# ADDON morepokes # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica morepokes addon package. # # # Translators: # Albert, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-02-27 05:01-0500\n" "PO-Revision-Date: 2016-11-17 20:38+0000\n" "Last-Translator: Albert\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: morepokes.php:19 msgid "bitchslap" msgstr "bofetada" #: morepokes.php:19 msgid "bitchslapped" msgstr "abofeteó" #: morepokes.php:20 msgid "shag" msgstr "atrapar" #: morepokes.php:20 msgid "shagged" msgstr "atrapó" #: morepokes.php:21 msgid "do something obscenely biological to" msgstr "hacer algo obscenamente biológico a" #: morepokes.php:21 msgid "did something obscenely biological to" msgstr "hizo algo obscenamente biológico a" #: morepokes.php:22 msgid "point out the poke feature to" msgstr "señalar la presentación de empuje a" #: morepokes.php:22 msgid "pointed out the poke feature to" msgstr "señaló la presentación de empuje a" #: morepokes.php:23 msgid "declare undying love for" msgstr "declarar amor eterno a" #: morepokes.php:23 msgid "declared undying love for" msgstr "declaró amor eterno a" #: morepokes.php:24 msgid "patent" msgstr "padres" #: morepokes.php:24 msgid "patented" msgstr "emparentado" #: morepokes.php:25 msgid "stroke beard" msgstr "acariciar barba" #: morepokes.php:25 msgid "stroked their beard at" msgstr "acarició la barba a" #: morepokes.php:26 msgid "" "bemoan the declining standards of modern secondary and tertiary education to" msgstr "lamentar los estándares en declive de la educación secundaria y terciaria modernas a" #: morepokes.php:26 msgid "" "bemoans the declining standards of modern secondary and tertiary education " "to" msgstr "lamenta los estándares en declive de la educación secundaria y terciaria modernas a" #: morepokes.php:27 msgid "hug" msgstr "abrazar" #: morepokes.php:27 msgid "hugged" msgstr "abrazó" #: morepokes.php:28 msgid "kiss" msgstr "beso" #: morepokes.php:28 msgid "kissed" msgstr "besó" #: morepokes.php:29 msgid "raise eyebrows at" msgstr "levantar cejas a" #: morepokes.php:29 msgid "raised their eyebrows at" msgstr "le levantó las cejas a" #: morepokes.php:30 msgid "insult" msgstr "insultar" #: morepokes.php:30 msgid "insulted" msgstr "insultado" #: morepokes.php:31 msgid "praise" msgstr "elogiar" #: morepokes.php:31 msgid "praised" msgstr "elogiado" #: morepokes.php:32 msgid "be dubious of" msgstr "dudar de" #: morepokes.php:32 msgid "was dubious of" msgstr "dudó de" #: morepokes.php:33 msgid "eat" msgstr "comer" #: morepokes.php:33 msgid "ate" msgstr "comido" #: morepokes.php:34 msgid "giggle and fawn at" msgstr "risita y adular a" #: morepokes.php:34 msgid "giggled and fawned at" msgstr "rió y aduló a" #: morepokes.php:35 msgid "doubt" msgstr "dudar" #: morepokes.php:35 msgid "doubted" msgstr "dudó" #: morepokes.php:36 msgid "glare" msgstr "mirar con furia" #: morepokes.php:36 msgid "glared at" msgstr "miró con furia a"