||
msgid "ICS-File"
|
||||
msgstr "Fichier ICS"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:151
|
||||
msgid "Overwrite all #num# existing events"
|
||||
msgstr "Écraser les #num# événements existants"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:228
|
||||
msgid "New event"
|
||||
msgstr "Nouvel événement"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:232
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr "Aujourd'hui"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:241
|
||||
msgid "Day"
|
||||
msgstr "Jour"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:248
|
||||
msgid "Week"
|
||||
msgstr "Semaine"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:260
|
||||
msgid "Reload"
|
||||
msgstr "Recharger"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:271
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:313
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Erreur"
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:380
|
||||
msgid "The calendar has been updated."
|
||||
msgstr "Le calendrier a été mis à jour."
|
||||
|
||||
#: ../../addon/dav/friendica/layout.fnk.php:393
|
||||
msgid "The new calendar has been created."
|
||||
msgstr "Le nouveau calendrier a été créé."
|
||||
|
||||