# ADDON twitter # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica twitter addon package. # # # Translators: # steve jobs , 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-06-02 10:25+0700\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-10 14:20+0000\n" "Last-Translator: steve jobs \n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: zh_CN\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: twitter.php:195 msgid "Post to Twitter" msgstr "发帖到Twitter" #: twitter.php:236 msgid "" "You submitted an empty PIN, please Sign In with Twitter again to get a new " "one." msgstr "您提交的PIN为空,请重新登录Twitter获取新PIN。" #: twitter.php:263 msgid "Twitter settings updated." msgstr "已更新Twitter设置。" #: twitter.php:293 twitter.php:297 msgid "Twitter Import/Export/Mirror" msgstr "Twitter导入/导出/镜像" #: twitter.php:304 msgid "" "No consumer key pair for Twitter found. Please contact your site " "administrator." msgstr "找不到Twitter的使用者密钥。请与您的站点管理员联系。" #: twitter.php:316 msgid "" "At this Friendica instance the Twitter addon was enabled but you have not " "yet connected your account to your Twitter account. To do so click the " "button below to get a PIN from Twitter which you have to copy into the input" " box below and submit the form. Only your public posts will" " be posted to Twitter." msgstr "在此Friendica实例中,Twitter插件已启用,但您尚未将您的帐户连接到您的Twitter帐户。要执行此操作,请单击下面的按钮从Twitter获取PIN,您必须将其复制到下面的输入框中并提交表单。只有您的公共帖子才会发布到Twitter上。" #: twitter.php:317 msgid "Log in with Twitter" msgstr "使用Twitter登录" #: twitter.php:319 msgid "Copy the PIN from Twitter here" msgstr "将Twitter上的PIN复制到此处" #: twitter.php:324 twitter.php:366 twitter.php:636 msgid "Save Settings" msgstr "保存设置" #: twitter.php:336 msgid "Currently connected to: " msgstr "当前连接到:" #: twitter.php:337 msgid "Disconnect" msgstr "断开连接" #: twitter.php:347 msgid "Allow posting to Twitter" msgstr "允許發佈到Twitter" #: twitter.php:347 msgid "" "If enabled all your public postings can be posted to the " "associated Twitter account. You can choose to do so by default (here) or for" " every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "如果启用,您所有的公开帖子都可以发布到关联的Twitter帐户。在写入条目时,您可以选择默认(此处),也可以在过帐选项中分别为每个过帐选择这样做。" #: twitter.php:350 msgid "" "Note: Due to your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to Twitter will lead the visitor to a blank page informing " "the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "注意:由于您的隐私设置(向未知观众隐藏您的个人资料详细信息?)。转发到Twitter的公共帖子中可能包含的链接将把访问者引导到一个空白页面,通知访问者访问您的个人资料已受到限制。" #: twitter.php:353 msgid "Send public postings to Twitter by default" msgstr "默认情况下将公共帖子发送到Twitter" #: twitter.php:356 msgid "Mirror all posts from twitter that are no replies" msgstr "镜像来自Twitter的所有未回复的帖子" #: twitter.php:359 msgid "Import the remote timeline" msgstr "导入远程时间线" #: twitter.php:362 msgid "Automatically create contacts" msgstr "自动创建联系人" #: twitter.php:362 msgid "" "This will automatically create a contact in Friendica as soon as you receive" " a message from an existing contact via the Twitter network. If you do not " "enable this, you need to manually add those Twitter contacts in Friendica " "from whom you would like to see posts here. However if enabled, you cannot " "merely remove a twitter contact from the Friendica contact list, as it will " "recreate this contact when they post again." msgstr "一旦您通过Twitter网络收到来自现有联系人的消息,这将在Friendica中自动创建一个联系人。如果您不启用此功能,则需要在Friendica中手动添加您希望在此处查看其帖子的Twitter联系人。但是,如果启用,您不能仅将Twitter联系人从Friendica联系人列表中删除,因为它会在他们再次发帖时重新创建此联系人。" #: twitter.php:614 msgid "Twitter post failed. Queued for retry." msgstr "推特发帖失败。已排队等待重试。" #: twitter.php:628 msgid "Settings updated." msgstr "设置已更新。" #: twitter.php:638 msgid "Consumer key" msgstr "使用者密钥" #: twitter.php:639 msgid "Consumer secret" msgstr "使用者机密"