# ADDON newmemberwidget # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica newmemberwidget addon package. # # # Translators: # Albert, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-06-01 14:12+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:43+0000\n" "Last-Translator: Albert\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: newmemberwidget.php:21 msgid "New Member" msgstr "Nuevo Miembro" #: newmemberwidget.php:22 msgid "Tips for New Members" msgstr "Consejos para Nuevos Miembros" #: newmemberwidget.php:24 msgid "Global Support Forum" msgstr "Foro de Soporte Global" #: newmemberwidget.php:26 msgid "Local Support Forum" msgstr "Foro de Soporte Local" #: newmemberwidget.php:49 msgid "Save Settings" msgstr "Guardar Ajustes" #: newmemberwidget.php:50 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: newmemberwidget.php:50 msgid "Your message for new members. You can use bbcode here." msgstr "Su mensaje para los nuevos miembros. Puede usar bbcode aquí" #: newmemberwidget.php:51 msgid "Add a link to global support forum" msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte global" #: newmemberwidget.php:51 msgid "Should a link to the global support forum be displayed?" msgstr "¿Debería mostrarse un enlace al foro de soporte global?" #: newmemberwidget.php:52 msgid "Add a link to the local support forum" msgstr "Añadir un enlace al foro de soporte local" #: newmemberwidget.php:52 msgid "" "If you have a local support forum and wand to have a link displayed in the " "widget, check this box." msgstr "Si tiene un foro de soporte local y quiere que se muestre un enlace en el widget, chequee esta casilla." #: newmemberwidget.php:53 msgid "Name of the local support group" msgstr "Nombre del grupo de soporte local" #: newmemberwidget.php:53 msgid "" "If you checked the above, specify the nickname of the local support" " group here (i.e. helpers)" msgstr "Si chequeó arriba, especifique el apodo del grupo de soporte local aquí (asistentes)"