# ADDON saml # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the Friendica saml addon package. # # # Translators: # Piotr Strębski , 2022 # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-05-18 07:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-18 11:39+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski , 2022\n" "Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/Friendica/teams/12172/pl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n" #: saml.php:231 msgid "Settings statement" msgstr "Oświadczenie o ustawieniach" #: saml.php:232 msgid "" "A statement on the settings page explaining where the user should go to " "change their e-mail and password. BBCode allowed." msgstr "" "Oświadczenie na stronie ustawień wyjaśniające, gdzie użytkownik powinien się" " udać, aby zmienić swój adres e-mail i hasło. Dozwolony kod BBCode." #: saml.php:237 msgid "IdP ID" msgstr "ID IdP" #: saml.php:238 msgid "" "Identity provider (IdP) entity URI (e.g., " "https://example.com/auth/realms/user)." msgstr "" "Identyfikator URI jednostki dostawcy tożsamości (IdP) (np. " "https://example.com/auth/realms/user)." #: saml.php:242 msgid "Client ID" msgstr "ID klienta" #: saml.php:243 msgid "Identifier assigned to client by the identity provider (IdP)." msgstr "Identyfikator przypisywany klientowi przez dostawcę tożsamości (IdP)." #: saml.php:247 msgid "IdP SSO URL" msgstr "Adres URL logowania jednokrotnego dostawcy tożsamości" #: saml.php:248 msgid "The URL for your identity provider's SSO endpoint." msgstr "" "Adres URL punktu końcowego logowania jednokrotnego dostawcy tożsamości." #: saml.php:252 msgid "IdP SLO request URL" msgstr "Adres URL żądania SLO dostawcy tożsamości" #: saml.php:253 msgid "The URL for your identity provider's SLO request endpoint." msgstr "Adres URL punktu końcowego żądania SLO dostawcy tożsamości." #: saml.php:257 msgid "IdP SLO response URL" msgstr "Adres URL odpowiedzi dostawcy usług SLO" #: saml.php:258 msgid "The URL for your identity provider's SLO response endpoint." msgstr "" "Adres URL punktu końcowego odpowiedzi SLO Twojego dostawcy tożsamości." #: saml.php:262 msgid "SP private key" msgstr "Klucz prywatny SP" #: saml.php:263 msgid "The private key the addon should use to authenticate." msgstr "Klucz prywatny, którego dodatek powinien używać do uwierzytelniania." #: saml.php:267 msgid "SP certificate" msgstr "Certyfikat SP" #: saml.php:268 msgid "The certficate for the addon's private key." msgstr "Certyfikat klucza prywatnego dodatku." #: saml.php:272 msgid "IdP certificate" msgstr "Certyfikat IdP" #: saml.php:273 msgid "The x509 certficate for your identity provider." msgstr "Certyfikat x509 dla dostawcy tożsamości." #: saml.php:276 msgid "Save Settings" msgstr "Zapisz ustawienia"