friendica-addons/statusnet/lang/cs/messages.po

172 lines
6.8 KiB
Plaintext

# ADDON statusnet
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package.
#
#
# Translators:
# Michal Šupler <msupler@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: friendica\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-23 14:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Michal Šupler <msupler@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/friendica/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: statusnet.php:149
msgid "Post to StatusNet"
msgstr "Poslat příspěvek na StatusNet"
#: statusnet.php:194
msgid ""
"Please contact your site administrator.<br />The provided API URL is not "
"valid."
msgstr "Obraťte se na administratora webu.<br />Poskytnutý odkaz na API není platný."
#: statusnet.php:223
msgid "We could not contact the StatusNet API with the Path you entered."
msgstr "S cestou, kterou jste zadali, se nebylo možné spojit s API StatusNetu."
#: statusnet.php:257
msgid "StatusNet settings updated."
msgstr "Nastavení StatusNetu aktualizováno."
#: statusnet.php:289 statusnet.php:293
msgid "StatusNet Import/Export/Mirror"
msgstr "StatusNet Import/Export/Zrcadlení"
#: statusnet.php:308
msgid "Globally Available StatusNet OAuthKeys"
msgstr "Globálně dostupné StatusNet OAuth klíče"
#: statusnet.php:309
msgid ""
"There are preconfigured OAuth key pairs for some StatusNet servers "
"available. If you are useing one of them, please use these credentials. If "
"not feel free to connect to any other StatusNet instance (see below)."
msgstr "Jsou dostupné přednastavené OAuth páry klíčů pro některé servery StatusNetu. Pokud používáte některý z nich, použijte toto přihlášení. Pokud ne, neváhejte se připojit k jiné instanci StatusNet (viz níže)."
#: statusnet.php:315 statusnet.php:332 statusnet.php:359 statusnet.php:366
#: statusnet.php:404 statusnet.php:673
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit Nastavení"
#: statusnet.php:317
msgid "Provide your own OAuth Credentials"
msgstr "Uveďte své vlastní OAuth přihlašovací údaje"
#: statusnet.php:318
msgid ""
"No consumer key pair for StatusNet found. Register your Friendica Account as"
" an desktop client on your StatusNet account, copy the consumer key pair "
"here and enter the API base root.<br />Before you register your own OAuth "
"key pair ask the administrator if there is already a key pair for this "
"Friendica installation at your favorited StatusNet installation."
msgstr "Nenalezen žádný spotřebitelský páru klíčů pro StatusNet. Zaregistrujte si svůj účet Friendica jako desktopový klient ve Vašem účtu StatusNet, zkopírujte si sem spotřebitelský páru klíčů a vložte API base root.<br />Předtím, než si zaregistrujete Váš vlastní pár klíčů OAuth, zjistěte si od Friendica administrátora, zda-li již existuje pár klíčů pro tuto instalaci Friendica pro Vaši oblíbenou StatusNet instalaci."
#: statusnet.php:320
msgid "OAuth Consumer Key"
msgstr "OAuth Consumer Key"
#: statusnet.php:323
msgid "OAuth Consumer Secret"
msgstr "OAuth Consumer Secret"
#: statusnet.php:326 statusnet.php:653 statusnet.php:665
msgid "Base API Path (remember the trailing /)"
msgstr "Cesta k Base API (nezapomeňte na koncové /)"
#: statusnet.php:329
msgid "StatusNet application name"
msgstr "StatusNet název aplikace"
#: statusnet.php:351
msgid ""
"To connect to your StatusNet account click the button below to get a "
"security code from StatusNet which you have to copy into the input box below"
" and submit the form. Only your <strong>public</strong> posts will be posted"
" to StatusNet."
msgstr "Chcete-li připojit k vašemu účtu StatusNet klikněte na tlačítko níže, abyste dostati bezpečnostní kód ze StatusNetu, který musíte zkopírovat do vstupního pole níže a odelat formulář. Pouze Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky budou zveřejněny na StatusNetu."
#: statusnet.php:352
msgid "Log in with StatusNet"
msgstr "Přihlásit se s StatusNet"
#: statusnet.php:354
msgid "Copy the security code from StatusNet here"
msgstr "Zkopírujte sem bezpečnostní kód ze StatusNet"
#: statusnet.php:360
msgid "Cancel Connection Process"
msgstr "Zrušit připojování"
#: statusnet.php:362
msgid "Current StatusNet API is"
msgstr "Aktuální StatusNet API je"
#: statusnet.php:363
msgid "Cancel StatusNet Connection"
msgstr "Zrušit StatusNet připojení"
#: statusnet.php:374
msgid "Currently connected to: "
msgstr "V současné době připojen k:"
#: statusnet.php:375
msgid ""
"If enabled all your <strong>public</strong> postings can be posted to the "
"associated StatusNet account. You can choose to do so by default (here) or "
"for every posting separately in the posting options when writing the entry."
msgstr "Je-li povoleno, všechny Vaše <strong>veřejné</strong> příspěvky mohou být zaslány na související StatusNet účet. Můžete si vybrat, zda-li toto bude výchozí nastavení (zde), nebo budete mít možnost si vybrat požadované chování při psaní každého příspěvku."
#: statusnet.php:377
msgid ""
"<strong>Note</strong>: Due your privacy settings (<em>Hide your profile "
"details from unknown viewers?</em>) the link potentially included in public "
"postings relayed to StatusNet will lead the visitor to a blank page "
"informing the visitor that the access to your profile has been restricted."
msgstr "<strong>Upozornění</strong>: Z důvodů Vašeho nastavení ochrany soukromí (<em> Skrýt Vaše profilové detaily před neznámými čtenáři?</em>) \nodkaz potenciálně zahrnutý ve Vašich veřejných příspěvcích poslaných do sítě StatusNet přesměruje návštěvníky na prázdnou stránku informující návštěvníky, že přístup k vašemu profilu je omezen."
#: statusnet.php:380
msgid "Allow posting to StatusNet"
msgstr "Povolit zasílání příspěvků na StatusNet"
#: statusnet.php:383
msgid "Send public postings to StatusNet by default"
msgstr "Standardně poslílat veřejné příspěvky na StatusNet"
#: statusnet.php:387
msgid ""
"Mirror all posts from statusnet that are no replies or repeated messages"
msgstr "Zrcadlit všechny příspěvky ze statusnet, které nejsou odpověďmi nebo opakovanými zprávami"
#: statusnet.php:392
msgid "Import the remote timeline"
msgstr "Importovat vzdálenou časovou osu"
#: statusnet.php:401
msgid "Clear OAuth configuration"
msgstr "Vymazat konfiguraci OAuth"
#: statusnet.php:664
msgid "Site name"
msgstr "Název webu"
#: statusnet.php:666
msgid "Consumer Secret"
msgstr "Consumer Secret"
#: statusnet.php:667
msgid "Consumer Key"
msgstr "Consumer Key"
#: statusnet.php:668
msgid "Application name"
msgstr "Název aplikace"