# ADDON diaspora # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica diaspora addon package. # # # Translators: # Balázs Úr, 2020 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-07 00:15-0400\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-23 01:35+0000\n" "Last-Translator: Balázs Úr\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/hu/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: hu\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: diaspora.php:53 msgid "Post to Diaspora" msgstr "Beküldés a Diasporára" #: diaspora.php:78 #, php-format msgid "" "Please remember: You can always be reached from Diaspora with your Friendica" " handle %s. " msgstr "Ne feledje: Ön mindig elérhető a Diasporáról a(z) %s Friendica kezelőjével. " #: diaspora.php:79 msgid "" "This connector is only meant if you still want to use your old Diaspora " "account for some time. " msgstr "Ez az összekötő csak akkor szükséges, ha továbbra is használni szeretné a régi Diaspora-fiókját egy ideig. " #: diaspora.php:80 #, php-format msgid "" "However, it is preferred that you tell your Diaspora contacts the new handle" " %s instead." msgstr "Azonban az ajánlott eljárás az, hogy inkább mondja meg a Diaspora partnereinek az új %s kezelőt." #: diaspora.php:90 msgid "All aspects" msgstr "Minden szempont" #: diaspora.php:91 msgid "Public" msgstr "Nyilvános" #: diaspora.php:97 msgid "Post to aspect:" msgstr "Beküldés a szempontba:" #: diaspora.php:98 #, php-format msgid "Connected with your Diaspora account %s" msgstr "Kapcsolódva a(z) %s Diaspora-fiókjával" #: diaspora.php:101 msgid "" "Can't login to your Diaspora account. Please check handle (in the format " "user@domain.tld) and password." msgstr "Nem lehet bejelentkezni a Diaspora-fiókjába. Ellenőrizze a kezelőt (felhasználó@tartomány.tld formátumban) és a jelszót." #: diaspora.php:109 msgid "Diaspora Export" msgstr "Diaspora exportálás" #: diaspora.php:110 msgid "Information" msgstr "Információ" #: diaspora.php:111 msgid "Error" msgstr "Hiba" #: diaspora.php:112 msgid "Save Settings" msgstr "Beállítások mentése" #: diaspora.php:116 msgid "Enable Diaspora Post Addon" msgstr "A Diaspora-beküldő bővítmény engedélyezése" #: diaspora.php:117 msgid "Diaspora handle" msgstr "Diaspora kezelő" #: diaspora.php:118 msgid "Diaspora password" msgstr "Diaspora jelszó" #: diaspora.php:118 msgid "" "Privacy notice: Your Diaspora password will be stored unencrypted to " "authenticate you with your Diaspora pod. This means your Friendica node " "administrator can have access to it." msgstr "Adatvédelmi figyelmeztetés: a Diaspora jelszava titkosítatlanul lesz eltárolva, hogy hitelesítse Önt a Diaspora csomópontján. Ez azt jelenti, hogy a Friendica csomópontjának adminisztrátora hozzáférhet." #: diaspora.php:120 msgid "Post to Diaspora by default" msgstr "Beküldés a Diasporára alapértelmezetten" #: diaspora.php:138 msgid "Diaspora settings updated." msgstr "A Diaspora beállításai frissítve." #: diaspora.php:141 msgid "Diaspora connector disabled." msgstr "A Diaspora összekötő letiltva."