# ADDON morechoice # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica morechoice addon package. # # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-08-07 15:04+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Vinzenz Vietzke , 2018\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: morechoice.php:34 msgid "Androgyne" msgstr "Androgyn" #: morechoice.php:35 msgid "Bear" msgstr "Bär" #: morechoice.php:36 msgid "Bigender" msgstr "Bigender" #: morechoice.php:37 msgid "Cross dresser" msgstr "Cross Dresser" #: morechoice.php:38 msgid "Drag queen" msgstr "Drag Queen" #: morechoice.php:39 msgid "Eunuch" msgstr "Eunuch" #: morechoice.php:40 msgid "Faux queen" msgstr "Faux Queen" #: morechoice.php:41 msgid "Gender fluid" msgstr "Gender fluid" #: morechoice.php:42 msgid "Kathoey" msgstr "Kathoey" #: morechoice.php:43 msgid "Lady" msgstr "Lady" #: morechoice.php:44 msgid "Lipstick lesbian" msgstr "Lippenstift Lesbe" #: morechoice.php:45 msgid "Metrosexual" msgstr "Metrosexuell" #: morechoice.php:46 msgid "Monk" msgstr "Mönch" #: morechoice.php:47 msgid "Nun" msgstr "Nonne" #: morechoice.php:48 msgid "Soft butch" msgstr "" #: morechoice.php:49 msgid "Stone femme" msgstr "" #: morechoice.php:50 msgid "Tomboy" msgstr "Tomboy" #: morechoice.php:51 msgid "Transman" msgstr "Transmann" #: morechoice.php:52 msgid "Transwoman" msgstr "Transfrau" #: morechoice.php:53 msgid "Transvesti" msgstr "Transvestit" #: morechoice.php:54 msgid "Trigender" msgstr "Trigender" #: morechoice.php:55 msgid "Can't remember" msgstr "Kann mich nicht erinnern" #: morechoice.php:56 msgid "Hard to tell these days" msgstr "Schwer zu sagen dieser Tage" #: morechoice.php:60 msgid "Girls with big tits" msgstr "Mädels mit großen Brüsten" #: morechoice.php:61 msgid "Millionaires" msgstr "Millionäre" #: morechoice.php:62 msgid "Guys with big schlongs" msgstr "Typen mit großen Schwänzen" #: morechoice.php:63 msgid "Easy women" msgstr "Leichte Frauen" #: morechoice.php:64 msgid "People with impaired mobility" msgstr "Menschen mit eingeschränkter Mobilität" #: morechoice.php:65 msgid "Amputees" msgstr "Amputierte" #: morechoice.php:66 msgid "Statues, mannequins and immobility" msgstr "Statuen, Schaufensterpuppen und Unbeweglichkeit" #: morechoice.php:67 msgid "Pain" msgstr "Schmerzen" #: morechoice.php:68 msgid "Trans men" msgstr "Trans Männer" #: morechoice.php:69 msgid "Older women" msgstr "Andere Frauen" #: morechoice.php:70 msgid "Asphyxiation" msgstr "Asphyxiation" #: morechoice.php:71 msgid "In public" msgstr "In der Öffentlichkeit" #: morechoice.php:72 msgid "In danger" msgstr "In Gefahr" #: morechoice.php:73 msgid "Pretending to be male" msgstr "Gebe vor männlich zu sein" #: morechoice.php:74 msgid "Pretending to be female" msgstr "Gebe vor weiblich zu sein" #: morechoice.php:75 msgid "Breats" msgstr "Brüste" #: morechoice.php:76 msgid "Scat" msgstr "Kot" #: morechoice.php:77 msgid "Crying" msgstr "Heulen" #: morechoice.php:78 msgid "Nappies/Diapers" msgstr "Windeln" #: morechoice.php:79 msgid "Trees" msgstr "Bäume" #: morechoice.php:80 msgid "Vomit" msgstr "Kotzen" #: morechoice.php:81 msgid "Murder" msgstr "Mörder" #: morechoice.php:82 msgid "Fat people" msgstr "Fettleibige" #: morechoice.php:83 msgid "Feet" msgstr "Füße" #: morechoice.php:84 msgid "Covered in insects" msgstr "Mit Insekten bedeckt sein" #: morechoice.php:85 msgid "Turning a human being into furniture" msgstr "Menschen in Möbel verwandeln" #: morechoice.php:86 msgid "Elderly people" msgstr "Ältere Personen" #: morechoice.php:87 msgid "Transgender people" msgstr "Transgender Personen" #: morechoice.php:88 msgid "Criminals" msgstr "Kriminelle" #: morechoice.php:89 msgid "Stealing" msgstr "Stehlen" #: morechoice.php:90 msgid "Breast milk" msgstr "Muttermilch" #: morechoice.php:91 msgid "Immersing genitals in liquids" msgstr "Eintauchen von Genitalien in Flüssigkeiten" #: morechoice.php:92 msgid "Giants" msgstr "Riesen" #: morechoice.php:93 msgid "Masochism" msgstr "Masochismus" #: morechoice.php:94 msgid "Cars" msgstr "Autos" #: morechoice.php:95 msgid "Menstruation" msgstr "Menstruation" #: morechoice.php:96 msgid "Mucus" msgstr "Schleim" #: morechoice.php:97 msgid "Obscene language" msgstr "Obszöne Sprache" #: morechoice.php:98 msgid "Noses" msgstr "Nasen" #: morechoice.php:99 msgid "Navels" msgstr "Bauchnabel" #: morechoice.php:100 msgid "Corpses" msgstr "Leichen" #: morechoice.php:101 msgid "Smells" msgstr "Gerüche" #: morechoice.php:102 msgid "Buttocks" msgstr "Hintern" #: morechoice.php:103 msgid "Nonliving objects" msgstr "Leblose Objekte" #: morechoice.php:104 msgid "Sleeping people" msgstr "Schlafende Personen" #: morechoice.php:105 msgid "Urination" msgstr "Urinieren" #: morechoice.php:106 msgid "Eating people" msgstr "Essende Menschen" #: morechoice.php:107 msgid "Being eaten" msgstr "Verspeist zu werden" #: morechoice.php:108 msgid "Animals" msgstr "Tiere" #: morechoice.php:109 msgid "I'd rather just have some chocolate" msgstr "Ich bevorzuge eine Tafel Schokolade" #: morechoice.php:113 msgid "Married to my job" msgstr "Mit meinem Job verheiratet" #: morechoice.php:114 msgid "Polygamist" msgstr "Polygamist" #: morechoice.php:115 msgid "Half married" msgstr "halb verheiratet" #: morechoice.php:116 msgid "Living in the past" msgstr "In der Vergangenheit lebend" #: morechoice.php:117 msgid "Pretending to be over my ex" msgstr "Ich tue so, als wäre ich über meine(n) Ex hinweg" #: morechoice.php:118 msgid "Hurt in the past" msgstr "Früher einmal verletzt" #: morechoice.php:119 msgid "Wallowing in self-pity" msgstr "In Selbstmitleid wälzend"