# ADDON newmemberwidget # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package. # # # Translators: # fabrixxm , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-20 06:08+0000\n" "Last-Translator: fabrixxm \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: newmemberwidget.php:21 msgid "New Member" msgstr "Nuovi Utenti" #: newmemberwidget.php:22 msgid "Tips for New Members" msgstr "Consigli per i Nuovi Utenti" #: newmemberwidget.php:24 msgid "Global Support Forum" msgstr "Forum Globale di Supporto" #: newmemberwidget.php:26 msgid "Local Support Forum" msgstr "Forum Locale di Supporto" #: newmemberwidget.php:49 msgid "Save Settings" msgstr "Salva Impostazioni" #: newmemberwidget.php:50 msgid "Message" msgstr "Messaggio" #: newmemberwidget.php:50 msgid "Your message for new members. You can use bbcode here." msgstr "Il tuo messaggio per i nuovi utenti. Puoi usare BBCode" #: newmemberwidget.php:51 msgid "Add a link to global support forum" msgstr "Aggiunge un link al forum di supporto globale" #: newmemberwidget.php:51 msgid "Should a link to the global support forum be displayed?" msgstr "Mostrare il link al forum di supporto globale?" #: newmemberwidget.php:52 msgid "Add a link to the local support forum" msgstr "Aggiunge un link al forum di supporto locale" #: newmemberwidget.php:52 msgid "" "If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the " "widget, check this box." msgstr "Se hai un forum di supporto locale e vuoi che sia mostrato il link nel widget, seleziona questo box." #: newmemberwidget.php:53 msgid "Name of the local support group" msgstr "Nome del gruppo locale di supporto" #: newmemberwidget.php:53 msgid "" "If you checked the above, specify the nickname of the local support" " group here (i.e. helpers)" msgstr "Se hai selezionato il box sopra, specifica qui il nome utente del gruppo locale di supporto (e.s. 'supporto')"