# ADDON statusnet # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica statusnet addon package. # # # Translators: # Andreas H., 2014-2015 # Tobias Diekershoff , 2015 # Tobias Diekershoff , 2016 # Vinzenz Vietzke , 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: friendica\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-07-27 07:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-28 11:54+0000\n" "Last-Translator: Vinzenz Vietzke \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/Friendica/friendica/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: statusnet.php:151 msgid "Post to GNU Social" msgstr "Auf GNU Social veröffentlichen" #: statusnet.php:196 msgid "" "Please contact your site administrator.
The provided API URL is not " "valid." msgstr "Bitte kontaktiere den Administrator der Seite.
Die gegebene API URL ist nicht gültig." #: statusnet.php:225 msgid "We could not contact the GNU Social API with the Path you entered." msgstr "Die GNU Social-API konnte mit dem angegebenen Pfad nicht erreicht werden." #: statusnet.php:259 msgid "GNU Social settings updated." msgstr "GNU Social Einstellungen aktualisiert." #: statusnet.php:294 statusnet.php:298 msgid "GNU Social Import/Export/Mirror" msgstr "GNU Social Import/Export/Spiegeln" #: statusnet.php:313 msgid "Globally Available GNU Social OAuthKeys" msgstr "Verfügbare OAuth Schlüssel für GNU Social" #: statusnet.php:314 msgid "" "There are preconfigured OAuth key pairs for some GNU Social servers " "available. If you are using one of them, please use these credentials. If " "not feel free to connect to any other GNU Social instance (see below)." msgstr "Für einige GNU Social Server sind voreingestellte OAuth Schlüsselpaare verfügbar. Solltest du einen dieser Server benutzen, dann verwende bitte diese Schlüssel. Falls nicht, stelle stattdessen eine Verbindung zu irgendeinem anderen StatusNet Server her (siehe unten)." #: statusnet.php:320 statusnet.php:337 statusnet.php:364 statusnet.php:371 #: statusnet.php:416 statusnet.php:699 msgid "Save Settings" msgstr "Einstellungen speichern" #: statusnet.php:322 msgid "Provide your own OAuth Credentials" msgstr "Eigene OAuth Schlüssel eintragen" #: statusnet.php:323 msgid "" "No consumer key pair for GNU Social found. Register your Friendica Account " "as an desktop client on your GNU Social account, copy the consumer key pair " "here and enter the API base root.
Before you register your own OAuth " "key pair ask the administrator if there is already a key pair for this " "Friendica installation at your favorited GNU Social installation." msgstr "Kein Consumer-Schlüsselpaar für GNU Social gefunden. Registriere deinen Friendica-Account als Desktop-Client bei deinem GNU Social Account, kopiere das Consumer-Schlüsselpaar hierher und gib die API-URL ein.
Bevor du dein eigenes Consumer-Schlüsselpaar registrierst, frage den Administrator dieses Friendica-Servers, ob schon ein Schlüsselpaar für diesen Friendica-Server auf diesem GNU Social-Server existiert." #: statusnet.php:325 msgid "OAuth Consumer Key" msgstr "OAuth Consumer Key" #: statusnet.php:328 msgid "OAuth Consumer Secret" msgstr "OAuth Consumer Secret" #: statusnet.php:331 statusnet.php:679 statusnet.php:691 msgid "Base API Path (remember the trailing /)" msgstr "Basis-URL der StatusNet API (vergiss den abschließenden / nicht)" #: statusnet.php:356 msgid "" "To connect to your GNU Social account click the button below to get a " "security code from GNU Social which you have to copy into the input box " "below and submit the form. Only your public posts will be " "posted to GNU Social." msgstr "Um dein Konto mit einem GNU Social-Konto zu verknüpfen, klicke den Button an, um einen Sicherheitscode von GNU Social zu erhalten, und kopiere diesen in das Eingabefeld weiter unten. Es werden ausschließlich deine öffentlichen Nachrichten an GNU Social gesendet." #: statusnet.php:357 msgid "Log in with GNU Social" msgstr "Bei GNU Social anmelden" #: statusnet.php:359 msgid "Copy the security code from GNU Social here" msgstr "Kopiere den Sicherheitscode von GNU social hier hin" #: statusnet.php:365 msgid "Cancel Connection Process" msgstr "Verbindungsprozess abbrechen" #: statusnet.php:367 msgid "Current GNU Social API is" msgstr "Derzeitige GNU Social-API-URL lautet" #: statusnet.php:368 msgid "Cancel GNU Social Connection" msgstr "Verbindung zum GNU Social Server abbrechen" #: statusnet.php:379 msgid "Currently connected to: " msgstr "Momentan verbunden mit: " #: statusnet.php:380 msgid "" "If enabled all your public postings can be posted to the " "associated GNU Social account. You can choose to do so by default (here) or " "for every posting separately in the posting options when writing the entry." msgstr "Wenn aktiviert, können all deine öffentlichen Einträge auf dem verbundenen GNU Social-Konto veröffentlicht werden. Du kannst das (hier) als Standardverhalten einstellen oder beim Schreiben eines Beitrags in den Beitragsoptionen festlegen." #: statusnet.php:382 msgid "" "Note: Due your privacy settings (Hide your profile " "details from unknown viewers?) the link potentially included in public " "postings relayed to GNU Social will lead the visitor to a blank page " "informing the visitor that the access to your profile has been restricted." msgstr "Hinweis: Aufgrund deiner Privatsphären-Einstellungen (Profil-Details vor unbekannten Betrachtern verbergen?) wird der Link, der eventuell an deinen GNU Social-Beitrag angehängt wird, um auf den Originalbeitrag zu verweisen, den Betrachter auf eine leere Seite führen, die ihn darüber informiert, dass der Zugriff eingeschränkt wurde." #: statusnet.php:385 msgid "Allow posting to GNU Social" msgstr "Veröffentlichung bei GNU Social erlauben" #: statusnet.php:388 msgid "Send public postings to GNU Social by default" msgstr "Veröffentliche öffentliche Beiträge standardmäßig bei GNU Social" #: statusnet.php:392 msgid "" "Mirror all posts from GNU Social that are no replies or repeated messages" msgstr "Spiegle alle Beiträge von GNU Social die keine Antworten oder wiederholten Nachrichten sind" #: statusnet.php:398 msgid "Import the remote timeline" msgstr "Importiere die entfernte Zeitleiste" #: statusnet.php:402 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" #: statusnet.php:403 msgid "Full Timeline" msgstr "Komplette Timeline" #: statusnet.php:404 msgid "Only Mentions" msgstr "Nur Erwähnungen" #: statusnet.php:413 msgid "Clear OAuth configuration" msgstr "OAuth Konfiguration löschen" #: statusnet.php:690 msgid "Site name" msgstr "Seitenname" #: statusnet.php:692 msgid "Consumer Secret" msgstr "Consumer Secret" #: statusnet.php:693 msgid "Consumer Key" msgstr "Consumer Key"