# ADDON morechoice # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package. # # # Translators: # Senex Petrovic , 2021 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-01 18:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-07 18:18+0000\n" "Last-Translator: Senex Petrovic , 2021\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: morechoice.php:22 msgid "Androgyne" msgstr "Adrogino" #: morechoice.php:23 msgid "Bear" msgstr "Grande y peludo" #: morechoice.php:24 msgid "Bigender" msgstr "Ambos generos" #: morechoice.php:25 msgid "Cross dresser" msgstr "Trasvesti" #: morechoice.php:26 msgid "Drag queen" msgstr "Reina de Gala" #: morechoice.php:27 msgid "Eunuch" msgstr "Eunuco" #: morechoice.php:28 msgid "Faux queen" msgstr "Reina Falsa" #: morechoice.php:29 msgid "Gender fluid" msgstr "Género Fluido" #: morechoice.php:30 msgid "Kathoey" msgstr "Kathoey 'Thai'" #: morechoice.php:31 msgid "Lady" msgstr "Dama" #: morechoice.php:32 msgid "Lipstick lesbian" msgstr "Lesbiana labial (bi)" #: morechoice.php:33 msgid "Metrosexual" msgstr "Metrosexual" #: morechoice.php:34 msgid "Monk" msgstr "Monje" #: morechoice.php:35 msgid "Nun" msgstr "Monja" #: morechoice.php:36 msgid "Soft butch" msgstr "Marimacho leve" #: morechoice.php:37 msgid "Stone femme" msgstr "Mujer Dura" #: morechoice.php:38 msgid "Tomboy" msgstr "Niña niño" #: morechoice.php:39 msgid "Transman" msgstr "Hombre Trans" #: morechoice.php:40 msgid "Transwoman" msgstr "Mujer Trans" #: morechoice.php:41 msgid "Transvesti" msgstr "Trasvestido" #: morechoice.php:42 msgid "Trigender" msgstr "Trigenere" #: morechoice.php:43 msgid "Can't remember" msgstr "No recuerdo" #: morechoice.php:44 msgid "Hard to tell these days" msgstr "Díficil recordar ahora" #: morechoice.php:48 msgid "Girls with big tits" msgstr "Chica con grandes tetas" #: morechoice.php:49 msgid "Millionaires" msgstr "Millonarios" #: morechoice.php:50 msgid "Guys with big schlongs" msgstr "Chico con un gran paquete" #: morechoice.php:51 msgid "Easy women" msgstr "Chica Fácil" #: morechoice.php:52 msgid "People with impaired mobility" msgstr "Persona con movilidad reducida" #: morechoice.php:53 msgid "Amputees" msgstr "Amputado" #: morechoice.php:54 msgid "Statues, mannequins and immobility" msgstr "Estatua, maniquí e inmovilizado" #: morechoice.php:55 msgid "Pain" msgstr "Dolor" #: morechoice.php:56 msgid "Trans men" msgstr "Hombre Trans" #: morechoice.php:57 msgid "Older women" msgstr "Mujer Grande" #: morechoice.php:58 msgid "Asphyxiation" msgstr "Asfixia" #: morechoice.php:59 msgid "In public" msgstr "En público" #: morechoice.php:60 msgid "In danger" msgstr "En peligro" #: morechoice.php:61 msgid "Pretending to be male" msgstr "Petendiendo ser hombre" #: morechoice.php:62 msgid "Pretending to be female" msgstr "Petendiendo ser mujer" #: morechoice.php:63 msgid "Breats" msgstr "Breats" #: morechoice.php:64 msgid "Scat" msgstr "Escatolog@" #: morechoice.php:65 msgid "Crying" msgstr "Lorrón@" #: morechoice.php:66 msgid "Nappies/Diapers" msgstr "Pañal/Toallitas" #: morechoice.php:67 msgid "Trees" msgstr "Árbol" #: morechoice.php:68 msgid "Vomit" msgstr "Vómito" #: morechoice.php:69 msgid "Murder" msgstr "Asesino" #: morechoice.php:70 msgid "Fat people" msgstr "Gente gorda" #: morechoice.php:71 msgid "Feet" msgstr "Pies" #: morechoice.php:72 msgid "Covered in insects" msgstr "Cubierto de insectos" #: morechoice.php:73 msgid "Turning a human being into furniture" msgstr "Convertir un humano en mueble" #: morechoice.php:74 msgid "Elderly people" msgstr "Gente mayor" #: morechoice.php:75 msgid "Transgender people" msgstr "Gente transgenere" #: morechoice.php:76 msgid "Criminals" msgstr "Criminales" #: morechoice.php:77 msgid "Stealing" msgstr "Ladrón" #: morechoice.php:78 msgid "Breast milk" msgstr "Chupa leche" #: morechoice.php:79 msgid "Immersing genitals in liquids" msgstr "Genitales húmedos" #: morechoice.php:80 msgid "Giants" msgstr "Gigantes" #: morechoice.php:81 msgid "Masochism" msgstr "Masoquismo" #: morechoice.php:82 msgid "Cars" msgstr "Carros" #: morechoice.php:83 msgid "Menstruation" msgstr "Mestruación" #: morechoice.php:84 msgid "Mucus" msgstr "Moco" #: morechoice.php:85 msgid "Obscene language" msgstr "Lenguaje obseno" #: morechoice.php:86 msgid "Noses" msgstr "Nariz" #: morechoice.php:87 msgid "Navels" msgstr "Ombligos" #: morechoice.php:88 msgid "Corpses" msgstr "Cadaveres" #: morechoice.php:89 msgid "Smells" msgstr "Aromas" #: morechoice.php:90 msgid "Buttocks" msgstr "Traseros" #: morechoice.php:91 msgid "Nonliving objects" msgstr "Objetos inertes" #: morechoice.php:92 msgid "Sleeping people" msgstr "Gente dormida" #: morechoice.php:93 msgid "Urination" msgstr "Orina" #: morechoice.php:94 msgid "Eating people" msgstr "Que come gente" #: morechoice.php:95 msgid "Being eaten" msgstr "Ser comido" #: morechoice.php:96 msgid "Animals" msgstr "Animales" #: morechoice.php:97 msgid "I'd rather just have some chocolate" msgstr "Prefiero tomar chocolate" #: morechoice.php:101 msgid "Married to my job" msgstr "Casado con el trabajo" #: morechoice.php:102 msgid "Polygamist" msgstr "Polígam@" #: morechoice.php:103 msgid "Half married" msgstr "Medio casad@" #: morechoice.php:104 msgid "Living in the past" msgstr "Que vive en el pasado" #: morechoice.php:105 msgid "Pretending to be over my ex" msgstr "Pretendiendo superar a mi ex" #: morechoice.php:106 msgid "Hurt in the past" msgstr "Herida en el pasado" #: morechoice.php:107 msgid "Wallowing in self-pity" msgstr "Revolcadome en autocompasión"